Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,016 --> 00:00:01,453
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,459 --> 00:00:02,836
We didn't treat her.
3
00:00:02,953 --> 00:00:05,890
Abby: Her body's rejecting
the radiation on its own.
4
00:00:06,340 --> 00:00:07,305
Nightblood.
5
00:00:07,604 --> 00:00:08,837
You created a killer.
6
00:00:08,843 --> 00:00:10,118
On the street, they're calling her
7
00:00:10,124 --> 00:00:11,243
Skairipa.
8
00:00:11,245 --> 00:00:14,246
Kane: Your decision-making has
grown increasingly questionable.
9
00:00:14,248 --> 00:00:16,114
Ilian: I'm glad you're still alive.
10
00:00:16,116 --> 00:00:17,916
I never meant to hurt anyone.
11
00:00:17,918 --> 00:00:21,174
Sword doesn't care what
you meant. It just cuts.
12
00:00:21,197 --> 00:00:23,155
Kane: Pike stood right there.
13
00:00:23,157 --> 00:00:25,357
You do this and you're
no better than he was.
14
00:00:25,359 --> 00:00:26,491
[Gunshot]
15
00:00:31,740 --> 00:00:33,440
Kane: There's a
darkness in you, Octavia.
16
00:00:33,442 --> 00:00:35,709
Octavia: It's the end
of the world, Kane.
17
00:00:35,711 --> 00:00:37,911
Darkness is all we have left.
18
00:00:38,914 --> 00:00:41,081
[Hoofbeats]
19
00:00:43,251 --> 00:00:45,385
[Thunder]
20
00:00:47,000 --> 00:00:53,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
21
00:01:05,474 --> 00:01:07,607
[Man panting]
22
00:01:25,260 --> 00:01:26,626
Why are you following me?
23
00:01:28,463 --> 00:01:30,430
You won't survive out here alone.
24
00:01:32,033 --> 00:01:33,933
Let me help you.
25
00:01:33,935 --> 00:01:35,769
You've helped enough.
26
00:01:42,677 --> 00:01:45,845
You spared my life. I owe you.
27
00:01:48,884 --> 00:01:50,850
I don't want anything from you.
28
00:01:50,852 --> 00:01:52,986
[Thunder]
29
00:01:58,059 --> 00:01:59,559
[Winces]
30
00:01:59,561 --> 00:02:00,660
[Both wincing]
31
00:02:00,662 --> 00:02:01,995
[Horse whinnies]
32
00:02:02,048 --> 00:02:02,960
_
33
00:02:04,866 --> 00:02:06,166
Get on.
34
00:02:06,168 --> 00:02:07,167
What is it?
35
00:02:07,169 --> 00:02:08,301
Now!
36
00:02:10,071 --> 00:02:11,304
Go, Helios!
37
00:02:12,574 --> 00:02:14,374
[Horse whinnies]
38
00:02:14,376 --> 00:02:16,509
[Indistinct chatter]
39
00:02:32,828 --> 00:02:33,893
Welcome back.
40
00:02:34,254 --> 00:02:36,388
[Thunder]
41
00:02:42,504 --> 00:02:44,170
Black rain.
42
00:02:44,172 --> 00:02:45,572
Everybody inside!
43
00:02:45,574 --> 00:02:47,407
Black rain! Sound the alarm!
44
00:02:48,476 --> 00:02:51,744
- This is not a drill! Go inside the Ark!
- Go! Inside.
45
00:02:51,746 --> 00:02:54,514
Cover yourself. Take this.
46
00:02:54,516 --> 00:02:55,548
Everybody inside!
47
00:02:55,554 --> 00:02:57,050
Kane, where's Octavia?
48
00:02:57,430 --> 00:02:59,853
Leave your things! Everybody inside!
49
00:02:59,855 --> 00:03:02,021
[Thunder, people shouting]
50
00:03:04,893 --> 00:03:06,426
Kane: Quickly!
51
00:03:12,112 --> 00:03:13,745
Let go of me!
52
00:03:20,242 --> 00:03:22,375
[Groaning]
53
00:03:25,814 --> 00:03:27,947
[Screaming]
54
00:03:36,391 --> 00:03:38,558
[Panting]
55
00:03:39,661 --> 00:03:41,895
Kane. Someone's outside.
56
00:03:44,900 --> 00:03:46,399
Come on.
57
00:03:46,401 --> 00:03:49,335
- Louis.
- [Groaning]
58
00:03:49,337 --> 00:03:51,004
We're coming.
59
00:03:51,006 --> 00:03:54,607
Come on, come on. I got
you, I got you. Come on.
60
00:03:55,977 --> 00:03:58,344
[Thunder]
61
00:03:58,346 --> 00:03:59,879
Aah!
62
00:04:02,150 --> 00:04:04,284
[Louis groaning]
63
00:04:08,089 --> 00:04:09,622
I need to find Octavia.
64
00:04:09,624 --> 00:04:10,623
She's not here.
65
00:04:10,625 --> 00:04:12,025
She took off hours ago.
66
00:04:12,360 --> 00:04:13,182
I gotta find her.
67
00:04:13,188 --> 00:04:14,160
Bellamy, look.
68
00:04:14,162 --> 00:04:15,328
We don't know where she went.
69
00:04:15,570 --> 00:04:16,574
You just got back, and the Rover
70
00:04:16,589 --> 00:04:17,658
doesn't have enough power to go
71
00:04:17,664 --> 00:04:18,662
- searching through the woods.
- The rain
72
00:04:18,668 --> 00:04:20,935
- will kill her.
- She's smart.
73
00:04:21,440 --> 00:04:23,674
You gotta trust that
she found shelter, ok?
74
00:05:07,415 --> 00:05:08,982
Remember the drill?
75
00:05:08,984 --> 00:05:10,717
All wet clothing in the designated zone.
76
00:05:10,719 --> 00:05:12,118
Arker: How do we know
everyone made it in?
77
00:05:12,120 --> 00:05:13,553
Arker 2: My wife. She
was outside the wall.
78
00:05:13,740 --> 00:05:15,172
I need to know if she's ok.
79
00:05:15,178 --> 00:05:16,222
Kane: Check in with
your section leaders.
80
00:05:16,224 --> 00:05:17,490
We'll get a head count
as soon as we can.
81
00:05:17,492 --> 00:05:19,092
Man on radio: Hello? Can anyone hear me?
82
00:05:19,094 --> 00:05:21,160
Look, we're caught in
the rain, and it burns.
83
00:05:21,162 --> 00:05:23,897
We're trapped in the rubble
just north of the factory crash.
84
00:05:23,903 --> 00:05:25,569
Please. Can anybody hear me?
85
00:05:26,701 --> 00:05:28,137
This is Chancellor Kane. I hear you.
86
00:05:28,143 --> 00:05:29,035
Can you hear me?
87
00:05:29,037 --> 00:05:31,037
Man: Kane. Kane, it's Mark Colton.
88
00:05:31,039 --> 00:05:33,673
Look, please, my son is
soaked with black rain.
89
00:05:33,675 --> 00:05:36,576
Please. You gotta help us. Hurry!
90
00:05:37,712 --> 00:05:38,711
[Horse whinnies]
91
00:05:38,713 --> 00:05:39,879
[Thunder]
92
00:05:47,288 --> 00:05:49,389
[Grunting]
93
00:05:49,391 --> 00:05:52,592
[Octavia panting]
94
00:05:52,594 --> 00:05:53,860
There's fresh water.
95
00:05:53,862 --> 00:05:55,862
[Grunting]
96
00:05:55,864 --> 00:05:57,030
[Panting]
97
00:05:57,032 --> 00:05:58,398
God, it burns.
98
00:05:58,400 --> 00:06:00,400
[Panting]
99
00:06:09,711 --> 00:06:11,411
[Groaning]
100
00:06:16,117 --> 00:06:19,819
The black rain. What does it mean?
101
00:06:19,821 --> 00:06:20,722
It means we're stuck in here
102
00:06:20,728 --> 00:06:21,941
until the storm passes.
103
00:06:21,947 --> 00:06:23,617
Doesn't mean we need to talk.
104
00:06:25,627 --> 00:06:27,260
I need to wash off my horse.
105
00:06:34,679 --> 00:06:36,079
Why don't you go make a fire?
106
00:06:36,085 --> 00:06:37,718
You're good at that.
107
00:06:41,943 --> 00:06:43,609
Jackson: This is Becca's
main research lab,
108
00:06:43,611 --> 00:06:45,144
but there are 5 other levels.
109
00:06:55,324 --> 00:06:56,790
Clarke: Incredible.
110
00:07:07,302 --> 00:07:09,335
God, it's really you.
111
00:07:09,337 --> 00:07:10,970
Jackson: I'll go check
on Raven and Luna.
112
00:07:14,008 --> 00:07:15,308
Where's Roan?
113
00:07:15,310 --> 00:07:18,277
He's unloading the fuel with the others.
114
00:07:18,528 --> 00:07:20,328
I just needed to see my mom.
115
00:07:26,721 --> 00:07:28,187
Don't punish yourself.
116
00:07:29,426 --> 00:07:31,693
Going to space was at best a long shot.
117
00:07:32,647 --> 00:07:34,380
It was the only shot we had.
118
00:07:37,562 --> 00:07:39,062
Is that Raven?
119
00:07:42,370 --> 00:07:44,537
She's sedated in the bio lab.
120
00:07:44,539 --> 00:07:45,705
She had another seizure.
121
00:07:47,255 --> 00:07:48,144
Is that...
122
00:07:48,150 --> 00:07:49,816
Abby: An ischemic stroke.
123
00:07:50,373 --> 00:07:52,106
Well, that means it can heal, right?
124
00:07:53,548 --> 00:07:56,000
Yes. As long as she takes it easy,
125
00:07:56,006 --> 00:07:57,639
she'll recover.
126
00:07:57,850 --> 00:08:00,119
She's almost as stubborn as you are.
127
00:08:00,121 --> 00:08:03,289
And you? How are you feeling?
128
00:08:03,291 --> 00:08:04,657
I'm fine.
129
00:08:07,195 --> 00:08:08,928
Mom, I spoke to Jackson.
130
00:08:08,930 --> 00:08:10,530
He doesn't think you're fine.
131
00:08:10,532 --> 00:08:12,465
When was the last time you slept?
132
00:08:13,368 --> 00:08:15,587
Oh, I'll sleep soon enough,
133
00:08:15,593 --> 00:08:16,869
one way or another.
134
00:08:18,273 --> 00:08:19,343
What is that?
135
00:08:19,349 --> 00:08:21,374
It's bone marrow. Luna's.
136
00:08:22,959 --> 00:08:25,363
Abby: A theory that Jackson and I agreed
137
00:08:25,369 --> 00:08:27,103
should remain untested.
138
00:08:29,250 --> 00:08:31,250
What theory?
139
00:08:31,252 --> 00:08:32,552
We can't create Nightblood
140
00:08:32,554 --> 00:08:33,853
unless we go to space.
141
00:08:35,023 --> 00:08:36,500
But Luna can.
142
00:08:37,140 --> 00:08:40,152
Theoretically, we can inject ourselves
143
00:08:40,158 --> 00:08:41,427
with her bone marrow.
144
00:08:41,429 --> 00:08:43,226
Then we become Nightbloods.
145
00:08:44,077 --> 00:08:45,097
Will it work?
146
00:08:45,099 --> 00:08:47,066
I think so.
147
00:08:47,068 --> 00:08:49,398
Then why'd you take it off the table?
148
00:08:49,904 --> 00:08:52,038
Because the only way to know if it works
149
00:08:52,040 --> 00:08:54,674
is to test it, and that would mean....
150
00:08:54,676 --> 00:08:56,976
Exposing someone to radiation.
151
00:08:59,080 --> 00:09:00,479
Can we do that here?
152
00:09:04,152 --> 00:09:05,284
Yes.
153
00:09:07,555 --> 00:09:09,545
Becca was trying to
find a cure for cancer
154
00:09:09,551 --> 00:09:11,390
using this radiation chamber.
155
00:09:13,428 --> 00:09:14,594
Clarke...
156
00:09:16,715 --> 00:09:18,631
We would have to expose a human being
157
00:09:18,633 --> 00:09:20,967
to enough radiation that would implode
158
00:09:20,969 --> 00:09:23,569
every single cell in their body.
159
00:09:23,571 --> 00:09:25,571
That's what's coming for us.
160
00:09:25,573 --> 00:09:29,308
I know that, but you just said it.
161
00:09:29,310 --> 00:09:31,577
We have no choice.
162
00:09:31,579 --> 00:09:34,313
No. We have to make a choice.
163
00:09:36,317 --> 00:09:38,417
Who do we test?
164
00:09:38,419 --> 00:09:40,052
Jackson: Emori, hey.
165
00:09:44,459 --> 00:09:46,592
I'm heading up to the house.
166
00:09:46,594 --> 00:09:48,317
Does anyone want anything
while I'm up there?
167
00:09:48,323 --> 00:09:50,763
Abby: No, we're fine. Thanks, Emori.
168
00:09:50,765 --> 00:09:53,733
Hold on. Honey, you should go with her.
169
00:09:53,735 --> 00:09:55,501
Clarke: No. I just got here.
170
00:09:55,503 --> 00:09:57,403
I want to be here with you and help.
171
00:09:57,405 --> 00:09:58,526
There is nothing for you
172
00:09:58,532 --> 00:10:00,039
to help me with right now.
173
00:10:00,041 --> 00:10:01,714
It'll be 5 hours before the samples
174
00:10:01,720 --> 00:10:03,276
are even ready to be tested.
175
00:10:03,278 --> 00:10:05,378
Ok. Go, take a shower,
176
00:10:05,380 --> 00:10:07,844
and we'll figure this
out when you get back.
177
00:10:08,483 --> 00:10:10,383
Go.
178
00:10:10,385 --> 00:10:11,550
Ok.
179
00:10:13,591 --> 00:10:14,854
I'll lower the drones.
180
00:10:22,030 --> 00:10:24,497
[Thunder]
181
00:10:24,499 --> 00:10:26,666
- [Coughing]
- Shh, shh, shh.
182
00:10:27,009 --> 00:10:28,367
Just breathe, Louis.
183
00:10:28,369 --> 00:10:30,503
[Thunder]
184
00:10:31,739 --> 00:10:33,873
[People coughing]
185
00:10:38,846 --> 00:10:41,480
[Indistinct chatter]
186
00:10:41,482 --> 00:10:42,982
I need to get him to med bay.
187
00:10:45,219 --> 00:10:46,385
Med bay's full.
188
00:10:47,781 --> 00:10:50,515
Even with treatment, he
wouldn't survive this.
189
00:10:50,741 --> 00:10:51,724
I know it's difficult,
190
00:10:51,726 --> 00:10:53,069
but we need to prioritize.
191
00:10:53,075 --> 00:10:55,241
I'm the reason he's
not gonna survive this.
192
00:10:55,690 --> 00:10:56,823
He reached for me,
193
00:10:56,829 --> 00:10:58,362
and I didn't help him.
194
00:10:58,368 --> 00:11:00,001
So help him now.
195
00:11:00,290 --> 00:11:02,257
Make him as comfortable as possible.
196
00:11:11,961 --> 00:11:14,380
Everyone else accounted for?
197
00:11:14,382 --> 00:11:17,183
Jaha and Monty reported
in from Sector 5.
198
00:11:17,185 --> 00:11:19,985
All 200 of their people are safe.
199
00:11:20,096 --> 00:11:21,965
The other sectors are still counting.
200
00:11:23,441 --> 00:11:24,690
We're down two.
201
00:11:26,426 --> 00:11:27,760
Not for long.
202
00:11:27,762 --> 00:11:29,895
[Coughing]
203
00:11:35,837 --> 00:11:37,636
Bellamy, the fire damage to that suit
204
00:11:37,638 --> 00:11:39,125
could cause tears you can't see,
205
00:11:39,131 --> 00:11:40,764
much less seal.
206
00:11:40,783 --> 00:11:42,683
It's the best we got.
207
00:11:42,810 --> 00:11:44,477
That's Mark Colton out there.
208
00:11:44,479 --> 00:11:47,246
I know him. He's resourceful.
209
00:11:47,248 --> 00:11:48,748
Right now they're under an overhang,
210
00:11:48,750 --> 00:11:49,849
out of the rain.
211
00:11:49,851 --> 00:11:51,617
His son Peter was one of the 100.
212
00:11:52,587 --> 00:11:53,853
I'm doing this.
213
00:12:02,730 --> 00:12:04,163
[Rain falling]
214
00:12:04,165 --> 00:12:06,332
[Panting]
215
00:12:13,408 --> 00:12:15,541
[Groaning]
216
00:12:19,163 --> 00:12:21,781
Bellamy! Bellamy, turn around!
217
00:12:23,351 --> 00:12:25,484
[Groaning]
218
00:12:34,295 --> 00:12:35,961
Bellamy, what the hell happened?
219
00:12:35,963 --> 00:12:38,664
[Panting]
220
00:12:38,666 --> 00:12:40,032
Bellamy.
221
00:12:40,034 --> 00:12:42,168
[Panting]
222
00:12:45,869 --> 00:12:48,036
- Bellamy, come in.
- [Panting]
223
00:12:50,511 --> 00:12:53,579
You were right. The suit's useless.
224
00:12:53,581 --> 00:12:56,682
You gotta come back in. Bring
the Rover to the airlock.
225
00:12:57,885 --> 00:12:58,884
Mark on radio: Bellamy, it's Mark.
226
00:12:58,886 --> 00:13:00,019
Are you there?
227
00:13:00,021 --> 00:13:02,188
[Panting]
228
00:13:04,625 --> 00:13:06,792
- Right here.
- [Mark coughing]
229
00:13:07,662 --> 00:13:08,861
Mark: Are you on the move yet?
230
00:13:08,863 --> 00:13:10,362
Peter doesn't look so good.
231
00:13:10,364 --> 00:13:12,064
Bellamy: He's been through worse,
232
00:13:12,066 --> 00:13:13,599
we'll get through this, too.
233
00:13:15,536 --> 00:13:17,636
I'm on my way.
234
00:13:17,638 --> 00:13:19,839
Peter on radio: Copy
that, Bellamy. Thanks.
235
00:13:19,841 --> 00:13:21,907
Bellamy, go to the private channel.
236
00:13:29,317 --> 00:13:30,527
[Beep]
237
00:13:31,259 --> 00:13:33,972
No more lectures. I
can't find my sister,
238
00:13:33,978 --> 00:13:36,211
but I do know where they are.
239
00:13:40,628 --> 00:13:43,229
Kane on radio: Bellamy,
stop. Listen to me.
240
00:13:47,788 --> 00:13:52,938
No unnecessary risks.
You come home safe.
241
00:13:52,940 --> 00:13:54,340
I got this.
242
00:14:07,597 --> 00:14:09,948
Emori: Raven says the black
rain will be here soon.
243
00:14:10,308 --> 00:14:12,142
Clarke: Raven's right.
244
00:14:12,144 --> 00:14:15,245
I used to love the rain.
Now it terrifies me.
245
00:14:15,247 --> 00:14:17,413
I would have thought
nothing terrified you.
246
00:14:17,415 --> 00:14:19,382
Did I say something wrong?
247
00:14:19,603 --> 00:14:22,003
No. I just
248
00:14:22,009 --> 00:14:24,587
hate this island, that's all.
249
00:14:24,800 --> 00:14:26,084
Murphy said you used to work here.
250
00:14:26,090 --> 00:14:27,257
Is that right?
251
00:14:27,263 --> 00:14:28,862
Something like that.
252
00:14:30,469 --> 00:14:32,536
Scavenging tech for A.L.I.E.?
253
00:14:34,105 --> 00:14:36,335
I'm sorry. Too many questions.
254
00:14:37,778 --> 00:14:39,890
Ignore me. I'm just upset
255
00:14:39,896 --> 00:14:41,993
that our mission here has failed.
256
00:14:42,231 --> 00:14:44,556
Hopefully your mother will
come up with another way.
257
00:14:48,084 --> 00:14:49,483
You're just like her.
258
00:14:51,136 --> 00:14:53,536
Willing to do anything
to save your people.
259
00:14:54,677 --> 00:14:56,519
Skaikru's lucky to have you.
260
00:14:56,849 --> 00:14:59,149
We're not just doing this for Skaikru.
261
00:15:06,674 --> 00:15:07,874
We're at the treeline.
262
00:15:07,880 --> 00:15:09,265
Coming in.
263
00:15:09,536 --> 00:15:10,527
Jackson on radio:
Copy that. Drones down.
264
00:15:10,533 --> 00:15:11,733
You're good to go.
265
00:15:15,307 --> 00:15:17,473
[Rock music playing in distance]
266
00:15:28,969 --> 00:15:31,636
Man: ♪ A really good thing to me ♪
267
00:15:37,662 --> 00:15:39,762
[Beeping]
268
00:15:45,236 --> 00:15:46,235
You can cook?
269
00:15:46,241 --> 00:15:47,607
Uhh.
270
00:15:49,347 --> 00:15:50,488
You can read.
271
00:15:51,505 --> 00:15:53,171
Yeah, I know what
you're thinking, Clarke.
272
00:15:53,177 --> 00:15:55,612
Why are all the good ones taken, right?
273
00:15:55,980 --> 00:15:57,716
A good randzi is rare.
274
00:15:57,722 --> 00:16:00,316
John would be celebrated by any clan.
275
00:16:00,475 --> 00:16:02,485
Yeah, he's a real catch.
276
00:16:02,487 --> 00:16:03,586
Mmm.
277
00:16:03,588 --> 00:16:05,288
Man: ♪ Living in a paradox... ♪
278
00:16:05,290 --> 00:16:06,244
Mmm.
279
00:16:06,250 --> 00:16:08,125
Man: ♪ I need you
to show me the way ♪
280
00:16:08,131 --> 00:16:09,101
Oh, my God.
281
00:16:09,107 --> 00:16:10,606
Uh-huh.
282
00:16:10,612 --> 00:16:11,745
Wow.
283
00:16:13,531 --> 00:16:14,998
[Whispering]
284
00:16:15,000 --> 00:16:17,500
[Both laugh]
285
00:16:17,687 --> 00:16:19,168
I'm gonna go get cleaned up.
286
00:16:19,375 --> 00:16:20,432
Yeah, let me show you where to go.
287
00:16:20,438 --> 00:16:21,337
Upstairs.
288
00:16:21,339 --> 00:16:22,939
Down the hall.
289
00:16:23,439 --> 00:16:24,800
Man: ♪ Hit me ♪
290
00:16:25,658 --> 00:16:27,115
Thanks.
291
00:16:31,398 --> 00:16:32,501
We're getting out of here.
292
00:16:32,507 --> 00:16:33,483
What?
293
00:16:33,912 --> 00:16:34,860
Now? Why?
294
00:16:34,866 --> 00:16:36,424
I'll explain on the way to the bunker.
295
00:16:36,430 --> 00:16:38,688
I already told you the
bunker's not an answer.
296
00:16:38,957 --> 00:16:39,875
What's going on? What, did you see
297
00:16:39,881 --> 00:16:41,190
something out in the woods?
298
00:16:41,728 --> 00:16:42,652
Are the scavengers back?
299
00:16:42,658 --> 00:16:43,999
Even scavengers wouldn't do to me
300
00:16:44,005 --> 00:16:45,297
what your people are about to.
301
00:16:45,303 --> 00:16:47,980
E-Emori, stop. What the
hell are you talking about?
302
00:16:47,986 --> 00:16:50,667
They're gonna sacrifice
someone to test Nightblood.
303
00:16:50,976 --> 00:16:52,865
Who do you think that's gonna be, huh?
304
00:16:52,871 --> 00:16:54,878
Clarke? Raven?
305
00:16:54,884 --> 00:16:56,639
I'm the outsider, John, the freikdrana.
306
00:16:56,641 --> 00:16:58,324
Hey, hey, hey, slow down, slow down.
307
00:16:58,330 --> 00:16:59,542
Emori, look at me.
308
00:16:59,738 --> 00:17:01,538
Look at me. Breathe.
309
00:17:02,419 --> 00:17:04,519
- [Exhales]
- Tell me everything.
310
00:17:46,953 --> 00:17:48,090
[Beep]
311
00:18:25,599 --> 00:18:27,766
[Clattering]
312
00:18:30,790 --> 00:18:32,535
[Clattering]
313
00:18:34,157 --> 00:18:35,938
[Clattering]
314
00:18:38,167 --> 00:18:40,076
[Clattering]
315
00:18:46,384 --> 00:18:48,117
[Clattering]
316
00:18:48,319 --> 00:18:49,652
Murphy?
317
00:18:50,044 --> 00:18:51,682
[Clattering]
318
00:18:52,666 --> 00:18:54,056
Murphy, is that you?
319
00:18:54,253 --> 00:18:55,976
[Clattering]
320
00:19:05,542 --> 00:19:07,676
[Clattering]
321
00:19:15,196 --> 00:19:17,330
[Clattering continues]
322
00:19:29,843 --> 00:19:32,161
Hey, hey, hey, hey. Take it easy.
323
00:19:32,739 --> 00:19:34,263
Look, we need to talk.
324
00:19:34,514 --> 00:19:38,083
Quiet. There's someone here.
325
00:19:57,422 --> 00:19:59,555
[Both grunting]
326
00:20:07,358 --> 00:20:08,631
John!
327
00:20:08,803 --> 00:20:10,766
John! John!
328
00:20:10,768 --> 00:20:12,068
[Screaming] John!
329
00:20:12,070 --> 00:20:14,337
[Both grunting]
330
00:20:14,498 --> 00:20:15,605
Get the hell off of her!
331
00:20:15,611 --> 00:20:17,744
[Emori panting]
332
00:20:19,181 --> 00:20:20,185
Clarke: Are you ok?
333
00:20:20,191 --> 00:20:21,579
Can you stand?
334
00:20:21,585 --> 00:20:22,918
Emori: Wait!
335
00:20:25,550 --> 00:20:26,897
He's mine.
336
00:20:26,903 --> 00:20:28,518
- Whoa, Emori.
- You son of a bitch!
337
00:20:28,520 --> 00:20:29,719
- Leave him, leave him.
- Get off of me.
338
00:20:30,006 --> 00:20:31,172
If we don't kill him now,
339
00:20:31,178 --> 00:20:32,788
he will kill us.
340
00:20:33,012 --> 00:20:34,413
You know him?
341
00:20:34,651 --> 00:20:35,984
Baylis.
342
00:20:37,452 --> 00:20:39,456
She's lying. You don't know me.
343
00:20:39,462 --> 00:20:40,964
You said you'd kill me.
344
00:20:40,970 --> 00:20:42,728
Well, guess what, planhaka,
345
00:20:42,734 --> 00:20:43,892
I'm gonna kill you.
346
00:20:43,898 --> 00:20:45,447
Clarke: Hey, hey, hey, don't move.
347
00:20:45,453 --> 00:20:47,758
Just let me go. I'll leave the food,
348
00:20:47,764 --> 00:20:49,338
and you never have to see me again.
349
00:20:49,499 --> 00:20:50,779
Is he alone?
350
00:20:51,172 --> 00:20:52,471
Not usually.
351
00:20:55,113 --> 00:20:56,613
Where are the others?
352
00:20:57,638 --> 00:20:58,948
I don't know who the hell you think...
353
00:20:58,950 --> 00:21:00,439
Stumucha!
354
00:21:03,854 --> 00:21:05,220
Clarke: Emori!
355
00:21:07,849 --> 00:21:10,293
You don't know what he did to me.
356
00:21:10,506 --> 00:21:12,564
No, and you can tell me about it,
357
00:21:12,570 --> 00:21:14,824
but please, Emori, if he's not alone,
358
00:21:14,830 --> 00:21:16,399
we need to know now.
359
00:21:16,405 --> 00:21:18,530
Here, Murphy, take my gun.
360
00:21:19,460 --> 00:21:20,839
Now tie him up.
361
00:21:20,845 --> 00:21:22,446
There's a medicine cabinet upstairs.
362
00:21:22,452 --> 00:21:23,973
Can I fix this?
363
00:21:24,154 --> 00:21:25,787
Murphy won't let him go anywhere.
364
00:21:25,844 --> 00:21:26,843
Will you, Murphy?
365
00:21:26,849 --> 00:21:28,471
Not a chance.
366
00:21:29,055 --> 00:21:30,555
We're gonna have some fun.
367
00:21:32,929 --> 00:21:35,384
Fine. Tie him up.
368
00:21:35,797 --> 00:21:37,722
But when he's done talking,
369
00:21:37,728 --> 00:21:39,294
the kill is mine.
370
00:21:46,263 --> 00:21:47,529
Bellamy: Mark. Come in.
371
00:21:47,941 --> 00:21:49,330
Coming up on Factory Station.
372
00:21:49,336 --> 00:21:50,735
Almost to you. Over.
373
00:21:53,754 --> 00:21:55,221
Guys, you read me?
374
00:21:57,567 --> 00:21:59,119
Bellamy on radio: Don't
go quiet on me now.
375
00:21:59,163 --> 00:22:00,574
Gonna need a little help navigating
376
00:22:00,580 --> 00:22:02,152
once I'm past the wreckage.
377
00:22:03,447 --> 00:22:06,448
Come on, come on, come on.
378
00:22:07,085 --> 00:22:08,111
Mark on radio: Yeah, I'm here.
379
00:22:08,117 --> 00:22:09,739
We're northwest of the salvage area
380
00:22:09,745 --> 00:22:10,939
at about 15 degrees.
381
00:22:10,945 --> 00:22:13,145
Just follow the... Peter!
382
00:22:15,190 --> 00:22:16,556
What's happening? Are you ok?
383
00:22:18,093 --> 00:22:19,962
Mark on radio: Peter,
get below me. Bellamy!
384
00:22:19,964 --> 00:22:21,834
Mark, what's going on?
385
00:22:21,840 --> 00:22:23,815
Mark on radio: The wind
shifted. The rain is blowing in.
386
00:22:23,821 --> 00:22:26,542
Ok, you need to find
something to use for cover.
387
00:22:26,739 --> 00:22:28,197
Mark on radio: There's nothing here.
388
00:22:28,203 --> 00:22:30,189
Look, I'm blocking it from
Peter as best as I can.
389
00:22:30,195 --> 00:22:31,514
Just hurry. Please!
390
00:22:31,516 --> 00:22:34,290
Look south. You'll see my
headlights in two minutes. I'm...
391
00:22:43,448 --> 00:22:44,781
Come on.
392
00:22:44,787 --> 00:22:46,753
[Engine revs]
393
00:22:46,759 --> 00:22:49,332
Damn it. [Grunting]
394
00:22:49,334 --> 00:22:51,467
[Engine revving]
395
00:22:59,244 --> 00:23:00,977
No! No!
396
00:23:03,083 --> 00:23:04,372
Mark: Bellamy, I don't see the lights.
397
00:23:04,378 --> 00:23:05,877
Where are you?
398
00:23:08,554 --> 00:23:11,421
Just... just a minor
delay. Just hang on.
399
00:23:11,423 --> 00:23:13,356
Mark on radio: No! No! No, we can't!
400
00:23:13,358 --> 00:23:14,356
We can't! How long?
401
00:23:14,362 --> 00:23:15,725
Bellamy, what's happening?
402
00:23:17,229 --> 00:23:19,195
Answer. What minor delay?
403
00:23:22,868 --> 00:23:24,208
Stuck in the mud.
404
00:23:25,170 --> 00:23:27,037
Gonna use the winch to get me out.
405
00:23:27,039 --> 00:23:28,705
Negative. Bellamy,
406
00:23:28,707 --> 00:23:31,245
you have no suit and I can
hear the rain over the radio.
407
00:23:32,128 --> 00:23:36,413
Please, just... just wait
for the storm to pass.
408
00:23:36,415 --> 00:23:37,514
Is that clear?
409
00:23:37,516 --> 00:23:38,848
[Peter coughing on radio]
410
00:23:38,850 --> 00:23:40,917
Mark on radio: Bellamy!
Peter needs help now,
411
00:23:40,919 --> 00:23:41,952
right now!
412
00:23:41,954 --> 00:23:43,168
He can't breathe!
413
00:23:43,174 --> 00:23:44,871
If you go into that storm,
414
00:23:45,691 --> 00:23:48,959
3 people die instead of two.
415
00:23:48,961 --> 00:23:51,695
You're out of options.
416
00:23:51,697 --> 00:23:53,797
It's time to let go.
417
00:23:53,865 --> 00:23:54,864
Mark on radio: You said you'd be here.
418
00:23:54,870 --> 00:23:56,503
Where the hell are you?
419
00:24:00,149 --> 00:24:02,082
What am I supposed to tell them?
420
00:24:04,155 --> 00:24:05,621
The truth.
421
00:24:18,107 --> 00:24:20,123
Mark. Peter.
422
00:24:23,163 --> 00:24:24,667
I can't get to you.
423
00:24:25,324 --> 00:24:27,802
Mark on radio: What? No.
424
00:24:27,808 --> 00:24:30,967
We'll come to you.
Please, I can carry him.
425
00:24:30,969 --> 00:24:33,223
It's too far, Mark. You won't make it.
426
00:24:33,229 --> 00:24:35,161
Mark on radio: Listen.
We won't make it here!
427
00:24:35,167 --> 00:24:37,334
Look. I... I am sorry. You just...
428
00:24:37,876 --> 00:24:40,454
your only chance is just
to wait a little longer,
429
00:24:40,460 --> 00:24:42,412
and when the rain stops, I can dig out.
430
00:24:42,414 --> 00:24:44,550
Mark on radio: My son is dying!
431
00:24:45,851 --> 00:24:48,084
He's dying right now.
432
00:24:48,086 --> 00:24:51,187
You said that you would help us. Please!
433
00:24:56,962 --> 00:24:58,895
No! No!
434
00:25:00,832 --> 00:25:02,999
[Thunder]
435
00:25:12,719 --> 00:25:15,203
You did more damage than you took.
436
00:25:15,889 --> 00:25:19,491
Not enough. Not yet.
437
00:25:23,259 --> 00:25:26,127
Don't tell me you've
never killed for revenge.
438
00:25:30,370 --> 00:25:34,906
Well, then, I guess
you're better than me,
439
00:25:34,908 --> 00:25:36,743
because I'm going to.
440
00:25:37,240 --> 00:25:39,677
But first I'm gonna make him suffer
441
00:25:39,679 --> 00:25:41,813
for what he did to me and my brother.
442
00:25:43,350 --> 00:25:46,122
I'm gonna cut him for
every time he cut me.
443
00:25:46,932 --> 00:25:49,399
I'm gonna make him beg the way I begged.
444
00:25:49,405 --> 00:25:50,704
Emori.
445
00:25:51,858 --> 00:25:53,828
We're not gonna let him hurt you again.
446
00:25:54,694 --> 00:25:56,795
I don't need you to protect me, Clarke.
447
00:25:56,797 --> 00:25:59,697
I protect myself. I always have.
448
00:25:59,699 --> 00:26:02,153
- I understand.
- Like hell you do.
449
00:26:02,989 --> 00:26:05,977
I was cast out of my clan as an infant
450
00:26:05,983 --> 00:26:07,716
because of this.
451
00:26:09,009 --> 00:26:11,910
I was forced to steal to survive.
452
00:26:11,912 --> 00:26:13,511
Forced to kill.
453
00:26:17,084 --> 00:26:19,084
You were loved.
454
00:26:19,086 --> 00:26:22,098
Told you were special.
455
00:26:23,265 --> 00:26:26,099
I was thrown away
like someone's garbage.
456
00:26:28,695 --> 00:26:30,929
You know nothing of my pain.
457
00:26:30,931 --> 00:26:33,907
No. I don't.
458
00:26:34,766 --> 00:26:36,734
But I do know what it feels like
459
00:26:36,736 --> 00:26:38,703
to think you have no choice but to kill.
460
00:26:38,705 --> 00:26:40,138
You think I have a choice?
461
00:26:40,140 --> 00:26:41,339
If we let Baylis live,
462
00:26:41,341 --> 00:26:42,841
he will come back.
463
00:26:42,843 --> 00:26:45,810
Nothing will stop him from
punishing me for leaving.
464
00:26:45,812 --> 00:26:47,779
If we show even the
slightest hesitation,
465
00:26:47,781 --> 00:26:49,013
he will use it.
466
00:26:49,015 --> 00:26:50,982
He will say anything to survive.
467
00:26:50,984 --> 00:26:52,684
And the second we let our guard down,
468
00:26:52,686 --> 00:26:54,085
he will strike.
469
00:26:54,087 --> 00:26:56,154
He will kill us all.
470
00:26:58,018 --> 00:27:00,758
But I am not gonna let
that happen, Clarke,
471
00:27:00,760 --> 00:27:02,594
because today,
472
00:27:02,596 --> 00:27:04,762
I am the commander of death.
473
00:27:12,751 --> 00:27:14,700
I only came here for the food.
474
00:27:15,108 --> 00:27:16,733
Things I can trade.
475
00:27:17,464 --> 00:27:20,404
I scavenge so my family can eat. Please.
476
00:27:20,410 --> 00:27:22,380
[Murphy chuckles] That's it.
477
00:27:22,382 --> 00:27:24,015
Find the right angle.
478
00:27:25,418 --> 00:27:27,252
I'll help you out.
479
00:27:27,254 --> 00:27:30,679
I love someone who
was beaten and tortured
480
00:27:30,685 --> 00:27:32,949
by a man who thought
he could control her.
481
00:27:32,955 --> 00:27:34,778
I'm not that man.
482
00:27:35,529 --> 00:27:36,928
You can torture me all you want,
483
00:27:36,930 --> 00:27:38,458
and that won't change the fact...
484
00:27:43,570 --> 00:27:46,504
Who's the scared child now, Baylis?
485
00:27:47,807 --> 00:27:49,438
For my brother.
486
00:27:50,133 --> 00:27:51,532
For me!
487
00:27:55,884 --> 00:27:57,315
- Wait.
- What?
488
00:27:57,317 --> 00:27:58,349
You'll kill him.
489
00:27:58,351 --> 00:27:59,584
That's the idea.
490
00:27:59,586 --> 00:28:00,585
Why don't you stay out of it
491
00:28:00,587 --> 00:28:02,253
and let her have this, Clarke?
492
00:28:09,530 --> 00:28:11,830
What if his death could save us all?
493
00:28:25,307 --> 00:28:26,898
Ilian: Where will you go
494
00:28:27,178 --> 00:28:28,711
when the storm passes?
495
00:28:35,210 --> 00:28:36,798
I don't know, either.
496
00:28:37,391 --> 00:28:39,792
If I go home, I'll see
their faces everywhere.
497
00:28:41,895 --> 00:28:43,361
In everything.
498
00:28:45,329 --> 00:28:47,584
The windmill I helped my father build
499
00:28:47,590 --> 00:28:49,436
to grind the corn for the sheep.
500
00:28:50,396 --> 00:28:53,071
The room I shared with my brother.
501
00:28:54,307 --> 00:28:55,607
The fence...
502
00:28:58,290 --> 00:29:00,757
The fence I tied my mother to...
503
00:29:02,486 --> 00:29:04,219
before I cut off her fingers.
504
00:29:08,380 --> 00:29:10,413
Before I cut my father's throat.
505
00:29:11,857 --> 00:29:13,356
Before I cut my brother's throat.
506
00:29:13,458 --> 00:29:15,376
Go home, Ilian.
507
00:29:15,895 --> 00:29:18,029
You're not a murderer.
508
00:29:18,031 --> 00:29:19,397
You feel the way you're supposed to feel
509
00:29:19,403 --> 00:29:21,199
after you take a life.
510
00:29:21,201 --> 00:29:22,900
I feel nothing.
511
00:29:23,034 --> 00:29:25,034
Now go back to your stupid sheep.
512
00:29:26,723 --> 00:29:28,006
I don't believe you.
513
00:29:28,180 --> 00:29:29,345
I saw the pain in your face
514
00:29:29,351 --> 00:29:31,752
when you aimed that gun at my head.
515
00:29:31,754 --> 00:29:32,719
We're done talking.
516
00:29:32,721 --> 00:29:34,603
You may not want to feel it,
517
00:29:35,925 --> 00:29:37,391
but it's there.
518
00:29:38,515 --> 00:29:39,943
I should've pulled the trigger.
519
00:29:39,949 --> 00:29:41,295
- Why didn't you?
- Just shut up.
520
00:29:41,297 --> 00:29:42,329
You think you're a killer, but
521
00:29:42,331 --> 00:29:43,634
you couldn't kill me.
522
00:29:43,640 --> 00:29:44,932
Whatever escape from the pain
523
00:29:44,934 --> 00:29:46,697
you were looking for
524
00:29:46,703 --> 00:29:48,169
wasn't there anymore.
525
00:29:50,973 --> 00:29:52,670
I told you my sad story.
526
00:29:53,340 --> 00:29:55,008
Tell me yours.
527
00:29:55,143 --> 00:29:56,409
What made you like this?
528
00:29:56,415 --> 00:29:57,915
Just shut up!
529
00:30:09,124 --> 00:30:11,258
[Exhales]
530
00:30:11,260 --> 00:30:14,795
I think the person you
were before this happened...
531
00:30:14,945 --> 00:30:16,611
is still in there.
532
00:30:22,838 --> 00:30:24,338
You're wrong.
533
00:30:30,012 --> 00:30:32,278
[Thunder]
534
00:30:32,670 --> 00:30:34,003
Octavia.
535
00:30:35,415 --> 00:30:36,418
Octavia.
536
00:30:36,424 --> 00:30:38,558
[Thunder]
537
00:30:39,955 --> 00:30:41,555
Octavia, no!
538
00:30:42,062 --> 00:30:43,257
No!
539
00:30:43,999 --> 00:30:45,838
No! I need this!
540
00:30:46,262 --> 00:30:47,702
I need this!
541
00:30:47,708 --> 00:30:49,062
Let me go!
542
00:30:49,064 --> 00:30:51,139
I needed this to happen!
543
00:30:51,145 --> 00:30:52,799
Let me go!
544
00:30:52,801 --> 00:30:55,223
- Stop!
- I should have killed you.
545
00:30:55,763 --> 00:30:57,804
[Grunting] Stop!
546
00:30:57,806 --> 00:30:59,973
[Both grunting]
547
00:31:04,219 --> 00:31:06,450
- Stop.
- Let me up, please.
548
00:31:06,456 --> 00:31:07,655
Stop.
549
00:31:09,185 --> 00:31:10,551
Stop.
550
00:31:32,441 --> 00:31:34,808
Just make me feel something else.
551
00:31:40,349 --> 00:31:41,815
Octavia.
552
00:32:10,387 --> 00:32:14,022
Kane on radio: Abby,
are you there? Come in.
553
00:32:16,017 --> 00:32:17,487
I'm here.
554
00:32:18,185 --> 00:32:20,719
Ah, it's so good to hear your voice.
555
00:32:20,721 --> 00:32:24,490
I have bad news, Abby.
The black rain's here.
556
00:32:26,260 --> 00:32:27,793
It's worse than we thought.
557
00:32:29,196 --> 00:32:33,165
It, uh... it burns on contact.
558
00:32:33,361 --> 00:32:36,245
It kills. After today,
559
00:32:36,964 --> 00:32:38,570
the water won't be drinkable.
560
00:32:38,572 --> 00:32:40,871
We lost what we had stored in the fire.
561
00:32:41,753 --> 00:32:43,642
We have enough for a couple
of weeks, but after that...
562
00:32:43,644 --> 00:32:46,142
I know what happens after that.
563
00:32:46,148 --> 00:32:47,680
We need a solution.
564
00:32:52,113 --> 00:32:54,386
Abby, are you there?
565
00:32:54,388 --> 00:32:55,888
I'm here.
566
00:32:57,271 --> 00:32:59,238
There may be a solution.
567
00:33:01,646 --> 00:33:03,812
- That's great.
- But to find it,
568
00:33:03,814 --> 00:33:05,540
I have to do something
that I never thought
569
00:33:05,546 --> 00:33:06,879
I'd have to do.
570
00:33:09,117 --> 00:33:10,986
You'll make the right decision.
571
00:33:10,988 --> 00:33:12,187
You always do.
572
00:33:14,225 --> 00:33:15,758
Can I ask you something?
573
00:33:16,001 --> 00:33:17,255
Anything.
574
00:33:18,629 --> 00:33:23,299
If I take a life... to find a cure...
575
00:33:24,944 --> 00:33:26,711
does that make me a murderer?
576
00:33:29,674 --> 00:33:31,707
[Sighs] Abby, I...
577
00:33:33,711 --> 00:33:35,411
I don't know how to
answer that. I wish I did.
578
00:33:35,413 --> 00:33:37,313
What if it can save us all?
579
00:33:39,592 --> 00:33:41,793
Would I be able to
live with myself then?
580
00:33:45,031 --> 00:33:47,732
Taking a life should never be easy.
581
00:33:49,286 --> 00:33:51,319
I hope it's not easy for you.
582
00:33:53,230 --> 00:33:56,231
Your humanity is your greatest strength.
583
00:33:56,233 --> 00:34:00,369
Sometimes we need a
different kind of strength.
584
00:34:00,371 --> 00:34:02,871
We need to survive.
585
00:34:02,873 --> 00:34:05,641
Then we can all find our humanity again.
586
00:34:05,845 --> 00:34:07,912
Abby on radio: I hope
you're right, Marcus.
587
00:34:10,381 --> 00:34:12,715
[Harper crying]
588
00:34:12,717 --> 00:34:14,016
No.
589
00:34:18,089 --> 00:34:19,221
[Sniffling]
590
00:34:21,592 --> 00:34:23,993
Bellamy on radio: Mark, Peter?
591
00:34:23,995 --> 00:34:25,361
I have to go.
592
00:34:25,370 --> 00:34:27,503
- Be safe.
- You, too, Abby.
593
00:34:27,543 --> 00:34:29,398
Bellamy on radio:
Response's on its way out.
594
00:34:29,756 --> 00:34:31,289
You still with me?
595
00:34:34,405 --> 00:34:36,405
[Thunder]
596
00:34:36,524 --> 00:34:38,190
Bellamy: Hey, Mark, come in.
597
00:34:38,200 --> 00:34:39,500
Do you read me?
598
00:34:42,633 --> 00:34:44,525
As soon as this rain clears,
599
00:34:44,656 --> 00:34:46,767
I'm out of this ditch and I'm on my way.
600
00:34:48,080 --> 00:34:49,985
Please tell me that you read me.
601
00:35:02,533 --> 00:35:03,799
Kane on radio: Bellamy...
602
00:35:06,470 --> 00:35:07,870
you did your best.
603
00:35:14,979 --> 00:35:17,283
I failed. They're dead.
604
00:35:17,289 --> 00:35:18,588
It's not your fault.
605
00:35:18,594 --> 00:35:20,227
I can't protect anyone.
606
00:35:22,479 --> 00:35:24,520
I couldn't protect my sister.
607
00:35:25,645 --> 00:35:28,257
It was my responsibility, and I failed.
608
00:35:29,190 --> 00:35:30,626
My mom passed out.
609
00:35:32,196 --> 00:35:34,511
She was there. She was in my hands.
610
00:35:35,097 --> 00:35:39,196
She was so helpless,
and now what is she?
611
00:35:39,202 --> 00:35:43,639
Is she even alive? What is she? I...
612
00:35:44,608 --> 00:35:46,628
You didn't fail, Bellamy.
613
00:35:47,292 --> 00:35:50,082
You did everything you could for her.
614
00:35:51,059 --> 00:35:53,048
You came to the ground for her.
615
00:35:54,919 --> 00:35:57,653
You can't save someone who
doesn't want to be saved.
616
00:36:02,693 --> 00:36:04,893
Your mother would be proud
of the man you've become.
617
00:36:06,592 --> 00:36:08,191
I know I am.
618
00:36:11,936 --> 00:36:13,769
You floated my mother.
619
00:36:42,700 --> 00:36:46,502
Who you want to be doesn't always win.
620
00:37:15,024 --> 00:37:16,557
Storm's over.
621
00:37:16,559 --> 00:37:18,458
[Ilian sighs] Yeah.
622
00:37:26,135 --> 00:37:28,602
You have somewhere to go now?
623
00:37:28,604 --> 00:37:29,870
I'm going home.
624
00:37:32,241 --> 00:37:34,108
Back to my stupid sheep.
625
00:37:38,247 --> 00:37:40,480
Walk into the setting
sun, and you'll find it.
626
00:37:43,767 --> 00:37:45,333
Or don't.
627
00:38:24,489 --> 00:38:32,165
Jim James: ♪ Daylight come ♪
628
00:38:32,338 --> 00:38:39,773
♪ Daylight go ♪
629
00:38:39,775 --> 00:38:41,241
♪ How far will it reach? ♪
630
00:38:41,243 --> 00:38:42,576
Get on.
631
00:38:44,458 --> 00:38:45,691
I'll take you home.
632
00:38:47,283 --> 00:38:55,122
James: ♪ Ain't nobody know ♪
633
00:38:55,124 --> 00:38:58,292
♪ When the dawn breaks ♪
634
00:39:02,731 --> 00:39:10,237
♪ The cradle will fall ♪
635
00:39:10,239 --> 00:39:13,974
♪ And down come baby ♪
636
00:39:17,479 --> 00:39:19,281
♪ Cradle and all ♪
637
00:39:19,287 --> 00:39:21,387
Still no word from Octavia.
638
00:39:29,024 --> 00:39:30,151
James: ♪ Now I know
you need the dark ♪
639
00:39:30,157 --> 00:39:31,525
I'm sorry.
640
00:39:36,031 --> 00:39:38,380
You can't save someone who
doesn't want to be saved.
641
00:39:38,386 --> 00:39:44,037
James: ♪ As the sun ♪
642
00:39:44,398 --> 00:39:48,567
♪ But you signin' on forever ♪
643
00:39:51,447 --> 00:39:58,452
♪ When you ink it in blood ♪
644
00:39:58,454 --> 00:40:01,455
♪ A-E-I-O-U ♪
645
00:40:01,457 --> 00:40:04,291
♪ E-I-O-U ♪
646
00:40:04,293 --> 00:40:08,995
♪ A-E-I-O-U-I ♪
647
00:40:08,997 --> 00:40:13,567
♪ I used the state of the art ♪
648
00:40:16,405 --> 00:40:20,274
♪ Technology ♪
649
00:40:21,744 --> 00:40:23,196
Hey.
650
00:40:24,113 --> 00:40:26,980
None of us like what we're doing here.
651
00:40:26,982 --> 00:40:28,741
Not even to someone like him.
652
00:40:29,855 --> 00:40:33,050
But if this works, we survive.
653
00:40:33,711 --> 00:40:35,778
Simple as that.
654
00:40:35,858 --> 00:40:38,992
James: ♪ 'Cause when
the power goes out ♪
655
00:40:42,965 --> 00:40:49,236
♪ I got over me ♪
656
00:40:49,238 --> 00:40:51,905
♪ 'Cause the power's goin' out ♪
657
00:40:55,511 --> 00:40:58,278
♪ I think the power's goin' out ♪
658
00:41:01,984 --> 00:41:03,950
I hope he survives.
659
00:41:04,987 --> 00:41:06,052
Me, too.
660
00:41:06,054 --> 00:41:07,921
Yeah. Then you can kill him?
661
00:41:07,923 --> 00:41:11,091
James: ♪ I really mean
it, the power's goin' out ♪
662
00:41:14,116 --> 00:41:15,916
Why would I do that?
663
00:41:18,801 --> 00:41:20,300
It isn't him.
664
00:41:23,672 --> 00:41:25,339
Emori, who is he?
665
00:41:26,016 --> 00:41:27,474
Someone other than me
666
00:41:27,476 --> 00:41:29,309
who's going into that oven.
667
00:41:35,090 --> 00:41:37,924
Now that, that's a survivor's move.
668
00:41:42,208 --> 00:41:47,208
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
668
00:41:48,305 --> 00:41:54,297
Please rate this subtitle at www.osdb.link/4asg7
Help other users to choose the best subtitles43865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.