Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,117 --> 00:00:01,554
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,594 --> 00:00:05,218
Raven: Your blood can save us. Everyone.
3
00:00:05,273 --> 00:00:07,674
Becca went to space to make Nightblood
4
00:00:07,676 --> 00:00:09,943
in a zero-g environment.
5
00:00:09,945 --> 00:00:11,478
We need to go to space
to make Nightblood.
6
00:00:11,480 --> 00:00:12,445
Raven, your brain scan
7
00:00:12,447 --> 00:00:14,314
showed evidence of a stroke.
8
00:00:14,316 --> 00:00:15,548
It could kill you.
9
00:00:15,550 --> 00:00:16,916
If we can't crack Nightblood,
10
00:00:16,918 --> 00:00:18,184
we'll share Arkadia.
11
00:00:18,186 --> 00:00:20,386
Find a way for us to survive together.
12
00:00:22,090 --> 00:00:23,623
Octavia: Whatever you do here,
13
00:00:23,625 --> 00:00:25,425
it won't bring your family back.
14
00:00:25,427 --> 00:00:27,089
Please don't do this.
15
00:00:27,095 --> 00:00:28,228
[Gasp]
16
00:00:35,070 --> 00:00:37,237
I tried to stop him.
17
00:00:41,510 --> 00:00:43,710
- [Thunder]
- [Man shouts indistinctly]
18
00:00:46,181 --> 00:00:49,349
We got more! We're gonna
need them over there.
19
00:00:49,351 --> 00:00:50,650
Different man: Right.
20
00:00:50,652 --> 00:00:53,219
[Indistinct chatter and coughing]
21
00:00:58,426 --> 00:00:59,826
Not black rain.
22
00:01:02,531 --> 00:01:04,697
When it comes,
23
00:01:04,699 --> 00:01:06,232
it'll be colorless.
24
00:01:07,435 --> 00:01:08,947
How are we gonna know?
25
00:01:08,953 --> 00:01:10,119
Pain.
26
00:01:11,847 --> 00:01:12,876
Chaos.
27
00:01:14,309 --> 00:01:15,942
Death.
28
00:01:15,944 --> 00:01:18,611
Same old, same old.
29
00:01:18,613 --> 00:01:20,747
[People coughing]
30
00:01:23,118 --> 00:01:27,053
Jeez, cheer up, Jaha.
31
00:01:27,055 --> 00:01:30,995
Once you accept there's
nothing to be done,
32
00:01:32,307 --> 00:01:34,207
there's nothing to worry about.
33
00:01:37,599 --> 00:01:39,265
We'll find a way.
34
00:01:42,337 --> 00:01:43,870
I found the way.
35
00:01:46,274 --> 00:01:49,275
"If you never did, you should.
36
00:01:49,277 --> 00:01:52,779
These things are fun, and fun is good."
37
00:01:55,817 --> 00:01:57,684
Dr. Seuss.
38
00:02:05,026 --> 00:02:07,193
[Thunder]
39
00:02:11,666 --> 00:02:13,800
[Indistinct shouting]
40
00:02:16,237 --> 00:02:17,637
Man: Come on. Let's go and get him!
41
00:02:17,639 --> 00:02:19,439
[Shouting]
42
00:02:23,178 --> 00:02:25,025
Come on.
43
00:02:40,996 --> 00:02:42,629
Kane: Get off of him!
44
00:02:45,967 --> 00:02:49,469
Get off of him! Get off!
45
00:02:52,707 --> 00:02:55,842
[Shouting stops]
46
00:02:55,844 --> 00:02:58,111
I will shoot the next person
47
00:02:58,113 --> 00:03:01,047
who touches this man, so help me.
48
00:03:24,072 --> 00:03:25,571
Good choice.
49
00:03:58,073 --> 00:04:01,775
Computer voice: Stage
2 reentry in 5, 4...
50
00:04:01,781 --> 00:04:03,589
- Oh, God.
- 3, 2...
51
00:04:03,595 --> 00:04:05,211
- Come on. You can do this.
- 1.
52
00:04:05,213 --> 00:04:07,013
Computer voice: Main booster engaged.
53
00:04:13,240 --> 00:04:15,987
Fuel levels critical and dropping fast.
54
00:04:16,003 --> 00:04:17,135
No, no, no, no...
55
00:04:17,137 --> 00:04:18,503
Computer voice: Warning. Warning.
56
00:04:18,505 --> 00:04:20,872
- Come on!
- Warning. Warning.
57
00:04:20,874 --> 00:04:23,808
Come on! No!
58
00:04:23,810 --> 00:04:25,043
Computer voice: Brace for impact.
59
00:04:25,045 --> 00:04:26,711
No, no, no, no.
60
00:04:26,713 --> 00:04:28,546
No, no, no, no, no, no!
61
00:04:32,085 --> 00:04:33,752
Mission fail.
62
00:04:33,754 --> 00:04:36,554
Exterior damage 100%.
63
00:04:36,556 --> 00:04:39,024
Cargo destruction 100%.
64
00:04:39,026 --> 00:04:42,160
Fatality 100%.
65
00:04:42,162 --> 00:04:43,895
Murphy on radio: Way to go, Raven.
66
00:04:44,334 --> 00:04:50,201
Nuclear death wave 42 and mankind zero.
67
00:04:50,203 --> 00:04:51,469
You want to get in here and try it?
68
00:04:51,471 --> 00:04:53,371
Murphy: Nah, kinda busy, actually.
69
00:04:53,373 --> 00:04:54,539
Anyway, wouldn't want to be responsible
70
00:04:54,541 --> 00:04:56,074
for everyone in the world dying.
71
00:04:56,076 --> 00:04:57,175
Raven: Abby said you had to watch.
72
00:04:57,177 --> 00:04:58,743
No one said you had to weigh in.
73
00:04:58,745 --> 00:04:59,878
Murphy: Oh, that's me... always going
74
00:04:59,880 --> 00:05:01,746
above and beyond the call of duty.
75
00:05:01,748 --> 00:05:04,849
Speaking of, you keep starting
with your fuel gauge at 75%.
76
00:05:04,851 --> 00:05:06,418
Maybe that's your problem.
77
00:05:06,420 --> 00:05:08,586
Raven: Pay attention.
10 barrels of hydrazine
78
00:05:08,588 --> 00:05:10,388
is all we had left at Arkadia.
79
00:05:10,390 --> 00:05:13,892
If there was more, I wouldn't
have a problem landing.
80
00:05:13,894 --> 00:05:15,871
Oh, damn it!
81
00:05:18,098 --> 00:05:19,431
You ok in there?
82
00:05:20,400 --> 00:05:22,400
I'm fine. Shut up.
83
00:05:22,402 --> 00:05:23,668
Murphy: You want me to wake up the doc?
84
00:05:23,670 --> 00:05:28,339
No! No. No, I'm good.
85
00:05:31,411 --> 00:05:33,478
[Beeping]
86
00:05:33,480 --> 00:05:35,246
I'm running it again.
87
00:05:35,248 --> 00:05:38,616
Sure. 28th time's the charm, right?
88
00:05:38,618 --> 00:05:40,518
Restart simulation.
89
00:05:40,520 --> 00:05:42,520
Computer voice: Simulation restarting.
90
00:05:44,991 --> 00:05:46,925
[Murphy whistling]
91
00:05:46,927 --> 00:05:48,960
[Imitating explosion]
92
00:06:10,984 --> 00:06:12,650
Don't you ever sleep?
93
00:06:14,654 --> 00:06:17,122
Everyone needs rest, Clarke.
94
00:06:17,124 --> 00:06:18,957
Even saviors.
95
00:06:21,294 --> 00:06:23,762
There she goes.
96
00:06:24,798 --> 00:06:26,164
I have to.
97
00:06:27,033 --> 00:06:29,501
Going to the island today
98
00:06:29,503 --> 00:06:32,003
to take rocket fuel to my mom and Raven
99
00:06:32,005 --> 00:06:34,606
so they can go to space
to make Nightblood.
100
00:06:34,608 --> 00:06:36,508
It's now officially our only hope.
101
00:06:39,479 --> 00:06:40,912
I'm sorry I couldn't stop that boy
102
00:06:40,914 --> 00:06:42,647
from destroying your home.
103
00:06:42,649 --> 00:06:44,582
That's not your fault.
104
00:06:44,584 --> 00:06:47,027
Besides, now we don't
have to worry about
105
00:06:47,033 --> 00:06:50,255
locking 450 people out
when the death wave comes,
106
00:06:50,257 --> 00:06:51,990
or sharing it with Azgeda.
107
00:06:55,529 --> 00:06:57,495
Lexa would be proud of you.
108
00:07:02,289 --> 00:07:04,110
We're all your people now.
109
00:07:04,430 --> 00:07:06,204
She believed that, too.
110
00:07:14,214 --> 00:07:16,848
She lives on through you.
111
00:07:19,653 --> 00:07:21,219
What is it?
112
00:07:22,532 --> 00:07:26,224
I want you to stay. Here.
113
00:07:26,226 --> 00:07:28,927
You can have my room until I get back.
114
00:07:28,929 --> 00:07:31,029
Clarke...
115
00:07:31,031 --> 00:07:32,775
I'm not asking for anything more
116
00:07:32,781 --> 00:07:34,766
than this moment.
117
00:07:34,768 --> 00:07:35,934
That's how I live.
118
00:07:35,936 --> 00:07:37,669
I know.
119
00:07:37,671 --> 00:07:39,737
But Niylah, please,
120
00:07:39,739 --> 00:07:41,973
once we solve Nightblood,
121
00:07:41,975 --> 00:07:45,476
it'll be distributed to
Arkadia and Polis first.
122
00:07:45,478 --> 00:07:48,079
I'd feel better knowing
you were here to get it.
123
00:07:52,077 --> 00:07:53,165
Good.
124
00:07:54,354 --> 00:07:56,554
I'll let med bay know
they have an extra hand.
125
00:08:02,024 --> 00:08:03,891
Now go save us all.
126
00:08:10,437 --> 00:08:12,270
[Door closes]
127
00:08:12,272 --> 00:08:14,439
Monty: Sectors, 3, 4, and 5
128
00:08:14,441 --> 00:08:15,740
sustained the worst damage.
129
00:08:15,742 --> 00:08:17,208
We lost the server room,
130
00:08:17,210 --> 00:08:19,711
all of our processors,
and life support systems,
131
00:08:19,713 --> 00:08:21,779
and half of our living quarters.
132
00:08:21,781 --> 00:08:24,382
Now, backup power will
keep the lights on at night
133
00:08:24,384 --> 00:08:25,717
in the rooms that survived,
134
00:08:25,719 --> 00:08:28,119
but we'll have no heat or running water.
135
00:08:28,236 --> 00:08:30,436
And no way to restore
it or reseal the ship
136
00:08:30,442 --> 00:08:31,756
before the radiation gets here.
137
00:08:31,758 --> 00:08:33,925
Bellamy: Is there any good news?
138
00:08:33,927 --> 00:08:36,494
Kane: Well, no one died.
139
00:08:36,496 --> 00:08:38,196
Clarke: Forget the Ark.
140
00:08:38,564 --> 00:08:40,190
It was never gonna save us all anyway.
141
00:08:40,196 --> 00:08:43,434
We need to focus our resources
on the Nightblood solution.
142
00:08:43,436 --> 00:08:44,802
Is the fuel loaded?
143
00:08:44,804 --> 00:08:47,305
It's in process, but, Clarke,
144
00:08:47,307 --> 00:08:49,641
it isn't gonna be an easy ride.
145
00:08:49,643 --> 00:08:51,309
What don't I know?
146
00:08:51,311 --> 00:08:53,311
Roan: With the secret of Praimfaya out,
147
00:08:53,313 --> 00:08:56,281
I sent Echo and my army back
to Polis to keep the peace.
148
00:08:56,283 --> 00:08:57,856
That's good. We need peace
149
00:08:57,862 --> 00:08:59,217
to distribute the cure.
150
00:08:59,219 --> 00:09:01,486
Roan: More than half of
them deserted on the way.
151
00:09:01,488 --> 00:09:03,855
With the end coming,
they want to be home.
152
00:09:03,857 --> 00:09:05,223
I don't blame them.
153
00:09:05,225 --> 00:09:06,503
Bellamy: Do you blame them for burning
154
00:09:06,509 --> 00:09:08,159
Trikru villages as they go?
155
00:09:08,161 --> 00:09:09,527
That's funny coming from you.
156
00:09:09,529 --> 00:09:11,062
Enough.
157
00:09:11,064 --> 00:09:13,197
We know the woods are a war zone.
158
00:09:13,199 --> 00:09:15,600
After what happened with Ilian,
159
00:09:16,049 --> 00:09:18,803
I can't spare many of
the guard to protect you.
160
00:09:18,805 --> 00:09:21,005
My security detail can protect us.
161
00:09:21,007 --> 00:09:23,841
Thank you. That's very generous.
162
00:09:25,445 --> 00:09:27,779
We are all in this together now.
163
00:09:34,087 --> 00:09:36,354
I'm gonna check on Octavia before we go.
164
00:09:40,558 --> 00:09:43,258
Kane: Clarke, I'm going with you.
165
00:09:44,898 --> 00:09:46,297
You can't.
166
00:09:47,968 --> 00:09:49,400
I'm the chancellor.
167
00:09:49,402 --> 00:09:51,302
That's why you can't.
168
00:09:51,366 --> 00:09:53,366
After everything that
happened this morning,
169
00:09:53,372 --> 00:09:55,272
our people need you here,
170
00:09:55,278 --> 00:09:56,844
now more than ever.
171
00:09:59,312 --> 00:10:01,212
I know you're worried about my mother.
172
00:10:02,624 --> 00:10:04,526
She's going into space...
173
00:10:05,667 --> 00:10:07,585
in a 100-year-old rocket.
174
00:10:08,840 --> 00:10:10,206
Do you have any idea how many things
175
00:10:10,212 --> 00:10:11,711
could go wrong?
176
00:10:13,494 --> 00:10:15,693
Raven says the rocket's intact.
177
00:10:15,695 --> 00:10:17,462
She'd like a little
more fuel, but as long as
178
00:10:17,468 --> 00:10:19,163
we get her what we've got,
179
00:10:19,165 --> 00:10:21,632
she said she'll get them
both back down safely.
180
00:10:22,824 --> 00:10:24,657
Look, we have to try.
181
00:10:28,842 --> 00:10:30,608
I'll send her your love.
182
00:10:33,179 --> 00:10:36,547
Yes. Please do that.
183
00:10:36,838 --> 00:10:39,806
And I'll make sure there's
something left to save...
184
00:10:41,921 --> 00:10:43,421
when you get home.
185
00:10:55,902 --> 00:10:58,036
[People coughing]
186
00:11:00,530 --> 00:11:02,163
Man: I'll be right back.
187
00:11:14,649 --> 00:11:16,382
You gave us a scare.
188
00:11:20,385 --> 00:11:22,952
You saved so many people, O.
189
00:11:23,630 --> 00:11:25,229
Without you getting here to warn us
190
00:11:25,231 --> 00:11:27,265
Azgeda was coming,
191
00:11:27,380 --> 00:11:28,846
we'd be at war.
192
00:11:28,852 --> 00:11:30,418
Get out.
193
00:11:32,884 --> 00:11:35,106
Octavia, I thought you were dead.
194
00:11:35,519 --> 00:11:37,075
Octavia is dead.
195
00:11:38,711 --> 00:11:40,711
She died when you killed Lincoln.
196
00:11:43,085 --> 00:11:45,619
Please don't say that, O.
197
00:11:45,625 --> 00:11:47,358
Hey, I'm your brother.
198
00:11:50,226 --> 00:11:52,270
Why do you think you're still alive?
199
00:12:07,160 --> 00:12:09,093
Man: Get that last barrel loaded.
200
00:12:11,741 --> 00:12:13,708
Bellamy and I will lead
the way in the Rover.
201
00:12:13,714 --> 00:12:15,780
You and your men will
ride in back with the fuel.
202
00:12:15,782 --> 00:12:17,748
The king of Azgeda follows no one.
203
00:12:17,750 --> 00:12:19,250
It's all right, Seiku.
204
00:12:19,377 --> 00:12:21,244
Best we stay out of sight for now.
205
00:12:25,485 --> 00:12:27,185
It's time to go.
206
00:12:33,133 --> 00:12:34,165
All set?
207
00:12:34,167 --> 00:12:35,967
Locked and loaded. I do, however,
208
00:12:35,969 --> 00:12:37,702
feel the need to reiterate:
209
00:12:37,704 --> 00:12:39,284
you're about to drive
the last 10 barrels
210
00:12:39,290 --> 00:12:40,838
of hydrazine known to man,
211
00:12:40,840 --> 00:12:43,107
a cargo which Raven
needs every last drop of,
212
00:12:43,109 --> 00:12:44,475
through hostile territory
213
00:12:44,477 --> 00:12:45,877
packed with warring clans,
214
00:12:45,879 --> 00:12:48,279
over uneven roads where one serious bump
215
00:12:48,281 --> 00:12:51,282
could cause an explosion that
would not only kill all of you
216
00:12:51,526 --> 00:12:53,186
but would wipe out
mankind's only remaining
217
00:12:53,192 --> 00:12:54,792
chance for survival.
218
00:12:56,123 --> 00:12:58,356
What could possibly go wrong?
219
00:13:13,550 --> 00:13:15,116
Computer voice: Brace for impact.
220
00:13:15,118 --> 00:13:16,751
Raven: Aah!
221
00:13:16,753 --> 00:13:18,620
- Jeez.
- Mission failed.
222
00:13:18,622 --> 00:13:21,089
All work and no play
makes raven a dull girl.
223
00:13:29,666 --> 00:13:32,867
Hey. All right?
224
00:13:32,869 --> 00:13:34,068
I have had enough
225
00:13:34,070 --> 00:13:36,004
of your stupid, little jokes.
226
00:13:36,006 --> 00:13:37,906
Why don't you take it easy, huh?
227
00:13:39,576 --> 00:13:43,077
You're just a
self-loathing bottom-feeder.
228
00:13:43,079 --> 00:13:46,447
Abby's an idiot for trusting you.
229
00:13:46,449 --> 00:13:48,483
She doesn't know you like I do.
230
00:13:48,485 --> 00:13:52,420
You're a leech, Murphy,
sucking people dry
231
00:13:52,422 --> 00:13:54,155
and taking whatever you can
232
00:13:54,157 --> 00:13:56,124
so that you can survive.
233
00:13:58,328 --> 00:13:59,460
At least I'm not a mental patient
234
00:13:59,462 --> 00:14:01,362
like you, Raven.
235
00:14:02,585 --> 00:14:03,631
I hate you!
236
00:14:03,633 --> 00:14:05,800
I hate you! I hate...
237
00:14:05,802 --> 00:14:07,936
[Raven shouting indistinctly]
238
00:14:10,974 --> 00:14:12,640
I hate you!
239
00:14:12,642 --> 00:14:14,244
- I hate you!
- Stop. Stop.
240
00:14:14,911 --> 00:14:16,077
Raven!
241
00:14:16,079 --> 00:14:17,378
Murphy: Get the hell away from me.
242
00:14:17,380 --> 00:14:18,813
- Get off me.
- Raven.
243
00:14:18,815 --> 00:14:20,315
- Get off me.
- What's wrong with you?
244
00:14:20,317 --> 00:14:21,616
No. Get off me.
245
00:14:21,618 --> 00:14:23,284
- Raven...
- Get off me!
246
00:14:23,286 --> 00:14:25,250
Luna: Breathe! Breathe.
247
00:14:25,256 --> 00:14:28,790
Shh. Shh.
248
00:14:28,792 --> 00:14:30,925
Breathe. Breathe.
249
00:14:30,927 --> 00:14:32,093
Should I go get Abby?
250
00:14:32,095 --> 00:14:33,461
Luna: No.
251
00:14:33,463 --> 00:14:35,797
Listen to my voice, Raven.
252
00:14:35,799 --> 00:14:40,168
Breathe in... and out.
253
00:14:47,911 --> 00:14:51,434
Say it. Say it, Raven.
254
00:15:15,372 --> 00:15:17,105
I know the darkness.
255
00:15:18,975 --> 00:15:20,441
It's ok.
256
00:15:28,551 --> 00:15:30,218
[Sniffles]
257
00:15:36,126 --> 00:15:37,825
Let's go again.
258
00:15:42,132 --> 00:15:43,731
She'll be all right.
259
00:15:45,435 --> 00:15:47,035
Will you?
260
00:15:48,571 --> 00:15:51,639
The darkness can kiss my worthless ass.
261
00:15:51,641 --> 00:15:53,274
Congratulations.
262
00:15:53,276 --> 00:15:54,976
You're the new Raven-sitter.
263
00:16:06,728 --> 00:16:08,183
Is it Octavia?
264
00:16:08,960 --> 00:16:10,658
Keep your eyes on the trees.
265
00:16:13,927 --> 00:16:16,061
She hasn't forgiven you, has she?
266
00:16:20,838 --> 00:16:22,804
I told you it would take time.
267
00:16:25,976 --> 00:16:28,776
We don't have much of
that left now, do we?
268
00:16:36,453 --> 00:16:39,287
Hang on. We got a situation.
269
00:16:45,595 --> 00:16:47,328
Looks like a Trikru checkpoint.
270
00:16:47,330 --> 00:16:49,163
Stay alert, show no weapons.
271
00:16:49,165 --> 00:16:50,531
Keep your passengers on ice.
272
00:16:50,533 --> 00:16:52,367
- Copy.
- Wait.
273
00:16:52,369 --> 00:16:53,501
It's not a checkpoint.
274
00:16:53,835 --> 00:16:55,003
They have wounded.
275
00:16:55,005 --> 00:16:56,137
Clarke.
276
00:16:59,142 --> 00:17:00,308
Ark guard on radio: What is she doing?
277
00:17:00,310 --> 00:17:02,910
Being Clarke. No one else gets out.
278
00:17:08,559 --> 00:17:10,192
Wanheda.
279
00:17:11,688 --> 00:17:12,887
What happened here?
280
00:17:12,889 --> 00:17:15,456
Azgeda burned our village to the ground.
281
00:17:15,458 --> 00:17:16,927
My father caught an ax with his leg
282
00:17:16,933 --> 00:17:18,766
and we can't stop the bleeding.
283
00:17:21,398 --> 00:17:23,531
[Man groaning]
284
00:17:41,138 --> 00:17:43,556
I'm sorry. There's nothing we can do.
285
00:17:43,562 --> 00:17:45,653
Think maybe you can clear the road?
286
00:17:47,299 --> 00:17:49,157
Everyone, move!
287
00:17:49,159 --> 00:17:52,894
Man: If you're headed to
Polis, we could use a ride.
288
00:17:53,013 --> 00:17:54,910
Bellamy: We're not headed to Polis.
289
00:17:55,418 --> 00:17:58,299
Man: Broadleaf and Plains
Riders are moving against Azgeda.
290
00:17:58,301 --> 00:17:59,700
We want in.
291
00:17:59,967 --> 00:18:03,135
Hey, kid, get away from there.
292
00:18:06,042 --> 00:18:07,307
Azgeda! Azgeda!
293
00:18:07,313 --> 00:18:10,080
No! Move! Damn it.
294
00:18:33,113 --> 00:18:35,146
Bellamy: Looks like
we got another problem.
295
00:18:47,433 --> 00:18:49,700
Clarke: Murphy didn't say
anything about a river.
296
00:18:49,835 --> 00:18:51,482
What else could go wrong?
297
00:18:55,771 --> 00:18:57,735
Roan: Ice melt.
298
00:18:57,737 --> 00:18:59,971
I'll find us a place to cross upstream.
299
00:19:02,108 --> 00:19:04,108
Wait. Take the Rover.
300
00:19:04,110 --> 00:19:06,177
You'll cover more ground
and it'll be safer.
301
00:19:06,179 --> 00:19:07,245
With him?
302
00:19:07,247 --> 00:19:09,214
We have to get across the river.
303
00:19:09,216 --> 00:19:11,349
The rest of us will stay
here and guard the fuel.
304
00:19:13,220 --> 00:19:14,607
We won't be long.
305
00:19:15,422 --> 00:19:17,381
- Eyes sharp.
- Yes, sir.
306
00:19:18,458 --> 00:19:20,258
Man: Eyes up. Watch that tree line.
307
00:19:55,629 --> 00:19:58,196
Luna: It's the intention that matters.
308
00:20:01,001 --> 00:20:03,092
Raven needs you, John.
309
00:20:03,098 --> 00:20:05,127
She's been in there a long time.
310
00:20:05,133 --> 00:20:07,906
Well, in case you haven't
realized, Raven hates my guts.
311
00:20:07,908 --> 00:20:09,540
I don't think that was her talking.
312
00:20:09,542 --> 00:20:11,409
Oh, no, no, it was.
313
00:20:11,411 --> 00:20:13,670
You know that little limp she's got?
314
00:20:13,897 --> 00:20:15,346
Yeah, that was me.
315
00:20:18,218 --> 00:20:20,685
I don't think she hates you for that
316
00:20:20,687 --> 00:20:22,520
as much as you hate yourself.
317
00:20:24,524 --> 00:20:27,425
Why do you care about any of this?
318
00:20:27,427 --> 00:20:29,060
You're the miracle, right?
319
00:20:29,062 --> 00:20:30,895
You're gonna live through
the radiation either way?
320
00:20:30,897 --> 00:20:33,264
Maybe I don't want to be
the last person on earth.
321
00:20:33,266 --> 00:20:35,233
Really? Why?
322
00:20:35,235 --> 00:20:37,206
Because that kind of sounds nice to me.
323
00:20:37,909 --> 00:20:39,370
I don't believe that.
324
00:20:41,274 --> 00:20:43,474
You don't know me very well.
325
00:20:43,476 --> 00:20:45,443
I know that you stole medicine
326
00:20:45,445 --> 00:20:47,412
to save Adria.
327
00:20:47,414 --> 00:20:49,747
I know that you saved
Raven from the drones.
328
00:20:49,749 --> 00:20:51,143
And I'm definitely rethinking
329
00:20:51,149 --> 00:20:52,617
that decision right about now.
330
00:20:52,619 --> 00:20:55,253
I know what it's like
to hate yourself, John.
331
00:20:58,258 --> 00:21:00,558
Because of the color of my blood,
332
00:21:00,560 --> 00:21:02,460
I was raised to be a killer.
333
00:21:03,730 --> 00:21:06,264
The Flamekeepers harnessed my rage
334
00:21:06,266 --> 00:21:08,633
and taught me it was nobility.
335
00:21:08,635 --> 00:21:13,071
For years, I reveled
in death and violence.
336
00:21:16,821 --> 00:21:18,854
I killed my own brother.
337
00:21:19,840 --> 00:21:22,680
So trust me when I tell you,
338
00:21:22,682 --> 00:21:27,085
if I found peace... you can.
339
00:21:29,622 --> 00:21:31,923
I think peace is overrated.
340
00:21:34,427 --> 00:21:36,327
It's the fighters that survive.
341
00:21:38,164 --> 00:21:40,298
[Exhaling]
342
00:21:44,170 --> 00:21:45,970
Good.
343
00:21:45,972 --> 00:21:47,005
[Exhales]
344
00:21:47,007 --> 00:21:48,639
Stronger already.
345
00:21:48,641 --> 00:21:51,109
You'll be running around in no time.
346
00:21:59,486 --> 00:22:02,153
[Exhales]
347
00:22:05,025 --> 00:22:06,858
What happened to his guards?
348
00:22:10,563 --> 00:22:12,330
That's enough for now.
349
00:22:14,207 --> 00:22:15,907
I'll come back soon.
350
00:22:18,405 --> 00:22:20,038
[Exhaling]
351
00:22:21,137 --> 00:22:22,536
Oh...
352
00:22:24,377 --> 00:22:26,347
Ilian: I'm glad you're still alive.
353
00:22:27,023 --> 00:22:28,847
You won't be soon.
354
00:22:29,816 --> 00:22:31,542
Jus drein, jus daun.
355
00:22:32,464 --> 00:22:34,021
I killed no one.
356
00:22:34,098 --> 00:22:37,475
Wrong. You killed them all.
357
00:22:38,206 --> 00:22:40,073
And now they're gonna kill you.
358
00:22:41,227 --> 00:22:43,328
I didn't know about Praimfaya.
359
00:22:44,364 --> 00:22:46,197
You can tell them that.
360
00:22:46,199 --> 00:22:48,232
I never meant to hurt anyone.
361
00:22:48,234 --> 00:22:50,368
The sword doesn't care what you meant.
362
00:22:52,868 --> 00:22:54,668
It just cuts.
363
00:23:01,093 --> 00:23:02,354
Roan: This'll work.
364
00:23:03,355 --> 00:23:04,427
Clarke, come in.
365
00:23:04,433 --> 00:23:06,184
We found a crossing. Over.
366
00:23:08,521 --> 00:23:10,888
Cargo One, do you read me? Over.
367
00:23:15,128 --> 00:23:16,694
Clarke, come in.
368
00:23:19,784 --> 00:23:21,484
Something's wrong.
369
00:23:48,161 --> 00:23:49,727
Be careful.
370
00:23:51,598 --> 00:23:53,131
Clarke, come in.
371
00:23:54,134 --> 00:23:56,434
Cargo One, where the hell are you?
372
00:24:00,269 --> 00:24:01,735
Over here!
373
00:24:24,185 --> 00:24:25,455
Roan: Seiku.
374
00:24:26,566 --> 00:24:28,699
We both know who did this.
375
00:24:28,701 --> 00:24:30,735
Trikru.
376
00:24:30,737 --> 00:24:32,366
Where the hell are the others?
377
00:24:32,374 --> 00:24:34,372
They took the truck to go to Polis.
378
00:24:34,374 --> 00:24:36,607
That means at least one
of yours is still alive.
379
00:24:42,238 --> 00:24:43,760
Hardy: How much longer
do we let them protect
380
00:24:43,766 --> 00:24:45,436
that son of a bitch?
381
00:24:45,442 --> 00:24:48,212
This ship was supposed to keep us alive.
382
00:24:48,218 --> 00:24:49,684
Now we're all gonna die.
383
00:24:49,686 --> 00:24:52,787
And what? We're supposed to do nothing?
384
00:24:52,789 --> 00:24:55,356
He condemned us to death.
385
00:24:55,358 --> 00:24:57,025
Now the black rain will eat our skin
386
00:24:57,027 --> 00:24:59,561
and the radiation will hurt our bodies.
387
00:24:59,563 --> 00:25:02,797
All because of him. We did nothing...
388
00:25:02,851 --> 00:25:04,184
The boy they're talking about
389
00:25:04,190 --> 00:25:06,824
is in med bay with no protection.
390
00:25:06,826 --> 00:25:08,792
Hardy: He targeted us
because of who we are.
391
00:25:08,794 --> 00:25:10,527
- Yeah!
- Yeah.
392
00:25:10,529 --> 00:25:12,196
[Man shouts]
393
00:25:12,198 --> 00:25:14,531
Different man: He's a coward!
394
00:25:14,533 --> 00:25:16,033
You really think that's a good idea?
395
00:25:16,035 --> 00:25:18,743
- What? Moonshine? Absolutely.
- I wanted to make sure he couldn't survive
396
00:25:18,749 --> 00:25:19,652
this world.
397
00:25:19,658 --> 00:25:22,873
Well, I want to make sure
he doesn't survive this day.
398
00:25:22,875 --> 00:25:25,843
We may have a death
sentence coming our way soon,
399
00:25:25,845 --> 00:25:27,187
but he has one today.
400
00:25:27,193 --> 00:25:28,178
Man: Yeah!
401
00:25:28,180 --> 00:25:30,014
Hardy: Make no mistake,
this was a hate crime,
402
00:25:30,016 --> 00:25:31,849
so let him feel our hate!
403
00:25:31,851 --> 00:25:34,084
Man: Yeah! Let's kill him.
404
00:25:34,887 --> 00:25:36,153
You ok with all this?
405
00:25:36,155 --> 00:25:37,721
They're just blowing off steam.
406
00:25:37,723 --> 00:25:39,556
Blowing off steam?
407
00:25:39,558 --> 00:25:40,891
Is that what we were doing
408
00:25:40,893 --> 00:25:43,193
when we strung up
Murphy for killing Wells?
409
00:25:48,968 --> 00:25:51,117
- Pour.
- Mm-hmm.
410
00:25:52,004 --> 00:25:53,837
Hardy: Against someone
who tried to kill us!
411
00:25:53,839 --> 00:25:54,678
Men: Yeah!
412
00:25:54,684 --> 00:25:56,183
They listen to you.
413
00:25:56,297 --> 00:25:57,441
Say something.
414
00:25:57,443 --> 00:25:59,109
[Man shouting indistinctly]
415
00:25:59,111 --> 00:26:00,611
Different man: Gotta do it now.
416
00:26:00,613 --> 00:26:02,079
Do it now!
417
00:26:02,081 --> 00:26:04,048
Hardy: I want justice for
the crimes he committed...
418
00:26:04,050 --> 00:26:05,849
With all due respect,
419
00:26:05,851 --> 00:26:08,018
your son would be ashamed of you.
420
00:26:13,385 --> 00:26:14,425
I'll get Kane.
421
00:26:14,427 --> 00:26:16,260
Hardy: I've worked my fingers bloody
422
00:26:16,262 --> 00:26:19,263
getting this ship
ready for the radiation.
423
00:26:19,265 --> 00:26:22,232
Not for me, but for my son.
424
00:26:23,969 --> 00:26:27,071
So I could give my boy my spot.
425
00:26:27,073 --> 00:26:29,997
He's 5 and he's gonna die.
426
00:26:30,509 --> 00:26:33,077
Man: 5? We all got kids.
427
00:26:33,079 --> 00:26:34,845
5!
428
00:26:36,048 --> 00:26:37,214
5!
429
00:26:37,216 --> 00:26:39,349
[Indistinct chatter]
430
00:26:43,756 --> 00:26:46,690
Wichen gon nemiyon...
431
00:26:46,692 --> 00:26:47,858
Wichen gon nemiyon...
432
00:26:47,860 --> 00:26:49,344
I've strained the air brakes.
433
00:26:49,350 --> 00:26:51,491
I've adjusted the grid fins.
434
00:26:51,497 --> 00:26:53,172
I reversed the thrusters.
435
00:26:53,178 --> 00:26:54,778
Damn it, what am I missing?
436
00:26:55,932 --> 00:26:57,134
Ok. Meditating isn't gonna help me land
437
00:26:57,136 --> 00:26:58,502
this stupid ship.
438
00:26:58,504 --> 00:27:00,070
No, but it might
439
00:27:00,072 --> 00:27:02,072
keep your brain from blowing up.
440
00:27:05,277 --> 00:27:06,977
Great. He's back.
441
00:27:07,580 --> 00:27:11,342
Ok. Ok, ok, just think, Raven.
442
00:27:11,951 --> 00:27:13,784
Ok, just think.
443
00:27:13,786 --> 00:27:16,286
To land this ship in one piece,
444
00:27:16,288 --> 00:27:17,821
calculating the re-entry trajectory
445
00:27:17,823 --> 00:27:19,094
has to be perfect,
446
00:27:19,100 --> 00:27:21,340
deploying the thrusters
has to be perfect,
447
00:27:21,914 --> 00:27:24,582
the burn rate has to be perfect.
448
00:27:24,599 --> 00:27:27,766
Perfect. Maybe perfect is your problem.
449
00:27:28,152 --> 00:27:29,150
What?
450
00:27:29,156 --> 00:27:30,791
Perfect sucks.
451
00:27:31,070 --> 00:27:32,569
Who cares about perfect
as long as you and Abby
452
00:27:32,571 --> 00:27:34,924
walk away with the magic potion, right?
453
00:27:34,930 --> 00:27:37,531
A controlled crash is still a crash.
454
00:27:39,912 --> 00:27:41,379
Swim away.
455
00:27:44,850 --> 00:27:46,350
A controlled crash into the water.
456
00:27:46,356 --> 00:27:47,913
Luna, that's brilliant.
457
00:27:47,919 --> 00:27:49,252
Sorry... Luna?
458
00:27:52,925 --> 00:27:54,258
Damn it. The computer
459
00:27:54,260 --> 00:27:56,199
won't let me execute a controlled crash.
460
00:27:56,205 --> 00:27:58,786
So screw the computer, Raven.
461
00:27:59,371 --> 00:28:00,770
Fly it yourself.
462
00:28:08,073 --> 00:28:09,673
Switching to manual.
463
00:28:16,982 --> 00:28:18,448
Murphy!
464
00:28:21,263 --> 00:28:22,763
Thanks.
465
00:28:30,629 --> 00:28:31,728
We have to get to them before
466
00:28:31,730 --> 00:28:33,130
they get to Polis with that fuel.
467
00:28:33,291 --> 00:28:34,323
They'll use it to make bombs.
468
00:28:34,329 --> 00:28:35,532
They'll kill everyone.
469
00:28:35,534 --> 00:28:37,901
You mean they'll use
it to kill Ice Nation.
470
00:28:37,903 --> 00:28:39,718
All you care about is your own people.
471
00:28:39,724 --> 00:28:41,307
Yeah, like you're any better.
472
00:28:41,313 --> 00:28:43,580
That's all anyone cares about.
473
00:28:43,663 --> 00:28:45,230
Except maybe Clarke.
474
00:28:56,288 --> 00:28:58,088
[Parking brake clicks]
475
00:28:59,258 --> 00:29:00,691
Wait.
476
00:29:01,694 --> 00:29:02,860
They left a body. We need to see
477
00:29:02,862 --> 00:29:04,228
if we can pick up their trail.
478
00:29:04,230 --> 00:29:05,896
Trikru burn their dead.
479
00:29:06,023 --> 00:29:07,522
They're still here.
480
00:29:10,436 --> 00:29:11,768
Back up now.
481
00:29:11,770 --> 00:29:13,170
There is no one here.
482
00:29:13,172 --> 00:29:14,371
They've taken the truck.
483
00:29:14,373 --> 00:29:16,673
The fuel. Clarke.
484
00:29:16,675 --> 00:29:18,909
If you're such a good tracker, go track.
485
00:29:21,947 --> 00:29:22,946
You were saying?
486
00:29:22,948 --> 00:29:25,115
[Indistinct shouting]
487
00:29:27,386 --> 00:29:28,418
Bellamy: I don't want to shoot you.
488
00:29:28,420 --> 00:29:29,453
Where's the truck,
489
00:29:29,455 --> 00:29:30,419
and what have you done with it?
490
00:29:30,425 --> 00:29:31,658
Give us the king.
491
00:29:33,092 --> 00:29:34,958
- Bellamy.
- What?
492
00:29:34,960 --> 00:29:36,393
Truck's not here.
493
00:29:36,395 --> 00:29:38,061
How the hell do you know?
494
00:29:38,063 --> 00:29:39,263
Because everyone does what's best
495
00:29:39,265 --> 00:29:40,831
for their own people.
496
00:29:42,434 --> 00:29:44,034
It was my men who took it.
497
00:29:45,104 --> 00:29:46,236
Look out!
498
00:29:47,640 --> 00:29:49,940
- Hold on.
- Get us out of here.
499
00:29:50,910 --> 00:29:52,609
Man: Look out!
500
00:30:14,313 --> 00:30:15,646
Lock this room down immediately.
501
00:30:15,648 --> 00:30:16,647
They're right behind us.
502
00:30:16,649 --> 00:30:17,981
Man: Yes, sir.
503
00:30:19,817 --> 00:30:21,416
Where is everyone?
504
00:30:21,520 --> 00:30:23,086
Out there with them.
505
00:30:24,390 --> 00:30:25,489
[Pounding on door]
506
00:30:25,491 --> 00:30:27,090
Man: Open this door!
507
00:30:30,963 --> 00:30:33,230
Sir, maybe we should reconsider.
508
00:30:33,232 --> 00:30:35,532
No. They aren't doing this.
509
00:30:35,534 --> 00:30:36,800
Listen, on the Ark,
510
00:30:36,802 --> 00:30:38,168
we floated people for less.
511
00:30:38,170 --> 00:30:39,603
Mob rule will not dictate
512
00:30:39,609 --> 00:30:40,771
justice in this camp.
513
00:30:40,773 --> 00:30:41,710
[Pounding on door]
514
00:30:41,716 --> 00:30:43,574
Open this door right now,
515
00:30:43,576 --> 00:30:44,808
and nobody else gets hurt.
516
00:30:44,810 --> 00:30:46,109
We can't let them in here.
517
00:30:46,111 --> 00:30:47,411
They'll kill him.
518
00:30:47,413 --> 00:30:49,613
- [Pounding on door]
- [Indistinct shouting]
519
00:30:51,517 --> 00:30:53,984
Wait, wait, wait! Please.
520
00:30:53,986 --> 00:30:55,886
Kane: If we let them
descend into darkness,
521
00:30:55,888 --> 00:30:58,188
there's no coming back.
522
00:30:58,190 --> 00:31:00,357
Octavia: It's the end
of the world, Kane.
523
00:31:03,095 --> 00:31:05,228
Darkness is all we have left.
524
00:31:07,032 --> 00:31:09,166
- No. Wait. What are you doing?
- Octavia, don't!
525
00:31:09,168 --> 00:31:10,601
Kane: Stop. Octavia.
526
00:31:10,603 --> 00:31:12,736
[Indistinct shouting]
527
00:31:28,590 --> 00:31:29,689
I'm sorry.
528
00:31:37,392 --> 00:31:39,337
You want his blood, you can have it.
529
00:31:39,932 --> 00:31:41,699
But the kill is mine.
530
00:31:49,942 --> 00:31:52,576
Man: Get up. Get up.
531
00:32:15,367 --> 00:32:16,600
There they are.
532
00:32:16,602 --> 00:32:17,934
Hang on.
533
00:32:42,494 --> 00:32:44,127
What the hell is he doing?
534
00:32:46,020 --> 00:32:47,086
Weaponizing the fuel.
535
00:32:47,092 --> 00:32:48,275
You said we need every drop.
536
00:32:48,281 --> 00:32:48,965
We do!
537
00:32:48,967 --> 00:32:50,998
So get me as close as you can.
538
00:32:51,790 --> 00:32:53,457
You gotta be kidding me.
539
00:32:58,911 --> 00:33:00,644
[Grunting]
540
00:33:04,066 --> 00:33:06,233
Now! Do it!
541
00:33:13,959 --> 00:33:15,659
Give me a clean shot!
542
00:34:06,612 --> 00:34:09,112
Come on, Clarke. Come on.
543
00:34:09,114 --> 00:34:11,548
[Grunting]
544
00:34:14,251 --> 00:34:15,550
[Gasp]
545
00:34:21,727 --> 00:34:23,627
[Panting]
546
00:34:25,798 --> 00:34:27,731
[Panting]
547
00:34:29,334 --> 00:34:31,468
[Indistinct shouting]
548
00:34:34,473 --> 00:34:36,940
- Move!
- You're a dead man, kid.
549
00:34:36,942 --> 00:34:38,942
[Shouting continues]
550
00:34:45,284 --> 00:34:47,751
Monty: Sir, how do we stop this?
551
00:34:47,753 --> 00:34:49,152
I don't know.
552
00:34:55,727 --> 00:34:57,661
We're not so different after all.
553
00:34:59,965 --> 00:35:02,766
Octavia, please don't do this.
554
00:35:02,768 --> 00:35:06,336
Octavia, you're not a murderer.
555
00:35:06,618 --> 00:35:08,585
- You're wrong.
- [Cocks gun]
556
00:35:11,494 --> 00:35:12,955
We want justice.
557
00:35:12,978 --> 00:35:14,477
Get it over with.
558
00:35:19,738 --> 00:35:21,639
Sound the alarm now.
559
00:35:22,387 --> 00:35:23,854
[Alarm blaring]
560
00:35:23,856 --> 00:35:26,690
Black rain! Everybody get inside!
561
00:35:26,692 --> 00:35:28,959
Black rain! Go, go, go!
562
00:35:28,961 --> 00:35:30,193
Go! Black rain!
563
00:35:30,195 --> 00:35:33,195
Jaha: Easy, easy. Go, quickly.
564
00:35:34,023 --> 00:35:37,036
Kane: Octavia. Octavia.
565
00:35:38,051 --> 00:35:40,704
Put the gun down and come inside.
566
00:35:43,308 --> 00:35:46,209
They put Lincoln on his knees, too.
567
00:35:52,818 --> 00:35:55,077
Pike stood right there...
568
00:35:55,787 --> 00:35:57,869
Right where you're standing...
569
00:35:58,869 --> 00:36:01,157
when they put a gun against his head.
570
00:36:03,929 --> 00:36:05,462
I was there.
571
00:36:13,405 --> 00:36:15,210
You do this...
572
00:36:15,838 --> 00:36:16,937
you do this and you're
573
00:36:16,943 --> 00:36:18,542
no better than he was.
574
00:36:19,286 --> 00:36:20,719
[Gunshot]
575
00:36:22,848 --> 00:36:24,981
[Crying]
576
00:36:30,389 --> 00:36:33,251
Kane: It's all right, Octavia. It's ok.
577
00:36:33,523 --> 00:36:34,605
It's ok.
578
00:36:35,928 --> 00:36:37,694
Octavia, it's ok. It's all right.
579
00:36:40,532 --> 00:36:42,866
Kane: Octavia, wait. Octavia.
580
00:36:45,929 --> 00:36:47,000
Wait!
581
00:36:48,588 --> 00:36:50,154
Where will you go?
582
00:36:54,680 --> 00:36:56,235
Kane: What are you doing?
583
00:36:56,581 --> 00:36:58,055
Saving our people.
584
00:36:58,550 --> 00:37:00,016
Same as you.
585
00:37:03,841 --> 00:37:05,188
You should run.
586
00:37:27,880 --> 00:37:30,013
From the ashes we will rise.
587
00:37:45,808 --> 00:37:47,875
You're a good king, Roan.
588
00:37:49,879 --> 00:37:51,378
Yeah, a king who runs an errand while
589
00:37:51,380 --> 00:37:53,480
his people are at war in Polis.
590
00:37:55,823 --> 00:37:57,156
This errand is the most important
591
00:37:57,162 --> 00:37:59,028
thing right know, and you know it.
592
00:38:01,090 --> 00:38:03,257
And if we do save everyone?
593
00:38:03,259 --> 00:38:04,792
Then what?
594
00:38:06,229 --> 00:38:07,661
What happens once you've turned us all
595
00:38:07,667 --> 00:38:09,196
into Nightbloods?
596
00:38:09,198 --> 00:38:11,232
Do we just keep on killing each other?
597
00:38:14,975 --> 00:38:16,704
Bellamy on radio: We're here.
598
00:38:29,764 --> 00:38:31,631
I'll unload the fuel.
599
00:38:46,908 --> 00:38:48,936
I'm gonna take the Rover back to camp.
600
00:38:50,634 --> 00:38:52,139
Octavia?
601
00:38:54,986 --> 00:38:56,732
It's pathetic, right?
602
00:38:57,460 --> 00:39:00,848
She hates me but I keep
coming back for more.
603
00:39:02,552 --> 00:39:06,566
She's your sister. She's blood.
604
00:39:08,059 --> 00:39:10,693
She'll come around and
see how special you are.
605
00:39:15,820 --> 00:39:17,152
Clarke...
606
00:39:18,167 --> 00:39:20,167
If I don't see you again...
607
00:39:20,169 --> 00:39:22,002
No. You will.
608
00:39:22,247 --> 00:39:23,871
Roan: We've got a problem.
609
00:39:35,379 --> 00:39:36,979
Roan: Trikru arrow.
610
00:39:46,689 --> 00:39:48,189
No.
611
00:39:54,870 --> 00:39:56,136
Manual override.
612
00:39:56,138 --> 00:39:58,706
Computer voice: Manual override engaged.
613
00:40:02,378 --> 00:40:06,480
Landing pad within range at 600 feet.
614
00:40:06,482 --> 00:40:07,681
You can do this.
615
00:40:07,683 --> 00:40:09,083
Computer voice: Target now visible.
616
00:40:09,085 --> 00:40:11,221
Range 300 feet.
617
00:40:12,123 --> 00:40:14,924
Course correction needed immediately.
618
00:40:15,422 --> 00:40:17,891
Target trajectory unknown.
619
00:40:17,893 --> 00:40:19,426
[Alarm blaring]
620
00:40:19,428 --> 00:40:20,828
[Beeping]
621
00:40:27,428 --> 00:40:29,336
Brace for impact.
622
00:40:30,671 --> 00:40:34,938
Mission just failed.
Exterior damage 15%.
623
00:40:34,944 --> 00:40:37,778
Cargo destruction 0%.
624
00:40:37,780 --> 00:40:40,523
Fatality 0%.
625
00:40:41,296 --> 00:40:42,516
We're good.
626
00:40:42,518 --> 00:40:44,451
Computer voice: Schematics programmed.
627
00:40:44,453 --> 00:40:45,719
We're good.
628
00:40:45,721 --> 00:40:47,054
Computer voice: Coordinates saved.
629
00:40:47,056 --> 00:40:48,502
We're good!
630
00:40:50,259 --> 00:40:53,060
[Exhales]
631
00:40:53,364 --> 00:40:55,291
Took every last drop of fuel.
632
00:40:55,865 --> 00:40:57,166
But I did it.
633
00:40:58,000 --> 00:41:00,496
I can put her down in
the water just off shore.
634
00:41:01,246 --> 00:41:03,904
[Exhales] We can survive.
635
00:41:06,263 --> 00:41:07,207
What's wrong?
636
00:41:07,209 --> 00:41:10,344
Clarke just radioed. They lost a barrel.
637
00:41:10,346 --> 00:41:12,112
- What?
- I'm sorry.
638
00:41:16,150 --> 00:41:17,337
Hey...
639
00:41:18,023 --> 00:41:19,286
Raven?
640
00:41:19,288 --> 00:41:20,750
You ok?
641
00:41:21,223 --> 00:41:23,891
[Gasping]
642
00:41:30,073 --> 00:41:32,495
Abby! Abby!
643
00:41:32,501 --> 00:41:35,269
- Luna: Raven. Raven.
- Abby!
644
00:41:35,271 --> 00:41:38,138
It's ok. Ok. Raven.
645
00:41:39,632 --> 00:41:40,661
Raven.
646
00:41:40,791 --> 00:41:41,891
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -42590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.