Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,529 --> 00:00:22,279
(dramatic music)
2
00:00:31,965 --> 00:00:33,190
- [James Voiceover] But,
yes, this is the voicemail
3
00:00:33,190 --> 00:00:34,890
you said no one has ever left you.
4
00:00:36,470 --> 00:00:38,110
Three minutes of everything about someone
5
00:00:38,110 --> 00:00:39,023
you've just met.
6
00:00:40,080 --> 00:00:43,043
Enough to know whether
or not it's worth it.
7
00:00:45,043 --> 00:00:45,960
Tara Reata.
8
00:00:47,045 --> 00:00:49,712
(camera clicks)
9
00:00:52,280 --> 00:00:53,990
You know that's about
the most beautiful name
10
00:00:53,990 --> 00:00:57,963
I've ever heard, even if it is fake.
11
00:00:58,897 --> 00:01:00,230
You're absolved.
12
00:01:01,520 --> 00:01:03,250
Vivien Leigh in Gone with the Wind meets
13
00:01:03,250 --> 00:01:05,113
Liz Taylor in Giant, right.
14
00:01:06,220 --> 00:01:10,343
Two great ranchers, Tara and Reata.
15
00:01:12,420 --> 00:01:15,280
Maybe you're more of a
fantasist than I realised.
16
00:01:17,170 --> 00:01:20,123
So let a few dates in.
17
00:01:21,200 --> 00:01:23,853
I need you to know exactly
where we are with that.
18
00:01:24,760 --> 00:01:29,030
Tom, he's worked in my
office for three years.
19
00:01:29,030 --> 00:01:31,580
But I honestly had no idea
he was in love with you.
20
00:01:32,880 --> 00:01:36,213
I have an insipid trophy wife, Lisa.
21
00:01:38,310 --> 00:01:41,319
We married on a whim
when she saw the money.
22
00:01:41,319 --> 00:01:43,750
(camera clicks)
23
00:01:43,750 --> 00:01:45,958
Biggest mistake of my life.
24
00:01:45,958 --> 00:01:48,125
I know I'm not 24 anymore, but
25
00:01:48,125 --> 00:01:50,920
she's got claws so far in my back,
26
00:01:50,920 --> 00:01:53,563
I'm surprised I haven't
actually bled to death.
27
00:01:54,870 --> 00:01:58,210
Only she can tell you if
we're together or separated,
28
00:01:58,210 --> 00:02:01,820
which is why I've called you now,
29
00:02:01,820 --> 00:02:03,470
which is why I'm telling you now.
30
00:02:04,600 --> 00:02:06,750
I'm ready for divorce.
31
00:02:06,750 --> 00:02:08,277
I know it's gonna cost me,
32
00:02:08,277 --> 00:02:11,153
but I think my sanity
is a small price to pay.
33
00:02:12,640 --> 00:02:15,270
We have a daughter, Charlotte,
34
00:02:15,270 --> 00:02:16,483
who I barely see.
35
00:02:17,350 --> 00:02:19,630
She might be part of my
equation in the future.
36
00:02:19,630 --> 00:02:20,803
I don't know.
37
00:02:22,080 --> 00:02:25,710
We have a nanny slash hired mother,
38
00:02:25,710 --> 00:02:28,842
who does her best to side with Lisa,
39
00:02:28,842 --> 00:02:33,773
and she has sisters who come
and go with conflicting advice.
40
00:02:34,790 --> 00:02:38,103
Vicky, her eldest sister, is
potentially more compassionate.
41
00:02:38,103 --> 00:02:40,770
(camera clicks)
42
00:02:42,600 --> 00:02:45,080
Jan is the more troubled of the two.
43
00:02:45,080 --> 00:02:46,950
But I'll give you my horrible confession
44
00:02:46,950 --> 00:02:49,603
because I can only be honest now.
45
00:02:50,929 --> 00:02:53,596
(camera clicks)
46
00:02:55,120 --> 00:02:57,503
I met Jan first.
47
00:02:59,460 --> 00:03:02,533
She introduced me to her sister, Lisa.
48
00:03:04,250 --> 00:03:07,038
And as a man with no soul left,
49
00:03:07,038 --> 00:03:10,083
I chose vanity.
50
00:03:11,750 --> 00:03:13,720
But Jan has too much dignity
51
00:03:13,720 --> 00:03:15,903
to ever raise this as an issue.
52
00:03:18,874 --> 00:03:22,924
And our mutual friend is Tom.
53
00:03:22,924 --> 00:03:25,591
(camera clicks)
54
00:03:27,240 --> 00:03:29,860
My wife was the girl who ruined his life
55
00:03:29,860 --> 00:03:32,420
without thought of consequence.
56
00:03:32,420 --> 00:03:34,670
I don't know whether he
told you that or not.
57
00:03:36,283 --> 00:03:37,383
I know what he does.
58
00:03:38,490 --> 00:03:41,200
I know Jules, his
assistant. (camera clicks)
59
00:03:41,200 --> 00:03:42,280
I know Becky (camera clicks)
60
00:03:42,280 --> 00:03:45,020
and all the other models on his list.
61
00:03:45,020 --> 00:03:47,490
You see, Tom thinks we have no idea
62
00:03:47,490 --> 00:03:49,073
about his other profession.
63
00:03:49,910 --> 00:03:52,563
But there is something very
rotten in this Denmark.
64
00:03:55,519 --> 00:03:56,352
So, Tara,
65
00:03:59,400 --> 00:04:00,403
that's my life.
66
00:04:01,740 --> 00:04:02,640
Let's take it slow
67
00:04:04,830 --> 00:04:08,074
because I reckon we
might have something in a
68
00:04:08,074 --> 00:04:09,374
semi-something background.
69
00:04:11,160 --> 00:04:12,787
Take care.
70
00:04:12,787 --> 00:04:13,620
(camera clicks)
71
00:04:13,620 --> 00:04:14,453
James.
72
00:04:18,540 --> 00:04:20,450
- I love you, baby.
73
00:04:20,450 --> 00:04:21,793
I love you so much.
74
00:04:22,938 --> 00:04:24,521
Don't leave me now.
75
00:04:37,429 --> 00:04:41,186
♪ Ah ♪
76
00:04:41,186 --> 00:04:45,027
♪ Ah ♪
77
00:04:45,027 --> 00:04:48,659
♪ I'm lost ♪
78
00:04:48,659 --> 00:04:52,245
♪ Lost in the shadows ♪
79
00:04:52,245 --> 00:04:56,828
♪ Walking the tired avenue of suspense ♪
80
00:05:07,079 --> 00:05:11,662
♪ Walking the tired avenue of suspense ♪
81
00:05:16,484 --> 00:05:19,401
(mysterious music)
82
00:05:23,793 --> 00:05:25,543
♪ Ah ♪
83
00:05:38,679 --> 00:05:43,679
♪ Ah ♪
84
00:05:45,917 --> 00:05:49,720
♪ I'm lost ♪
85
00:05:49,720 --> 00:05:53,393
♪ Lost in the shadows ♪
86
00:05:53,393 --> 00:05:57,976
♪ Walking the tired avenue of suspense ♪
87
00:06:02,090 --> 00:06:03,653
(people chatter)
88
00:06:03,653 --> 00:06:04,486
- Yeah.
89
00:06:05,948 --> 00:06:06,781
Yeah.
90
00:06:08,302 --> 00:06:09,407
- [Tom] The other one says (mumbles).
91
00:06:11,700 --> 00:06:12,866
- Right.
92
00:06:12,866 --> 00:06:13,699
- [Tom] Now you know the score.
93
00:06:13,699 --> 00:06:15,750
I'd like to put you up front
if that's all right with you.
94
00:06:15,750 --> 00:06:16,862
- Yeah, that's good.
95
00:06:16,862 --> 00:06:17,873
I'm ready, Tom.
96
00:06:17,873 --> 00:06:20,150
It's like half my event.
97
00:06:20,150 --> 00:06:21,624
- All right, um,
98
00:06:21,624 --> 00:06:24,017
Jules have we got the paperwork for that?
99
00:06:24,017 --> 00:06:26,814
- Yeah, I've got it all sorted.
100
00:06:26,814 --> 00:06:30,064
(tranquil piano music)
101
00:07:17,186 --> 00:07:21,215
♪ I am the monster in your head ♪
102
00:07:21,215 --> 00:07:24,369
♪ The monster in your mind ♪
103
00:07:24,369 --> 00:07:29,369
♪ He is ever so unkind ♪
104
00:07:32,961 --> 00:07:36,312
♪ The monster in your head ♪
105
00:07:36,312 --> 00:07:41,163
♪ The beast you feel once
you've read their head ♪
106
00:07:41,163 --> 00:07:46,163
♪ The only weapon in your mind ♪
107
00:07:49,926 --> 00:07:54,261
♪ Is the feeling you can't break ♪
108
00:07:54,261 --> 00:07:58,221
♪ The make which you can't decide ♪
109
00:07:58,221 --> 00:08:01,521
♪ The monster all the same ♪
110
00:08:01,521 --> 00:08:04,938
♪ The demon in your mind ♪
111
00:08:06,858 --> 00:08:09,295
(camera clicks)
112
00:08:09,295 --> 00:08:12,545
(tranquil piano music)
113
00:08:44,326 --> 00:08:47,076
(birds chirping)
114
00:08:49,398 --> 00:08:51,992
- [Jules] She was really good, I think.
115
00:08:51,992 --> 00:08:53,102
- Yeah, she's looking good.
116
00:08:53,102 --> 00:08:55,102
I've gotta get this one.
117
00:08:56,681 --> 00:08:57,831
- Want me to come back?
118
00:08:59,160 --> 00:08:59,993
- When?
119
00:08:59,993 --> 00:09:00,826
- Tomorrow.
120
00:09:02,480 --> 00:09:03,990
- I'm on a shoot tomorrow.
121
00:09:03,990 --> 00:09:05,250
- You can shoot me.
122
00:09:05,250 --> 00:09:06,083
- [Tom] No.
123
00:09:06,083 --> 00:09:07,610
We've done that.
124
00:09:07,610 --> 00:09:10,570
- Please, I want to be able
to make things up to you.
125
00:09:10,570 --> 00:09:11,403
- [Tom] How?
126
00:09:11,403 --> 00:09:12,393
- Whatever it takes.
127
00:09:13,850 --> 00:09:15,843
- [Tom] I'm not sure what it would take.
128
00:09:17,010 --> 00:09:18,670
- So what are you doing now?
129
00:09:18,670 --> 00:09:20,010
- [Tom] Now?
130
00:09:20,010 --> 00:09:22,434
- No, I mean in the day.
131
00:09:22,434 --> 00:09:24,350
- [Tom] I'm working.
132
00:09:24,350 --> 00:09:26,100
- What are you doing?
133
00:09:26,934 --> 00:09:28,263
- More photography.
134
00:09:28,263 --> 00:09:29,690
- For who?
135
00:09:29,690 --> 00:09:31,120
- An agency.
136
00:09:31,120 --> 00:09:33,229
- What are you taking photos of?
137
00:09:33,229 --> 00:09:35,010
- Largely clothed women, the same.
138
00:09:35,010 --> 00:09:35,890
- Naked?
139
00:09:35,890 --> 00:09:37,150
- [Tom] Sometimes they get naked.
140
00:09:37,150 --> 00:09:38,760
You know this.
141
00:09:38,760 --> 00:09:40,000
- How naked?
142
00:09:40,000 --> 00:09:41,328
- To be honest with you,
143
00:09:41,328 --> 00:09:43,800
I think they probably just
think I'm a bit of a prude.
144
00:09:43,800 --> 00:09:46,633
- That's what really what
you want to do though, is it?
145
00:09:46,633 --> 00:09:47,466
It's just what gets you off.
146
00:09:47,466 --> 00:09:48,920
- [Tom] It does depress me sometimes.
147
00:09:48,920 --> 00:09:49,770
But then...
148
00:09:51,310 --> 00:09:52,690
- What?
149
00:09:52,690 --> 00:09:53,757
- [Tom] I meet someone like you
150
00:09:53,757 --> 00:09:56,570
and I realise that the
pictures are just that.
151
00:09:56,570 --> 00:09:57,403
Pictures.
152
00:09:58,240 --> 00:09:59,180
This girl this morning.
153
00:09:59,180 --> 00:10:01,648
She was pretty, perfectly formed,
154
00:10:01,648 --> 00:10:03,274
nice body,
155
00:10:03,274 --> 00:10:05,623
an angel face.
156
00:10:06,925 --> 00:10:07,758
But you know what?
157
00:10:07,758 --> 00:10:09,150
I didn't want her.
158
00:10:09,150 --> 00:10:10,160
I didn't love her.
159
00:10:10,160 --> 00:10:11,260
(camera clicks)
160
00:10:11,260 --> 00:10:12,540
(ominous music)
161
00:10:12,540 --> 00:10:13,716
I could see that the pictures of her
162
00:10:13,716 --> 00:10:14,926
would be someone's fantasy.
163
00:10:14,926 --> 00:10:15,921
(camera clicks)
164
00:10:15,921 --> 00:10:16,754
Not mine.
165
00:10:16,754 --> 00:10:17,587
Some other guys.
166
00:10:19,300 --> 00:10:20,570
- Am I still your fantasy?
167
00:10:20,570 --> 00:10:22,500
- [Tom] I create fantasy.
168
00:10:22,500 --> 00:10:24,003
You know the answer to that.
169
00:10:25,250 --> 00:10:27,020
- Whatever happened to my pictures?
170
00:10:27,020 --> 00:10:29,206
- [Tom] They're in the same place.
171
00:10:29,206 --> 00:10:31,260
I've not looked at 'em since I took them.
172
00:10:31,260 --> 00:10:32,360
- You didn't see them?
173
00:10:33,254 --> 00:10:36,080
- [Tom] No, that was my possessive streak.
174
00:10:36,080 --> 00:10:37,503
- Do you still want me?
175
00:10:40,350 --> 00:10:42,860
- Look, can you cope
with me taking photos?
176
00:10:42,860 --> 00:10:45,997
I mean, it's a serious question.
177
00:10:45,997 --> 00:10:47,593
It's a bit of a deal breaker.
178
00:10:48,850 --> 00:10:50,360
- Do you fancy the girls?
179
00:10:50,360 --> 00:10:51,900
Do you want them?
180
00:10:51,900 --> 00:10:53,023
- No, not really.
181
00:10:54,660 --> 00:10:55,760
- Not really isn't no.
182
00:10:56,607 --> 00:11:00,053
- [Tom] For god's sake, I
can separate work from play.
183
00:11:04,620 --> 00:11:06,090
- Please.
184
00:11:06,090 --> 00:11:07,760
Let me come back.
185
00:11:07,760 --> 00:11:08,893
Just so we can see.
186
00:11:10,780 --> 00:11:12,600
- Where are you now?
187
00:11:12,600 --> 00:11:13,883
- My parents' house.
188
00:11:14,986 --> 00:11:16,380
- Are you gonna come over?
189
00:11:16,380 --> 00:11:17,320
- Why?
190
00:11:17,320 --> 00:11:19,553
- Well, that's what you
usually do when I'm working.
191
00:11:20,910 --> 00:11:22,710
- So, I can sleep.
192
00:11:22,710 --> 00:11:24,060
We can talk in the morning.
193
00:11:25,170 --> 00:11:28,530
(ominous music)
194
00:11:28,530 --> 00:11:29,363
I love you.
195
00:11:31,284 --> 00:11:32,117
- Yeah.
196
00:11:32,117 --> 00:11:33,217
I love you, too.
197
00:11:33,217 --> 00:11:35,203
- Are you being fucking serious?
198
00:11:37,960 --> 00:11:40,554
- [Tom] Look, I'm on a
shoot this afternoon.
199
00:11:40,554 --> 00:11:41,689
- Can I come?
200
00:11:41,689 --> 00:11:43,246
- [Tom] No.
201
00:11:43,246 --> 00:11:44,413
I'm sorry, you're not in the shoot.
202
00:11:45,390 --> 00:11:47,290
Jules is the assistant, you know that.
203
00:11:48,130 --> 00:11:49,130
- I like Jules.
204
00:11:49,130 --> 00:11:51,247
- [Tom] Yeah, I like Jules, too.
205
00:11:51,247 --> 00:11:52,330
- Have you ever fucked Jules?
206
00:11:52,330 --> 00:11:53,340
- [Tom] Don't start.
207
00:11:53,340 --> 00:11:54,755
- Why not?
208
00:11:54,755 --> 00:11:59,028
- Because we both know
you've got your own problems.
209
00:11:59,028 --> 00:12:01,778
(birds chirping)
210
00:12:40,895 --> 00:12:43,562
(ominous music)
211
00:12:57,110 --> 00:12:58,910
- [James] The wedding is next month.
212
00:13:00,200 --> 00:13:01,513
You are invited.
213
00:13:02,840 --> 00:13:05,687
We would both appreciate seeing you there.
214
00:13:07,902 --> 00:13:09,202
- A word of advice, James.
215
00:13:10,510 --> 00:13:12,413
If you can live with men in deceit,
216
00:13:13,310 --> 00:13:14,760
you'll have a happy marriage.
217
00:13:16,120 --> 00:13:19,963
If you can't, then don't marry a liar.
218
00:13:21,245 --> 00:13:23,912
(camera clicks)
219
00:13:26,980 --> 00:13:27,813
That's all.
220
00:13:29,340 --> 00:13:30,500
- [James] I never realised
221
00:13:30,500 --> 00:13:34,320
you had such a high opinion of Lisa.
222
00:13:34,320 --> 00:13:38,717
But I take your advice.
223
00:13:42,740 --> 00:13:43,897
I'll see myself out.
224
00:13:47,823 --> 00:13:50,490
(door clatters)
225
00:13:59,203 --> 00:14:01,870
(ominous music)
226
00:14:21,495 --> 00:14:23,995
(birds chirp)
227
00:14:25,407 --> 00:14:27,130
- Do you think I'm luckY?
228
00:14:27,130 --> 00:14:27,963
- Lucky?
229
00:14:29,490 --> 00:14:30,630
How are we lucky?
230
00:14:30,630 --> 00:14:33,420
I mean, I've worked for
everything, haven't I?
231
00:14:33,420 --> 00:14:34,253
- Have you?
232
00:14:36,473 --> 00:14:38,690
- Come on, Lisa, what's wrong?
233
00:14:38,690 --> 00:14:40,600
I mean, you're not with
your sisters at the moment.
234
00:14:40,600 --> 00:14:44,143
But, the new house, is it too much?
235
00:14:45,500 --> 00:14:47,080
- No.
236
00:14:47,080 --> 00:14:48,043
It's perfect.
237
00:14:50,180 --> 00:14:52,903
It just seems so extravagant
after what we last had.
238
00:14:54,100 --> 00:14:55,860
- Yeah, but wouldn't your
dad like to see you now?
239
00:14:55,860 --> 00:14:58,830
- Yeah, well, my dad's not
here to see it anymore, James.
240
00:14:58,830 --> 00:15:00,913
- He's still around in spirit.
241
00:15:01,845 --> 00:15:03,445
- It's just difficult, you know.
242
00:15:07,444 --> 00:15:08,744
- You've got family, Lisa.
243
00:15:09,600 --> 00:15:11,300
We've got great times ahead of us.
244
00:15:12,380 --> 00:15:13,250
- Yeah, I know.
245
00:15:14,703 --> 00:15:16,363
I just feel so guilty.
246
00:15:17,470 --> 00:15:19,283
I've got everything but nothing.
247
00:15:22,087 --> 00:15:22,920
(glass bangs)
248
00:15:22,920 --> 00:15:24,280
- We don't have nothing, Lisa.
249
00:15:26,087 --> 00:15:27,180
Are you keeping up with that prescription?
250
00:15:27,180 --> 00:15:28,730
- No, I can't.
251
00:15:28,730 --> 00:15:30,890
It's just making me feel even worse.
252
00:15:30,890 --> 00:15:32,290
- Come on, you need to take taking them
253
00:15:32,290 --> 00:15:33,973
if you want them to work.
254
00:15:33,973 --> 00:15:36,443
Hey, look, how's Maria
getting on with Charlotte?
255
00:15:38,651 --> 00:15:39,830
- We wouldn't even be
living if she didn't look
256
00:15:39,830 --> 00:15:41,063
after her so well.
257
00:15:42,140 --> 00:15:43,790
She's more of a mother than I am.
258
00:15:44,929 --> 00:15:47,903
- Yeah, but, Lisa, you're her mother.
259
00:15:50,180 --> 00:15:51,013
Come on.
260
00:15:52,310 --> 00:15:54,604
Don't beat yourself up over this.
261
00:15:54,604 --> 00:15:58,190
I mean, we have been through
so much in the past year.
262
00:15:58,190 --> 00:16:01,360
- That's why I'm saying, aren't we lucky.
263
00:16:01,360 --> 00:16:03,150
We've got all of this.
264
00:16:03,150 --> 00:16:05,503
All of these material
things and at what price?
265
00:16:10,690 --> 00:16:12,510
- Your dad's gone, Lisa.
266
00:16:12,510 --> 00:16:13,810
I'm sorry.
267
00:16:13,810 --> 00:16:15,720
I don't know what I can do about it.
268
00:16:15,720 --> 00:16:16,920
- He's always been gone.
269
00:16:20,860 --> 00:16:24,053
- We go over this every night.
270
00:16:26,520 --> 00:16:29,580
- It's just so difficult.
271
00:16:29,580 --> 00:16:32,430
And you know why it's so difficult for me.
272
00:16:32,430 --> 00:16:33,263
- What?
273
00:16:33,263 --> 00:16:35,200
I mean, what is so difficult?
274
00:16:35,200 --> 00:16:36,600
- You.
275
00:16:36,600 --> 00:16:37,790
You look like him.
276
00:16:37,790 --> 00:16:40,303
You dress like him, and you act like him.
277
00:16:41,417 --> 00:16:43,084
- I can't help that.
278
00:16:46,180 --> 00:16:47,013
- I know.
279
00:16:47,013 --> 00:16:47,946
I know you can't.
280
00:16:47,946 --> 00:16:50,000
I just, it's so difficult.
281
00:16:50,000 --> 00:16:51,280
I just, I look across the room,
282
00:16:51,280 --> 00:16:53,010
and I don't know whether
I'm looking at my husband
283
00:16:53,010 --> 00:16:54,323
or my dad anymore.
284
00:16:58,120 --> 00:16:58,953
- I listen.
285
00:17:00,230 --> 00:17:01,113
I listen.
286
00:17:02,883 --> 00:17:03,716
And I listen.
287
00:17:04,930 --> 00:17:06,243
And then I realise,
288
00:17:08,270 --> 00:17:12,541
I just can't help you unless
you're prepared to let go
289
00:17:12,541 --> 00:17:14,253
and tell me.
290
00:17:16,364 --> 00:17:19,587
- Tell you what?
291
00:17:19,587 --> 00:17:23,320
- You've got to tell me
what happened to him.
292
00:17:23,320 --> 00:17:26,010
I mean, the whole thing with
your dad is just an excuse.
293
00:17:26,010 --> 00:17:27,410
Or at least it's become one.
294
00:17:30,920 --> 00:17:33,280
- What do you want to hear, James?
295
00:17:33,280 --> 00:17:35,380
That daddy had me, is that what you think?
296
00:17:39,551 --> 00:17:40,384
- Maybe.
297
00:17:41,385 --> 00:17:42,253
I don't know.
298
00:17:42,253 --> 00:17:43,823
I honestly don't know.
299
00:17:44,680 --> 00:17:46,510
- Well, daddy didn't have me, James.
300
00:17:46,510 --> 00:17:48,960
Sorry to disappoint you
if that idea got you off.
301
00:17:52,630 --> 00:17:53,603
- Stop it, Lisa.
302
00:17:55,330 --> 00:17:56,380
I think you're drunk.
303
00:18:01,350 --> 00:18:02,183
- All right.
304
00:18:03,440 --> 00:18:04,393
I'll tell you.
305
00:18:05,830 --> 00:18:06,830
Do you remember Tom?
306
00:18:08,270 --> 00:18:09,400
- Tom?
307
00:18:09,400 --> 00:18:11,000
Yeah.
308
00:18:11,000 --> 00:18:12,589
Used to be in IT,
309
00:18:12,589 --> 00:18:14,500
moved to another department.
310
00:18:14,500 --> 00:18:16,643
A photographer now, I think.
311
00:18:18,610 --> 00:18:19,750
Where are you going with this, Lisa?
312
00:18:19,750 --> 00:18:22,227
I mean, (laughs)
313
00:18:22,227 --> 00:18:23,273
have you had an affair?
314
00:18:24,241 --> 00:18:25,375
Is that what this is?
315
00:18:25,375 --> 00:18:29,030
Is that what this has all been about?
316
00:18:29,030 --> 00:18:32,310
- At the Christmas
party, Tom came up to me
317
00:18:33,730 --> 00:18:35,323
and he said,
318
00:18:37,470 --> 00:18:38,303
he said.
319
00:18:39,260 --> 00:18:41,180
I was with this girl.
320
00:18:41,180 --> 00:18:46,180
And nothing happened, but we
were really close friends.
321
00:18:46,430 --> 00:18:48,340
And then we had this
five minute conversation
322
00:18:48,340 --> 00:18:49,643
that destroyed my life.
323
00:18:52,890 --> 00:18:54,177
- All right, I get it.
324
00:18:54,177 --> 00:18:58,230
And it was you he had the
five minute conversation with?
325
00:18:58,230 --> 00:19:01,903
- Yeah, but the five minute
conversation didn't happen then.
326
00:19:03,860 --> 00:19:05,160
- When did it happen then?
327
00:19:06,002 --> 00:19:07,602
- A few years ago when I was 16.
328
00:19:08,786 --> 00:19:10,023
- And what else did he say?
329
00:19:15,360 --> 00:19:16,843
- Not a day goes by when I don't think
330
00:19:16,843 --> 00:19:18,403
about what I said.
331
00:19:22,215 --> 00:19:25,320
- So what was this stupid conversation
332
00:19:25,320 --> 00:19:26,980
a few years ago about?
333
00:19:26,980 --> 00:19:27,813
- Not much.
334
00:19:27,813 --> 00:19:29,470
He just said if he was to look after me,
335
00:19:29,470 --> 00:19:31,270
it's because I needed looking after.
336
00:19:32,410 --> 00:19:34,580
Because he thought
337
00:19:34,580 --> 00:19:36,973
that my mom didn't treat me right.
338
00:19:39,567 --> 00:19:42,460
- So he liked you.
339
00:19:42,460 --> 00:19:43,293
So what?
340
00:19:45,150 --> 00:19:47,400
- Something else happened
a week before then.
341
00:19:49,257 --> 00:19:53,260
It wasn't much, but I felt so stupid
342
00:19:53,260 --> 00:19:54,360
for letting it happen.
343
00:19:57,660 --> 00:19:59,760
I got drunk, and I got taken advantage of.
344
00:20:03,660 --> 00:20:05,600
- I thought we talked about
everything we had to tell
345
00:20:05,600 --> 00:20:07,380
each other about our private lives.
346
00:20:07,380 --> 00:20:09,830
- Yeah, well, some things
have to remain private.
347
00:20:11,550 --> 00:20:15,083
- So you're telling me this one bad.
348
00:20:16,590 --> 00:20:19,173
- Look, it was a bad first time, okay?
349
00:20:20,760 --> 00:20:23,493
- And this bad first
time was with Tom, right?
350
00:20:24,347 --> 00:20:25,180
- No.
351
00:20:26,270 --> 00:20:27,180
This prick wasn't Tom.
352
00:20:27,180 --> 00:20:28,483
It was somebody else.
353
00:20:28,483 --> 00:20:30,270
I can't remember his name.
354
00:20:30,270 --> 00:20:32,460
- So, come on, tell me.
355
00:20:32,460 --> 00:20:35,903
What has all this got to do with Tom?
356
00:20:37,660 --> 00:20:38,983
- I destroyed his life.
357
00:20:43,280 --> 00:20:45,040
- Do you remember that film
we watched the other night?
358
00:20:45,040 --> 00:20:47,323
- I don't see the films you see.
359
00:20:48,270 --> 00:20:50,070
- There always on in the background.
360
00:20:51,620 --> 00:20:53,220
- But I'm not obsessed like you.
361
00:20:54,270 --> 00:20:56,070
- Who says I'm obsessed?
362
00:20:56,070 --> 00:20:57,363
You do.
363
00:20:57,363 --> 00:20:58,260
How does that work?
364
00:20:58,260 --> 00:20:59,223
- You know you are.
365
00:21:00,421 --> 00:21:02,180
- Is it really that bad?
366
00:21:02,180 --> 00:21:04,363
- No, it's not that bad.
367
00:21:05,280 --> 00:21:06,820
- Is it good then?
368
00:21:06,820 --> 00:21:08,830
- No, it's not that good, either.
369
00:21:08,830 --> 00:21:12,020
- Why is there always
a barrier between us?
370
00:21:12,020 --> 00:21:14,470
- Because I don't hero
worship the people you do.
371
00:21:15,852 --> 00:21:16,930
- Who expects you to?
372
00:21:16,930 --> 00:21:18,380
- You do.
373
00:21:18,380 --> 00:21:22,520
Every time you say something,
all it is with you is
374
00:21:22,520 --> 00:21:23,440
did you see this?
375
00:21:23,440 --> 00:21:24,430
Did you see that?
376
00:21:24,430 --> 00:21:25,750
Do you remember this?
377
00:21:25,750 --> 00:21:26,660
I didn't.
378
00:21:26,660 --> 00:21:28,240
Period.
379
00:21:28,240 --> 00:21:30,100
Things are strained
enough as they are already
380
00:21:30,100 --> 00:21:32,250
without you stretching
things even further.
381
00:21:33,870 --> 00:21:35,338
- I'm trying to live here.
382
00:21:35,338 --> 00:21:36,171
What?
383
00:21:36,171 --> 00:21:37,671
What are you talking about?
384
00:21:37,671 --> 00:21:41,060
- It's been four months already.
385
00:21:41,060 --> 00:21:42,580
- And, and what?
386
00:21:43,542 --> 00:21:44,741
- What?
387
00:21:44,741 --> 00:21:46,030
- Do you think I'm not thinking about it?
388
00:21:46,030 --> 00:21:48,781
You think I'm not
thinking about our little?
389
00:21:48,781 --> 00:21:51,060
Look, I can't do this right now.
390
00:21:51,060 --> 00:21:53,340
I've been out of the loop for a reason.
391
00:21:53,340 --> 00:21:54,510
- Maybe I am, too.
392
00:21:56,664 --> 00:21:58,414
- Why are we arguing?
393
00:21:59,777 --> 00:22:02,277
- Because everything around
here is dead or dying.
394
00:22:03,490 --> 00:22:05,391
You get me involved with you
395
00:22:05,391 --> 00:22:08,793
and drag me through
all this shit for what?
396
00:22:10,610 --> 00:22:12,660
I should be with my
friends finishing one part
397
00:22:12,660 --> 00:22:14,360
of my life and beginning the next.
398
00:22:14,360 --> 00:22:16,350
I could even finish my
education if I want.
399
00:22:16,350 --> 00:22:18,890
But no, I hook myself up with you.
400
00:22:18,890 --> 00:22:20,060
For what?
401
00:22:20,060 --> 00:22:22,504
This tragedy and torment.
402
00:22:22,504 --> 00:22:26,390
You just sit there and watch the films.
403
00:22:26,390 --> 00:22:27,860
That's where you live.
404
00:22:27,860 --> 00:22:29,490
Movie land.
405
00:22:29,490 --> 00:22:31,470
And where do I fit in for you?
406
00:22:31,470 --> 00:22:32,962
I don't.
407
00:22:32,962 --> 00:22:36,393
Is that whole truth or what?
408
00:22:38,150 --> 00:22:40,400
You love me so much
409
00:22:40,400 --> 00:22:42,630
that you think that by forgetting me
410
00:22:42,630 --> 00:22:45,950
I'm going to forget about
what has happened to us.
411
00:22:45,950 --> 00:22:47,490
But I'm not
412
00:22:47,490 --> 00:22:48,940
because I need you to help me.
413
00:22:48,940 --> 00:22:50,900
I need you to be here with me.
414
00:22:50,900 --> 00:22:54,240
And to do that, you have to
invest your emotions in me.
415
00:22:54,240 --> 00:22:58,140
- I don't think I'm ready for this.
416
00:22:58,140 --> 00:22:59,690
- Then how do you think I feel?
417
00:23:01,110 --> 00:23:03,810
I need to move on so badly from this,
418
00:23:03,810 --> 00:23:05,890
but I just don't think I can.
419
00:23:05,890 --> 00:23:07,410
- Then don't.
420
00:23:07,410 --> 00:23:09,060
- I've got to.
421
00:23:09,060 --> 00:23:10,493
I can't let this kill me.
422
00:23:12,410 --> 00:23:13,510
- Let it kill me then.
423
00:23:14,600 --> 00:23:17,550
- No, it has already.
424
00:23:17,550 --> 00:23:20,509
We have to find something
that's going to help us.
425
00:23:20,509 --> 00:23:25,370
- We should never have got involved.
426
00:23:25,370 --> 00:23:26,370
- I don't care.
427
00:23:26,370 --> 00:23:28,713
We are involved, and we
have to find something
428
00:23:28,713 --> 00:23:30,780
that is going to make this better.
429
00:23:30,780 --> 00:23:32,303
That is going to help us.
430
00:23:34,240 --> 00:23:36,391
- Maybe we should start from scratch then.
431
00:23:36,391 --> 00:23:38,620
- How do you mean?
432
00:23:38,620 --> 00:23:40,530
- Relive everything that we've done
433
00:23:40,530 --> 00:23:42,193
up until four months ago.
434
00:23:43,120 --> 00:23:44,400
- And how can we do that?
435
00:23:47,110 --> 00:23:49,623
- I've been doing that
every day in my head.
436
00:23:51,360 --> 00:23:52,520
Every time I'm watching those films,
437
00:23:52,520 --> 00:23:54,420
I'm not actually watching those films.
438
00:23:55,950 --> 00:23:58,710
I'm watching our life
in exact, minute detail,
439
00:23:58,710 --> 00:24:00,920
and I see the happiness in your face
440
00:24:00,920 --> 00:24:02,033
turn to despair.
441
00:24:03,720 --> 00:24:06,220
My legs give way, but I
know what's just happened.
442
00:24:08,065 --> 00:24:12,483
I hate that movie in my head.
443
00:24:13,567 --> 00:24:16,413
I wish I could erase it, but I can't.
444
00:24:20,630 --> 00:24:21,463
- Well,
445
00:24:22,340 --> 00:24:24,432
make a film about me then.
446
00:24:24,432 --> 00:24:25,265
- I can't.
447
00:24:25,265 --> 00:24:26,468
- You always said you would.
448
00:24:26,468 --> 00:24:27,301
- I can't.
449
00:24:27,301 --> 00:24:28,134
- Why not?
450
00:24:29,190 --> 00:24:31,410
- Because I don't have the drive anymore.
451
00:24:31,410 --> 00:24:33,226
I can't even get out of bed any more.
452
00:24:33,226 --> 00:24:34,393
You know that.
453
00:24:35,258 --> 00:24:36,804
- Well, then how do you think I feel?
454
00:24:36,804 --> 00:24:40,300
Do you not think I feel
like that a little bit, too?
455
00:24:40,300 --> 00:24:41,133
Look at me.
456
00:24:42,380 --> 00:24:44,840
I can't live with myself,
and I'm asking you
457
00:24:44,840 --> 00:24:47,963
to help me and help us.
458
00:24:50,350 --> 00:24:53,020
Look, you've got that
stupid little video camera.
459
00:24:53,020 --> 00:24:54,710
Why don't you use it?
460
00:24:54,710 --> 00:24:56,107
And we can use it to--
461
00:24:56,107 --> 00:24:59,607
- I bought that video camera for a reason.
462
00:25:01,470 --> 00:25:02,303
- I know.
463
00:25:03,200 --> 00:25:04,840
I know, to make a film.
464
00:25:04,840 --> 00:25:06,477
But that changed.
465
00:25:06,477 --> 00:25:10,430
It was going to be a film about
someone entering this world,
466
00:25:10,430 --> 00:25:12,770
and it was going to be beautiful.
467
00:25:12,770 --> 00:25:16,030
But, as much as it hurts me to say this,
468
00:25:16,030 --> 00:25:18,553
that is never going to happen.
469
00:25:22,390 --> 00:25:24,465
- Why didn't we even name her?
470
00:25:24,465 --> 00:25:25,548
- I couldn't.
471
00:25:26,480 --> 00:25:28,823
- I had a list and everything.
472
00:25:30,507 --> 00:25:33,110
- Okay, you had a list.
473
00:25:33,110 --> 00:25:35,120
What would you have named her?
474
00:25:35,120 --> 00:25:36,600
- Tara.
475
00:25:36,600 --> 00:25:38,100
- I don't like Tara.
476
00:25:38,100 --> 00:25:39,893
- Tara's important to me.
477
00:25:39,893 --> 00:25:41,491
- I know because you
made it important to you.
478
00:25:41,491 --> 00:25:43,012
- Fine.
479
00:25:43,012 --> 00:25:44,353
What would you have named her then?
480
00:25:45,660 --> 00:25:47,283
- I don't know.
481
00:25:49,400 --> 00:25:50,975
- [James] Hi, Jan.
482
00:25:50,975 --> 00:25:51,808
This is James.
483
00:25:51,808 --> 00:25:52,641
- Hi James.
484
00:25:53,680 --> 00:25:56,013
So what's wrong with
little fruitcake this time?
485
00:25:58,055 --> 00:26:01,160
- [James] Depressed, suicidal.
486
00:26:01,160 --> 00:26:03,040
Usual problems for a 19 year old girl
487
00:26:03,040 --> 00:26:05,640
who's lost her dad and was
neglected by her mother
488
00:26:05,640 --> 00:26:07,480
for most of her life.
489
00:26:07,480 --> 00:26:08,313
- Fly away, James.
490
00:26:08,313 --> 00:26:09,583
We've all got problems.
491
00:26:10,490 --> 00:26:12,360
- [James] Lisa is ill,
492
00:26:12,360 --> 00:26:13,940
but she's making herself worse
493
00:26:13,940 --> 00:26:16,690
because she won't face up to her issues.
494
00:26:16,690 --> 00:26:18,053
Yourself, included.
495
00:26:19,003 --> 00:26:21,050
Oh, I don't know exactly
what she blames you for.
496
00:26:21,050 --> 00:26:22,443
Daddy, possible.
497
00:26:23,420 --> 00:26:25,340
But you don't stop upsetting her
498
00:26:25,340 --> 00:26:28,080
whether she hears from you or not.
499
00:26:28,080 --> 00:26:29,420
- Mothers and daughters, James.
500
00:26:29,420 --> 00:26:31,724
Not fathers and sons.
501
00:26:31,724 --> 00:26:33,857
- [James] Look, we're not
going to let this descend
502
00:26:33,857 --> 00:26:34,690
into an argument.
503
00:26:37,260 --> 00:26:38,093
- Try me.
504
00:26:40,360 --> 00:26:44,243
- [James] I want to come
over for dinner on Sunday.
505
00:26:46,749 --> 00:26:47,582
- Can't.
506
00:26:49,012 --> 00:26:49,845
- [James] No, I can.
507
00:26:49,845 --> 00:26:52,578
But Sunday was always
supposed to be family day.
508
00:26:52,578 --> 00:26:53,576
(laughs)
509
00:26:53,576 --> 00:26:54,409
- Been playing detective, have we?
510
00:26:54,409 --> 00:26:55,800
Lisa would never call it that.
511
00:26:57,779 --> 00:26:59,430
- [James] I don't care.
512
00:26:59,430 --> 00:27:02,200
But, all right, I just
want a civilised meal.
513
00:27:02,200 --> 00:27:03,263
Can we manage that?
514
00:27:08,620 --> 00:27:09,570
- How is Lisa then?
515
00:27:12,240 --> 00:27:14,070
- [James] Your sister hates me
516
00:27:14,070 --> 00:27:17,619
as much as you probably do at the moment.
517
00:27:17,619 --> 00:27:18,680
- My god.
518
00:27:18,680 --> 00:27:20,420
Little girl must be ill.
519
00:27:20,420 --> 00:27:23,121
Replacement daddy must
have really pissed her off.
520
00:27:23,121 --> 00:27:24,428
- [James] So you think I really am
521
00:27:24,428 --> 00:27:26,290
that much like her father?
522
00:27:26,290 --> 00:27:27,593
- Unfortunately, you are.
523
00:27:28,759 --> 00:27:30,550
- [James] All right, tell me.
524
00:27:30,550 --> 00:27:31,383
What went wrong?
525
00:27:32,437 --> 00:27:34,623
- Mom never really did like him that much.
526
00:27:37,000 --> 00:27:39,625
He was too devoted to
his job and not to me.
527
00:27:39,625 --> 00:27:41,470
But that's on me, isn't it?
528
00:27:41,470 --> 00:27:43,713
First kid at 16, last at 32.
529
00:27:44,740 --> 00:27:45,580
Look at me.
530
00:27:45,580 --> 00:27:47,000
I lived my life.
531
00:27:47,000 --> 00:27:49,881
I never wanted children,
now I've got three.
532
00:27:49,881 --> 00:27:54,283
Me and my mom and Vicky, we
forced our dad to walk away.
533
00:27:55,120 --> 00:27:57,723
Lisa was what, 10, when that happened.
534
00:27:58,940 --> 00:28:00,930
Her dad was there everyday of her life,
535
00:28:00,930 --> 00:28:02,067
not a day apart ever.
536
00:28:02,067 --> 00:28:03,483
And then he was gone.
537
00:28:05,420 --> 00:28:06,450
And now he really is dead.
538
00:28:06,450 --> 00:28:07,653
He won't be coming home.
539
00:28:10,120 --> 00:28:12,220
The whole time that he was alive,
540
00:28:12,220 --> 00:28:13,533
she had that hope.
541
00:28:14,370 --> 00:28:16,000
You can't replace that feeling of hope
542
00:28:16,000 --> 00:28:18,193
by looking like him and being like him.
543
00:28:19,110 --> 00:28:21,050
That's why Lisa's ill, James.
544
00:28:21,050 --> 00:28:22,740
Her dad's gone and her sisters know
545
00:28:22,740 --> 00:28:24,493
she was daddy's fucking girl.
546
00:28:28,191 --> 00:28:29,100
There.
547
00:28:29,100 --> 00:28:32,077
That's the most sincere
conversation I've ever had with you.
548
00:28:33,702 --> 00:28:37,533
- [James] Well, Jan, I
appreciate your honesty.
549
00:28:39,410 --> 00:28:40,243
- Sunday then.
550
00:28:42,216 --> 00:28:43,475
- [James] See you on Sunday.
551
00:28:43,475 --> 00:28:46,611
(phone clicks)
552
00:28:46,611 --> 00:28:48,930
♪ Feeling that I'm walking ♪
553
00:28:48,930 --> 00:28:51,015
♪ Knowing that you're talking ♪
554
00:28:51,015 --> 00:28:55,152
♪ Knowing that you're talking about me ♪
555
00:28:55,152 --> 00:28:57,569
(rock music)
556
00:28:58,447 --> 00:28:59,956
♪ Down in the depths of ♪
557
00:28:59,956 --> 00:29:02,255
♪ Down in the depths of ♪
558
00:29:02,255 --> 00:29:07,255
♪ Down in the depths of sea ♪
559
00:29:09,464 --> 00:29:11,633
♪ Still in my pockets ♪
560
00:29:11,633 --> 00:29:13,777
♪ Water on my face ♪
561
00:29:13,777 --> 00:29:16,610
♪ Wave down later ♪
562
00:29:18,392 --> 00:29:20,809
(birds chirp
563
00:29:24,278 --> 00:29:25,278
- Hey, babe.
564
00:29:27,454 --> 00:29:28,287
You're right.
565
00:29:33,740 --> 00:29:36,033
I'm not entirely sure what
you want me to say here.
566
00:29:39,620 --> 00:29:40,820
I supposed we could, um,
567
00:29:42,140 --> 00:29:43,390
start from the beginning.
568
00:29:49,580 --> 00:29:50,530
I've been drinking.
569
00:29:53,500 --> 00:29:54,750
I've been drinking a lot.
570
00:29:58,290 --> 00:30:01,140
Smoking, too, and I guess
that's to do with the drinking.
571
00:30:03,230 --> 00:30:04,410
Don't feel like I'm 30.
572
00:30:04,410 --> 00:30:07,950
I feel like I'm 10 years
old and I'm peddling home
573
00:30:07,950 --> 00:30:09,850
like a nutcase on my tiny little BMX
574
00:30:09,850 --> 00:30:11,600
because some bigger kid swatted me.
575
00:30:13,350 --> 00:30:14,183
I'm scared.
576
00:30:16,583 --> 00:30:18,883
I've no idea what I'm scared of.
577
00:30:22,303 --> 00:30:24,503
I don't want to go out
in the big, wide world.
578
00:30:27,270 --> 00:30:28,103
Why?
579
00:30:30,450 --> 00:30:32,250
I just don't have the ability to do it.
580
00:30:32,250 --> 00:30:33,083
I can't cope.
581
00:30:34,988 --> 00:30:37,405
(rock music)
582
00:30:51,260 --> 00:30:53,760
(car rumbles)
583
00:30:55,680 --> 00:30:57,003
- [James] How are you then?
584
00:30:58,147 --> 00:30:59,163
- [Lisa] Not as low.
585
00:31:04,110 --> 00:31:05,610
- [James] Are you on top then?
586
00:31:06,660 --> 00:31:07,523
- I think so.
587
00:31:08,707 --> 00:31:10,303
Maria and I took Charlotte out.
588
00:31:11,400 --> 00:31:13,360
Maria showed us some of the little things
589
00:31:13,360 --> 00:31:16,560
that she likes that I just can't do.
590
00:31:16,560 --> 00:31:18,163
You know, the lovely things.
591
00:31:21,639 --> 00:31:24,890
- [James] Are you happier
with your daughter now?
592
00:31:24,890 --> 00:31:26,500
- No.
593
00:31:26,500 --> 00:31:28,120
- [James] Why not?
594
00:31:28,120 --> 00:31:29,650
- She looks like me.
595
00:31:29,650 --> 00:31:32,550
It's like having a miniature
me running around everywhere.
596
00:31:34,940 --> 00:31:39,140
- [James] Doesn't she
have any of me in her?
597
00:31:39,140 --> 00:31:40,960
- She shits and pukes.
598
00:31:40,960 --> 00:31:41,983
Is that enough?
599
00:31:43,930 --> 00:31:45,180
- [James] Is that a joke?
600
00:31:46,440 --> 00:31:47,273
- Sort of.
601
00:31:48,660 --> 00:31:49,800
I just look at the baby,
602
00:31:49,800 --> 00:31:53,540
and, no, I don't see you in her
603
00:31:53,540 --> 00:31:55,893
because I'm so wrapped
up in seeing me in her.
604
00:31:57,890 --> 00:32:02,100
I just think, what's gonna
happen when she grows up,
605
00:32:02,100 --> 00:32:06,430
and one day, she can't
find daddy in the house?
606
00:32:06,430 --> 00:32:08,137
That's why I don't see you in her.
607
00:32:10,970 --> 00:32:12,683
That's just the way it is, James.
608
00:32:14,660 --> 00:32:17,440
- We're gonna have a
proper lunch on Sunday
609
00:32:17,440 --> 00:32:19,120
at your sister's here.
610
00:32:19,120 --> 00:32:20,270
- [Lisa] What's proper?
611
00:32:21,780 --> 00:32:23,780
- [James] I've got a friend coming over.
612
00:32:26,408 --> 00:32:27,808
- [Lisa] Who else is coming?
613
00:32:28,860 --> 00:32:29,693
- [James] Tom.
614
00:32:32,140 --> 00:32:32,973
- Say again?
615
00:32:33,980 --> 00:32:34,813
- [James] Tom.
616
00:32:35,871 --> 00:32:37,621
You know, my campaign photographer.
617
00:32:38,530 --> 00:32:40,260
- Yeah, I know who he is.
618
00:32:40,260 --> 00:32:41,093
Do you?
619
00:32:42,010 --> 00:32:43,570
- [James] Yeah.
620
00:32:43,570 --> 00:32:46,490
I think he's someone you
need to meet up with again.
621
00:32:46,490 --> 00:32:49,630
I mean, he's pretty sincere about things.
622
00:32:49,630 --> 00:32:50,900
You know, you really pushed his life
623
00:32:50,900 --> 00:32:52,163
in a different direction.
624
00:32:54,406 --> 00:32:55,620
- Are you happy now you found out
625
00:32:55,620 --> 00:32:57,020
a little bit extra about me?
626
00:33:00,150 --> 00:33:02,470
- [James] That's why he's
coming over on Sunday.
627
00:33:02,470 --> 00:33:04,553
- [Lisa] I can't have you
around here like this.
628
00:33:05,980 --> 00:33:08,280
- [James] Can I see my daughter first?
629
00:33:08,280 --> 00:33:09,113
- [Lisa] No.
630
00:33:10,290 --> 00:33:12,053
She doesn't want to see you.
631
00:33:12,053 --> 00:33:13,427
♪ Love is a battlefield ♪
632
00:33:13,427 --> 00:33:14,850
♪ A battle which'll never heal ♪
633
00:33:14,850 --> 00:33:16,245
♪ And I just gotta fight ♪
634
00:33:16,245 --> 00:33:17,866
♪ Until the day I find my boy is killed ♪
635
00:33:17,866 --> 00:33:20,814
♪ I tell my war stories about
how I got my battle scars ♪
636
00:33:20,814 --> 00:33:22,432
♪ Due to being a fool ♪
637
00:33:22,432 --> 00:33:24,253
♪ And thinking it was
written in the stars ♪
638
00:33:24,253 --> 00:33:25,658
♪ Time has made me smart ♪
639
00:33:25,658 --> 00:33:27,251
♪ And now it's all about strategy ♪
640
00:33:27,251 --> 00:33:30,535
♪ Look for my moments to
believe in it was meant to be ♪
641
00:33:30,535 --> 00:33:32,100
♪ Everybody's stands alone ♪
642
00:33:32,100 --> 00:33:33,839
♪ It's cut throat in this great unknown ♪
643
00:33:33,839 --> 00:33:35,459
♪ You must possessed the weapons ♪
644
00:33:35,459 --> 00:33:37,716
♪ Just to make it on your own ♪
645
00:33:37,716 --> 00:33:39,814
♪ People manipulate, they
play by heart strings ♪
646
00:33:39,814 --> 00:33:41,810
♪ And then you're left blinded ♪
647
00:33:41,810 --> 00:33:43,348
♪ By the happiness that they bring ♪
648
00:33:43,348 --> 00:33:45,438
♪ Little do you know the one you love ♪
649
00:33:45,438 --> 00:33:47,071
♪ Has got a hidden agenda ♪
650
00:33:47,071 --> 00:33:49,282
♪ Just to show you the
girl's a pretender ♪
651
00:33:49,282 --> 00:33:51,691
♪ They say the things you wanna hear ♪
652
00:33:51,691 --> 00:33:53,391
♪ Whisper them up in your ear ♪
653
00:33:53,391 --> 00:33:54,933
♪ And then your world is shattered ♪
654
00:33:54,933 --> 00:33:56,447
♪ When you find that
they just don't care ♪
655
00:33:56,447 --> 00:33:57,768
♪ Soldier on is what they say ♪
656
00:33:57,768 --> 00:33:59,219
♪ You live to fight another day ♪
657
00:33:59,219 --> 00:34:00,851
♪ Every time they say it ♪
658
00:34:00,851 --> 00:34:02,366
♪ You think they have
never felt this way ♪
659
00:34:02,366 --> 00:34:03,623
♪ Feelings just don't come ♪
660
00:34:03,623 --> 00:34:05,590
- I love you, baby.
661
00:34:05,590 --> 00:34:06,653
I love you so much.
662
00:34:07,818 --> 00:34:09,401
Don't leave me now.
663
00:34:10,957 --> 00:34:11,975
♪ You're made to climb up by the top ♪
664
00:34:11,975 --> 00:34:13,872
♪ And fight until the battle love ♪
665
00:34:13,872 --> 00:34:15,638
♪ And there ain't no
time to be asking why ♪
666
00:34:15,638 --> 00:34:18,221
(guitar music)
667
00:34:30,687 --> 00:34:32,936
♪ It's a lonely road ♪
668
00:34:32,936 --> 00:34:36,036
♪ Guess I'm walking it solo ♪
669
00:34:36,036 --> 00:34:38,938
♪ It's a lonely road ♪
670
00:34:38,938 --> 00:34:43,021
♪ And it's taking its toll on me ♪
671
00:34:48,146 --> 00:34:50,813
(ominous music)
672
00:34:55,391 --> 00:34:58,558
(silverware clatters)
673
00:35:03,955 --> 00:35:06,030
- Where do you know this
Tom from then, James?
674
00:35:06,030 --> 00:35:08,293
He works for you, I assume.
675
00:35:12,160 --> 00:35:13,610
- I think you met him before.
676
00:35:15,080 --> 00:35:16,480
You see, I'm his boss.
677
00:35:16,480 --> 00:35:19,850
But he used to be friends with Lisa here.
678
00:35:21,359 --> 00:35:26,300
Well, that was until she made
an allegation against him.
679
00:35:26,300 --> 00:35:28,278
But I think they've sorted things out now.
680
00:35:28,278 --> 00:35:29,993
Right, Lisa?
681
00:35:32,460 --> 00:35:35,030
- You were at school
then, weren't you, Lisa?
682
00:35:35,030 --> 00:35:35,933
I remember him.
683
00:35:37,330 --> 00:35:39,380
I went along with Lisa to keep her quiet.
684
00:35:41,420 --> 00:35:44,050
- You know, I can believe that now.
685
00:35:44,890 --> 00:35:46,740
- It was only four years ago, James.
686
00:35:46,740 --> 00:35:49,303
You make it sound like she's
done something similar to you.
687
00:35:50,510 --> 00:35:53,293
- Time heals, apparently.
688
00:35:55,700 --> 00:35:57,023
- It that what you think, James?
689
00:35:59,972 --> 00:36:00,805
- Yes.
690
00:36:01,853 --> 00:36:02,686
Yes, I do.
691
00:36:05,270 --> 00:36:08,580
Tom obviously can't make it.
692
00:36:08,580 --> 00:36:13,203
So, let's drink to the future.
693
00:36:14,300 --> 00:36:16,440
- The past is the past.
694
00:36:16,440 --> 00:36:18,106
To the future.
695
00:36:18,106 --> 00:36:19,189
- The future.
696
00:36:30,130 --> 00:36:31,423
- I'm leaving you, James.
697
00:36:32,960 --> 00:36:35,437
I want a divorce because I hate you.
698
00:36:39,730 --> 00:36:43,070
- I want your heart on a chopping block
699
00:36:43,070 --> 00:36:46,643
because you are deliberately
making a scene, dear.
700
00:36:48,160 --> 00:36:49,310
We all know you're ill.
701
00:36:52,600 --> 00:36:54,533
- I'm not ill, James.
702
00:36:55,710 --> 00:36:58,313
I just realised that I hate you.
703
00:37:01,543 --> 00:37:04,220
- And I hate you, too.
704
00:37:04,220 --> 00:37:05,053
I mean, come on.
705
00:37:05,053 --> 00:37:08,963
What have you ever actually done for me?
706
00:37:11,780 --> 00:37:13,010
- You got to work all hours
707
00:37:13,010 --> 00:37:14,433
and just leave me by myself.
708
00:37:18,390 --> 00:37:21,023
- Jan, have you seen my baby?
709
00:37:22,200 --> 00:37:25,130
It's the ugliest thing you've ever seen.
710
00:37:25,130 --> 00:37:28,420
She makes me sick every
time I look at her.
711
00:37:28,420 --> 00:37:29,253
I hate it.
712
00:37:30,280 --> 00:37:31,323
- Lisa, get a grip.
713
00:37:32,185 --> 00:37:33,640
You just don't know the problem.
714
00:37:33,640 --> 00:37:34,600
- What problem?
715
00:37:34,600 --> 00:37:36,310
He is the problem.
716
00:37:36,310 --> 00:37:39,499
- No, the problem is that you
can't keep your legs shut.
717
00:37:39,499 --> 00:37:42,571
- Jan, how dare you?
718
00:37:42,571 --> 00:37:43,404
- No, no.
719
00:37:44,277 --> 00:37:46,140
You and I might not have
had the best relationship,
720
00:37:46,140 --> 00:37:47,690
but I'm not stupid.
721
00:37:47,690 --> 00:37:50,810
Your husband might be, but
your boyfriend certainly isn't.
722
00:37:50,810 --> 00:37:54,110
- James, go into the other room.
723
00:37:54,110 --> 00:37:55,540
Now.
724
00:37:55,540 --> 00:37:56,940
I want to talk to my sister.
725
00:38:05,080 --> 00:38:06,270
- Do you want me to tell you the truth?
726
00:38:06,270 --> 00:38:08,320
Or do you think you can mutter it?
727
00:38:08,320 --> 00:38:10,300
Do you want to know why
you're hurting so much?
728
00:38:10,300 --> 00:38:11,170
Why you're so low?
729
00:38:11,170 --> 00:38:12,873
Why you can't appreciate this?
730
00:38:15,180 --> 00:38:16,150
- I don't know who her dad is.
731
00:38:16,150 --> 00:38:16,983
- Yes, you do.
732
00:38:19,234 --> 00:38:20,343
- I don't know what to do.
733
00:38:21,440 --> 00:38:23,973
- Divorce, dear, and custody will follow.
734
00:38:26,430 --> 00:38:27,930
- How did I manage to ruin it?
735
00:38:29,590 --> 00:38:31,380
- You haven't ruined it yet.
736
00:38:31,380 --> 00:38:32,520
You've upset a lot of people,
737
00:38:32,520 --> 00:38:33,983
but you haven't ruined it.
738
00:38:35,190 --> 00:38:37,253
James, come in here, will yoU?
739
00:38:41,820 --> 00:38:42,970
Lisa, Charlotte, and I will be staying
740
00:38:42,970 --> 00:38:45,120
at my house for a few weeks.
741
00:38:45,120 --> 00:38:47,070
She needs to see a few people at least.
742
00:38:52,078 --> 00:38:55,383
- Is this what you really want, Lisa?
743
00:39:06,700 --> 00:39:07,667
- I don't love you.
744
00:39:09,470 --> 00:39:11,133
I haven't loved you for so long.
745
00:39:12,370 --> 00:39:15,593
I'm sorry, this just isn't a life for me.
746
00:39:29,428 --> 00:39:31,928
(door clicks)
747
00:39:33,542 --> 00:39:36,125
(guitar music)
748
00:40:02,580 --> 00:40:05,663
(footsteps approach)
749
00:40:17,650 --> 00:40:19,510
- They didn't really say much.
750
00:40:19,510 --> 00:40:21,030
- Can I watch it?
751
00:40:21,030 --> 00:40:23,020
- No, not while I'm here.
752
00:40:23,020 --> 00:40:24,570
- Do you want to watch mine?
753
00:40:24,570 --> 00:40:25,943
- No.
754
00:40:25,943 --> 00:40:26,776
- Why not?
755
00:40:28,269 --> 00:40:29,519
- I don't know.
756
00:40:30,592 --> 00:40:33,949
You're absolutely beautiful.
757
00:40:33,949 --> 00:40:35,249
You're absolutely amazing.
758
00:40:36,885 --> 00:40:39,718
- You can fuck me then, can't you?
759
00:40:42,630 --> 00:40:45,080
- Is this what you did
when you divorced dad?
760
00:40:45,080 --> 00:40:46,870
- I didn't divorce your dad, Lisa.
761
00:40:46,870 --> 00:40:47,703
Our mother did.
762
00:40:48,729 --> 00:40:49,810
Except when he walked away from us,
763
00:40:49,810 --> 00:40:52,410
he was more than happy to
keep his attention on you.
764
00:40:54,296 --> 00:40:56,120
- Did you make his life that bad?
765
00:40:56,120 --> 00:40:57,630
- I can't tell you that.
766
00:40:57,630 --> 00:40:59,313
- You destroyed him, didn't you?
767
00:41:00,240 --> 00:41:01,690
- Not before he destroyed me.
768
00:41:06,710 --> 00:41:09,090
- Why didn't you just tell
me that a few years ago?
769
00:41:09,090 --> 00:41:10,190
- You couldn't listen.
770
00:41:12,010 --> 00:41:12,843
Do you remember when you were at school,
771
00:41:12,843 --> 00:41:15,320
you accused that man of nothing?
772
00:41:15,320 --> 00:41:17,067
- It wasn't nothing.
773
00:41:17,067 --> 00:41:18,330
- It was nothing, it was pathetic.
774
00:41:18,330 --> 00:41:20,170
You can never fool me, Lisa.
775
00:41:20,170 --> 00:41:21,510
You can deceive everybody else,
776
00:41:21,510 --> 00:41:23,853
but you were never a very good liar.
777
00:41:25,070 --> 00:41:27,789
- You neglected me for so long.
778
00:41:27,789 --> 00:41:29,873
- Yes, I did.
779
00:41:31,090 --> 00:41:33,600
Our father made you into this little brat.
780
00:41:33,600 --> 00:41:35,810
You had everything when you wanted it.
781
00:41:35,810 --> 00:41:38,920
You swallowed through life
as if it was just you.
782
00:41:38,920 --> 00:41:42,050
When dad came around to visit,
he was interested in you.
783
00:41:42,050 --> 00:41:44,313
Not me or Vicky, not your sisters.
784
00:41:44,313 --> 00:41:47,250
He wasn't even interested
in being civil to mom.
785
00:41:47,250 --> 00:41:51,030
He was just interested
in you, little baby Lisa.
786
00:41:51,030 --> 00:41:51,963
His darling.
787
00:41:54,200 --> 00:41:56,980
That's why you've picked
these men who indulge you.
788
00:41:56,980 --> 00:41:59,620
That's all dad did, indulge you.
789
00:41:59,620 --> 00:42:00,920
Did he indulge me?
790
00:42:00,920 --> 00:42:01,970
No.
791
00:42:01,970 --> 00:42:02,880
Did he indulge Vicky?
792
00:42:02,880 --> 00:42:04,020
No.
793
00:42:04,020 --> 00:42:05,485
He ignored us.
794
00:42:05,485 --> 00:42:09,756
I ignored him because we went
through the divorce as adults.
795
00:42:09,756 --> 00:42:12,850
We weren't the family.
796
00:42:12,850 --> 00:42:14,063
We were individuals.
797
00:42:16,170 --> 00:42:17,197
And you were just a little girl
798
00:42:17,197 --> 00:42:19,793
wondering why your daddy
wasn't there anymore.
799
00:42:21,200 --> 00:42:23,233
We knew why daddy wasn't there anymore.
800
00:42:24,400 --> 00:42:25,810
We'd all driven him away
801
00:42:25,810 --> 00:42:28,660
because the only person who
was important to him was you.
802
00:42:29,750 --> 00:42:31,390
There.
803
00:42:31,390 --> 00:42:35,003
Jealousy from your
mother and your sisters.
804
00:42:40,850 --> 00:42:43,933
- So that gave you the right
to ignore me every weekend?
805
00:42:45,040 --> 00:42:46,390
- We left you to your own devices
806
00:42:46,390 --> 00:42:48,560
because that's all you would do.
807
00:42:48,560 --> 00:42:51,103
If ever there was a feral
child, it was you, my dear.
808
00:42:53,550 --> 00:42:54,900
- Feral?
809
00:42:54,900 --> 00:42:56,990
What was I, some kind of animal?
810
00:42:56,990 --> 00:42:59,210
- Yes, you were sometimes.
811
00:42:59,210 --> 00:43:01,510
Do you not remember me
picking up this lifeless wreck
812
00:43:01,510 --> 00:43:04,530
from the remains of 100
consecutive house party?
813
00:43:04,530 --> 00:43:05,890
Do you not remember the ambulances
814
00:43:05,890 --> 00:43:09,030
and the days in hospital
having your stomach pumped?
815
00:43:09,030 --> 00:43:10,930
Think about your life, Lisa.
816
00:43:10,930 --> 00:43:13,122
You tried to kill yourself inconspicuously
817
00:43:13,122 --> 00:43:14,540
because you didn't want to have to admit
818
00:43:14,540 --> 00:43:16,340
that you actually had some problems.
819
00:43:17,180 --> 00:43:18,560
Yeah, mother dear may have caused them,
820
00:43:18,560 --> 00:43:19,963
but you exaggerated them.
821
00:43:20,833 --> 00:43:22,870
Look at you.
822
00:43:22,870 --> 00:43:25,140
You had everything, and
you're throwing it away
823
00:43:25,140 --> 00:43:26,900
because you're a selfish bitch
824
00:43:26,900 --> 00:43:28,160
loathing in self pity,
825
00:43:28,160 --> 00:43:30,383
wanting to blame everyone except herself.
826
00:43:34,100 --> 00:43:35,090
There.
827
00:43:35,090 --> 00:43:36,890
Now that's a heart to heart for you.
828
00:43:39,591 --> 00:43:42,810
You're 19 with the experiences
of someone 10 years older
829
00:43:42,810 --> 00:43:44,020
and I'm telling you to grow up
830
00:43:44,020 --> 00:43:45,850
and take on some responsibility.
831
00:43:45,850 --> 00:43:48,380
Or else you'll be dead in
the gutter like you were
832
00:43:48,380 --> 00:43:49,433
when you were 16.
833
00:43:51,920 --> 00:43:54,310
You blame your life on stupid men
834
00:43:54,310 --> 00:43:56,669
who've been fool enough to look after you,
835
00:43:56,669 --> 00:43:58,610
but I feel sorry for all of them
836
00:43:58,610 --> 00:44:00,360
because you've cheated all of them.
837
00:44:01,780 --> 00:44:03,700
Now don't cry wolf to me or anyone else
838
00:44:03,700 --> 00:44:06,250
when you realise you've
got real problems up there.
839
00:44:12,935 --> 00:44:14,102
- Is that all?
840
00:44:15,929 --> 00:44:16,762
- That is the first time
841
00:44:16,762 --> 00:44:18,490
I've ever been truly frank with you.
842
00:44:20,371 --> 00:44:22,890
We're apart because we
can tear each other apart.
843
00:44:22,890 --> 00:44:25,473
But now's the moment to
think about your future.
844
00:44:30,720 --> 00:44:32,327
- What?
845
00:44:32,327 --> 00:44:34,830
Are you saying that I should
just go back to James?
846
00:44:34,830 --> 00:44:36,480
- No.
847
00:44:36,480 --> 00:44:38,080
I'm saying the reason you're in this state
848
00:44:38,080 --> 00:44:41,290
is because you've never
taken control of your life.
849
00:44:41,290 --> 00:44:43,610
You're acting like a 13 year old.
850
00:44:43,610 --> 00:44:44,660
For the sake of James,
851
00:44:44,660 --> 00:44:46,733
for the sake of Luke, be an adult.
852
00:44:46,733 --> 00:44:49,523
Don't be the little girl
they've made you think you are.
853
00:44:54,450 --> 00:44:56,860
- Who's going to get custody of Charlotte?
854
00:44:56,860 --> 00:44:58,360
- That's the lawyer's problem.
855
00:44:59,332 --> 00:45:00,582
Does Luke know?
856
00:45:02,999 --> 00:45:04,666
- I don't even know.
857
00:45:05,801 --> 00:45:08,718
- Then leave the next move to them.
858
00:45:09,680 --> 00:45:11,400
Lisa, we've talked through all of this.
859
00:45:11,400 --> 00:45:13,443
These are your decisions now, not mine.
860
00:45:17,690 --> 00:45:19,100
- Hello?
861
00:45:19,100 --> 00:45:23,490
- [James] Tom, it's James, your boss.
862
00:45:23,490 --> 00:45:24,857
Look, I don't really know you,
863
00:45:24,857 --> 00:45:27,563
but I feel I probably should.
864
00:45:27,563 --> 00:45:30,410
I mean, I feel you know
more about my wife, Lisa,
865
00:45:30,410 --> 00:45:32,170
than I actually do.
866
00:45:32,170 --> 00:45:35,120
And you haven't spoken a word
to that girl in years, right?
867
00:45:36,450 --> 00:45:39,900
Anyway, I pulled your file out earlier.
868
00:45:39,900 --> 00:45:41,360
Surprised me.
869
00:45:41,360 --> 00:45:43,950
What are you doing in this job, Tom?
870
00:45:43,950 --> 00:45:47,510
I mean, when it comes to politics, Christ.
871
00:45:47,510 --> 00:45:49,623
You've got more qualifications than me.
872
00:45:50,693 --> 00:45:53,465
- I don't know politics.
873
00:45:53,465 --> 00:45:55,410
- [James] Ah, but you know you do really.
874
00:45:55,410 --> 00:45:57,990
You're not a monkey campaign photographer.
875
00:45:57,990 --> 00:46:02,180
To me, you're more like an office mole.
876
00:46:02,180 --> 00:46:03,920
- Maybe I'm just in it to keep sane.
877
00:46:03,920 --> 00:46:04,890
- [James] Why?
878
00:46:04,890 --> 00:46:06,904
What else do you do?
879
00:46:06,904 --> 00:46:08,592
- It's a light paw.
880
00:46:08,592 --> 00:46:10,046
- [James] What do you mean?
881
00:46:10,046 --> 00:46:12,563
- Well, I meant it when
I said photographer.
882
00:46:13,930 --> 00:46:15,030
- [James] So what have you been doing here
883
00:46:15,030 --> 00:46:17,620
for the past three years?
884
00:46:17,620 --> 00:46:19,060
- Trying to get legitimate.
885
00:46:19,060 --> 00:46:21,237
- [James] Trying to be legitimate, eh?
886
00:46:21,237 --> 00:46:23,273
It doesn't work, does it?
887
00:46:24,260 --> 00:46:25,093
- Not really.
888
00:46:26,787 --> 00:46:27,801
Not when there's the internet.
889
00:46:27,801 --> 00:46:29,390
- [James] Well, listen carefully.
890
00:46:29,390 --> 00:46:32,593
My wife now wants to divorce me.
891
00:46:34,980 --> 00:46:36,590
- Yeah.
892
00:46:36,590 --> 00:46:38,790
I hate your wife probably
as much as you do right now.
893
00:46:38,790 --> 00:46:42,253
So, I suppose I could be your office mole.
894
00:46:43,570 --> 00:46:44,403
- [James] How?
895
00:46:46,980 --> 00:46:49,220
- You know, Luke, lover boy who brings us
896
00:46:49,220 --> 00:46:50,770
all the shit coffee?
897
00:46:50,770 --> 00:46:53,410
- [James] Yeah, I know that idiot
898
00:46:53,410 --> 00:46:56,063
who we still haven't promoted
beyond office junior.
899
00:46:57,275 --> 00:46:58,504
- That's the one.
900
00:46:58,504 --> 00:46:59,337
- [James] I know him.
901
00:46:59,337 --> 00:47:00,688
- That's Lisa's boyfriend.
902
00:47:00,688 --> 00:47:02,209
- [James] For real?
903
00:47:02,209 --> 00:47:03,301
Oh, you're kidding me.
904
00:47:03,301 --> 00:47:05,093
- I'm afraid so.
905
00:47:05,093 --> 00:47:07,393
- [James] Well, thank
you for the heads up.
906
00:47:08,440 --> 00:47:10,090
You know, we might actually
have to have a beer
907
00:47:10,090 --> 00:47:10,923
after all this.
908
00:47:12,000 --> 00:47:13,210
- Yeah.
909
00:47:13,210 --> 00:47:14,540
I'll clear my diary.
910
00:47:14,540 --> 00:47:15,640
- [James] Yeah, I'll see you around.
911
00:47:15,640 --> 00:47:16,990
- See you at work sometime.
912
00:47:18,436 --> 00:47:20,330
- Hey, who was that?
913
00:47:20,330 --> 00:47:23,376
- Oh, it was James from
the campaign headquarters.
914
00:47:23,376 --> 00:47:26,043
(ominous music)
915
00:47:27,278 --> 00:47:30,445
(silverware clatters)
916
00:47:43,993 --> 00:47:46,660
(camera clicks)
917
00:47:48,357 --> 00:47:50,528
- Oh, Jesus Christ.
918
00:47:50,528 --> 00:47:52,278
Will you get over it?
919
00:47:53,800 --> 00:47:55,620
We used to do this all the time
920
00:47:55,620 --> 00:47:56,750
before I got pregnant.
921
00:47:56,750 --> 00:47:58,378
You've got whole books
922
00:47:58,378 --> 00:48:00,190
of lover boy tapes somewhere, I'm sure.
923
00:48:00,190 --> 00:48:01,950
That was our thing.
924
00:48:01,950 --> 00:48:03,606
I wanted to do it, and
I wanted you to do it
925
00:48:03,606 --> 00:48:05,410
because it turned me on.
926
00:48:05,410 --> 00:48:07,370
And now I leave that
stupid machine recording
927
00:48:07,370 --> 00:48:09,410
for five minutes while you're sober enough
928
00:48:09,410 --> 00:48:10,667
to decide whether you
want me to use me or not
929
00:48:10,667 --> 00:48:13,121
and it's the worst thing in the world.
930
00:48:13,121 --> 00:48:16,050
That is what is wrong with you.
931
00:48:16,050 --> 00:48:17,330
You're a hypocrite.
932
00:48:17,330 --> 00:48:19,513
You're an absolute hypocrite.
933
00:48:20,660 --> 00:48:23,360
(ominous music)
934
00:48:23,360 --> 00:48:25,107
So how do you want me then, huh?
935
00:48:26,142 --> 00:48:27,790
You want to fuck me?
936
00:48:27,790 --> 00:48:29,480
Or do you want to be selfish?
937
00:48:29,480 --> 00:48:31,193
I'll do whatever you want.
938
00:48:49,600 --> 00:48:51,640
That's all it is with you, isn't it?
939
00:48:51,640 --> 00:48:54,290
Emotion, guilt, blackmail.
940
00:48:54,290 --> 00:48:57,100
Getting so intense.
941
00:48:57,100 --> 00:48:58,550
Getting jealous that I
might speak to someone
942
00:48:58,550 --> 00:48:59,950
that you don't like.
943
00:48:59,950 --> 00:49:01,193
Being myself.
944
00:49:02,160 --> 00:49:03,610
Look, what is this all about?
945
00:49:03,610 --> 00:49:05,803
It's not like we haven't
done all this before.
946
00:49:08,760 --> 00:49:09,593
- Trust.
947
00:49:10,450 --> 00:49:11,840
Everything that we've been doing here
948
00:49:11,840 --> 00:49:14,580
is about building the
trust that we used to have.
949
00:49:14,580 --> 00:49:15,972
- We can still do that.
950
00:49:15,972 --> 00:49:17,100
Look, this is just one little thing.
951
00:49:17,100 --> 00:49:18,538
It's not gonna ruin.
952
00:49:18,538 --> 00:49:19,371
I mean, what did you think I was gonna do?
953
00:49:19,371 --> 00:49:20,920
Sell the tape?
954
00:49:20,920 --> 00:49:22,250
- You might as well
have been spying on me.
955
00:49:22,250 --> 00:49:23,726
- Oh, Jesus Christ.
956
00:49:23,726 --> 00:49:25,951
Will you get over it?
957
00:49:25,951 --> 00:49:30,333
It's just an excuse, your
whole trust argument.
958
00:49:31,750 --> 00:49:33,190
You're embarrassed because
it's the first time
959
00:49:33,190 --> 00:49:34,217
we've been so much as next to each other.
960
00:49:34,217 --> 00:49:35,670
- I'm not embarrassed.
961
00:49:35,670 --> 00:49:36,503
- [Tara] Then what are you?
962
00:49:36,503 --> 00:49:39,247
- I'm obviously not what
you're looking for anymore.
963
00:49:39,247 --> 00:49:41,953
- [Tara] Don't be stupid.
964
00:49:41,953 --> 00:49:43,520
- Well, we don't want
to be with each other.
965
00:49:43,520 --> 00:49:45,296
We don't want to have sex.
966
00:49:45,296 --> 00:49:46,300
We don't want to do nothing.
967
00:49:46,300 --> 00:49:49,150
The only thing keeping
us together is Tara.
968
00:49:49,150 --> 00:49:52,113
- We never named the baby Tara.
969
00:49:52,970 --> 00:49:55,710
- Well, now that dead little baby Tara
970
00:49:55,710 --> 00:49:58,030
who you never let me
see, touch, or be near
971
00:49:58,030 --> 00:50:00,642
because you cleverly
manipulated the situation
972
00:50:00,642 --> 00:50:03,220
is gonna be called Tara.
973
00:50:03,220 --> 00:50:04,263
Tara Reata.
974
00:50:05,530 --> 00:50:06,663
- Tara Reata?
975
00:50:07,690 --> 00:50:09,320
You bastard.
976
00:50:09,320 --> 00:50:12,060
You want to name our daughter
after some stupid bit
977
00:50:12,060 --> 00:50:14,070
in your stupid favourite film?
978
00:50:14,070 --> 00:50:15,230
How do you think I feel?
979
00:50:15,230 --> 00:50:16,367
Am I not just a little bit helpless, too?
980
00:50:16,367 --> 00:50:17,470
- You're not helpless.
981
00:50:17,470 --> 00:50:18,740
You're a manipulator.
982
00:50:18,740 --> 00:50:19,963
- Fuck off.
983
00:50:20,959 --> 00:50:22,309
- The truth hurts, does it?
984
00:50:23,853 --> 00:50:26,187
All right, maybe I'm just a jealous,
985
00:50:26,187 --> 00:50:29,490
easily embarrassed, prudish, paranoid guy.
986
00:50:29,490 --> 00:50:31,123
But I'm like that for a reason.
987
00:50:32,350 --> 00:50:34,490
- [Tara] How can you blame me
for what happened to our baby?
988
00:50:34,490 --> 00:50:36,180
- Because you didn't want her.
989
00:50:36,180 --> 00:50:38,310
You wanted the life that you have now,
990
00:50:38,310 --> 00:50:40,277
and you just let her go.
991
00:50:42,906 --> 00:50:44,240
And do you remember that one time
992
00:50:44,240 --> 00:50:46,113
that we actually did have something?
993
00:50:47,330 --> 00:50:50,060
And I said to you, you
can do whatever you want.
994
00:50:50,060 --> 00:50:52,570
Do whatever you want as long
as I don't know about it.
995
00:50:52,570 --> 00:50:55,493
And what was that one
thing I told you not to do.
996
00:50:57,900 --> 00:50:59,553
There.
997
00:50:59,553 --> 00:51:01,683
That's betrayal.
998
00:51:05,850 --> 00:51:06,683
- Oh.
999
00:51:07,690 --> 00:51:09,900
So reaching ahead now, is it?
1000
00:51:09,900 --> 00:51:10,733
- Yeah, babe.
1001
00:51:12,140 --> 00:51:13,740
You've finally opened your eyes.
1002
00:51:15,750 --> 00:51:16,913
- Maybe I have.
1003
00:51:18,830 --> 00:51:21,580
Well, your baby isn't dead.
1004
00:51:22,970 --> 00:51:24,683
Our baby isn't dead.
1005
00:51:26,180 --> 00:51:27,513
Your baby isn't dead.
1006
00:51:29,030 --> 00:51:30,723
Our baby isn't dead.
1007
00:51:32,360 --> 00:51:34,317
Your baby isn't dead.
1008
00:51:34,317 --> 00:51:37,150
("Amazing Grace")
1009
00:52:24,050 --> 00:52:26,086
- [Lisa] Do you want to read it?
1010
00:52:26,086 --> 00:52:28,836
(paper shuffles)
1011
00:52:37,490 --> 00:52:38,323
- Well,
1012
00:52:40,270 --> 00:52:42,280
now's a good time to
remember who you slept with
1013
00:52:42,280 --> 00:52:43,893
if you want a paternity test.
1014
00:52:45,159 --> 00:52:47,869
- If he wants a what?
1015
00:52:47,869 --> 00:52:48,702
- If he wants to know
if he's the real dad,
1016
00:52:48,702 --> 00:52:50,460
then he'll have a test done.
1017
00:52:51,783 --> 00:52:53,080
- What if he isn't?
1018
00:52:53,080 --> 00:52:55,450
- Wave goodbye to everything you have.
1019
00:52:55,450 --> 00:52:57,340
- Well, what if he is?
1020
00:52:57,340 --> 00:52:59,093
- Nice, quickie divorce, I guess.
1021
00:53:05,948 --> 00:53:07,080
- It says here that he wants access rights
1022
00:53:07,080 --> 00:53:08,600
over Charlotte's as well.
1023
00:53:08,600 --> 00:53:10,210
This is ridiculous.
1024
00:53:10,210 --> 00:53:11,900
Why doesn't he just talk to me about it?
1025
00:53:11,900 --> 00:53:13,530
We can sort something out.
1026
00:53:13,530 --> 00:53:14,363
Why is he being so heavy handed?
1027
00:53:14,363 --> 00:53:15,410
- He's not, Lisa.
1028
00:53:15,410 --> 00:53:17,040
He's just respecting the situation
1029
00:53:17,040 --> 00:53:19,470
and going through the formalities.
1030
00:53:19,470 --> 00:53:21,270
When's the hearing?
1031
00:53:21,270 --> 00:53:22,103
- Dunno.
1032
00:53:26,498 --> 00:53:27,650
It just says that the application was made
1033
00:53:27,650 --> 00:53:29,293
on the 11th of May.
1034
00:53:30,860 --> 00:53:32,683
- Well, it'll be about November then.
1035
00:53:37,802 --> 00:53:39,302
- I can't do this.
1036
00:53:41,217 --> 00:53:45,593
- Lisa, be honest.
1037
00:53:46,810 --> 00:53:47,660
Who's the father?
1038
00:53:49,350 --> 00:53:50,350
- What do you think?
1039
00:53:54,140 --> 00:53:55,240
- It's Luke, isn't it?
1040
00:54:00,700 --> 00:54:03,520
- Do sisters always talk about sex?
1041
00:54:03,520 --> 00:54:04,353
- Yeah.
1042
00:54:05,310 --> 00:54:07,083
Not you and me, though.
1043
00:54:08,300 --> 00:54:09,390
- You know, there was only one time
1044
00:54:09,390 --> 00:54:11,340
that actually had something with James.
1045
00:54:14,480 --> 00:54:15,680
It was before Charlotte.
1046
00:54:18,360 --> 00:54:19,860
Just, I thought that there was nothing
1047
00:54:19,860 --> 00:54:21,110
that would keep us going.
1048
00:54:22,202 --> 00:54:24,602
But, we went to bed, and
he just took me slowly.
1049
00:54:26,280 --> 00:54:30,180
But we were so, so close
for those few minutes.
1050
00:54:30,180 --> 00:54:31,780
I thought it would last forever.
1051
00:54:33,300 --> 00:54:34,133
But it didn't.
1052
00:54:35,700 --> 00:54:37,210
It just ruined it.
1053
00:54:37,210 --> 00:54:38,363
He ruined the moment.
1054
00:54:39,240 --> 00:54:40,390
And I don't think we've ever been able
1055
00:54:40,390 --> 00:54:41,663
to get that back since.
1056
00:54:44,060 --> 00:54:45,460
- But you've got that bloke.
1057
00:54:46,524 --> 00:54:49,120
Can he support you, though?
1058
00:54:50,720 --> 00:54:53,210
- I don't care if he can or can't.
1059
00:54:53,210 --> 00:54:54,790
I just need that emotional support.
1060
00:54:54,790 --> 00:54:56,083
And he has that at least.
1061
00:54:58,070 --> 00:55:00,630
- You'd better agree to
a test if they want one.
1062
00:55:02,548 --> 00:55:04,123
- Do you think I'm doing the right thing?
1063
00:55:05,050 --> 00:55:06,043
Yes, no?
1064
00:55:07,800 --> 00:55:09,320
Tell me.
1065
00:55:09,320 --> 00:55:12,430
- Lisa, you're gonna have to
work that out for yourself.
1066
00:55:12,430 --> 00:55:14,607
Spend some time with your daughter.
1067
00:55:16,043 --> 00:55:18,130
- I think now's good time
for us to be straight
1068
00:55:18,130 --> 00:55:19,780
with each other, don't you think?
1069
00:55:20,670 --> 00:55:22,520
- I've always been straight with you.
1070
00:55:23,690 --> 00:55:25,600
It was fun while it lasted.
1071
00:55:25,600 --> 00:55:29,150
You had me like a dog, got me pregnant,
1072
00:55:29,150 --> 00:55:31,039
convinced me to have the baby.
1073
00:55:31,039 --> 00:55:32,233
But I didn't want it.
1074
00:55:33,660 --> 00:55:35,640
How deep does that cut?
1075
00:55:35,640 --> 00:55:37,944
I bet that cuts real deep.
1076
00:55:37,944 --> 00:55:41,140
I didn't want it because
with you as her father,
1077
00:55:41,140 --> 00:55:43,290
she would've turned into a little dog,
1078
00:55:43,290 --> 00:55:44,980
a little miniature me.
1079
00:55:44,980 --> 00:55:47,230
Adored on and doted on,
and where would I be?
1080
00:55:48,080 --> 00:55:48,970
Ignored.
1081
00:55:48,970 --> 00:55:51,590
I'd become the baby factory
fucked every nine months
1082
00:55:51,590 --> 00:55:54,467
to shit out your little
bastards every other year.
1083
00:55:54,467 --> 00:55:57,440
Whilst Tara Reata heads your brood
1084
00:55:57,440 --> 00:55:58,943
and you live through her.
1085
00:56:00,567 --> 00:56:01,573
That's your dream, isn't it?
1086
00:56:04,290 --> 00:56:05,123
- Thanks.
1087
00:56:06,290 --> 00:56:07,390
Thanks for telling me.
1088
00:56:11,520 --> 00:56:13,950
So I know now that you
didn't have a stillbirth.
1089
00:56:13,950 --> 00:56:16,350
Is that how you convinced then nurse?
1090
00:56:16,350 --> 00:56:18,380
Father didn't want nothing to do with it.
1091
00:56:18,380 --> 00:56:19,323
Just fucked off.
1092
00:56:20,590 --> 00:56:22,090
I said you were a manipulator.
1093
00:56:24,970 --> 00:56:27,650
- It's all crashing down now, isn't it?
1094
00:56:27,650 --> 00:56:31,040
The facade of our relationship
has just shattered.
1095
00:56:31,040 --> 00:56:33,850
- And you were gonna
live with this secret?
1096
00:56:33,850 --> 00:56:35,120
- No.
1097
00:56:35,120 --> 00:56:36,700
I was going to dump you first.
1098
00:56:36,700 --> 00:56:37,850
That's why I came back.
1099
00:56:38,700 --> 00:56:40,580
- I could kill you, I honestly could.
1100
00:56:40,580 --> 00:56:41,413
- But you won't.
1101
00:56:42,639 --> 00:56:43,770
- Why not?
1102
00:56:43,770 --> 00:56:46,570
- Because I still have the
vital threads of information.
1103
00:56:51,440 --> 00:56:54,473
I gave birth to a healthy baby, Vivien,
1104
00:56:55,310 --> 00:56:58,560
on June the 18th, 2017.
1105
00:56:58,560 --> 00:57:00,857
I cuddled her in my arms, named her,
1106
00:57:00,857 --> 00:57:02,193
and they took her away.
1107
00:57:03,096 --> 00:57:05,070
- Why'd they take her away?
1108
00:57:05,070 --> 00:57:06,470
- I put her up for adoption.
1109
00:57:08,378 --> 00:57:09,711
- Is she adopted yet?
1110
00:57:09,711 --> 00:57:11,982
- I don't care.
1111
00:57:11,982 --> 00:57:13,800
- Did you not want her?
1112
00:57:13,800 --> 00:57:17,093
- No, I hated the sight of her.
1113
00:57:17,093 --> 00:57:19,050
What I could see in her was you and me,
1114
00:57:19,050 --> 00:57:21,223
what never has been
and what never will be.
1115
00:57:23,399 --> 00:57:24,960
- Vivien.
1116
00:57:24,960 --> 00:57:25,813
No second name?
1117
00:57:27,060 --> 00:57:28,120
Whose last name did she take?
1118
00:57:28,120 --> 00:57:29,540
Mine or yours?
1119
00:57:29,540 --> 00:57:31,803
- She's just Vivien Reata.
1120
00:57:35,740 --> 00:57:36,573
- Why Vivien?
1121
00:57:37,845 --> 00:57:39,570
- Because I never knew
1122
00:57:39,570 --> 00:57:41,963
why Tara meant so fucking much to you.
1123
00:57:43,360 --> 00:57:45,440
I know it's my name, but I'm not the Tara
1124
00:57:45,440 --> 00:57:47,083
that's important to you, am I?
1125
00:57:48,336 --> 00:57:50,150
- Is that all you could think of?
1126
00:57:50,150 --> 00:57:52,160
Not the fact that you'd
just given our baby away?
1127
00:57:52,160 --> 00:57:53,550
Did that just slip your mind?
1128
00:57:53,550 --> 00:57:56,330
Oh, my boyfriend, he
wants to name the baby
1129
00:57:56,330 --> 00:57:59,260
after his girlfriend
and I have no idea why.
1130
00:57:59,260 --> 00:58:02,550
Oh, well, just fucking give it up.
1131
00:58:02,550 --> 00:58:04,673
How could you do that?
1132
00:58:04,673 --> 00:58:06,901
- I wasn't thinking.
1133
00:58:06,901 --> 00:58:08,187
- You were thinking.
1134
00:58:08,187 --> 00:58:09,410
And then you disappeared for a month.
1135
00:58:09,410 --> 00:58:10,610
How do you think I felt?
1136
00:58:11,960 --> 00:58:12,950
I didn't know what was going on.
1137
00:58:12,950 --> 00:58:15,390
All I knew, you were at your parents.
1138
00:58:15,390 --> 00:58:16,627
Were you?
1139
00:58:16,627 --> 00:58:18,883
- Yes, yes I was at my parents.
1140
00:58:20,807 --> 00:58:23,727
- I don't even know
what to think any more.
1141
00:58:23,727 --> 00:58:25,041
When did you come back?
1142
00:58:25,041 --> 00:58:27,080
- A few months ago.
1143
00:58:27,080 --> 00:58:28,180
- What time is it now?
1144
00:58:29,260 --> 00:58:31,039
- About 11 in the morning.
1145
00:58:31,039 --> 00:58:32,939
- And what, what has all of this been?
1146
00:58:36,100 --> 00:58:37,770
Has it been a reconciliation?
1147
00:58:37,770 --> 00:58:40,113
Has it been what you expected?
1148
00:58:41,898 --> 00:58:45,180
- I was expecting a continuation.
1149
00:58:45,180 --> 00:58:47,296
- Oh, so you have motives then.
1150
00:58:47,296 --> 00:58:48,129
- What are you talking about?
1151
00:58:48,129 --> 00:58:49,670
- Let's be straight with each other.
1152
00:58:49,670 --> 00:58:51,281
Motives, we both have them.
1153
00:58:51,281 --> 00:58:54,817
I thought, I thought you were
coming back to be with me.
1154
00:58:54,817 --> 00:58:57,217
But now I know we just
want something different.
1155
00:58:58,090 --> 00:59:00,780
Tara, I'm not here to be with you.
1156
00:59:00,780 --> 00:59:03,700
I'm here to conclude my life with you.
1157
00:59:03,700 --> 00:59:07,113
- But you won't do that
because you love me too much.
1158
00:59:08,450 --> 00:59:11,100
- Yeah, I love you enough to know
1159
00:59:11,100 --> 00:59:12,960
that this is not gonna work.
1160
00:59:12,960 --> 00:59:16,140
This is not gonna happen.
1161
00:59:16,140 --> 00:59:18,750
Last night I loved you and I adored you
1162
00:59:18,750 --> 00:59:20,370
and I felt things I never felt before,
1163
00:59:20,370 --> 00:59:22,990
but not it's just been stripped away.
1164
00:59:24,086 --> 00:59:25,720
- Stop it.
1165
00:59:25,720 --> 00:59:28,470
Stop, stop it, you bastard.
1166
00:59:28,470 --> 00:59:29,680
You're just doing this to hurt me
1167
00:59:29,680 --> 00:59:31,080
even more than you need to.
1168
00:59:31,080 --> 00:59:33,130
- Don't you think you deserve to be hurt?
1169
00:59:34,217 --> 00:59:37,693
I respected everything you
said because I trusted you.
1170
00:59:39,680 --> 00:59:40,970
You don't understand trust.
1171
00:59:40,970 --> 00:59:42,513
You don't understand anything.
1172
00:59:43,751 --> 00:59:45,170
- What don't I understand?
1173
00:59:45,170 --> 00:59:46,860
I understand you enough to understand
1174
00:59:46,860 --> 00:59:49,467
that I didn't want to
be suffocated anymore.
1175
00:59:49,467 --> 00:59:50,583
- Don't we breath as well?
1176
00:59:51,840 --> 00:59:54,030
And all you ever did was
ask to be suffocated.
1177
00:59:54,030 --> 00:59:54,980
- [Tara] How did I?
1178
00:59:57,235 --> 00:59:59,090
- You never took
responsibility for anything
1179
00:59:59,090 --> 01:00:01,985
that required an ounce
of independent thought.
1180
01:00:01,985 --> 01:00:04,566
- Well, it's really
coming out now, isn't it?
1181
01:00:04,566 --> 01:00:06,092
Well, what do you want?
1182
01:00:06,092 --> 01:00:08,492
Me to start listing your faults?
1183
01:00:08,492 --> 01:00:10,010
Oh, no, wait.
1184
01:00:10,010 --> 01:00:11,270
I've done that already.
1185
01:00:11,270 --> 01:00:12,870
- We're gonna be funny, are we?
1186
01:00:12,870 --> 01:00:13,703
Cuss at each other.
1187
01:00:13,703 --> 01:00:16,325
Well, it's not gonna work.
1188
01:00:16,325 --> 01:00:19,303
- Okay, just stop.
1189
01:00:20,920 --> 01:00:22,333
What do you want?
1190
01:00:22,333 --> 01:00:24,300
It's time to make a decision
1191
01:00:24,300 --> 01:00:27,487
because I just can't hear you anymore.
1192
01:00:27,487 --> 01:00:29,120
- [Tom] I wanted you.
1193
01:00:29,120 --> 01:00:30,470
I wanted our baby.
1194
01:00:30,470 --> 01:00:32,050
I wanted the life that we should have had,
1195
01:00:32,050 --> 01:00:32,883
but it's,
1196
01:00:34,430 --> 01:00:35,263
it's not gonna happen.
1197
01:00:35,263 --> 01:00:37,100
There's no hope for us.
1198
01:00:37,100 --> 01:00:38,393
Not now, not ever.
1199
01:00:39,680 --> 01:00:42,506
- Then what are we gonna do?
1200
01:00:42,506 --> 01:00:44,953
- [Tom] I'm going to go back to work.
1201
01:00:44,953 --> 01:00:46,110
You may not agree with it.
1202
01:00:46,110 --> 01:00:48,390
It may make you jealous,
but it pays the bills.
1203
01:00:48,390 --> 01:00:50,973
And, you know, something may come from it.
1204
01:00:54,370 --> 01:00:58,080
- And what are we going to do?
1205
01:00:58,080 --> 01:00:59,313
- Live on the sex.
1206
01:01:06,470 --> 01:01:09,053
Okay, okay, I'll call up Jules.
1207
01:01:10,400 --> 01:01:11,900
You can come on the new shoot.
1208
01:01:23,453 --> 01:01:26,120
(ominous music)
1209
01:02:36,760 --> 01:02:39,043
- [Vicky] It's time to
make some decisions, Lisa.
1210
01:02:40,602 --> 01:02:43,597
- I don't think I can
go on with Luke anymore.
1211
01:02:43,597 --> 01:02:44,913
Not at the moment.
1212
01:02:46,193 --> 01:02:48,857
Not with him.
1213
01:02:48,857 --> 01:02:50,710
- Well, it's time you should know then.
1214
01:02:50,710 --> 01:02:53,679
He resigned from James's company
and office a few days ago.
1215
01:02:53,679 --> 01:02:55,377
- What?
1216
01:02:55,377 --> 01:02:58,160
Why did he resign?
1217
01:02:58,160 --> 01:03:00,593
- Well, let's just say
he was pushed a bit.
1218
01:03:08,186 --> 01:03:10,033
- This is so difficult.
1219
01:03:17,770 --> 01:03:18,910
- What's changed?
1220
01:03:18,910 --> 01:03:20,460
Why the sudden change of heart?
1221
01:03:26,492 --> 01:03:30,159
- I had in my head that
Luke was the father.
1222
01:03:33,385 --> 01:03:34,650
- [Vicky] And he's not.
1223
01:03:34,650 --> 01:03:36,567
- Yeah, it's a problem.
1224
01:03:37,500 --> 01:03:38,333
- James.
1225
01:03:39,950 --> 01:03:41,250
James is the father.
1226
01:03:41,250 --> 01:03:42,150
Do you love James?
1227
01:03:43,960 --> 01:03:44,793
- [Lisa] Yeah.
1228
01:03:47,442 --> 01:03:49,846
- You want to get back
with him, don't you?
1229
01:03:49,846 --> 01:03:51,455
- Yes and no.
1230
01:03:51,455 --> 01:03:52,288
- What about Luke?
1231
01:03:52,288 --> 01:03:54,430
- For the first time in my life,
1232
01:03:54,430 --> 01:03:57,960
I'm going to make my own
decisions on something.
1233
01:03:57,960 --> 01:04:00,793
- For god's sake, kill the
man with a little grace.
1234
01:04:03,828 --> 01:04:05,911
I don't know what to say.
1235
01:04:07,030 --> 01:04:08,543
I leave you for one day.
1236
01:04:11,544 --> 01:04:14,377
- [Lisa] You leave me for one day.
1237
01:04:15,750 --> 01:04:17,917
- I leave you for one day.
1238
01:04:19,768 --> 01:04:22,018
- You leave me for one day?
1239
01:04:23,917 --> 01:04:25,523
You can't say that.
1240
01:04:26,971 --> 01:04:29,980
Do you remember when you left
me for four weeks with Jan
1241
01:04:29,980 --> 01:04:31,493
to go to Australia?
1242
01:04:33,020 --> 01:04:35,170
Who's gonna talk to me then?
1243
01:04:35,170 --> 01:04:36,310
No one.
1244
01:04:36,310 --> 01:04:38,520
No one except maybe Luke.
1245
01:04:38,520 --> 01:04:41,470
And the school for giving
me free meal tokens.
1246
01:04:41,470 --> 01:04:43,440
And they phoned social services about mom,
1247
01:04:43,440 --> 01:04:46,163
but they couldn't do
anything because I was 16.
1248
01:04:48,200 --> 01:04:50,360
Everything that happened then has made me
1249
01:04:50,360 --> 01:04:51,663
who I am now, and I hate it.
1250
01:04:53,059 --> 01:04:55,655
I hate myself.
1251
01:04:55,655 --> 01:04:56,988
I loathe myself.
1252
01:04:58,055 --> 01:05:00,055
(cries)
1253
01:05:07,880 --> 01:05:10,733
Well, aren't you gonna react to me?
1254
01:05:13,170 --> 01:05:14,793
- What am I supposed to do?
1255
01:05:16,320 --> 01:05:17,160
It's over with Luke.
1256
01:05:17,160 --> 01:05:19,070
There's nothing left to say, is there?
1257
01:05:19,070 --> 01:05:21,110
If that's what you want.
1258
01:05:21,110 --> 01:05:22,333
To get back with James?
1259
01:05:24,780 --> 01:05:26,960
- No, I've just realised something.
1260
01:05:26,960 --> 01:05:29,120
The reason why I'm like this is
1261
01:05:29,120 --> 01:05:32,390
because I like being
that stupid little girl
1262
01:05:32,390 --> 01:05:33,963
who gets told what to do.
1263
01:05:35,509 --> 01:05:37,900
I like being indulged
1264
01:05:38,752 --> 01:05:41,233
because that's all I've ever known.
1265
01:05:41,233 --> 01:05:44,066
("Amazing Grace")
1266
01:05:53,335 --> 01:05:58,335
♪ Amazing grace, how sweet the sound ♪
1267
01:06:01,266 --> 01:06:06,266
♪ That saved a wretch like me ♪
1268
01:06:09,733 --> 01:06:13,699
♪ I once was lost ♪
1269
01:06:13,699 --> 01:06:17,074
♪ But now I'm found ♪
1270
01:06:17,074 --> 01:06:18,928
(camera clicks)
1271
01:06:18,928 --> 01:06:23,928
♪ Was blind but now I see ♪
1272
01:06:26,356 --> 01:06:29,687
♪ 'Twas grace that
taught my heart to fear ♪
1273
01:06:29,687 --> 01:06:32,354
(camera clicks)
1274
01:06:34,224 --> 01:06:39,224
♪ And grace my fears relieved ♪
1275
01:06:42,155 --> 01:06:46,056
♪ How precious did ♪
1276
01:06:46,056 --> 01:06:50,273
♪ That grace appear ♪
1277
01:06:50,273 --> 01:06:53,940
♪ The hour I first believed ♪
1278
01:06:57,567 --> 01:06:59,580
I want to come back, James.
1279
01:06:59,580 --> 01:07:01,130
I don't want a divorce anymore.
1280
01:07:02,868 --> 01:07:05,263
- Amazing.
1281
01:07:06,534 --> 01:07:07,367
- What?
1282
01:07:09,725 --> 01:07:11,313
- Grace.
1283
01:07:13,313 --> 01:07:14,950
- Amazing grace?
1284
01:07:14,950 --> 01:07:17,030
- Yeah, amazing grace.
1285
01:07:17,030 --> 01:07:18,030
You used to sing it.
1286
01:07:19,020 --> 01:07:20,080
I played some old tapes,
1287
01:07:20,080 --> 01:07:22,973
and I jogged a few memories.
1288
01:07:24,000 --> 01:07:24,993
Got a bit upset.
1289
01:07:26,234 --> 01:07:30,059
Thought about when we
first met up and that.
1290
01:07:30,059 --> 01:07:30,892
Lisa.
1291
01:07:32,790 --> 01:07:35,620
Lisa, who are you?
1292
01:07:35,620 --> 01:07:36,620
- Your wife.
1293
01:07:39,450 --> 01:07:40,283
- Are you?
1294
01:07:41,260 --> 01:07:43,060
I'm really not sure you are anymore.
1295
01:07:44,293 --> 01:07:45,626
- What did I do?
1296
01:07:47,740 --> 01:07:49,023
- The whole Luke thing.
1297
01:07:50,470 --> 01:07:51,827
That's what you did.
1298
01:08:00,167 --> 01:08:01,763
- We had everything, James.
1299
01:08:03,960 --> 01:08:04,793
- Yeah.
1300
01:08:06,210 --> 01:08:09,140
Yeah, we had everything.
1301
01:08:09,140 --> 01:08:10,921
And now we have
1302
01:08:10,921 --> 01:08:13,671
(plates clatter)
1303
01:08:14,710 --> 01:08:15,543
nothing.
1304
01:08:18,830 --> 01:08:20,232
- I don't understand.
1305
01:08:20,232 --> 01:08:22,315
What am I supposed to do?
1306
01:08:24,508 --> 01:08:25,860
- Look,
1307
01:08:25,860 --> 01:08:26,693
I need some
1308
01:08:27,720 --> 01:08:29,180
help in what I do.
1309
01:08:29,180 --> 01:08:30,410
I mean, if I'm gonna be an MP.
1310
01:08:30,410 --> 01:08:31,780
- You need an image.
1311
01:08:31,780 --> 01:08:32,853
I can be that image.
1312
01:08:35,380 --> 01:08:37,963
- I need someone who's
gonna be in my home, Lisa.
1313
01:08:40,950 --> 01:08:42,150
- I am your home, James.
1314
01:08:47,610 --> 01:08:49,433
- It doesn't feel like it at the moment.
1315
01:08:52,750 --> 01:08:53,650
Answer your phone.
1316
01:09:00,480 --> 01:09:01,313
- Who's Tara?
1317
01:09:06,010 --> 01:09:07,520
Okay.
1318
01:09:07,520 --> 01:09:08,920
I'll hand you over to James.
1319
01:09:11,490 --> 01:09:12,323
- Hello.
1320
01:09:13,790 --> 01:09:14,773
What's this about?
1321
01:09:16,087 --> 01:09:17,733
You phoned my wife, you're not phoning me.
1322
01:09:21,726 --> 01:09:22,643
Oh, my god.
1323
01:09:31,150 --> 01:09:33,150
That's fucking terrible.
1324
01:09:41,501 --> 01:09:42,334
All right.
1325
01:09:46,595 --> 01:09:47,605
- What is it?
1326
01:09:47,605 --> 01:09:48,772
What happened?
1327
01:09:50,530 --> 01:09:52,453
- A campaign bus.
1328
01:09:55,767 --> 01:09:56,917
A campaign bus crashed.
1329
01:10:03,480 --> 01:10:05,367
Luke and Tom were on it.
1330
01:10:07,516 --> 01:10:08,349
- And?
1331
01:10:09,336 --> 01:10:11,003
They're okay, right?
1332
01:10:12,034 --> 01:10:13,977
- It doesn't appear that they are.
1333
01:10:13,977 --> 01:10:18,977
♪ Through many dangers,
toils, and snares ♪
1334
01:10:21,440 --> 01:10:24,607
♪ I have already come ♪
1335
01:10:27,690 --> 01:10:28,523
Lisa.
1336
01:10:31,516 --> 01:10:32,599
I'm an idiot.
1337
01:10:34,539 --> 01:10:35,456
I love you.
1338
01:10:38,419 --> 01:10:40,919
We'll make it work, all right?
1339
01:10:45,126 --> 01:10:50,126
♪ 'Twas grace that
brought me safe thus far ♪
1340
01:10:54,058 --> 01:10:57,891
♪ And grace will lead me home ♪
1341
01:11:01,760 --> 01:11:03,224
- So who's Tara?
1342
01:11:03,224 --> 01:11:05,974
(camera clicks)
1343
01:11:09,104 --> 01:11:10,110
- Tara.
1344
01:11:10,110 --> 01:11:11,826
Tara's a stupid fucking girl
1345
01:11:11,826 --> 01:11:14,093
I've been ignoring you for
for the past six months.
1346
01:11:15,740 --> 01:11:16,993
That's who Tara is.
1347
01:11:18,150 --> 01:11:19,803
Tara's fucking dead.
1348
01:11:25,930 --> 01:11:26,763
- James.
1349
01:11:29,160 --> 01:11:30,571
It's okay.
1350
01:11:30,571 --> 01:11:31,483
It doesn't matter anymore.
1351
01:11:35,155 --> 01:11:37,234
(sobs)
1352
01:11:37,234 --> 01:11:38,434
- I almost divorced you.
1353
01:11:39,784 --> 01:11:44,784
♪ The Lord has promised good to me ♪
1354
01:11:45,508 --> 01:11:50,508
♪ His word my hope secures ♪
1355
01:11:52,705 --> 01:11:57,705
♪ He will my shield and portion be ♪
1356
01:12:00,331 --> 01:12:05,331
♪ As long as life endures ♪
1357
01:12:08,795 --> 01:12:13,795
♪ Yea, when this flesh
and heart shall fail ♪
1358
01:12:16,490 --> 01:12:20,510
♪ And mortal life shall cease ♪
1359
01:12:20,510 --> 01:12:23,177
(thunder booms)
1360
01:12:24,811 --> 01:12:29,811
♪ I shall possess within the veil ♪
1361
01:12:33,123 --> 01:12:38,123
♪ A life of joy and peace ♪
1362
01:12:41,444 --> 01:12:46,444
♪ The earth shall soon
dissolve like snow ♪
1363
01:12:48,827 --> 01:12:53,827
♪ The sun forbear to shine ♪
1364
01:12:56,561 --> 01:13:01,561
♪ But God, who called me here below ♪
1365
01:13:04,636 --> 01:13:09,636
♪ Will be forever mine ♪
1366
01:13:13,156 --> 01:13:18,156
♪ When we've been there
ten thousand years ♪
1367
01:13:21,674 --> 01:13:26,674
♪ Bright shining as the sun ♪
1368
01:13:30,042 --> 01:13:35,042
♪ We've no less days
to sing God's praise ♪
1369
01:13:38,707 --> 01:13:42,457
♪ Than when we'd first begun ♪
1370
01:13:45,790 --> 01:13:48,373
(rain patters)
94756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.