All language subtitles for Tango.One.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:02:07,002 --> 00:02:08,664 Mr. Donovan? 3 00:02:16,261 --> 00:02:18,048 When I first came here, 4 00:02:18,180 --> 00:02:21,264 I thought, "This is more peaceful than London." 5 00:02:23,060 --> 00:02:24,676 Idyllic. 6 00:02:25,520 --> 00:02:26,761 Just beautiful. 7 00:02:29,024 --> 00:02:30,105 It's your move. 8 00:02:31,860 --> 00:02:32,941 I'm making it. 9 00:02:38,033 --> 00:02:39,524 Then I realised... 10 00:02:40,702 --> 00:02:44,571 All this, it's not a great view. 11 00:02:46,291 --> 00:02:48,533 It's just sea and sky. 12 00:02:49,544 --> 00:02:53,879 What I thought was paradise was actually a prison. 13 00:02:56,468 --> 00:02:58,551 I hadn't escaped London. 14 00:02:59,721 --> 00:03:00,837 I'd been exiled. 15 00:03:04,059 --> 00:03:05,220 I've taken your queen. 16 00:03:08,897 --> 00:03:10,889 And I was sad to discover 17 00:03:12,442 --> 00:03:15,935 there were also people here wanting to bring me down. 18 00:03:21,827 --> 00:03:23,739 Your move, Evan. 19 00:03:27,874 --> 00:03:29,365 Why so cheerful? 20 00:03:31,128 --> 00:03:33,211 That's... That's my affair. 21 00:03:33,296 --> 00:03:36,414 And speaking of affairs, how old is she? 22 00:03:38,802 --> 00:03:40,509 Twenty. 23 00:03:40,595 --> 00:03:42,052 Fourteen. 24 00:03:42,139 --> 00:03:45,507 Yeah. Yeah, she's young, but she's 25 00:03:45,600 --> 00:03:47,136 very mature, you know. 26 00:03:47,853 --> 00:03:50,687 - It's not what you think. - She's a child. 27 00:03:55,110 --> 00:03:56,476 Do they know? 28 00:03:57,863 --> 00:03:59,149 Your handler? 29 00:04:00,866 --> 00:04:05,827 Or is this all part of your cover story to make you more believable to me? 30 00:04:12,294 --> 00:04:13,876 How long have you known? 31 00:04:14,254 --> 00:04:15,711 Long enough. 32 00:04:15,839 --> 00:04:20,083 Can you imagine what I've been through to get close to you bastards? 33 00:04:20,218 --> 00:04:22,050 How long it's taken? 34 00:04:22,137 --> 00:04:23,753 Well, you've wasted your time. 35 00:04:23,847 --> 00:04:27,431 No, not if I get the great Donovan. 36 00:04:29,311 --> 00:04:31,303 Have you gathered enough evidence yet? 37 00:04:31,438 --> 00:04:32,770 Fuck evidence. 38 00:04:34,816 --> 00:04:36,899 I'm just going to kill you. 39 00:04:38,445 --> 00:04:40,152 What about the paperwork? 40 00:04:40,238 --> 00:04:43,447 Nah. You know they've tried that route before. 41 00:04:44,659 --> 00:04:48,744 So you would rather kill me in cold blood than do things legally? 42 00:04:48,830 --> 00:04:50,116 I hate paperwork. 43 00:04:54,002 --> 00:04:56,119 You deserve everything coming to you. 44 00:05:29,788 --> 00:05:31,450 Andy Hathaway. 45 00:05:34,751 --> 00:05:36,492 You've been a naughty boy. 46 00:05:38,088 --> 00:05:40,580 A very naughty boy. 47 00:05:41,049 --> 00:05:42,415 Doyle? 48 00:05:43,134 --> 00:05:45,626 Doyle, what the fu... 49 00:05:45,720 --> 00:05:47,382 Why are you calling me Andy? 50 00:05:47,472 --> 00:05:50,636 Yeah. Yeah, we all thought you were called Doug. 51 00:05:50,725 --> 00:05:52,887 You even look like a Doug. 52 00:05:52,978 --> 00:05:55,470 But you've only been pretending to be one of us. 53 00:05:57,190 --> 00:05:59,682 What the fuck are you talking about? Where's Donovan? 54 00:05:59,776 --> 00:06:04,020 Mr Donovan has asked me to have a wee chat with you. 55 00:06:04,739 --> 00:06:07,197 Doyle, look, 56 00:06:07,284 --> 00:06:10,197 whatever the fuck you think I've done, just fucking tell me, 57 00:06:10,287 --> 00:06:14,827 'cause there'll be... There'll be a fucking explanation, right? 58 00:06:14,958 --> 00:06:17,291 Do you ever see what one of these can do to a man, Andy? 59 00:06:17,377 --> 00:06:19,869 I've not done it myself, not yet. 60 00:06:19,963 --> 00:06:24,503 But I've seen fingers, toes, nails pulled out. 61 00:06:24,843 --> 00:06:27,051 I've even seen someone pull an eye out with one of these, Andy. 62 00:06:27,137 --> 00:06:30,346 All right, stop fucking calling me Andy. My name's not Andy. 63 00:06:30,473 --> 00:06:34,012 Do you remember telling us about that guy you met way back, 64 00:06:34,102 --> 00:06:35,434 who was shipping for us out of here? 65 00:06:36,521 --> 00:06:38,638 Evan. What about him? 66 00:06:38,732 --> 00:06:43,443 Well, you'll never believe it, but it turns out he was a narc. 67 00:06:43,528 --> 00:06:46,191 Undercover. A snitch. 68 00:06:46,281 --> 00:06:47,817 What? 69 00:06:47,908 --> 00:06:50,150 - Are you serious? - Spare it, Andy. 70 00:06:50,243 --> 00:06:52,030 I had no idea. 71 00:06:52,120 --> 00:06:55,033 You brought Evan in. You knew. 72 00:06:55,123 --> 00:06:57,740 I swear on my mother's life, I had no fucking idea. 73 00:06:57,834 --> 00:07:01,043 So we started looking at other little things, 74 00:07:01,129 --> 00:07:03,496 speaking to people here and there, about you. 75 00:07:03,590 --> 00:07:04,626 This is bollocks. 76 00:07:04,758 --> 00:07:08,377 'Cause it's the little things that count, isn't it, Andy? 77 00:07:08,511 --> 00:07:11,379 No. No, it's Evan. He must have been stirring. 78 00:07:13,308 --> 00:07:15,766 All of those wee little things... 79 00:07:15,894 --> 00:07:17,305 Don't be silly. 80 00:07:17,395 --> 00:07:19,227 - ...add up to one... - Don't. 81 00:07:19,314 --> 00:07:20,680 ...big thing! 82 00:07:30,909 --> 00:07:33,947 We just want to know who you've been talking to. 83 00:07:34,079 --> 00:07:36,321 - Dear God, please. - God? 84 00:07:37,832 --> 00:07:39,994 He knows you're a Judas as well. 85 00:07:40,669 --> 00:07:42,911 So you can drop the act, eh? 86 00:07:43,004 --> 00:07:44,540 We know everything. 87 00:07:47,759 --> 00:07:49,250 All right, Doyle. 88 00:07:59,437 --> 00:08:01,429 You gonna kill me now? 89 00:08:01,564 --> 00:08:05,023 Well, if it were up to me, you two-faced, backstabbing... 90 00:08:05,819 --> 00:08:07,856 ...undercover fuck, 91 00:08:10,281 --> 00:08:12,238 I'd hold you underwater 92 00:08:12,325 --> 00:08:16,239 and watch till your last breath bubbled to the surface. 93 00:08:23,878 --> 00:08:25,210 But 94 00:08:26,256 --> 00:08:31,843 Mr Donovan reckons you love being a field agent. 95 00:08:33,263 --> 00:08:35,004 Doyle, don't be silly. 96 00:08:35,098 --> 00:08:37,385 Just get me Donovan. Let me talk to him. 97 00:08:38,393 --> 00:08:39,929 Imagine... 98 00:08:41,563 --> 00:08:45,147 Imagine if you were suddenly impaired physically. 99 00:08:46,901 --> 00:08:48,437 You'd have to take a desk job, wouldn't you? 100 00:08:48,528 --> 00:08:50,565 Just let me talk to him. Let me talk to him. 101 00:08:50,655 --> 00:08:53,489 Just let me talk to him. Just let me talk to him. 102 00:08:55,201 --> 00:08:58,694 And that would be like a prison sentence for someone like you. 103 00:08:58,788 --> 00:09:01,201 Just get me Donovan. Just get me Donovan. 104 00:09:01,291 --> 00:09:03,203 Get me Donovan. No. 105 00:09:05,962 --> 00:09:08,124 Now, I've not done this before, 106 00:09:08,214 --> 00:09:12,003 so you'll have to forgive me if I fuck it up. 107 00:09:22,520 --> 00:09:26,104 Andy here's the last agent who managed to get even close to Tango One. 108 00:09:26,232 --> 00:09:27,518 To Donovan. 109 00:09:27,609 --> 00:09:29,851 He's the best we ever produced. And we almost... 110 00:09:29,986 --> 00:09:31,648 Fucking almost had the bastard. 111 00:09:31,780 --> 00:09:35,194 I was with him when his last really big deal went through. 112 00:09:35,283 --> 00:09:37,024 $30 million. 113 00:09:37,118 --> 00:09:38,859 Then I brought someone in who was on our side, 114 00:09:38,953 --> 00:09:41,696 but, um, he fucked up. 115 00:09:42,123 --> 00:09:45,912 Donovan seems to be able to just spot anyone we set against him. 116 00:09:46,044 --> 00:09:49,583 So we need to change our tactics. We need to get dirty. 117 00:09:49,714 --> 00:09:51,455 And we need your sign-off on this. 118 00:09:51,549 --> 00:09:54,963 Look, I'm sorry I'm not going to give you a PowerPoint presentation, 119 00:09:55,053 --> 00:09:57,215 but none of this can be official. 120 00:09:57,305 --> 00:09:59,797 Donovan has connections everywhere. 121 00:09:59,933 --> 00:10:03,552 Now, I'm fucked. Donovan's ruined my life plan. 122 00:10:03,645 --> 00:10:05,307 I'd really like to ruin his. 123 00:10:05,980 --> 00:10:07,937 So, what's this new approach? 124 00:10:08,066 --> 00:10:09,898 We need to attack Donovan from every angle. 125 00:10:09,984 --> 00:10:12,226 We need to honey-trap him with a mistress, 126 00:10:12,320 --> 00:10:15,904 get someone to start fucking his wife or his daughter. 127 00:10:15,990 --> 00:10:18,528 Someone to be his cleaner, his chauffeur. 128 00:10:18,618 --> 00:10:20,325 Someone in his legal team, accounts. 129 00:10:20,411 --> 00:10:22,903 Someone he trusts in security. One of them will pay off. 130 00:10:23,039 --> 00:10:24,200 How long do you need? 131 00:10:24,332 --> 00:10:26,574 Well, these targets are going to be tough to find, 132 00:10:26,668 --> 00:10:29,251 so it's not going to be months. 133 00:10:29,337 --> 00:10:30,999 This is going to take years. 134 00:10:37,053 --> 00:10:38,510 No middlemen at all. 135 00:10:38,596 --> 00:10:42,385 We can drop our product anytime, anywhere. 136 00:10:42,475 --> 00:10:45,388 Much more reasonable than those fucking Colombians, yes? 137 00:10:47,564 --> 00:10:51,274 And how do you manage to buy all these planes and ships? 138 00:10:51,359 --> 00:10:53,271 Who said I buy them? 139 00:10:53,361 --> 00:10:57,446 In Russia, if you can steal, you steal. 140 00:10:57,532 --> 00:11:00,525 Air Force so big anyway, they'll not miss one less plane. 141 00:11:02,495 --> 00:11:03,656 But we have business? 142 00:11:05,874 --> 00:11:08,582 I need to get some finance in place. 143 00:11:09,169 --> 00:11:11,286 Because I can go to other people, 144 00:11:12,714 --> 00:11:14,546 but I want business with you. 145 00:11:26,352 --> 00:11:27,843 I'll keep in touch. 146 00:11:33,234 --> 00:11:35,271 Hi, Vicky. It's me. 147 00:11:35,361 --> 00:11:39,696 I'm just about to fly home. I was hoping to talk to you and Zoe. 148 00:11:39,782 --> 00:11:40,989 I love you. 149 00:12:01,262 --> 00:12:03,128 How was the flight? 150 00:12:05,141 --> 00:12:07,929 - Long. - You made an impression on the Russians. 151 00:12:08,019 --> 00:12:10,011 They sent you a gift. By the pool. 152 00:12:29,332 --> 00:12:31,540 I'm Elektra. 153 00:12:31,626 --> 00:12:33,492 And I'm married. 154 00:12:33,586 --> 00:12:35,373 Is your wife here? 155 00:12:37,048 --> 00:12:39,415 Then what does it matter? 156 00:12:39,509 --> 00:12:41,967 It matters to me. Enjoy the view. 157 00:12:43,554 --> 00:12:45,386 I am. 158 00:12:45,473 --> 00:12:48,090 Boy, to be young and single. Doyle. 159 00:12:48,559 --> 00:12:49,800 Sir. 160 00:12:51,896 --> 00:12:55,185 Would you mind driving Miss Elektra home? 161 00:12:55,275 --> 00:12:57,141 My pleasure, boss. 162 00:13:00,655 --> 00:13:04,319 So, Elektra, your time's been paid for, right? 163 00:13:04,409 --> 00:13:07,117 He was quite specific who I should entertain. 164 00:13:07,203 --> 00:13:08,739 Fucking Russians. 165 00:13:08,830 --> 00:13:12,915 Vicky, it's me, your husband, again. Call me. 166 00:13:20,174 --> 00:13:21,836 Oh, that feels so good. 167 00:13:23,344 --> 00:13:26,337 Oh, shit. Oh, that feels so good. 168 00:13:26,431 --> 00:13:29,424 Oh, fuck, fuck. We need to go upstairs before Zoe gets home. 169 00:13:29,559 --> 00:13:31,642 Whoa, whoa, whoa. Just... Just give me a minute. 170 00:13:31,769 --> 00:13:33,226 She could be home at any moment. 171 00:13:33,354 --> 00:13:34,811 She's not going to give a fuck. 172 00:13:34,897 --> 00:13:36,809 She doesn't give a fuck about anyone, 173 00:13:36,941 --> 00:13:39,433 but she'll waste no time in stirring it up between me and him. 174 00:13:39,527 --> 00:13:42,486 Oh, fuck him. He does my head in. 175 00:13:42,613 --> 00:13:44,229 We should just take his money and go. 176 00:13:44,365 --> 00:13:47,278 Why? What we've got is perfect. 177 00:13:47,410 --> 00:13:50,073 Yeah, yeah, it's not. I want you. I want you to myself. 178 00:13:50,204 --> 00:13:51,490 You've got me. 179 00:13:52,040 --> 00:13:55,033 - Do you want to stay with him? - We've been through this. 180 00:13:55,126 --> 00:13:57,789 I'm his wife, but he controls us. 181 00:13:57,879 --> 00:14:00,872 - What, because he's got money? - And money's important. 182 00:14:01,007 --> 00:14:02,293 You do know I'm his accountant? 183 00:14:02,383 --> 00:14:05,126 - I literally can take all of his money. - You can do that? 184 00:14:06,429 --> 00:14:08,386 - How? - Finish me off and I'll tell you. 185 00:14:11,809 --> 00:14:12,970 Please, just a little bit more. 186 00:14:13,061 --> 00:14:14,643 Look, bitch, you've hoovered up enough tonight 187 00:14:14,729 --> 00:14:15,719 to become a walking drugs mule. 188 00:14:15,855 --> 00:14:18,347 I just need a bit more. 189 00:14:18,775 --> 00:14:21,893 All right, look... Ah-ah-ah! Don't kiss me with those lips, all right? 190 00:14:22,028 --> 00:14:23,940 I don't know where you've been all evening. 191 00:14:24,030 --> 00:14:24,986 Please? 192 00:14:27,867 --> 00:14:30,075 All right, I'll tell you what. 193 00:14:30,161 --> 00:14:33,029 You can have this 194 00:14:33,164 --> 00:14:36,202 if you can make me happy. 195 00:14:36,793 --> 00:14:38,329 Is that the same gear as earlier? 196 00:14:39,670 --> 00:14:42,834 Beggars and choosers, Zoe. Beggars and choosers. 197 00:14:45,510 --> 00:14:46,626 All right. 198 00:14:48,304 --> 00:14:49,590 Go on. 199 00:14:55,144 --> 00:14:57,056 All right, yeah, less of the groaning. 200 00:14:57,146 --> 00:14:58,853 More hand action, yeah. 201 00:15:00,817 --> 00:15:02,183 Fuck! 202 00:15:03,528 --> 00:15:06,145 Go! Get the fuck out, you dirty fucking bitch! 203 00:15:16,707 --> 00:15:18,790 Jesus fucking Christ! 204 00:15:22,130 --> 00:15:23,917 Whoa. Don't leave me on the edge. 205 00:15:24,006 --> 00:15:27,124 Are you fucking kidding me? I've got to go and stop Zoe telling her dad. 206 00:15:27,218 --> 00:15:28,959 She's fucking high. He's busy. 207 00:15:29,095 --> 00:15:31,132 I'm busy. What's the urgency? 208 00:15:31,264 --> 00:15:34,382 Just making sure everything's on its way to the UK. 209 00:15:34,475 --> 00:15:37,092 - Why wouldn't it be? - Things can happen. 210 00:15:37,186 --> 00:15:40,304 Has anything happened the countless times we've done business? 211 00:15:40,398 --> 00:15:42,014 No. 212 00:15:42,108 --> 00:15:44,521 Fair enough. Don't worry about it. 213 00:15:44,610 --> 00:15:47,353 I know that Carlos ain't gonna... 214 00:15:47,488 --> 00:15:48,649 Carlos? 215 00:15:49,657 --> 00:15:53,276 Uh, yeah, you mentioned someone called Carlos would be, uh... 216 00:15:53,411 --> 00:15:56,028 I never mention names, 217 00:15:56,122 --> 00:15:59,832 and you should definitely never mention his name to anyone. 218 00:15:59,917 --> 00:16:01,909 - My mistake. - Definitely your mistake. 219 00:16:02,044 --> 00:16:03,125 Boss. 220 00:16:03,963 --> 00:16:04,953 It's him. 221 00:16:09,760 --> 00:16:11,672 Hello? Hello? 222 00:16:21,022 --> 00:16:23,639 Carlos. An unexpected surprise. 223 00:16:23,733 --> 00:16:25,144 And yet, you were expecting me. 224 00:16:25,276 --> 00:16:27,814 - I have friends at the airport. - I flew into a private airport. 225 00:16:27,945 --> 00:16:29,231 I have friends at every airport. 226 00:16:29,864 --> 00:16:31,605 Huh. 227 00:16:32,158 --> 00:16:35,196 Anyway, it was just too hot and humid in Colombia at the moment, 228 00:16:35,286 --> 00:16:36,868 so I decided to come here. 229 00:16:36,954 --> 00:16:39,287 Don't get me wrong. I like things hot, 230 00:16:39,415 --> 00:16:41,407 but I just... I hate to sweat. 231 00:16:41,542 --> 00:16:43,033 Well, if you're looking for somewhere to stay... 232 00:16:43,169 --> 00:16:45,411 That's just so kind of you, Donovan, thank you, 233 00:16:45,505 --> 00:16:48,919 but I would never invade your beautiful home. 234 00:16:52,094 --> 00:16:54,177 Carlos, have I ever let you down? 235 00:16:54,263 --> 00:16:57,051 Donovan, have I ever let you down? 236 00:16:59,227 --> 00:17:01,059 Have you been talking to my London contact? 237 00:17:01,145 --> 00:17:03,228 Have you been talking to some Russians? 238 00:17:04,398 --> 00:17:07,357 See, you're not the only one that has friends at airports. 239 00:17:09,028 --> 00:17:10,860 What's all this about, Carlos? 240 00:17:10,947 --> 00:17:15,317 You know, Donovan, when people start talking to Russians, 241 00:17:15,409 --> 00:17:16,695 trouble is usually not far away. 242 00:17:17,078 --> 00:17:18,990 I'm sorry you feel the need to check up on me. 243 00:17:19,080 --> 00:17:20,491 No, it's not that. 244 00:17:20,581 --> 00:17:23,164 No, no, no, no. Knowledge is power. 245 00:17:23,251 --> 00:17:26,619 - Money is power. - Money. Knowledge. Power. It's all connected. 246 00:17:26,712 --> 00:17:29,546 - But this new friend of yours... - No friend of mine. 247 00:17:30,758 --> 00:17:35,128 As I was saying, this new friend of yours 248 00:17:35,221 --> 00:17:37,964 is sneaking weapons to Colombia for the guerrilla. 249 00:17:38,933 --> 00:17:41,346 Do you know that? 250 00:17:41,435 --> 00:17:44,519 Well, what the Russians choose to do in their spare time is of no concern to me. 251 00:17:44,939 --> 00:17:46,555 Good, good. 252 00:17:46,649 --> 00:17:48,766 Well, guns in, cocaine out. 253 00:17:48,901 --> 00:17:51,359 Makes a very messy business. 254 00:17:51,445 --> 00:17:52,936 So my friends at the Colombian government, 255 00:17:53,030 --> 00:17:55,363 they're not happy about the guerrilla getting stronger. 256 00:17:55,491 --> 00:17:56,857 Do you understand that? 257 00:17:56,951 --> 00:17:59,364 Like I said, I know nothing of this. 258 00:17:59,453 --> 00:18:01,365 Right. 259 00:18:01,497 --> 00:18:04,160 Perhaps that's them on the phone? 260 00:18:05,960 --> 00:18:07,041 No, it's not. 261 00:18:10,381 --> 00:18:13,840 Look, I know it's your second language, but can we speak plain English? 262 00:18:13,968 --> 00:18:15,175 Why are you here? 263 00:18:16,053 --> 00:18:20,673 Well, Russians are uneducated thugs that will kill you, 264 00:18:20,766 --> 00:18:24,976 as you say, in plain English, at the drop of hats. 265 00:18:25,062 --> 00:18:26,348 Uh... 266 00:18:26,856 --> 00:18:28,939 That's exactly what they say about the Colombians. 267 00:18:29,066 --> 00:18:31,023 - Can I call her back? - I think you need to hear this. 268 00:18:31,152 --> 00:18:33,485 You just take it if it's important. 269 00:18:36,157 --> 00:18:38,774 Hi, Zoe. I'm right in the middle of something here, love. 270 00:18:38,909 --> 00:18:41,151 Dad, Mum's fucking the accountant. 271 00:18:42,413 --> 00:18:44,450 What are you talking about? 272 00:18:44,582 --> 00:18:46,824 I don't know if this is the first time or... 273 00:18:46,959 --> 00:18:48,495 You sound odd, Zoe. Are you all right? 274 00:18:49,045 --> 00:18:50,832 Zoe! Zoe! 275 00:18:50,921 --> 00:18:52,878 - Open this door right now! - Dad, I've got to go. 276 00:18:53,591 --> 00:18:55,583 Zoe, wait! 277 00:19:07,188 --> 00:19:09,851 - Fuck. - Whoa, that was important. 278 00:19:10,608 --> 00:19:12,770 I've never heard you swear before. 279 00:19:14,028 --> 00:19:15,485 It's nothing. It's... 280 00:19:16,447 --> 00:19:20,031 - Just a... Something personal. - I understand. 281 00:19:20,117 --> 00:19:24,532 Hey, as long as your personal business doesn't interfere with my business. 282 00:19:25,623 --> 00:19:27,956 You have 24 hours to get me my money, okay? 283 00:19:29,919 --> 00:19:34,334 Should you not comply to do this, I could consider that a default. 284 00:19:36,133 --> 00:19:39,422 And in my world, no one defaults. 285 00:19:40,137 --> 00:19:41,378 No one. 286 00:19:48,437 --> 00:19:49,848 You all right, boss? 287 00:19:51,565 --> 00:19:52,806 Why the fuck did you call him? 288 00:19:52,900 --> 00:19:55,233 I thought he should know about you and him. 289 00:19:56,821 --> 00:19:59,313 Can you just give us a minute? 290 00:19:59,448 --> 00:20:02,156 Well, maybe he should know about some of your little secrets. 291 00:20:02,284 --> 00:20:03,991 Oh, what, you mean the drugs? 292 00:20:04,078 --> 00:20:05,865 Yeah, like you give a fuck about that. 293 00:20:05,996 --> 00:20:07,953 I could be dead in a gutter and you wouldn't notice, Mum. 294 00:20:08,040 --> 00:20:10,623 Oh, I get it. You're just doing it for attention, right? 295 00:20:10,710 --> 00:20:14,704 You're married to a good man, and you're fucking a weasel of a man. 296 00:20:14,797 --> 00:20:16,038 What does that say about you? 297 00:20:16,924 --> 00:20:20,008 I literally just walked in on you giving a man a blow job. 298 00:20:20,136 --> 00:20:21,877 Are you saying... 299 00:20:22,012 --> 00:20:24,629 - I'm your mother, and I'm the one... - You're barely my mother. 300 00:20:24,724 --> 00:20:26,681 Your stupid dad is not raring to look after you. 301 00:20:26,767 --> 00:20:30,010 And you think he's so fantastic, so great, and you hate me. 302 00:20:30,104 --> 00:20:33,848 I can't even listen to this. I cannot even listen to this right now. 303 00:20:36,318 --> 00:20:38,526 Stewart Sharkey. 304 00:20:38,612 --> 00:20:40,069 What's going on? 305 00:20:40,156 --> 00:20:42,944 I'm being screwed by the same guy who's screwing my wife. 306 00:20:43,033 --> 00:20:44,274 Fuck. 307 00:20:48,330 --> 00:20:51,539 - He's cleaned my accounts out. - What? 308 00:20:51,625 --> 00:20:53,662 I promised the number one supplier in Colombia 309 00:20:53,753 --> 00:20:56,086 I'd have his money by tomorrow, and now it's gone. 310 00:20:56,172 --> 00:20:58,414 Well, I'll set up a meeting, find out where he's staying. 311 00:20:58,507 --> 00:21:01,625 It would be a very short meeting, and I wouldn't be leaving it alive. 312 00:21:01,719 --> 00:21:04,462 Now, I want you to stay here. Keep a low profile. 313 00:21:04,555 --> 00:21:06,922 What are you going to do? 314 00:21:07,016 --> 00:21:08,302 Go home. 315 00:21:09,435 --> 00:21:12,599 - It'll be okay, Vics. - How is it going to be okay? 316 00:21:12,688 --> 00:21:14,554 He'll be coming for us right now. 317 00:21:14,648 --> 00:21:17,982 He's not fucking Superman. It's an eight-hour flight, for a start. 318 00:21:20,279 --> 00:21:22,441 - Come on. - Just leave me alone. 319 00:21:22,531 --> 00:21:24,693 This is all your fault. 320 00:21:25,493 --> 00:21:27,029 That's not fair. 321 00:21:27,119 --> 00:21:29,577 He's hardly going to care about what's fair. 322 00:21:29,663 --> 00:21:31,746 I always said not there. 323 00:21:31,832 --> 00:21:34,415 Your place, hotels. That's what we agreed. 324 00:21:34,502 --> 00:21:36,585 But you just had to do it in his bed, didn't you? 325 00:21:36,670 --> 00:21:38,582 Spray your fucking seed on the competition. 326 00:21:38,672 --> 00:21:41,961 - Oh, so it's all my fucking fault, is it? - He's going to kill us. 327 00:21:42,051 --> 00:21:44,418 He'll need to find us to do that. 328 00:21:44,512 --> 00:21:46,799 Look, can't you see this is meant to be? 329 00:21:46,889 --> 00:21:49,256 Us together, properly. 330 00:21:49,350 --> 00:21:52,434 I'm fed up with him treating you like shit and me like a servant. 331 00:21:52,520 --> 00:21:55,263 We both deserve a better life, and you're going to get that. 332 00:21:55,356 --> 00:21:57,518 And how are you going to afford that? 333 00:21:57,608 --> 00:22:00,225 I transferred his money into an off-shore account. 334 00:22:02,488 --> 00:22:04,150 You serious? 335 00:22:05,950 --> 00:22:07,191 We're rich. 336 00:22:23,759 --> 00:22:24,920 Sir. 337 00:22:29,056 --> 00:22:31,764 You know, you're going to get a really sore throat 338 00:22:31,851 --> 00:22:33,183 if you keep shouting like that. 339 00:22:33,686 --> 00:22:37,396 It's all right because we've got plenty of water for you. 340 00:22:38,858 --> 00:22:40,394 Don't go anywhere. 341 00:22:42,069 --> 00:22:44,652 Sorry to interrupt. Are you okay, sir? 342 00:22:44,738 --> 00:22:46,479 What? Yeah, I was married once. 343 00:22:46,574 --> 00:22:49,362 You get used to that kind of verbal abuse. It's nothing. What is it? 344 00:22:49,451 --> 00:22:52,068 Okay. I thought you'd like to see this. 345 00:22:54,039 --> 00:22:55,655 Donovan's house. 346 00:22:58,878 --> 00:23:00,710 Well, well. 347 00:23:00,796 --> 00:23:03,038 - I wonder what he'll make of this. - He already knows. 348 00:23:03,757 --> 00:23:06,340 The daughter called him. I've sent you the taped conversation. 349 00:23:06,427 --> 00:23:09,090 Well, I do believe the cock will be coming home to roost. 350 00:23:09,179 --> 00:23:10,715 Alert airport security, for what it's worth, 351 00:23:10,848 --> 00:23:13,056 - and head up a team to cover the house. - Sir. 352 00:23:13,142 --> 00:23:14,758 - When was this? - About an hour ago. 353 00:23:14,852 --> 00:23:17,469 Right, have them tracked. Get me some high-quality images from that. 354 00:23:17,563 --> 00:23:18,644 Sir. 355 00:23:27,281 --> 00:23:28,863 Any sign? 356 00:23:42,087 --> 00:23:43,874 Come on, Donovan. Where are you? 357 00:23:43,964 --> 00:23:45,080 Anything? 358 00:23:45,925 --> 00:23:47,041 Not a peep, sir. 359 00:23:47,134 --> 00:23:49,672 - That's suspicious. Have a walk around. - Sir. 360 00:24:51,156 --> 00:24:52,613 I think I hear something. 361 00:24:52,700 --> 00:24:55,317 We have to be certain Donovan is inside. 362 00:25:15,055 --> 00:25:16,717 Approaching the house. 363 00:25:19,226 --> 00:25:21,138 Living room clear. 364 00:25:32,239 --> 00:25:33,696 Someone's inside the kitchen. 365 00:25:40,622 --> 00:25:41,783 Oh! 366 00:25:51,383 --> 00:25:53,420 Wait. There's something. 367 00:25:56,388 --> 00:25:57,674 What does it mean? 368 00:26:02,436 --> 00:26:04,018 It's a broken compass. 369 00:26:04,938 --> 00:26:07,180 It means misdirection. The fucker knew we were watching. 370 00:26:07,274 --> 00:26:09,106 He was probably there an hour before us. 371 00:26:12,780 --> 00:26:15,614 Is it ever too early for champagne? 372 00:26:16,825 --> 00:26:18,862 Your boss, he doesn't mind? 373 00:26:20,913 --> 00:26:24,452 While the cat's away, the mice will play. 374 00:26:25,250 --> 00:26:26,832 Speaking of pussy... 375 00:26:30,839 --> 00:26:33,331 What? I paid for you for the whole day. 376 00:26:33,467 --> 00:26:35,379 I didn't know I'd be working all day. 377 00:26:35,511 --> 00:26:37,298 Well, what can I tell you, Elektra? 378 00:26:37,387 --> 00:26:39,504 You're so damn horny to look at. 379 00:26:46,396 --> 00:26:47,978 Ohh! 380 00:26:57,324 --> 00:26:58,860 - Carlos. - What? 381 00:27:03,330 --> 00:27:04,992 I checked my account this morning, Doyle. 382 00:27:05,124 --> 00:27:06,160 Nothing there. 383 00:27:06,291 --> 00:27:07,907 There was a problem. 384 00:27:08,001 --> 00:27:11,244 Mr Donovan's sorting it out. 385 00:27:11,338 --> 00:27:15,002 And now, why is his problem all of a sudden my problem? 386 00:27:15,509 --> 00:27:17,250 Shh. 387 00:27:20,222 --> 00:27:21,338 Where is he? 388 00:27:22,516 --> 00:27:25,099 In London, I told you, sorting it out. You'll get your fucking money. 389 00:27:25,227 --> 00:27:27,093 You bet your ass I will. 390 00:27:28,313 --> 00:27:31,681 But I have to send a message now that Donovan has failed me. 391 00:27:33,569 --> 00:27:36,687 It's the downside of being somebody else's henchman, Doyle. 392 00:27:36,822 --> 00:27:39,405 It's not all champagne and hooker blow jobs. 393 00:27:39,533 --> 00:27:40,944 No offence. 394 00:27:41,577 --> 00:27:44,866 Carlos. Mr Rodriguez, please. 395 00:27:45,372 --> 00:27:47,785 - Mmm-hmm? - What do you want from me? 396 00:27:49,126 --> 00:27:50,287 How can I get in touch with him? 397 00:27:50,419 --> 00:27:52,502 He's off-radar. 398 00:27:52,588 --> 00:27:54,750 The moment anyone knows he's back in the UK, 399 00:27:54,840 --> 00:27:56,172 he'll be back on the most wanted list. 400 00:27:56,300 --> 00:27:57,381 Oh, yes, yes. 401 00:27:57,467 --> 00:28:01,802 He did say something about this, uh, Tango One status, right? 402 00:28:01,889 --> 00:28:03,300 He wouldn't have told you that. 403 00:28:04,725 --> 00:28:08,264 And yet, somehow I know. Weird, huh? 404 00:28:12,065 --> 00:28:15,399 So, how could you get in touch with him, 405 00:28:15,903 --> 00:28:19,567 say, if you were in a desperate situation, like this one? 406 00:28:20,616 --> 00:28:22,073 It's impossible. 407 00:28:25,621 --> 00:28:26,702 Come on, Doyle. 408 00:28:26,830 --> 00:28:29,072 You can do better than that. 409 00:28:34,963 --> 00:28:36,170 I've got a number. 410 00:28:36,298 --> 00:28:37,755 A number. 411 00:28:39,218 --> 00:28:40,334 Now we're talking. 412 00:28:40,802 --> 00:28:42,509 Interesting. 413 00:28:42,596 --> 00:28:44,713 And I'm sure you have a lot of addresses here as well. 414 00:28:46,725 --> 00:28:48,637 Carlos, if you just... 415 00:28:48,727 --> 00:28:51,265 - Just let me call him and sort it out. - But wait. 416 00:28:52,105 --> 00:28:54,392 If I have your phone, 417 00:28:54,524 --> 00:28:56,265 why the hell do I need you then? 418 00:28:59,613 --> 00:29:00,694 En agua. 419 00:29:00,822 --> 00:29:03,280 No, no. Wait. Please. 420 00:29:03,408 --> 00:29:06,401 No. No. Carlos, please. 421 00:29:06,536 --> 00:29:07,822 No. 422 00:29:10,582 --> 00:29:12,039 So... 423 00:29:12,125 --> 00:29:13,741 What is it going to be? Hmm? 424 00:29:14,419 --> 00:29:15,626 Deep throat 425 00:29:16,088 --> 00:29:17,704 or deep end? 426 00:29:25,138 --> 00:29:26,800 Doyle, it's me again. 427 00:29:27,266 --> 00:29:28,552 Call me back. 428 00:29:45,784 --> 00:29:47,525 Hi. 429 00:29:47,619 --> 00:29:49,235 Hi, Dad. 430 00:29:50,330 --> 00:29:51,821 What... 431 00:29:51,957 --> 00:29:53,368 Let me speak first. 432 00:29:56,044 --> 00:29:57,205 How long have you been taking drugs? 433 00:29:58,338 --> 00:30:00,500 I... It's nothing. 434 00:30:00,632 --> 00:30:02,464 - It's just... - How long? 435 00:30:03,218 --> 00:30:04,675 That was, like, my first time. 436 00:30:06,013 --> 00:30:07,800 Don't lie to me, Zoe. 437 00:30:10,392 --> 00:30:11,974 I found these in your room. 438 00:30:14,187 --> 00:30:15,974 And you've lost a lot of weight since I saw you last. 439 00:30:16,064 --> 00:30:17,100 You remember when that was? 440 00:30:18,900 --> 00:30:21,142 I know I haven't been the greatest father in the world, 441 00:30:21,278 --> 00:30:24,066 but you know why I can't be in the UK. 442 00:30:24,156 --> 00:30:27,320 And yet, you can be here if you choose. Like now. 443 00:30:27,409 --> 00:30:30,777 To sort this mess out, and now it seems to sort you out, too. 444 00:30:30,871 --> 00:30:32,988 - I'm fine. - Well, you don't look it, 445 00:30:33,081 --> 00:30:34,492 and I'm going to get you clean. 446 00:30:35,459 --> 00:30:37,325 You can't just show up and do this. 447 00:30:37,419 --> 00:30:39,126 This is my life, and you left it. 448 00:30:39,212 --> 00:30:41,955 I left you here, with your mum, 449 00:30:42,049 --> 00:30:43,915 so you could finish private school. 450 00:30:45,677 --> 00:30:47,213 Oh-ho. 451 00:30:47,304 --> 00:30:48,545 Another surprise. 452 00:30:49,681 --> 00:30:51,297 Please tell me you're still at school. 453 00:30:52,476 --> 00:30:54,763 I quit last term. 454 00:30:54,895 --> 00:30:56,477 It was boring, and Mum said it didn't matter. 455 00:30:56,563 --> 00:30:58,395 Oh, did she? 456 00:30:58,482 --> 00:31:00,223 When was anyone going to tell me? 457 00:31:01,068 --> 00:31:04,436 Huh. Well, the school is still charging me. 458 00:31:04,529 --> 00:31:06,361 Biggest crooks I've ever come across. 459 00:31:06,448 --> 00:31:08,280 Hey, clean and dry. 460 00:31:08,408 --> 00:31:09,865 Vodka. 461 00:31:17,667 --> 00:31:18,783 Where's Mum? 462 00:31:19,586 --> 00:31:21,248 She did a runner. 463 00:31:22,714 --> 00:31:25,127 I don't suppose she mentioned anything to you? 464 00:31:25,258 --> 00:31:27,716 It wasn't that kind of goodbye when I saw her last. 465 00:31:29,304 --> 00:31:32,342 What are you going to do? Hunt them down and fuck him up? 466 00:31:32,474 --> 00:31:33,510 If he's lucky. 467 00:31:34,142 --> 00:31:36,600 And don't swear. You know I don't like it. 468 00:31:45,445 --> 00:31:48,313 Hey! 469 00:31:49,658 --> 00:31:52,822 Fuck me. You look younger, Mr D. 470 00:31:52,953 --> 00:31:55,787 Fuck me. You look older, Zoe. 471 00:31:55,872 --> 00:31:57,864 I am older since you last saw me. 472 00:31:57,958 --> 00:31:59,824 Aye, not that fucking old, eh? 473 00:31:59,918 --> 00:32:02,877 No wonder he wants me to make you go cold turkey. 474 00:32:03,004 --> 00:32:05,997 Wait. What? You're getting one of your old gangster friends to take care of me? 475 00:32:06,133 --> 00:32:09,672 - Good parenting, Dad. - Zoe, it's just for today. 476 00:32:10,971 --> 00:32:13,088 I've got some serious business I need to put to rest, 477 00:32:13,181 --> 00:32:14,717 then you become my priority. 478 00:32:14,850 --> 00:32:18,264 Once again, I'm way down the list of priorities. 479 00:32:19,604 --> 00:32:20,594 Zoe. 480 00:32:23,316 --> 00:32:26,605 I don't think you're paying me enough. This is going to be horrors. 481 00:32:26,736 --> 00:32:27,977 I appreciate it. 482 00:32:29,239 --> 00:32:31,481 Take her to the lockup in the countryside. 483 00:32:32,492 --> 00:32:34,404 And don't take any of her attitude. 484 00:32:35,579 --> 00:32:39,118 Are you okay, Mr D? It sounds like you've got a lot on your hands. 485 00:32:39,207 --> 00:32:40,573 The less you know, the better. 486 00:32:40,709 --> 00:32:42,416 - You take care. - Aye. 487 00:32:54,473 --> 00:32:55,554 It's good to see you. 488 00:32:57,184 --> 00:32:59,471 Only because you're billing me for your time. 489 00:32:59,561 --> 00:33:00,677 Ah. 490 00:33:03,815 --> 00:33:06,148 How much do you know? 491 00:33:06,234 --> 00:33:07,816 Nothing. 492 00:33:11,740 --> 00:33:13,026 Everything. 493 00:33:14,868 --> 00:33:18,407 But I can tell you that there is a Mr Big, 494 00:33:18,497 --> 00:33:19,783 from South America, 495 00:33:20,248 --> 00:33:23,366 who is coming here for you, in London. 496 00:33:26,671 --> 00:33:28,537 - You know this for sure? - Of course. 497 00:33:29,549 --> 00:33:33,008 In this line of business, I need to be sure. 498 00:33:37,933 --> 00:33:39,674 My wife and accountant. 499 00:33:41,102 --> 00:33:42,968 I know. 500 00:33:43,063 --> 00:33:44,850 I mean, 501 00:33:44,940 --> 00:33:47,683 who would want to lose their wife to, uh... 502 00:33:47,776 --> 00:33:50,359 Well, to an accountant? 503 00:33:58,537 --> 00:34:00,028 They'll know I'm looking for them, 504 00:34:00,121 --> 00:34:02,704 so I need them found fast. 505 00:34:04,251 --> 00:34:07,415 Do you never want to see them again orjust have conversation? 506 00:34:07,546 --> 00:34:10,038 - Both. - In which order? 507 00:34:17,889 --> 00:34:20,802 Are you sure? Regarding your wife. 508 00:34:21,977 --> 00:34:23,934 The police will suspect. 509 00:34:24,062 --> 00:34:26,930 It will be something else they can get you on. You do realise that. 510 00:34:28,275 --> 00:34:29,482 I don't care. 511 00:34:31,528 --> 00:34:35,112 I can make it painful, or I can make it quick. You decide. 512 00:34:35,198 --> 00:34:36,689 No. 513 00:34:36,783 --> 00:34:38,524 I know how I want it done. 514 00:34:46,543 --> 00:34:49,001 There he is. Got your message. 515 00:34:49,087 --> 00:34:52,205 - This is? - Jamie Fullerton. 516 00:34:52,340 --> 00:34:54,127 Finger-on-the-pulse kind of chap. 517 00:34:55,427 --> 00:34:57,635 He knows all the quick buyers in the business. 518 00:34:58,888 --> 00:35:02,381 Maury, I asked you to shift these paintings. 519 00:35:02,475 --> 00:35:05,684 Please don't tell me you've been broadcasting I need quick buyers. 520 00:35:05,770 --> 00:35:07,352 No, no, no. Listen, listen. 521 00:35:07,439 --> 00:35:10,398 The market isn't the same as when you bought them. 522 00:35:10,483 --> 00:35:13,396 Don't tell me I'll lose money on them. "Solid gold", you told me. 523 00:35:13,486 --> 00:35:15,273 They're holding their value. 524 00:35:15,864 --> 00:35:17,571 It's the speed you wanna sell 'em. 525 00:35:17,699 --> 00:35:18,815 He's your man. 526 00:35:20,619 --> 00:35:23,282 I take it you want these sold super pronto? 527 00:35:26,499 --> 00:35:27,910 Why do you say that? 528 00:35:28,793 --> 00:35:30,204 That's why people come to me. 529 00:35:30,295 --> 00:35:33,003 Fast sale, quick cash. Expeditious. 530 00:35:33,089 --> 00:35:35,581 - And you can guarantee that? - Depends on what's for sale. 531 00:35:35,717 --> 00:35:37,674 But what you've got here is good. 532 00:35:38,011 --> 00:35:39,843 Very, very good. 533 00:35:40,472 --> 00:35:42,054 It's a shame, really. 534 00:35:42,182 --> 00:35:44,048 If you held out more, you could strike a bargain. 535 00:35:44,142 --> 00:35:47,010 And if I did just want to cash in... 536 00:35:48,355 --> 00:35:50,142 How much do you think these could make? 537 00:35:50,273 --> 00:35:53,437 Ah, Jamie's got buyers in the city. 538 00:35:53,526 --> 00:35:55,142 Clients with money to burn. 539 00:35:55,236 --> 00:35:58,320 But, listen, I can take those van Dyck sketches off you now. 540 00:36:00,200 --> 00:36:01,361 What would you like for 'em? 541 00:36:01,826 --> 00:36:03,738 Well, you tell me. I bought them off you. 542 00:36:03,828 --> 00:36:05,114 One hundred and fifty. 543 00:36:05,205 --> 00:36:06,412 Two hundred. 544 00:36:06,498 --> 00:36:08,911 The Rembrandt there is gold dust. 545 00:36:09,042 --> 00:36:11,284 I'll have no problem shifting that on. 546 00:36:11,378 --> 00:36:14,621 I'm amazed these aren't in a safe somewhere. You should be careful. 547 00:36:16,007 --> 00:36:19,500 Mr Donovan has a certain reputation. 548 00:36:19,636 --> 00:36:21,502 Only a fool would steal from him. 549 00:36:22,055 --> 00:36:25,514 I need the money in banker's draughts made out to this name. 550 00:36:27,727 --> 00:36:29,764 - Carl... - Only you need to know the name. 551 00:36:29,854 --> 00:36:31,937 Let's keep Maury out of this. 552 00:36:32,023 --> 00:36:33,389 Thank you, old boy. 553 00:36:33,483 --> 00:36:35,224 Right, now you have the name. 554 00:36:36,444 --> 00:36:38,652 You have the paintings. Now just get me the money. 555 00:36:38,738 --> 00:36:40,650 Oh, and one more thing. 556 00:36:40,782 --> 00:36:43,775 I'm in an unforgiving frame of mind at the moment. 557 00:36:44,786 --> 00:36:46,152 Don't try to cheat me. 558 00:37:07,642 --> 00:37:09,429 Go on, you fucker, you! 559 00:37:11,604 --> 00:37:12,515 Jesus! 560 00:37:13,398 --> 00:37:14,514 Gun, Zoe! 561 00:37:21,573 --> 00:37:23,860 Ray? Ray, are you okay? 562 00:37:40,550 --> 00:37:43,668 Yeah, yeah, it's Donovan. He's home. 563 00:37:43,762 --> 00:37:44,969 Donovan. 564 00:38:14,375 --> 00:38:15,786 Daddy? 565 00:38:17,086 --> 00:38:18,668 They want to talk to you. 566 00:38:19,380 --> 00:38:21,497 - Are you there? - Zoe? 567 00:38:23,676 --> 00:38:25,338 So, where's my money? 568 00:38:25,970 --> 00:38:27,677 It's temporarily unavailable. 569 00:38:28,765 --> 00:38:30,006 Wrong answer. 570 00:38:34,437 --> 00:38:36,224 Amigo, let me explain the situation. 571 00:38:38,900 --> 00:38:40,516 I'm very tired. 572 00:38:40,610 --> 00:38:43,318 Very jet-lagged. My feet are cold. 573 00:38:44,531 --> 00:38:47,524 And I have come from a fucking long way to collect my debt. 574 00:38:47,867 --> 00:38:49,449 So what do we do? 575 00:38:53,873 --> 00:38:57,241 Donovan, you never told me that your daughter was so cute. 576 00:38:59,087 --> 00:39:01,204 - You dare touch her... - And you'll do what exactly? Huh? 577 00:39:02,215 --> 00:39:03,331 Let her go. 578 00:39:04,050 --> 00:39:05,461 But not Ray, right? 579 00:39:05,552 --> 00:39:07,384 Poor old Ray, huh? 580 00:39:07,470 --> 00:39:09,257 He doesn't mean as much to you. 581 00:39:09,389 --> 00:39:10,630 Like Doyle. 582 00:39:12,183 --> 00:39:13,469 Your money's coming. 583 00:39:13,601 --> 00:39:14,591 Hmm. 584 00:39:15,895 --> 00:39:19,764 I'm pretty sure the only thing that will be coming tonight 585 00:39:19,899 --> 00:39:21,765 will be me. 586 00:39:22,527 --> 00:39:24,940 You're a smart man, Carlos. 587 00:39:25,071 --> 00:39:26,812 You kill us, you'll never see your money. 588 00:39:26,948 --> 00:39:30,441 I like to think of myself as a smart man. Mmm-hmm. 589 00:39:30,535 --> 00:39:33,869 And as a smart man, I know for a fact 590 00:39:35,373 --> 00:39:39,242 that I just have to keep your ass alive in order to get my money. 591 00:39:40,545 --> 00:39:42,411 Have you heard of the Colombian necktie? 592 00:39:43,131 --> 00:39:45,748 I'm sure you have. You're a very well-travelled man. 593 00:39:48,553 --> 00:39:51,341 But have you seen it... 594 00:39:51,431 --> 00:39:53,889 What's the word? Uh, per... "Performed"? 595 00:39:54,017 --> 00:39:56,475 Is that a word? "Performed"? Have you seen it performed? 596 00:39:56,603 --> 00:39:58,469 Um, see it "executed". 597 00:39:58,563 --> 00:40:00,179 - Oh, that's good. That's better. - Mmm-hmm. 598 00:40:00,773 --> 00:40:03,186 You'll get your money. I swear. 599 00:40:03,318 --> 00:40:05,651 - Don't do this. - Of course you will get me my money. 600 00:40:06,529 --> 00:40:09,021 I was ripped off by my accountant. 601 00:40:09,115 --> 00:40:11,072 He's taken everything. Done a runner. 602 00:40:11,200 --> 00:40:15,194 All I can hear right now is, "I am in a deep shit". 603 00:40:15,330 --> 00:40:18,448 I can get you $1 million in cash, now. 604 00:40:18,541 --> 00:40:20,783 I have someone selling my art collection, 605 00:40:20,877 --> 00:40:25,121 and that will bring in around $3 million tomorrow night. 606 00:40:29,052 --> 00:40:31,009 That's not even half of what you owe me. 607 00:40:31,095 --> 00:40:33,929 But the gear hasn't arrived yet. I've not ripped you off. 608 00:40:34,057 --> 00:40:35,593 Listen, okay. Sorry about that. 609 00:40:35,683 --> 00:40:38,847 I think we can deal with this in a better fashion, okay? 610 00:40:38,978 --> 00:40:43,188 As a sign of goodwill, I am willing to accept this. 611 00:40:43,274 --> 00:40:46,858 You bring me almost half of the money you owe me tomorrow, 612 00:40:47,362 --> 00:40:48,648 and in exchange, 613 00:40:48,780 --> 00:40:52,615 I will give you almost half of your friend today. 614 00:40:52,742 --> 00:40:55,075 - What do you think? Huh? - Zoe. Zoe, look at me. 615 00:40:55,203 --> 00:40:56,489 Look at me. Don't look. Look at me! 616 00:41:11,636 --> 00:41:13,002 Oh, come on, Donovan. 617 00:41:14,347 --> 00:41:16,634 You know he was dead the minute you call him. 618 00:41:17,684 --> 00:41:20,301 So what do we do to keep your daughter alive? 619 00:41:24,857 --> 00:41:26,348 He was such a lovely man. 620 00:41:27,193 --> 00:41:28,354 He was. 621 00:41:29,278 --> 00:41:31,361 So, tell me about these customers of yours. 622 00:41:32,699 --> 00:41:34,907 Do they pay you the minute they get the merchandise? 623 00:41:37,036 --> 00:41:39,028 - They do, sure. - The $12 million? 624 00:41:41,040 --> 00:41:42,247 Fourteen. 625 00:41:43,459 --> 00:41:44,620 Whoa. 626 00:41:44,711 --> 00:41:47,124 Four... $14 million? 627 00:41:47,213 --> 00:41:51,332 That's a fucking great deal, you sneaky little bastard. 628 00:41:51,467 --> 00:41:53,834 And are they aware of your financial struggles? 629 00:41:54,429 --> 00:41:57,513 Listen, just let her go, and we'll sort this out. 630 00:41:57,598 --> 00:41:58,884 Oh, boy. 631 00:42:00,018 --> 00:42:02,351 Oh, you really are in a deep shit, aren't you? 632 00:42:03,646 --> 00:42:06,389 Because if I don't kill you, they will. 633 00:42:06,482 --> 00:42:07,848 But if they kill you, 634 00:42:09,402 --> 00:42:10,609 I lose everything. 635 00:42:10,737 --> 00:42:13,104 When the gear arrives, 636 00:42:13,197 --> 00:42:15,359 they'll pay me the $14 million. 637 00:42:15,450 --> 00:42:18,659 Plus the cash and the paintings. 638 00:42:18,745 --> 00:42:20,361 That's over $18 million. 639 00:42:20,496 --> 00:42:22,237 Just let her go. 640 00:42:23,249 --> 00:42:26,208 So why do I need you in the equation exactly? 641 00:42:26,294 --> 00:42:27,660 Because it's my deal. 642 00:42:27,754 --> 00:42:29,996 This is my... They're my clients. 643 00:42:30,089 --> 00:42:31,500 For the moment, yes. 644 00:42:31,632 --> 00:42:33,544 Well, that's... Of course it is 645 00:42:33,634 --> 00:42:36,672 if you can get yourself out of this mess you are into. 646 00:42:38,806 --> 00:42:41,844 Carlos. Don't take her. 647 00:42:43,019 --> 00:42:44,351 Enjoy nature. 648 00:43:11,130 --> 00:43:13,588 I really need to move out of this hotel. 649 00:43:13,716 --> 00:43:14,832 Look... 650 00:43:16,511 --> 00:43:19,470 I said I'd let you know where to meet. What are you doing here? 651 00:43:19,597 --> 00:43:23,682 Pretty much the answer to any question you ask me is Carlos Rodriguez. 652 00:43:23,810 --> 00:43:25,802 I warned you not to mention his name. 653 00:43:30,858 --> 00:43:33,191 You're frisking me for a gun? 654 00:43:33,277 --> 00:43:34,688 You really don't know me. 655 00:43:35,655 --> 00:43:37,567 When we first met, 656 00:43:37,657 --> 00:43:40,274 I was kind of offended that you never seemed to trust me. 657 00:43:41,077 --> 00:43:43,785 All that cloak-and-dagger stuff. 658 00:43:43,913 --> 00:43:47,077 Oh, Ricky, Ricky, Ricky. You know this business. 659 00:43:47,166 --> 00:43:48,873 You can't be too cautious. 660 00:43:49,001 --> 00:43:50,458 And that's what I learnt from you. 661 00:43:50,586 --> 00:43:55,251 Look, don't take this the wrong way, but can we continue this tomorrow? 662 00:44:00,221 --> 00:44:02,008 Okay. 663 00:44:02,098 --> 00:44:04,260 He wants to meet you face-to-face. 664 00:44:04,642 --> 00:44:05,849 Who's running this import? 665 00:44:05,935 --> 00:44:07,801 - You or Rodriguez? - I am. 666 00:44:07,895 --> 00:44:09,761 Seems like he is. 667 00:44:09,856 --> 00:44:11,097 I'm confused. 668 00:44:11,190 --> 00:44:12,931 I don't like being confused. 669 00:44:13,067 --> 00:44:15,480 The shipment is good and on its way. 670 00:44:15,611 --> 00:44:18,103 Nothing has changed for you. 671 00:44:18,197 --> 00:44:20,484 The money hasn't changed. The product hasn't changed. 672 00:44:20,575 --> 00:44:22,282 The timings haven't changed. 673 00:44:23,452 --> 00:44:25,284 You're still a man of your word? 674 00:44:25,371 --> 00:44:26,907 I am. 675 00:44:26,998 --> 00:44:30,366 I should trust you more than Se�or Rodriguez? 676 00:44:30,459 --> 00:44:31,540 Always. 677 00:44:36,048 --> 00:44:37,038 When do I get to meet him? 678 00:44:38,634 --> 00:44:40,170 Tomorrow. 679 00:44:40,303 --> 00:44:42,590 Can I go to bed now? 680 00:44:46,392 --> 00:44:48,679 And whatever you might think is happening, 681 00:44:49,729 --> 00:44:51,971 don't trust him. 682 00:44:52,064 --> 00:44:53,646 And don't cut me out of the deal. 683 00:44:55,484 --> 00:44:57,726 I said I wanted to meet with your buyer. 684 00:44:59,447 --> 00:45:00,904 Not you. 685 00:45:01,282 --> 00:45:02,898 You know what they say, 686 00:45:02,992 --> 00:45:05,405 "Too many crooks spoil the broth." 687 00:45:07,413 --> 00:45:08,699 "Cooks". 688 00:45:09,749 --> 00:45:12,617 No, I think I was right. 689 00:45:18,007 --> 00:45:19,964 He wanted to make sure it was safe. 690 00:45:20,092 --> 00:45:22,175 He has no reason to fear me. 691 00:45:22,303 --> 00:45:25,512 I'm actually gonna make sure that he knows and understands 692 00:45:25,598 --> 00:45:27,385 that I want our business to work fine. 693 00:45:27,475 --> 00:45:30,183 I recommend that you keep me part of this deal, Carlos. 694 00:45:30,269 --> 00:45:31,259 Dad? 695 00:45:34,190 --> 00:45:36,273 Listen, I offer you a friendly reminder 696 00:45:36,359 --> 00:45:39,568 that you have about 24 hours 697 00:45:39,695 --> 00:45:41,857 to get me back my money. 698 00:45:42,698 --> 00:45:45,486 And she offers a not-so-friendly reminder 699 00:45:45,618 --> 00:45:47,951 - of what is at stake. - Carlos. 700 00:45:48,287 --> 00:45:50,529 I'll let you know where to drop the money. 701 00:45:50,623 --> 00:45:53,741 Oh, and, by the way, bring your art dealer, will you? 702 00:45:53,834 --> 00:45:55,416 I just want to thank him personally. 703 00:45:57,630 --> 00:45:59,121 What the fuck's going on? 704 00:46:00,508 --> 00:46:02,090 So you must be Ricky Jordan? 705 00:46:04,095 --> 00:46:05,802 You must be in charge. 706 00:46:05,888 --> 00:46:07,925 See, Donovan? 707 00:46:08,015 --> 00:46:10,177 He knows what this is about. 708 00:46:11,352 --> 00:46:13,059 Very nice meeting you. 709 00:46:20,695 --> 00:46:21,936 Donovan's back. 710 00:46:22,071 --> 00:46:23,607 And he's dealing here in London. 711 00:46:24,824 --> 00:46:26,565 Has he gone insane? Why? 712 00:46:27,326 --> 00:46:29,568 Domestic problems. Running low on cash. 713 00:46:30,162 --> 00:46:32,119 He's running around, talking to anyone who'll listen. 714 00:46:32,248 --> 00:46:34,535 Christ. How do you know this? 715 00:46:36,002 --> 00:46:37,118 Oh! 716 00:46:37,211 --> 00:46:39,999 You spooks do love your cloak-and-dagger shit, don't you? 717 00:46:40,548 --> 00:46:41,709 It's Donovan. 718 00:46:44,385 --> 00:46:46,843 - How concrete's the intel? - Good. 719 00:46:48,347 --> 00:46:50,634 Excellent. Just as we planned. 720 00:46:52,518 --> 00:46:55,727 You mean... The sleepers? 721 00:47:02,153 --> 00:47:03,860 Didn't I tell you everything would be okay? 722 00:47:03,946 --> 00:47:05,187 Don't be an idiot. 723 00:47:05,323 --> 00:47:06,985 What? This is what you wanted, isn't it? 724 00:47:07,116 --> 00:47:09,278 Yeah. But you know my husband. 725 00:47:09,410 --> 00:47:11,276 We're home free. 726 00:47:11,787 --> 00:47:13,278 Trust me. 727 00:47:16,834 --> 00:47:18,951 Thank you for the payment. 728 00:47:19,086 --> 00:47:22,045 What do you think? Do you like my new establishment? 729 00:47:24,592 --> 00:47:25,833 No. 730 00:47:25,968 --> 00:47:27,800 You know, I have this thing. 731 00:47:27,887 --> 00:47:30,550 Every time I travel, I have to buy something. 732 00:47:30,639 --> 00:47:32,096 So I bought this place. 733 00:47:32,224 --> 00:47:35,433 A very good price for a high-profile customer base, 734 00:47:35,853 --> 00:47:37,094 with all the girls thrown in. 735 00:47:37,229 --> 00:47:39,391 I mean, some of them are at the end of their shelf life, but... 736 00:47:39,482 --> 00:47:40,518 Can we get on with this? 737 00:47:40,649 --> 00:47:43,733 Tick-tock, tick-tock, tick-tock. Sure. 738 00:47:45,529 --> 00:47:47,737 I'm sure you would like to know that I struck a deal with Jordan. 739 00:47:48,240 --> 00:47:50,732 So along with this, your debt will almost be clear. 740 00:47:50,868 --> 00:47:52,109 Where's my daughter? 741 00:47:52,244 --> 00:47:53,906 Oh, she's fine. 742 00:47:53,996 --> 00:47:56,113 Untouched. For the moment. 743 00:47:57,416 --> 00:48:00,033 Ah. Would you like to talk to her? 744 00:48:00,169 --> 00:48:01,660 What do you think? 745 00:48:11,931 --> 00:48:14,093 So you must be the guy selling the paintings. 746 00:48:23,859 --> 00:48:25,395 My daughter's here? 747 00:48:25,486 --> 00:48:26,772 Fuck off! 748 00:48:27,655 --> 00:48:28,566 Zoe, it's me. 749 00:48:30,741 --> 00:48:32,482 Oh, my God. Have you come to get me out? 750 00:48:32,618 --> 00:48:35,577 - It's horrible here. - I'm doing everything I can. 751 00:48:35,704 --> 00:48:36,990 Except kick the door down. 752 00:48:37,832 --> 00:48:42,076 Zoe, I literally have a gun to my head. 753 00:48:42,962 --> 00:48:44,203 I'm going to get you out. 754 00:48:46,465 --> 00:48:48,377 Are you okay? Have they touched you? 755 00:48:48,467 --> 00:48:49,958 No. 756 00:48:50,052 --> 00:48:53,671 But they inject the girls with drugs, and I hear all kinds of sounds. 757 00:48:53,764 --> 00:48:55,471 It's... It's a nightmare. 758 00:48:55,558 --> 00:48:56,969 I know, Zoe. I know. 759 00:48:57,935 --> 00:49:01,724 Dad, do you trust him, that man? 760 00:49:02,523 --> 00:49:03,684 Dad? Dad. 761 00:49:03,774 --> 00:49:04,890 Dad! 762 00:49:04,984 --> 00:49:06,646 Dad! 763 00:49:06,735 --> 00:49:07,896 Dad! 764 00:49:08,028 --> 00:49:10,395 I'm so happy we got to an agreement, man. 765 00:49:10,489 --> 00:49:11,980 Me, too. 766 00:49:12,074 --> 00:49:14,612 Well, Donovan, come on. Join us. 767 00:49:14,743 --> 00:49:17,326 See, everything was fine. No need to worry. 768 00:49:17,413 --> 00:49:18,699 She's still a virgin. 769 00:49:20,291 --> 00:49:22,749 Oh, what? Why are you giving me that look for? 770 00:49:22,835 --> 00:49:24,827 Did you see the look he just gave me? 771 00:49:24,962 --> 00:49:27,830 I mean, I would certainly expect a little more gratitude from your part. 772 00:49:27,965 --> 00:49:30,378 I'm just helping your little daughter to stay off drugs, 773 00:49:30,885 --> 00:49:33,719 which is ironic, considering where she is. 774 00:49:33,804 --> 00:49:35,340 Perhaps I should go. 775 00:49:35,431 --> 00:49:38,344 - You know how these girls are. - It's funny. 776 00:49:40,686 --> 00:49:42,348 They can never get enough. 777 00:49:43,355 --> 00:49:46,814 Should you not pay me the money you owe me, 778 00:49:46,901 --> 00:49:49,644 I might give her a little something to ease her pain. 779 00:49:52,239 --> 00:49:54,856 Perhaps even one of your products. 780 00:50:04,835 --> 00:50:07,327 I've got a few more clients to meet. 781 00:50:07,463 --> 00:50:09,580 - Don't worry. - I'm coming with you. 782 00:50:09,715 --> 00:50:11,331 Really, there's no need. 783 00:50:15,346 --> 00:50:18,930 Look, a lot's relying on you doing yourjob fast. 784 00:50:19,016 --> 00:50:22,885 At the top is getting my daughter back alive. I'm coming with you. 785 00:50:28,108 --> 00:50:29,974 Fifteen years since I was here last. 786 00:50:30,069 --> 00:50:31,731 Recognise it still? 787 00:50:31,820 --> 00:50:33,231 Must have changed a bit though, eh? 788 00:50:33,322 --> 00:50:35,154 Actually, no. 789 00:50:35,241 --> 00:50:36,857 The girls are a little younger though. 790 00:50:36,951 --> 00:50:38,408 D.D. 791 00:50:39,328 --> 00:50:40,694 Good God. 792 00:50:40,788 --> 00:50:42,404 Terry James, good to see you. 793 00:50:44,083 --> 00:50:47,201 I heard you'd moved abroad. How are you? 794 00:50:47,336 --> 00:50:48,577 I can't complain. 795 00:50:49,004 --> 00:50:50,791 I'm just here for a little business. 796 00:50:50,881 --> 00:50:52,668 Business, eh? 797 00:50:52,758 --> 00:50:53,919 Same old? 798 00:50:54,051 --> 00:50:56,043 A little more international. 799 00:50:56,178 --> 00:50:59,137 But nothing happening in here. Right? 800 00:50:59,723 --> 00:51:02,056 Just to make it crystal. 801 00:51:02,142 --> 00:51:04,429 I wouldn't dream of it. Seriously. 802 00:51:05,521 --> 00:51:07,979 This is just a social visit. 803 00:51:09,316 --> 00:51:10,648 It's good to see you. 804 00:51:10,734 --> 00:51:11,975 And you. 805 00:51:12,111 --> 00:51:13,773 Hello, Mr James. I'm Jamie Fullerton. 806 00:51:13,904 --> 00:51:15,020 I know who you are. 807 00:51:17,157 --> 00:51:19,240 - You know Terry James? - Maybe. 808 00:51:20,411 --> 00:51:22,994 But do we ever really know someone, Jamie? 809 00:51:24,331 --> 00:51:25,867 You want to leave. 810 00:51:25,958 --> 00:51:27,915 It's just that drunk city boys come in here, 811 00:51:28,002 --> 00:51:31,586 - and I'll be able to sell the paintings quickly. - Jamie! 812 00:51:31,672 --> 00:51:32,913 - Mimes! - Hey. 813 00:51:33,007 --> 00:51:35,124 - Hi, gorgeous. How are you? - I'm good. 814 00:51:35,217 --> 00:51:36,958 Mimi. Louise. 815 00:51:37,094 --> 00:51:38,960 Hi. I'm Suzie. 816 00:51:39,096 --> 00:51:40,712 Mmm. You are. 817 00:51:41,515 --> 00:51:44,474 Uh, Jamie, I am actually here. 818 00:51:46,979 --> 00:51:48,186 I'm Louise. 819 00:51:48,314 --> 00:51:49,725 I deduced that. 820 00:51:50,733 --> 00:51:52,224 Pleased to meet you. 821 00:51:52,568 --> 00:51:54,480 Okay. And you are? 822 00:51:54,612 --> 00:51:57,150 Probably best if you don't know. 823 00:51:57,531 --> 00:51:59,397 I'm sorry. I didn't mean it that way. 824 00:51:59,491 --> 00:52:03,405 How did this club get Mr Donovan to grace its presence? 825 00:52:05,956 --> 00:52:08,744 You chose to ignore my advice. 826 00:52:08,834 --> 00:52:10,575 Rodriguez? 827 00:52:10,669 --> 00:52:14,788 You know how it is. Time is money. Money is happiness. 828 00:52:15,215 --> 00:52:16,751 You remind me of someone who broke my heart. 829 00:52:16,884 --> 00:52:19,592 Really? Silly cow. 830 00:52:19,678 --> 00:52:21,670 Yeah. You're right. 831 00:52:21,764 --> 00:52:22,800 - She was... - Ricky. 832 00:52:26,518 --> 00:52:28,510 It's all gonna be sweet. I can work with him. 833 00:52:29,521 --> 00:52:31,478 The consignment arrives in Felixstowe this evening. 834 00:52:32,191 --> 00:52:33,307 It's cushty. 835 00:52:36,362 --> 00:52:39,400 So, darling, tell me about you. 836 00:52:39,490 --> 00:52:41,356 Oh, I'm just a hard-working girl. 837 00:52:42,034 --> 00:52:44,526 Someone who enjoys making things happen. 838 00:52:44,662 --> 00:52:47,120 Nice. Real interesting. 839 00:52:47,456 --> 00:52:49,322 Anyone else want to make things happen? 840 00:52:51,585 --> 00:52:54,328 You ladies all right following me into the gents? 841 00:52:54,880 --> 00:52:58,715 Something about a woman bent over in front of me just gets me going. 842 00:53:05,474 --> 00:53:06,931 Careful what you say. 843 00:53:07,017 --> 00:53:09,509 Relax. They're just hookers. 844 00:53:09,645 --> 00:53:11,557 I'm talking about him. 845 00:53:12,356 --> 00:53:13,688 I thought he was your mate. 846 00:53:13,816 --> 00:53:15,978 He's just selling paintings for me, that's all. 847 00:53:16,819 --> 00:53:19,903 So tell me about this Rodriguez. 848 00:53:20,364 --> 00:53:22,026 Why would an art dealer be interested? 849 00:53:22,116 --> 00:53:24,108 He's an interesting guy. 850 00:53:24,243 --> 00:53:25,609 Me and him are in business together. 851 00:53:25,703 --> 00:53:27,365 I'm into all kinds of different things. 852 00:53:27,496 --> 00:53:28,782 Me, too. 853 00:53:31,834 --> 00:53:33,746 Well, stick to art, mate. 854 00:53:34,545 --> 00:53:37,413 Everyone has a place in this world, 855 00:53:37,506 --> 00:53:39,247 and they should stick to it. 856 00:53:39,675 --> 00:53:41,337 Henry, you're drunk, 857 00:53:41,427 --> 00:53:43,339 and I know what you want when you're like this. 858 00:53:43,429 --> 00:53:46,763 I know I get a bit rough. You'll get what you want. 859 00:53:48,642 --> 00:53:51,134 - Fuck you! - That's what I'm talking about. 860 00:53:51,228 --> 00:53:53,060 - Is everything okay? - I can handle it. 861 00:53:53,439 --> 00:53:55,931 She can handle everything, if you've got the money. 862 00:53:56,442 --> 00:53:58,934 You got the money? You don't look rich enough to be in here. 863 00:53:59,445 --> 00:54:00,902 Come on, bitch. 864 00:54:00,988 --> 00:54:02,900 Let's see if I can break you this time. 865 00:54:10,205 --> 00:54:13,448 You promised me nothing would happen. 866 00:54:13,542 --> 00:54:15,534 Now, you used to be a man of your word. 867 00:54:15,627 --> 00:54:17,869 - We're leaving. - Good to see you again. 868 00:54:17,963 --> 00:54:19,704 You, too. 869 00:54:19,798 --> 00:54:22,131 And let's make this the last time. 870 00:54:26,513 --> 00:54:29,381 Hooking up with Louise. Sensible man. 871 00:54:29,475 --> 00:54:31,842 You take care of him, okay? 872 00:54:31,977 --> 00:54:35,141 - Jordan's a nice bloke. Speaks our language. - What language is that? 873 00:54:35,522 --> 00:54:37,730 Can you make sure I get outside safe, please? 874 00:54:37,816 --> 00:54:40,024 - Okay. - Nothing... 875 00:54:40,110 --> 00:54:41,271 Nothing meant by it. 876 00:54:41,361 --> 00:54:43,944 You're meant to be selling my paintings fast. 877 00:54:44,072 --> 00:54:45,108 That's it. 878 00:54:48,160 --> 00:54:50,698 Alex, let's talk Rembrandts. 879 00:54:58,545 --> 00:55:00,161 Cheers. Thank you. 880 00:55:06,804 --> 00:55:07,840 Hi. 881 00:55:08,889 --> 00:55:11,506 No, I can't tonight. 882 00:55:11,600 --> 00:55:12,716 Sure. 883 00:55:16,980 --> 00:55:18,016 Your boyfriend? 884 00:55:20,400 --> 00:55:24,110 Oh, come on. You know what I do by now. 885 00:55:24,196 --> 00:55:25,937 What you do is of no concern to me. 886 00:55:28,283 --> 00:55:31,276 I only do it part-time, if that makes it okay. 887 00:55:31,370 --> 00:55:32,986 I won't bore you with my story. 888 00:55:35,666 --> 00:55:38,204 I brought you back here 'cause you seem like a nice guy. 889 00:55:41,505 --> 00:55:43,371 You stepped in. Us girls like that. 890 00:55:43,507 --> 00:55:45,544 No one deserves to be talked to like that. 891 00:55:47,052 --> 00:55:48,293 Whatever they do. 892 00:55:48,720 --> 00:55:50,552 I'm used to it. 893 00:55:50,639 --> 00:55:53,427 Men treating me like shit. 894 00:55:53,517 --> 00:55:55,008 From my dad onwards. 895 00:55:55,602 --> 00:55:57,218 I'm sorry to hear that. 896 00:55:57,729 --> 00:55:59,015 Don't be. 897 00:55:59,106 --> 00:56:00,972 He was an asshole. I got out as soon as I could. 898 00:56:01,567 --> 00:56:05,561 Fifteen. Nothing in my back pocket, midnight train to King's Cross. 899 00:56:07,239 --> 00:56:08,229 Guess what happened next. 900 00:56:09,825 --> 00:56:10,986 I can imagine. 901 00:56:12,411 --> 00:56:13,572 Young girls. 902 00:56:14,746 --> 00:56:15,953 It's tough. 903 00:56:22,212 --> 00:56:23,544 Sorry. I didn't mean to... 904 00:56:23,630 --> 00:56:25,337 No. It's okay. 905 00:56:25,465 --> 00:56:27,297 I want to hear your story. 906 00:56:27,384 --> 00:56:31,253 It's one that's been told 1,000 times before, 907 00:56:31,346 --> 00:56:32,757 and you look like you're hurting. 908 00:56:33,599 --> 00:56:35,682 - Talk to me. - It's nothing. 909 00:56:38,604 --> 00:56:41,017 It's just some business I need to sort out, that's all. 910 00:56:41,106 --> 00:56:42,267 You have a daughter, is that it? 911 00:56:50,449 --> 00:56:52,406 You know, Louise... 912 00:56:53,118 --> 00:56:54,404 I really should go. 913 00:56:55,370 --> 00:56:56,406 You should talk. 914 00:56:58,874 --> 00:56:59,910 I'd rather not. 915 00:57:01,209 --> 00:57:02,199 And that's the problem. 916 00:57:04,546 --> 00:57:07,209 Sometimes you've got to let stuff out to move on. 917 00:57:09,885 --> 00:57:11,251 You have an honest face. 918 00:57:12,596 --> 00:57:15,088 That's not what I normally get told. 919 00:57:20,896 --> 00:57:25,266 My wife ran off with my business partner, 920 00:57:27,444 --> 00:57:29,401 taking most of my money. 921 00:57:30,864 --> 00:57:34,278 And I then discovered that my daughter had dropped out of school, 922 00:57:36,286 --> 00:57:38,528 started using class-A drugs, 923 00:57:40,499 --> 00:57:42,365 which I supply 924 00:57:44,711 --> 00:57:46,577 for a living. 925 00:57:53,178 --> 00:57:54,419 My wife... 926 00:58:00,310 --> 00:58:01,596 I need to get her back. 927 00:58:12,656 --> 00:58:13,942 Andrew Hathaway. 928 00:58:14,074 --> 00:58:15,781 - Right. - Thank you. 929 00:58:15,909 --> 00:58:18,993 So, what couldn't wait till the morning? 930 00:58:21,373 --> 00:58:23,456 Things are moving fast on the Donovan front. 931 00:58:23,583 --> 00:58:26,075 There's a big consignment of cocaine coming in from Colombia. 932 00:58:26,169 --> 00:58:27,910 It lands tonight. Felixstowe. 933 00:58:28,380 --> 00:58:29,461 Where did you hear about this? 934 00:58:29,840 --> 00:58:30,921 What does it matter? 935 00:58:31,008 --> 00:58:33,375 I want it intercepted before it hits the marketplace. 936 00:58:33,885 --> 00:58:35,171 Why not just let it run? 937 00:58:35,262 --> 00:58:37,254 Then we can set up, follow the shipments. 938 00:58:37,347 --> 00:58:39,054 Donovan's been cut out of the loop. 939 00:58:39,433 --> 00:58:41,174 Andy... 940 00:58:41,309 --> 00:58:42,891 This can't just be... 941 00:58:45,063 --> 00:58:47,350 - Parker, give us a moment. - Sir. 942 00:58:52,904 --> 00:58:55,396 This can't just be about Donovan. 943 00:58:55,490 --> 00:58:56,901 We have to look at the bigger picture here. 944 00:58:57,034 --> 00:58:59,242 Donovan is the bigger picture. 945 00:58:59,619 --> 00:59:02,487 I appreciate how much you want to get him, 946 00:59:03,123 --> 00:59:04,830 and you have the power to do that, 947 00:59:04,916 --> 00:59:08,284 but that power was given so that we could bring down an entire network, 948 00:59:08,378 --> 00:59:09,869 not just exact some kind of revenge. 949 00:59:10,505 --> 00:59:12,542 Donovan set up this deal. I know that for certain. 950 00:59:12,632 --> 00:59:14,919 But for some reason he's been cut out of the loop. 951 00:59:15,052 --> 00:59:16,588 You'll be wasting resources. 952 00:59:16,678 --> 00:59:19,136 You'll be tracking dogsbodies who are worth nothing. 953 00:59:19,264 --> 00:59:21,972 So, who else is involved? 954 00:59:22,434 --> 00:59:24,676 I told you, my budget's strained. 955 00:59:24,770 --> 00:59:26,682 I can't just action this without... 956 00:59:26,772 --> 00:59:29,264 If we snap up this load, there'll be a fallout. 957 00:59:29,357 --> 00:59:31,223 If I'm right, that's when we get some really big heads. 958 00:59:31,735 --> 00:59:34,899 - It's not just about Donovan. - You know more. 959 00:59:36,865 --> 00:59:40,950 Christ, you have managed to get someone close to him, haven't you? 960 00:59:41,036 --> 00:59:42,618 - Who? - Enough said, I think. 961 00:59:42,954 --> 00:59:47,164 Tell me. This undercover operation was set up for the both of us. 962 00:59:48,043 --> 00:59:51,002 Peter, I've managed to work in the secrets business for most of my life. 963 00:59:51,129 --> 00:59:52,540 There's a reason for that. 964 00:59:52,631 --> 00:59:55,374 Now, let's just seize this shipment before it hits the streets. 965 00:59:55,509 --> 00:59:56,625 Yes? 966 01:00:07,521 --> 01:00:09,353 Are we go? 967 01:00:09,981 --> 01:00:11,597 Are you sure about this? 968 01:00:11,691 --> 01:00:14,308 We can still follow them and map their network. 969 01:00:16,071 --> 01:00:18,529 Control, are we go? 970 01:00:19,324 --> 01:00:20,656 Which do you prefer? 971 01:00:20,742 --> 01:00:24,486 A bowl of whitebait or one big juicy salmon? 972 01:00:26,581 --> 01:00:27,742 It's a go. 973 01:00:27,874 --> 01:00:28,864 Go, go, go. 974 01:00:30,001 --> 01:00:32,368 Alpha team moving in. 975 01:00:32,754 --> 01:00:33,995 Breaching the ship. 976 01:00:41,012 --> 01:00:42,844 Bravo team into the berth. 977 01:00:51,022 --> 01:00:52,012 Moving down. 978 01:00:56,153 --> 01:00:57,519 Moving into the hold. 979 01:01:01,867 --> 01:01:02,857 - Get back! - Stand back! 980 01:01:09,875 --> 01:01:11,741 Entering 3A crew berth. 981 01:01:25,348 --> 01:01:26,805 Product is confirmed. 982 01:01:28,018 --> 01:01:30,226 Now we sit back and wait for the fireworks. 983 01:01:35,525 --> 01:01:36,766 Morning. 984 01:01:44,034 --> 01:01:45,275 What happened? 985 01:01:47,287 --> 01:01:48,994 You passed out. 986 01:01:49,122 --> 01:01:51,159 Just before I went to kiss you. 987 01:01:52,042 --> 01:01:54,625 What? Really? 988 01:01:57,547 --> 01:01:59,379 Don't worry. Nothing happened. 989 01:02:01,843 --> 01:02:03,584 I don't know what did happen. 990 01:02:03,720 --> 01:02:05,712 Exhaustion, I'd say. 991 01:02:06,223 --> 01:02:07,839 Seems like you're under a lot of stress at the moment. 992 01:02:08,725 --> 01:02:11,183 Got to give your body and your mind a break every once in a while. 993 01:02:11,269 --> 01:02:14,137 - And you say this because... - I'm a hooker. 994 01:02:15,482 --> 01:02:18,020 And people pay me to take their stress away. 995 01:02:19,110 --> 01:02:21,693 Sometimes with my body. Sometimes with my mind. 996 01:02:23,657 --> 01:02:26,240 A simple chat can be better than a hand job. 997 01:02:26,368 --> 01:02:28,155 Yeah. 998 01:02:28,245 --> 01:02:30,862 Well, uh... 999 01:02:32,290 --> 01:02:33,371 Thank you. 1000 01:02:35,961 --> 01:02:37,202 For the coffee. 1001 01:02:37,337 --> 01:02:39,374 I'm gonna take a shower. 1002 01:02:39,464 --> 01:02:42,002 Don't worry. That's not me fishing for business. 1003 01:02:46,012 --> 01:02:48,174 Hmm. Ooh. 1004 01:03:03,989 --> 01:03:05,321 That feels like a gun. 1005 01:03:07,325 --> 01:03:11,444 The Rodriguez deal. The whole shipment got busted last night. 1006 01:03:12,163 --> 01:03:16,783 It's all gone. Coke. My money. Everything. 1007 01:03:17,877 --> 01:03:18,913 So? 1008 01:03:19,045 --> 01:03:22,880 You got cut out of the deal, so you screwed it up for us. 1009 01:03:23,008 --> 01:03:27,878 Look, if someone was tipped off, they'd let the drugs run. You know that. 1010 01:03:30,348 --> 01:03:32,681 Enough of your silver tongue. 1011 01:03:34,436 --> 01:03:36,052 Time for some payback. 1012 01:03:36,187 --> 01:03:38,224 Look, stop trying to be something you're not. 1013 01:03:38,315 --> 01:03:41,683 Before I ask why you're all here, 1014 01:03:41,776 --> 01:03:44,143 may I just point out I am holding an M16. 1015 01:03:46,865 --> 01:03:49,733 Be a good girl. Put the gun away, love. 1016 01:03:52,120 --> 01:03:53,531 Okay, okay. 1017 01:03:54,039 --> 01:03:57,248 I've put millions into this deal. 1018 01:03:57,334 --> 01:03:58,324 My clients prepaid. 1019 01:04:00,420 --> 01:04:02,457 Your clients prepaid you? 1020 01:04:03,590 --> 01:04:06,298 Most of them. Including some yardies. 1021 01:04:08,595 --> 01:04:10,712 Now, that's not my problem. 1022 01:04:11,348 --> 01:04:13,840 You and Carlos dealt direct, remember? 1023 01:04:14,726 --> 01:04:15,716 Yeah, but... 1024 01:04:15,852 --> 01:04:18,014 Yeah, but... No buts, Ricky. 1025 01:04:20,023 --> 01:04:24,017 I needed some clout, a big name to get leeway with them. 1026 01:04:24,110 --> 01:04:25,396 They're gonna think you owe them $3 million. 1027 01:04:25,528 --> 01:04:26,894 Me? I don't owe anything. 1028 01:04:28,448 --> 01:04:32,567 As far as they're concerned, it's still your deal, so, yes, you owe them. 1029 01:04:33,703 --> 01:04:37,117 Can you just not point that knife in my face? 1030 01:04:37,248 --> 01:04:39,365 Carlos will still want his money from you, 1031 01:04:39,501 --> 01:04:43,120 and believe me, he's not keen on partners who stiff him. 1032 01:04:53,681 --> 01:04:54,762 That's where you come in. 1033 01:04:57,102 --> 01:05:00,766 That's where I come in again. That's what rattles me about all this. 1034 01:05:00,855 --> 01:05:05,725 You're all so quick to cut me out of the deal, thinking it's all so easy. 1035 01:05:05,819 --> 01:05:08,607 "What do we need Donovan for?" 1036 01:05:08,696 --> 01:05:10,813 Then, when the S-H-one-T hits the fan, 1037 01:05:10,949 --> 01:05:14,943 suddenly it's, "Oh, where's Donovan? He needs to sort this out for us." 1038 01:05:17,997 --> 01:05:19,329 Okay. 1039 01:05:19,958 --> 01:05:21,950 Look, um... 1040 01:05:23,795 --> 01:05:25,286 What if I can, um... 1041 01:05:28,216 --> 01:05:32,176 What if I can get you some top-grade heroin direct from Afghanistan? 1042 01:05:32,262 --> 01:05:37,223 What? Your solution to all this is for me to buy more gear? 1043 01:05:37,350 --> 01:05:39,512 We're all past the point of no return here. 1044 01:05:40,103 --> 01:05:43,267 Tomorrow, I'll be dead. You'll be dead. 1045 01:05:43,398 --> 01:05:45,481 Nobody defaults on the Colombian. 1046 01:05:46,693 --> 01:05:49,310 How can you guarantee I'm not just throwing good money after bad? 1047 01:05:49,404 --> 01:05:51,737 Because this is my deal here. 1048 01:05:51,823 --> 01:05:53,815 I'll have everything riding on this. 1049 01:05:54,451 --> 01:05:56,067 What do you normally buy H for? 1050 01:05:56,202 --> 01:05:58,319 Fourteen to 20 a key via Amsterdam. 1051 01:05:58,455 --> 01:05:59,366 How does ten per kilo sound? 1052 01:05:59,831 --> 01:06:01,288 Cheaper. 1053 01:06:01,416 --> 01:06:03,703 You do this, and you can recoup all your losses. 1054 01:06:05,670 --> 01:06:06,831 What about the yardies? 1055 01:06:08,006 --> 01:06:09,963 They're grown-ups. They'll sit around the table. 1056 01:06:10,091 --> 01:06:13,050 Not exactly. You need to speak to them. 1057 01:06:13,178 --> 01:06:14,794 Maybe cut them in. 1058 01:06:14,888 --> 01:06:17,221 Talk to the yardies? Love of God, why would I do that? 1059 01:06:17,348 --> 01:06:18,839 Why would you do that? 1060 01:06:22,520 --> 01:06:24,682 Because you may be fucking back off to the Bahamas, 1061 01:06:24,814 --> 01:06:26,851 but some of us have got to stay here 1062 01:06:27,901 --> 01:06:29,312 and stay living here. 1063 01:06:29,861 --> 01:06:33,104 Right. Now you've got your business sorted, 1064 01:06:33,198 --> 01:06:35,861 everyone drop your wallets on the floor. 1065 01:06:35,992 --> 01:06:37,108 What? 1066 01:06:37,869 --> 01:06:40,862 My new lock is going to be expensive. 1067 01:06:46,294 --> 01:06:47,705 Fucking day I'm having! 1068 01:07:02,519 --> 01:07:03,760 Where did you get that? 1069 01:07:05,563 --> 01:07:06,644 I love guns. 1070 01:07:08,107 --> 01:07:11,942 - Saved your bacon. - You did. Thank you, again. 1071 01:07:12,070 --> 01:07:14,608 So we're business partners now. 1072 01:07:15,073 --> 01:07:16,189 And how do you work that out? 1073 01:07:17,909 --> 01:07:20,617 You're going to need some up-front cash for this deal. 1074 01:07:20,745 --> 01:07:25,160 - I can help you out. - That doesn't make you a business partner. 1075 01:07:25,250 --> 01:07:27,333 You're more of a middleman. 1076 01:07:27,794 --> 01:07:30,161 I'll overlook the sexism. 1077 01:07:30,255 --> 01:07:32,087 But being a middleman, isn't that what you are? 1078 01:07:32,715 --> 01:07:35,924 Giving the money to the suppliers, handing the drugs to the buyers? 1079 01:07:36,261 --> 01:07:38,503 - Cute. - What, me or my poetry? 1080 01:07:38,638 --> 01:07:39,719 Both. 1081 01:07:42,600 --> 01:07:45,968 - So, are we going to go find these yardies? - We? 1082 01:07:46,104 --> 01:07:48,141 Who else is going to protect you? 1083 01:07:49,440 --> 01:07:50,521 Stu? 1084 01:07:50,608 --> 01:07:53,191 Oh, you're not going to ask me if we're nearly there yet again, are you? 1085 01:07:54,028 --> 01:07:55,940 Do you think we should give the money back? 1086 01:07:56,281 --> 01:07:57,442 Make our peace? 1087 01:07:57,532 --> 01:08:00,821 Oh, ha-ha, very funny. I never realised you had a sense of humour. 1088 01:08:00,910 --> 01:08:03,744 - I'm serious. - Yeah. No, I'm fucking serious. 1089 01:08:03,871 --> 01:08:05,988 Why the fuck would we want to give the money back? 1090 01:08:06,082 --> 01:08:08,995 Because he's never going to stop looking for us. 1091 01:08:09,085 --> 01:08:12,328 Trust me. He's got enough to occupy his mind. We're safe. 1092 01:08:12,714 --> 01:08:15,172 I'd rather not spend the rest of my life running and hiding. 1093 01:08:15,633 --> 01:08:18,341 Yeah, well, I can see you're not dealing with the stress very well. 1094 01:08:18,428 --> 01:08:19,885 Fuck you! 1095 01:08:19,971 --> 01:08:21,883 Did you do this for me orjust for the money? 1096 01:08:21,973 --> 01:08:25,307 For you, of course. But think about it. What are we going to live on? 1097 01:08:37,905 --> 01:08:40,022 Louise said you and I should talk. 1098 01:08:40,116 --> 01:08:42,779 All this cloak-and-dagger stuff, it's like being in a movie. 1099 01:08:42,869 --> 01:08:44,656 You have to calm down, you know. 1100 01:08:45,330 --> 01:08:48,869 This isn't a game. You've met Rodriguez, remember. 1101 01:08:48,958 --> 01:08:50,620 This is all very real, and we're expendable. 1102 01:08:51,586 --> 01:08:54,420 Okay, okay. Point made. 1103 01:08:54,505 --> 01:08:56,667 I haven't been able to shift any more of your paintings. 1104 01:08:56,799 --> 01:08:59,132 It's not the paintings I want to speak to you about. 1105 01:09:02,096 --> 01:09:06,056 These associates, friends, contacts you have, 1106 01:09:07,602 --> 01:09:10,640 are they into anything besides art? I mean... 1107 01:09:10,772 --> 01:09:12,638 You mean, the kind of things you're into? 1108 01:09:13,316 --> 01:09:14,682 Something like that. 1109 01:09:15,151 --> 01:09:16,517 Depends on what. 1110 01:09:19,197 --> 01:09:21,655 I've got something new going, 1111 01:09:21,741 --> 01:09:24,074 and I'm looking for guys to shift H. 1112 01:09:24,494 --> 01:09:26,326 Top-grade Afghan H. 1113 01:09:26,454 --> 01:09:28,161 Way below current wholesale. 1114 01:09:28,289 --> 01:09:29,655 What about Jordan? 1115 01:09:29,791 --> 01:09:32,784 - What about Jordan? I'm here talking to you. - Okay, okay. 1116 01:09:33,461 --> 01:09:35,293 How much below wholesale? 1117 01:09:35,421 --> 01:09:37,788 $10,000 per key. 1118 01:09:38,549 --> 01:09:40,666 - How many you got? - A lot. Over 1,000. 1119 01:09:40,802 --> 01:09:42,009 A thousand? 1120 01:09:42,887 --> 01:09:43,923 So? 1121 01:09:44,931 --> 01:09:47,924 My contacts, they're gonna wanna know how it's coming in. 1122 01:09:48,518 --> 01:09:52,387 If they wanna know, they're not the guys you should be dealing with. 1123 01:09:52,480 --> 01:09:55,223 But you'll tell me though, right? 1124 01:09:55,316 --> 01:09:58,525 Strictly bank transfers in advance. 1125 01:09:58,611 --> 01:10:00,898 One pick-up here in the UK. 1126 01:10:04,117 --> 01:10:06,029 Does this mean we're partners? 1127 01:10:09,997 --> 01:10:12,910 Vicky! What you doing? Who you calling? 1128 01:10:13,501 --> 01:10:15,333 I was just calling Zoe. I'm worried about her. 1129 01:10:15,837 --> 01:10:18,796 Yeah? Well, that's funny. You never gave a shit about her before. 1130 01:10:20,049 --> 01:10:21,290 I wanna go home. 1131 01:10:21,426 --> 01:10:23,918 - Why, when you know we can't? - I'm stressed. 1132 01:10:24,387 --> 01:10:26,379 Every little sound, I think it's someone trying to kill me. 1133 01:10:26,472 --> 01:10:27,883 I'm... I'm scared. 1134 01:10:27,974 --> 01:10:29,306 We're not giving the money back. 1135 01:10:29,976 --> 01:10:31,683 That's what this is about, isn't it? 1136 01:10:31,811 --> 01:10:34,349 The money. It's not me you want. It's the money. 1137 01:10:34,439 --> 01:10:36,897 Look, I want you, yeah? 1138 01:10:36,983 --> 01:10:39,726 And if it makes you happy, we'll give some of the money back. 1139 01:10:39,861 --> 01:10:43,480 - Best of both worlds. - If it's me you want, let's give it all back. 1140 01:10:45,199 --> 01:10:46,940 I think we both know you made me do that. 1141 01:10:47,076 --> 01:10:50,695 You fucking bastard. Wait till he finds out what you did. 1142 01:10:50,788 --> 01:10:52,950 Yeah, but, Vicky, he ain't gonna find out, is he? 1143 01:10:53,374 --> 01:10:54,490 Is he? 1144 01:11:09,640 --> 01:11:12,724 You can take the gun. Anything else, you've got to pay for. 1145 01:11:19,108 --> 01:11:20,644 You Donovan? 1146 01:11:20,777 --> 01:11:23,269 Well, I'm the only white man in the room, so... 1147 01:11:25,782 --> 01:11:26,818 Where's my fucking money? 1148 01:11:27,950 --> 01:11:28,986 Whoa. 1149 01:11:30,453 --> 01:11:32,194 I'm not too fussed with health and safety, 1150 01:11:32,288 --> 01:11:35,531 but that's a very big gun for such a small room. 1151 01:11:35,625 --> 01:11:36,706 Don't be worrying about who I'm gonna shoot 1152 01:11:36,793 --> 01:11:37,874 and who I'm not gonna shoot. 1153 01:11:37,960 --> 01:11:39,201 I said, where's my fucking money? 1154 01:11:41,130 --> 01:11:44,965 Your money went toward a cocaine shipment. 1155 01:11:46,260 --> 01:11:49,753 That shipment is now in the hands of Her Majesty's government. 1156 01:11:49,889 --> 01:11:51,130 It's gone. 1157 01:11:53,643 --> 01:11:55,384 Well, that kind of means that's someone's fault. 1158 01:11:55,895 --> 01:11:58,763 And that someone is you. So say goodbye, Donovan. 1159 01:11:58,898 --> 01:12:00,685 It's gone, but not lost. 1160 01:12:01,150 --> 01:12:04,769 - Wait. Let's hear what he has to say. - What? 1161 01:12:04,862 --> 01:12:07,730 Can't have come all this way just to give us bad news. 1162 01:12:07,865 --> 01:12:09,731 - You trying to tell me what to do? - Advising. 1163 01:12:09,826 --> 01:12:11,362 Which is what you pay me for. 1164 01:12:11,452 --> 01:12:14,741 And, as your adviser, I'm saying let's hear him out. 1165 01:12:14,831 --> 01:12:17,699 You can still pull the trigger if you don't like what you hear. 1166 01:12:19,627 --> 01:12:21,960 He's like my adviser. 1167 01:12:22,046 --> 01:12:24,754 He's made me realise that sometimes you make more money 1168 01:12:24,841 --> 01:12:27,834 if you don't act but listen. 1169 01:12:27,927 --> 01:12:29,463 Sometimes. 1170 01:12:30,429 --> 01:12:32,762 I've got two propositions for you. 1171 01:12:32,849 --> 01:12:35,842 The first one gets back some of the money you lost. 1172 01:12:35,935 --> 01:12:37,016 Some? 1173 01:12:37,103 --> 01:12:38,890 It'll be from the people got caught with the shipment. 1174 01:12:38,980 --> 01:12:40,141 They screwed up, not me. 1175 01:12:40,231 --> 01:12:42,644 - I don't give a fuck! - Let him talk, boss. 1176 01:12:54,328 --> 01:12:56,661 I tell you where they are. 1177 01:12:56,747 --> 01:12:58,955 You take whatever they have, and if you feel like it, 1178 01:12:59,041 --> 01:13:00,703 you can teach them a lesson, too. 1179 01:13:06,299 --> 01:13:08,461 So we're liking that idea. 1180 01:13:08,551 --> 01:13:10,417 And the second proposition? 1181 01:13:11,262 --> 01:13:13,379 That's what the girl's here for, right? RB. 1182 01:13:16,559 --> 01:13:18,391 Whoo-hoo-hoo! 1183 01:13:18,519 --> 01:13:21,102 Fuck, girl. You're a fighter, innit! 1184 01:13:22,189 --> 01:13:24,272 Ain't nothing gonna feel better than muzzling you, bitch. 1185 01:13:24,358 --> 01:13:28,068 Not even grade-A heroin at $10,000 per kilo? 1186 01:13:28,404 --> 01:13:29,895 - Source? - Afghanistan. 1187 01:13:29,989 --> 01:13:33,073 - Delivered how? - You're not the guy in charge. 1188 01:13:33,159 --> 01:13:35,902 - I'm the guy who's keeping you alive. - By ship. 1189 01:13:36,037 --> 01:13:37,994 - The south coast. - How much? 1190 01:13:38,080 --> 01:13:40,367 As much as you can take. 1191 01:13:40,458 --> 01:13:41,994 We'll take 200 kilos. 1192 01:13:43,586 --> 01:13:46,203 - At eight K. - I believe I said ten K. 1193 01:13:46,631 --> 01:13:48,338 Hey! 1194 01:13:48,424 --> 01:13:50,507 You're too quick to talk. 1195 01:13:50,593 --> 01:13:52,300 You should listen to my adviser. 1196 01:13:53,262 --> 01:13:54,844 Trust me. 1197 01:13:56,140 --> 01:13:57,676 Nine. Payment beforehand. 1198 01:14:02,605 --> 01:14:05,313 This deal gets fucked up, then so do you. 1199 01:14:06,108 --> 01:14:07,815 And Lara Croft. 1200 01:14:07,902 --> 01:14:11,361 We'll need to know where to recoup our loss and the new merchandise. 1201 01:14:11,489 --> 01:14:13,025 No problem. 1202 01:14:13,115 --> 01:14:14,981 Let us shake on it then? 1203 01:14:28,881 --> 01:14:31,168 The cash room's through there. 1204 01:14:51,779 --> 01:14:54,487 - Zoe, keep away from the door! - Dad? 1205 01:14:54,615 --> 01:14:55,981 Zoe, come on! 1206 01:14:57,034 --> 01:14:58,525 I need to get the other girls out of here. 1207 01:14:58,619 --> 01:15:00,611 - I'll get Zoe out, come back and help you. - I'll be fine. 1208 01:15:01,664 --> 01:15:03,371 Look me up sometime. 1209 01:15:19,181 --> 01:15:21,844 So this is a step down. 1210 01:15:26,856 --> 01:15:28,518 We have a good view of London. 1211 01:15:31,068 --> 01:15:32,354 It's safe. 1212 01:15:33,529 --> 01:15:36,067 - No one will find us here. - Not even the owner? 1213 01:15:37,408 --> 01:15:39,741 He won't be coming back. 1214 01:15:39,827 --> 01:15:41,363 But he won't mind. 1215 01:15:42,496 --> 01:15:44,453 Oh, geez. That makes this creepy. 1216 01:15:51,964 --> 01:15:55,628 I'm so happy to have you back. 1217 01:15:55,718 --> 01:15:57,630 Yeah. 1218 01:15:57,720 --> 01:16:01,885 I'm kinda keen never to meet anyone you work with ever again. 1219 01:16:02,558 --> 01:16:04,390 I'll make sure that never happens. 1220 01:16:08,731 --> 01:16:10,142 There's, um... 1221 01:16:11,358 --> 01:16:13,099 A clean bed through there. 1222 01:16:13,194 --> 01:16:14,560 Food in the fridge. 1223 01:16:14,653 --> 01:16:16,736 A dead man's bed. Nice. 1224 01:16:16,822 --> 01:16:18,905 You can use the sofa. 1225 01:16:19,658 --> 01:16:21,115 Wait, are you going somewhere? 1226 01:16:22,828 --> 01:16:24,865 It's best not to ask questions. 1227 01:16:24,997 --> 01:16:27,239 Just know this. 1228 01:16:27,333 --> 01:16:31,452 I'm trying to sort everything out so we can get on with living our lives. 1229 01:16:31,545 --> 01:16:34,879 And I suppose you're going to handcuff me or something? 1230 01:16:34,965 --> 01:16:36,752 Why would I do that? 1231 01:16:36,842 --> 01:16:39,084 You know, so I don't run off. 1232 01:16:40,554 --> 01:16:43,638 After what you've seen and been through, 1233 01:16:43,724 --> 01:16:45,056 do you want to run off? 1234 01:16:47,978 --> 01:16:49,094 Come here. 1235 01:16:53,109 --> 01:16:54,270 My Zoe. 1236 01:16:59,615 --> 01:17:01,322 I'll make you some tea. 1237 01:17:04,453 --> 01:17:06,285 I'd like to see Louise again. 1238 01:17:06,413 --> 01:17:07,369 She was kinda cool. 1239 01:17:09,041 --> 01:17:10,703 You should see her with an M16. 1240 01:17:14,463 --> 01:17:17,627 - You are checking the currency rates? - No, it's not my sort of thing. 1241 01:17:17,758 --> 01:17:18,748 I am surprised, 1242 01:17:18,884 --> 01:17:21,797 considering that you have $60 million to spend. 1243 01:17:23,055 --> 01:17:25,468 I thought that you would be very interested. 1244 01:17:26,725 --> 01:17:27,806 Who are you? 1245 01:17:28,602 --> 01:17:32,687 I was born in a small village outside of Nola, in Central Africa. 1246 01:17:33,732 --> 01:17:36,975 At the age of eight, I was stolen from my mother 1247 01:17:37,069 --> 01:17:39,277 and shown how to use a gun. 1248 01:17:40,489 --> 01:17:43,357 I killed someone for the first time on my ninth birthday. 1249 01:17:44,243 --> 01:17:48,658 At the age of 13, against my will, I lost my virginity to a nun. 1250 01:17:49,707 --> 01:17:52,666 Two years later, so that would make me 15, 1251 01:17:53,460 --> 01:17:55,952 I killed the man who took me away from my mother. 1252 01:17:56,964 --> 01:18:00,583 For the last ten years, I've been paid to find, and sometimes kill, 1253 01:18:00,676 --> 01:18:03,168 people from all over the world. 1254 01:18:05,931 --> 01:18:07,513 You are one of those peoples. 1255 01:18:11,645 --> 01:18:13,261 What is the problem? 1256 01:18:13,355 --> 01:18:15,517 You asked me who I was, 1257 01:18:15,608 --> 01:18:18,692 or maybe that was too much information for you. 1258 01:18:18,777 --> 01:18:22,396 Well, at least now you can make an informed decision 1259 01:18:22,489 --> 01:18:24,446 on what you would like to do next. 1260 01:18:25,284 --> 01:18:28,493 Look, whatever he's paying you... 1261 01:18:28,579 --> 01:18:31,071 ...I'll double it. Fuck it, ten times more. 1262 01:18:31,207 --> 01:18:32,994 I forgot some fundamental information. 1263 01:18:33,083 --> 01:18:36,247 I am a professional, not a mercenary. 1264 01:18:37,046 --> 01:18:38,287 Ten times more the money, man. 1265 01:18:38,422 --> 01:18:41,130 My reputation is worth so much more. 1266 01:18:42,593 --> 01:18:46,633 I will not accept a new contract until I have completed the active one. 1267 01:18:46,722 --> 01:18:48,384 That's a stupid fucking rule. 1268 01:18:49,391 --> 01:18:53,385 The only thing that is stupid, my friend, is you. 1269 01:19:12,790 --> 01:19:15,498 The money is back in your bank account. 1270 01:19:15,626 --> 01:19:18,334 They had spent some. And naturally, I have taken out my fee. 1271 01:19:18,420 --> 01:19:20,958 Of course. How are they? 1272 01:19:22,007 --> 01:19:24,499 Your wife is 1273 01:19:24,593 --> 01:19:25,879 crazy. 1274 01:19:25,970 --> 01:19:28,337 - She had to be to marry me. - Hmm. 1275 01:19:28,430 --> 01:19:29,841 And your accountant friend, 1276 01:19:29,932 --> 01:19:32,140 well, he's enjoying the view. 1277 01:19:34,061 --> 01:19:36,974 - Did he try to do a deal? - Yeah, they always do. 1278 01:19:38,440 --> 01:19:39,521 Can I talk with her? 1279 01:19:48,826 --> 01:19:50,033 I'm so sorry. 1280 01:19:50,160 --> 01:19:51,241 I'm sure you are. 1281 01:19:51,870 --> 01:19:54,863 I am. I... I didn't want to... 1282 01:19:54,957 --> 01:19:56,289 Why, Vicky? 1283 01:19:57,960 --> 01:19:59,371 You had the money before. 1284 01:19:59,503 --> 01:20:01,119 - What? - So I know it wasn't about that. 1285 01:20:01,213 --> 01:20:03,455 That was his idea. I wanted to give the money back. 1286 01:20:03,590 --> 01:20:05,957 - I just wanted... - You wanted him. 1287 01:20:06,593 --> 01:20:07,629 Well, now you have him 1288 01:20:07,761 --> 01:20:09,753 for as long as he can last. 1289 01:20:11,348 --> 01:20:13,840 That's it? You're... You're just gonna leave me here with nothing? 1290 01:20:14,643 --> 01:20:16,430 That's the general idea. 1291 01:20:17,896 --> 01:20:19,512 I wanna come back. 1292 01:20:19,606 --> 01:20:21,222 Why? 1293 01:20:21,317 --> 01:20:25,231 This was a fucking stupid idea. I shouldn't have. I just... 1294 01:20:26,071 --> 01:20:27,903 I just want things back the way they were. 1295 01:20:27,990 --> 01:20:31,028 Oh, by that, you mean rarely seeing Zoe and never seeing me? 1296 01:20:32,661 --> 01:20:34,618 Give me a reason to let you back. 1297 01:20:36,498 --> 01:20:38,990 Do you know what? Fuck you. 1298 01:20:39,668 --> 01:20:41,955 I didn't wanna marry you, but then you got me pregnant. 1299 01:20:42,087 --> 01:20:46,798 I didn't even wanna sleep with you, but I was too drunk and high to say no. 1300 01:20:46,884 --> 01:20:49,592 If you're asking me what I want, 1301 01:20:49,678 --> 01:20:51,544 I want my life back. 1302 01:20:52,431 --> 01:20:53,421 Before I met you. 1303 01:20:53,515 --> 01:20:57,179 Before a kid ruined my fucking chance at making a name for myself in the world. 1304 01:20:57,853 --> 01:20:59,890 My name, not Mrs Donovan, 1305 01:20:59,980 --> 01:21:01,937 not every fucking door opened for me 1306 01:21:02,024 --> 01:21:03,856 because people are too scared of my husband. 1307 01:21:03,984 --> 01:21:06,647 - That's what I fucking want. - Is that Mum? 1308 01:21:07,154 --> 01:21:10,192 - Go back inside. - Does she want to talk to me? 1309 01:21:12,409 --> 01:21:13,525 Zoe's here. 1310 01:21:13,660 --> 01:21:15,777 Daddy's little girl. 1311 01:21:15,871 --> 01:21:17,737 Do you want to talk to her? 1312 01:21:18,332 --> 01:21:21,291 None of this would've happened if it wasn't for that little bitch. 1313 01:21:23,212 --> 01:21:24,874 Go back inside. It's cold. 1314 01:21:32,388 --> 01:21:34,675 You're gonna get everything you ever wanted. 1315 01:21:36,517 --> 01:21:37,598 Goodbye, Vicky. 1316 01:21:38,185 --> 01:21:39,551 Go to hell. 1317 01:21:39,937 --> 01:21:41,053 Maybe I will. 1318 01:21:49,947 --> 01:21:51,609 What would you like me to do next? 1319 01:21:55,202 --> 01:21:56,409 Cut her loose. 1320 01:21:58,205 --> 01:21:59,286 But he stays. 1321 01:22:09,967 --> 01:22:12,254 To keep your friend alive a little longer, 1322 01:22:12,344 --> 01:22:14,586 I suggest you lie in front of him. 1323 01:22:16,056 --> 01:22:18,423 It's to shield the water. 1324 01:22:21,770 --> 01:22:24,478 I'll fucking destroy you, you fucking bitch! 1325 01:22:27,860 --> 01:22:32,070 Come back! Come back! Don't leave me! 1326 01:22:36,410 --> 01:22:37,992 I just want to get my daughter back. 1327 01:22:39,246 --> 01:22:41,238 Is that why we're here? 1328 01:22:41,331 --> 01:22:43,368 No, this is business. 1329 01:22:43,459 --> 01:22:46,076 The heroin's coming in here? 1330 01:22:46,170 --> 01:22:49,709 There's constant loading, unloading. 1331 01:22:49,798 --> 01:22:52,165 We'll be low-key. 1332 01:22:52,259 --> 01:22:56,344 And I've paid off security to turn a blind eye, in and out. 1333 01:22:56,430 --> 01:23:00,094 Have you ever used these guys before? They're Russians, right? 1334 01:23:00,184 --> 01:23:03,222 It's the first run for me. 1335 01:23:03,312 --> 01:23:05,929 Well, this is the beginning of a beautiful friendship. 1336 01:23:08,108 --> 01:23:10,020 Maybe. Maybe not. 1337 01:23:11,653 --> 01:23:13,565 After all this, 1338 01:23:13,655 --> 01:23:16,238 who knows what the future will hold? 1339 01:23:16,325 --> 01:23:19,068 My investors, they wanna know when. 1340 01:23:20,287 --> 01:23:21,698 It's happening tonight. 1341 01:23:21,788 --> 01:23:23,905 Fuck, really? Then I should... 1342 01:23:23,999 --> 01:23:28,369 You should go tell your investors they're about to become stupidly bloody rich. 1343 01:23:28,712 --> 01:23:31,921 I'm gonna contact some people, make things start happening. 1344 01:23:32,007 --> 01:23:33,623 Okay, Bogart. 1345 01:24:04,414 --> 01:24:06,406 What the fuck are you doing here? 1346 01:24:06,500 --> 01:24:07,991 Bravo, Jamie. 1347 01:24:08,085 --> 01:24:10,577 You turned out to be an exceptional choice. 1348 01:24:10,671 --> 01:24:12,458 I thought we was never supposed to meet. 1349 01:24:12,548 --> 01:24:14,255 I thought we should. 1350 01:24:14,341 --> 01:24:16,628 After all, things are moving quickly now, aren't they? 1351 01:24:16,718 --> 01:24:18,380 This isn't how it works. 1352 01:24:21,390 --> 01:24:22,380 Jamie. 1353 01:24:24,726 --> 01:24:27,639 You, the recruiting, 1354 01:24:27,729 --> 01:24:29,971 the undercover work you've done for the past three years, 1355 01:24:30,065 --> 01:24:31,852 it was all about getting Donovan. 1356 01:24:32,484 --> 01:24:35,352 So once you get Donovan, what happens to me? 1357 01:24:35,487 --> 01:24:38,150 You couldn't have joined the Met, Jamie, not with your record. 1358 01:24:38,282 --> 01:24:40,615 So all this time you've just strung me along. 1359 01:24:40,742 --> 01:24:42,608 Now it's bye-bye, Jamie, thanks for the application. 1360 01:24:43,328 --> 01:24:45,035 And what now? 1361 01:24:45,581 --> 01:24:47,197 I can't exactly become a covert source, can I? 1362 01:24:47,624 --> 01:24:51,083 No, you can't, Jamie. But what you can do, 1363 01:24:51,169 --> 01:24:53,536 is you can tell me what Donovan's planning. 1364 01:24:56,508 --> 01:24:57,624 I don't know. 1365 01:24:58,969 --> 01:25:00,301 You don't know? 1366 01:25:00,762 --> 01:25:03,300 I only knew about the coke deal from being in the club. 1367 01:25:03,390 --> 01:25:05,757 - Oh. - Just talk. 1368 01:25:05,892 --> 01:25:07,758 He won't tell me anything. 1369 01:25:08,770 --> 01:25:11,228 Is that right, Jamie? 1370 01:25:11,690 --> 01:25:12,851 Is that right? 1371 01:25:29,625 --> 01:25:31,742 Oh, you always were very good, LouLou. 1372 01:25:31,835 --> 01:25:33,701 Don't call me that. 1373 01:25:33,795 --> 01:25:36,208 So, sleeping with the enemy, eh? 1374 01:25:36,298 --> 01:25:39,041 A leopard never changes its spots. 1375 01:25:39,134 --> 01:25:40,750 Full of clich�s, as usual. 1376 01:25:40,844 --> 01:25:44,212 Did you have to put your stiletto all the way through Agent Harper's foot? 1377 01:25:44,306 --> 01:25:46,218 You know he's out of action for three months now. 1378 01:25:46,308 --> 01:25:47,765 I needed it to be believable. 1379 01:25:47,893 --> 01:25:49,429 Well, it was that. 1380 01:25:49,561 --> 01:25:51,223 I got to Donovan. You should be thanking me. 1381 01:25:52,064 --> 01:25:55,228 Yeah, about that. Help me out here. 1382 01:25:55,317 --> 01:25:57,183 How is it that I still don't know what he's up to? 1383 01:25:57,277 --> 01:25:58,563 He doesn't tell me anything. 1384 01:25:58,654 --> 01:26:00,520 Oh, how convenient. 1385 01:26:01,490 --> 01:26:04,153 You know, I don't why we ever thought it would work with you. 1386 01:26:04,242 --> 01:26:07,451 A hookerjoining the police. What a joke. 1387 01:26:07,537 --> 01:26:10,405 Bastard. You good as made me do it. 1388 01:26:10,540 --> 01:26:14,159 Just like Donovan's making you do... 1389 01:26:14,294 --> 01:26:15,580 What? 1390 01:26:21,176 --> 01:26:23,759 You know, I really think you ought to have a little think 1391 01:26:23,845 --> 01:26:26,428 about what he might do if he finds out who you really are. 1392 01:26:28,475 --> 01:26:32,219 Take it from me, he doesn't treat informers very well. 1393 01:26:32,312 --> 01:26:34,895 When this is done, I'm out, yeah? 1394 01:26:34,981 --> 01:26:37,143 That's what you promised. 1395 01:26:37,234 --> 01:26:40,443 Yourjob was to tell me about Donovan. 1396 01:26:42,447 --> 01:26:44,063 He will kill you. 1397 01:26:44,157 --> 01:26:46,740 - He'll kill you in a heartbeat. - Fine. 1398 01:26:46,827 --> 01:26:47,908 I've heard some things. 1399 01:26:47,994 --> 01:26:49,826 I followed him and Fullerton down to the coast. 1400 01:26:49,913 --> 01:26:52,326 - You know, doing police work. - Go on, tell me. 1401 01:26:54,626 --> 01:26:56,162 And then I'm done? 1402 01:26:56,253 --> 01:26:58,961 Or are you going to keep popping up in my home? 1403 01:26:59,047 --> 01:27:02,290 Yep, you're out of it all. Now, just tell me what you know. 1404 01:27:05,679 --> 01:27:07,090 What do you want? 1405 01:27:07,222 --> 01:27:08,429 What do I want? 1406 01:27:08,515 --> 01:27:12,134 Well, now, I want to be rich, happy, and with someone who loves me. 1407 01:27:12,227 --> 01:27:15,345 Children would be nice. Pretty much what every man wants, right? 1408 01:27:15,439 --> 01:27:18,648 I'm coming up short on most of those things on that list. 1409 01:27:19,109 --> 01:27:23,069 Listen, we should meet again. Break some bread. 1410 01:27:23,155 --> 01:27:24,362 If I met up with you, 1411 01:27:25,073 --> 01:27:27,611 I wouldn't be thinking about breaking bread. 1412 01:27:30,495 --> 01:27:33,329 Under all this pressure and you're still... You're a funny guy. 1413 01:27:33,415 --> 01:27:36,783 Listen, I'm going to send you a location. I'll expect you there in one hour. 1414 01:27:36,877 --> 01:27:38,038 Why should I? 1415 01:27:38,795 --> 01:27:42,914 Well, I know for a fact that you have your daughter safely with you. 1416 01:27:44,050 --> 01:27:46,212 But you're telling everyone who will listen 1417 01:27:46,344 --> 01:27:49,337 that you have no idea where she is. That's curious. 1418 01:27:50,515 --> 01:27:52,723 I do hope they don't find out. 1419 01:28:03,236 --> 01:28:06,070 You're late. That's just rude. 1420 01:28:11,411 --> 01:28:14,119 Actually, I was here half an hour before you. 1421 01:28:15,081 --> 01:28:17,323 Just wanted to see you were alone. 1422 01:28:17,709 --> 01:28:19,917 So you're hiding out within half an hour of here. 1423 01:28:20,253 --> 01:28:21,789 Perhaps. 1424 01:28:22,923 --> 01:28:24,539 Or perhaps I was late. 1425 01:28:33,475 --> 01:28:36,309 So... Tonight's the night. 1426 01:28:39,773 --> 01:28:40,889 I don't know what you're talking about. 1427 01:28:41,483 --> 01:28:44,317 The heroin from Afghanistan. Russians. 1428 01:28:44,444 --> 01:28:46,401 South coast. Docks. 1429 01:28:48,240 --> 01:28:51,483 - What are you talking about? - I'm not wearing a wire, Donovan, 1430 01:28:51,868 --> 01:28:53,734 if that's what concerns you. 1431 01:28:53,829 --> 01:28:56,412 I spend my life being concerned. 1432 01:28:57,249 --> 01:28:59,957 Fucking hell. Your life must be terrible. 1433 01:29:00,877 --> 01:29:04,166 Always worried. Never knowing who to trust. 1434 01:29:04,798 --> 01:29:08,667 Not even your... Your fucking wife. 1435 01:29:10,720 --> 01:29:13,007 I gather you found her? 1436 01:29:13,098 --> 01:29:14,384 The accountant 1437 01:29:14,975 --> 01:29:16,011 disappeared. 1438 01:29:17,519 --> 01:29:18,976 What are you after, Hathaway? 1439 01:29:19,396 --> 01:29:22,855 I want your money, Donovan. 1440 01:29:22,941 --> 01:29:25,149 I want all your money. 1441 01:29:27,237 --> 01:29:29,069 Well, I don't have any. 1442 01:29:29,573 --> 01:29:31,940 Oh, come. Nonsense. 1443 01:29:32,033 --> 01:29:36,198 That's why I let the African know where Vicky and her fuck buddy were hiding. 1444 01:29:36,872 --> 01:29:40,240 Oh, I'm sorry. It... It's all right. I... I do know what you're going through. 1445 01:29:40,333 --> 01:29:43,451 My wife left me for someone else, too, remember? 1446 01:29:46,172 --> 01:29:47,504 So Stewart was one of your men, was he? 1447 01:29:49,009 --> 01:29:51,717 Perhaps. Perhaps he wasn't. 1448 01:29:51,845 --> 01:29:53,552 Well, cut to the chase, Hathaway, please. 1449 01:29:54,848 --> 01:29:56,339 Of course. 1450 01:29:56,433 --> 01:30:01,224 You, um... You have a boat to catch. 1451 01:30:03,315 --> 01:30:06,683 Once that ship docks, we'll have you for conspiracy. 1452 01:30:06,818 --> 01:30:10,562 I can prove you put the deal together whether you take delivery or not. 1453 01:30:12,073 --> 01:30:13,689 You have nothing on me. 1454 01:30:13,783 --> 01:30:17,026 - Well, I have people undercover. - You're lying. 1455 01:30:19,289 --> 01:30:23,533 And I don't know why you keep talking about this ship. 1456 01:30:23,668 --> 01:30:26,331 How do you think I know about that ship, Donovan? 1457 01:30:26,421 --> 01:30:28,583 The... The Russians? The... The heroin? 1458 01:30:29,758 --> 01:30:35,345 I'd say Jordan got busted, and he turned a story to try and save himself. 1459 01:30:35,764 --> 01:30:38,006 Jordan? 1460 01:30:38,099 --> 01:30:42,093 No. We're letting Jordan run around. He's... He's vastly amusing. 1461 01:30:46,066 --> 01:30:48,353 Can you risk that I'm bluffing, Donovan? 1462 01:30:48,485 --> 01:30:50,477 I mean, even if we don't get you for the ship tonight, 1463 01:30:50,570 --> 01:30:51,731 what will your customers think? 1464 01:30:52,530 --> 01:30:55,864 What will the network think about being shafted for a second time 1465 01:30:55,951 --> 01:30:57,362 by the great man himself? 1466 01:30:57,702 --> 01:31:01,742 I really don't fancy your chances in, or especially out, of jail. 1467 01:31:03,208 --> 01:31:06,042 Okay, to amuse you, 1468 01:31:06,127 --> 01:31:08,494 - how much? - $20 million. 1469 01:31:08,922 --> 01:31:13,713 Huh. I said to amuse you, not make me laugh. You've got nothing. 1470 01:31:14,844 --> 01:31:18,337 $20 million, I tell you the name of my man. 1471 01:31:19,140 --> 01:31:20,881 I don't care. 1472 01:31:21,351 --> 01:31:24,389 Oh, but you do. See, I know this personally. 1473 01:31:24,479 --> 01:31:29,224 You care a great deal about who you let into your world, 1474 01:31:29,317 --> 01:31:32,151 your inner circle, your trust. 1475 01:31:34,823 --> 01:31:37,406 I never knew how to get you. 1476 01:31:37,492 --> 01:31:39,859 Couldn't get round your sixth sense. 1477 01:31:39,953 --> 01:31:42,115 The suspense is killing me. 1478 01:31:42,247 --> 01:31:43,658 Well, you joke, Donovan, 1479 01:31:43,748 --> 01:31:46,991 but the thing is, it is killing you, isn't it, hmm? 1480 01:31:47,377 --> 01:31:49,289 You just have to know who it is. 1481 01:32:08,732 --> 01:32:09,848 $20 million. 1482 01:32:13,695 --> 01:32:14,856 There's my account. 1483 01:32:22,746 --> 01:32:24,738 You know you've signed his death warrant. 1484 01:32:24,831 --> 01:32:27,289 Well, his cover's blown now, so he's not much use to me anymore, is he? 1485 01:32:51,608 --> 01:32:53,895 Donovan's paid you everything he owes you and more. 1486 01:32:53,985 --> 01:32:56,728 So he obviously has gotten his money back, right? 1487 01:32:56,821 --> 01:32:58,062 What about the deal? 1488 01:32:58,782 --> 01:33:01,399 - The one with the Russians? - I... I don't know. 1489 01:33:01,743 --> 01:33:04,235 'Course you do. 'Course you do. 1490 01:33:05,163 --> 01:33:08,031 What I don't understand is why wouldn't he give me the money personally? 1491 01:33:08,166 --> 01:33:11,000 He's trying to find his daughter. Nobody's seen her. 1492 01:33:11,086 --> 01:33:14,705 And he just expects me to take off just because he's paid me off? 1493 01:33:15,173 --> 01:33:16,209 That's what he said. 1494 01:33:18,760 --> 01:33:22,094 I mean, I think... I think he's really pissed off at me. 1495 01:33:22,180 --> 01:33:23,591 I mean, for taking his daughter. 1496 01:33:23,681 --> 01:33:27,675 Actually, for losing his daughter. Huh? 1497 01:33:28,770 --> 01:33:30,807 He might be planning some sort of revenge, right? 1498 01:33:30,897 --> 01:33:32,513 I mean, why would he give you the money back 1499 01:33:32,607 --> 01:33:33,643 if he was planning on revenge? 1500 01:33:33,775 --> 01:33:35,937 You're right. You're right. 1501 01:33:37,987 --> 01:33:40,445 Maybe he is a man of his word after all. 1502 01:33:40,573 --> 01:33:43,236 What a fucking lunatic. 1503 01:33:44,869 --> 01:33:46,235 Oh, well. 1504 01:33:46,871 --> 01:33:48,453 I got a little something for you, my friend. 1505 01:33:49,916 --> 01:33:51,123 For your troubles. 1506 01:33:52,252 --> 01:33:53,242 Congratulations. 1507 01:33:54,254 --> 01:33:58,373 You're the new owner of this charming place. 1508 01:33:58,716 --> 01:34:01,800 Welcome to the drug and sex industry, my friend. 1509 01:34:02,428 --> 01:34:05,637 Oh, and, by the way, please tell Donovan that I left for Colombia, will you? 1510 01:34:06,975 --> 01:34:10,013 Because this place, London, 1511 01:34:10,103 --> 01:34:13,187 it is way too fucking dangerous for me. 1512 01:34:21,948 --> 01:34:23,405 Fullerton. 1513 01:34:26,494 --> 01:34:27,610 I don't believe it. 1514 01:34:27,745 --> 01:34:29,782 It was a great plan. 1515 01:34:29,873 --> 01:34:32,536 You find potential recruits with dodgy backgrounds 1516 01:34:32,625 --> 01:34:34,332 before they join the force. 1517 01:34:35,003 --> 01:34:38,917 Take advantage of their desire to do good by throwing them into your world. 1518 01:34:39,007 --> 01:34:42,171 No need for a cover story. Nothing to slip them up. 1519 01:34:42,302 --> 01:34:43,668 Perfect. 1520 01:34:44,846 --> 01:34:47,759 You must have been very proud of yourself. 1521 01:34:47,849 --> 01:34:50,592 And now you're throwing him on the pile for money. 1522 01:34:51,311 --> 01:34:54,770 Come on, Donovan. I'm finally seeing things your way. 1523 01:34:54,856 --> 01:34:56,848 All undercover are scum, right? 1524 01:34:57,775 --> 01:35:00,108 Dispensable, right? 1525 01:35:00,904 --> 01:35:03,612 Fullerton's actually been particularly effective. 1526 01:35:03,698 --> 01:35:05,610 He's given us some great intel over the years. 1527 01:35:05,992 --> 01:35:08,109 I mean, it is true, we had some luck. 1528 01:35:08,203 --> 01:35:09,865 Your wife running off with all your money 1529 01:35:09,954 --> 01:35:13,368 meant that you had to sell your paintings, and that's how you two met. 1530 01:35:13,499 --> 01:35:17,209 But, you know, I always say these things are meant to be. 1531 01:35:18,922 --> 01:35:20,504 Here's the thing. 1532 01:35:20,965 --> 01:35:25,209 It wasn't Fullerton who told us about this latest deal. 1533 01:35:25,970 --> 01:35:27,131 The one tonight. 1534 01:35:27,555 --> 01:35:30,639 Funny that. Perhaps you have turned him properly? 1535 01:35:32,435 --> 01:35:36,725 But for another $20 million, 1536 01:35:40,235 --> 01:35:42,227 I can tell you how I do know. 1537 01:35:46,115 --> 01:35:48,107 You're relentless, Hathaway. 1538 01:35:48,993 --> 01:35:50,734 Who you working for now? 1539 01:35:51,246 --> 01:35:53,954 Uh, myself, predominantly, and MI6. 1540 01:35:54,040 --> 01:35:57,078 - Oh, the big league. - Mmm-hmm. 1541 01:35:58,586 --> 01:36:01,704 I imagine they won't take kindly to traitors. 1542 01:36:01,798 --> 01:36:04,506 Oh, they won't find out about this. 1543 01:36:04,592 --> 01:36:06,584 It's all offshore. It's secure. 1544 01:36:06,678 --> 01:36:10,092 Besides, who's going to tell them? 1545 01:36:10,181 --> 01:36:11,297 You? 1546 01:36:15,645 --> 01:36:20,731 And if a ship were to arrive tonight, 1547 01:36:22,610 --> 01:36:24,772 how many people would be waiting for it? 1548 01:36:25,947 --> 01:36:29,065 Well, that's all part of the deal for the $20 million. 1549 01:36:30,785 --> 01:36:32,071 Yeah. 1550 01:36:33,037 --> 01:36:34,494 Great. 1551 01:36:36,374 --> 01:36:38,491 Can I trust you? 1552 01:36:38,584 --> 01:36:41,918 I'll have $40 million, Donovan. 1553 01:36:42,005 --> 01:36:44,873 It's a fair price to pay for my silence. 1554 01:36:45,383 --> 01:36:47,420 And for what you did to me. 1555 01:36:53,641 --> 01:36:54,757 Okay. 1556 01:36:56,602 --> 01:36:57,592 Okay. 1557 01:37:34,891 --> 01:37:37,634 Not going to open it, find out who it is? 1558 01:37:57,163 --> 01:37:58,244 We've got Donovan. 1559 01:37:59,540 --> 01:38:00,656 Are you sure? 1560 01:38:00,792 --> 01:38:02,784 Southampton docks, midnight. 1561 01:38:02,877 --> 01:38:05,335 Most of Afghanistan's heroin export will be there. 1562 01:38:05,421 --> 01:38:06,787 Quite the party. 1563 01:38:06,923 --> 01:38:08,414 How secure is the intel? 1564 01:38:08,508 --> 01:38:12,172 100%. Like the Rodriguez cocaine shipment. 1565 01:38:13,805 --> 01:38:16,388 And all because my... 1566 01:38:16,474 --> 01:38:19,683 Because our plan is about to deliver. 1567 01:38:20,895 --> 01:38:22,352 Do you know what's in there? 1568 01:38:23,231 --> 01:38:24,347 Do you? 1569 01:38:25,024 --> 01:38:26,185 I can make a guess. 1570 01:38:31,989 --> 01:38:34,447 What do you want me to say? 1571 01:38:34,534 --> 01:38:35,820 The truth. 1572 01:38:42,041 --> 01:38:44,283 My mission was to bring you down. 1573 01:38:45,670 --> 01:38:47,081 But the lines became blurred. 1574 01:38:49,507 --> 01:38:53,126 You were nothing like they told me. I struggled to see the evil in you. 1575 01:38:55,221 --> 01:38:57,508 It's all a matter of perspective. 1576 01:38:57,598 --> 01:38:59,464 I could see you changing. 1577 01:39:04,272 --> 01:39:06,264 And I could see myself 1578 01:39:07,400 --> 01:39:08,732 liking you. 1579 01:39:09,861 --> 01:39:11,773 Is that the truth? 1580 01:39:13,239 --> 01:39:15,276 Hathaway said you'd kill me. 1581 01:39:15,366 --> 01:39:18,575 He said he'd give me a way out if I told him what I'd found out. 1582 01:39:21,956 --> 01:39:23,868 Now I know he lied about everything. 1583 01:39:25,626 --> 01:39:27,492 I'm sorry. 1584 01:39:41,976 --> 01:39:43,433 What are you gonna do? 1585 01:39:46,439 --> 01:39:47,896 What I always do. 1586 01:40:20,973 --> 01:40:22,054 Evening, gentlemen. 1587 01:40:22,475 --> 01:40:23,761 Nice to see you here for this one. 1588 01:40:24,268 --> 01:40:25,679 Nice to be invited 1589 01:40:26,312 --> 01:40:27,644 for this one. 1590 01:40:28,397 --> 01:40:31,390 So, Mr Donovan, before your ship comes in, 1591 01:40:31,484 --> 01:40:33,521 I'm curious as to how we'll all be able to leave here 1592 01:40:33,611 --> 01:40:35,443 without being stopped by security. 1593 01:40:35,905 --> 01:40:38,318 - It's been taken care of. - Humour me. 1594 01:40:38,658 --> 01:40:39,648 Just relax, man. 1595 01:40:39,784 --> 01:40:41,776 Man said it's taken care of, yeah? 1596 01:40:41,869 --> 01:40:43,952 Anyways, we got these. 1597 01:40:46,123 --> 01:40:49,332 Anyone try trip us up, we'll play live-action Call of fucking Duty. 1598 01:40:50,169 --> 01:40:52,035 That won't be needed. 1599 01:40:52,129 --> 01:40:55,167 Security is part of the deal. 1600 01:40:55,258 --> 01:40:58,046 I'm paying them off as soon as the ship docks. 1601 01:41:07,144 --> 01:41:09,010 Target ship has arrived. 1602 01:41:09,605 --> 01:41:11,392 Can we confirm the shipment? 1603 01:41:11,482 --> 01:41:14,566 Negative. Overlook Hotel, see if you can get on board. 1604 01:41:14,652 --> 01:41:15,608 Keep eyes on Donovan. 1605 01:41:16,737 --> 01:41:18,694 Right. You can start unloading the gear. 1606 01:41:21,075 --> 01:41:22,282 Where are you going? 1607 01:41:22,994 --> 01:41:25,828 Pay off the security. Weren't you listening to me? 1608 01:41:38,759 --> 01:41:41,877 - Where's Donovan going? - Container 237. 1609 01:41:44,181 --> 01:41:45,422 Mr Donovan. 1610 01:41:47,143 --> 01:41:50,386 Why didn't you pay off the security before the ship docked? 1611 01:41:51,397 --> 01:41:54,014 If the ship didn't arrive, 1612 01:41:54,150 --> 01:41:55,482 why waste money? 1613 01:41:55,568 --> 01:41:57,059 Can I come with you? 1614 01:41:59,196 --> 01:42:00,562 Who are you? 1615 01:42:01,365 --> 01:42:03,607 I'm the guy who's wondering where you're going. 1616 01:42:11,751 --> 01:42:13,492 Who the fuck's that? 1617 01:42:14,170 --> 01:42:15,911 Under fire! Under fire! 1618 01:42:18,257 --> 01:42:19,919 Weapons free! Weapons free! 1619 01:42:28,726 --> 01:42:30,262 Sierra 1, to your right. 1620 01:42:34,857 --> 01:42:36,268 Man down! Man down! 1621 01:42:39,320 --> 01:42:40,356 Target down! 1622 01:42:40,446 --> 01:42:41,812 Eyes on PM. Take him out. 1623 01:42:41,947 --> 01:42:43,438 Target neutralised. 1624 01:42:46,243 --> 01:42:48,906 - We have control. Intel coming. - Where's Donovan? 1625 01:42:48,996 --> 01:42:50,658 No eyes. He's gone. 1626 01:42:50,748 --> 01:42:52,865 Fuck! Search the ship. 1627 01:42:53,417 --> 01:42:56,285 We're on the bridge. We're on the bridge. 1628 01:42:59,048 --> 01:43:00,880 No shooting! I have official papers. 1629 01:43:03,094 --> 01:43:04,630 There was fuck-all on the ship. 1630 01:43:05,304 --> 01:43:08,012 The Russians were picking up relief aid for fucking Africa. 1631 01:43:08,641 --> 01:43:10,303 None of it had anything to do with Donovan. 1632 01:43:10,393 --> 01:43:13,010 What? Shit! 1633 01:43:13,104 --> 01:43:15,346 - Did you take him down? - He disa-fucking-ppeared. 1634 01:43:15,481 --> 01:43:16,642 What a clusterfuck. 1635 01:43:17,108 --> 01:43:18,599 You said the intel was... 1636 01:43:18,734 --> 01:43:22,478 It was. It was rock solid. Donovan must have... 1637 01:43:22,571 --> 01:43:23,687 Fuck. 1638 01:43:52,184 --> 01:43:53,925 You surprise me, Donovan. 1639 01:44:05,865 --> 01:44:07,026 Is that you? 1640 01:44:07,366 --> 01:44:09,528 I see you've found Louise. 1641 01:44:09,618 --> 01:44:10,699 I thought you'd let her live. 1642 01:44:10,786 --> 01:44:13,654 I thought maybe her charms would have won your cock over. 1643 01:44:13,748 --> 01:44:15,410 Really? 1644 01:44:15,499 --> 01:44:18,037 Even though I despise anyone undercover? 1645 01:44:19,211 --> 01:44:21,168 Isn't that why you told me about her? 1646 01:44:21,255 --> 01:44:23,212 So what happened at the docks? 1647 01:44:24,341 --> 01:44:27,129 You keep talking about docks and ships. 1648 01:44:27,261 --> 01:44:28,752 I'm at a loss. 1649 01:44:28,846 --> 01:44:31,213 Fuck you. You know exactly. 1650 01:44:32,516 --> 01:44:35,805 Now, no more of your misdirection and tricks, Donovan. 1651 01:44:35,936 --> 01:44:39,270 I've only ever had one trick. 1652 01:44:39,356 --> 01:44:42,849 That's to make the other guy think he's the smartest player. 1653 01:44:44,195 --> 01:44:46,312 I knew you had someone on the inside. 1654 01:44:46,447 --> 01:44:50,191 Two people on the inside. Now you've killed her and let Fullerton live. 1655 01:44:50,785 --> 01:44:52,947 I suppose he's worth something to you, 1656 01:44:53,037 --> 01:44:54,699 now you've got all those drugs to move. 1657 01:44:54,789 --> 01:44:56,496 I'm no longer in the drugs business. 1658 01:44:56,582 --> 01:44:58,494 Really? Wow. What a fucking saint. 1659 01:44:58,584 --> 01:45:00,951 Enough of me. 1660 01:45:01,045 --> 01:45:02,536 You've got my $40 million, 1661 01:45:03,422 --> 01:45:04,708 and I want it back. 1662 01:45:05,382 --> 01:45:06,463 Now why would I do that? 1663 01:45:08,302 --> 01:45:12,797 I'm guessing your bosses aren't fans of you murdering either. 1664 01:45:16,644 --> 01:45:19,387 It doesn't matter if you find the hidden camera. 1665 01:45:19,522 --> 01:45:23,186 I've still got footage of you in a room with a dead girl. 1666 01:45:23,275 --> 01:45:25,232 An undercover agent you put in danger. 1667 01:45:25,361 --> 01:45:28,320 - So what? - And I've got this. 1668 01:45:29,615 --> 01:45:31,277 Listen with Mother. 1669 01:45:32,952 --> 01:45:35,035 Oh, they won't find out about this. 1670 01:45:35,120 --> 01:45:37,112 It's all offshore. It's secure. 1671 01:45:37,623 --> 01:45:40,741 Fuck you, Donovan. Fuck you! 1672 01:45:58,352 --> 01:46:01,095 You never met Andrew Hathaway, did you? 1673 01:46:01,188 --> 01:46:02,554 No. Who's he? 1674 01:46:02,648 --> 01:46:07,063 He's the grand architect of recruiting agents from people like you. 1675 01:46:09,655 --> 01:46:10,691 Like me? 1676 01:46:10,823 --> 01:46:13,566 Yeah. Like you, Warren. 1677 01:46:13,659 --> 01:46:15,571 And Jamie Fullerton, Louise Leigh. 1678 01:46:15,661 --> 01:46:16,651 The girl with Donovan? 1679 01:46:16,787 --> 01:46:18,323 - They were like me? - Yeah. 1680 01:46:18,956 --> 01:46:21,198 "Were" being the operative word. 1681 01:46:21,292 --> 01:46:22,999 Hathaway sold them out. 1682 01:46:23,127 --> 01:46:24,743 Couldn't you have saved them? Step in? 1683 01:46:24,879 --> 01:46:27,166 I never knew they were recruits. 1684 01:46:27,256 --> 01:46:30,249 I was in at the start, 1685 01:46:30,342 --> 01:46:32,379 but Hathaway kept it all clandestine. 1686 01:46:32,803 --> 01:46:34,339 That's MI-fucking-6 for you. 1687 01:46:34,680 --> 01:46:36,672 I always had a feeling about him. 1688 01:46:36,765 --> 01:46:41,760 His grudge against Donovan was always more vengeance than justice. 1689 01:46:41,854 --> 01:46:45,848 - So I'm your big secret. - Yes. Only I know that you're really one of us. 1690 01:46:46,567 --> 01:46:49,230 So what would have happened if he'd made me, like he made the others? 1691 01:46:49,361 --> 01:46:52,069 Donovan only got to the others because Hathaway exposed them. 1692 01:46:53,032 --> 01:46:56,491 We didn't get Donovan this time, but with what you now know... 1693 01:46:56,577 --> 01:46:59,945 Hang on. At what point can I get off this train and become a real copper? 1694 01:47:00,039 --> 01:47:01,246 Ah. 1695 01:47:01,832 --> 01:47:04,870 I'm afraid this particular train is never stopping. 1696 01:47:06,253 --> 01:47:09,041 If you want out, you're out. But you'll be on your own. 1697 01:47:09,173 --> 01:47:10,880 That's not what you sold me on. 1698 01:47:11,550 --> 01:47:14,793 Things change. Sacrifices have to be made. 1699 01:47:15,179 --> 01:47:17,011 Why didn't you warn me you were watching at the docks? 1700 01:47:17,139 --> 01:47:19,927 I could have been killed by one of those trigger-happy task force fuckers! 1701 01:47:20,059 --> 01:47:21,266 But you weren't, were you? 1702 01:47:22,853 --> 01:47:25,345 You know, there's only one big flaw in this whole thing. 1703 01:47:25,439 --> 01:47:26,475 What's that, Warren? 1704 01:47:26,899 --> 01:47:28,390 Everyone turned bad. 1705 01:48:07,356 --> 01:48:09,348 - Hello, you. - Hi. 1706 01:48:29,461 --> 01:48:31,077 Misdirection. 1707 01:48:32,131 --> 01:48:33,338 Huh. 1708 01:48:34,967 --> 01:48:38,051 - How did he... - Mr Donovan always knows. 1709 01:48:38,137 --> 01:48:39,218 Yeah. 1710 01:48:41,932 --> 01:48:42,968 What now? 1711 01:48:43,976 --> 01:48:45,217 You have a choice. 1712 01:48:46,979 --> 01:48:48,311 Can I offer you more money than... 1713 01:48:48,397 --> 01:48:50,184 That is not one of your choices. 1714 01:48:50,274 --> 01:48:51,810 Not one of my choices. 1715 01:48:58,157 --> 01:48:59,318 Fuck. 1716 01:49:02,703 --> 01:49:05,946 So what now? I jump or you push me? 1717 01:49:06,040 --> 01:49:07,451 Suicide or murder. 1718 01:49:07,583 --> 01:49:09,575 Oh, it will never look like murder. 1719 01:49:17,634 --> 01:49:18,670 Where's Zoe? 1720 01:49:18,802 --> 01:49:20,293 Cooking us supper. 1721 01:49:20,387 --> 01:49:21,878 Oh, boy. 1722 01:49:22,014 --> 01:49:23,596 And I thought nobody could kill me here. 1723 01:49:30,397 --> 01:49:31,513 What is it? 1724 01:49:33,609 --> 01:49:35,851 Just thought I saw someone I knew. 1725 01:49:40,365 --> 01:49:42,652 It's idyllic. 1726 01:49:42,743 --> 01:49:44,780 It's just sea and sky. 1727 01:49:45,871 --> 01:49:47,533 It's beautiful. 1728 01:49:49,625 --> 01:49:50,741 And it's home. 1729 01:49:51,305 --> 01:49:57,745 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6b6bg Help other users to choose the best subtitles 129068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.