Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
6
00:02:34,018 --> 00:02:35,352
That's kissing!
8
00:02:36,821 --> 00:02:38,255
More champagne!
9
00:02:39,157 --> 00:02:39,990
Mmm!
10
00:02:41,459 --> 00:02:42,526
Mmm!
11
00:02:43,327 --> 00:02:45,762
Give the boys another 20 bucks.
12
00:02:46,097 --> 00:02:47,931
When you start running low,
holler.
13
00:02:47,999 --> 00:02:51,168
There's more where that came
from, isn't that right, girls?
14
00:02:51,235 --> 00:02:53,336
Yes! Oh, yeah!
-Yeah!
15
00:02:53,871 --> 00:02:55,939
And open up a bottle for
yourselves, too.
16
00:02:56,007 --> 00:02:59,142
It ain't every day when Goldie opens
a new joint in Denver
17
00:02:59,210 --> 00:03:01,211
And gets married to boot.
18
00:03:02,280 --> 00:03:04,214
Wish we could get off the train
with you.
19
00:03:04,282 --> 00:03:06,483
That's one wedding I'd like to see.
20
00:03:06,551 --> 00:03:07,817
Sure would.
21
00:03:07,885 --> 00:03:09,653
I wish you could too, boys.
22
00:03:09,720 --> 00:03:10,854
Isn't that right, girls?
23
00:03:10,922 --> 00:03:12,055
Yeah!
-Yeah!
24
00:03:12,123 --> 00:03:13,323
Did you ever see..
25
00:03:13,391 --> 00:03:16,026
,,such a bunch of beautiful bridesmaids
26
00:03:16,093 --> 00:03:18,061
..in your whole damn life?
27
00:03:20,031 --> 00:03:22,299
Penny for your thoughts, Lat.
28
00:03:22,733 --> 00:03:23,967
They ain't worth it.
29
00:03:24,035 --> 00:03:26,303
I was just thinking better get
some sleep.
30
00:03:26,370 --> 00:03:28,972
We got a busy day in Denver
tomorrow.
31
00:03:29,907 --> 00:03:31,841
% A busy wedding day %
32
00:03:32,410 --> 00:03:33,877
% Ah dee dah %
34
00:03:37,548 --> 00:03:39,082
% Dah dah-dah dah %
35
00:03:39,584 --> 00:03:40,283
Grrr!
37
00:03:42,119 --> 00:03:44,087
Ah, good night, baby.
38
00:03:55,533 --> 00:03:57,601
- What's the next stop?
- Purgatory.
39
00:03:57,668 --> 00:03:58,902
Purgatory?
40
00:03:58,970 --> 00:04:01,338
Mm-hmm. Mining town.
It ain't much.
41
00:04:01,772 --> 00:04:03,940
Well, wake me when we get
to Purgatory.
42
00:04:04,008 --> 00:04:05,809
Just me. Not miss Goldie.
43
00:04:05,876 --> 00:04:06,910
Yes, sir.
44
00:04:46,917 --> 00:04:48,118
Midnight on time, Ez?
45
00:04:48,819 --> 00:04:50,487
See what I'm writing?
46
00:04:50,554 --> 00:04:52,322
Midnight on time, Ez?
47
00:04:52,723 --> 00:04:55,125
I don't know, mr. Barton,
48
00:04:55,192 --> 00:04:58,161
But it seems high class
to write down that she is.
49
00:04:58,562 --> 00:05:01,264
Don't look like you're wearing
a gun under that coat.
50
00:05:01,332 --> 00:05:02,966
Smart.
51
00:05:03,267 --> 00:05:05,702
Heard of a man gettin' into trouble
minding his own business, Ez?
52
00:05:05,770 --> 00:05:09,706
Mind my own business, how?
I sent the telegram.
53
00:05:09,774 --> 00:05:11,841
Telegrams are supposed
to be private!
54
00:05:12,243 --> 00:05:14,311
From the telegrapher?
55
00:05:14,378 --> 00:05:17,280
I sure would feel better
with weight on my hip, pa.
56
00:05:17,348 --> 00:05:19,316
If that party mentioned in
the telegram is on the midnight,
57
00:05:19,383 --> 00:05:21,418
You best be unarmed.
58
00:05:21,752 --> 00:05:23,086
I said to mind--
64
00:05:45,776 --> 00:05:47,010
The sidewinder!
65
00:05:47,078 --> 00:05:49,212
Your sister's name is Patience.
66
00:05:49,280 --> 00:05:50,480
Patience!
67
00:05:51,582 --> 00:05:52,849
Stay out of this, pa!
71
00:06:05,796 --> 00:06:07,364
What are you doing?
72
00:06:07,431 --> 00:06:10,200
I'm teaching them jackass miners
a lesson!
74
00:06:16,707 --> 00:06:18,608
Give me that gun!
75
00:06:18,676 --> 00:06:21,311
I keep telling you not to shoot
at people!
76
00:06:21,379 --> 00:06:22,912
They had it coming!
77
00:06:22,980 --> 00:06:25,048
One of them said something vile.
He said...
78
00:06:25,116 --> 00:06:27,817
"Does your mother know you're out,
Cecilia?"
79
00:06:27,885 --> 00:06:30,453
You consider that grounds for shooting
up the whole town?
80
00:06:30,521 --> 00:06:31,955
I knew what he meant!
81
00:06:32,022 --> 00:06:33,156
I sure don't!
82
00:06:33,224 --> 00:06:36,159
They're trying to ruin my good name.
83
00:06:36,227 --> 00:06:38,661
I've sworn I'm going back east
84
00:06:38,729 --> 00:06:40,663
To miss Hunter's college
on the Hudson river, New York,
85
00:06:40,731 --> 00:06:42,298
For young ladies of good family,
86
00:06:42,366 --> 00:06:44,000
And nothing's stopping me!
87
00:06:44,068 --> 00:06:46,102
Except maybe you killed somebody!
88
00:06:46,170 --> 00:06:47,670
I only shoot at riffraff.
89
00:06:47,738 --> 00:06:49,806
You shot at us. I missed you.
90
00:06:49,874 --> 00:06:52,108
Couldn't hit a bull's
ass with a banjo.
91
00:06:52,176 --> 00:06:54,477
Smart mouth! Hit him, pa.
92
00:06:54,745 --> 00:06:56,746
I'd hit you first. Take her home,
Oriville.
93
00:06:56,814 --> 00:06:59,582
Don't you order me! You heard me!
Home!
94
00:06:59,650 --> 00:07:02,886
No stopping by the chinaman's
for a beer!
95
00:07:02,953 --> 00:07:05,255
She gets mean when she drinks!
96
00:07:05,322 --> 00:07:07,624
How come you ever did
call that girl Patience?
97
00:07:07,691 --> 00:07:08,658
Yeah.
99
00:07:10,194 --> 00:07:13,296
Can hear her a long way off
when the wind's right.
100
00:07:13,364 --> 00:07:15,732
Ain't enough late to make it
worthwhile changing the board.
102
00:07:16,867 --> 00:07:19,035
Sounds downright peaceful, don't it?
103
00:07:19,103 --> 00:07:20,737
Calm before the storm,
104
00:07:21,105 --> 00:07:22,739
If that certain party's onboard.
105
00:07:22,807 --> 00:07:24,007
Yeah.
106
00:07:52,903 --> 00:07:54,270
Well?
107
00:07:54,338 --> 00:07:56,639
We'll say we know you didn't get off
at Purgatory.
108
00:07:56,707 --> 00:07:58,475
We don't know where you got off,
109
00:07:58,542 --> 00:08:00,810
But we know it wasn't Purgatory.
110
00:08:25,970 --> 00:08:28,738
Don't open up, boys. Nothing but mail
for Purgatory.
111
00:08:28,806 --> 00:08:30,773
No passengers getting off here.
112
00:08:30,841 --> 00:08:34,143
Be bad manners to call the conductor
a liar, so let's not.
113
00:08:34,211 --> 00:08:35,578
No sense opening up.
114
00:08:35,646 --> 00:08:37,747
Nobody's getting off at Purgatory.
117
00:09:17,788 --> 00:09:21,024
Evening. Or morning, rather.
It's 1:00 in the morning.
118
00:09:21,292 --> 00:09:22,692
I got a watch.
119
00:09:23,661 --> 00:09:25,194
Just get off the train?
120
00:09:26,430 --> 00:09:29,265
Did you ever hear of an eagle
picking up a grown man and
121
00:09:29,333 --> 00:09:30,600
..carrying him cross-country?
122
00:09:30,668 --> 00:09:32,168
I can't say that I have.
123
00:09:32,236 --> 00:09:35,338
Well, you have now. I come by
eagle.
124
00:09:41,912 --> 00:09:43,680
That's him.
125
00:09:43,747 --> 00:09:44,847
If I had my rifle,
126
00:09:44,915 --> 00:09:47,116
I could nail him between the
shoulders.
127
00:09:47,184 --> 00:09:48,518
That's murder.
So.
128
00:09:48,586 --> 00:09:50,420
It might be the wrong man.
129
00:09:50,487 --> 00:09:52,555
Got to be him--
big, mean, and ugly,
130
00:09:52,623 --> 00:09:54,190
And sneaking off the train.
131
00:09:54,258 --> 00:09:57,860
He gets a room, we ask him questions
at the hotel.
132
00:09:57,928 --> 00:10:00,697
Good. Let's wait in the chinaman's
back room.
133
00:10:03,667 --> 00:10:05,535
Pa, she's going to get her another beer.
134
00:10:05,603 --> 00:10:06,469
So am I!
136
00:10:10,341 --> 00:10:12,175
Can't you read?
137
00:10:12,242 --> 00:10:15,912
That sign says, "take a key.
Go to bed."
138
00:10:15,980 --> 00:10:16,846
That sign?
139
00:10:16,914 --> 00:10:18,014
Go to bed.
140
00:10:18,082 --> 00:10:21,384
Sign must've gotten a few strays.
141
00:10:22,052 --> 00:10:23,953
We got lots of shooting in this town.
142
00:10:24,021 --> 00:10:25,388
Here. Register.
143
00:10:25,456 --> 00:10:27,056
Your handle and your hometown.
144
00:10:27,124 --> 00:10:28,491
Already did.
145
00:10:29,893 --> 00:10:31,127
"Smith."
146
00:10:31,795 --> 00:10:34,330
Is that your real name?
Not that I'm nosy.
147
00:10:34,398 --> 00:10:35,498
Give me a room.
148
00:10:35,566 --> 00:10:37,367
Aw, keep your shirt on.
149
00:10:38,068 --> 00:10:42,305
Ooh, say, that's real silk,
isn't it?
150
00:10:43,073 --> 00:10:44,874
You must be rich.
151
00:10:44,942 --> 00:10:46,009
Well?
152
00:10:46,276 --> 00:10:47,577
- Well what?
- You rich?
153
00:10:47,911 --> 00:10:49,512
Not that I'm curious.
154
00:10:49,580 --> 00:10:51,514
Is there another hotel in this town?
155
00:10:51,582 --> 00:10:54,484
Aw, keep your shirt on--
your silk shirt.
156
00:10:55,085 --> 00:10:57,987
Ha ha ha ha!
That's a good one.
157
00:10:58,055 --> 00:10:58,921
Ha ha!
158
00:10:58,989 --> 00:10:59,922
Come on.
159
00:10:59,990 --> 00:11:01,991
Ha ha! O.k.
160
00:11:02,593 --> 00:11:03,393
Ha ha!
161
00:11:03,460 --> 00:11:05,028
Just as good a service
162
00:11:05,095 --> 00:11:06,963
As in the Palmer House in Chicago.
163
00:11:07,564 --> 00:11:08,698
Come on.
164
00:11:09,433 --> 00:11:11,200
Watch your step here.
165
00:11:11,268 --> 00:11:13,403
Turn right. Come on
166
00:11:13,470 --> 00:11:14,904
Up at the top of the stairs.
167
00:11:14,972 --> 00:11:16,639
Ha ha! Your silk shirt!
168
00:11:19,576 --> 00:11:22,545
If you hear a lot of screaming,
don't pay no heed.
169
00:11:22,613 --> 00:11:25,815
One of the miners has delirium tremens
every now and then.
170
00:11:27,184 --> 00:11:29,152
His name's Smith, too.
171
00:11:29,453 --> 00:11:31,521
Ha ha! Maybe you're related.
172
00:11:31,922 --> 00:11:33,790
Ha ha ha ha!
173
00:11:38,262 --> 00:11:40,329
There's 2 ways you can have the
windows--
174
00:11:40,397 --> 00:11:42,498
..open or closed.
175
00:11:42,933 --> 00:11:44,400
Closed is hot.
176
00:11:44,835 --> 00:11:47,236
Open, there's flies eat you alive.
177
00:11:47,871 --> 00:11:49,272
Let me help you unpack.
178
00:11:49,339 --> 00:11:50,473
Never mind.
179
00:11:50,541 --> 00:11:52,675
Oh, no trouble.
No trouble at all.
180
00:11:55,612 --> 00:11:57,680
Ha ha ha ha ha!
181
00:12:02,286 --> 00:12:03,586
What's them?
182
00:12:05,022 --> 00:12:06,989
Grabbed the wrong suitcase.
183
00:12:13,130 --> 00:12:14,997
What are these things?
184
00:12:15,065 --> 00:12:16,399
That's a kewpie doll.
185
00:12:16,467 --> 00:12:18,201
I won one once at the state fair
186
00:12:18,268 --> 00:12:20,069
...time I went to Denver.
187
00:12:20,137 --> 00:12:21,938
And got rolled by some floozy.
188
00:12:22,005 --> 00:12:23,072
Shut up.
189
00:12:23,140 --> 00:12:24,507
Stop it!
190
00:12:24,875 --> 00:12:27,243
Let's go ask Martha Perkins
about this man.
191
00:12:34,351 --> 00:12:35,384
Got change for a $100?
192
00:12:35,452 --> 00:12:37,120
No, I haven't.
193
00:12:37,421 --> 00:12:39,956
I'll get change and pay you
when I get back.
194
00:12:41,625 --> 00:12:43,960
Patience Barton, you get away
from there!
195
00:12:44,027 --> 00:12:45,695
I could tell by that stupid face
196
00:12:45,763 --> 00:12:47,964
He wouldn't have any imagination. Smith.
197
00:12:48,031 --> 00:12:50,266
You couldn't expect him
to go round signing
198
00:12:50,334 --> 00:12:52,435
..his own name in his business.
199
00:12:52,836 --> 00:12:54,370
Aah!
Patience Barton,
200
00:12:54,438 --> 00:12:56,639
You give me my key back!
201
00:12:59,243 --> 00:13:00,476
Mister?
202
00:13:01,512 --> 00:13:03,613
Want to buy a pair of spurs?
203
00:13:04,181 --> 00:13:05,848
No. I wonder if--
204
00:13:05,916 --> 00:13:08,885
They've hardly been used.
Lots of wear left in them.
205
00:13:08,952 --> 00:13:10,620
Outlast a dozen horses.
206
00:13:11,255 --> 00:13:12,655
I don't ride.
207
00:13:14,091 --> 00:13:15,658
This town got a doctor?
209
00:13:17,494 --> 00:13:19,195
Big husky fella like you,
210
00:13:19,263 --> 00:13:21,297
What you need a doctor for?
211
00:13:22,232 --> 00:13:24,901
I figured I'd tell the doctor that.
if I tell u..,
212
00:13:24,968 --> 00:13:26,602
...I'd get tired
of repeating it.
213
00:13:26,670 --> 00:13:28,671
Now, this town got a doctor?
214
00:13:30,407 --> 00:13:32,508
I don't know what I'll tell the man
215
00:13:32,576 --> 00:13:34,143
When he sees this suitcase.
216
00:13:34,211 --> 00:13:35,444
You'll put something together.
217
00:13:35,512 --> 00:13:37,146
He might have secret compartments.
218
00:13:37,214 --> 00:13:39,015
I've been through it 3 times.
219
00:13:39,082 --> 00:13:41,784
I told you, he got the wrong suitcase.
220
00:13:43,053 --> 00:13:46,489
I'm telling you, the man got
the wrong suitcase.
223
00:13:59,870 --> 00:14:02,538
Hey! Pa, make him let go!
224
00:14:02,606 --> 00:14:04,707
I got him! I got him, pa!
225
00:14:05,142 --> 00:14:07,376
You promise to marry that girl
226
00:14:07,444 --> 00:14:08,811
Or something of the sort
227
00:14:08,879 --> 00:14:10,479
Not even something of the sort.
228
00:14:10,547 --> 00:14:12,148
I don't know the lady.
229
00:14:12,216 --> 00:14:14,417
We was standing by the saloon.
230
00:14:14,484 --> 00:14:16,052
She come walking by.
231
00:14:16,119 --> 00:14:18,321
I said, "does your mother
know you're out, Cecilia?"
232
00:14:18,388 --> 00:14:19,822
Kind of witty-like?
233
00:14:19,890 --> 00:14:22,091
Thought she'd blow us to kingdom come.
234
00:14:22,159 --> 00:14:24,994
You never seen so many
fast-leaving cowboys.
235
00:14:25,395 --> 00:14:27,630
Guess she just likes to shoot
people.
236
00:14:27,698 --> 00:14:29,966
Well, seems to be all clear.
237
00:14:31,168 --> 00:14:33,336
Where'd you say that doctor was?
238
00:14:33,971 --> 00:14:36,839
You know, I still don't see
what a big healthy fella--
239
00:14:36,907 --> 00:14:39,375
He's probably shooting pool
in the back of the saloon.
240
00:14:39,443 --> 00:14:40,776
At 1 a.m.?
241
00:14:41,345 --> 00:14:43,012
It's a real upside-down town.
242
00:14:43,080 --> 00:14:44,480
With 3 shifts of miners
243
00:14:44,548 --> 00:14:46,649
Coming on and off work all day long.
244
00:14:46,717 --> 00:14:48,751
He answers to Doc Schultz.
245
00:14:49,653 --> 00:14:50,720
Thanks.
246
00:14:51,488 --> 00:14:53,456
You're sure you don't want to buy
the spurs?
247
00:14:53,523 --> 00:14:54,523
No.
248
00:14:56,193 --> 00:14:57,727
Hey, uh...
249
00:14:58,362 --> 00:14:59,896
Cowboy's got to be pretty down
250
00:14:59,963 --> 00:15:02,498
To be willing to sell his horse
irons.
251
00:15:02,966 --> 00:15:04,934
My horse went first.
Then my saddle.
252
00:15:05,002 --> 00:15:06,369
But I'm sober now,
253
00:15:06,436 --> 00:15:08,871
And what I got left is these here
spurs
254
00:15:08,939 --> 00:15:10,773
And a mighty empty belly.
255
00:15:12,142 --> 00:15:13,643
Oh, well. Here.
256
00:15:13,710 --> 00:15:15,778
Here, you--
you eat on me, huh?
257
00:15:17,047 --> 00:15:18,381
Thanks, friend.
258
00:15:19,249 --> 00:15:21,584
Name's Jug. Jug May.
259
00:15:21,985 --> 00:15:24,787
Uh, Latigo Smith.
Now, you enjoy your food.
260
00:15:25,122 --> 00:15:26,489
I can't thank you enough.
261
00:15:26,556 --> 00:15:29,792
Don't cry. Money is the least of
my troubles.
262
00:15:34,498 --> 00:15:35,865
Let's see...
263
00:15:36,900 --> 00:15:39,702
$100! Mister, you gave--
264
00:15:41,738 --> 00:15:43,205
I ain't ever even seen one.
265
00:15:43,273 --> 00:15:44,740
Ha ha ha ha!
266
00:15:47,744 --> 00:15:49,812
I ain't never even seen a hundred--
267
00:15:51,081 --> 00:15:52,748
If I hadn't been hurried,
268
00:15:52,816 --> 00:15:55,318
I could've gotten him
right between the eyes!
269
00:15:55,385 --> 00:15:58,821
You sure don't take after your
poor sainted mother.
270
00:15:58,889 --> 00:16:01,190
I hate this town and if I don't
get back east
271
00:16:01,258 --> 00:16:04,760
To miss Hunter's college
for young ladies of good family
272
00:16:04,828 --> 00:16:06,762
I'm going to hate it a whole
lot more...
273
00:16:06,830 --> 00:16:08,864
And everybody in it!
274
00:16:09,166 --> 00:16:12,168
You ain't exactly loved by one
and all around here, either!
275
00:16:12,235 --> 00:16:13,369
That's enough.
276
00:16:13,437 --> 00:16:15,338
Can't you do anything with her?
277
00:16:15,405 --> 00:16:17,173
This is a family matter!
278
00:16:17,240 --> 00:16:19,342
I'll thank you to stay out of it!
279
00:16:19,409 --> 00:16:20,776
Come along, Oriville.
280
00:16:30,253 --> 00:16:32,788
18 Black and even.
Everybody wins again.
281
00:16:32,856 --> 00:16:34,991
Care to place a little bet, sir?
282
00:16:36,326 --> 00:16:38,027
You looking for trouble,
mister?
283
00:16:38,095 --> 00:16:39,362
No, sir.
284
00:16:39,429 --> 00:16:42,264
Do I look dimwitted enough
to play that game?
285
00:16:42,332 --> 00:16:45,868
Against house rules to answer
that kind of question.
286
00:16:55,712 --> 00:16:57,847
Howdy. Do you play pocket billiards,
sir?
287
00:16:57,914 --> 00:16:59,515
Not now.
You Doc Schultz?
288
00:16:59,583 --> 00:17:00,983
Says so on my license.
289
00:17:01,051 --> 00:17:03,185
Toss me that piece of chalk?
Thank you.
290
00:17:04,621 --> 00:17:05,921
If a man tells his lawyer
291
00:17:05,989 --> 00:17:07,857
He killed a gent or 2,
292
00:17:07,924 --> 00:17:10,159
The lawyer can't tell anybody, can he?
293
00:17:10,427 --> 00:17:13,129
Don't see that concerns me any,
but you're right.
294
00:17:13,196 --> 00:17:15,798
Relationship between counsel and
client is sacred.
295
00:17:15,866 --> 00:17:17,466
Same with a doctor, ain't it?
296
00:17:17,768 --> 00:17:20,336
A doctor can't tell anybody what
anybody's got.
297
00:17:21,204 --> 00:17:24,006
You must have a very interesting
disease.
298
00:17:24,474 --> 00:17:25,975
It's worth $500 to you.
299
00:17:27,010 --> 00:17:29,178
Getting more interesting
by the minute.
300
00:17:29,246 --> 00:17:32,014
Of course, I'll have to
blow your head off if you tell.
301
00:17:33,183 --> 00:17:34,984
I ain't never seen
a case of leprosy.
302
00:17:35,052 --> 00:17:37,086
If that's what you got,
I wouldn't know.
303
00:17:37,154 --> 00:17:39,855
It ain't leprosy, but can't we
go someplace...
304
00:17:39,923 --> 00:17:41,824
..where we could be alone?
305
00:17:41,892 --> 00:17:44,126
Well, that sounds like a sound idea.
306
00:17:45,028 --> 00:17:47,696
My office is right up the street there.
307
00:17:52,769 --> 00:17:54,937
Going to change your mind about
making a bet?
308
00:17:55,005 --> 00:17:56,639
Only idiots play roulette.
309
00:17:56,706 --> 00:17:58,507
Do I look like an idiot?
310
00:17:58,575 --> 00:17:59,809
No, sir.
311
00:17:59,876 --> 00:18:01,110
Don't you forget it!
312
00:18:02,746 --> 00:18:04,046
Fire in the hole!
313
00:18:11,021 --> 00:18:12,822
What the hell was that?
314
00:18:12,889 --> 00:18:14,356
Third shift.
315
00:18:14,424 --> 00:18:15,891
Third shift?
316
00:18:15,959 --> 00:18:18,594
1st and 2nd generally set the dynamite
charge and fuses.
317
00:18:18,662 --> 00:18:19,962
3rd does the blasting.
318
00:18:20,030 --> 00:18:21,797
Sometimes it goes on all night.
319
00:18:21,865 --> 00:18:23,933
You'll get used to it
Come on.
320
00:18:38,281 --> 00:18:41,050
Purgatory sits smack on top of 2 mines.
321
00:18:41,418 --> 00:18:43,752
Taylor Barton owns one,
Colonel Ames the other.
322
00:18:43,820 --> 00:18:46,889
Been fighting each other trying to tunnel
to the mother lode
323
00:18:46,957 --> 00:18:49,058
- For 2 years now.
- The mother lode?
324
00:18:49,126 --> 00:18:51,861
Dead center of town, according to them
geologist fellas.
325
00:18:51,928 --> 00:18:54,663
Like building a railroad,
coming from east and west--
326
00:18:54,731 --> 00:18:57,967
First to arrive gets to drive
the golden spike.
327
00:18:58,034 --> 00:18:59,635
And the other one gets the shaft.
328
00:18:59,703 --> 00:19:01,170
Gets the shaft.
329
00:19:03,707 --> 00:19:04,840
Hyah!
330
00:19:05,809 --> 00:19:07,776
Hyah! Hyah!
331
00:19:20,557 --> 00:19:22,324
She shoots at people, too.
332
00:19:23,026 --> 00:19:24,360
Nicest girl in town.
333
00:19:26,496 --> 00:19:29,331
I sure am curious about that ailment
of yours.
334
00:19:54,591 --> 00:19:55,858
This is your office?
335
00:19:55,926 --> 00:19:57,893
I doctor pack mules, too.
336
00:19:57,961 --> 00:20:00,229
Got a pain in the ass,
come see Doc Schultz.
339
00:20:18,615 --> 00:20:19,648
That's better now.
340
00:20:19,716 --> 00:20:21,116
Well...
341
00:20:21,451 --> 00:20:22,952
What's your problem?
342
00:20:23,353 --> 00:20:24,887
Well, Doc, uh...
343
00:20:25,555 --> 00:20:28,123
You promise you won't tell anybody, huh?
344
00:20:28,425 --> 00:20:29,858
On my hippocratic oath.
346
00:20:38,568 --> 00:20:40,536
In all my born days...
347
00:20:41,271 --> 00:20:42,938
I was drunk at the time.
348
00:20:43,006 --> 00:20:44,506
I could've guessed that.
349
00:20:44,574 --> 00:20:46,008
Where's the young lady now?
350
00:20:46,076 --> 00:20:47,443
Never mind.
351
00:20:48,445 --> 00:20:49,878
Can you take her off, Doc?
352
00:20:49,946 --> 00:20:51,614
You mentioned $500.
353
00:20:52,148 --> 00:20:53,616
Cash.
354
00:20:53,683 --> 00:20:56,518
Well, if I ever knewed anything
about tattooing,
355
00:20:56,586 --> 00:20:58,287
I've forgotten it.
356
00:20:59,589 --> 00:21:01,857
I'll have to read up on the subject.
357
00:21:02,926 --> 00:21:04,159
You'll be around?
358
00:21:04,628 --> 00:21:07,596
Long enough to get this off.
Then I'll be long gone.
359
00:21:07,664 --> 00:21:09,932
You running away
from the lady?
360
00:21:10,000 --> 00:21:14,069
Of course not. But if she should
show up,
361
00:21:14,137 --> 00:21:15,704
You haven't seen me, huh?
362
00:21:15,772 --> 00:21:17,139
How would I know her?
363
00:21:17,207 --> 00:21:19,575
She's got a lot of this gold-colored
hair.
364
00:21:20,610 --> 00:21:22,511
She's got a lot of everything,
365
00:21:22,779 --> 00:21:26,048
But mostly she's got a lot of this
gold-colored hair.
366
00:21:26,116 --> 00:21:27,650
What do I do, Doc?
367
00:21:27,717 --> 00:21:30,552
Come see me in a couple of days.
Give me time to read up.
368
00:21:30,620 --> 00:21:33,322
You're the, uh, doctor.
369
00:21:39,396 --> 00:21:41,530
Just a minute,
I'd like to speak to you.
370
00:21:41,598 --> 00:21:45,334
I don't know you and see no reason
to start.
371
00:21:45,402 --> 00:21:48,070
I want to offer you very profitable
employment.
372
00:21:48,138 --> 00:21:50,072
I'm in business for myself.
373
00:21:54,811 --> 00:21:56,078
Doc!
374
00:21:56,479 --> 00:21:58,113
Yeah!
Who is that fella?
375
00:21:58,181 --> 00:22:00,616
None of your business.
And speaking of business,
376
00:22:00,684 --> 00:22:02,918
You mine owners are a despicable lot.
377
00:22:02,986 --> 00:22:04,753
You hire people to kill people,
378
00:22:04,821 --> 00:22:07,589
And other people hire people
to kill your people.
379
00:22:07,657 --> 00:22:09,792
Then you go elsewhere
with your medical business,
380
00:22:09,859 --> 00:22:12,328
I have to doctor jackasses to
make ends meet.
381
00:22:12,395 --> 00:22:14,530
Now, beat it.
I got business.
382
00:22:14,864 --> 00:22:18,434
Ever been told you've got a rotten
bedside manner?
383
00:22:18,501 --> 00:22:20,869
Out!
And you talk too much!
384
00:22:20,937 --> 00:22:22,371
I can't understand you.
385
00:22:27,977 --> 00:22:29,278
Like to place a bet?
386
00:22:29,346 --> 00:22:31,113
Sorry, I didn't know it was--
387
00:22:31,181 --> 00:22:34,149
Ask me that again,
I'll put a pleat in your skull.
388
00:22:34,217 --> 00:22:36,018
Yes, sir.
I mean, no, sir.
389
00:22:40,457 --> 00:22:41,657
Sarsaparilla.
390
00:22:41,725 --> 00:22:43,158
What?
391
00:22:43,226 --> 00:22:45,694
I'd write it down, but I don't figure
you could read it.
392
00:22:45,762 --> 00:22:46,628
Sody pop.
393
00:22:53,403 --> 00:22:55,537
Don't hardly anybody ever want soda pop.
394
00:22:55,605 --> 00:22:57,005
Don't you drink?
395
00:22:57,073 --> 00:22:58,407
Only to be sociable.
396
00:22:58,475 --> 00:23:00,709
And I don't feel sociable right now.
397
00:23:04,814 --> 00:23:05,814
Dimwits.
399
00:23:07,317 --> 00:23:08,217
Who?
400
00:23:08,284 --> 00:23:09,685
Idiots playing roulette.
401
00:23:11,221 --> 00:23:13,155
Oh. Some people like it.
402
00:23:13,223 --> 00:23:15,224
Suckers. And the worst kind
of suckers.
403
00:23:15,291 --> 00:23:17,426
House got all the best of it.
404
00:23:17,761 --> 00:23:20,195
They ought to take all the roulette
dealers out...
405
00:23:20,263 --> 00:23:21,563
...and string them up.
406
00:23:21,631 --> 00:23:23,332
House got 8% the best of it,
407
00:23:23,400 --> 00:23:25,367
Even if the wheel is straight,
and it ain't.
408
00:23:25,435 --> 00:23:27,336
The house got 8% the best of it.
409
00:23:27,404 --> 00:23:31,106
8%. That means that 1 out of
every 12 times,
410
00:23:31,174 --> 00:23:34,676
The house takes your money,
and you haven't got a chance.
411
00:23:34,744 --> 00:23:38,414
Anybody who plays roulette,
oughta have their head examined.
412
00:23:38,481 --> 00:23:41,350
Ought to just take them out
and lock them up.
413
00:23:41,418 --> 00:23:43,619
They ought to burn all the roulette
wheels.
414
00:23:56,766 --> 00:23:59,001
$4,600.
On number 23.
415
00:24:00,069 --> 00:24:01,904
I can't take that kind of money.
416
00:24:01,971 --> 00:24:03,806
4,600 on 23.
417
00:24:04,240 --> 00:24:05,240
Boss!
418
00:24:07,043 --> 00:24:11,413
Boss, this fella just bet 4,600
on number 23.
419
00:24:24,027 --> 00:24:25,260
Spin her.
420
00:24:40,477 --> 00:24:42,344
Number 22. The man loses.
421
00:24:58,294 --> 00:25:00,329
Just comes over me every so often.
422
00:25:01,498 --> 00:25:03,098
Nothing I can do about it.
423
00:25:04,767 --> 00:25:07,536
Number 23 just pulls at me.
424
00:25:10,273 --> 00:25:12,908
Well...they say money isn't everything.
425
00:25:13,243 --> 00:25:14,743
Is if a man's hungry.
426
00:25:14,811 --> 00:25:17,179
Yeah.
That reminds me--I'm hungry.
427
00:25:17,981 --> 00:25:20,182
How much you got left
of that $100 I gave you?
428
00:25:20,250 --> 00:25:21,750
None.
None.
429
00:25:22,418 --> 00:25:24,019
Well, I ate up $20 of it.
430
00:25:24,087 --> 00:25:26,989
Bought a gal some wine.
She had a sick mother in--
431
00:25:27,056 --> 00:25:28,557
Gave her the money?
432
00:25:28,625 --> 00:25:31,393
Seemed like the thing to do.
You idiot. Don't you know
433
00:25:31,461 --> 00:25:33,962
That's the surest way to make an enemy
of a woman,
434
00:25:34,030 --> 00:25:35,531
Giving her money?
435
00:25:36,065 --> 00:25:37,566
I learned that long ago.
436
00:25:39,802 --> 00:25:42,070
Well...
Let's take a walk.
437
00:25:42,672 --> 00:25:44,740
Need the air and time to think.
438
00:25:50,580 --> 00:25:52,714
About that job I want you to do--
439
00:25:52,782 --> 00:25:55,083
I told you not to bother me,
mister.
440
00:25:56,452 --> 00:25:58,487
The man said something
about a job.
441
00:25:58,555 --> 00:26:00,789
I don't like to work.
Tires me out.
442
00:26:00,857 --> 00:26:02,891
How we going to eat if we don't work?
443
00:26:02,959 --> 00:26:03,692
We?
444
00:26:05,194 --> 00:26:07,029
Sort of figured we'd ride together.
445
00:26:07,096 --> 00:26:08,964
Ride? Horses?
446
00:26:09,232 --> 00:26:10,632
Yeah.
I told you I don't ride.
447
00:26:10,700 --> 00:26:12,134
I'm a train man.
448
00:26:12,201 --> 00:26:13,635
At least carriages.
449
00:26:13,703 --> 00:26:15,637
Man's got to be numb on both ends
450
00:26:15,705 --> 00:26:17,573
To earn his living sitting on a horse.
451
00:26:17,640 --> 00:26:19,308
I just don't like horses.
452
00:26:19,375 --> 00:26:21,443
That's close to treason
in these parts.
453
00:26:21,511 --> 00:26:23,011
Uh-huh.
454
00:26:25,982 --> 00:26:27,282
Lively place.
455
00:26:29,686 --> 00:26:32,688
This is a 2-shaft town.
Only one of them works full time.
456
00:26:32,755 --> 00:26:35,290
Half the jackass miners
is drinking--
457
00:26:35,558 --> 00:26:37,225
A woman run that saloon?
458
00:26:37,293 --> 00:26:38,226
Hmm?
459
00:26:38,294 --> 00:26:40,228
Does a woman run that saloon?
460
00:26:41,064 --> 00:26:42,364
Miss Jenny.
461
00:26:45,168 --> 00:26:47,469
You still got them spurs you tried
to sell me?
462
00:26:47,537 --> 00:26:48,637
Give them to me.
463
00:26:56,412 --> 00:26:57,813
You threw one away.
464
00:26:57,880 --> 00:26:59,514
Did just that.
466
00:27:19,068 --> 00:27:20,669
Open up another table.
467
00:27:22,305 --> 00:27:23,205
Miss Jenny?
468
00:27:23,272 --> 00:27:24,673
That's right.
469
00:27:29,212 --> 00:27:30,679
I brought you this...
470
00:27:32,515 --> 00:27:33,682
From Slim.
471
00:27:35,151 --> 00:27:36,785
What is this, a joke?
472
00:27:37,820 --> 00:27:40,489
Ma'am, I rode over 300 miles
to bring you that spur.
473
00:27:40,556 --> 00:27:42,224
This is hardly a joking matter,
474
00:27:42,291 --> 00:27:43,792
Poor boy dying.
475
00:27:45,695 --> 00:27:48,463
Just me and him out there
on the prairie all alone.
476
00:27:49,132 --> 00:27:51,099
Wolves howling off in the distance.
477
00:27:51,901 --> 00:27:53,535
"Lat," he said to me,
478
00:27:54,337 --> 00:27:57,739
"There's nothing I got left except
this one spur.
479
00:27:58,041 --> 00:28:01,443
"I want you to take it to my only true love
miss Jenny."
480
00:28:01,511 --> 00:28:03,779
I knew who he was talking
about right off.
481
00:28:04,113 --> 00:28:06,648
All those lonely
nights on the trail.
482
00:28:06,916 --> 00:28:09,351
He hardly talked about
anything but you.
483
00:28:10,219 --> 00:28:11,953
And what a heart of gold you had.
484
00:28:13,322 --> 00:28:14,990
I kind of remember.
485
00:28:15,458 --> 00:28:17,392
There must've been a Slim.
486
00:28:18,027 --> 00:28:20,395
Oh, bartender, give this gentleman
a drink.
487
00:28:20,463 --> 00:28:21,263
Yes, ma'am.
488
00:28:21,330 --> 00:28:22,831
Is he with you?
489
00:28:22,899 --> 00:28:25,467
Yes, ma'am, I am.
My name is Jug May.
490
00:28:26,069 --> 00:28:28,336
Give them both a drink,
and I'll have one.
491
00:28:28,404 --> 00:28:30,405
Now, about this Slim...
492
00:28:32,308 --> 00:28:34,009
He was in love with me,
is that it?
493
00:28:34,077 --> 00:28:37,512
Ma'am, there was never
a truer love nor nobler.
494
00:28:38,648 --> 00:28:40,215
The minute I laid eyes on you,
495
00:28:40,283 --> 00:28:43,051
I could understand why
the boy felt that way.
496
00:28:43,119 --> 00:28:44,319
Yes, I can understand.
497
00:28:44,387 --> 00:28:46,088
"Miss Jenny," he said,
498
00:28:47,223 --> 00:28:48,957
"She's not like other women."
499
00:28:49,025 --> 00:28:50,625
He said that real often.
500
00:28:50,693 --> 00:28:52,360
"Now, miss Jenny, she's...
501
00:28:52,428 --> 00:28:55,430
"She's kind and generous to a fault
502
00:28:55,832 --> 00:28:58,734
"And would give a man her last dime."
503
00:29:00,536 --> 00:29:02,537
You sure you're not lying to me?
504
00:29:02,872 --> 00:29:05,207
May I be struck down in my tracks and--
505
00:29:11,347 --> 00:29:12,714
You all right?
506
00:29:12,782 --> 00:29:14,583
If that's the 3rd shift, I am.
507
00:29:14,650 --> 00:29:17,252
Sorry. Sometimes it comes without
warning.
508
00:29:17,820 --> 00:29:20,288
Now, getting back to--
to Slim.
509
00:29:20,356 --> 00:29:22,657
He really said those nice things
about me?
510
00:29:22,725 --> 00:29:24,459
Oh, yes, ma'am.
511
00:29:24,927 --> 00:29:27,162
Even dying, he said all them nice things
512
00:29:27,230 --> 00:29:28,697
And more.
513
00:29:28,765 --> 00:29:30,398
Oh, I'm touched.
514
00:29:30,466 --> 00:29:32,801
Not as much as you're gonna be.
515
00:30:01,564 --> 00:30:03,965
There's a name for a man like that.
516
00:30:04,033 --> 00:30:05,267
Morning, Patience.
517
00:30:05,334 --> 00:30:06,601
Good morning.
518
00:30:10,006 --> 00:30:11,773
Looks nice.
Thank you.
521
00:30:44,941 --> 00:30:46,274
Try this.
522
00:30:49,378 --> 00:30:51,046
Oh, I like it.
523
00:30:51,581 --> 00:30:52,681
We'll take this one.
524
00:30:52,748 --> 00:30:55,217
You sure got good taste
in picking hats,
525
00:30:55,284 --> 00:30:56,785
Just like everything else.
526
00:30:58,020 --> 00:31:00,021
It'll embarrass me you paying.
527
00:31:00,089 --> 00:31:02,190
Maybe you better let
me have the money.
528
00:31:02,258 --> 00:31:03,959
Stand there and be embarrassed.
529
00:31:04,026 --> 00:31:05,493
I'll pay the man.
530
00:31:09,498 --> 00:31:11,733
Boy, have you got brass.
531
00:31:11,801 --> 00:31:12,901
Hmm?
532
00:31:12,969 --> 00:31:14,536
Asking a woman for money like that.
533
00:31:15,271 --> 00:31:17,138
You think that's wrong?
534
00:31:17,740 --> 00:31:19,307
The way I was brung up.
535
00:31:19,609 --> 00:31:21,476
A woman brought you up,
didn't she?
536
00:31:21,544 --> 00:31:22,244
Yeah.
537
00:31:22,311 --> 00:31:23,445
You see?
538
00:31:24,080 --> 00:31:26,181
I mean, it ain't generally done.
539
00:31:27,283 --> 00:31:30,418
Did you ever know a woman
to show any slowness at all
540
00:31:30,486 --> 00:31:32,087
In asking you for money?
541
00:31:33,656 --> 00:31:35,557
No, now that I
think about it.
542
00:31:37,393 --> 00:31:39,461
I just made
one mistake, though--
543
00:31:40,162 --> 00:31:41,796
Asking her in the daylight.
544
00:31:42,465 --> 00:31:44,566
Come across much easier at night.
547
00:32:04,320 --> 00:32:05,387
Morning.
548
00:32:05,454 --> 00:32:06,821
Morning.
549
00:32:07,523 --> 00:32:09,491
You buying yourself a new hat?
550
00:32:09,558 --> 00:32:11,426
The lady's buying him one.
551
00:32:14,397 --> 00:32:16,298
Will it make or break your day
552
00:32:16,365 --> 00:32:18,667
If I do or don't buy a hat, stranger?
553
00:32:18,968 --> 00:32:20,902
I don't want to be a stranger to you.
554
00:32:21,837 --> 00:32:23,138
My name's Colorado.
555
00:32:24,307 --> 00:32:25,941
Colorado McGee.
556
00:32:26,976 --> 00:32:30,445
You sound like you expected
I should've heard of you.
557
00:32:30,513 --> 00:32:33,081
Well, I never have,
so what do you want?
558
00:32:34,383 --> 00:32:37,085
Are you as fast as they say you are,
Swifty?
559
00:32:37,453 --> 00:32:39,154
What'd you call me?
560
00:32:39,488 --> 00:32:40,689
Swifty.
561
00:32:40,756 --> 00:32:43,692
I'll call you mr. Morgan,
if you like,
562
00:32:43,993 --> 00:32:46,962
But I'm going out to wait for you
to come out.
563
00:32:47,029 --> 00:32:48,396
And if you don't,
564
00:32:48,464 --> 00:32:50,031
Me and everybody else in town
565
00:32:50,099 --> 00:32:51,633
Will call you a yellow dog.
567
00:32:54,570 --> 00:32:55,670
Gunfight?
568
00:32:55,738 --> 00:32:57,138
You catch on.
569
00:33:01,377 --> 00:33:04,012
Well, you just go on out there.
570
00:33:05,047 --> 00:33:06,982
I'll be out on the count of 10.
571
00:33:15,624 --> 00:33:17,892
You hit that fella from behind.
572
00:33:17,960 --> 00:33:20,161
Just as hard as I could.
573
00:33:21,263 --> 00:33:23,732
Better get me one of those irons
over there.
574
00:33:23,799 --> 00:33:25,834
What's that gunfighter
got against you?
575
00:33:25,901 --> 00:33:27,869
I never saw him before in my life.
576
00:33:47,089 --> 00:33:48,923
Oh, miss Jenny,
577
00:33:49,358 --> 00:33:51,626
I'm sorry that a well-brought-up
lady like you
578
00:33:51,694 --> 00:33:53,495
Had to see a thing
like this.
579
00:33:53,562 --> 00:33:57,365
Let's go to the hotel, and you
can lay down.
580
00:33:57,633 --> 00:34:01,169
Lat, from the way this fella's
wearing his gun,
581
00:34:01,237 --> 00:34:02,837
Looks like he's left-handed.
582
00:34:02,905 --> 00:34:05,407
It was his right trigger finger
you busted.
583
00:34:07,143 --> 00:34:09,210
Miss Jenny, would you, uh...
584
00:34:09,278 --> 00:34:10,812
Turn your head, please?
585
00:34:11,914 --> 00:34:13,381
Give me the iron.
587
00:34:22,591 --> 00:34:24,793
If I'd known you'd send this pipsqueak
588
00:34:24,860 --> 00:34:26,628
Against Swifty Morgan--
589
00:34:26,695 --> 00:34:28,463
Mr. Barton, I can't help it--
590
00:34:28,531 --> 00:34:30,198
Don't take offense, lad.
591
00:34:30,266 --> 00:34:32,834
You've never killed anybody outside
of this county.
592
00:34:32,902 --> 00:34:34,402
You're just local stuff.
593
00:34:34,470 --> 00:34:38,106
Swifty Morgan is known from Canada
to the mexican border.
594
00:34:38,174 --> 00:34:40,575
If you've got a better idea,
let's have it.
595
00:34:40,643 --> 00:34:42,811
Buy this Swifty Morgan.
596
00:34:42,878 --> 00:34:44,879
But Colonel Ames already bought Morgan.
597
00:34:44,947 --> 00:34:46,614
All gunfighters have a price.
598
00:34:46,682 --> 00:34:48,817
They're a low order of humanity.
Real lice.
599
00:34:48,884 --> 00:34:50,085
Look here, mr. Barton--
600
00:34:50,152 --> 00:34:51,319
Shut up!
601
00:34:51,921 --> 00:34:53,154
We offer Morgan...
602
00:34:53,222 --> 00:34:55,757
...enough money to double-cross
Colonel Ames.
603
00:34:55,825 --> 00:34:57,592
That sounds good.
604
00:34:58,227 --> 00:35:00,962
How can you be sure that Colonel Ames sent
for Swifty Morgan?
605
00:35:01,030 --> 00:35:03,998
I know what goes on
in the Colonel's house.
606
00:35:04,400 --> 00:35:07,936
He's sparking the Colonel's
old maid sister, that's how.
607
00:35:08,003 --> 00:35:09,204
You young--
608
00:35:09,271 --> 00:35:11,272
I seen you out bicycle-riding
609
00:35:11,340 --> 00:35:13,675
With his sister on the handlebars.
610
00:35:14,076 --> 00:35:16,411
You ought to be ashamed of yourselves,
611
00:35:16,479 --> 00:35:17,846
Acting like that at your age.
612
00:35:17,913 --> 00:35:20,048
You ought to set examples
for young people,
613
00:35:20,116 --> 00:35:22,550
Instead of carrying on
like a randy old goat,
614
00:35:22,618 --> 00:35:24,719
Her looking like a winterkill persimmon.
615
00:35:24,787 --> 00:35:26,654
Get him out of here.
616
00:35:26,722 --> 00:35:27,956
Kid...
617
00:35:28,023 --> 00:35:28,790
Get out.
618
00:35:30,025 --> 00:35:31,526
All I can say is
619
00:35:31,594 --> 00:35:33,128
I'd hang my head in shame
620
00:35:33,195 --> 00:35:35,563
Was I kin to you, mr. Old goat Barton.
621
00:35:36,832 --> 00:35:37,999
Pipsqueak!
622
00:35:39,735 --> 00:35:42,337
I figure we can hire Swifty Morgan
away from Colonel Ames
623
00:35:42,404 --> 00:35:43,638
For $5,000.
624
00:35:43,706 --> 00:35:45,340
That's a lot of money.
625
00:35:45,407 --> 00:35:46,841
We'll lose more
626
00:35:46,909 --> 00:35:48,810
If we don't get to
the mother lode first.
627
00:35:48,878 --> 00:35:52,413
We'll never get there if we don't go back
and start digging!
628
00:35:52,481 --> 00:35:53,982
As treasurer of the company,
629
00:35:54,049 --> 00:35:56,484
This calls for a meeting
of the board of directors.
630
00:35:56,552 --> 00:35:58,119
We're the board of directors!
631
00:35:58,187 --> 00:36:00,155
I move that we spend the 5,000.
632
00:36:00,222 --> 00:36:01,589
Second.
633
00:36:01,657 --> 00:36:04,359
You can't second the motion.
You're chairman of the board.
634
00:36:04,426 --> 00:36:06,561
There is parliamentary
procedure.
635
00:36:06,629 --> 00:36:08,796
Colonel Ames isn't worried about
procedure.
636
00:36:08,864 --> 00:36:11,399
He's got four gunmen
on top of our mine
637
00:36:11,467 --> 00:36:12,967
Keeping us out.
638
00:36:13,035 --> 00:36:16,004
He'll keep us out till we take the bull
by the horns--
639
00:36:16,071 --> 00:36:18,306
And start fighting fire with fire.
640
00:36:21,243 --> 00:36:22,343
Look.
641
00:36:31,720 --> 00:36:33,454
Colonel Ames.
642
00:36:33,522 --> 00:36:35,490
Walks like he owns the town.
643
00:36:37,026 --> 00:36:38,960
He will, if we don't hire
Swifty Morgan.
644
00:36:50,739 --> 00:36:52,173
Last time I wore that dress
645
00:36:52,241 --> 00:36:54,776
Was at the governor's ball
20 years ago.
646
00:36:55,077 --> 00:36:56,277
And this hat,
647
00:36:56,345 --> 00:36:59,013
There wasn't a man
or bird dog in Purgatory
648
00:36:59,081 --> 00:37:01,783
Didn't point at me when I walked
down the street.
649
00:37:01,850 --> 00:37:04,519
You think I look like
a lady of the evening?
650
00:37:05,721 --> 00:37:07,488
What's a lady of the evening?
651
00:37:07,556 --> 00:37:10,425
Miss Abigail, you do lead
a sheltered life.
652
00:37:10,492 --> 00:37:13,828
Can I pass for a girl
at miss Jenny's place?
653
00:37:13,896 --> 00:37:15,463
You mean a dance-hall girl?
654
00:37:15,531 --> 00:37:17,298
Dance-hall girl.
655
00:37:17,366 --> 00:37:19,100
I've never seen one.
656
00:37:19,168 --> 00:37:22,337
They go carriage-riding
past your window every day.
657
00:37:22,404 --> 00:37:24,472
I keep the shades drawn
when they do.
658
00:37:25,741 --> 00:37:26,941
Where will I put this?
659
00:37:27,009 --> 00:37:28,343
There's room back--
660
00:37:28,410 --> 00:37:29,744
What on earth?
661
00:37:29,812 --> 00:37:31,579
I'm going to do some blasting.
662
00:37:31,647 --> 00:37:33,281
In Jenny's place?
663
00:37:33,616 --> 00:37:34,782
In Jenny's place.
664
00:37:34,850 --> 00:37:36,884
You're not getting yourself
in trouble?
665
00:37:36,952 --> 00:37:39,220
No, but I know somebody who is.
666
00:37:39,288 --> 00:37:40,455
Oh, wait.
667
00:37:46,662 --> 00:37:48,429
For you know who.
668
00:37:49,231 --> 00:37:51,266
Miss Abigail, why are
you so dead set
669
00:37:51,333 --> 00:37:52,767
On marrying my pa?
670
00:37:52,835 --> 00:37:55,670
He ain't smart, and he snores
something awful.
671
00:37:55,738 --> 00:37:57,472
Don't be indelicate,
my dear.
672
00:37:57,539 --> 00:38:01,142
Your father has characteristics
that you don't recognize,
673
00:38:01,810 --> 00:38:03,645
And also such a marriage
674
00:38:03,712 --> 00:38:06,047
Would give my dear brother
apoplexy,
675
00:38:06,115 --> 00:38:07,649
Rot his soul.
676
00:38:07,983 --> 00:38:09,317
Abigail!
677
00:38:09,652 --> 00:38:11,619
Speak of the devil.
678
00:38:11,687 --> 00:38:14,956
The servants tell me the daughter of that
horrid Taylor Barton
679
00:38:15,024 --> 00:38:16,457
Has sneaked into this house.
680
00:38:16,525 --> 00:38:17,458
Open up!
682
00:38:18,961 --> 00:38:21,095
She's not in here, brother,
683
00:38:21,163 --> 00:38:23,631
And stop banging on that door!
684
00:38:24,133 --> 00:38:26,601
I insist that you open this door!
685
00:38:27,336 --> 00:38:29,437
Oh, very well.
686
00:38:43,085 --> 00:38:44,519
Satisfied?
687
00:38:44,586 --> 00:38:47,121
I will be when you stop sneaking off
with Taylor Barton
688
00:38:47,189 --> 00:38:48,890
And riding that damn bicycle.
689
00:38:48,957 --> 00:38:50,958
We haven't been riding in over a week.
690
00:38:51,026 --> 00:38:52,360
Taylor's got a flat.
691
00:38:52,428 --> 00:38:54,162
He'll have more than that.
692
00:38:54,229 --> 00:38:55,863
You touch one hair on his head--
693
00:38:55,931 --> 00:38:59,367
One gray hair.
He's an old man.
694
00:38:59,435 --> 00:39:01,969
There's snow on the roof,
but there's fire--
695
00:39:02,037 --> 00:39:03,037
Abigail!
696
00:39:04,306 --> 00:39:05,807
Have you no shame, woman?
697
00:39:05,874 --> 00:39:07,141
Well, what about you,
698
00:39:07,209 --> 00:39:09,377
Keeping Taylor's workers
out of the mine?
699
00:39:09,445 --> 00:39:12,213
How else will I get to the mother lode
before he does?
700
00:39:12,281 --> 00:39:13,815
His shaft is right in town.
701
00:39:14,116 --> 00:39:15,950
I have to tunnel twice as far.
702
00:39:16,018 --> 00:39:17,652
That doesn't give you the--
703
00:39:17,720 --> 00:39:20,088
I'm talking about getting
to that gold before--
704
00:39:20,155 --> 00:39:22,190
Gold! That's all you ever think of!
705
00:39:22,257 --> 00:39:23,858
All Taylor Barton thinks about
706
00:39:23,926 --> 00:39:26,394
Is courting you to spy on me.
707
00:39:26,462 --> 00:39:29,397
And I tell him everything he
wants to know.
708
00:39:29,465 --> 00:39:31,632
He's using you, Abigail.
709
00:39:32,501 --> 00:39:34,435
He sure is.
711
00:40:01,430 --> 00:40:02,597
- Morning.
- Morning.
712
00:40:02,664 --> 00:40:03,631
Who are you?
713
00:40:03,699 --> 00:40:05,166
I'm the new girl.
714
00:40:05,234 --> 00:40:06,200
You is?
715
00:40:08,137 --> 00:40:09,904
I got in this morning
from Frisco.
716
00:40:09,972 --> 00:40:11,873
In fact, that's my name,
Frisco.
717
00:40:11,940 --> 00:40:13,608
Well, it's nice work.
718
00:40:13,675 --> 00:40:16,277
It has its ups and downs,
but it is nice work.
719
00:40:38,300 --> 00:40:39,167
Beat it.
720
00:40:39,234 --> 00:40:40,435
Put 'em up.
721
00:40:40,502 --> 00:40:42,036
What are you gonna do
with that?
722
00:40:42,104 --> 00:40:43,070
Kill you.
723
00:40:43,138 --> 00:40:44,806
With that?
724
00:40:44,873 --> 00:40:47,475
I'm a rotten shot and getting awful
tired of missing you
725
00:40:47,543 --> 00:40:50,278
Why are you shooting at me
in the first place?
726
00:40:50,345 --> 00:40:53,147
So I could go to miss Hunter's college
727
00:40:53,215 --> 00:40:55,616
For young ladies of good family.
Now put 'em up.
728
00:40:55,684 --> 00:40:57,885
Why put my hands up for that?
729
00:40:57,953 --> 00:41:00,888
I don't feel right about killing
you in bed.
730
00:41:00,956 --> 00:41:04,325
Could you try and grab me?
731
00:41:04,393 --> 00:41:06,427
Then I'd get mad and light the fuse.
732
00:41:06,495 --> 00:41:10,264
It's your Christian duty
to tell me why you're blowing me up.
733
00:41:10,632 --> 00:41:11,866
The mine.
734
00:41:11,934 --> 00:41:13,601
The mine?
735
00:41:13,669 --> 00:41:16,871
If my pa don't get to the mother lode
before Colonel Ames,
736
00:41:16,939 --> 00:41:18,973
Then we won't have any money,
737
00:41:19,041 --> 00:41:22,877
And I can't go to miss Hunter's college.
Understand?
738
00:41:22,945 --> 00:41:25,713
No, but what's all that got
to do with me?
739
00:41:26,415 --> 00:41:28,950
Don't play the innocent,
mr. Swifty Morgan.
740
00:41:29,017 --> 00:41:31,352
You know Colonel Ames
sent for you.
741
00:41:31,653 --> 00:41:34,222
You think I'm the famous Swifty Morgan?
742
00:41:34,923 --> 00:41:36,724
Keep it up. You're getting
me angry.
743
00:41:36,792 --> 00:41:38,693
If I get angry, I'll light this--
744
00:41:38,760 --> 00:41:41,996
I don't want to do that,
but I'm not Swifty Morgan.
745
00:41:42,064 --> 00:41:47,201
Liar! My pa is sparking
Colonel Ames' old maid sister.
746
00:41:47,269 --> 00:41:50,204
She told him Colonel Ames
sent for you, Morgan.
747
00:41:50,272 --> 00:41:51,672
What's this, a holdup?
748
00:41:52,207 --> 00:41:54,509
Show the lady the inside of one
of those boots.
749
00:41:55,244 --> 00:41:56,644
The inside of the boots.
750
00:41:56,712 --> 00:41:59,947
I had those boots made
in amarillo a year ago.
751
00:42:00,015 --> 00:42:01,182
Look inside.
752
00:42:01,884 --> 00:42:02,884
Go on, look.
753
00:42:05,521 --> 00:42:07,088
"Latigo Smith."
754
00:42:07,155 --> 00:42:10,825
$60 Boots. A man certainly would have
his right name in them.
755
00:42:11,293 --> 00:42:14,529
You probably took them off
some poor fella you shot.
756
00:42:15,931 --> 00:42:17,565
Why, you're the Barton girl.
757
00:42:17,633 --> 00:42:19,233
What you doing in here?
758
00:42:19,301 --> 00:42:21,168
Your sainted mother, one of the
nicest ladies
759
00:42:21,236 --> 00:42:23,304
To sew for the baptists.
760
00:42:23,372 --> 00:42:25,740
Down the back stairs with you.
Come on.
761
00:42:26,909 --> 00:42:30,044
You have not seen the last
of me yet, mr. Swifty Morgan!
762
00:42:44,626 --> 00:42:47,128
Hello, ladies' man.
Ha ha ha!
763
00:42:47,195 --> 00:42:48,629
"I love Goldie."
764
00:42:48,697 --> 00:42:50,531
I warned you about that.
765
00:42:50,599 --> 00:42:52,900
Not to mention it to anybody else.
766
00:42:53,268 --> 00:42:54,869
I've studied up on tattooing.
767
00:42:54,937 --> 00:42:58,306
I can do the job for you,
but in easy stages.
768
00:42:58,373 --> 00:42:59,707
Take a couple weeks.
769
00:42:59,775 --> 00:43:01,175
Whatever you say.
770
00:43:01,243 --> 00:43:04,545
Doc, does that 500 have to be
in cash?
771
00:43:05,747 --> 00:43:07,882
Well, miss Jenny's
certainly got 500,
772
00:43:07,950 --> 00:43:10,618
But then she's had experience
with men like you.
773
00:43:11,620 --> 00:43:13,721
What do you mean, men like me?
774
00:43:13,789 --> 00:43:16,357
Give you anything except cash money,
huh?
775
00:43:17,793 --> 00:43:20,561
There's one thing that don't change
about women.
776
00:43:20,629 --> 00:43:22,930
That's the fact that they're
changeable.
777
00:43:23,832 --> 00:43:25,766
Where'd you learn so much about women?
778
00:43:26,234 --> 00:43:27,635
I worked at it.
779
00:43:31,506 --> 00:43:32,406
Hello, Patience.
780
00:43:32,474 --> 00:43:34,041
What's wrong with him, Doc?
781
00:43:34,109 --> 00:43:37,511
You know a doc can't talk
about his patients, Patience.
782
00:43:37,579 --> 00:43:41,182
Doc, we're the only friends
we got in this scurvy town.
783
00:43:41,683 --> 00:43:44,185
What would happen if we got mad
at each other?
784
00:43:44,252 --> 00:43:46,988
He just got a little
trouble with the chest.
785
00:43:47,589 --> 00:43:48,389
Him?
786
00:43:49,458 --> 00:43:51,359
He looks strong as a horse.
787
00:43:51,727 --> 00:43:53,961
You've taken a disliking to him.
788
00:43:54,029 --> 00:43:55,930
I hate professional
gunslingers.
789
00:43:56,365 --> 00:43:57,999
Him, a gunslinger?
790
00:43:58,300 --> 00:43:59,867
That's Swifty Morgan.
791
00:44:00,836 --> 00:44:02,703
I just started taking a liking to him.
792
00:44:02,771 --> 00:44:04,305
I'd had him shot by now
793
00:44:04,373 --> 00:44:06,674
If pa hadn't taken my Winchester
away from me.
794
00:44:06,942 --> 00:44:09,410
Patience, stop shooting at people.
795
00:44:09,778 --> 00:44:11,345
If you wasn't such a bad shot,
796
00:44:11,413 --> 00:44:13,981
There wouldn't be a young man alive
in Purgatory.
797
00:44:14,049 --> 00:44:17,018
I heard you shot at Elmer Price
yesterday.
798
00:44:17,085 --> 00:44:19,553
He asked me to marry him.
799
00:44:19,621 --> 00:44:21,355
That's reason enough
to shoot him?
800
00:44:21,423 --> 00:44:23,224
Doc, you've seen Elmer?
801
00:44:23,291 --> 00:44:24,091
Ugh!
802
00:44:26,762 --> 00:44:28,062
Morning, Doc.
803
00:44:28,397 --> 00:44:29,697
Uh, morning, Elmer.
804
00:44:38,473 --> 00:44:39,707
Mr. Morgan.
805
00:44:43,378 --> 00:44:44,545
What'd you call me?
806
00:44:44,613 --> 00:44:46,547
We know you're Swifty Morgan.
807
00:44:46,615 --> 00:44:48,683
We have a proposition
for you.
808
00:44:48,750 --> 00:44:51,185
We want you to double-cross
Colonel Ames.
809
00:44:51,253 --> 00:44:52,720
There's $5,000 in it.
810
00:44:52,788 --> 00:44:54,155
Now, look, I--
811
00:44:55,190 --> 00:44:56,524
$5,000?
812
00:44:57,292 --> 00:44:58,325
Cash?
813
00:44:58,393 --> 00:44:59,527
Cash.
814
00:45:00,862 --> 00:45:03,364
So you...you think I'm Swifty Morgan.
815
00:45:06,435 --> 00:45:10,037
I look to you like the best
gunman in the whole southwest.
816
00:45:10,305 --> 00:45:11,472
Knew right away.
817
00:45:11,540 --> 00:45:13,174
That sharp, hawk-like gaze,
818
00:45:13,241 --> 00:45:14,542
Way you stand.
819
00:45:16,011 --> 00:45:17,578
Well, I hate to say this,
820
00:45:19,114 --> 00:45:20,681
But that's Swifty.
821
00:45:25,220 --> 00:45:26,721
Uh, Swifty...
822
00:45:27,055 --> 00:45:28,255
Come over here.
823
00:45:30,625 --> 00:45:32,326
Come on. Come over here.
824
00:45:34,796 --> 00:45:36,530
These gentlemen know who you are.
825
00:45:36,598 --> 00:45:38,099
There's no use denying it.
826
00:45:39,000 --> 00:45:39,867
Howdy.
827
00:45:39,935 --> 00:45:41,502
Now that that's settled,
828
00:45:42,070 --> 00:45:45,606
Swifty would appreciate it if
you didn't bandy his name about.
829
00:45:45,674 --> 00:45:47,007
He's modest, Swifty is.
830
00:45:47,075 --> 00:45:49,110
These gentlemen have a proposition.
831
00:45:49,177 --> 00:45:52,279
I suppose it's all right if
I handle the business details.
832
00:45:53,615 --> 00:45:57,284
Go ahead andinish your game
while I talk to these gentlemen.
833
00:45:59,688 --> 00:46:01,522
It's all right.
Go ahead.
834
00:46:10,866 --> 00:46:12,333
Keen eye.
835
00:46:12,400 --> 00:46:13,801
Killed 5o, they say.
836
00:46:14,436 --> 00:46:15,636
Exaggeration.
837
00:46:15,704 --> 00:46:17,071
32 To be exact.
838
00:46:18,206 --> 00:46:21,208
Now, suppose you spread
your cards on the table
839
00:46:21,510 --> 00:46:22,543
And the cash.
840
00:46:22,611 --> 00:46:24,478
The cash is in my safe.
841
00:46:26,047 --> 00:46:29,116
And it's best if we aren't
seen together too much.
842
00:46:29,184 --> 00:46:31,786
You slip out and bring the money
to my room
843
00:46:31,853 --> 00:46:33,087
In 15 minutes.
844
00:46:33,155 --> 00:46:33,821
Right.
845
00:46:47,068 --> 00:46:48,569
You called me Swifty.
846
00:46:48,637 --> 00:46:50,738
That's short for Swifty Morgan.
847
00:46:50,806 --> 00:46:52,339
That's who they think you are.
848
00:46:52,407 --> 00:46:56,076
And they're willing to pay
to back up that mistaken idea.
849
00:46:57,012 --> 00:46:59,480
I'm supposed to pretend
I'm Swifty Morgan?
850
00:46:59,548 --> 00:47:00,848
Goodbye.
851
00:47:01,783 --> 00:47:03,450
They're willing to pay.
852
00:47:05,120 --> 00:47:06,053
How much?
853
00:47:06,121 --> 00:47:07,188
$1,000.
854
00:47:07,789 --> 00:47:09,123
We'll split it 50/50.
855
00:47:09,191 --> 00:47:10,891
That means 400 for you.
856
00:47:13,328 --> 00:47:14,595
Seems fair.
857
00:47:15,163 --> 00:47:17,498
But I think that--
no, no, you don't.
858
00:47:17,566 --> 00:47:19,800
That's the deal.
I think,
859
00:47:20,068 --> 00:47:22,136
You stand around and look tough.
860
00:47:29,544 --> 00:47:30,945
Stop that.
861
00:47:31,646 --> 00:47:34,715
I told you you're not to reach for that gun
no matter what.
862
00:47:34,783 --> 00:47:36,851
Somebody spits in your eye,
863
00:47:36,918 --> 00:47:38,819
Somebody casts doubts
on your mother,
864
00:47:38,887 --> 00:47:40,921
You refer the matter to me.
865
00:47:41,990 --> 00:47:43,824
If I'm supposed to be Swifty Morgan,
866
00:47:43,892 --> 00:47:45,526
I've got my reputation
to consider.
867
00:47:45,594 --> 00:47:47,461
I've got me to consider.
868
00:47:48,296 --> 00:47:49,430
Pride.
869
00:47:52,067 --> 00:47:54,134
If you start thinking, the deal's off.
870
00:47:54,736 --> 00:47:56,036
No $400.
871
00:47:59,574 --> 00:48:00,941
I'm getting better.
872
00:48:01,009 --> 00:48:02,176
You watch.
873
00:48:06,414 --> 00:48:09,683
Comes to gunfighting,
you'll never last.
874
00:48:09,751 --> 00:48:11,252
Sure you ain't fast?
875
00:48:11,319 --> 00:48:12,786
No. I'm slow.
876
00:48:12,854 --> 00:48:14,722
It's just...
You're even slower.
878
00:48:21,162 --> 00:48:24,098
They come sneaking in,
looking at the register,
879
00:48:24,165 --> 00:48:26,333
Trying to find
mr. Smith.
880
00:48:26,401 --> 00:48:29,036
I tried to tell them
I got four Smiths.
881
00:48:29,104 --> 00:48:30,671
Thank you, mrs. Perkins.
882
00:48:31,006 --> 00:48:32,306
We wouldn't want to keep you
from your work.
883
00:48:32,374 --> 00:48:34,541
I suppose, the way they sneak in,
884
00:48:34,609 --> 00:48:37,344
That you're another gunfighter
885
00:48:37,412 --> 00:48:40,748
That these stupid miners
keep hiring around here.
886
00:48:40,815 --> 00:48:42,449
I suppose they're hiring you
887
00:48:42,517 --> 00:48:45,019
So you can shoot some other mother's son,
888
00:48:45,086 --> 00:48:47,521
Then some other mother's son
can shoot you.
889
00:48:47,589 --> 00:48:50,991
Martha, unhinge your jaw and depart.
890
00:48:51,059 --> 00:48:54,094
You see now why I demand my rent
891
00:48:54,162 --> 00:48:56,096
In advance every day?
892
00:48:57,365 --> 00:48:58,666
Another Smith.
893
00:48:58,733 --> 00:49:00,367
More of them coming all the time,
894
00:49:00,435 --> 00:49:02,436
Getting themselves killed off.
895
00:49:03,238 --> 00:49:04,371
The money?
896
00:49:04,439 --> 00:49:05,606
Swifty in there?
897
00:49:05,674 --> 00:49:06,907
Yes. The money?
898
00:49:06,975 --> 00:49:08,976
Before we talk to mr. Morgan,
899
00:49:09,044 --> 00:49:10,878
A little superstition of his.
900
00:49:11,479 --> 00:49:13,247
He leaves money matters to me.
901
00:49:13,715 --> 00:49:16,884
I thank you not to mention
anything about the transaction.
902
00:49:21,089 --> 00:49:23,791
Uh, sorry. Didn't mean
to startle you, Swifty.
903
00:49:24,059 --> 00:49:25,326
That was close.
904
00:49:26,428 --> 00:49:28,395
Don't ever come up on my blind side
like that.
906
00:49:29,764 --> 00:49:31,231
No, sir, mr. Morgan.
908
00:49:56,491 --> 00:49:59,059
That's close enough.
What do you want?
909
00:49:59,127 --> 00:50:00,594
I came to see the killings.
910
00:50:01,096 --> 00:50:02,329
What killings?
911
00:50:02,897 --> 00:50:04,631
You, for one, and those others.
912
00:50:07,502 --> 00:50:09,403
It should be quite a show.
913
00:50:09,838 --> 00:50:12,373
There's four of you
and one of Swifty Morgan.
914
00:50:12,440 --> 00:50:14,641
I thought Morgan was on our side.
915
00:50:15,410 --> 00:50:17,144
There's been some changes made.
916
00:50:17,746 --> 00:50:19,947
Morgan, he took the Colonel's money,
917
00:50:20,015 --> 00:50:23,183
And then took money from the other
mine owners.
918
00:50:23,551 --> 00:50:25,486
Don't sound like fair dealings to me,
919
00:50:25,553 --> 00:50:27,955
But you fellas will teach him
920
00:50:28,023 --> 00:50:30,057
That honesty's the best policy.
921
00:50:30,125 --> 00:50:32,292
You all look like mighty brave men.
922
00:50:32,961 --> 00:50:35,462
When's he coming, this Swifty Morgan?
923
00:50:35,530 --> 00:50:37,998
Well, he should be along here any
minute.
924
00:50:39,868 --> 00:50:40,968
Here he comes.
925
00:50:51,713 --> 00:50:54,281
You boys stay here.
I'll slip in behind him.
926
00:50:54,783 --> 00:50:56,116
I'll go with you.
927
00:50:56,618 --> 00:50:57,918
Hey, wait for us.
928
00:51:12,233 --> 00:51:14,001
They ran away, mr. Morgan.
929
00:51:14,069 --> 00:51:16,537
They ran when they heard
you were coming.
930
00:51:17,605 --> 00:51:19,339
Act like you're disappointed.
931
00:51:20,075 --> 00:51:21,408
Ran away, did they?
932
00:51:21,676 --> 00:51:23,544
Well, I'm sure disappointed.
933
00:51:23,611 --> 00:51:25,879
They went thataway.
You can catch them.
934
00:51:25,947 --> 00:51:27,448
I'll just let them go.
935
00:51:27,515 --> 00:51:28,682
They learned their lesson.
936
00:51:28,750 --> 00:51:30,784
I'm a peaceable fellow, really...
937
00:51:33,521 --> 00:51:34,988
Unless I'm riled.
938
00:51:35,056 --> 00:51:36,290
Yeah. Bravo.
939
00:51:36,357 --> 00:51:37,524
Here's mr. Barton.
940
00:51:37,592 --> 00:51:39,726
You did it, mr. Morgan!
941
00:51:40,328 --> 00:51:44,465
I said, "that boy's more than the
stupid cowhand he looks like."
942
00:51:44,766 --> 00:51:46,200
And I heard that.
943
00:51:46,267 --> 00:51:48,469
Three cheers for Swifty Morgan,
944
00:51:48,803 --> 00:51:51,572
Who saved this town from that octopus
Colonel Ames!
945
00:51:52,307 --> 00:51:54,041
Hip, hip, hooray!
946
00:51:54,109 --> 00:51:55,876
Hip, hip, hooray!
947
00:51:55,944 --> 00:51:57,544
Hip, hip, hooray!
948
00:51:58,646 --> 00:52:00,647
Well, what are we waiting for?
949
00:52:00,715 --> 00:52:03,484
Gentlemen, start your jackasses!
950
00:52:03,852 --> 00:52:05,319
Let's go to work!
951
00:52:09,124 --> 00:52:10,057
Swifty.
952
00:52:10,892 --> 00:52:12,126
I'll see you around.
953
00:52:12,193 --> 00:52:13,327
Where you going?
954
00:52:13,394 --> 00:52:14,828
To get something off my chest.
955
00:52:14,896 --> 00:52:17,598
What if those four fellas
come...back?
956
00:52:20,768 --> 00:52:22,769
Don't crowd my gun side.
957
00:52:34,716 --> 00:52:35,983
How long has he been like that?
958
00:52:36,050 --> 00:52:38,752
Ever since he heard there'd be a gunfight.
959
00:52:38,820 --> 00:52:40,521
Can't stand the sight of blood.
960
00:52:40,588 --> 00:52:42,789
Come on, Doc, drink her down.
961
00:52:42,857 --> 00:52:44,491
Don't you think he's had enough?
962
00:52:44,559 --> 00:52:45,959
It's his own remedy.
963
00:52:46,027 --> 00:52:49,229
We keep it here in case he's needed
when he's drunk.
964
00:52:49,864 --> 00:52:51,532
Drink it down, will you, Doc?
965
00:52:57,405 --> 00:52:59,406
That no life lives forever...
966
00:53:00,875 --> 00:53:03,210
That dead men rise up never...
967
00:53:05,079 --> 00:53:07,214
And even the weariest river...
968
00:53:11,753 --> 00:53:14,188
Winds somewhere safe to sea.
969
00:53:15,690 --> 00:53:17,658
Boys, put him in my bed.
970
00:53:21,095 --> 00:53:22,696
..be as good as new in a couple hours,
971
00:53:22,764 --> 00:53:24,665
Then he can take care of you.
972
00:53:27,802 --> 00:53:31,138
Say, what is this strange sickness
you got?
973
00:53:31,206 --> 00:53:32,973
You mind my asking?
974
00:53:33,041 --> 00:53:36,210
Just enough to bust you
in the mouth if you ask again.
975
00:53:43,284 --> 00:53:44,685
Oh, evening, Elmer.
976
00:53:44,752 --> 00:53:45,686
Howdy.
977
00:53:49,390 --> 00:53:51,191
Silver dollars, Charlie.
978
00:53:54,195 --> 00:53:55,596
And a pink lady.
979
00:53:56,831 --> 00:53:58,565
Hear tell Taylor Barton's
980
00:53:58,633 --> 00:54:01,902
Going to throw a big wingding
at the mine tomorrow night.
981
00:54:01,970 --> 00:54:04,705
Going to have dance-hall
gals, music, the works.
982
00:54:06,140 --> 00:54:09,376
That's how I ruined the best Colt .45
I ever had.
983
00:54:10,178 --> 00:54:13,213
Man started talking to me when
I didn't want to be talked to.
984
00:54:13,281 --> 00:54:15,015
Bent the barrel over his head.
985
00:54:15,650 --> 00:54:16,783
Excuse me.
987
00:54:32,600 --> 00:54:33,967
16 red and even.
988
00:54:34,669 --> 00:54:36,036
The ball rolls.
989
00:54:36,104 --> 00:54:37,471
Place your bets, sir.
990
00:54:42,443 --> 00:54:44,611
14 Red and even.
991
00:54:46,447 --> 00:54:47,748
Place your bets, sir.
992
00:54:51,386 --> 00:54:53,320
All bets down.
993
00:54:56,691 --> 00:54:57,991
6 Black, even.
994
00:55:22,817 --> 00:55:24,084
Boss!
995
00:55:25,286 --> 00:55:28,155
He just bet $4,600 on number 23!
996
00:55:38,599 --> 00:55:39,333
Spin her!
997
00:56:26,948 --> 00:56:27,848
Hey!
998
00:56:29,517 --> 00:56:30,984
You missed one.
999
00:56:31,252 --> 00:56:32,552
That post there, you missed it.
1000
00:56:34,555 --> 00:56:35,989
Why don't you get married?
1001
00:56:36,057 --> 00:56:37,357
Keep you off the streets.
1002
00:56:38,926 --> 00:56:40,427
You can go right ahead.
1003
00:56:40,495 --> 00:56:41,661
I know how you feel.
1004
00:56:41,729 --> 00:56:43,130
I do the same thing often.
1005
00:56:43,197 --> 00:56:44,731
Beat your head against posts?
1006
00:56:44,799 --> 00:56:46,333
Not posts so much.
1007
00:56:46,401 --> 00:56:48,268
Mostly it's the walls in my room.
1008
00:56:48,336 --> 00:56:50,604
Sometimes it's a tree.
Occasionally a rock.
1009
00:56:51,806 --> 00:56:53,240
You play roulette?
1010
00:56:53,307 --> 00:56:55,175
No. It's on account of this town.
1011
00:56:55,476 --> 00:56:56,843
Sometimes I get to feeling
1012
00:56:56,911 --> 00:56:58,145
I'll never get out of here.
1013
00:56:58,212 --> 00:57:00,347
I just want to curl up and die.
1014
00:57:00,415 --> 00:57:03,517
I want to beat my head
against something.
1015
00:57:04,485 --> 00:57:06,052
You don't like this town?
1016
00:57:06,120 --> 00:57:07,287
Do you?
1017
00:57:07,355 --> 00:57:09,790
I don't like anything
west of Riverside Drive.
1018
00:57:09,857 --> 00:57:11,057
Where's that?
1019
00:57:11,125 --> 00:57:12,292
New York city.
1020
00:57:12,660 --> 00:57:13,927
On the Hudson river?
1021
00:57:14,195 --> 00:57:15,462
I was born and raised there.
1022
00:57:15,963 --> 00:57:17,264
Tell me about it.
1023
00:57:17,331 --> 00:57:18,598
Tell you what about it?
1024
00:57:18,666 --> 00:57:19,399
All.
1025
00:57:20,735 --> 00:57:21,635
Well, let's see.
1026
00:57:21,702 --> 00:57:23,203
They don't carry guns.
1027
00:57:23,271 --> 00:57:25,806
They got a cop on every street corner
1028
00:57:25,873 --> 00:57:27,908
To keep people from
shooting one another.
1029
00:57:28,209 --> 00:57:29,276
And, uh...
1030
00:57:30,044 --> 00:57:31,445
They don't ride horses.
1031
00:57:31,512 --> 00:57:35,282
No, they got carriages
and streetcars and...
1032
00:57:36,284 --> 00:57:37,651
I think I'm getting homesick.
1033
00:57:37,718 --> 00:57:38,685
Me, too.
1034
00:57:39,086 --> 00:57:40,454
You've never even been there.
1035
00:57:40,521 --> 00:57:42,189
Well, I'm homesick for it.
1036
00:57:42,757 --> 00:57:44,724
I don't understand how you could
leave there
1037
00:57:44,792 --> 00:57:46,993
To come out here to this damn
rotten west.
1038
00:57:47,061 --> 00:57:47,994
My mother's fault.
1039
00:57:48,062 --> 00:57:49,162
- Your mother?
- Yeah.
1040
00:57:49,230 --> 00:57:50,931
"Go west, young man,"
she said.
1041
00:57:50,998 --> 00:57:52,532
Said it a thousand times.
1042
00:57:52,600 --> 00:57:54,034
I'd always been told
1043
00:57:54,101 --> 00:57:55,402
A boy's best friend
was his mother,
1044
00:57:55,470 --> 00:57:57,471
So here I am.
1045
00:57:58,706 --> 00:58:01,675
Frisco, Dodge,
Lodestone, Denver.
1046
00:58:02,443 --> 00:58:03,977
Sure wish I was
back there though.
1047
00:58:04,045 --> 00:58:05,879
I thought you came west
for your health.
1048
00:58:06,147 --> 00:58:07,113
My health?
1049
00:58:07,181 --> 00:58:08,682
Well, you know, your chest.
1050
00:58:08,749 --> 00:58:09,583
My chest?
1051
00:58:09,650 --> 00:58:11,451
Doc told me about it.
1052
00:58:11,519 --> 00:58:12,452
He did?
1053
00:58:12,520 --> 00:58:14,354
We're real close friends.
1054
00:58:14,422 --> 00:58:16,056
He wouldn't have told
anybody else.
1055
00:58:16,123 --> 00:58:17,557
You and Doc better not
tell anybody else,
1056
00:58:17,625 --> 00:58:18,492
Or I'll...
1057
00:58:19,827 --> 00:58:20,894
I'll kill Doc.
1058
00:58:20,962 --> 00:58:22,696
You won't have another friend here.
1059
00:58:23,297 --> 00:58:26,800
Why are you so sensitive?
1060
00:58:26,868 --> 00:58:27,801
They do?
1061
00:58:27,869 --> 00:58:29,002
Sure.
A lot of people
1062
00:58:29,070 --> 00:58:30,770
Come out west for weak chests.
1063
00:58:31,105 --> 00:58:33,240
You don't cough as much as most do.
1064
00:58:33,307 --> 00:58:34,341
No. No, I don't--
1067
00:58:39,680 --> 00:58:40,814
Fire in the hole.
1068
00:58:42,517 --> 00:58:43,450
Would, uh...
1069
00:58:44,485 --> 00:58:47,020
Would you like to take a walk,
miss Patience?
1070
00:58:47,922 --> 00:58:48,955
Oh.
1071
00:58:49,023 --> 00:58:50,090
Are you sure the night air
1072
00:58:50,157 --> 00:58:51,625
Wouldn't be bad for your, um...
1073
00:58:51,692 --> 00:58:53,193
Not bad at all.
1074
00:58:53,861 --> 00:58:55,829
No, no, not bad at all.
1075
00:59:09,744 --> 00:59:11,011
Sure is romantic, ain't it?
1076
00:59:11,879 --> 00:59:13,079
Yeah, yeah, it sure is.
1077
00:59:15,216 --> 00:59:16,016
Uh...
1078
00:59:16,083 --> 00:59:17,083
Latigo...
1079
00:59:18,986 --> 00:59:20,287
That, um...
1080
00:59:20,354 --> 00:59:21,054
Thing you have,
1081
00:59:21,122 --> 00:59:22,522
Is that contagious?
1082
00:59:23,124 --> 00:59:24,090
I mean, uh...
1083
00:59:25,693 --> 00:59:26,560
Could I catch it from you?
1084
00:59:26,627 --> 00:59:27,661
No, no.
1085
00:59:28,095 --> 00:59:29,229
Not unless you, uh...
1086
00:59:32,500 --> 00:59:34,367
No, you couldn't even
catch it even then.
1087
00:59:34,435 --> 00:59:35,135
Good.
1088
00:59:41,976 --> 00:59:43,777
Oh, I never thought
1089
00:59:43,844 --> 00:59:44,945
I'd get to kiss a man
1090
00:59:45,012 --> 00:59:46,079
Who'd actually been to New York city.
1091
00:59:46,147 --> 00:59:48,148
In person.
New York city!
1092
00:59:56,824 --> 00:59:57,724
Say...
1093
00:59:58,659 --> 01:00:00,126
Did you hear bells?
1094
01:00:00,962 --> 01:00:01,995
Yeah.
1096
01:00:14,275 --> 01:00:15,141
Whoa.
1097
01:00:17,178 --> 01:00:19,746
I don't know what miss Abigail
sees in pa.
1098
01:00:19,814 --> 01:00:21,281
He's as dull as dishwater.
1100
01:00:32,660 --> 01:00:34,694
Good night, sweet prince.
1101
01:00:39,700 --> 01:00:42,002
Good evening, sweet prince.
1102
01:00:44,038 --> 01:00:45,071
It ain't good manners
1103
01:00:45,139 --> 01:00:46,840
To spy on people, Colonel.
1104
01:00:46,907 --> 01:00:48,475
I suppose it's good manners
1105
01:00:48,542 --> 01:00:50,610
For you to pay clandestine attention
to my sister.
1106
01:00:50,911 --> 01:00:52,212
My intentions are nothing
1107
01:00:52,279 --> 01:00:53,513
If not honorable.
1108
01:00:53,948 --> 01:00:55,582
We share the same ancestors
1109
01:00:55,650 --> 01:00:57,851
As far back as Adam and Eve.
1110
01:00:57,918 --> 01:00:59,719
I desire no closer relationship
1111
01:00:59,787 --> 01:01:01,121
To you than that.
1112
01:01:01,722 --> 01:01:02,856
Take him inside.
1113
01:01:07,762 --> 01:01:09,162
My pa gets killed,
1114
01:01:09,230 --> 01:01:10,296
I'll never get back east
1115
01:01:10,364 --> 01:01:12,132
To miss Hunter's
college in New York
1116
01:01:12,199 --> 01:01:13,900
For young ladies of good family.
1117
01:01:14,201 --> 01:01:15,802
On top of which, he'll be dead.
1118
01:01:16,837 --> 01:01:18,304
I see a situation here
1119
01:01:18,372 --> 01:01:21,141
Where an honest man could make a dollar.
1120
01:01:24,679 --> 01:01:26,212
Come on.
Where you going?
1121
01:01:27,181 --> 01:01:28,381
Among my other bad habits,
1122
01:01:28,449 --> 01:01:29,749
I'm a peeping Tom.
1123
01:01:31,152 --> 01:01:32,919
Stop it!
Get your hands off!
1124
01:01:32,987 --> 01:01:34,120
She kicks like a mule.
1125
01:01:34,188 --> 01:01:36,556
Taylor! Oh, my darling,
1126
01:01:36,624 --> 01:01:38,124
What are they doing to you?
1127
01:01:38,192 --> 01:01:39,826
Nothing so far.
1128
01:01:39,894 --> 01:01:41,561
What we do depends on you.
1129
01:01:42,229 --> 01:01:43,596
Ooh,
I wish I hadn't
1130
01:01:43,664 --> 01:01:45,498
Bought you that book
on Napoleon!
1131
01:01:45,566 --> 01:01:47,434
Colonel, this is ridiculous!
1132
01:01:47,902 --> 01:01:50,236
Indeed it is...
1133
01:01:51,072 --> 01:01:52,238
But not for long,
1134
01:01:53,040 --> 01:01:55,275
Because one of two things
is going to happen.
1135
01:01:55,810 --> 01:01:57,310
First, you're going to
get your workers
1136
01:01:57,378 --> 01:01:58,678
Out of the ground
1137
01:01:58,746 --> 01:02:01,014
And promise never to see
my sister again,
1138
01:02:01,649 --> 01:02:02,615
Or second...
1139
01:02:03,017 --> 01:02:04,651
The other thing
is going to happen.
1140
01:02:04,952 --> 01:02:06,186
What other thing?
1141
01:02:06,253 --> 01:02:07,987
My boys will take you out
1142
01:02:08,055 --> 01:02:11,391
In a swamp and put a bullet
through your head.
1143
01:02:11,459 --> 01:02:12,659
That's murder!
1144
01:02:13,227 --> 01:02:16,129
I studied law
Of course it's murder.
1145
01:02:18,199 --> 01:02:19,699
What are you going to do?
1146
01:02:19,967 --> 01:02:21,401
I'll save your father's life
1147
01:02:21,969 --> 01:02:23,369
And make an honest dollar.
1148
01:02:24,438 --> 01:02:25,538
he was sucha nice man and...
1149
01:02:29,276 --> 01:02:30,877
I wish I'd never given you that book
1150
01:02:30,945 --> 01:02:32,746
Five years ago Christmas!
1151
01:02:36,751 --> 01:02:37,951
Where do you think you're going?
1152
01:02:38,018 --> 01:02:39,285
In there.
1153
01:02:39,353 --> 01:02:40,487
Well, you ain't.
1154
01:02:40,554 --> 01:02:42,088
How will you stop me?
1155
01:02:42,523 --> 01:02:44,057
Like this.
1156
01:02:44,525 --> 01:02:45,925
Let me give you some advice,
1157
01:02:45,993 --> 01:02:47,427
My ugly friend.
1158
01:02:47,728 --> 01:02:49,028
That's Swifty Morgan's, pal.
1159
01:02:50,865 --> 01:02:52,799
Sorry, I didn't know
who you was.
1160
01:02:54,668 --> 01:02:56,035
Excuse me, will you, mister?
1161
01:02:59,240 --> 01:03:00,240
Latigo.
1162
01:03:00,307 --> 01:03:01,508
Evening.
1163
01:03:01,575 --> 01:03:02,308
Evening.
1164
01:03:02,676 --> 01:03:04,277
Your window was open over there.
1165
01:03:04,345 --> 01:03:06,546
I couldn't help overhearing
all the jabber
1166
01:03:06,614 --> 01:03:08,648
You folks were tossing
back and forth.
1167
01:03:09,383 --> 01:03:11,151
I'll tell you what's
going to happen.
1168
01:03:11,819 --> 01:03:12,919
Light me.
1169
01:03:13,320 --> 01:03:15,054
Me and Swifty Morgan,
1170
01:03:15,122 --> 01:03:16,956
We're going to take over
this little trouble
1171
01:03:17,024 --> 01:03:18,191
That you miners are having.
1172
01:03:18,259 --> 01:03:19,292
The way I see it,
1173
01:03:19,360 --> 01:03:21,161
The race to the mother lode
1174
01:03:21,228 --> 01:03:23,129
Is just that--
a race.
1175
01:03:23,998 --> 01:03:25,932
Yeah, me and Swifty,
1176
01:03:26,801 --> 01:03:28,101
We're going to be around
1177
01:03:29,203 --> 01:03:30,537
Just to see that everything
1178
01:03:30,604 --> 01:03:31,538
Is run fair...
1179
01:03:32,840 --> 01:03:33,773
And square.
1180
01:03:33,841 --> 01:03:35,408
Now let me get this straight.
1181
01:03:35,476 --> 01:03:37,143
You and this Swifty Morgan,
1182
01:03:37,211 --> 01:03:39,813
By the power of Swifty's gun,
1183
01:03:39,880 --> 01:03:41,181
Are going to tell us
1184
01:03:41,248 --> 01:03:43,149
What we can and cannot do.
1185
01:03:43,984 --> 01:03:45,151
Long-winded way of saying it,
1186
01:03:45,219 --> 01:03:47,053
But that's about it.
1187
01:03:50,357 --> 01:03:51,624
You're laughing.
1188
01:03:52,459 --> 01:03:54,494
I just thought of something very funny.
1189
01:03:54,562 --> 01:03:55,929
You agreeing or what?
1190
01:03:55,996 --> 01:03:57,831
I don't see what else I can do...
1191
01:03:57,898 --> 01:03:58,998
For the moment.
1192
01:03:59,066 --> 01:04:01,034
What about miss Abigail and pa?
1193
01:04:01,101 --> 01:04:03,169
You won't let the Colonel separate them?
1194
01:04:03,470 --> 01:04:07,140
Me and Swifty stand in favor of love.
1195
01:04:11,278 --> 01:04:12,712
You're laughing again.
1196
01:04:13,314 --> 01:04:14,347
Don't you think you ought to
1197
01:04:14,415 --> 01:04:15,982
Let the rest of us in on it?
1198
01:04:16,250 --> 01:04:18,418
In due time, young man.
1199
01:04:19,553 --> 01:04:20,920
In due time.
1200
01:04:26,560 --> 01:04:28,061
- Good morning.
- Morning.
1201
01:04:28,128 --> 01:04:29,662
I been up all night worrying.
1202
01:04:30,297 --> 01:04:32,031
What about? Swifty Morgan.
1203
01:04:32,399 --> 01:04:33,600
What if he finds out
1204
01:04:33,667 --> 01:04:34,901
I been pretending to be him
1205
01:04:34,969 --> 01:04:36,302
And comes looking for me?
1206
01:04:36,971 --> 01:04:38,004
That ain't going to happen.
1207
01:04:38,072 --> 01:04:39,172
What if it does?
1208
01:04:39,240 --> 01:04:43,409
Jug, you let me worry
about Swifty Morgan.
1209
01:04:52,253 --> 01:04:53,620
Butcher.
Yes, sir?
1210
01:04:54,388 --> 01:04:55,755
I wonder what would happen
1211
01:04:55,823 --> 01:04:56,956
If, during that big wingding
1212
01:04:57,024 --> 01:04:58,858
Taylor Barton's throwing
at the mine tonight,
1213
01:04:58,926 --> 01:05:00,994
One of those dynamite jackasses
1214
01:05:01,061 --> 01:05:03,263
Was unloaded in an elevator
1215
01:05:03,964 --> 01:05:05,431
And accidentally blew up.
1216
01:05:05,499 --> 01:05:07,333
The shaft would cave in.
1217
01:05:07,401 --> 01:05:08,301
It would take a little time
1218
01:05:08,369 --> 01:05:09,802
To dig it out, wouldn't it?
1219
01:05:10,070 --> 01:05:11,671
Probably hold up operations in the mine
1220
01:05:11,739 --> 01:05:12,672
For a week.
1221
01:05:12,740 --> 01:05:13,840
Maybe more.
1222
01:05:14,608 --> 01:05:16,042
What if Swifty Morgan
catches us?
1223
01:05:17,444 --> 01:05:20,113
You let me worry about Swifty Morgan.
1224
01:05:33,227 --> 01:05:34,227
Good morning.
1225
01:05:34,295 --> 01:05:35,528
Oh, good morning.
1226
01:05:35,596 --> 01:05:37,297
You have to wait, senor Latigo.
1227
01:05:37,364 --> 01:05:38,464
This gentleman is first.
1228
01:05:38,532 --> 01:05:40,233
No hurry.
No hurry.
1229
01:05:48,575 --> 01:05:50,977
You have much sadness
in your face, senor.
1230
01:05:51,045 --> 01:05:52,378
Just stop to think...
1231
01:05:52,446 --> 01:05:55,148
It always gets darkest
just before the storm.
1232
01:05:55,649 --> 01:05:56,950
On the other hand,
1233
01:05:57,017 --> 01:05:58,551
When it rains, it pours.
1234
01:05:59,486 --> 01:06:01,087
Every cloud got a silver lining.
1235
01:06:02,890 --> 01:06:04,624
Troubles never come singly.
1236
01:06:04,692 --> 01:06:06,225
You going to shave me
or not?
1237
01:06:06,293 --> 01:06:07,393
Si, senor.
1238
01:06:08,462 --> 01:06:10,363
Squeaky wheel always gets the...
1239
01:06:15,970 --> 01:06:17,236
Jenny!
1240
01:06:17,304 --> 01:06:19,038
Goldie!
1241
01:06:19,106 --> 01:06:19,772
Oh!
Oh!
1242
01:06:21,909 --> 01:06:24,310
If you aren't a sight for sore eyes!
1243
01:06:24,378 --> 01:06:26,446
This calls for a celebration.
1244
01:06:26,513 --> 01:06:28,514
A bottle of champagne, Frank!
1245
01:06:28,582 --> 01:06:29,816
Private stock.
1246
01:06:30,084 --> 01:06:31,551
Sit down.
1247
01:06:31,618 --> 01:06:33,252
What you doing in town, dearie?
1248
01:06:33,320 --> 01:06:35,288
I'm looking for a man.
1249
01:06:35,556 --> 01:06:36,656
The woods is full of them,
1250
01:06:36,724 --> 01:06:37,790
The mines are full of them,
1251
01:06:37,858 --> 01:06:39,359
And the lone prairie
1252
01:06:39,426 --> 01:06:40,593
Is lousy with cowpokes.
1253
01:06:40,661 --> 01:06:42,095
So take your choice.
1254
01:06:42,830 --> 01:06:44,397
This one was very special.
1255
01:06:45,232 --> 01:06:46,199
Here's to us.
1256
01:06:48,435 --> 01:06:49,569
Where is this man?
1257
01:06:50,170 --> 01:06:51,137
I don't know.
1258
01:06:51,205 --> 01:06:52,372
That's the trouble.
1259
01:06:52,439 --> 01:06:53,573
He run out on you?
1260
01:06:53,640 --> 01:06:55,208
That or he got misplaced.
1261
01:06:55,876 --> 01:06:57,076
It's hard to misplace them.
1262
01:06:58,212 --> 01:06:59,379
This one was special, huh?
1263
01:06:59,446 --> 01:07:00,780
Bottled in bond.
1264
01:07:00,848 --> 01:07:01,914
14-Karat.
1265
01:07:01,982 --> 01:07:03,349
The best.
1266
01:07:03,417 --> 01:07:05,351
I have one answers the same
description.
1267
01:07:05,419 --> 01:07:07,420
From the minute he walked into
my place
1268
01:07:07,488 --> 01:07:09,922
Carrying a spur--
1269
01:07:09,990 --> 01:07:10,757
Spur?
1270
01:07:10,824 --> 01:07:11,891
Just one.
1271
01:07:12,459 --> 01:07:16,295
He says, "ma'am, I brung this
a long way..."
1272
01:07:16,363 --> 01:07:17,597
"from Slim!
1273
01:07:17,664 --> 01:07:19,165
"Tall boy from Texas.
1274
01:07:19,233 --> 01:07:20,500
"Lies out there on the prairie
1275
01:07:20,567 --> 01:07:22,635
"With your name on his lips!"
1276
01:07:23,070 --> 01:07:24,637
How did you know?
1277
01:07:24,705 --> 01:07:26,672
He said the same thing to me.
1278
01:07:26,940 --> 01:07:29,409
Goldie, your man is my man!
1279
01:07:29,476 --> 01:07:30,810
They're one and the same!
1280
01:07:30,878 --> 01:07:33,646
You mean he's here in Purgatory?
1281
01:07:34,014 --> 01:07:36,115
Let's think of a nice, clean way
1282
01:07:36,183 --> 01:07:39,952
To get him murdered.
1283
01:07:40,020 --> 01:07:41,020
Ladies.
1284
01:07:41,088 --> 01:07:42,522
It's him!
1285
01:07:42,589 --> 01:07:43,856
It's my Lat.
1286
01:07:43,924 --> 01:07:45,291
Let's keep the record straight.
1287
01:07:45,359 --> 01:07:46,492
I'm not your Lat.
1288
01:07:46,560 --> 01:07:48,127
I'm neither one's Lat.
1289
01:07:48,195 --> 01:07:50,129
I'm sorry if I caused you grief.
1290
01:07:50,531 --> 01:07:52,198
Sorry I took your money,
1291
01:07:52,533 --> 01:07:55,201
But I'm going to tell you
something about love.
1292
01:07:56,103 --> 01:07:58,604
Love don't work unless both people give.
1293
01:07:59,907 --> 01:08:02,008
You gotta give till it hurts.
1294
01:08:02,676 --> 01:08:03,576
Fight!
1295
01:08:22,763 --> 01:08:24,063
Arrghh!
1296
01:08:38,212 --> 01:08:39,245
Fire in the hole!
1298
01:08:53,193 --> 01:08:54,460
What's going on?
1299
01:08:57,364 --> 01:08:58,631
Lat!
1300
01:08:59,700 --> 01:09:00,700
Lat?
1301
01:09:02,870 --> 01:09:04,070
Oh, Lat.
1303
01:09:54,354 --> 01:09:55,721
Boy, I tell you, Latigo,
1304
01:09:55,789 --> 01:09:57,256
I just get plumb sick
1305
01:09:57,324 --> 01:09:59,091
When I think about how the sidewinder
1306
01:09:59,159 --> 01:10:00,193
..almost bushwhacked you
1307
01:10:00,260 --> 01:10:01,928
When you first come to town.
1308
01:10:01,995 --> 01:10:04,096
Not to mention hitting you with
that there chair.
1309
01:10:05,165 --> 01:10:06,465
You hear that music?
1310
01:10:06,767 --> 01:10:09,235
People's just
dancing in the streets
1311
01:10:09,303 --> 01:10:11,070
Over what you done for this town.
1312
01:10:11,138 --> 01:10:12,805
A man should spread happiness
1313
01:10:12,873 --> 01:10:14,740
As he walks through life--ow!
1314
01:10:14,808 --> 01:10:16,876
You're as good as new now.
1315
01:10:17,377 --> 01:10:18,344
Thanks a lot, Doc.
1316
01:10:19,613 --> 01:10:21,080
I got drunk last night
1317
01:10:21,148 --> 01:10:23,049
To get up enough nerve to
tell you something
1318
01:10:23,116 --> 01:10:25,384
I should've told you from the start.
1319
01:10:25,886 --> 01:10:27,587
I was going to put jackass liniment
on your chest,
1320
01:10:27,654 --> 01:10:29,121
Make you sting,
1321
01:10:29,189 --> 01:10:32,024
Make you think that damn tattoo
was coming off,
1322
01:10:32,092 --> 01:10:33,859
But when Patience
got involved--
1323
01:10:33,927 --> 01:10:35,194
Involved?
1324
01:10:35,462 --> 01:10:37,897
I couldn't cheat the man she was
going to marry.
1325
01:10:37,965 --> 01:10:38,664
Marry?
1326
01:10:38,732 --> 01:10:40,299
The sidewinder?
1327
01:10:40,367 --> 01:10:41,400
That's what she told me.
1328
01:10:41,468 --> 01:10:43,536
Well, she told you wrong.
1329
01:10:43,604 --> 01:10:44,537
Ow!
1330
01:10:48,208 --> 01:10:49,041
Marry?
1331
01:10:51,478 --> 01:10:52,778
The sidewinder?
1332
01:10:57,351 --> 01:10:58,384
Lat?
1333
01:10:59,920 --> 01:11:01,220
I thought I ought to see you
1334
01:11:01,288 --> 01:11:02,421
Face to face.
1335
01:11:03,557 --> 01:11:04,590
I hope it didn't hurt too much
1336
01:11:04,658 --> 01:11:05,791
When I hit you with the chair
1337
01:11:05,859 --> 01:11:06,926
I'm all right.
1338
01:11:06,994 --> 01:11:08,227
The doc just said so.
1339
01:11:08,295 --> 01:11:10,963
I just couldn't help feeling
the way I did.
1340
01:11:11,231 --> 01:11:12,531
I understand.
1341
01:11:12,599 --> 01:11:16,135
What if we'd kept going together,
got married,
1342
01:11:16,203 --> 01:11:17,570
You'd been killed
in an accident,
1343
01:11:17,638 --> 01:11:19,572
And I had to identify you?
1344
01:11:19,640 --> 01:11:21,007
I'd look the fool.
1345
01:11:21,074 --> 01:11:22,341
You'd be laid out
1346
01:11:22,409 --> 01:11:24,243
With some other woman's
name on your chest.
1347
01:11:24,311 --> 01:11:25,611
"I love Goldie."
1348
01:11:25,679 --> 01:11:26,812
Now, wouldn't that be awful?
1349
01:11:26,880 --> 01:11:28,881
I said I understood.
Just let it go.
1350
01:11:28,949 --> 01:11:30,416
What if we went to a picnic,
1351
01:11:30,484 --> 01:11:31,784
You got ants in your shirt,
1352
01:11:31,852 --> 01:11:33,686
Had to rip it off,
1353
01:11:33,754 --> 01:11:35,821
And everybody would see your chest?
1354
01:11:40,494 --> 01:11:42,795
I wish you did have t.b.
1355
01:11:42,863 --> 01:11:46,599
Instead of that damn
rotten tattoo.
1356
01:11:53,740 --> 01:11:55,107
I'll be damned.
1357
01:11:55,175 --> 01:11:56,342
That's the first time
1358
01:11:56,410 --> 01:11:58,811
I ever seen the sidewinder cry.
1359
01:11:59,346 --> 01:12:00,479
Well...
1360
01:12:01,348 --> 01:12:02,815
She's a sensitive girl.
1361
01:12:14,027 --> 01:12:15,961
Everything under control,
mr. Morgan?
1362
01:12:16,296 --> 01:12:17,463
Better be...
1363
01:12:18,398 --> 01:12:19,899
Or I'll know the reason why.
1364
01:12:34,014 --> 01:12:35,948
Oh, darling, isn't it wonderful?
1365
01:12:36,216 --> 01:12:38,651
No more trouble between you
and my brother.
1366
01:12:38,719 --> 01:12:39,919
I wish you'd known him
1367
01:12:39,986 --> 01:12:41,287
Before he started reading
1368
01:12:41,355 --> 01:12:43,756
That blasted book about Napoleon
1369
01:12:43,824 --> 01:12:45,991
And sticking his hand
in his coat.
1370
01:12:46,059 --> 01:12:47,093
Let's dance.
1371
01:12:54,968 --> 01:12:56,869
You sure you know
about this blasting?
1372
01:12:56,937 --> 01:12:58,037
I got all my fingers
1373
01:12:58,105 --> 01:12:59,672
And don't talk in a high voice.
1374
01:12:59,740 --> 01:13:01,507
Let's get at it.
I don't like this.
1375
01:13:01,575 --> 01:13:02,641
What happens if Swifty Morgan
1376
01:13:02,709 --> 01:13:03,876
..finds out what we've done?
1377
01:13:03,944 --> 01:13:05,444
Let me worry about Swifty Morgan.
1378
01:13:05,512 --> 01:13:06,679
Take us down.
1379
01:14:17,884 --> 01:14:19,785
You're not dancing, mr. Smith.
1380
01:14:20,187 --> 01:14:21,353
That makes two of us, Colonel.
1381
01:14:21,421 --> 01:14:22,421
I should be.
1382
01:14:22,489 --> 01:14:24,323
This is a very happy occasion for me.
1383
01:14:24,391 --> 01:14:25,257
It is?
1384
01:14:25,325 --> 01:14:26,859
Well, is isn't every day
1385
01:14:26,927 --> 01:14:28,994
You meet a famous gunman
like Swifty Morgan.
1386
01:14:29,396 --> 01:14:30,830
Could you point him out to me?
1387
01:14:32,599 --> 01:14:33,999
There he is right over there.
1388
01:14:34,067 --> 01:14:35,267
That's him.
1389
01:14:39,072 --> 01:14:41,307
I'm surprised you didn't
recognize him
1390
01:14:41,374 --> 01:14:44,143
By the cold, deadly look
in his eye and...
1391
01:14:46,646 --> 01:14:48,714
You thought of something
funny again, huh?
1392
01:14:48,782 --> 01:14:50,382
Matter of fact, I did.
1393
01:14:51,218 --> 01:14:53,886
You think it's time you let me
in on it?
1394
01:14:53,954 --> 01:14:55,387
It is precisely the time.
1395
01:14:56,790 --> 01:14:58,390
So that's Swifty Morgan?
1396
01:14:58,458 --> 01:14:59,492
In the flesh.
1397
01:15:01,161 --> 01:15:03,629
But that gentleman has a beautiful
head of hair.
1398
01:15:04,364 --> 01:15:07,032
Swifty Morgan is bald as an egg.
1399
01:15:09,336 --> 01:15:10,035
An egg?
1400
01:15:10,704 --> 01:15:11,837
An egg.
1401
01:15:13,874 --> 01:15:15,040
Surely, sir, you jest.
1402
01:15:16,376 --> 01:15:18,077
What action do you suppose
Swifty would take
1403
01:15:18,144 --> 01:15:20,112
..when he encounters that fraud,
1404
01:15:20,847 --> 01:15:23,716
That cow nurse who is using
his famous name?
1405
01:15:25,085 --> 01:15:26,919
Well, I'll have to think it over.
1406
01:15:28,255 --> 01:15:31,023
You know, I never sent for Swifty Morgan.
1407
01:15:31,091 --> 01:15:33,192
Just wrote out telegrams
pretending to,
1408
01:15:33,260 --> 01:15:36,095
Because I knew my fool sister
1409
01:15:36,162 --> 01:15:38,397
Would tell Barton I'd retained
the famous gunman.
1410
01:15:39,132 --> 01:15:41,133
But I sent him a telegram today
1411
01:15:41,468 --> 01:15:44,069
Telling him an imposter was
representing himself
1412
01:15:44,137 --> 01:15:45,538
As Sifty Morgan.
1413
01:15:49,309 --> 01:15:51,076
Why aren't you laughing, young man?
1414
01:15:52,546 --> 01:15:54,179
Somehow I just can't seem to make it.
1415
01:15:58,351 --> 01:15:59,518
My shaft!
1416
01:16:10,530 --> 01:16:12,364
Take a week to dig that out.
1417
01:16:12,432 --> 01:16:13,232
Maybe longer.
1418
01:16:13,300 --> 01:16:14,433
By that time,
1419
01:16:14,501 --> 01:16:17,336
The real Swifty Morgan
will be in Purgatory.
1420
01:16:17,971 --> 01:16:19,405
What the hell does that mean?
1421
01:16:19,940 --> 01:16:22,107
Tell him what the hell
it means, mr. Smith.
1422
01:16:23,209 --> 01:16:24,276
Good night, gentlemen.
1423
01:16:24,911 --> 01:16:26,111
Good luck.
1424
01:16:27,948 --> 01:16:29,114
Latigo?
1425
01:16:30,317 --> 01:16:31,784
Well, now, look, mr. Barton,
1426
01:16:31,851 --> 01:16:32,751
I know what you're thinking,
1427
01:16:32,819 --> 01:16:34,086
And, uh...
1428
01:16:35,589 --> 01:16:36,589
You're right.
1429
01:16:36,923 --> 01:16:38,991
There's a train to Denver tomorrow night.
1430
01:16:39,593 --> 01:16:40,359
Be on it.
1431
01:16:40,660 --> 01:16:41,994
Both of you!
1432
01:16:46,700 --> 01:16:48,367
Well, like I said,
1433
01:16:48,702 --> 01:16:50,269
A man should spread happiness
1434
01:16:50,337 --> 01:16:51,837
..as he walks through life.
1435
01:16:53,006 --> 01:16:55,140
I think we've been spreading it
a little thick.
1436
01:17:07,420 --> 01:17:08,420
Tickets.
1437
01:17:08,488 --> 01:17:09,822
Tickets, please.
1438
01:17:19,065 --> 01:17:20,165
Ma'am?
1439
01:17:22,402 --> 01:17:23,869
You got a ticket, mister?
1440
01:17:24,671 --> 01:17:25,871
In my hat.
1441
01:17:31,578 --> 01:17:33,178
Say, aren't you Swifty Morgan?
1442
01:17:33,813 --> 01:17:35,414
That's right.
1443
01:17:35,882 --> 01:17:37,249
It sure is a pleasure
1444
01:17:37,317 --> 01:17:38,884
..to have you aboard, mr. Morgan.
1445
01:17:38,952 --> 01:17:40,319
Where you headed?
1446
01:17:48,161 --> 01:17:49,194
Purgatory.
1447
01:18:08,081 --> 01:18:08,747
Hey, you.
1448
01:18:09,349 --> 01:18:10,015
Me?
1449
01:18:10,617 --> 01:18:11,717
You.
1450
01:18:11,785 --> 01:18:13,218
Give me a cigar, Charlie.
1451
01:18:19,859 --> 01:18:21,193
Light me.
Here you go.
1452
01:18:21,261 --> 01:18:22,261
Stay out of this.
1453
01:18:24,564 --> 01:18:25,264
Light me,
1454
01:18:25,331 --> 01:18:26,331
Or I'll stomp you.
1455
01:18:56,029 --> 01:18:57,129
You going to let that--
1456
01:18:57,197 --> 01:18:58,864
I know what you're going to say.
1457
01:18:59,833 --> 01:19:01,100
Excuse me.
1458
01:19:06,039 --> 01:19:07,072
Hey.
1459
01:19:12,846 --> 01:19:14,379
I'm not reformed quite enough
1460
01:19:14,447 --> 01:19:16,281
..to put up with slobs like you.
1461
01:19:18,685 --> 01:19:20,419
Bartender, sarsaparilla.
1462
01:19:24,124 --> 01:19:25,023
I'm glad you done that.
1463
01:19:25,091 --> 01:19:26,291
He told on you!
1464
01:19:27,093 --> 01:19:27,993
He...
1465
01:19:28,528 --> 01:19:29,061
He what?
1466
01:19:29,129 --> 01:19:30,863
He told on you.
1467
01:19:32,098 --> 01:19:34,800
He told me them mine owners
give you $5,000.
1468
01:19:36,202 --> 01:19:37,569
You told me it was just 1,000.
1469
01:19:38,872 --> 01:19:40,205
You got a right to be sore.
1470
01:19:40,273 --> 01:19:41,440
Ain't sore.
1471
01:19:41,508 --> 01:19:42,541
Why?
1472
01:19:42,809 --> 01:19:44,643
When you come along, I was hungry.
1473
01:19:44,711 --> 01:19:46,178
You give me a $100 bill.
1474
01:19:46,780 --> 01:19:48,247
I ain't seen one before.
1475
01:19:48,948 --> 01:19:50,282
2 Bits.
1476
01:19:52,552 --> 01:19:54,186
Well, I haven't got any money.
1477
01:19:54,721 --> 01:19:55,354
On me.
1478
01:19:57,056 --> 01:19:58,824
Thanks, jug. That's real
nice of you.
1479
01:19:58,892 --> 01:20:01,293
You fed me when I was hungry.
1480
01:20:02,395 --> 01:20:03,729
Let's drink up and get moving.
1481
01:20:03,797 --> 01:20:04,963
Where to?
1482
01:20:05,031 --> 01:20:06,632
Anywhere, long as it's away from here.
1483
01:20:10,737 --> 01:20:11,637
I ain't leaving.
1484
01:20:13,573 --> 01:20:16,542
Well, now, Jug, you know full well
1485
01:20:16,609 --> 01:20:18,210
That the real Swifty Morgan
1486
01:20:18,278 --> 01:20:19,745
..is coming to this town.
1487
01:20:19,813 --> 01:20:21,980
He's going to put bullet holes
1488
01:20:22,048 --> 01:20:23,415
..in both of us no end,
1489
01:20:24,083 --> 01:20:26,118
Except one of us--me.
1490
01:20:26,186 --> 01:20:27,452
I ain't going to be here.
1491
01:20:27,520 --> 01:20:28,787
I'll be here.
1492
01:20:29,088 --> 01:20:30,189
Why would you be here?
1493
01:20:30,757 --> 01:20:32,991
Because if I run, people will think
I'm scared.
1494
01:20:33,059 --> 01:20:34,359
I'm scared.
Ain't you?
1495
01:20:36,062 --> 01:20:37,863
Well, yeah, but I ain't
going to run.
1496
01:20:38,731 --> 01:20:40,332
What do you care what people think
1497
01:20:40,400 --> 01:20:41,266
If you're not going to be here?
1498
01:20:41,334 --> 01:20:42,467
I got my pride.
1499
01:20:42,735 --> 01:20:45,037
That won't stop a .45 slug.
1500
01:20:46,039 --> 01:20:47,172
You know something?
1501
01:20:47,807 --> 01:20:49,775
You're the smartest feller I ever met.
1502
01:20:49,843 --> 01:20:50,943
You are a minority.
1503
01:20:51,010 --> 01:20:52,277
You aim high.
1504
01:20:52,645 --> 01:20:54,513
Saddle-pounding jobs,
all that kind of stuff.
1505
01:20:54,581 --> 01:20:56,281
They never interested you none.
1506
01:20:56,349 --> 01:20:58,450
That's what I'm going to do--
aim high.
1507
01:20:59,819 --> 01:21:02,454
I may not have much of
a chance with Sifty Morgan,
1508
01:21:03,256 --> 01:21:04,790
But suppose I down him.
1509
01:21:05,458 --> 01:21:07,526
Well, supposing you don't,
1510
01:21:07,794 --> 01:21:10,028
And the odds are about 1,000
to 1 that you won't.
1511
01:21:10,096 --> 01:21:12,865
You'll just end up an unknown character
1512
01:21:12,932 --> 01:21:15,000
Under a wooden cross on boot hill.
1513
01:21:15,068 --> 01:21:16,735
Everybody winds up dead sooner or later.
1514
01:21:16,803 --> 01:21:19,771
Us smart ones try to postpone it
as long as possible.
1515
01:21:20,039 --> 01:21:21,673
My mind's made up.
1516
01:21:22,675 --> 01:21:24,776
Jug, I don't want to be responsible
1517
01:21:24,844 --> 01:21:26,211
For getting you dead.
1518
01:21:26,279 --> 01:21:28,280
Now, let's blow this town
1519
01:21:28,348 --> 01:21:29,982
And live to be a ripe old age, huh?
1520
01:21:30,049 --> 01:21:31,383
My mind's made up.
1521
01:21:31,451 --> 01:21:32,784
It's my chance to be somebody.
1522
01:21:32,852 --> 01:21:34,786
No chance, that's what you got.
1523
01:21:34,854 --> 01:21:37,389
Swifty Morgan is greased lightning
with a gun.
1524
01:21:44,430 --> 01:21:45,564
I been practicing.
1525
01:21:49,135 --> 01:21:50,535
Now, you just snap your fingers
1526
01:21:50,603 --> 01:21:52,037
When you want me to draw.
1527
01:21:52,472 --> 01:21:54,473
Aw, come on, Jug.
1528
01:22:05,518 --> 01:22:07,319
I'm slow, Jug,
1529
01:22:07,387 --> 01:22:09,054
But you're the slowest.
1530
01:22:10,423 --> 01:22:12,157
Well, I might get in a lucky shot.
1531
01:22:13,159 --> 01:22:15,794
I got a feeling you're going
on a long trip.
1532
01:22:15,862 --> 01:22:17,095
Now, why not go alive?
1533
01:22:17,463 --> 01:22:19,298
You don't have to stay.
Take off.
1534
01:22:19,365 --> 01:22:20,565
Don't you worry.
1535
01:22:20,633 --> 01:22:21,700
As soon as that killer
hits town,
1536
01:22:21,768 --> 01:22:23,435
I'm cutting out that back door.
1537
01:22:45,892 --> 01:22:46,825
Uh, excuse me, sir.
1538
01:22:46,893 --> 01:22:48,327
Why?
1539
01:22:48,394 --> 01:22:49,394
You going to do something
1540
01:22:49,462 --> 01:22:51,196
I might take exception to?
1541
01:22:51,264 --> 01:22:53,966
Oh, no, sir, not while
I'm in my right mind, sir.
1542
01:22:54,033 --> 01:22:55,801
I'm the station master here.
1543
01:22:56,169 --> 01:22:57,703
All right. So far, so good.
1544
01:22:58,938 --> 01:23:01,039
You're the station
master here,
1545
01:23:01,741 --> 01:23:03,208
And you're in your right mind.
1546
01:23:03,509 --> 01:23:05,043
I'm also the telegrapher.
1547
01:23:05,111 --> 01:23:06,545
Congratulations.
1548
01:23:06,946 --> 01:23:08,981
So, of course, I know all about
the telegram
1549
01:23:09,048 --> 01:23:09,982
Colonel Ames sent you
1550
01:23:10,049 --> 01:23:11,616
And the telegram you sent back.
1551
01:23:16,255 --> 01:23:17,589
How do you know who I am?
1552
01:23:17,957 --> 01:23:20,225
Why, anybody could take one look at you
1553
01:23:20,293 --> 01:23:23,095
And see there's a man
that killed 40 other men
1554
01:23:23,162 --> 01:23:24,496
In cold blood.
1555
01:23:25,365 --> 01:23:26,298
Shows, huh?
1556
01:23:26,833 --> 01:23:28,000
Plain as the hair on your--
1557
01:23:28,968 --> 01:23:29,835
On a goat.
1558
01:23:31,037 --> 01:23:31,970
All right.
1559
01:23:32,038 --> 01:23:33,538
I'm Swifty Morgan.
1560
01:23:34,107 --> 01:23:35,440
Now what?
1561
01:23:35,508 --> 01:23:37,042
That telegram you sent Colonel Ames
1562
01:23:37,110 --> 01:23:39,344
Saying you was coming here
to deal with the imposter.
1563
01:23:39,412 --> 01:23:40,779
What about that telegram?
1564
01:23:40,847 --> 01:23:42,481
I took it to the Ames' place,
1565
01:23:42,548 --> 01:23:44,683
But the Colonel's sister miss Abigail
grabbed it.
1566
01:23:44,751 --> 01:23:46,284
She ripped it open and started yelling,
1567
01:23:46,352 --> 01:23:48,453
"That filthy rat's coming here."
1568
01:23:49,922 --> 01:23:50,856
Meaning me?
1569
01:23:51,124 --> 01:23:53,759
Begging your pardon, sir, meaning you,
1570
01:23:54,494 --> 01:23:55,994
And then she showed it
to miss Patience--
1571
01:23:56,062 --> 01:23:57,129
That's a girl.
1572
01:23:57,196 --> 01:23:58,397
That figures.
1573
01:23:58,464 --> 01:24:00,165
And miss Patience started yelling,
1574
01:24:00,233 --> 01:24:03,101
"That filthy murderer is coming here,
1575
01:24:03,169 --> 01:24:05,170
"And that boy posing as that
filthy murderer
1576
01:24:05,238 --> 01:24:06,605
Is going to have to get out of town."
1577
01:24:06,672 --> 01:24:08,974
So, I suppose this imposter
1578
01:24:09,042 --> 01:24:11,276
Took off as fast as a horse would
carry him.
1579
01:24:11,344 --> 01:24:12,377
No, sir.
1580
01:24:12,879 --> 01:24:14,346
He didn't?
No, sir.
1581
01:24:14,914 --> 01:24:17,049
Right now he's down to the Eagle
1582
01:24:17,116 --> 01:24:18,250
Shooting pool.
1583
01:24:18,918 --> 01:24:21,753
Well, now, here's what you do--
1584
01:24:22,422 --> 01:24:24,122
You trot on down to the Eagle
1585
01:24:24,557 --> 01:24:27,059
And tell this--this faker
1586
01:24:27,393 --> 01:24:28,727
To come out in the street.
1587
01:24:28,795 --> 01:24:30,262
You tell him
1588
01:24:30,596 --> 01:24:37,369
That the real, genuine, 100%, dyed-in-the-wool
Swifty Morgan
1589
01:24:38,371 --> 01:24:39,604
Is waiting for him.
1590
01:24:40,073 --> 01:24:43,408
Oh, sir,
I'd really rather not
get mixed up in this
1591
01:24:43,476 --> 01:24:45,477
If it's all the same to you.
1592
01:24:45,945 --> 01:24:48,947
It is not all the same to me.
1593
01:25:06,999 --> 01:25:08,767
He's out in the street!
Give me a drink.
1594
01:25:08,835 --> 01:25:09,868
Who's out in the street?
1595
01:25:09,936 --> 01:25:13,138
Swifty Morgan.
The real Swifty Morgan.
1596
01:25:13,406 --> 01:25:15,774
He's going to shoot you
so full of holes,
1597
01:25:15,842 --> 01:25:17,509
You're going to look like a strainer.
1598
01:25:17,577 --> 01:25:20,679
He's real put out about you taking
his name in vain.
1599
01:25:27,620 --> 01:25:29,387
Well, now, don't go out there,
you idiot.
1600
01:25:29,455 --> 01:25:30,856
Let's go out the back door.
1601
01:25:43,669 --> 01:25:45,437
It's that time, friend.
1602
01:25:46,472 --> 01:25:47,706
Yeah, I guess it is.
1603
01:25:53,579 --> 01:25:54,179
Lat!
1604
01:25:55,648 --> 01:25:57,415
There ain't no ladies
allowed in here!
1605
01:25:57,483 --> 01:25:59,684
I ain't no lady. I'm Patience Barton.
1606
01:25:59,752 --> 01:26:01,887
Swifty Morgan's out there.
1607
01:26:02,221 --> 01:26:04,189
I know. I was on my way
to see him.
1608
01:26:04,790 --> 01:26:06,725
He's after him, not you.
1609
01:26:07,660 --> 01:26:09,828
I got him into this,
I'll get him out.
1610
01:26:10,429 --> 01:26:12,264
If you get yourself killed,
1611
01:26:12,331 --> 01:26:14,833
I'm going to have to marry one
of these local crumbs.
1612
01:26:15,268 --> 01:26:18,036
Patience, there are some things
1613
01:26:18,104 --> 01:26:19,571
A man can't ride around.
1614
01:26:23,943 --> 01:26:24,910
Then again...
1615
01:26:26,379 --> 01:26:27,512
Maybe he can.
1616
01:26:52,271 --> 01:26:53,605
I've got to see this.
1617
01:26:59,912 --> 01:27:01,346
I've got to see this.
1618
01:27:10,790 --> 01:27:13,091
You there in the saloon!
1619
01:27:13,726 --> 01:27:15,460
This is Swifty Morgan.
1620
01:27:16,429 --> 01:27:17,195
Come on out.
1621
01:27:18,331 --> 01:27:19,431
I already am.
1622
01:27:29,041 --> 01:27:31,109
What the hell do you
think you're doing?
1623
01:27:31,944 --> 01:27:34,946
I'd aim high.
You hit this dynamite,
1624
01:27:35,014 --> 01:27:37,148
Like as not, you'll blow
the whole town up,
1625
01:27:37,216 --> 01:27:38,316
You along with it.
1626
01:27:38,384 --> 01:27:40,752
You trying to make
a fool out of me?
1627
01:27:41,087 --> 01:27:42,988
No. I'm trying to kill you, mr. Morgan.
1628
01:27:43,522 --> 01:27:46,891
You can't gunfight a man
sitting on your ass.
1629
01:27:47,627 --> 01:27:50,295
As a matter of fact,
it doesn't belong to me.
1630
01:27:50,363 --> 01:27:52,330
Uh, belongs to Taylor Barton.
I stole it.
1631
01:27:52,732 --> 01:27:54,499
Like you stole my name.
1632
01:27:54,567 --> 01:27:55,700
Sorry about that.
1633
01:27:55,968 --> 01:27:58,136
Not as sorry as you're going to be.
1634
01:27:59,071 --> 01:28:04,009
Swifty Morgan hits only
what Swifty Morgan shoots at.
1635
01:28:05,778 --> 01:28:07,012
I'm sorry about that, too.
1636
01:28:08,914 --> 01:28:13,351
Anytime you feel lucky, mister.
1637
01:28:29,669 --> 01:28:30,669
Fire in the hole!
1639
01:28:33,205 --> 01:28:34,306
I shot myself!
1641
01:28:46,152 --> 01:28:48,153
Don't let me die with my boots on, mister.
1642
01:29:11,444 --> 01:29:13,278
He did it!
He did it!
1643
01:29:13,346 --> 01:29:15,347
He struck the mother lode!
1644
01:29:15,414 --> 01:29:16,348
We're rich!
1645
01:29:16,415 --> 01:29:17,415
No, ma'am.
1646
01:29:17,483 --> 01:29:19,250
The claim belongs to Taylor Barton.
1647
01:29:19,318 --> 01:29:20,819
His mule done it.
1648
01:29:20,886 --> 01:29:22,287
Do you hear that, Abigail?
1649
01:29:22,355 --> 01:29:24,089
It's my ass!
1650
01:29:24,990 --> 01:29:26,324
Mine, too.
1651
01:29:26,392 --> 01:29:27,425
Lat!
1652
01:29:27,493 --> 01:29:28,793
He's all right, honey.
1653
01:29:28,861 --> 01:29:31,796
Take more than dynamite
to kill Latigo Smith.
1654
01:29:31,864 --> 01:29:33,465
You said you couldn't ride.
1655
01:29:34,033 --> 01:29:36,768
I always said that whorehouse
was a gold mine.
1656
01:29:36,836 --> 01:29:38,837
Lat, the tattoo-- it's gone.
1657
01:29:38,904 --> 01:29:39,938
It's been blown off!
1658
01:29:40,005 --> 01:29:41,473
The hell you say!
1659
01:29:41,540 --> 01:29:43,908
Oh, now we can get married
and have a picnic!
1660
01:29:47,546 --> 01:29:48,580
Boss!
1661
01:29:49,615 --> 01:29:52,550
Latigo just put $10,000 on 23.
1662
01:29:53,652 --> 01:29:55,120
I'm backing his play!
1664
01:30:05,598 --> 01:30:06,564
Spin her.
1665
01:30:18,844 --> 01:30:20,912
Well, I'll be damned--23.
1666
01:30:21,647 --> 01:30:22,614
23
1667
01:30:43,169 --> 01:30:45,403
Sure is good to have mr. Latigo
on board again.
1668
01:30:45,471 --> 01:30:47,005
Serve the champagne, Sam,
1669
01:30:47,072 --> 01:30:48,206
But not till the folks
1670
01:30:48,274 --> 01:30:50,108
Have time to catch their breath.
1671
01:30:54,513 --> 01:30:56,181
Now, the way this story ends,
1672
01:30:56,482 --> 01:30:58,183
Those two go to Denver
to get married.
1673
01:30:58,851 --> 01:31:00,051
Patience--
1674
01:31:00,119 --> 01:31:02,086
She never does get to go
to miss Hunter's college
1675
01:31:02,154 --> 01:31:03,788
On the Hudson river, New York,
1676
01:31:04,523 --> 01:31:06,257
But seven of her daughters do.
1677
01:31:06,792 --> 01:31:07,992
Taylor Barton--
1678
01:31:08,060 --> 01:31:10,028
He gets his flat fixed
and marries miss Abigail,
1679
01:31:10,863 --> 01:31:12,564
The Colonel goes broke,
1680
01:31:12,832 --> 01:31:15,300
Swifty Morgan's still
trying to get his boots off.
1681
01:31:15,367 --> 01:31:16,201
And me,
1682
01:31:17,269 --> 01:31:19,003
I go on to become a big star
1683
01:31:19,071 --> 01:31:20,772
In italian westerns.
1684
01:31:39,692 --> 01:31:40,992
The end
111590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.