Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,795
[NARRATOR READS ON-SCREEN TEXT]
2
00:00:02,795 --> 00:00:04,755
Gordon doesn't want a takeover.
He wants a deal
3
00:00:04,755 --> 00:00:07,424
where his guys come back,
they vote to merge with Zane,
4
00:00:07,424 --> 00:00:09,510
and we cease to exist.
I found out
5
00:00:09,510 --> 00:00:11,887
my two partners,
Eric Kaldor and Ellen Rand,
6
00:00:11,887 --> 00:00:13,973
are willing
to stab me in the back.
7
00:00:13,973 --> 00:00:16,266
We don't need
the sex phone anymore,
8
00:00:16,266 --> 00:00:17,726
because
you hit the bull's eye.
9
00:00:17,726 --> 00:00:19,895
Oh, my God.
My boys can swim?
10
00:00:19,895 --> 00:00:22,021
I've got a legal situation.
It's personal.
11
00:00:22,021 --> 00:00:23,899
You need me to send one
of ours your way.
12
00:00:23,899 --> 00:00:26,819
I was thinking Alex Williams.
I guess firm harmony
13
00:00:26,819 --> 00:00:28,654
is why you want Alex
and not Samantha.
14
00:00:28,654 --> 00:00:30,865
That and a little of
the nature of the case.
15
00:00:30,865 --> 00:00:32,574
I got my period.
I'm not pregnant.
16
00:00:32,574 --> 00:00:34,785
But the test said--
It was a false positive.
17
00:00:34,785 --> 00:00:35,911
I'm so sorry.
18
00:00:41,709 --> 00:00:43,418
Samantha Wheeler.
19
00:00:43,418 --> 00:00:45,796
Normally I'm happy to see
a former colleague.
20
00:00:45,796 --> 00:00:48,799
Just not one that walked out
the door with half our business.
21
00:00:48,799 --> 00:00:51,092
Then you're really
gonna hate it when I attack
22
00:00:51,092 --> 00:00:53,220
what little business
you have left.
23
00:00:56,932 --> 00:00:59,226
You're suing Grayscale.
I'm not.
24
00:00:59,226 --> 00:01:00,978
The federal government is.
Bullshit.
25
00:01:00,978 --> 00:01:02,855
You don't represent
the government.
26
00:01:02,855 --> 00:01:06,066
If a company defrauds
the United States,
27
00:01:06,066 --> 00:01:08,360
any attorney can sue
to reclaim those damages.
28
00:01:08,360 --> 00:01:10,195
You can spout any Act
you want.
29
00:01:10,195 --> 00:01:12,907
There's no way you give a shit
about the government.
30
00:01:12,907 --> 00:01:14,491
I don't.
But what I do care about
31
00:01:14,491 --> 00:01:16,994
is Grayscale coming over to us
like they wanted.
32
00:01:16,994 --> 00:01:18,620
They never wanted
to go with you.
33
00:01:18,620 --> 00:01:20,748
Why are you holding them
to their agreement?
34
00:01:20,748 --> 00:01:22,666
And before you answer,
we both know
35
00:01:22,666 --> 00:01:25,586
it's because if you
let them go, they'd leave.
36
00:01:25,586 --> 00:01:28,296
Well, they might have.
But now that you're suing them,
37
00:01:28,296 --> 00:01:30,340
you just tipped
the gray scales my way.
38
00:01:30,340 --> 00:01:32,593
I forgot you and your puns.
39
00:01:32,593 --> 00:01:36,263
Well, I don't have to pretend
they're charming anymore.
40
00:01:36,263 --> 00:01:38,766
So this is
how it's gonna go.
41
00:01:38,766 --> 00:01:40,559
I'm gonna get you
in a bear hug.
42
00:01:40,559 --> 00:01:43,353
Your only way out is
to let them come to us.
43
00:01:43,353 --> 00:01:46,023
So you can do it now
or you can do it later,
44
00:01:46,023 --> 00:01:48,400
but trust me,
it's gonna happen.
45
00:01:48,400 --> 00:01:51,486
Thank you for stopping by,
Samantha.
46
00:01:51,486 --> 00:01:54,239
I'd forgotten how much nicer
it is since you've been gone.
48
00:01:58,827 --> 00:02:01,329
Louis, what are you
still doing here?
49
00:02:01,329 --> 00:02:04,959
I took the day off.
And I called your office.
50
00:02:04,959 --> 00:02:06,501
You're taking
the day off too.
51
00:02:06,501 --> 00:02:07,920
But--
No buts.
52
00:02:07,920 --> 00:02:10,464
I am taking you to
the happiest place on Earth.
53
00:02:10,464 --> 00:02:14,885
Louis, as much as I love
Colonial Williamsburg,
54
00:02:14,885 --> 00:02:16,177
I can't today.
55
00:02:16,177 --> 00:02:17,930
Our costumes are already
in the car.
56
00:02:17,930 --> 00:02:19,347
I appreciate that,
Louis.
57
00:02:19,347 --> 00:02:21,934
And it's sweet
you wanna distract me
58
00:02:21,934 --> 00:02:24,185
from what happened.
59
00:02:24,185 --> 00:02:27,689
But I was already planning on
taking today off, anyway.
60
00:02:27,689 --> 00:02:29,775
You were?
Yeah.
61
00:02:29,775 --> 00:02:32,820
Louis,
we had a false positive.
62
00:02:32,820 --> 00:02:34,321
If we want
a real positive,
63
00:02:34,321 --> 00:02:36,907
we have to stop
leaving things to chance.
64
00:02:36,907 --> 00:02:39,409
So I made an appointment
65
00:02:39,409 --> 00:02:42,329
with the top fertility
specialist in the country.
66
00:02:42,329 --> 00:02:44,205
You really think
we need a specialist?
67
00:02:44,205 --> 00:02:46,083
I think these things
can take time.
68
00:02:46,083 --> 00:02:48,002
So the sooner
we get some help,
69
00:02:48,002 --> 00:02:50,337
the sooner we can hold
that baby in our arms.
70
00:02:50,337 --> 00:02:51,672
What are we waiting for?
71
00:02:51,672 --> 00:02:54,549
You don't have to come.
Listen to me.
72
00:02:54,549 --> 00:02:56,885
This is as important to me
as it is to you.
73
00:02:56,885 --> 00:02:58,720
And there is nothing
on this earth
74
00:02:58,720 --> 00:03:00,848
that's gonna stop me
from being by your side.
76
00:03:06,103 --> 00:03:08,271
Samantha, can I talk to you
for a second?
77
00:03:08,271 --> 00:03:09,773
I'm a little busy right now.
78
00:03:09,773 --> 00:03:11,650
What you mean is,
you're a little busy
79
00:03:11,650 --> 00:03:14,611
leveraging Eric Kaldor into
giving us one of his clients.
80
00:03:14,611 --> 00:03:17,114
Yeah, that's what I said.
You think this is funny?
81
00:03:17,114 --> 00:03:19,449
I think Robert has been
going through something.
82
00:03:19,449 --> 00:03:22,161
I wanna get him a little
present for when he gets back.
83
00:03:22,161 --> 00:03:24,538
In other words, you heard
Robert and Alex bonded
84
00:03:24,538 --> 00:03:26,456
over whatever he's been
going through,
85
00:03:26,456 --> 00:03:28,750
you feel your chair
at the table's moving down,
86
00:03:28,750 --> 00:03:30,377
and you're trying
to move it up.
87
00:03:30,377 --> 00:03:31,837
So what if I am?
88
00:03:31,837 --> 00:03:34,131
The present you get him
better be that client.
89
00:03:34,131 --> 00:03:36,591
Eric Kaldor
is no lightweight.
90
00:03:36,591 --> 00:03:39,553
And last I checked, the cases
I take aren't your concern.
91
00:03:39,553 --> 00:03:41,096
They are
if there's a possibility
92
00:03:41,096 --> 00:03:43,057
they could affect
this firm's record.
93
00:03:43,057 --> 00:03:45,392
So if you take this guy on,
you better win.
94
00:03:45,392 --> 00:03:47,895
That won't be a problem.
I know how Kaldor thinks.
95
00:03:47,895 --> 00:03:49,229
I'm sure you do.
96
00:03:49,229 --> 00:03:51,190
But in this instance,
you picked a fight
97
00:03:51,190 --> 00:03:54,026
with the one person
who wants to beat you more.
98
00:03:54,026 --> 00:03:56,111
I picked this fight.
I'm not backing down.
99
00:03:56,111 --> 00:03:58,947
Unless you wanna give me a
direct order I wouldn't follow,
100
00:03:58,947 --> 00:04:00,532
I suggest
you get out of my way,
101
00:04:00,532 --> 00:04:01,992
'cause I got
a case to win.
102
00:04:07,622 --> 00:04:10,959
♪See the money
Want to stay for your meal♪
103
00:04:10,959 --> 00:04:14,088
♪Get another piece of pie
For your wife♪
104
00:04:14,088 --> 00:04:17,674
♪Everybody want to know
How it feel♪
105
00:04:17,674 --> 00:04:21,011
♪Everybody want to see
What it's like♪
106
00:04:21,011 --> 00:04:24,264
♪ I'll even eat a bean pie
I don't mind ♪
107
00:04:24,264 --> 00:04:26,433
♪ Me and Missy
Is so very busy ♪
108
00:04:26,433 --> 00:04:29,394
♪ Busy making money
All right ♪
109
00:04:29,394 --> 00:04:35,442
♪ All step back
I'm 'bout to dance ♪
110
00:04:35,442 --> 00:04:37,402
♪ The greenback boogie ♪
111
00:04:44,076 --> 00:04:45,244
There you are.
112
00:04:45,244 --> 00:04:47,246
Gretchen,
where the hell is Louis?
113
00:04:47,246 --> 00:04:49,623
You wanna try that again
with some civility?
114
00:04:49,623 --> 00:04:52,042
What?
How about,
"Good morning, Gretchen.
115
00:04:52,042 --> 00:04:55,003
You look lovely today.
I brought you this fine latte."
116
00:04:55,003 --> 00:04:57,338
You're right. I'm coming up
against a deadline,
117
00:04:57,338 --> 00:04:58,924
but that's no excuse
to be rude.
118
00:04:58,924 --> 00:05:01,551
Good morning, Gretchen.
Don't you look lovely.
119
00:05:01,551 --> 00:05:04,429
Now didn't that feel better?
Actually, it did.
120
00:05:04,429 --> 00:05:07,099
It will feel better
when you tell me where Louis is.
121
00:05:07,099 --> 00:05:08,725
I'm not so sure I will.
122
00:05:08,725 --> 00:05:10,978
Louis is gone for the day.
Shit.
123
00:05:10,978 --> 00:05:12,687
What's the problem?
White Mountain Water's
124
00:05:12,687 --> 00:05:14,940
putting together
a national distribution deal.
125
00:05:14,940 --> 00:05:17,734
We have to agree not to rep
any competition for a year.
126
00:05:17,734 --> 00:05:20,237
You need Louis' approval
for a commitment like that.
127
00:05:20,237 --> 00:05:22,530
He already agreed,
I just need his signature.
128
00:05:22,530 --> 00:05:24,532
I need it
by the end of the day.
129
00:05:24,532 --> 00:05:27,953
Now it's my turn to say "shit".
Gretchen, I need that signature.
130
00:05:27,953 --> 00:05:29,788
And you will get it.
I'm saying "shit"
131
00:05:29,788 --> 00:05:31,498
'cause I know
where I have to go.
132
00:05:31,498 --> 00:05:33,917
Gretchen.
Alex, just give me the document.
133
00:05:33,917 --> 00:05:35,752
Tell me where you need me
to send it.
134
00:05:35,752 --> 00:05:38,922
I give you my word,
it will get there.
135
00:05:39,923 --> 00:05:41,716
Hey.
136
00:05:41,716 --> 00:05:44,303
Cucumber or eucalyptus?
137
00:05:44,303 --> 00:05:46,138
They have both?
They have everything.
138
00:05:46,138 --> 00:05:48,974
See the waiting room? Leather
seats, soothing lighting...
139
00:05:48,974 --> 00:05:50,725
I haven't met him,
but I love him.
140
00:05:50,725 --> 00:05:53,895
Ms. Sazs. Mr. Litt.
SHEILA: Dr. McManus.
141
00:05:53,895 --> 00:05:56,273
Thank you for seeing us
on such short notice.
142
00:05:56,273 --> 00:05:58,317
No "doctor" necessary.
I'm Charles,
143
00:05:58,317 --> 00:06:00,527
but everybody calls me--
Chaz.
144
00:06:00,527 --> 00:06:02,070
Chaz McManus.
145
00:06:02,070 --> 00:06:04,447
That's right. Usually,
people guess Chuck. Heh.
146
00:06:04,447 --> 00:06:06,658
I have your files,
but I prefer to establish
147
00:06:06,658 --> 00:06:08,702
baseline health myself.
Is that okay?
148
00:06:08,702 --> 00:06:10,620
Of course.
Uh, what do you need me to do?
149
00:06:10,620 --> 00:06:12,289
We'll start
with blood samples.
150
00:06:12,289 --> 00:06:14,916
So just head down that hall.
The nurse will show you.
151
00:06:14,916 --> 00:06:17,336
We can discuss
everything the two of you
152
00:06:17,336 --> 00:06:19,754
would like to accomplish.
Okay.
153
00:06:19,754 --> 00:06:21,882
I'll see you in a bit.
154
00:06:21,882 --> 00:06:23,175
I'm sorry.
155
00:06:23,175 --> 00:06:26,427
Do you not, uh...
remember me?
156
00:06:26,427 --> 00:06:29,388
I, uh...
Louis Litt.
157
00:06:29,388 --> 00:06:31,975
Scarsdale High.
Class of '88?
158
00:06:31,975 --> 00:06:33,852
I'm sorry,
I don't remember you, Louis.
159
00:06:33,852 --> 00:06:36,271
I never felt like I fit in
during high school.
160
00:06:36,271 --> 00:06:37,939
I don't think about
those days.
161
00:06:37,939 --> 00:06:40,650
But I also know I wasn't
the nicest kid back then.
162
00:06:40,650 --> 00:06:42,694
If there's any bad blood
between us,
163
00:06:42,694 --> 00:06:44,821
I hope there's
no hard feelings.
165
00:06:49,159 --> 00:06:51,912
So there she was,
feet in the stirrups,
166
00:06:51,912 --> 00:06:54,497
Louis looking, both of them
in hospital gowns...
167
00:06:54,497 --> 00:06:56,375
Wait, why was Louis
in a gown?
168
00:06:56,375 --> 00:06:59,502
He didn't want her to feel
self-conscious.
That's sweet.
169
00:06:59,502 --> 00:07:01,838
You get to say that
because you weren't there.
170
00:07:01,838 --> 00:07:03,298
I shouldn't
have to remind you,
171
00:07:03,298 --> 00:07:05,967
those gowns don't close
in the behind.
172
00:07:05,967 --> 00:07:08,220
So between Louis
and Sheila,
173
00:07:08,220 --> 00:07:10,513
I had to walk that document in
like this:
174
00:07:10,513 --> 00:07:12,891
Come on. Was she really
in the stirrups?
175
00:07:12,891 --> 00:07:15,518
I caught 'em
before they went in.
176
00:07:15,518 --> 00:07:17,938
That was the movie
that was playing in my head.
177
00:07:17,938 --> 00:07:20,315
So as far as I'm concerned,
it's just as bad.
178
00:07:20,315 --> 00:07:21,858
Well,
the important thing is,
179
00:07:21,858 --> 00:07:24,819
Alex got his signature,
and the score remains
180
00:07:24,819 --> 00:07:28,907
Gretchen: 1,000,973.
World: zero.
181
00:07:28,907 --> 00:07:30,409
Damn right.
182
00:07:30,409 --> 00:07:32,411
Good luck with your stack,
Red.
183
00:07:32,411 --> 00:07:33,703
You too, Gretchen.
184
00:07:33,703 --> 00:07:36,497
Oh. And whatever you do,
185
00:07:36,497 --> 00:07:39,334
try not to buy another ticket
to that movie.
187
00:07:41,461 --> 00:07:45,506
She just had to say that.
188
00:07:45,506 --> 00:07:49,594
Mr. Kaldor, this trial is not
scheduled for another two weeks.
189
00:07:49,594 --> 00:07:51,888
You'd better have a good reason
for calling us.
190
00:07:51,888 --> 00:07:53,348
I do. I would like you
191
00:07:53,348 --> 00:07:55,434
to remove Ms. Wheeler
from this case.
192
00:07:55,434 --> 00:07:57,602
On what grounds?
On the grounds that you were
193
00:07:57,602 --> 00:07:59,646
an attorney of record
for my client.
194
00:07:59,646 --> 00:08:01,148
Is that true?
Absolutely not.
195
00:08:01,148 --> 00:08:02,983
I never worked on
their case.
196
00:08:02,983 --> 00:08:07,112
Well, according to this billing
sheet, uh, you absolutely did.
197
00:08:08,447 --> 00:08:10,907
This was seven years ago
for two hours.
198
00:08:10,907 --> 00:08:12,617
Your Honor,
I was an associate.
199
00:08:12,617 --> 00:08:15,162
Someone must've told me
to run copies and bill it.
200
00:08:15,162 --> 00:08:17,205
A minute ago,
you never worked for them.
201
00:08:17,205 --> 00:08:18,539
Now it's running copies?
202
00:08:18,539 --> 00:08:20,500
Your Honor.
This is your billing sheet?
203
00:08:20,500 --> 00:08:24,296
I mean, this is your signature,
isn't it?
Yes.
204
00:08:24,296 --> 00:08:26,673
But even if I technically
worked for Grayscale,
205
00:08:26,673 --> 00:08:28,925
I never had access
to privileged information.
206
00:08:28,925 --> 00:08:30,885
Unless you're lying about
your billables,
207
00:08:30,885 --> 00:08:33,472
a disbarrable offense.
Then, technically or not,
208
00:08:33,472 --> 00:08:35,015
you're bound by privilege.
209
00:08:35,015 --> 00:08:37,434
Your Honor, she's prohibited
from bringing suit
210
00:08:37,434 --> 00:08:39,686
against an old client.
211
00:08:39,686 --> 00:08:41,980
I'm afraid he's right,
Ms. Wheeler.
212
00:08:41,980 --> 00:08:44,065
Unless there's someone else
from your firm
213
00:08:44,065 --> 00:08:46,901
not bound by privilege,
this case is dismissed.
215
00:08:50,864 --> 00:08:53,074
Louis. You little
piece of shit.
216
00:08:53,074 --> 00:08:54,951
You ratted me out
for cheating in bio.
217
00:08:54,951 --> 00:08:57,245
You're right, I did.
Because it isn't fair,
218
00:08:57,245 --> 00:08:58,913
Mr. O'Connor
grades on the curve.
219
00:08:58,913 --> 00:09:00,540
That sounded like talk-back.
Aah!
220
00:09:00,540 --> 00:09:02,917
Now, because of you,
O'Connor gave me an F,
221
00:09:02,917 --> 00:09:05,628
and my old man is gonna kill me.
Know what that means?
222
00:09:05,628 --> 00:09:08,048
You're gonna do my homework
the rest of the year.
223
00:09:08,048 --> 00:09:10,050
You're not gonna say
a word about it.
224
00:09:10,050 --> 00:09:12,093
No, I'm not.
And you can't make me.
225
00:09:12,093 --> 00:09:14,679
Maybe you weren't listening.
I don't know bio.
226
00:09:14,679 --> 00:09:16,973
Which means I don't know
where the kidneys are.
227
00:09:16,973 --> 00:09:18,225
Now, are they here?
Aah!
228
00:09:18,225 --> 00:09:19,184
Here?
229
00:09:19,184 --> 00:09:20,601
Or here?
230
00:09:20,601 --> 00:09:22,937
Still have
philosophical reservations?
231
00:09:22,937 --> 00:09:26,149
Okay, I'll do it.
Just please, let me go.
232
00:09:26,149 --> 00:09:27,359
That's my boy.
233
00:09:27,359 --> 00:09:29,319
Every day,
before first bell,
234
00:09:29,319 --> 00:09:31,071
that day's homework
is in my hands.
235
00:09:31,071 --> 00:09:33,114
You're ever late,
we're gonna take a trip
236
00:09:33,114 --> 00:09:35,783
to the equipment locker
in front of the whole school,
237
00:09:35,783 --> 00:09:38,245
and I'm gonna lock you in.
239
00:09:45,793 --> 00:09:48,713
I spent the rest of the year
racing to school,
240
00:09:48,713 --> 00:09:51,091
just terrified I'd be late.
241
00:09:51,091 --> 00:09:54,386
The first time I was,
Chaz was true to his word.
242
00:09:54,386 --> 00:09:55,636
He dragged me to the gym,
243
00:09:55,636 --> 00:09:58,306
shoved me into
an equipment locker,
244
00:09:58,306 --> 00:10:00,100
and said that if I
ever told anyone,
245
00:10:00,100 --> 00:10:01,309
next time would be worse.
246
00:10:01,309 --> 00:10:03,520
You've told me
what a hard time you had
247
00:10:03,520 --> 00:10:05,772
in your youth,
but this...
248
00:10:05,772 --> 00:10:08,691
That's not even the part
that I've been thinking about.
249
00:10:08,691 --> 00:10:11,403
You see, by the end,
250
00:10:11,403 --> 00:10:13,613
I just stopped fighting.
251
00:10:13,613 --> 00:10:16,366
So if I was late, Chaz would
walk me down the hall,
252
00:10:16,366 --> 00:10:17,658
we'd get to the gym,
253
00:10:17,658 --> 00:10:20,495
he'd open up
the equipment locker door,
254
00:10:20,495 --> 00:10:22,663
I'd hand him his homework,
255
00:10:22,663 --> 00:10:25,250
and I would walk myself
right in.
256
00:10:25,250 --> 00:10:28,002
I can only imagine
what you must have felt
257
00:10:28,002 --> 00:10:30,213
when you saw him again
after all this time.
258
00:10:30,213 --> 00:10:33,758
All he had to say about it was,
"No hard feelings."
259
00:10:33,758 --> 00:10:35,343
Well, there are
hard feelings.
260
00:10:35,343 --> 00:10:38,012
Feelings you have been carrying
with you ever since.
261
00:10:38,012 --> 00:10:40,348
That's why
I wanna show you this.
262
00:10:40,348 --> 00:10:43,851
It's something that I haven't
looked at in 30 years.
264
00:10:50,733 --> 00:10:53,361
Louis, what did Sheila say
when you showed her this?
265
00:10:53,361 --> 00:10:55,029
Show her?
No, I couldn't do that.
266
00:10:55,029 --> 00:10:56,531
Why not?
267
00:10:56,531 --> 00:10:58,783
I've been doing research
since we left,
268
00:10:58,783 --> 00:11:00,243
hoping that it wasn't true.
269
00:11:00,243 --> 00:11:02,287
But there's nobody
better than this guy.
270
00:11:02,287 --> 00:11:05,165
If we want our best chances
to have this baby,
271
00:11:05,165 --> 00:11:08,668
I just have to deal with
these feelings.
272
00:11:08,668 --> 00:11:13,047
Then at least let Sheila in on
what you are going through.
273
00:11:13,047 --> 00:11:14,924
Because if you don't
let off some steam,
274
00:11:14,924 --> 00:11:18,303
there is likely to be
an explosion.
276
00:11:26,436 --> 00:11:29,397
Harvey? I'm sorry to bother you,
but do you have a minute?
277
00:11:29,397 --> 00:11:31,107
Ha!
I don't believe this.
278
00:11:31,107 --> 00:11:33,734
Shit went sideways with
your case, and you want help.
279
00:11:33,734 --> 00:11:35,570
I didn't say that.
You didn't need to.
280
00:11:35,570 --> 00:11:38,657
You're here with your
pass-the-butter voice,
281
00:11:38,657 --> 00:11:40,450
and I warned you
this would happen.
282
00:11:40,450 --> 00:11:42,076
Maybe you did, but--
Not "maybe".
283
00:11:42,076 --> 00:11:44,663
I said you were picking
a fight with the wrong guy,
284
00:11:44,663 --> 00:11:46,998
and you said
you knew what you were doing.
285
00:11:46,998 --> 00:11:48,333
Okay, Harvey.
286
00:11:48,333 --> 00:11:50,001
You were right.
287
00:11:50,001 --> 00:11:52,879
Wanna say, "I told you so",
or wanna help me beat this guy?
288
00:11:52,879 --> 00:11:54,381
You don't know
what I wanna do.
289
00:11:54,381 --> 00:11:57,133
I can't do that,
I guess I have to help you.
290
00:11:57,133 --> 00:12:00,011
If what you're wanting to do
is take a swing at me,
291
00:12:00,011 --> 00:12:02,263
we can take this into the ring
once we're done.
292
00:12:02,263 --> 00:12:04,474
I meant, I wanna tape
your mouth shut.
293
00:12:04,474 --> 00:12:07,435
But I heard you talk a big game
with your boxing.
294
00:12:07,435 --> 00:12:10,230
And trust me, you don't want
a piece of this.
295
00:12:10,230 --> 00:12:12,232
I don't just box, Harvey,
I kickbox.
296
00:12:12,232 --> 00:12:14,401
And my leg is 50 times stronger
than your arm.
297
00:12:14,401 --> 00:12:16,528
Picking fights
outside your weight class
298
00:12:16,528 --> 00:12:18,905
is how you got into this mess
in the first place.
299
00:12:18,905 --> 00:12:21,824
You wanna figure out how
to get out of it, or you wanna
300
00:12:21,824 --> 00:12:24,285
make up fairy tales
about how you'd kick my ass?
301
00:12:24,285 --> 00:12:26,371
I wanna figure out
how to get out of this.
302
00:12:26,371 --> 00:12:27,997
We're gonna go upstairs
and order
303
00:12:27,997 --> 00:12:29,790
an extra-large pepperoni
and cheese.
304
00:12:29,790 --> 00:12:31,959
Because I might not
have picked this fight,
305
00:12:31,959 --> 00:12:36,297
but there is no way I am letting
Eric "I Need a Haircut" Kaldor
306
00:12:36,297 --> 00:12:38,883
get the better
of one of my people.
308
00:12:42,845 --> 00:12:44,013
Hey.
310
00:12:45,557 --> 00:12:47,766
Oh, what is this for?
312
00:12:49,852 --> 00:12:52,439
For being
by my side today.
313
00:12:52,439 --> 00:12:54,608
Of course.
I told you that I would be.
314
00:12:54,608 --> 00:12:56,150
Well,
it really set me at ease.
315
00:12:56,150 --> 00:13:00,238
And I have to say,
Chaz is so knowledgeable,
316
00:13:00,238 --> 00:13:02,865
and his bedside manner
is a dream.
317
00:13:02,865 --> 00:13:05,326
Right. He's the best.
318
00:13:05,326 --> 00:13:08,246
We're gonna be swimming
in babies by the time
319
00:13:08,246 --> 00:13:09,497
he's through with us.
320
00:13:09,497 --> 00:13:11,374
Louis, what's wrong?
322
00:13:12,959 --> 00:13:14,961
Chaz was my bully
in high school.
323
00:13:14,961 --> 00:13:18,256
He tortured me
my entire junior year.
324
00:13:18,256 --> 00:13:21,259
That's awful. Why didn't you
say something to me?
325
00:13:21,259 --> 00:13:22,677
It was 30 years ago.
326
00:13:22,677 --> 00:13:24,845
I'm not gonna let
something from high school
327
00:13:24,845 --> 00:13:26,847
keep us from seeing
the best specialist.
328
00:13:26,847 --> 00:13:28,642
We can find
whoever's second best.
329
00:13:28,642 --> 00:13:30,560
No, we can't.
If it didn't work out,
330
00:13:30,560 --> 00:13:32,312
I would never forgive myself.
331
00:13:32,312 --> 00:13:34,230
I can handle it.
332
00:13:34,230 --> 00:13:38,234
Are you sure?
Trust me, I'll be okay.
334
00:13:39,944 --> 00:13:43,323
Carla, I got your message.
I came as soon as I could.
335
00:13:43,323 --> 00:13:46,159
You need to use that retainer
we pay to buy a faster car.
336
00:13:46,159 --> 00:13:48,662
I found out we no longer have
a distribution deal.
337
00:13:48,662 --> 00:13:50,705
What are you talking about?
Our distributor
338
00:13:50,705 --> 00:13:52,081
you said
we had a deal with
339
00:13:52,081 --> 00:13:54,000
called to say
they got a better offer.
340
00:13:54,000 --> 00:13:56,670
If they have a competing offer
that fast, they've been
341
00:13:56,670 --> 00:13:59,172
negotiating in bad faith.
I don't give a shit.
342
00:13:59,172 --> 00:14:01,382
I wanna know
what you're gonna do about it.
343
00:14:01,382 --> 00:14:03,217
The only way
they can break our deal
344
00:14:03,217 --> 00:14:05,052
is if that signature
didn't get there.
345
00:14:05,052 --> 00:14:07,221
If they try to back out--
Don't you get it?
346
00:14:07,221 --> 00:14:08,765
There is no other reason.
347
00:14:08,765 --> 00:14:11,934
They're saying that signature
never got there.
348
00:14:11,934 --> 00:14:14,437
Carla, I'm telling you,
that signature got there,
349
00:14:14,437 --> 00:14:16,397
and they're not backing out
of anything.
350
00:14:16,397 --> 00:14:18,107
You'd better be right.
351
00:14:18,107 --> 00:14:20,943
Because our future
is based on this expansion.
352
00:14:20,943 --> 00:14:24,989
And like I said,
you told me it was a done deal.
354
00:14:30,370 --> 00:14:33,623
Tell me you sent Louis'
signature over today.
355
00:14:33,623 --> 00:14:34,999
I did. Why?
356
00:14:34,999 --> 00:14:36,751
They're saying
they never got it.
357
00:14:36,751 --> 00:14:38,169
That's some grade A bullshit.
358
00:14:38,169 --> 00:14:40,296
The courier came and took it
this afternoon.
359
00:14:40,296 --> 00:14:42,048
The courier
failed to deliver...
360
00:14:42,048 --> 00:14:44,050
Or these guys
are straight up lying.
361
00:14:44,050 --> 00:14:46,260
I need you to get me
a receipt.
362
00:14:46,260 --> 00:14:48,847
Then you'll have it by tomorrow.
Don't worry.
363
00:14:48,847 --> 00:14:49,889
We'll fix this.
364
00:14:49,889 --> 00:14:51,098
Thanks, Gretchen.
365
00:14:51,098 --> 00:14:53,393
I appreciate you
being all over this.
366
00:14:56,103 --> 00:14:57,856
Hold on.
367
00:14:57,856 --> 00:15:01,317
If we can prove you never had
any contact with Grayscale,
368
00:15:01,317 --> 00:15:04,278
we can argue no privilege
relationship existed.
369
00:15:04,278 --> 00:15:05,655
It's an idea.
370
00:15:05,655 --> 00:15:07,866
Even if we subpoena
everybody from back then,
371
00:15:07,866 --> 00:15:09,950
it's not in their interest
to clear me.
372
00:15:09,950 --> 00:15:12,704
Plus, Kaldor could
still say it doesn't matter
373
00:15:12,704 --> 00:15:14,831
because you saw
confidential information.
374
00:15:14,831 --> 00:15:16,666
Goddamn that man.
375
00:15:16,666 --> 00:15:19,419
All I wanted was to get Robert
another client.
376
00:15:19,419 --> 00:15:23,256
No, you're a saint and all you
were doing was God's work.
377
00:15:23,256 --> 00:15:25,216
All right,
you don't have to rub it in.
378
00:15:25,216 --> 00:15:27,968
I do if we're gonna have
any fun tonight.
379
00:15:27,968 --> 00:15:29,387
Speaking of fun...
380
00:15:29,387 --> 00:15:31,598
It's late,
we just shared a pizza,
381
00:15:31,598 --> 00:15:33,892
I have to ask:
What is it with you and Robert?
382
00:15:33,892 --> 00:15:36,227
I'm not talking about
me and Robert with you.
383
00:15:36,227 --> 00:15:38,563
You can tell Donna,
but you can't tell me?
384
00:15:38,563 --> 00:15:40,481
You know we went out?
Of course I do.
385
00:15:40,481 --> 00:15:42,108
I know everything.
386
00:15:42,108 --> 00:15:44,110
Even the time
that you tried to...
387
00:15:44,110 --> 00:15:45,486
No. You don't know anything.
388
00:15:45,486 --> 00:15:47,614
You're trying to get me
to spill the beans
389
00:15:47,614 --> 00:15:49,990
because Donna wouldn't.
So what if I am?
390
00:15:49,990 --> 00:15:51,992
Hmm. That's exactly
what I said to you
391
00:15:51,992 --> 00:15:54,746
when you called me out
on doing this because of Alex.
392
00:15:54,746 --> 00:15:56,497
So what if I am?
393
00:15:56,497 --> 00:15:59,041
Maybe we're more alike
than you thought, after all.
394
00:15:59,041 --> 00:16:01,795
That's what you tried telling me
when you first got here
395
00:16:01,795 --> 00:16:03,755
when you flipped me the bird.
396
00:16:03,755 --> 00:16:05,673
As I recall,
you flipped it right back.
397
00:16:05,673 --> 00:16:07,842
Yeah, well,
maybe we really are--
398
00:16:07,842 --> 00:16:10,511
Wait a second.
More alike than we thought.
399
00:16:10,511 --> 00:16:12,138
What if it's
not just you and me?
400
00:16:12,138 --> 00:16:13,890
What have you got?
Kaldor.
401
00:16:13,890 --> 00:16:15,850
He said the only way I could
get around the billing sheet
402
00:16:15,850 --> 00:16:17,644
was to say
I'd lied about it.
403
00:16:17,644 --> 00:16:20,521
What if he's the one who lied,
and that sheet never existed?
404
00:16:20,521 --> 00:16:23,274
Looks like someone needs to pay
a visit to Eric Kaldor.
405
00:16:23,274 --> 00:16:25,526
You think
you can handle it?
406
00:16:25,526 --> 00:16:28,404
Why would I handle it?
Because...
407
00:16:28,404 --> 00:16:31,574
You helped me
when you didn't have to,
408
00:16:31,574 --> 00:16:33,868
and you just said
you wanted to have some fun.
409
00:16:33,868 --> 00:16:35,411
What better way
to have some fun
410
00:16:35,411 --> 00:16:37,455
than sticking it
to Eric Kaldor?
I get it.
411
00:16:37,455 --> 00:16:39,874
You don't just wanna get
Robert a present.
412
00:16:39,874 --> 00:16:43,753
You wanna get me personally
invested in your success.
413
00:16:43,753 --> 00:16:45,421
So what if I do?
414
00:16:45,421 --> 00:16:47,590
Okay, Samantha,
I'll take care of Eric.
415
00:16:47,590 --> 00:16:49,425
But before
we call it a night,
416
00:16:49,425 --> 00:16:52,762
this idea came from you
suggesting you're like him.
417
00:16:52,762 --> 00:16:55,849
And then, you started talking
about fabricating evidence.
418
00:16:55,849 --> 00:16:57,684
The answer is no, Harvey.
419
00:16:57,684 --> 00:17:00,937
I've never fabricated evidence
in my life.
421
00:17:02,939 --> 00:17:05,065
Hi. I need a receipt
for a package
422
00:17:05,065 --> 00:17:06,317
I sent with your service.
423
00:17:06,317 --> 00:17:08,068
Of course.
What's your order number?
424
00:17:08,068 --> 00:17:10,488
One-two-six-five-seven.
425
00:17:12,031 --> 00:17:14,575
Our records show
that package was never sent.
426
00:17:14,575 --> 00:17:16,828
Your records are wrong.
I sent it.
427
00:17:16,828 --> 00:17:18,997
I'm sorry,
I don't know what to say.
428
00:17:18,997 --> 00:17:21,374
Don't say anything.
Put me through to the courier.
429
00:17:21,374 --> 00:17:24,460
If there's no record, talking
to him isn't gonna help.
430
00:17:24,460 --> 00:17:27,338
Our couriers are extremely busy,
and I don't have time to--
431
00:17:27,338 --> 00:17:30,299
Listen here, young lady.
You don't think I'm busy? I am.
432
00:17:30,299 --> 00:17:32,426
But not too busy
to find out where you live,
433
00:17:32,426 --> 00:17:35,095
your mother's maiden name,
and anything else it takes
434
00:17:35,095 --> 00:17:38,098
to make your life a living hell
if you don't put me through
435
00:17:38,098 --> 00:17:39,559
to that goddamn courier.
436
00:17:39,559 --> 00:17:42,269
I'll see if I can connect him.
438
00:17:46,148 --> 00:17:47,692
Hello?
Leroy.
439
00:17:47,692 --> 00:17:50,110
Thank God, it's you.
Yep. It's me, all right.
440
00:17:50,110 --> 00:17:52,238
I understand
there is a problem.
441
00:17:52,238 --> 00:17:53,280
There sure is.
442
00:17:53,280 --> 00:17:54,574
I left a package for you
443
00:17:54,574 --> 00:17:55,950
this afternoon on my desk.
444
00:17:55,950 --> 00:17:58,077
I know you picked it up
because it's gone.
445
00:17:58,077 --> 00:18:00,162
Sorry, Gretchen.
It wasn't there.
446
00:18:00,162 --> 00:18:02,122
I waited around, like,
for 10 minutes.
447
00:18:02,122 --> 00:18:04,959
I asked the receptionist.
She didn't have it, so I left.
448
00:18:04,959 --> 00:18:09,296
Oh. Thank you, then, Leroy.
449
00:18:09,296 --> 00:18:10,631
Thank--
Thanks for your time.
450
00:18:10,631 --> 00:18:13,133
Sorry to put you out.
No problem.
452
00:18:40,244 --> 00:18:41,829
Shit.
453
00:18:45,666 --> 00:18:48,335
Hello.
You must be Missy.
454
00:18:48,335 --> 00:18:50,630
That's right.
And you are?
455
00:18:50,630 --> 00:18:52,298
A friend of
Sandy McClusky's.
456
00:18:52,298 --> 00:18:54,174
The woman who used to
cover this desk?
457
00:18:54,174 --> 00:18:56,260
I remember Sandy.
She trained me.
458
00:18:56,260 --> 00:18:58,012
Well, tried to, anyway.
459
00:18:58,012 --> 00:19:01,808
Sandy and I came up together
in the pool at Johnson Powell,
460
00:19:01,808 --> 00:19:03,768
along with Rebecca Hart
and Pat Nichols.
461
00:19:03,768 --> 00:19:05,227
We went through
a lot together.
462
00:19:05,227 --> 00:19:07,313
How does that have
anything to do with me?
463
00:19:07,313 --> 00:19:09,398
Sandy owed me a favor
before she retired,
464
00:19:09,398 --> 00:19:10,817
and I need to call it in.
465
00:19:10,817 --> 00:19:13,235
So call her.
Well, she's in Coral Gables.
466
00:19:13,235 --> 00:19:16,155
You're the one on this desk now,
so the favor falls to you.
467
00:19:16,155 --> 00:19:19,575
I need you to log that you
received this yesterday.
468
00:19:22,620 --> 00:19:26,165
The problem with that is
I didn't receive it yesterday.
469
00:19:26,165 --> 00:19:29,002
It was an honest mistake.
Honest or not, it's yours.
470
00:19:29,002 --> 00:19:30,377
Why should I cover for you?
471
00:19:30,377 --> 00:19:31,754
Because Sandy owed me.
472
00:19:31,754 --> 00:19:33,673
That's how we
take care of each other.
473
00:19:33,673 --> 00:19:35,883
It's been going on
since before you were born.
474
00:19:35,883 --> 00:19:39,053
And your chance to cash in that
favor walked out when she did.
475
00:19:39,053 --> 00:19:41,472
Listen to me, young lady.
No, you listen to me.
476
00:19:41,472 --> 00:19:43,516
You're asking me
to lie to my boss,
477
00:19:43,516 --> 00:19:46,560
and I'm not gonna do it.
So instead of coming in here
478
00:19:46,560 --> 00:19:48,604
trying to get me
to put my ass on the line
479
00:19:48,604 --> 00:19:50,857
to honor
some 80-year-old tradition,
480
00:19:50,857 --> 00:19:53,734
why don't you not screw up
in the first place?
481
00:19:53,734 --> 00:19:57,030
You think you're hot shit,
and you don't need anyone.
482
00:19:57,030 --> 00:19:59,949
Well, one day, you're gonna be
in the position that I'm in,
483
00:19:59,949 --> 00:20:02,368
and you're gonna wish
like hell you had a network
484
00:20:02,368 --> 00:20:04,829
of people to call on for help.
Maybe I will.
485
00:20:04,829 --> 00:20:09,291
But something tells me by then,
you'll be long gone.
487
00:20:21,428 --> 00:20:23,556
Harvey Specter.
488
00:20:23,556 --> 00:20:25,265
Don't tell me.
489
00:20:25,265 --> 00:20:28,061
You're picking up the case
I had Samantha booted off of,
490
00:20:28,061 --> 00:20:30,479
and now I'm supposed to be
shaking with fear.
491
00:20:30,479 --> 00:20:33,232
You think I'd let you off
that easy, Eric? Not a chance.
492
00:20:33,232 --> 00:20:35,275
What?
There's an old saying.
493
00:20:35,275 --> 00:20:37,778
Accuse the other side
of that which you are guilty.
494
00:20:37,778 --> 00:20:39,655
Another old saying:
Get to the point.
495
00:20:39,655 --> 00:20:42,075
You said Samantha lied
about that billing sheet.
496
00:20:42,075 --> 00:20:44,618
Which got us thinking,
you lied about that sheet.
497
00:20:44,618 --> 00:20:46,412
Samantha never worked
for Grayscale.
498
00:20:46,412 --> 00:20:49,665
You say that again, and I will
have you sued for slander.
499
00:20:49,665 --> 00:20:51,375
I won't say it.
I'll just prove it.
500
00:20:51,375 --> 00:20:53,753
You gonna get me to admit
something I never did?
501
00:20:53,753 --> 00:20:56,672
No, Eric. I'll subpoena
every bill ever sent
502
00:20:56,672 --> 00:20:59,550
and every billing sheet
ever submitted by Samantha.
503
00:20:59,550 --> 00:21:02,636
When they don't add up, we won't
need this case to move forward
504
00:21:02,636 --> 00:21:06,057
because you'll be disbarred
for fabricated evidence.
505
00:21:06,057 --> 00:21:07,808
There's no way
I have to hand over
506
00:21:07,808 --> 00:21:10,019
proprietary records
to a competing firm.
507
00:21:10,019 --> 00:21:13,647
You really wanna take
that chance over one client?
508
00:21:13,647 --> 00:21:17,068
Let this go, Eric.
It's over.
509
00:21:17,068 --> 00:21:20,279
So it's not enough you had
to take my partner
510
00:21:20,279 --> 00:21:23,157
and half my business?
You have to come after the rest?
511
00:21:23,157 --> 00:21:24,909
I didn't come after
anything.
512
00:21:24,909 --> 00:21:27,536
But as long
as we're talking,
513
00:21:27,536 --> 00:21:30,497
I didn't take your partner.
You went behind his back
514
00:21:30,497 --> 00:21:32,458
to try to steal
both our firms.
515
00:21:32,458 --> 00:21:35,128
If you think this little
sob story's gonna move me,
516
00:21:35,128 --> 00:21:37,671
you might as well pick up
a tissue, dab your eyes,
517
00:21:37,671 --> 00:21:39,173
and tell it somewhere else.
518
00:21:39,173 --> 00:21:41,592
And when you're finished,
you can call Grayscale
519
00:21:41,592 --> 00:21:44,303
and let them know
they're now represented by me.
521
00:21:53,146 --> 00:21:54,563
Gretchen.
522
00:21:54,563 --> 00:21:56,107
What brings you
to my office?
523
00:21:56,107 --> 00:21:58,234
I need help.
Let me guess.
524
00:21:58,234 --> 00:22:00,778
You're coming to me because
you heard I fix things.
525
00:22:00,778 --> 00:22:03,363
I'm coming because
when Louis lost his mind on you,
526
00:22:03,363 --> 00:22:04,991
you didn't run to Robert.
527
00:22:04,991 --> 00:22:07,701
You went to Harvey because
you knew he needed a friend.
528
00:22:07,701 --> 00:22:10,037
And right now,
you need a friend.
529
00:22:10,037 --> 00:22:13,207
I screwed up big-time.
530
00:22:13,207 --> 00:22:16,085
Didn't send a document
that needed to be sent,
531
00:22:16,085 --> 00:22:18,796
and now Alex Williams
is gonna be in deep shit.
532
00:22:18,796 --> 00:22:20,589
Gretchen, I may be good,
but I can't
533
00:22:20,589 --> 00:22:23,342
travel back in time for you.
I know that.
534
00:22:23,342 --> 00:22:26,553
I asked that goddamn secretary
to cover for me,
535
00:22:26,553 --> 00:22:28,388
but she wouldn't
honor the code.
536
00:22:28,388 --> 00:22:30,099
So you want me
to make it look like
537
00:22:30,099 --> 00:22:31,809
it's her fault
and not yours.
538
00:22:31,809 --> 00:22:33,644
That's right.
539
00:22:34,812 --> 00:22:37,606
I'm sorry.
I-- I can't do it.
540
00:22:37,606 --> 00:22:39,817
Is this because I told you
it could hurt Alex?
541
00:22:39,817 --> 00:22:41,568
This has nothing to do
with Alex.
542
00:22:41,568 --> 00:22:44,197
I'm telling you this
because what it would take
543
00:22:44,197 --> 00:22:47,449
to fix this thing could make it
a thousand times worse.
544
00:22:47,449 --> 00:22:50,661
And being your friend means
telling you it is not worth it.
545
00:22:50,661 --> 00:22:52,121
But Samantha...
No buts.
546
00:22:52,121 --> 00:22:54,372
You need to go to Alex
and tell him the truth.
547
00:22:54,372 --> 00:22:56,959
Because this is his client,
and he deserves to know.
550
00:23:02,882 --> 00:23:05,801
Louis, what are you doing?
You're missing dinner.
551
00:23:05,801 --> 00:23:08,262
It's sloppy joe night.
I'm not missing anything.
552
00:23:08,262 --> 00:23:09,889
I'm writing a contract.
553
00:23:09,889 --> 00:23:12,350
What? Is that your Civics
homework or something?
554
00:23:12,350 --> 00:23:14,601
No, Esther. It's
a legally binding document,
555
00:23:14,601 --> 00:23:17,146
stipulating that I'm required
to get even with Chaz
556
00:23:17,146 --> 00:23:19,106
by the end of
the school year.
557
00:23:19,106 --> 00:23:21,234
Because he's putting you
in the locker.
558
00:23:21,234 --> 00:23:22,818
Yes, Esther,
that's what I mean.
559
00:23:22,818 --> 00:23:25,279
Trust me, Louis.
560
00:23:25,279 --> 00:23:27,073
Whatever you're
thinking of doing,
561
00:23:27,073 --> 00:23:29,491
Chaz is just gonna
make your life worse.
562
00:23:29,491 --> 00:23:31,577
Like you know about
dealing with a bully.
563
00:23:31,577 --> 00:23:33,037
Believe me, I do.
564
00:23:33,037 --> 00:23:35,622
Remember when I dropped out
of band last year?
565
00:23:35,622 --> 00:23:37,499
When you told Mom
you couldn't stand
566
00:23:37,499 --> 00:23:38,751
being associated with me?
567
00:23:38,751 --> 00:23:40,586
What I couldn't stand
568
00:23:40,586 --> 00:23:43,089
was Carolyn Price
picking on me every day.
569
00:23:43,089 --> 00:23:44,631
I didn't know that.
570
00:23:44,631 --> 00:23:46,384
Well,
now you do.
571
00:23:46,384 --> 00:23:48,302
So do you want
my advice or not?
572
00:23:49,387 --> 00:23:50,930
I want it.
573
00:23:50,930 --> 00:23:53,182
Lay low, do what he wants,
574
00:23:53,182 --> 00:23:55,268
and hope he forgets
you ever existed.
575
00:23:55,268 --> 00:23:57,311
He's not going to forget,
and neither am I.
576
00:23:57,311 --> 00:23:58,979
Louis,
don't you get it?
577
00:23:58,979 --> 00:24:01,941
Guys like Chaz always
get their way in high school.
578
00:24:01,941 --> 00:24:04,151
But high school ends.
And before you know it,
579
00:24:04,151 --> 00:24:06,862
you'll be successful,
and he'll be pumping your gas.
580
00:24:06,862 --> 00:24:09,365
Oh, my God, you're right.
581
00:24:09,365 --> 00:24:11,575
I'm not powerful enough
to face him now.
582
00:24:11,575 --> 00:24:12,910
But some day, I'll show him.
583
00:24:12,910 --> 00:24:14,620
No, Louis,
that's not what I meant.
584
00:24:14,620 --> 00:24:17,290
Now, excuse me. I need
to read over my contract.
587
00:24:24,380 --> 00:24:26,340
Carla, let me call
you right back.
588
00:24:26,340 --> 00:24:29,343
I think what we needed
just walked into my office.
589
00:24:29,343 --> 00:24:30,970
She still pissed?
590
00:24:30,970 --> 00:24:33,139
She won't be, once you
hand over that receipt.
591
00:24:33,139 --> 00:24:35,933
That's just it, Alex.
There isn't one.
592
00:24:35,933 --> 00:24:38,769
Come again?
I never sent
the documents over.
593
00:24:38,769 --> 00:24:41,439
Are you shitting me? You're
coming to me with this now?
594
00:24:41,439 --> 00:24:43,481
I just realized last night
what happened.
595
00:24:43,481 --> 00:24:45,234
Why didn't you come
to me last night?
596
00:24:45,234 --> 00:24:46,568
I thought
I could fix it.
597
00:24:46,568 --> 00:24:48,028
No, no.
Let's just review.
598
00:24:48,028 --> 00:24:50,364
After you gave me
bullshit about "Good morning.
599
00:24:50,364 --> 00:24:52,158
You look lovely,"
you lied to my face.
600
00:24:52,158 --> 00:24:55,119
It wasn't a lie. When I
found out, I tried to fix it.
601
00:24:55,119 --> 00:24:58,664
Well, you didn't. When Carla
finds out this was on me...
602
00:24:58,664 --> 00:25:01,792
It's my fault.
I'll take the bullet.
603
00:25:01,792 --> 00:25:03,501
Take the bullet?
604
00:25:03,501 --> 00:25:05,963
They're not gonna give a shit
whose fault this is.
605
00:25:05,963 --> 00:25:07,673
It's my client.
It's on my head.
606
00:25:07,673 --> 00:25:09,258
Is there anything
I can do?
607
00:25:09,258 --> 00:25:11,760
Yeah. From now on, do what
you say you're gonna do.
608
00:25:11,760 --> 00:25:13,553
And if for some reason
you don't,
609
00:25:13,553 --> 00:25:16,307
at least have the courage to
tell me before it's too late.
611
00:25:21,812 --> 00:25:23,356
I know we demanded
the client,
612
00:25:23,356 --> 00:25:25,607
but I never imagined
you'd hand-deliver them.
613
00:25:25,607 --> 00:25:28,402
The only thing I'm delivering,
Samantha, is an ultimatum.
614
00:25:28,402 --> 00:25:31,113
The thing about giving
ultimatums, Eric,
615
00:25:31,113 --> 00:25:32,990
is that you need to have
the upper hand.
616
00:25:32,990 --> 00:25:34,532
You don't.
I thought that too.
617
00:25:34,532 --> 00:25:36,452
Then I thought about
what Harvey said.
618
00:25:36,452 --> 00:25:39,288
Accuse the other side
of that which you are guilty.
619
00:25:39,288 --> 00:25:42,333
And I think
that's what you did to me.
620
00:25:42,333 --> 00:25:44,001
Sorry
to disappoint you,
621
00:25:44,001 --> 00:25:46,462
but I have never fabricated
any evidence.
622
00:25:46,462 --> 00:25:49,089
No, but you buried some.
Corman Ventures.
623
00:25:49,089 --> 00:25:50,674
That was just
a personal case
624
00:25:50,674 --> 00:25:52,385
I took care of
as a favor to Robert.
625
00:25:52,385 --> 00:25:54,178
I think you broke the law
to do it.
626
00:25:54,178 --> 00:25:56,180
You don't know what
you're talking about.
627
00:25:56,180 --> 00:25:57,931
Maybe not.
But Betty Palmer does.
628
00:25:58,932 --> 00:26:00,309
See, it always
bothered me,
629
00:26:00,309 --> 00:26:02,144
the circumstances
around her leaving.
630
00:26:02,144 --> 00:26:04,271
So I decided to give her
a call.
Bullshit.
631
00:26:04,271 --> 00:26:06,023
There's no way
she talked to you.
632
00:26:06,023 --> 00:26:08,650
Why don't you stroll down
to Coral Gables to find out?
633
00:26:08,650 --> 00:26:10,777
When you're finished,
if you don't want her
634
00:26:10,777 --> 00:26:12,654
telling the world
what she told me,
635
00:26:12,654 --> 00:26:14,656
you'll hand over
your oldest client.
636
00:26:14,656 --> 00:26:18,035
I'm not gonna just hand over
my oldest client to you.
637
00:26:18,035 --> 00:26:19,537
Well, I think you will.
638
00:26:19,537 --> 00:26:21,539
Because you put me
in front of a judge...
639
00:26:21,539 --> 00:26:24,083
"Your Honor, I didn't
fabricate anything.
640
00:26:24,083 --> 00:26:26,085
Someone must have made
a clerical error."
641
00:26:26,085 --> 00:26:28,003
She has got you
dead to rights.
642
00:26:28,003 --> 00:26:30,964
No. It's her word
against mine.
643
00:26:30,964 --> 00:26:34,051
Well... Like Harvey said,
you know, you really wanna
644
00:26:34,051 --> 00:26:36,720
take that chance over
one piece of business?
645
00:26:36,720 --> 00:26:40,433
I'll expect my new client's
information by tomorrow.
647
00:26:47,731 --> 00:26:49,149
Alex.
648
00:26:49,149 --> 00:26:51,110
You said what we needed
just walked in.
649
00:26:51,110 --> 00:26:54,321
Are you walking in with the same
line of bullshit or a new one?
650
00:26:54,321 --> 00:26:56,156
Carla, I am sorry.
651
00:26:56,156 --> 00:26:57,615
There was a miscommunication.
652
00:26:57,615 --> 00:26:59,034
The document was never sent,
653
00:26:59,034 --> 00:27:00,286
but we can fix it.
654
00:27:00,286 --> 00:27:02,037
I'd tell you
I appreciate the honesty,
655
00:27:02,037 --> 00:27:03,956
but I'd be lying.
That distributor,
656
00:27:03,956 --> 00:27:06,208
my distributor,
just called to say
657
00:27:06,208 --> 00:27:07,834
they closed
with our competitor.
658
00:27:07,834 --> 00:27:09,211
Son of a bitch.
659
00:27:09,211 --> 00:27:11,130
They didn't give us
a chance to counter?
660
00:27:11,130 --> 00:27:13,882
We should never
have had to counter.
661
00:27:13,882 --> 00:27:15,968
You're right.
662
00:27:15,968 --> 00:27:18,596
I take responsibility
and I'll find you another deal.
663
00:27:18,596 --> 00:27:20,055
Another deal?
I am this close
664
00:27:20,055 --> 00:27:21,599
to finding another
law firm.
665
00:27:21,599 --> 00:27:23,850
Carla.
You said
there was a miscommunication.
666
00:27:23,850 --> 00:27:28,564
So tell me what happened and
don't you dare lie to me again.
667
00:27:28,564 --> 00:27:30,399
One of our secretaries
messed up.
668
00:27:30,399 --> 00:27:32,610
She thought the document
had been picked up,
669
00:27:32,610 --> 00:27:33,819
but it never was.
670
00:27:33,819 --> 00:27:35,737
Then if you
wanna keep my business,
671
00:27:35,737 --> 00:27:38,824
what you're going to do is fire
that incompetent secretary.
672
00:27:43,954 --> 00:27:45,456
Hello, Betty.
Samantha.
673
00:27:45,456 --> 00:27:47,374
I knew you'd be calling
sooner or later.
674
00:27:47,374 --> 00:27:49,918
I don't know
what you've been telling Eric,
675
00:27:49,918 --> 00:27:51,962
but you're not gonna tell it
to anyone else.
676
00:27:51,962 --> 00:27:54,756
And why is that?
Because you signed an NDA.
677
00:27:54,756 --> 00:27:56,842
And that NDA was with
the firm, not you.
678
00:27:56,842 --> 00:28:00,095
And Eric's running it now,
and he's not enforcing anything.
679
00:28:00,095 --> 00:28:02,431
Betty, I got you a hundred
thousand and a new job.
680
00:28:02,431 --> 00:28:04,391
Working estate law
in Florida.
681
00:28:04,391 --> 00:28:06,352
You make it sound like
I won the lottery
682
00:28:06,352 --> 00:28:08,270
when the truth is
I tried to stop you
683
00:28:08,270 --> 00:28:09,687
from committing a crime.
684
00:28:09,687 --> 00:28:12,024
Instead of listening,
you ran me out of town.
685
00:28:12,024 --> 00:28:14,568
I had to start my life again,
from nothing.
686
00:28:16,236 --> 00:28:20,157
And I may not have felt bad
about it at the time, but...
687
00:28:20,157 --> 00:28:21,783
it haunts me to this day.
688
00:28:21,783 --> 00:28:23,452
So what is it you want?
More money?
689
00:28:23,452 --> 00:28:25,329
Because I can--
I don't need money.
690
00:28:25,329 --> 00:28:27,747
What I want is to ruin your
career like you ruined mine.
691
00:28:27,747 --> 00:28:29,542
But what I'll settle for
is what I got.
692
00:28:29,542 --> 00:28:32,586
You are dealing with the newest
Junior Partner at Rand Kaldor.
693
00:28:32,586 --> 00:28:35,172
Betty, if you help him
do this to me...
694
00:28:35,172 --> 00:28:38,258
Save your threats. Last time,
it was just me and you.
695
00:28:38,258 --> 00:28:41,720
This time, I have the full
backing of Eric Kaldor.
696
00:28:41,720 --> 00:28:44,431
And he wants some payback
just as much as I do.
700
00:28:54,024 --> 00:28:56,610
I'm guessing that the client
didn't take it well.
701
00:28:56,610 --> 00:28:57,944
Gretchen told you.
702
00:28:58,737 --> 00:29:00,780
Alex, it was a mistake.
703
00:29:00,780 --> 00:29:02,408
And I had something
to do with it.
704
00:29:02,408 --> 00:29:04,243
I know you're upset
with her...
705
00:29:04,243 --> 00:29:06,745
It's not just me that's upset.
White Mountain said
706
00:29:06,745 --> 00:29:09,122
if we don't fire Gretchen,
they'll walk.
707
00:29:09,122 --> 00:29:10,874
You're not seriously
considering...
708
00:29:10,874 --> 00:29:12,918
No. I'm trying to figure
another way out,
709
00:29:12,918 --> 00:29:14,086
but right now, I can't.
710
00:29:14,086 --> 00:29:15,754
Okay. Well, then,
maybe we should--
711
00:29:15,754 --> 00:29:18,090
Goddamn it. How the hell
did she mess this up?
712
00:29:18,090 --> 00:29:21,260
Look, I know it's not great
to lose a client.
713
00:29:21,260 --> 00:29:23,637
But it happens to everybody.
It's happening to me
714
00:29:23,637 --> 00:29:25,305
at the worst time,
thanks to her.
715
00:29:25,305 --> 00:29:28,016
I took the envelope with
Louis' signature off her desk.
716
00:29:28,016 --> 00:29:29,602
She thought
the courier took it.
717
00:29:29,602 --> 00:29:30,852
She should've checked.
718
00:29:30,852 --> 00:29:32,396
And she sure
should've told me
719
00:29:32,396 --> 00:29:33,606
the second she knew.
720
00:29:34,648 --> 00:29:36,400
So what are you
gonna do?
721
00:29:36,400 --> 00:29:39,403
I'm gonna call them up,
offer to waive their bill
722
00:29:39,403 --> 00:29:40,904
for the last quarter,
723
00:29:40,904 --> 00:29:43,407
and hope that's enough
to keep my goddamn client.
725
00:29:50,706 --> 00:29:53,292
How are you doing,
Louis?
726
00:29:53,292 --> 00:29:55,252
A little nervous.
You?
727
00:29:56,378 --> 00:29:58,631
A little nervous.
728
00:29:58,631 --> 00:30:00,591
Sheila. Louis.
Thank you for coming in.
729
00:30:00,591 --> 00:30:03,135
We're surprised you asked us
to come back so soon.
730
00:30:03,135 --> 00:30:05,053
Well, I didn't wanna
concern you, but...
731
00:30:05,053 --> 00:30:07,847
Oh, God. Is there something
wrong with my test results?
732
00:30:07,847 --> 00:30:09,308
It's nothing
we can't handle.
733
00:30:09,308 --> 00:30:10,559
You have cervical fibroids
734
00:30:10,559 --> 00:30:12,436
that, unfortunately,
your OB missed.
735
00:30:12,436 --> 00:30:14,271
And I'd like to remove them.
736
00:30:14,271 --> 00:30:16,356
You-- You mean
like surgery?
737
00:30:16,356 --> 00:30:19,109
It's just a simple outpatient
laparoscopic procedure.
738
00:30:19,109 --> 00:30:20,569
I've done it
hundreds of times.
739
00:30:20,569 --> 00:30:22,904
Okay, then,
I think we should do it.
740
00:30:22,904 --> 00:30:25,198
I'll set something up
in the next two weeks--
741
00:30:25,198 --> 00:30:26,450
Hold on a minute.
742
00:30:26,450 --> 00:30:28,327
Maybe we should get
a second opinion.
743
00:30:28,327 --> 00:30:30,245
You're welcome to get
a second opinion.
744
00:30:30,245 --> 00:30:32,498
But I think we should
schedule the surgery now.
745
00:30:32,498 --> 00:30:34,291
That way, we have it
on the books.
746
00:30:34,291 --> 00:30:37,002
For the record, this is my area
of expertise. I think that...
747
00:30:37,002 --> 00:30:38,796
If you know what's
good for you,
748
00:30:38,796 --> 00:30:40,798
you'll get in
that locker.
749
00:30:40,798 --> 00:30:43,175
Litt, I could punch you
before you get in
750
00:30:43,175 --> 00:30:45,177
or you could just get in.
751
00:30:46,428 --> 00:30:47,929
Aren't you
forgetting something?
754
00:31:02,110 --> 00:31:04,571
Well, Louis, what do you think
of that plan?
755
00:31:04,571 --> 00:31:07,199
I don't give a shit
what your area of expertise is.
756
00:31:07,199 --> 00:31:09,075
We're not gonna schedule
a goddamn thing
757
00:31:09,075 --> 00:31:12,204
with you now or ever.
And if you lay one hand
758
00:31:12,204 --> 00:31:14,039
on the woman I love,
I swear to God,
759
00:31:14,039 --> 00:31:15,708
I'll beat the shit
out of you.
760
00:31:18,502 --> 00:31:21,004
Well, Louis...
761
00:31:21,004 --> 00:31:24,007
what do you think
of that plan?
762
00:31:24,007 --> 00:31:27,093
I see no reason why
we need a second opinion.
763
00:31:27,093 --> 00:31:28,387
We'll do whatever you say.
764
00:31:28,387 --> 00:31:30,514
CHAZ:
Great, then,
it's all settled.
765
00:31:36,269 --> 00:31:37,604
Hey, Samantha.
766
00:31:37,604 --> 00:31:39,773
Donna, whatever it is,
I'm kind of busy.
767
00:31:39,773 --> 00:31:41,941
I can see that.
Does it have to do
768
00:31:41,941 --> 00:31:44,944
with why you pushed three client
meetings at the last minute?
769
00:31:44,944 --> 00:31:47,197
I didn't realize you kept
tabs on my calendar.
770
00:31:47,197 --> 00:31:48,824
I don't.
771
00:31:48,824 --> 00:31:51,284
When those clients get
brushed off by their lawyer,
772
00:31:51,284 --> 00:31:53,036
I'm the one they call.
I told them
773
00:31:53,036 --> 00:31:54,454
those meetings will be back
774
00:31:54,454 --> 00:31:56,206
as soon as I'm back
from my trip.
775
00:31:56,206 --> 00:31:59,000
What trip? You haven't
submitted a travel request.
776
00:31:59,000 --> 00:32:01,837
And I won't be,
because this is personal.
777
00:32:01,837 --> 00:32:05,173
Okay, does this have to do with
Eric Kaldor coming here today?
778
00:32:05,173 --> 00:32:07,718
It has to do with me
needing to get down to Florida
779
00:32:07,718 --> 00:32:09,803
and you not telling anyone.
Samantha.
780
00:32:09,803 --> 00:32:11,680
Donna, just
let me do what I do.
781
00:32:11,680 --> 00:32:13,348
Let me
get this straight.
782
00:32:13,348 --> 00:32:15,642
You want me to keep something
from Harvey and Robert
783
00:32:15,642 --> 00:32:17,269
that might blow up
in their faces
784
00:32:17,269 --> 00:32:18,771
without telling me
what it is?
785
00:32:18,771 --> 00:32:20,188
Yes. I do.
786
00:32:20,188 --> 00:32:21,607
I'm not sure
I can do that.
787
00:32:21,607 --> 00:32:22,900
You know what,
Donna?
788
00:32:22,900 --> 00:32:24,735
You wanna tell someone,
go ahead.
789
00:32:24,735 --> 00:32:27,112
Doesn't matter, 'cause
I'm getting on that plane.
790
00:32:27,112 --> 00:32:29,531
Okay, go ahead
and catch your plane.
791
00:32:29,531 --> 00:32:32,367
I just hope you know
what you're doing.
793
00:32:38,415 --> 00:32:41,376
Whatever you're up to,
it's not gonna happen.
794
00:32:41,376 --> 00:32:43,336
'Cause you're not getting
on that plane.
795
00:32:43,336 --> 00:32:45,589
Donna told you.
Damn right, Donna told me.
796
00:32:45,589 --> 00:32:47,966
I don't believe it.
She led me to think that I--
797
00:32:47,966 --> 00:32:50,552
When I asked you
if you fabricated evidence,
798
00:32:50,552 --> 00:32:52,512
you said you hadn't,
and I believed you.
799
00:32:52,512 --> 00:32:54,473
But now I think you have.
Harvey.
800
00:32:54,473 --> 00:32:56,141
I think
you fabricated evidence,
801
00:32:56,141 --> 00:32:57,851
Kaldor is using it
to blackmail you,
802
00:32:57,851 --> 00:32:59,227
and you're about
to head to
803
00:32:59,227 --> 00:33:00,854
wherever you're going
to stop it.
804
00:33:00,854 --> 00:33:03,189
Are you finished?
Am I right?
805
00:33:03,189 --> 00:33:04,608
I didn't lie to you.
806
00:33:04,608 --> 00:33:06,401
And I never
fabricated evidence.
807
00:33:06,401 --> 00:33:08,528
What the hell's
going on here?
808
00:33:10,363 --> 00:33:14,409
Five years ago,
we had a case. Criminal.
809
00:33:14,409 --> 00:33:16,161
One of our CEO's
adult children
810
00:33:16,161 --> 00:33:18,121
was charged
with attempted murder.
811
00:33:18,121 --> 00:33:20,540
The pharmaceutical guy's
daughter.
That's the one.
812
00:33:20,540 --> 00:33:24,043
And I did what it took
to get her out of it.
813
00:33:24,043 --> 00:33:25,671
And what exactly did it take?
814
00:33:25,671 --> 00:33:27,881
I buried evidence.
815
00:33:27,881 --> 00:33:29,549
I can't believe--
Before you say--
816
00:33:29,549 --> 00:33:31,009
You let
a guilty woman off.
817
00:33:31,009 --> 00:33:33,011
She wasn't guilty,
and I know it.
818
00:33:33,011 --> 00:33:35,848
That's exactly what
my old mentor sounded like
819
00:33:35,848 --> 00:33:38,266
when it ended up
that he put away a man
820
00:33:38,266 --> 00:33:40,727
for a murder he didn't commit.
Well, I'm not him.
821
00:33:40,727 --> 00:33:43,313
I'm not gonna apologize
for doing what I had to.
822
00:33:43,313 --> 00:33:45,190
I don't give a shit
if you apologize.
823
00:33:45,190 --> 00:33:47,150
We're gonna fix this.
Damn right, we are.
824
00:33:47,150 --> 00:33:49,611
We're gonna fix it
by putting Betty Palmer on ice.
825
00:33:49,611 --> 00:33:50,988
Who the hell
is Betty Palmer?
826
00:33:50,988 --> 00:33:53,072
The woman I got rid of
from Rand Kaldor
827
00:33:53,072 --> 00:33:55,701
who tried to stop me
from doing what I did.
828
00:33:55,701 --> 00:33:57,202
Eric found her.
829
00:33:57,202 --> 00:34:00,163
You know what?
I don't care who she is.
830
00:34:00,163 --> 00:34:02,708
We're gonna fix this
by you giving them your client.
831
00:34:02,708 --> 00:34:04,877
There is no way I am
giving one of my clients
832
00:34:04,877 --> 00:34:07,295
to the man who stabbed
Robert in the back.
833
00:34:07,295 --> 00:34:09,464
There's no way I'm letting you
do God knows what
834
00:34:09,464 --> 00:34:11,717
to a woman who tried to stop you
from breaking the law.
835
00:34:11,717 --> 00:34:13,343
Goddamn it. You--
That's enough!
836
00:34:13,343 --> 00:34:15,721
Give him your client now,
or I swear to God,
837
00:34:15,721 --> 00:34:18,056
I'll hand you in
for burying evidence myself.
839
00:34:25,856 --> 00:34:28,692
I wanted to say something,
to tell him I don't trust him,
840
00:34:28,692 --> 00:34:31,319
to tell him I hate him.
Anything.
841
00:34:31,319 --> 00:34:33,697
But I didn't.
842
00:34:33,697 --> 00:34:38,326
I just...
sat there...took it.
843
00:34:39,244 --> 00:34:40,871
Louis.
844
00:34:42,080 --> 00:34:44,332
I'd like to try
an exercise with you.
845
00:34:44,332 --> 00:34:46,334
What kind
of exercise?
846
00:34:46,334 --> 00:34:48,211
Close your eyes.
847
00:34:49,504 --> 00:34:51,048
Now,
848
00:34:51,048 --> 00:34:54,384
imagine you are walking
down that hallway with Chaz
849
00:34:54,384 --> 00:34:55,928
to the locker.
850
00:34:55,928 --> 00:34:59,180
I don't want to.
Trust me.
851
00:34:59,180 --> 00:35:01,140
Just try it.
852
00:35:01,140 --> 00:35:05,854
And Louis, I'd like you
to envision yourself
853
00:35:05,854 --> 00:35:10,316
not as a young person,
but as you are now.
854
00:35:10,316 --> 00:35:13,194
So.
855
00:35:13,194 --> 00:35:15,321
Tell me what you see.
858
00:35:24,706 --> 00:35:26,708
It's horrible.
859
00:35:28,251 --> 00:35:30,879
I wanna stop walking,
but I can't.
860
00:35:30,879 --> 00:35:32,714
My legs just keep going.
861
00:35:32,714 --> 00:35:34,549
I see people looking.
863
00:35:36,426 --> 00:35:38,303
Some are laughing.
864
00:35:38,303 --> 00:35:39,930
Some don't give a shit.
865
00:35:41,681 --> 00:35:44,225
The worst are the ones
who pity me.
866
00:35:49,230 --> 00:35:51,650
We get to the gym.
867
00:35:51,650 --> 00:35:53,026
It's empty.
868
00:35:55,153 --> 00:35:57,864
We walk up
to the equipment locker.
869
00:35:59,157 --> 00:36:01,200
He opens the door.
870
00:36:04,121 --> 00:36:06,039
I can't stop my hand.
871
00:36:08,000 --> 00:36:10,251
I give him his homework.
872
00:36:10,251 --> 00:36:11,920
I don't wanna go in there,
873
00:36:11,920 --> 00:36:14,172
but I just don't have it in me
to fight anymore.
874
00:36:14,172 --> 00:36:16,716
Louis, I need you to go
into that locker.
875
00:36:16,716 --> 00:36:19,719
I don't wanna.
I know.
876
00:36:21,138 --> 00:36:23,056
Okay.
877
00:36:25,725 --> 00:36:28,478
Louis, one more thing.
879
00:36:40,699 --> 00:36:42,784
Okay, he's in here
with me now.
880
00:36:42,784 --> 00:36:45,745
Good. Now, what would you
like to say to him?
881
00:36:45,745 --> 00:36:47,622
I don't know.
Louis.
882
00:36:47,622 --> 00:36:49,541
I am telling you,
I don't know.
883
00:36:49,541 --> 00:36:52,919
I do. You signed a contract with
me and you didn't live up to it.
884
00:36:52,919 --> 00:36:55,588
I wanted to. But I couldn't.
Why not?
885
00:36:55,588 --> 00:36:57,966
Because it's not just
about my feelings anymore.
886
00:36:57,966 --> 00:37:00,468
It's about Sheila,
our future, having a baby.
887
00:37:00,468 --> 00:37:03,096
What good is having a baby
if you can't protect it?
888
00:37:03,096 --> 00:37:05,348
That's not fair.
If I lashed out at Chaz,
889
00:37:05,348 --> 00:37:07,767
I'd ruin our chance
at having a child to protect.
890
00:37:07,767 --> 00:37:09,602
Bullshit.
That's just an excuse.
891
00:37:09,602 --> 00:37:12,313
You didn't say anything to Chaz
because you were afraid.
892
00:37:12,313 --> 00:37:14,357
That's not true.
You gave me your word.
893
00:37:14,357 --> 00:37:17,152
The word of a stupid teenager
that didn't understand.
894
00:37:17,152 --> 00:37:19,154
I grew up!
You didn't do anything
895
00:37:19,154 --> 00:37:21,364
except let him
humiliate us again.
896
00:37:21,364 --> 00:37:23,491
Like you swore
you would never do.
897
00:37:25,326 --> 00:37:26,953
You're right.
898
00:37:28,246 --> 00:37:29,915
I did.
899
00:37:32,333 --> 00:37:33,919
I was afraid.
900
00:37:36,421 --> 00:37:38,006
I'm still afraid.
901
00:37:38,006 --> 00:37:40,341
I'll always be afraid.
No, Louis, you won't.
902
00:37:40,341 --> 00:37:42,761
You don't have to be
afraid of Chaz anymore.
903
00:37:42,761 --> 00:37:44,512
Why not?
904
00:37:44,512 --> 00:37:46,932
Because I just remembered
another promise
905
00:37:46,932 --> 00:37:49,893
we made to ourselves when
we were all alone in here.
906
00:37:49,893 --> 00:37:51,477
You mean, if no one
was looking,
907
00:37:51,477 --> 00:37:53,188
we should just start...
Not that one.
908
00:37:53,188 --> 00:37:54,898
Don't judge.
We were in here a long time.
909
00:37:54,898 --> 00:37:56,691
I mean, we were
in here in the dark,
910
00:37:56,691 --> 00:37:58,193
wondering if
we'd ever get out.
911
00:37:58,193 --> 00:37:59,861
We started to cry.
912
00:37:59,861 --> 00:38:03,990
And we made a promise
to ourself that one day,
913
00:38:03,990 --> 00:38:07,285
if we ever have children,
we'd teach our son
914
00:38:07,285 --> 00:38:09,537
to treat people
with respect
915
00:38:09,537 --> 00:38:12,749
and to never,
ever be like Chaz.
916
00:38:13,750 --> 00:38:15,752
I'd forgotten that.
So did I.
917
00:38:15,752 --> 00:38:18,296
Until you just admitted
you were afraid too.
918
00:38:18,296 --> 00:38:22,550
If you don't mind, I'd like
to break that contract
919
00:38:22,550 --> 00:38:24,343
so I can keep that promise.
920
00:38:24,343 --> 00:38:26,805
I don't mind.
So it's a deal?
921
00:38:26,805 --> 00:38:28,265
Deal.
923
00:38:31,935 --> 00:38:33,853
Jesus, so this is
where it comes from.
925
00:38:37,190 --> 00:38:38,691
Hey, look at that.
926
00:38:39,484 --> 00:38:41,319
The door's open.
927
00:38:42,862 --> 00:38:45,157
Come on. What do you say
we get out of here?
929
00:38:56,001 --> 00:38:57,794
I don't know
what to say, Stan.
930
00:38:59,378 --> 00:39:02,048
I never would have remembered
that promise without you.
931
00:39:02,048 --> 00:39:04,009
I just helped you see
that a part of you
932
00:39:04,009 --> 00:39:06,719
has always still been
in that locker.
933
00:39:06,719 --> 00:39:09,973
And what you needed was someone
to be in there with you.
934
00:39:09,973 --> 00:39:11,516
You mean you.
No, Louis.
935
00:39:11,516 --> 00:39:13,518
I mean you.
937
00:39:20,942 --> 00:39:22,319
Stop right there.
938
00:39:22,319 --> 00:39:24,487
I wanna take this in.
939
00:39:24,487 --> 00:39:26,698
Samantha Wheeler coming in
to kiss my ring.
940
00:39:26,698 --> 00:39:28,700
I'm not kissing shit.
941
00:39:28,700 --> 00:39:31,328
I'm coming to give you this.
942
00:39:31,328 --> 00:39:33,621
My ring or my ass,
943
00:39:33,621 --> 00:39:35,832
I don't care.
I win either way.
944
00:39:35,832 --> 00:39:37,709
No. Betty Palmer wins.
945
00:39:37,709 --> 00:39:40,212
She's the one who's gonna
represent this client.
946
00:39:40,212 --> 00:39:41,629
You wanna try that again?
947
00:39:41,629 --> 00:39:45,050
I said, Betty is the one
getting this client.
948
00:39:45,050 --> 00:39:47,426
And the only reason
I'm bringing their file here
949
00:39:47,426 --> 00:39:49,137
instead of to her office
is because
950
00:39:49,137 --> 00:39:52,015
I don't think the one
you gave her is big enough
951
00:39:52,015 --> 00:39:54,392
for someone who's about
to make Senior Partner.
952
00:39:54,392 --> 00:39:56,644
I don't think you quite
get how losing works.
953
00:39:56,644 --> 00:39:58,938
You see, you don't get
to dictate the terms--
954
00:39:58,938 --> 00:39:59,939
I didn't lose, Eric.
955
00:39:59,939 --> 00:40:01,358
I chose not to fight anymore.
956
00:40:01,358 --> 00:40:03,442
But I could change my mind.
Bullshit.
957
00:40:03,442 --> 00:40:06,988
You're trying to ease your guilt
about screwing over a woman
958
00:40:06,988 --> 00:40:08,823
who was trying
to do the right thing.
959
00:40:08,823 --> 00:40:10,367
You're right, I am.
960
00:40:10,367 --> 00:40:11,784
And you have no idea
961
00:40:11,784 --> 00:40:14,704
how much losing this client
is gonna cost me.
962
00:40:14,704 --> 00:40:16,789
But Betty does.
963
00:40:16,789 --> 00:40:20,168
Which means she'd be more than
happy to dig through your files
964
00:40:20,168 --> 00:40:22,545
and find my original
billing sheet.
965
00:40:22,545 --> 00:40:25,631
You know, the one that can get
you kicked out of the bar?
966
00:40:27,300 --> 00:40:30,011
Eric, you said
if I brought the client over,
967
00:40:30,011 --> 00:40:31,930
this would be over.
It's not my fault
968
00:40:31,930 --> 00:40:33,390
you're a shitty negotiator.
969
00:40:33,390 --> 00:40:35,600
So make Betty
a Senior Partner and move on,
970
00:40:35,600 --> 00:40:38,644
or this firm is gonna lose
another name off its wall.
971
00:40:38,644 --> 00:40:42,148
And this time, it'll be yours.
973
00:40:47,320 --> 00:40:49,739
Gretchen, can I talk
to you for a second?
974
00:40:49,739 --> 00:40:51,866
Don't tell me.
You were right.
975
00:40:51,866 --> 00:40:55,078
They did demand
that Alex fire you.
976
00:40:55,078 --> 00:40:56,162
He refused.
977
00:40:56,162 --> 00:40:57,705
No. Mm-mm.
978
00:40:58,873 --> 00:41:01,542
I can't let that happen.
What?
979
00:41:01,542 --> 00:41:05,046
I'm going to tell Robert
it was my fault. I'll retire.
980
00:41:05,046 --> 00:41:07,673
Maybe that'll save Alex
his client.
What happened
981
00:41:07,673 --> 00:41:10,593
was as much my fault as yours.
Alex was right.
982
00:41:10,593 --> 00:41:12,511
I-I should've
followed up with Leroy.
983
00:41:12,511 --> 00:41:13,763
It was a simple mistake.
984
00:41:13,763 --> 00:41:16,349
And I should have
been able to fix it!
985
00:41:19,685 --> 00:41:22,439
I tried to call in
every favor I could.
986
00:41:23,689 --> 00:41:26,234
That woman laughed me
out of the office.
987
00:41:27,026 --> 00:41:28,569
And I always told myself
988
00:41:28,569 --> 00:41:31,656
when I ran out of juice,
I'd hang it up.
989
00:41:33,699 --> 00:41:37,454
Well, turns out
I'm squeezed dry.
990
00:41:39,497 --> 00:41:42,208
Gretchen, I can't tell you
when it's time.
991
00:41:43,751 --> 00:41:46,338
But I can tell you that
it took Mike going to prison
992
00:41:46,338 --> 00:41:49,048
for Harvey to learn that
some mistakes can't be fixed.
993
00:41:49,048 --> 00:41:50,800
And I'll tell you
something else.
994
00:41:50,800 --> 00:41:52,302
The night
that Mike went away,
995
00:41:52,302 --> 00:41:54,179
Harvey thought about
hanging it up too.
996
00:41:54,179 --> 00:41:57,015
But if he tapped out, he
couldn't fight to get Mike out,
997
00:41:57,015 --> 00:41:58,475
and deep down, he knew
998
00:41:58,475 --> 00:42:00,852
that he still had
a lot of fight left in him.
999
00:42:02,061 --> 00:42:03,729
What if I don't?
1000
00:42:03,729 --> 00:42:05,982
You wouldn't be telling me
this if you didn't.
1001
00:42:05,982 --> 00:42:09,110
Because offering to retire
is just another way
1002
00:42:09,110 --> 00:42:10,736
of fighting to fix it.
1004
00:42:13,406 --> 00:42:16,368
How am I supposed to look
Alex in the eye tomorrow?
1005
00:42:16,368 --> 00:42:18,370
You just do it.
1006
00:42:18,370 --> 00:42:20,205
And it will be okay.
1007
00:42:20,205 --> 00:42:22,832
Because someone who would
offer to pack it in for him
1008
00:42:22,832 --> 00:42:24,542
doesn't come around
very often.
1009
00:42:24,542 --> 00:42:25,918
In fact,
when he finds out,
1010
00:42:25,918 --> 00:42:27,920
I bet he is in my office
bright and early,
1011
00:42:27,920 --> 00:42:29,588
saying
you should get a raise.
1012
00:42:29,588 --> 00:42:31,799
You saying you're willing
to give me a raise?
1013
00:42:31,799 --> 00:42:33,926
No. You just lost this firm
a huge client.
1015
00:42:35,845 --> 00:42:37,305
Thanks, Red.
1016
00:42:38,973 --> 00:42:41,767
I hope that when you're
thinking about packing it in,
1017
00:42:41,767 --> 00:42:45,688
you have someone like you
to talk you out of it too.
1018
00:42:47,440 --> 00:42:48,816
Gretchen.
1019
00:42:49,775 --> 00:42:51,652
Get yourself
on over here.
1020
00:42:56,282 --> 00:42:57,658
Hey.
1021
00:42:57,658 --> 00:42:59,411
Is it done?
1022
00:42:59,411 --> 00:43:00,912
It's done.
1023
00:43:02,497 --> 00:43:05,708
For what it's worth,
we threw some good punches.
1024
00:43:05,708 --> 00:43:07,752
It just doesn't feel
that way.
1025
00:43:07,752 --> 00:43:10,213
Well, maybe that's
a good thing.
1026
00:43:10,213 --> 00:43:11,589
How's that?
1027
00:43:11,589 --> 00:43:13,632
Because the next time
Kaldor comes around,
1028
00:43:13,632 --> 00:43:15,676
you're gonna remember
how this felt.
1029
00:43:17,512 --> 00:43:20,598
What do you say we hit the gym
and go a few rounds?
1030
00:43:20,598 --> 00:43:23,059
Not tonight.
Why not?
1031
00:43:23,059 --> 00:43:27,355
Because I'd feel bad that I lost
a client, and I'd let you win.
1032
00:43:27,355 --> 00:43:29,899
And I don't wanna let you win.
You really think
1033
00:43:29,899 --> 00:43:32,110
you can beat me,
don't you?
I know I can.
1034
00:43:32,110 --> 00:43:34,404
Isn't that what you thought
about Eric Kaldor?
1035
00:43:34,404 --> 00:43:36,281
That's different,
and you know it.
1036
00:43:37,698 --> 00:43:40,118
Let me tell you
something, Samantha.
1037
00:43:40,118 --> 00:43:43,413
I never thought I could lose
until Mike Ross went to prison.
1038
00:43:43,413 --> 00:43:46,249
I still don't ever think
I'm gonna lose.
1039
00:43:46,249 --> 00:43:50,878
But I know in the back of
my mind that, one time, I did.
1040
00:43:50,878 --> 00:43:53,256
It's just a thought.
1041
00:43:54,132 --> 00:43:56,801
I'll keep that in mind.
1042
00:43:56,801 --> 00:44:00,430
Goodnight, Harvey.
Goodnight, Samantha.
1043
00:44:01,764 --> 00:44:03,849
Harvey.
1044
00:44:03,849 --> 00:44:06,227
Just so you know,
if I had another chance
1045
00:44:06,227 --> 00:44:09,021
to keep an innocent woman out
of prison, I'd do it again.
1046
00:44:09,021 --> 00:44:12,275
That's between you
and your maker.
1047
00:44:12,275 --> 00:44:14,360
But if there
is a next time,
1048
00:44:14,360 --> 00:44:17,738
how about you make sure
there aren't any Betty Palmers?
78003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.