All language subtitles for Suits.S08E08 - Coral Gables.720p.HDTV.x264-AVS - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,218 Previously on "Suits"... 2 00:00:01,275 --> 00:00:03,787 Gordon doesn't want a takeover. He just wants a trading deal 3 00:00:03,854 --> 00:00:06,697 where his guys come back, they vote to merge with Zane, 4 00:00:06,765 --> 00:00:08,476 - and we cease to exist. - I found out 5 00:00:08,544 --> 00:00:09,572 my two partners, 6 00:00:09,640 --> 00:00:11,191 Eric Kaldor and Ellen Rand, 7 00:00:11,258 --> 00:00:13,158 are willing to stab me in the back. 8 00:00:13,225 --> 00:00:15,193 We don't need the sex phone anymore, 9 00:00:15,260 --> 00:00:17,002 because you hit the bull's eye. 10 00:00:17,069 --> 00:00:18,967 Oh, my God. My boys can swim? 11 00:00:19,034 --> 00:00:21,017 I've got a legal situation. It's personal. 12 00:00:21,084 --> 00:00:23,311 Which means, you need me to send one of ours your way. 13 00:00:23,378 --> 00:00:24,662 I was thinking Alex Williams. 14 00:00:24,729 --> 00:00:25,600 I guess firm harmony 15 00:00:25,667 --> 00:00:27,413 is why you want Alex and not Samantha. 16 00:00:27,480 --> 00:00:29,818 That and a little of the nature of the case. 17 00:00:29,885 --> 00:00:31,529 I got my period. I'm not pregnant. 18 00:00:31,596 --> 00:00:33,807 - But the test said... - It was a false positive. 19 00:00:33,874 --> 00:00:35,214 I'm so sorry. 20 00:00:40,684 --> 00:00:42,278 Samantha Wheeler. 21 00:00:42,363 --> 00:00:44,542 Normally I'm happy to see a former colleague. 22 00:00:44,609 --> 00:00:47,560 Just... not one that walked out the door with half our business. 23 00:00:47,627 --> 00:00:49,743 Then you're really gonna hate it when I attack 24 00:00:49,810 --> 00:00:51,972 what little business you have left. 25 00:00:56,129 --> 00:00:58,328 - You're suing Grayscale. - I'm not. 26 00:00:58,395 --> 00:01:00,187 - The federal government is. - Bullshit. 27 00:01:00,254 --> 00:01:02,894 - You don't represent the government. - According to the False Claims Act, 28 00:01:02,961 --> 00:01:05,112 if a company defrauds the United States, 29 00:01:05,179 --> 00:01:07,656 any attorney can sue to reclaim those damages. 30 00:01:07,723 --> 00:01:09,195 You can spout any Act you want. 31 00:01:09,262 --> 00:01:11,063 There's no way you give a shit about the government. 32 00:01:11,130 --> 00:01:13,083 You're right. I don't. But what I do care about 33 00:01:13,150 --> 00:01:16,089 is Grayscale coming over to us like they wanted to in the first place. 34 00:01:16,156 --> 00:01:17,788 They never wanted to go with you. 35 00:01:17,855 --> 00:01:20,019 Why are you holding them to their agreement? 36 00:01:20,086 --> 00:01:21,901 And before you answer, we both know 37 00:01:21,968 --> 00:01:24,473 it's because if you let them go, they'd leave. 38 00:01:24,540 --> 00:01:26,633 Well, they might have. But now that you're suing them, 39 00:01:26,700 --> 00:01:29,176 you just tipped the gray scales my way. 40 00:01:29,243 --> 00:01:31,458 I forgot you and your puns. 41 00:01:31,934 --> 00:01:35,194 Well, I don't have to pretend they're charming anymore. 42 00:01:35,519 --> 00:01:37,855 So this is how it's gonna go. 43 00:01:38,081 --> 00:01:39,939 I'm gonna get you in a bear hug. 44 00:01:40,006 --> 00:01:42,561 Your only way out is to let them come to us. 45 00:01:42,628 --> 00:01:44,932 So you can do it now or you can do it later, 46 00:01:44,999 --> 00:01:47,761 but trust me, it's gonna happen. 47 00:01:48,363 --> 00:01:50,530 Thank you for stopping by, Samantha. 48 00:01:50,597 --> 00:01:53,349 I'd forgotten how much nicer it is since you've been gone. 49 00:01:58,214 --> 00:02:00,424 Louis, what are you still doing here? 50 00:02:00,491 --> 00:02:04,241 I took the day off. And I called your office. 51 00:02:04,308 --> 00:02:05,633 You're taking the day off too. 52 00:02:05,700 --> 00:02:06,811 - But... - No buts. 53 00:02:06,878 --> 00:02:09,339 Sheila, I am taking you to the happiest place on Earth. 54 00:02:09,728 --> 00:02:14,210 Louis, as much as I love Colonial Williamsburg, 55 00:02:14,277 --> 00:02:15,280 I can't today. 56 00:02:15,347 --> 00:02:16,766 Our costumes are already in the car. 57 00:02:16,833 --> 00:02:18,479 I appreciate that, Louis. 58 00:02:18,546 --> 00:02:20,979 And it's sweet you wanna distract me 59 00:02:21,046 --> 00:02:23,342 from... what happened. 60 00:02:23,409 --> 00:02:26,924 But I was already planning on taking today off, anyway. 61 00:02:26,991 --> 00:02:28,960 - You were? - Yeah. 62 00:02:29,027 --> 00:02:31,686 Louis, we had a false positive. 63 00:02:31,753 --> 00:02:33,381 If we want a real positive, 64 00:02:33,448 --> 00:02:35,834 we have to stop leaving things to chance. 65 00:02:35,933 --> 00:02:38,538 So I made an appointment 66 00:02:38,605 --> 00:02:41,441 with the top fertility specialist in the country. 67 00:02:41,667 --> 00:02:43,036 You really think we need a specialist? 68 00:02:43,103 --> 00:02:45,002 I think these things can take time. 69 00:02:45,069 --> 00:02:46,868 So the sooner we get some help, 70 00:02:47,081 --> 00:02:49,252 the sooner we can hold that baby in our arms. 71 00:02:49,319 --> 00:02:50,663 What are we waiting for? 72 00:02:50,730 --> 00:02:53,418 - You don't have to come. - Sheila, listen to me. 73 00:02:53,485 --> 00:02:56,042 This is as important to me as it is to you. 74 00:02:56,206 --> 00:02:58,053 And there is nothing on this earth 75 00:02:58,120 --> 00:03:00,053 that's gonna stop me from being by your side. 76 00:03:05,652 --> 00:03:07,299 Samantha, can I talk to you for a second? 77 00:03:07,366 --> 00:03:08,741 I'm a little busy right now. 78 00:03:08,808 --> 00:03:10,486 What you mean is, you're a little busy 79 00:03:10,553 --> 00:03:13,741 leveraging Eric Kaldor into giving us one of his clients. 80 00:03:13,808 --> 00:03:16,088 - Yeah, that's what I said. - You think this is funny? 81 00:03:16,155 --> 00:03:18,655 What I think Robert has been going through something. 82 00:03:18,722 --> 00:03:21,299 I wanna get him a little present for when he gets back. 83 00:03:21,366 --> 00:03:23,830 In other words, you heard Robert and Alex bonded 84 00:03:23,897 --> 00:03:25,819 over whatever he's been going through, 85 00:03:25,886 --> 00:03:28,022 you feel your chair at the table's moving down, 86 00:03:28,089 --> 00:03:29,393 and you're trying to move back up. 87 00:03:29,460 --> 00:03:30,581 So what if I am? 88 00:03:30,648 --> 00:03:32,792 The present you get him better be that client. 89 00:03:32,859 --> 00:03:34,194 Because I should not tell you, 90 00:03:34,261 --> 00:03:35,658 Eric Kaldor is no lightweight. 91 00:03:35,725 --> 00:03:38,483 And last I checked, the cases I take aren't your concern. 92 00:03:38,550 --> 00:03:40,096 They are if there's a possibility 93 00:03:40,163 --> 00:03:42,116 they could affect this firm's record. 94 00:03:42,183 --> 00:03:44,436 So if you take this guy on, you better win. 95 00:03:44,503 --> 00:03:46,994 That won't be a problem. I know how Kaldor thinks. 96 00:03:47,061 --> 00:03:48,256 I'm sure you do. 97 00:03:48,323 --> 00:03:50,131 But in this instance, you picked a fight 98 00:03:50,198 --> 00:03:51,972 with the one person who wants to beat you more. 99 00:03:52,039 --> 00:03:54,078 - Than you want to beat him. - I already picked this fight. 100 00:03:54,145 --> 00:03:55,158 I'm not backing down, now. 101 00:03:55,225 --> 00:03:57,699 Unless you wanna give me a direct order I wouldn't follow, 102 00:03:57,766 --> 00:03:59,566 Any way, I suggest you get out of my way, 103 00:03:59,633 --> 00:04:01,238 'cause I got a case to win. 104 00:04:06,844 --> 00:04:10,242 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 105 00:04:10,309 --> 00:04:13,621 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 106 00:04:13,688 --> 00:04:16,872 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 107 00:04:16,939 --> 00:04:20,200 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 108 00:04:20,267 --> 00:04:23,590 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 109 00:04:23,657 --> 00:04:27,347 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 110 00:04:27,414 --> 00:04:28,768 ♪ All right ♪ 111 00:04:28,835 --> 00:04:30,731 ♪ All step back, ♪ 112 00:04:30,798 --> 00:04:34,503 ♪ I'm 'bout to dance ♪ *SUITS* Season 08 Episode 08 113 00:04:34,570 --> 00:04:36,556 ♪ The greenback boogie ♪ Episode Title: "Coral Grapes" 114 00:04:42,307 --> 00:04:43,411 There you are. 115 00:04:43,478 --> 00:04:45,282 Gretchen, where the hell is Louis? 116 00:04:45,349 --> 00:04:47,701 You wanna try that again with some civility? 117 00:04:47,768 --> 00:04:50,211 - Some, what now? - How about, "Good morning, Gretchen. 118 00:04:50,278 --> 00:04:53,015 You look lovely today. I brought you this fine latte." 119 00:04:53,082 --> 00:04:55,100 You're right. I'm coming up against a deadline, 120 00:04:55,167 --> 00:04:56,854 but that's no excuse to be rude. 121 00:04:57,025 --> 00:04:59,553 Good morning, Gretchen. Don't you look lovely. 122 00:04:59,620 --> 00:05:02,445 - Now didn't that feel better? - Actually, it did. 123 00:05:02,512 --> 00:05:04,942 It will feel better when you tell me where Louis is. 124 00:05:05,009 --> 00:05:06,722 I'm not so sure I will. 125 00:05:06,789 --> 00:05:08,911 - Louis is gone for the day. - Shit. 126 00:05:08,978 --> 00:05:10,761 - What's the problem? - White Mountain Water's 127 00:05:10,828 --> 00:05:12,561 putting together a national distribution deal. 128 00:05:12,628 --> 00:05:15,662 At the close, We have to agree not to rep any competition for a year. 129 00:05:15,729 --> 00:05:18,202 You need Louis' approval for a commitment like that. 130 00:05:18,269 --> 00:05:20,292 He already agreed to it, I just need his signature. 131 00:05:20,359 --> 00:05:22,665 But I need it by the end of the day, or the whole deal fall apart. 132 00:05:22,732 --> 00:05:25,992 - Now it's my turn to say "shit". - Gretchen, I need that signature. 133 00:05:26,059 --> 00:05:27,981 And you will get it. I'm saying "shit" 134 00:05:28,048 --> 00:05:29,483 'cause I know where I have to go. 135 00:05:29,550 --> 00:05:31,811 Gretchen. Alex, just give me the document. 136 00:05:31,878 --> 00:05:33,444 Tell me where you need me to send it. 137 00:05:33,511 --> 00:05:35,603 I give you my word, it will get there. 138 00:05:37,994 --> 00:05:39,423 Hey. 139 00:05:40,173 --> 00:05:42,353 Cucumber or eucalyptus? 140 00:05:42,447 --> 00:05:44,172 - They have both? - They have everything. 141 00:05:44,239 --> 00:05:46,748 See the waiting room? Leather seats, soothing lighting... 142 00:05:46,815 --> 00:05:48,499 I haven't met him, but I love him. 143 00:05:48,566 --> 00:05:51,811 - Ms. Sazs. Mr. Litt. - Dr. McManus. 144 00:05:51,878 --> 00:05:54,284 Thank you for seeing us on such short notice. 145 00:05:54,351 --> 00:05:56,160 No "doctor" necessary. I'm Charles, 146 00:05:56,227 --> 00:05:58,468 but everybody calls me... Chaz. 147 00:05:58,985 --> 00:06:00,069 Chaz McManus. 148 00:06:00,136 --> 00:06:02,416 That's right. Usually, people guess Chuck. Heh. 149 00:06:02,625 --> 00:06:04,545 I have your files, but I prefer to establish 150 00:06:04,612 --> 00:06:06,841 baseline health myself. Is that okay? 151 00:06:06,908 --> 00:06:08,701 Of course. Uh, what do you need me to do? 152 00:06:08,768 --> 00:06:09,998 We'll start with blood samples. 153 00:06:10,065 --> 00:06:12,349 So just head down that hall. The nurse will show you. 154 00:06:12,416 --> 00:06:13,575 The way. When you're back, 155 00:06:13,642 --> 00:06:15,571 We can discuss everything the two of you 156 00:06:15,638 --> 00:06:17,658 - would like to accomplish. - Okay. 157 00:06:17,725 --> 00:06:19,150 I'll see you in a bit. 158 00:06:20,028 --> 00:06:21,185 I'm sorry. 159 00:06:21,252 --> 00:06:24,400 Do you not, uh... remember me? 160 00:06:25,166 --> 00:06:27,395 I, uh... Louis Litt. 161 00:06:27,462 --> 00:06:29,752 Scarsdale High. Class of '88? 162 00:06:29,819 --> 00:06:31,730 I'm sorry, I don't remember you, Louis. 163 00:06:31,797 --> 00:06:34,233 You know, I never felt like I fit in during high school. 164 00:06:34,300 --> 00:06:35,849 I don't think about those days. 165 00:06:35,916 --> 00:06:38,799 But I also know I wasn't the nicest kid back then. 166 00:06:38,866 --> 00:06:40,605 So, if there's any bad blood between us, 167 00:06:40,672 --> 00:06:43,093 I hope... there's no hard feelings. 168 00:06:47,187 --> 00:06:49,745 So there she was, feet in the stirrups, 169 00:06:49,812 --> 00:06:52,571 Louis looking, both of them in hospital gowns... 170 00:06:52,638 --> 00:06:54,307 Wait, why was Louis in a gown? 171 00:06:54,374 --> 00:06:56,123 He didn't want her to feel self-conscious. 172 00:06:56,190 --> 00:06:57,514 All the affection that's sweet. 173 00:06:57,581 --> 00:06:59,845 You only get to say that because you weren't there. 174 00:06:59,912 --> 00:07:01,398 And I shouldn't have to remind you, 175 00:07:01,465 --> 00:07:03,990 those gowns don't close in the behind. 176 00:07:04,057 --> 00:07:06,043 So between Louis and Sheila, 177 00:07:06,110 --> 00:07:08,670 I had to walk that document in like this: 178 00:07:08,737 --> 00:07:10,789 Come on. Was she really in the stirrups? 179 00:07:10,856 --> 00:07:13,525 I caught 'em before they went in. 180 00:07:13,592 --> 00:07:16,108 That was the movie that was playing in my head. 181 00:07:16,175 --> 00:07:18,418 So as far as I'm concerned, it's just as bad. 182 00:07:18,485 --> 00:07:19,958 Well, the important thing is, 183 00:07:20,025 --> 00:07:22,836 Alex got his signature, and the score remains 184 00:07:22,903 --> 00:07:26,917 Gretchen: 1,000,973. World: Zero. 185 00:07:26,984 --> 00:07:28,370 Damn right. 186 00:07:28,492 --> 00:07:30,367 Good luck with your stack, Red. 187 00:07:30,434 --> 00:07:31,823 You too, Gretchen. 188 00:07:32,284 --> 00:07:34,276 Oh. And whatever you do, 189 00:07:34,698 --> 00:07:37,151 try not to buy another ticket to that movie. 190 00:07:40,136 --> 00:07:42,878 She just had to say that. 191 00:07:44,058 --> 00:07:47,605 Mr. Kaldor, this trial is not scheduled for another two weeks. 192 00:07:47,672 --> 00:07:49,765 You'd better have a good reason for calling us. 193 00:07:49,832 --> 00:07:51,421 I do. I would like you 194 00:07:51,488 --> 00:07:53,445 to remove Ms. Wheeler from this case. 195 00:07:53,512 --> 00:07:55,975 - On what grounds? - On the grounds that you were 196 00:07:56,042 --> 00:07:57,453 an attorney of record for my client. 197 00:07:57,520 --> 00:07:59,354 - Is that true? - Absolutely not. 198 00:07:59,421 --> 00:08:01,035 I never worked on their case. 199 00:08:01,102 --> 00:08:04,526 Well, according to this billing sheet, uh, you absolutely did. 200 00:08:06,435 --> 00:08:08,809 This was seven years ago for two hours. 201 00:08:08,876 --> 00:08:10,702 Your Honor, I was an associate. 202 00:08:10,769 --> 00:08:13,131 Someone must've told me to run copies and bill it. 203 00:08:13,198 --> 00:08:15,062 A minute ago, you never worked for them. 204 00:08:15,129 --> 00:08:16,342 Now it's running copies? 205 00:08:16,409 --> 00:08:18,807 Your Honor. This is your billing sheet, isn't it? 206 00:08:18,874 --> 00:08:20,978 I mean, this is your signature, isn't it? 207 00:08:21,045 --> 00:08:22,135 Yes. 208 00:08:22,372 --> 00:08:24,702 But even if I technically worked for Grayscale, 209 00:08:24,769 --> 00:08:26,734 I never had access to privileged information. 210 00:08:26,801 --> 00:08:28,851 Unless you're lying about your billables, 211 00:08:28,918 --> 00:08:31,449 a disbarrable offense. Then, technically or not, 212 00:08:31,516 --> 00:08:32,789 you're bound by privilege. 213 00:08:32,856 --> 00:08:35,172 Your Honor, she's prohibited from bringing suit 214 00:08:35,239 --> 00:08:36,792 against an old client. 215 00:08:37,979 --> 00:08:39,932 I'm afraid he's right, Ms. Wheeler. 216 00:08:39,999 --> 00:08:41,757 Unless there's someone else from your firm 217 00:08:41,824 --> 00:08:44,394 not bound by privilege, this case is dismissed. 218 00:08:49,268 --> 00:08:51,357 Louis. You little piece of shit. 219 00:08:51,424 --> 00:08:53,162 You ratted me out for cheating in bio. 220 00:08:53,229 --> 00:08:55,425 You're right, I did. Because it isn't fair, you didn't. 221 00:08:55,492 --> 00:08:56,906 Mr. O'Connor grades on the curve. 222 00:08:56,973 --> 00:08:58,511 - That sounded like talk-back. - Aah! 223 00:08:58,578 --> 00:09:01,322 Now, because of you, O'Connor gave me an F, 224 00:09:01,389 --> 00:09:03,736 and my old man is gonna kill me. Know what that means? 225 00:09:03,803 --> 00:09:06,121 You're gonna do my homework the rest of the year. 226 00:09:06,188 --> 00:09:08,158 You're not gonna say a word about it, any way. 227 00:09:08,225 --> 00:09:09,843 No, I'm not. And you can't make me. 228 00:09:09,910 --> 00:09:11,479 I'm sorry. Maybe you weren't listening. 229 00:09:11,546 --> 00:09:12,838 I don't know bio. 230 00:09:12,905 --> 00:09:15,034 Which means I don't know where the kidneys are. 231 00:09:15,101 --> 00:09:16,285 Now, are they here? Aah! 232 00:09:16,352 --> 00:09:18,178 Here? Or here? 233 00:09:18,483 --> 00:09:20,933 Still have philosophical reservations against helping me? 234 00:09:21,000 --> 00:09:23,639 Okay, I'll do it. Just please, let me go. 235 00:09:24,102 --> 00:09:25,806 That's my boy. 236 00:09:25,873 --> 00:09:27,431 Every day, before first bell, 237 00:09:27,498 --> 00:09:29,112 that day's homework is in my hands. 238 00:09:29,179 --> 00:09:31,259 You're ever late, we're gonna take a trip 239 00:09:31,326 --> 00:09:33,628 to the equipment locker in front of the whole school, 240 00:09:33,695 --> 00:09:35,530 and I'm gonna lock you in. 241 00:09:43,747 --> 00:09:46,447 I spent the rest of the year racing to school, 242 00:09:46,514 --> 00:09:49,012 just terrified I'd be late. 243 00:09:49,441 --> 00:09:52,302 The first time I was, Chaz was true to his word. 244 00:09:52,369 --> 00:09:53,738 He dragged me to the gym, 245 00:09:53,805 --> 00:09:55,966 shoved me into an equipment locker, 246 00:09:56,382 --> 00:09:57,994 and said that if I ever told anyone, 247 00:09:58,061 --> 00:09:59,204 next time would be worse. 248 00:09:59,271 --> 00:10:01,605 Louis, you've told me what a hard time you had 249 00:10:01,672 --> 00:10:03,498 in your youth, but this... 250 00:10:03,565 --> 00:10:05,850 That's not even the part that I've been thinking about. 251 00:10:06,549 --> 00:10:08,841 You see, by the end, 252 00:10:09,661 --> 00:10:11,442 I just stopped fighting. 253 00:10:11,536 --> 00:10:14,400 So if I was late, Chaz would walk me down the hall, 254 00:10:14,467 --> 00:10:15,568 we'd get to the gym, 255 00:10:15,635 --> 00:10:17,770 he'd open up the equipment locker door, 256 00:10:18,442 --> 00:10:20,169 I'd hand him his homework, 257 00:10:20,761 --> 00:10:23,106 and I would walk myself right in. 258 00:10:23,886 --> 00:10:26,156 I can only imagine what you must have felt 259 00:10:26,223 --> 00:10:28,410 when you saw him again after all this time. 260 00:10:28,477 --> 00:10:31,615 All he had to say about it was, "No hard feelings." 261 00:10:31,682 --> 00:10:33,277 Well, there are hard feelings. 262 00:10:33,344 --> 00:10:35,744 Feelings you have been carrying with you ever since. 263 00:10:35,811 --> 00:10:38,240 That's why I wanna show you this. 264 00:10:38,307 --> 00:10:41,161 It's something that I haven't looked at in 30 years. 265 00:10:48,789 --> 00:10:51,288 Louis, what did Sheila say when you showed her this? 266 00:10:51,355 --> 00:10:53,208 Show her? No, I couldn't do that. 267 00:10:53,301 --> 00:10:54,404 Why not? 268 00:10:54,472 --> 00:10:56,731 I've been doing research since we left, 269 00:10:56,798 --> 00:10:58,084 hoping that it wasn't true. 270 00:10:58,151 --> 00:10:59,903 But there's nobody better than this guy. 271 00:11:00,209 --> 00:11:02,848 If we want our best chances to have this baby, 272 00:11:03,214 --> 00:11:06,966 I just have to deal with these feelings. 273 00:11:07,419 --> 00:11:10,925 Then at least let Sheila in on what you are going through. 274 00:11:10,992 --> 00:11:13,380 Because if you don't let off some steam, 275 00:11:13,544 --> 00:11:16,333 there is likely to be an explosion. 276 00:11:23,277 --> 00:11:26,009 Harvey? I'm sorry to bother you, but do you have a minute? 277 00:11:26,076 --> 00:11:27,627 Ha! I don't believe this. 278 00:11:27,694 --> 00:11:30,427 Shit went sideways with your case, and you want help. 279 00:11:30,494 --> 00:11:32,102 - I didn't say that. - You didn't need to. 280 00:11:32,169 --> 00:11:35,181 'cause, you're here with your pass-the-butter voice, 281 00:11:35,248 --> 00:11:36,982 and I warned you this would happen. 282 00:11:37,049 --> 00:11:38,610 - Maybe you did, but... - Not "maybe". 283 00:11:38,677 --> 00:11:40,942 I said you were picking a fight with the wrong guy, 284 00:11:41,009 --> 00:11:42,853 and you said you knew what you were doing. 285 00:11:43,404 --> 00:11:44,871 Okay, Harvey. 286 00:11:44,938 --> 00:11:46,392 You were right. 287 00:11:46,886 --> 00:11:49,295 Wanna say, "I told you so", or wanna help me beat this guy? 288 00:11:49,362 --> 00:11:50,686 You don't know what I wanna do. 289 00:11:50,753 --> 00:11:53,385 But since I can't do that, I guess I have to help you. 290 00:11:53,516 --> 00:11:56,861 If what you're wanting to do is take a swing at me, 291 00:11:56,928 --> 00:11:59,014 we can take this into the ring once we're done. 292 00:11:59,081 --> 00:12:00,969 I meant, I wanna tape your mouth shut. 293 00:12:01,036 --> 00:12:03,967 But I heard you talk a big game with your boxing. 294 00:12:04,034 --> 00:12:06,768 And trust me, you don't want a piece of this. 295 00:12:06,835 --> 00:12:08,933 I don't just box, Harvey, I kickbox. 296 00:12:09,000 --> 00:12:11,085 And my leg is 50 times stronger than your arm. 297 00:12:11,152 --> 00:12:13,073 Picking fights outside your weight class 298 00:12:13,140 --> 00:12:15,065 is how you got into this mess in the first place. 299 00:12:15,132 --> 00:12:17,225 So, you wanna figure out how to get out of it, or you wanna 300 00:12:17,292 --> 00:12:20,701 or you want to make up fairy tales about how you'd kick my ass? 301 00:12:20,768 --> 00:12:22,491 I wanna figure out how to get out of this. 302 00:12:22,558 --> 00:12:24,277 We're gonna go upstairs and order 303 00:12:24,344 --> 00:12:26,402 an extra-large pepperoni and cheese. 304 00:12:26,469 --> 00:12:28,545 Because I might not have picked this fight, 305 00:12:28,612 --> 00:12:30,618 but there is no way I am letting 306 00:12:30,685 --> 00:12:32,916 Eric "I Need a Haircut" Kaldor 307 00:12:32,983 --> 00:12:35,088 get the better of one of my people. 308 00:12:39,445 --> 00:12:40,548 Hey. 309 00:12:42,104 --> 00:12:44,830 Oh, what is this for? 310 00:12:46,563 --> 00:12:48,666 For being by my side today. 311 00:12:49,197 --> 00:12:51,307 Of course. I told you that I would be. 312 00:12:51,619 --> 00:12:52,876 Well, it really set me at ease. 313 00:12:52,943 --> 00:12:56,865 And I have to say, Chaz is so knowledgeable, 314 00:12:56,932 --> 00:12:59,322 and his bedside manner is a dream. 315 00:12:59,533 --> 00:13:02,182 Right. He's the best. 316 00:13:02,369 --> 00:13:04,927 We're gonna be swimming in babies by the time 317 00:13:04,994 --> 00:13:06,168 he's through with us. 318 00:13:06,627 --> 00:13:08,048 Louis, what's wrong? 319 00:13:09,744 --> 00:13:11,822 Chaz was my bully in high school. 320 00:13:12,282 --> 00:13:15,025 He tortured me my entire junior year. 321 00:13:15,096 --> 00:13:17,568 That's awful. Why didn't you say something to me? 322 00:13:17,635 --> 00:13:18,874 It was 30 years ago Sheila. 323 00:13:18,941 --> 00:13:21,208 I'm not gonna let something from high school 324 00:13:21,381 --> 00:13:23,342 keep us from seeing the best specialist. 325 00:13:23,409 --> 00:13:25,193 We can find whoever's second best. 326 00:13:25,260 --> 00:13:27,140 No, we can't. If it didn't work out, 327 00:13:27,207 --> 00:13:28,988 I would never forgive myself. 328 00:13:29,312 --> 00:13:30,445 I can handle it. 329 00:13:30,784 --> 00:13:34,531 Are you sure? Trust me, I'll be okay. 330 00:13:36,601 --> 00:13:39,555 Carla, I got your message. I came as soon as I could. 331 00:13:39,622 --> 00:13:42,713 You need to use that retainer we pay to buy a faster car. 332 00:13:42,780 --> 00:13:45,147 'Cause, I found out we no longer have a distribution deal. 333 00:13:45,214 --> 00:13:47,059 - What are you talking about? - Our distributor 334 00:13:47,126 --> 00:13:48,633 you said we had a deal with 335 00:13:48,700 --> 00:13:50,553 called to say they got a better offer. 336 00:13:50,620 --> 00:13:52,574 If they have a competing offer that fast, they've been 337 00:13:52,641 --> 00:13:54,172 negotiating in bad faith the whole time. 338 00:13:54,239 --> 00:13:55,842 I don't give a shit what they 've been doing. 339 00:13:55,909 --> 00:13:57,727 I wanna know what you're gonna do about it. 340 00:13:57,794 --> 00:13:59,070 I'm going to remind that the only way 341 00:13:59,137 --> 00:14:01,274 they can break our deal is if that signature didn't get over there. 342 00:14:01,341 --> 00:14:02,956 If they try to back out for any other reasons... 343 00:14:03,023 --> 00:14:05,340 Don't you get it? There is no other reason. 344 00:14:05,407 --> 00:14:07,949 They're saying that signature never got there. 345 00:14:08,281 --> 00:14:11,179 Carla, I'm telling you, that signature got there, 346 00:14:11,246 --> 00:14:13,066 and they're not backing out of anything. 347 00:14:13,133 --> 00:14:14,582 You'd better be right. 348 00:14:14,654 --> 00:14:17,480 Because our future is based on this expansion. 349 00:14:17,547 --> 00:14:21,020 And like I said, you told me it was a done deal. 350 00:14:27,494 --> 00:14:30,200 Gretchen, tell me you sent Louis' signature over today. 351 00:14:30,267 --> 00:14:31,487 I did. Why? 352 00:14:31,554 --> 00:14:32,748 They're saying they never got it. 353 00:14:32,815 --> 00:14:34,723 That's some grade A bullshit. 354 00:14:34,790 --> 00:14:36,870 The courier came and took it this afternoon. 355 00:14:36,937 --> 00:14:38,545 The courier failed to deliver... 356 00:14:38,612 --> 00:14:40,346 Or these guys are straight up lying. 357 00:14:40,413 --> 00:14:42,774 I need you to get me a receipt from that courier. 358 00:14:42,841 --> 00:14:45,393 Then you'll have it by tomorrow. Don't worry. 359 00:14:45,460 --> 00:14:47,455 - We'll fix this. - Thanks, Gretchen. 360 00:14:47,522 --> 00:14:49,728 I appreciate you being all over this. 361 00:14:52,923 --> 00:14:54,072 Hold on. 362 00:14:54,208 --> 00:14:57,919 If we can prove you never had any contact with Grayscale, 363 00:14:57,986 --> 00:15:00,948 we can argue no privilege relationship existed. 364 00:15:01,017 --> 00:15:02,137 It's an idea. 365 00:15:02,204 --> 00:15:04,260 Even if we subpoena everybody from back then, 366 00:15:04,327 --> 00:15:06,530 it's not in their interest to clear me. So I can sue them. 367 00:15:06,597 --> 00:15:09,263 Plus, Kaldor could still say it doesn't matter 368 00:15:09,330 --> 00:15:11,303 because you saw confidential information. 369 00:15:11,370 --> 00:15:12,962 Goddamn that man. 370 00:15:13,252 --> 00:15:15,931 All I wanted was to get Robert another client. 371 00:15:16,008 --> 00:15:19,849 No, you're a saint and all you were doing was God's work. 372 00:15:19,916 --> 00:15:21,790 All right, you don't have to rub it in. 373 00:15:21,857 --> 00:15:24,080 I do if we're gonna have any fun tonight. 374 00:15:24,727 --> 00:15:26,106 Speaking of fun... 375 00:15:26,173 --> 00:15:28,216 It's late, we just shared a pizza, 376 00:15:28,283 --> 00:15:30,378 I have to ask: What is it with you and Robert? 377 00:15:30,445 --> 00:15:32,373 I'm not talking about me and Robert with you. 378 00:15:32,440 --> 00:15:35,349 Oh, see you can tell Donna, but you can't tell me? 379 00:15:35,416 --> 00:15:37,060 - You know we went out? - Of course I do. 380 00:15:37,127 --> 00:15:38,298 I know everything. 381 00:15:38,654 --> 00:15:40,688 Even the time that you tried to... 382 00:15:40,755 --> 00:15:42,466 No. You don't know anything. 383 00:15:42,533 --> 00:15:44,037 You're trying to get me to spill the beans 384 00:15:44,104 --> 00:15:46,390 - because Donna wouldn't. - So what if I am? 385 00:15:46,457 --> 00:15:48,326 Hmm. That's exactly what I said to you 386 00:15:48,393 --> 00:15:50,994 when you called me out on doing this because of Alex. 387 00:15:51,187 --> 00:15:52,929 So what if I am? 388 00:15:53,064 --> 00:15:55,396 Maybe we're more alike than you thought, after all. 389 00:15:55,463 --> 00:15:58,241 That's what you tried telling me when you first got here 390 00:15:58,308 --> 00:16:00,337 then, I'm in my office when you flipped me the bird. 391 00:16:00,404 --> 00:16:02,131 As I recall, you flipped it right back. 392 00:16:02,198 --> 00:16:04,397 Yeah, Oh, well, maybe we really are... 393 00:16:04,464 --> 00:16:06,972 Wait a second. More alike than we thought. 394 00:16:07,064 --> 00:16:08,808 What if it's not just you and me? 395 00:16:08,908 --> 00:16:10,377 - What have you got? - Kaldor. 396 00:16:10,444 --> 00:16:12,430 He said the only way I could get around the billing sheet 397 00:16:12,497 --> 00:16:14,064 was to say I'd lied about it. 398 00:16:14,194 --> 00:16:17,251 What if he's the one who lied, and that sheet never existed? 399 00:16:17,318 --> 00:16:20,205 Looks like someone needs to pay a visit to Eric Kaldor. 400 00:16:20,798 --> 00:16:22,431 You think you can handle it? 401 00:16:22,516 --> 00:16:25,607 - Why would I handle it? - Because... 402 00:16:26,013 --> 00:16:28,118 You helped me when you didn't have to, 403 00:16:28,185 --> 00:16:30,260 and you just said you wanted to have some fun. 404 00:16:30,327 --> 00:16:31,783 What better way to have some fun 405 00:16:31,850 --> 00:16:34,042 - than sticking it to Eric Kaldor? - I get it. 406 00:16:34,151 --> 00:16:36,604 You don't just wanna get Robert a present. 407 00:16:36,839 --> 00:16:40,157 You wanna get me personally invested in your success. 408 00:16:40,224 --> 00:16:41,859 So what if I do? 409 00:16:42,503 --> 00:16:44,170 Okay, Samantha, I'll take care of Eric. 410 00:16:44,237 --> 00:16:45,828 But before we call it a night, 411 00:16:45,895 --> 00:16:49,200 this idea came from you suggesting you're like him. 412 00:16:49,339 --> 00:16:52,760 And then, you started talking about fabricating evidence. 413 00:16:52,827 --> 00:16:54,714 The answer is no, Harvey. 414 00:16:54,823 --> 00:16:57,409 I've never fabricated evidence in my life. 415 00:16:59,620 --> 00:17:01,725 Hi. I need a receipt for a package 416 00:17:01,792 --> 00:17:02,967 I sent with your service. 417 00:17:03,034 --> 00:17:04,515 Of course. What's your order number? 418 00:17:04,582 --> 00:17:06,456 One-two-six-five-seven. 419 00:17:09,190 --> 00:17:11,220 Our records show that package was never sent. 420 00:17:11,287 --> 00:17:13,850 Your records are wrong. I sent it. 421 00:17:13,917 --> 00:17:15,576 I'm sorry, I don't know what to say. 422 00:17:15,643 --> 00:17:17,749 Don't say anything. Put me through to the courier. 423 00:17:17,816 --> 00:17:21,068 M'am, If there's no record, talking to him isn't gonna help. 424 00:17:21,135 --> 00:17:23,910 And our couriers are extremely busy, and I don't have time to... 425 00:17:23,977 --> 00:17:26,814 Listen here, young lady. You don't think I'm busy? I am. 426 00:17:26,881 --> 00:17:29,084 But not too busy to find out where you live, 427 00:17:29,151 --> 00:17:31,445 your mother's maiden name, and anything else it takes 428 00:17:31,512 --> 00:17:34,446 to make your life a living hell if you don't put me through 429 00:17:34,513 --> 00:17:36,014 to that goddamn courier. 430 00:17:36,550 --> 00:17:38,729 I'll see if I can connect him. 431 00:17:42,686 --> 00:17:44,177 - Hello? - Leroy. 432 00:17:44,244 --> 00:17:46,663 Thank God, it's you. Yep. It's me, all right. 433 00:17:46,730 --> 00:17:48,609 I understand there is a problem with your pick-up. 434 00:17:48,676 --> 00:17:49,709 There sure is. 435 00:17:49,776 --> 00:17:51,084 I left a package for you 436 00:17:51,151 --> 00:17:52,592 this afternoon on my desk. 437 00:17:52,659 --> 00:17:54,579 I know you picked it up because it's gone. 438 00:17:54,646 --> 00:17:56,557 Sorry, Gretchen. It wasn't there. 439 00:17:56,729 --> 00:17:58,912 I waited around, like, for 10 minutes. 440 00:17:58,979 --> 00:18:01,638 I asked the receptionist. She didn't have it, so I left. 441 00:18:02,502 --> 00:18:06,084 O-Oh. Hoh! Thank you, then, Leroy. 442 00:18:06,151 --> 00:18:08,361 Thank... Thanks for your time. Sorry to put you out. 443 00:18:08,428 --> 00:18:09,808 No problem. 444 00:18:37,075 --> 00:18:38,665 Shit. 445 00:18:41,387 --> 00:18:43,952 Hello. You must be Missy. 446 00:18:44,019 --> 00:18:45,945 That's right. And you are? 447 00:18:46,012 --> 00:18:47,518 A friend of Sandy McClusky's. 448 00:18:47,585 --> 00:18:49,632 The woman who used to cover this desk? 449 00:18:49,699 --> 00:18:51,438 I remember Sandy. She trained me. 450 00:18:51,505 --> 00:18:53,265 Well, tried to, anyway. 451 00:18:53,332 --> 00:18:57,116 Sandy and I came up together in the pool at Johnson Powell, 452 00:18:57,183 --> 00:18:59,093 along with Rebecca Hart and Pat Nichols. 453 00:18:59,160 --> 00:19:00,425 We went through a lot together. 454 00:19:00,492 --> 00:19:02,518 And how does that have anything to do with me? 455 00:19:02,585 --> 00:19:04,636 Sandy owed me a favor before she retired, 456 00:19:04,703 --> 00:19:06,210 and I need to call it in. 457 00:19:06,277 --> 00:19:08,452 So call her. Well, she's in Coral Gables. 458 00:19:08,519 --> 00:19:11,230 You're the one on this desk now, so the favor falls to you. 459 00:19:11,297 --> 00:19:14,480 I need you to log that you received this yesterday. 460 00:19:18,074 --> 00:19:21,585 The problem with that is I didn't receive it yesterday. 461 00:19:21,652 --> 00:19:24,499 It was an honest mistake. Honest or not, it's yours. 462 00:19:24,566 --> 00:19:25,761 Why should I cover for you? 463 00:19:25,828 --> 00:19:27,171 Because Sandy owed me. 464 00:19:27,238 --> 00:19:29,038 That's how we take care of each other. 465 00:19:29,105 --> 00:19:31,300 It's been going on since before you were born. 466 00:19:31,367 --> 00:19:34,570 And your chance to cash in that favor walked out when she did. 467 00:19:34,637 --> 00:19:37,148 - Listen to me, young lady. - No, you listen to me. 468 00:19:37,215 --> 00:19:38,800 You're asking me to lie to my boss, 469 00:19:38,867 --> 00:19:42,148 and I'm not gonna do it. So instead of coming in here 470 00:19:42,215 --> 00:19:43,932 trying to get me to put my ass on the line 471 00:19:43,999 --> 00:19:46,198 to honor some 80-year-old tradition, 472 00:19:46,265 --> 00:19:49,101 why don't you not screw up in the first place? 473 00:19:49,168 --> 00:19:51,988 You think you're hot shit, and you don't need anyone. 474 00:19:52,644 --> 00:19:55,378 Well, one day, you're gonna be in the position that I'm in, 475 00:19:55,445 --> 00:19:57,706 and you're gonna wish like hell you had a network 476 00:19:57,773 --> 00:20:00,253 of people to call on for help. Maybe I will. 477 00:20:00,320 --> 00:20:04,468 But something tells me by then, you'll be long gone. 478 00:20:16,763 --> 00:20:18,951 Harvey Specter. 479 00:20:19,637 --> 00:20:20,796 Don't tell me. 480 00:20:20,863 --> 00:20:23,362 You're picking up the case I had Samantha booted off of, 481 00:20:23,429 --> 00:20:26,007 and now I'm supposed to be shaking with fear. 482 00:20:26,074 --> 00:20:28,636 You think I'd let you off that easy, Eric? Not a chance. 483 00:20:28,703 --> 00:20:30,695 - Wait... - There's an old saying. 484 00:20:30,762 --> 00:20:33,093 Accuse the other side of that which you are guilty. 485 00:20:33,160 --> 00:20:35,089 There is another old saying: Get to the point. 486 00:20:35,156 --> 00:20:37,495 You said Samantha lied about that billing sheet. 487 00:20:37,562 --> 00:20:40,195 Which got us thinking, you lied about that sheet. 488 00:20:40,262 --> 00:20:41,847 Samantha never worked for Grayscale. 489 00:20:41,914 --> 00:20:44,812 You say that again, and I will have you sued for slander. 490 00:20:44,879 --> 00:20:46,479 I won't say it. I'll just prove it. 491 00:20:46,546 --> 00:20:49,159 You gonna get me to admit something I never did? 492 00:20:49,226 --> 00:20:52,155 No, Eric. I'll subpoena every bill ever sent 493 00:20:52,222 --> 00:20:55,046 and every billing sheet ever submitted by Samantha. 494 00:20:55,113 --> 00:20:57,710 When they don't add up, we won't need this case to move forward 495 00:20:57,777 --> 00:21:00,262 because you'll be disbarred for fabricated evidence. 496 00:21:01,472 --> 00:21:03,214 There's no way I have to hand over 497 00:21:03,281 --> 00:21:05,409 proprietary records to a competing firm. 498 00:21:05,476 --> 00:21:08,191 You really wanna take that chance over one client? 499 00:21:09,316 --> 00:21:12,246 Let this go, Eric. It's over. 500 00:21:13,042 --> 00:21:15,796 So it's not enough you had to take my partner 501 00:21:15,863 --> 00:21:18,518 and half my business? You have to come after the rest? 502 00:21:18,585 --> 00:21:20,238 I didn't come after anything. 503 00:21:20,305 --> 00:21:22,207 But as long as we're talking, 504 00:21:22,971 --> 00:21:25,882 I didn't take your partner. You went behind his back 505 00:21:25,949 --> 00:21:27,651 to try to steal both our firms. 506 00:21:27,718 --> 00:21:30,523 If you think this little sob story's gonna move me, 507 00:21:30,590 --> 00:21:33,288 you might as well pick up a tissue, dab your eyes, 508 00:21:33,355 --> 00:21:34,581 and tell it somewhere else. 509 00:21:34,648 --> 00:21:36,932 And when you're finished, you can call Grayscale 510 00:21:36,999 --> 00:21:39,478 and let them know they're now represented by me. 511 00:21:48,552 --> 00:21:49,905 Gretchen. 512 00:21:50,113 --> 00:21:51,612 What brings you to my office? 513 00:21:51,679 --> 00:21:53,702 - I need help. - Let me guess. 514 00:21:53,769 --> 00:21:55,948 You're coming to me because you heard I fix things. 515 00:21:56,027 --> 00:21:58,776 I'm coming because when Louis lost his mind on you, 516 00:21:58,843 --> 00:22:00,301 you didn't run to Robert. 517 00:22:00,370 --> 00:22:03,246 You went to Harvey because you knew he needed a friend. 518 00:22:03,597 --> 00:22:05,746 And right now, you need a friend. 519 00:22:06,449 --> 00:22:08,519 I screwed up big-time. 520 00:22:09,097 --> 00:22:11,515 Didn't send a document that needed to be sent, 521 00:22:11,582 --> 00:22:13,886 and now Alex Williams is gonna be in deep shit. 522 00:22:13,953 --> 00:22:15,890 Gretchen, I may be good, but I can't 523 00:22:15,957 --> 00:22:18,418 - travel back in time for you. - I know that. 524 00:22:18,949 --> 00:22:21,399 I asked that goddamn secretary to cover for me, 525 00:22:21,466 --> 00:22:23,160 but she wouldn't honor the code. 526 00:22:23,932 --> 00:22:25,589 So you want me to make it look like 527 00:22:25,656 --> 00:22:27,621 it's her fault and not yours. 528 00:22:27,734 --> 00:22:29,113 That's right. 529 00:22:30,441 --> 00:22:32,780 I'm sorry. I... I can't do it. 530 00:22:32,847 --> 00:22:34,939 Is this because I told you it could hurt Alex? 531 00:22:35,006 --> 00:22:36,855 This has nothing to do with Alex. 532 00:22:36,926 --> 00:22:39,651 I'm telling you this because what it would take 533 00:22:39,718 --> 00:22:43,085 to fix this thing could make it a thousand times worse. 534 00:22:43,152 --> 00:22:45,940 And being your friend means telling you it is not worth it. 535 00:22:46,007 --> 00:22:47,445 - But Samantha... - No buts. 536 00:22:47,512 --> 00:22:49,718 You need to go to Alex and tell him the truth. 537 00:22:49,785 --> 00:22:51,972 Because this is his client, and he deserves to know. 538 00:22:58,855 --> 00:23:00,996 Louis, what are you doing? You're missing dinner. 539 00:23:01,136 --> 00:23:03,152 It's sloppy joe night. I'm not missing anything. 540 00:23:03,535 --> 00:23:05,132 I'm writing a contract. 541 00:23:05,199 --> 00:23:07,663 What? Is that your Civics homework or something? 542 00:23:07,730 --> 00:23:09,866 No, Esther. It's a legally binding document, 543 00:23:09,933 --> 00:23:11,993 stipulating that I'm required to get even with Chaz 544 00:23:12,060 --> 00:23:13,985 by the end of the school year. 545 00:23:14,855 --> 00:23:16,745 Because he's putting you in the locker. 546 00:23:16,812 --> 00:23:18,551 Yes, Esther, that's what I mean. 547 00:23:19,558 --> 00:23:20,695 Trust me, Louis. 548 00:23:20,762 --> 00:23:22,456 Whatever you're thinking of doing, 549 00:23:22,523 --> 00:23:24,874 Chaz is just gonna make your life worse. 550 00:23:24,941 --> 00:23:27,097 Like you know about dealing with a bully. 551 00:23:27,164 --> 00:23:28,730 Believe me, I do. 552 00:23:29,308 --> 00:23:31,148 Remember when I dropped out of band last year? 553 00:23:31,215 --> 00:23:32,761 You mean, when you told Mom you couldn't stand 554 00:23:32,828 --> 00:23:34,371 being associated with me? 555 00:23:34,762 --> 00:23:35,940 What I couldn't stand 556 00:23:36,007 --> 00:23:38,394 was Carolyn Price picking on me every day. 557 00:23:39,112 --> 00:23:40,261 I didn't know that. 558 00:23:40,328 --> 00:23:41,601 Well, now you do. 559 00:23:41,668 --> 00:23:43,479 So do you want my advice or not? 560 00:23:45,237 --> 00:23:46,135 I want it. 561 00:23:46,277 --> 00:23:48,960 Lay low, do what he wants, 562 00:23:49,027 --> 00:23:50,581 and hope he forgets you ever existed. 563 00:23:50,648 --> 00:23:52,745 He's not going to forget, and neither am I. 564 00:23:52,812 --> 00:23:54,452 Louis, don't you get it? 565 00:23:54,519 --> 00:23:57,382 Guys like Chaz always get their way in high school. 566 00:23:57,449 --> 00:23:59,741 But high school ends. And before you know it, 567 00:23:59,808 --> 00:24:02,347 you'll be successful, and he'll be pumping your gas. 568 00:24:02,816 --> 00:24:04,472 Oh, my God, you're right. 569 00:24:05,050 --> 00:24:07,161 I'm not powerful enough to face him now. 570 00:24:07,228 --> 00:24:08,356 But some day, I'll show him. 571 00:24:08,423 --> 00:24:09,701 No, Louis, that's not what I meant. 572 00:24:09,768 --> 00:24:12,627 Now, excuse me. I need to read over my contract. 573 00:24:19,961 --> 00:24:21,692 Carla, let me call you right back. 574 00:24:21,759 --> 00:24:24,244 I think what we needed just walked into my office. 575 00:24:25,101 --> 00:24:26,599 She still pissed? 576 00:24:26,666 --> 00:24:28,986 She won't be, once you hand over that receipt. 577 00:24:29,252 --> 00:24:31,287 That's just it, Alex. There isn't one. 578 00:24:31,354 --> 00:24:32,370 Come again? 579 00:24:32,437 --> 00:24:34,099 I never sent the documents over. 580 00:24:34,166 --> 00:24:36,774 Are you shitting me? You're coming to me with this now? 581 00:24:36,841 --> 00:24:38,724 I just realized last night what happened. 582 00:24:38,791 --> 00:24:40,240 Why didn't you come to me last night? 583 00:24:40,307 --> 00:24:41,786 I thought I could fix it. 584 00:24:41,853 --> 00:24:43,278 No, no. Let's just review. 585 00:24:43,345 --> 00:24:45,587 After you gave me bullshit about "Good morning. 586 00:24:45,654 --> 00:24:47,610 You look lovely," you lied to my face. 587 00:24:47,677 --> 00:24:50,575 It wasn't a lie. When I found out, I tried to fix it. 588 00:24:50,642 --> 00:24:53,408 Well, you didn't. When Carla finds out this was on me... 589 00:24:55,064 --> 00:24:57,368 It's my fault. I'll take the bullet. 590 00:24:57,435 --> 00:24:58,763 Take the bullet? 591 00:24:58,830 --> 00:25:00,905 They're not gonna give a shit whose fault this is. 592 00:25:00,972 --> 00:25:03,270 It's my client. It's on my head. 593 00:25:03,337 --> 00:25:04,665 Is there anything I can do? 594 00:25:04,732 --> 00:25:07,380 Yeah. From now on, do what you say you're gonna do. 595 00:25:07,447 --> 00:25:08,868 And if for some reason you don't, 596 00:25:08,935 --> 00:25:11,478 at least have the courage to tell me before it's too late. 597 00:25:17,492 --> 00:25:18,993 I know we demanded the client, 598 00:25:19,060 --> 00:25:21,208 but I never imagined you'd hand-deliver them. 599 00:25:21,275 --> 00:25:23,930 The only thing I'm delivering, Samantha, is an ultimatum. 600 00:25:23,997 --> 00:25:26,669 The thing about giving ultimatums, Eric, 601 00:25:26,736 --> 00:25:28,383 is that you need to have the upper hand. 602 00:25:28,450 --> 00:25:30,115 - And you don't. - I thought that too. 603 00:25:30,182 --> 00:25:31,891 Then I thought about what Harvey said. 604 00:25:31,958 --> 00:25:34,860 Accuse the other side of that which you are guilty. 605 00:25:34,927 --> 00:25:37,903 And I think that's what you did to me. 606 00:25:37,970 --> 00:25:39,450 Sorry to disappoint you, 607 00:25:39,517 --> 00:25:41,813 but I have never fabricated any evidence. 608 00:25:41,880 --> 00:25:44,650 No, but you buried some. Corman Ventures. 609 00:25:44,752 --> 00:25:46,102 That was just a personal case 610 00:25:46,169 --> 00:25:47,794 I took care of as a favor to Robert. 611 00:25:47,861 --> 00:25:49,200 I think you broke the law to do it. 612 00:25:49,267 --> 00:25:50,783 You don't know what you're talking about. 613 00:25:50,850 --> 00:25:52,892 Maybe not. But Betty Palmer does. 614 00:25:54,571 --> 00:25:55,810 See, it always bothered me, 615 00:25:55,877 --> 00:25:57,430 the circumstances around her leaving. 616 00:25:57,497 --> 00:25:59,708 - So I decided to give her a call. - Bullshit. 617 00:25:59,775 --> 00:26:01,196 There's no way she talked to you. 618 00:26:01,263 --> 00:26:04,103 Why don't you stroll down to Coral Gables to find out? 619 00:26:04,455 --> 00:26:06,172 When you're finished, if you don't want her 620 00:26:06,239 --> 00:26:07,962 telling the world what she told me, 621 00:26:08,029 --> 00:26:10,094 you'll hand over your oldest client. 622 00:26:10,161 --> 00:26:13,313 I'm not gonna just hand over my oldest client to you. 623 00:26:13,380 --> 00:26:14,849 Well, I think you will. 624 00:26:14,916 --> 00:26:17,145 Because you put me in front of a judge... 625 00:26:17,212 --> 00:26:19,278 "Your Honor, I didn't fabricate anything. 626 00:26:19,345 --> 00:26:21,368 Someone must have made a clerical error." 627 00:26:21,435 --> 00:26:23,188 She has got you dead to rights. 628 00:26:23,255 --> 00:26:26,072 No. It's her word against mine. 629 00:26:26,189 --> 00:26:29,552 Well... Like Harvey said, you know, you really wanna 630 00:26:29,619 --> 00:26:31,898 take that chance over one piece of business? 631 00:26:32,876 --> 00:26:36,056 I'll expect my new client's information by tomorrow. 632 00:26:44,439 --> 00:26:46,402 How are you doing, Louis? 633 00:26:47,023 --> 00:26:49,108 A little nervous. You? 634 00:26:49,791 --> 00:26:51,742 A little nervous. 635 00:26:52,127 --> 00:26:54,450 Sheila. Louis. Thank you for coming in. 636 00:26:54,517 --> 00:26:56,891 We're surprised you asked us to come back so soon. 637 00:26:56,958 --> 00:26:58,849 Well, I didn't wanna concern you, but... 638 00:26:58,916 --> 00:27:01,173 Oh, God. Is there something wrong with my test results? 639 00:27:01,240 --> 00:27:02,516 It's nothing we can't handle. 640 00:27:02,583 --> 00:27:04,032 You have cervical fibroids 641 00:27:04,099 --> 00:27:06,255 that, unfortunately, your OB missed. 642 00:27:06,322 --> 00:27:07,806 And I'd like to remove them. 643 00:27:08,642 --> 00:27:09,969 You... You mean like surgery? 644 00:27:10,036 --> 00:27:12,997 It's just a simple outpatient laparoscopic procedure. 645 00:27:13,064 --> 00:27:14,429 I've done it hundreds of times. 646 00:27:14,916 --> 00:27:16,778 Okay, then, I think we should do it. 647 00:27:16,845 --> 00:27:18,844 I'll set something up in the next two weeks... 648 00:27:18,911 --> 00:27:19,935 Hold on a minute. 649 00:27:20,002 --> 00:27:22,177 Sheila, maybe we should get a second opinion. 650 00:27:22,244 --> 00:27:23,797 Louis, you're welcome to get a second opinion. 651 00:27:23,864 --> 00:27:26,118 But I think we should schedule the surgery now. 652 00:27:26,185 --> 00:27:27,981 That way, we have it on the books. 653 00:27:28,048 --> 00:27:31,200 And, for the record, this is my area of expertise. I do think that... 654 00:27:31,267 --> 00:27:32,407 If you know what's good for you, 655 00:27:32,474 --> 00:27:33,902 you'll get in that locker. 656 00:27:34,509 --> 00:27:36,852 Litt, I could punch you before you get in 657 00:27:36,919 --> 00:27:38,705 or you could just get in. 658 00:27:40,494 --> 00:27:42,314 Aren't you forgetting something? 659 00:27:56,439 --> 00:27:58,313 Well, Louis, what do you think of that plan? 660 00:27:58,380 --> 00:28:00,563 I don't give a shit what your area of expertise is. 661 00:28:00,630 --> 00:28:02,383 We're not gonna schedule a goddamn thing 662 00:28:02,450 --> 00:28:05,606 with you now or ever. And if you lay one hand 663 00:28:05,673 --> 00:28:07,376 on the woman I love, I swear to God, 664 00:28:07,443 --> 00:28:09,533 I'll beat the shit out of you. 665 00:28:12,189 --> 00:28:13,986 Well, Louis... 666 00:28:14,053 --> 00:28:16,673 what do you think of that plan? 667 00:28:17,391 --> 00:28:20,356 I see no reason why we need a second opinion. 668 00:28:20,423 --> 00:28:21,751 We'll do whatever you say. 669 00:28:21,818 --> 00:28:23,689 Great, then, it's all settled. 670 00:28:30,112 --> 00:28:31,500 Hey, Samantha. 671 00:28:31,581 --> 00:28:33,516 Donna, whatever it is, I'm kind of busy. 672 00:28:33,583 --> 00:28:34,665 I can see that. 673 00:28:34,732 --> 00:28:36,192 Does it have to do 674 00:28:36,259 --> 00:28:38,735 with why you pushed three client meetings at the last minute? 675 00:28:38,802 --> 00:28:41,313 I didn't realize you kept tabs on my calendar. 676 00:28:41,380 --> 00:28:42,478 I don't. 677 00:28:42,650 --> 00:28:45,013 When those clients get brushed off by their lawyer, 678 00:28:45,080 --> 00:28:46,581 - I'm the one they call. - I told them 679 00:28:46,648 --> 00:28:48,030 those meetings will be back on the book 680 00:28:48,097 --> 00:28:49,530 as soon as I'm back from my trip. 681 00:28:49,597 --> 00:28:52,427 What trip? You haven't submitted a travel request. 682 00:28:52,494 --> 00:28:54,775 And I won't be, because this is personal. 683 00:28:55,767 --> 00:28:58,672 Okay, does this have to do with Eric Kaldor coming here today? 684 00:28:58,739 --> 00:29:01,196 It has to do with me needing to get down to Florida 685 00:29:01,263 --> 00:29:03,399 - and you not telling anyone. - Samantha. 686 00:29:03,466 --> 00:29:05,559 Donna, just let me do what I do. 687 00:29:05,626 --> 00:29:07,239 Let me get this straight. 688 00:29:07,306 --> 00:29:09,251 You want me to keep something from Harvey and Robert 689 00:29:09,318 --> 00:29:11,099 that might blow up in both their faces 690 00:29:11,166 --> 00:29:12,415 without telling me what it is? 691 00:29:12,482 --> 00:29:13,777 Yes. I do. 692 00:29:13,845 --> 00:29:15,125 I'm not sure I can do that. 693 00:29:15,192 --> 00:29:16,360 You know what, Donna? 694 00:29:16,427 --> 00:29:18,294 You wanna tell someone, go ahead. 695 00:29:18,361 --> 00:29:20,766 Doesn't matter, 'cause I'm getting on that plane any way.. 696 00:29:20,833 --> 00:29:23,455 Okay, go ahead and catch your plane 697 00:29:23,783 --> 00:29:25,720 I just hope you know what you're doing. 698 00:29:32,197 --> 00:29:34,767 Whatever you're up to, it's not gonna happen. 699 00:29:35,212 --> 00:29:36,774 'Cause you're not getting on that plane. 700 00:29:36,841 --> 00:29:39,141 Donna told you. Damn right, Donna told me. 701 00:29:39,208 --> 00:29:42,005 I don't believe it. She led me to think that I... 702 00:29:42,072 --> 00:29:44,247 When I asked you if you fabricated evidence, 703 00:29:44,314 --> 00:29:46,231 you said you hadn't, and I believed you. 704 00:29:46,298 --> 00:29:47,974 - But now I think you have. - Harvey. 705 00:29:48,041 --> 00:29:49,477 I think you fabricated evidence, 706 00:29:49,544 --> 00:29:51,411 Kaldor is using it to blackmail you, 707 00:29:51,478 --> 00:29:52,587 and you're about to head to 708 00:29:52,654 --> 00:29:54,447 wherever you're going to stop it. 709 00:29:54,603 --> 00:29:56,603 - Are you finished? - Am I right? 710 00:29:56,759 --> 00:29:58,060 I didn't lie to you. 711 00:29:58,127 --> 00:30:00,185 And I never fabricated evidence. 712 00:30:00,252 --> 00:30:02,150 What the hell's going on here? 713 00:30:04,103 --> 00:30:07,522 Five years ago, we had a case. Criminal. 714 00:30:08,056 --> 00:30:09,989 One of our CEO's adult children 715 00:30:10,056 --> 00:30:11,724 was charged with attempted murder. 716 00:30:11,791 --> 00:30:14,423 - The pharmaceutical guy's daughter. - That's the one. 717 00:30:14,877 --> 00:30:17,657 And I did what it took to get her out of it. 718 00:30:17,724 --> 00:30:19,673 And what exactly did it take? 719 00:30:20,220 --> 00:30:21,450 I buried evidence. 720 00:30:21,517 --> 00:30:22,797 - F..., I can't believe... - Before you say... 721 00:30:22,864 --> 00:30:24,297 You let a guilty woman off. 722 00:30:24,364 --> 00:30:26,610 She wasn't guilty, and I know it. 723 00:30:26,677 --> 00:30:29,935 That's exactly what my old mentor sounded like 724 00:30:30,002 --> 00:30:32,034 when it ended up that he put away a man 725 00:30:32,101 --> 00:30:34,420 - for a murder he didn't commit. - Well, I'm not him. 726 00:30:34,487 --> 00:30:37,002 I'm not gonna apologize for doing what I had to. 727 00:30:37,069 --> 00:30:38,752 I don't give a shit if you apologize. 728 00:30:38,819 --> 00:30:40,740 - We're gonna fix this. - Damn right, we are. 729 00:30:40,807 --> 00:30:43,092 We're gonna fix it by putting Betty Palmer on ice. 730 00:30:43,159 --> 00:30:44,744 Who the hell is Betty Palmer? 731 00:30:44,811 --> 00:30:46,482 The woman I got rid of from Rand Kaldor 732 00:30:46,549 --> 00:30:49,163 who tried to stop me from doing what I did. 733 00:30:49,295 --> 00:30:50,788 Eric found her. 734 00:30:51,546 --> 00:30:53,682 You know what? I don't care who she is. 735 00:30:53,749 --> 00:30:56,510 We're gonna fix this by you giving them your client. 736 00:30:56,577 --> 00:30:58,725 There is no way I am giving one of my clients 737 00:30:58,792 --> 00:31:01,034 to the man who stabbed Robert in the back. 738 00:31:01,101 --> 00:31:03,205 There's no way I'm letting you do God knows what 739 00:31:03,272 --> 00:31:05,373 to a woman who tried to stop you from breaking the law. 740 00:31:05,440 --> 00:31:06,865 - Goddamn it. You... - That's enough! 741 00:31:06,932 --> 00:31:09,412 Give him your client. Do it now, or I swear to God, 742 00:31:09,479 --> 00:31:12,405 I'll hand you in for burying evidence myself. 743 00:31:17,991 --> 00:31:20,529 I wanted to say something, to tell him I don't trust him, 744 00:31:20,596 --> 00:31:23,429 to tell him I hate him. Anything. 745 00:31:23,983 --> 00:31:25,302 But I didn't. 746 00:31:25,765 --> 00:31:30,327 I just... sat there... took it. 747 00:31:31,043 --> 00:31:32,673 Louis. 748 00:31:34,054 --> 00:31:36,498 I'd like to try an exercise with you. 749 00:31:36,565 --> 00:31:38,358 What kind of exercise? 750 00:31:38,801 --> 00:31:40,740 Close your eyes. 751 00:31:41,679 --> 00:31:42,913 Now, 752 00:31:43,311 --> 00:31:46,699 imagine you are walking down that hallway with Chaz 753 00:31:46,766 --> 00:31:47,803 to the locker. 754 00:31:47,870 --> 00:31:50,343 - I don't want to. - Trust me. 755 00:31:51,132 --> 00:31:52,752 Just try it. 756 00:31:53,265 --> 00:31:57,882 And Louis, I'd like you to envision yourself 757 00:31:57,983 --> 00:32:02,788 not as a young person, but as you are now. 758 00:32:03,593 --> 00:32:05,077 So. 759 00:32:05,826 --> 00:32:07,436 Tell me what you see. 760 00:32:17,229 --> 00:32:19,038 It's horrible. 761 00:32:20,366 --> 00:32:22,492 I wanna stop walking, but I can't. 762 00:32:22,890 --> 00:32:24,548 My legs just keep going. 763 00:32:24,615 --> 00:32:26,679 I see people looking. 764 00:32:28,311 --> 00:32:29,911 Some are laughing. 765 00:32:29,994 --> 00:32:32,046 Some don't give a shit. 766 00:32:33,687 --> 00:32:36,483 The worst are the ones who pity me. 767 00:32:41,249 --> 00:32:42,968 We get to the gym. 768 00:32:43,734 --> 00:32:45,229 It's empty. 769 00:32:46,704 --> 00:32:49,539 We walk up to the equipment locker. 770 00:32:50,704 --> 00:32:52,879 He opens the door. 771 00:32:55,665 --> 00:32:58,350 I can't stop my hand. 772 00:32:59,803 --> 00:33:01,615 I give him his homework. 773 00:33:01,710 --> 00:33:03,822 I don't wanna go in there, 774 00:33:03,889 --> 00:33:05,818 but I just don't have it in me to fight anymore. 775 00:33:05,885 --> 00:33:08,841 Louis, I need you to go into that locker. 776 00:33:08,908 --> 00:33:11,461 - I don't wanna. - I know. 777 00:33:12,972 --> 00:33:14,631 Okay. 778 00:33:17,865 --> 00:33:20,569 Louis, one more thing. 779 00:33:32,989 --> 00:33:34,950 Okay, he's in here with me now. 780 00:33:35,017 --> 00:33:38,005 Good. Now, what would you like to say to him? 781 00:33:38,072 --> 00:33:39,588 - I don't know. - Louis. 782 00:33:39,655 --> 00:33:41,240 I am telling you, I don't know. 783 00:33:41,307 --> 00:33:44,911 I do. You signed a contract with me and you didn't live up to it. 784 00:33:44,978 --> 00:33:47,470 - I wanted to. But I couldn't. - Why not? 785 00:33:47,537 --> 00:33:49,911 Because it's not just about my feelings anymore. 786 00:33:49,978 --> 00:33:52,603 It's about Sheila, our future, having a baby. 787 00:33:52,670 --> 00:33:55,130 What good is having a baby if you can't protect it? 788 00:33:55,197 --> 00:33:57,291 That's not fair. If I lashed out at Chaz, 789 00:33:57,358 --> 00:33:59,685 I'd ruin our chance at having a child to protect. 790 00:33:59,752 --> 00:34:01,572 Bullshit. That's just an excuse. 791 00:34:01,639 --> 00:34:04,380 You didn't say anything to Chaz because you were afraid. 792 00:34:04,447 --> 00:34:06,509 - That's not true. - You gave me your word. 793 00:34:06,576 --> 00:34:09,100 The word of a stupid teenager that didn't understand. 794 00:34:09,167 --> 00:34:11,122 - I grew up! - You didn't do anything 795 00:34:11,189 --> 00:34:13,435 except let him humiliate us again. 796 00:34:13,502 --> 00:34:15,850 Like you swore you would never do. 797 00:34:17,373 --> 00:34:19,128 You're right. 798 00:34:20,294 --> 00:34:21,964 I did. 799 00:34:24,227 --> 00:34:25,942 I was afraid. 800 00:34:28,780 --> 00:34:29,916 I'm still afraid. 801 00:34:29,983 --> 00:34:32,341 - I'll always be afraid. - No, Louis, you won't. 802 00:34:32,408 --> 00:34:35,247 You don't have to be afraid of Chaz anymore. 803 00:34:35,314 --> 00:34:36,576 Why not? 804 00:34:36,748 --> 00:34:38,825 Because I just remembered another promise 805 00:34:38,892 --> 00:34:42,127 we made to ourselves when we were all alone in here. 806 00:34:42,194 --> 00:34:43,404 You mean, if no one was looking, 807 00:34:43,471 --> 00:34:45,166 - we should just start... - Not that one. 808 00:34:45,233 --> 00:34:46,809 Don't judge me. We were in here a long time. 809 00:34:46,876 --> 00:34:48,520 I mean, we were in here in the dark, 810 00:34:48,587 --> 00:34:50,073 wondering if we'd ever get out. 811 00:34:50,140 --> 00:34:51,746 We started to cry. 812 00:34:51,813 --> 00:34:55,913 And we made a promise to ourself that one day, 813 00:34:55,980 --> 00:34:59,319 if we ever have children, we'd teach our son 814 00:34:59,386 --> 00:35:01,349 to treat people with respect 815 00:35:01,528 --> 00:35:04,911 and to never, ever be like Chaz. 816 00:35:05,833 --> 00:35:07,762 - I'd forgotten that. - So did I. 817 00:35:07,829 --> 00:35:10,911 Until you just admitted you were afraid too. 818 00:35:10,982 --> 00:35:14,618 If you don't mind, I'd like to break that contract 819 00:35:14,685 --> 00:35:16,591 so I can keep that promise. 820 00:35:17,138 --> 00:35:18,809 - I don't mind. - So it's a deal? 821 00:35:18,876 --> 00:35:19,911 Deal. 822 00:35:24,020 --> 00:35:26,372 Jesus, so this is where it comes from. 823 00:35:29,242 --> 00:35:30,867 Hey, look at that. 824 00:35:31,479 --> 00:35:33,444 The door's open. 825 00:35:35,138 --> 00:35:37,575 Come on. What do you say we get out of here? 826 00:35:48,061 --> 00:35:50,091 I don't know what to say, Stan. 827 00:35:51,818 --> 00:35:54,106 I never would have remembered that promise without you. 828 00:35:54,173 --> 00:35:56,074 I just helped you see that a part of you 829 00:35:56,141 --> 00:35:58,696 has always still been in that locker. 830 00:35:58,763 --> 00:36:01,856 And what you needed was someone to be in there with you. 831 00:36:01,943 --> 00:36:03,911 - You mean you. - No, Louis. 832 00:36:04,005 --> 00:36:05,529 I mean you. 833 00:36:12,988 --> 00:36:14,368 Stop right there. 834 00:36:14,435 --> 00:36:16,092 I wanna take this in. 835 00:36:16,309 --> 00:36:18,699 Samantha Wheeler coming in to kiss my ring. 836 00:36:18,766 --> 00:36:20,378 I'm not kissing shit. 837 00:36:20,943 --> 00:36:23,137 I'm coming to give you this. 838 00:36:23,204 --> 00:36:25,430 My ring or my ass, 839 00:36:25,497 --> 00:36:27,856 I don't care. I win either way. 840 00:36:27,923 --> 00:36:29,790 No. Betty Palmer wins. 841 00:36:29,857 --> 00:36:32,247 Because, she's the one who's gonna represent this client. 842 00:36:32,314 --> 00:36:33,574 You wanna try that again? 843 00:36:33,641 --> 00:36:37,380 I said, Betty is the one getting this client. 844 00:36:37,497 --> 00:36:39,535 And the only reason I'm bringing their file here 845 00:36:39,602 --> 00:36:41,098 instead of to her office is because 846 00:36:41,165 --> 00:36:44,110 I don't think the one you gave her is big enough 847 00:36:44,177 --> 00:36:46,239 for someone who's about to make Senior Partner. 848 00:36:46,306 --> 00:36:48,418 I don't think you quite get how losing works. 849 00:36:48,485 --> 00:36:50,723 You see, you don't get to dictate the terms... 850 00:36:50,790 --> 00:36:51,883 I didn't lose, Eric. 851 00:36:51,950 --> 00:36:53,199 I chose not to fight anymore. 852 00:36:53,266 --> 00:36:55,473 - But I could change my mind. - Bullshit. 853 00:36:55,540 --> 00:36:59,336 You're trying to ease your guilt about screwing over a woman 854 00:36:59,403 --> 00:37:00,675 who was trying to do the right thing. 855 00:37:00,742 --> 00:37:02,465 You're right, I am. 856 00:37:02,598 --> 00:37:03,667 And you have no idea 857 00:37:03,734 --> 00:37:06,378 how much losing this client is gonna cost me. 858 00:37:06,871 --> 00:37:08,402 But Betty does. 859 00:37:08,950 --> 00:37:12,120 Which means she'd be more than happy to dig through your files 860 00:37:12,187 --> 00:37:14,489 and find my original billing sheet. 861 00:37:14,653 --> 00:37:17,918 You know, the one that can get you kicked out of the bar? 862 00:37:19,262 --> 00:37:22,086 Eric, you said if I brought the client over, 863 00:37:22,153 --> 00:37:23,743 this would be over. It's not my fault 864 00:37:23,810 --> 00:37:25,445 you're a shitty negotiator. 865 00:37:25,512 --> 00:37:27,875 So make Betty a Senior Partner and move on, 866 00:37:27,942 --> 00:37:30,613 or this firm is gonna lose another name off its wall. 867 00:37:30,680 --> 00:37:33,543 And this time, it'll be yours. 868 00:37:39,699 --> 00:37:41,567 Gretchen, can I talk to you for a second? 869 00:37:41,746 --> 00:37:43,832 - Don't tell me. - You were right. 870 00:37:43,965 --> 00:37:46,747 They did demand that Alex fire you. 871 00:37:47,028 --> 00:37:48,129 He refused. 872 00:37:48,196 --> 00:37:49,778 No. Mm-mm. 873 00:37:50,871 --> 00:37:53,324 - I can't let that happen. - What? 874 00:37:53,395 --> 00:37:56,929 I'm going to tell Robert it was my fault. I'll retire. 875 00:37:56,996 --> 00:37:59,886 - Maybe that'll save Alex his client. - Gretchen, what happened 876 00:37:59,953 --> 00:38:02,515 - was as much my fault as yours. - Alex was right. 877 00:38:02,582 --> 00:38:04,167 I-I should've followed up with Leroy. 878 00:38:04,234 --> 00:38:05,519 It was a simple mistake. 879 00:38:05,586 --> 00:38:08,029 And I should have been able to fix it! 880 00:38:11,811 --> 00:38:14,696 I tried to call in every favor I could. 881 00:38:15,610 --> 00:38:18,356 That woman laughed me out of the office. 882 00:38:18,887 --> 00:38:20,550 And I always told myself 883 00:38:20,617 --> 00:38:23,707 when I ran out of juice, I'd hang it up. 884 00:38:25,738 --> 00:38:29,129 Well, turns out I'm squeezed dry. 885 00:38:31,699 --> 00:38:34,403 Gretchen, I can't tell you when it's time. 886 00:38:35,793 --> 00:38:38,554 But I can tell you that it took Mike going to prison 887 00:38:38,621 --> 00:38:41,258 for Harvey to learn that some mistakes can't be fixed. 888 00:38:41,325 --> 00:38:42,706 And I'll tell you something else. 889 00:38:42,773 --> 00:38:44,300 The night that Mike went away, 890 00:38:44,367 --> 00:38:46,250 Harvey thought about hanging it up too. 891 00:38:46,317 --> 00:38:48,691 But if he tapped out, he couldn't fight to get Mike out, 892 00:38:48,758 --> 00:38:50,023 and deep down, he knew 893 00:38:50,090 --> 00:38:52,529 that he still had a lot of fight left in him. 894 00:38:54,097 --> 00:38:55,825 What if I don't? 895 00:38:55,926 --> 00:38:58,269 You wouldn't be telling me this if you didn't. 896 00:38:58,336 --> 00:39:00,941 Because offering to retire is just another way 897 00:39:01,008 --> 00:39:02,686 of fighting to fix it. 898 00:39:05,410 --> 00:39:08,038 How am I supposed to look Alex in the eye tomorrow? 899 00:39:08,387 --> 00:39:09,982 You just do it. 900 00:39:10,231 --> 00:39:11,812 And it will be okay. 901 00:39:12,847 --> 00:39:14,863 Because someone who would offer to pack it in for him 902 00:39:14,930 --> 00:39:16,323 doesn't come around very often. 903 00:39:16,390 --> 00:39:17,730 In fact, when he finds out, 904 00:39:17,797 --> 00:39:20,078 I bet he is in my office bright and early, 905 00:39:20,145 --> 00:39:21,581 saying you should get a raise. 906 00:39:21,648 --> 00:39:23,878 You saying you're willing to give me a raise? 907 00:39:23,945 --> 00:39:26,387 No. You just lost this firm a huge client. 908 00:39:27,619 --> 00:39:29,348 Thanks, Red. 909 00:39:31,159 --> 00:39:34,137 I hope that when you're thinking about packing it in, 910 00:39:34,293 --> 00:39:37,684 you have someone like you to talk you out of it too. 911 00:39:39,345 --> 00:39:40,715 Gretchen. 912 00:39:41,862 --> 00:39:43,949 Get yourself on over here. 913 00:39:48,293 --> 00:39:49,520 Hey. 914 00:39:49,699 --> 00:39:51,022 Is it done? 915 00:39:51,418 --> 00:39:52,887 It's done. 916 00:39:54,675 --> 00:39:58,043 For what it's worth, we threw some good punches. 917 00:39:58,113 --> 00:39:59,713 It just doesn't feel that way. 918 00:39:59,780 --> 00:40:02,192 Well, maybe that's a good thing. 919 00:40:02,418 --> 00:40:03,703 How's that? 920 00:40:03,770 --> 00:40:05,538 Because the next time Kaldor comes around, 921 00:40:05,605 --> 00:40:07,692 you're gonna remember how this felt. 922 00:40:09,582 --> 00:40:12,511 What do you say we hit the gym and go a few rounds? 923 00:40:12,578 --> 00:40:14,672 - Not tonight. - Why not? 924 00:40:15,253 --> 00:40:19,465 Because I'd feel bad that I lost a client, and I'd let you win. 925 00:40:19,629 --> 00:40:21,933 - And I don't wanna let you win. - You really think 926 00:40:22,000 --> 00:40:24,164 - you can beat me, don't you? - I know I can. 927 00:40:24,231 --> 00:40:26,402 Isn't that what you thought about Eric Kaldor? 928 00:40:26,469 --> 00:40:28,348 That's different, and you know it. 929 00:40:29,668 --> 00:40:31,722 Let me tell you something, Samantha. 930 00:40:32,183 --> 00:40:35,879 I never thought I could lose until Mike Ross went to prison. 931 00:40:36,153 --> 00:40:38,120 I still don't ever think I'm gonna lose. 932 00:40:38,187 --> 00:40:42,856 But... I know in the back of my mind that, one time, I did. 933 00:40:43,503 --> 00:40:45,128 It's just a thought. 934 00:40:46,074 --> 00:40:47,949 I'll keep that in mind. 935 00:40:48,738 --> 00:40:52,109 - Goodnight, Harvey. - Goodnight, Samantha. 936 00:40:53,871 --> 00:40:55,199 Harvey. 937 00:40:55,895 --> 00:40:58,656 Just so you know, if I had another chance 938 00:40:58,723 --> 00:41:01,262 to keep an innocent woman out of prison, I'd do it again. 939 00:41:01,778 --> 00:41:04,223 That's between you and your maker. 940 00:41:04,480 --> 00:41:06,586 But if there is a next time, 941 00:41:06,653 --> 00:41:09,840 how about you make sure there aren't any Betty Palmers? 942 00:41:11,317 --> 00:41:12,579 ♪ Do what you have to do ♪ 943 00:41:12,646 --> 00:41:15,657 ♪ Go ahead and act the fool ♪ 944 00:41:15,724 --> 00:41:17,699 ♪ What if in the end ♪ 945 00:41:17,766 --> 00:41:21,289 ♪ You want so bad to forgive ♪ 946 00:41:21,356 --> 00:41:24,445 ♪ But you cannot forget ♪ 947 00:41:24,512 --> 00:41:27,219 ♪ So ♪ ♪ So tied up ♪ 948 00:41:27,287 --> 00:41:29,003 ♪ We've been here before ♪ 949 00:41:29,070 --> 00:41:31,706 ♪ So ♪ ♪ So tied up ♪ 950 00:41:31,773 --> 00:41:33,649 ♪ You want something more ♪ 951 00:41:33,716 --> 00:41:38,173 ♪ Lover, best friend My worst enemy ♪ 952 00:41:38,240 --> 00:41:41,887 ♪ You know I won't let you get... ♪ 75270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.