Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,189 --> 00:00:02,857
-So, uh, dad's back.
-What, back in the chair?
2
00:00:02,940 --> 00:00:03,857
That's kinda fast,
right?
3
00:00:04,189 --> 00:00:05,106
- But it's good, obviously.
- Good?
4
00:00:05,648 --> 00:00:07,606
You'd love it if his brain
fell out the back of his head.
5
00:00:08,314 --> 00:00:09,815
I talked to my grandfather
and said that
6
00:00:09,898 --> 00:00:11,857
-I can come to you.
-Just get him to ask me.
7
00:00:11,940 --> 00:00:14,148
You two
don't talk so much, right?
8
00:00:14,690 --> 00:00:15,815
You need to think
about the future
9
00:00:15,898 --> 00:00:17,231
because this is the old world.
10
00:00:17,314 --> 00:00:19,690
And someday, in this world,
things will change.
11
00:00:20,314 --> 00:00:22,023
There's an unofficial
company policy
12
00:00:22,106 --> 00:00:22,898
on the cruise line,
13
00:00:23,314 --> 00:00:24,857
that if there was
a serious criminal incident,
14
00:00:24,940 --> 00:00:26,898
we would sail to so-called
"friendly" authorities.
15
00:00:26,982 --> 00:00:29,106
-Incidents like?
-Theft, rape, murder.
16
00:00:29,189 --> 00:00:30,064
The bad ones.
17
00:00:30,648 --> 00:00:32,189
You know
he re-hired Frank to babysit me?
18
00:00:32,273 --> 00:00:33,481
And you're CEO,
can he even do that?
19
00:00:33,565 --> 00:00:35,982
The dinosaur's having
one last roar
20
00:00:36,064 --> 00:00:37,023
before he wipes them out.
21
00:00:37,356 --> 00:00:39,440
Kendall Roy will give
the traditional address tonight
22
00:00:39,523 --> 00:00:42,565
in a sign that Logan Roy
is intending to wind down
23
00:00:42,648 --> 00:00:44,231
from public duties.
24
00:00:45,356 --> 00:00:47,106
There's been
a change of plan.
25
00:00:47,440 --> 00:00:49,940
Kendall's not speaking.
I am.
26
00:00:50,356 --> 00:00:53,148
I'm officially announcing
I am back.
27
00:00:53,481 --> 00:00:54,982
Better than ever!
28
00:00:55,356 --> 00:00:56,732
-I see you.
-I have no idea
29
00:00:56,815 --> 00:00:58,565
-what you're talking about.
-Fuck off.
30
00:01:09,773 --> 00:01:12,648
You have arrived
at your destination.
31
00:01:26,773 --> 00:01:29,023
Hey, hey, hey.
32
00:01:29,106 --> 00:01:30,523
Uh-huh.
33
00:01:30,606 --> 00:01:32,106
You're late.
34
00:01:32,189 --> 00:01:34,565
Well, like,
ten minutes, Grandpa.
35
00:01:34,648 --> 00:01:36,606
Happy Thanksgiving!
36
00:01:36,690 --> 00:01:38,440
Not for the Indians.
37
00:01:38,523 --> 00:01:40,189
No, sir.
38
00:01:40,273 --> 00:01:42,857
Nope, that is... still true.
39
00:01:44,773 --> 00:01:47,857
So, shall we grab some lunch
and then hit the road?
40
00:01:47,940 --> 00:01:50,064
I gots the old
rumblin' tum.
41
00:01:50,148 --> 00:01:52,982
No. Let's go
before it snows.
42
00:03:28,565 --> 00:03:29,815
- Ken.
- Yeah.
43
00:03:29,898 --> 00:03:32,398
I think your dad
might appreciate
your input.
44
00:03:35,773 --> 00:03:37,523
Uh, Ro.
45
00:03:41,398 --> 00:03:42,982
...this, and we have--
46
00:03:43,064 --> 00:03:44,857
Oh, look out, folks.
47
00:03:44,940 --> 00:03:46,773
- Here come the top minds.
- Hey.
48
00:03:46,857 --> 00:03:49,064
So, what you got cookin'?
49
00:03:49,148 --> 00:03:50,815
Really no need,
gentlemen,
50
00:03:50,898 --> 00:03:52,815
Frank wanted to fold you in
on this,
51
00:03:52,898 --> 00:03:57,106
but you should know,
probably, my thinking
in terms of things.
52
00:03:57,189 --> 00:03:59,148
There's a potential
opportunity
53
00:03:59,231 --> 00:04:01,523
for some acquisitions
and consolidation.
54
00:04:01,606 --> 00:04:04,023
Packet of local
TV stations.
55
00:04:05,940 --> 00:04:07,189
Local TV?
56
00:04:07,273 --> 00:04:09,023
No one watches TV, Dad.
57
00:04:09,106 --> 00:04:12,690
No. TV is where
the majority of people
get their news.
58
00:04:12,773 --> 00:04:15,023
More people watch local
than any other kind.
59
00:04:15,106 --> 00:04:16,857
Yeah,
but not really.
60
00:04:16,940 --> 00:04:19,148
I could see short-term
we make some cash,
61
00:04:19,231 --> 00:04:21,106
but I'm just saying,
for Waystar,
62
00:04:21,189 --> 00:04:22,523
is this a good look?
63
00:04:22,606 --> 00:04:24,606
There's this fancy new
business theory.
64
00:04:24,690 --> 00:04:27,857
It's called
"Make more than you spend
and you're King Cunt."
65
00:04:27,940 --> 00:04:29,356
Dad, come on.
66
00:04:29,440 --> 00:04:31,523
Why shouldn't we do
all the news?
67
00:04:31,606 --> 00:04:32,982
Why shouldn't
we do all the news?
68
00:04:33,064 --> 00:04:34,940
- Yeah.
- Well, Kim Jong Pop,
69
00:04:35,023 --> 00:04:37,064
because that's not
how things work in this country.
70
00:04:37,148 --> 00:04:39,481
You just love
telling people
what to think,
71
00:04:39,565 --> 00:04:41,356
- don't you?
- Fuck off.
72
00:04:41,440 --> 00:04:43,982
People come to us
because we don't sell them
on anything.
73
00:04:44,064 --> 00:04:46,440
No packet of fuckin'
bleedin' heart
74
00:04:46,523 --> 00:04:50,440
United Nations Volvo
gender-bender horseshit.
75
00:04:50,523 --> 00:04:52,440
The politics on this
would be horrible.
76
00:04:52,523 --> 00:04:55,314
Justice, FCC,
anti-trust.
77
00:04:55,398 --> 00:04:57,148
We'd be tied up
for years.
78
00:04:57,231 --> 00:04:59,273
Nah. TV's fucked.
79
00:04:59,356 --> 00:05:01,231
It needs to consolidate.
80
00:05:01,314 --> 00:05:03,231
Fine. I don't want
to make this a thing.
81
00:05:03,314 --> 00:05:05,732
You like local TV,
great. You're smart.
82
00:05:05,815 --> 00:05:09,898
I just hope it doesn't mean
we can't pursue diversification
83
00:05:09,982 --> 00:05:11,898
- and innovation.
- Of course!
84
00:05:11,982 --> 00:05:13,440
India, China--
85
00:05:13,523 --> 00:05:16,940
Do you know how many
fuckin' people are in Indonesia?
86
00:05:17,023 --> 00:05:19,398
- Roman.
- Hmm? What?
87
00:05:19,481 --> 00:05:20,940
Uh, yeah, sure.
Who doesn't?
88
00:05:24,314 --> 00:05:26,606
It's more than you think.
Like, a billion.
89
00:05:26,690 --> 00:05:28,648
Roman, you're a moron.
90
00:05:28,732 --> 00:05:30,815
You should get back into
all that for us, Kendall.
91
00:05:30,898 --> 00:05:31,815
Get back into what?
92
00:05:31,898 --> 00:05:33,106
Vice-president.
93
00:05:33,189 --> 00:05:34,440
Digital. Global.
94
00:05:34,523 --> 00:05:37,356
Based out of Dubai,
India, China-- wherever.
95
00:05:37,440 --> 00:05:38,606
Excuse me.
Are you fuckin' serious?
96
00:05:38,690 --> 00:05:40,356
Meeting over. Fuck off.
97
00:05:49,648 --> 00:05:50,606
Dad?
98
00:05:52,356 --> 00:05:55,356
Dad! Hey! Whoa, whoa!
Stop, stop, stop, stop, stop.
99
00:05:55,440 --> 00:05:57,606
Stop. Stop.
Got it.
100
00:05:57,690 --> 00:05:59,898
Oh. Shit.
101
00:05:59,982 --> 00:06:02,773
That's a big fuckin' mess.
102
00:06:02,857 --> 00:06:05,023
- Get any on ya? No?
- Hmm.
103
00:06:05,106 --> 00:06:07,898
Get someone
to clean this up?
104
00:06:07,982 --> 00:06:09,356
Yeah?
105
00:06:09,440 --> 00:06:12,398
You all right, Dad?
106
00:06:12,481 --> 00:06:13,898
Yeah. Fine.
107
00:06:16,148 --> 00:06:18,314
A long drive, eh?
108
00:06:19,523 --> 00:06:21,148
I get it.
109
00:06:21,231 --> 00:06:23,982
You know, Mom had a friend
who was afraid of flying,
110
00:06:24,064 --> 00:06:26,398
but he actually died
in a traffic accident.
111
00:06:28,481 --> 00:06:31,815
Uh-- And he was on a bike
112
00:06:31,898 --> 00:06:33,565
and heavy meds.
113
00:06:33,648 --> 00:06:36,273
So, but this is--
this is cool.
114
00:06:36,356 --> 00:06:38,231
It's just you and me,
we got this whole time
115
00:06:38,314 --> 00:06:40,648
to talk about whatever,
you know,
116
00:06:40,732 --> 00:06:42,523
business, uh, stuff,
117
00:06:42,606 --> 00:06:45,815
the-- the future corporate...
ya know,
118
00:06:45,898 --> 00:06:47,857
or just let
the country music play.
119
00:06:47,940 --> 00:06:50,189
No music.
No chatter.
120
00:06:50,273 --> 00:06:51,773
Keep your mind
on the driving.
121
00:06:59,273 --> 00:07:00,857
Big meeting today.
122
00:07:00,940 --> 00:07:03,523
Nothing serious,
just work, so...
123
00:07:03,606 --> 00:07:07,356
- Yeah. Couldn't sleep.
- Yeah, me neither.
124
00:07:07,440 --> 00:07:10,565
Sometimes I thought
I was asleep, and then
I wasn't. I was weird.
125
00:07:10,648 --> 00:07:12,189
Well, you were snoring
like a hog, so--
126
00:07:12,273 --> 00:07:14,231
Yeah, well,
my nasal strip fell off.
127
00:07:14,314 --> 00:07:17,189
- What's this?
- It's the pre-nup.
128
00:07:17,273 --> 00:07:19,189
Whoo-hoo-hoo! OK!
129
00:07:19,273 --> 00:07:21,356
- Ahh. Yeah.
- Yeah?
130
00:07:21,440 --> 00:07:23,398
It means it's really happening.
We're getting married.
131
00:07:23,481 --> 00:07:25,815
That is a very romantic way
of looking at a pre-nup.
132
00:07:25,898 --> 00:07:27,314
You know what?
I am not even gonna
look at that.
133
00:07:27,398 --> 00:07:28,565
Just show me
where to sign.
134
00:07:28,648 --> 00:07:30,023
Tom,
you have to look at it.
135
00:07:30,106 --> 00:07:31,773
No, listen, honestly, honey,
I'm not from money,
136
00:07:31,857 --> 00:07:33,356
you're from money--
I don't wanna look at it.
137
00:07:33,440 --> 00:07:35,565
Just-- I hereby comply.
138
00:07:35,648 --> 00:07:37,606
I don't want you
to comply.
139
00:07:37,690 --> 00:07:39,982
That is not the basis
for a healthy relationship.
140
00:07:40,064 --> 00:07:41,106
Fine. Fine.
141
00:07:41,189 --> 00:07:42,606
As a gesture
of my love to you,
142
00:07:42,690 --> 00:07:44,940
I will have my lawyer
look at it. OK?
143
00:07:46,481 --> 00:07:47,565
But just so you know,
144
00:07:47,648 --> 00:07:49,898
in my head,
I've already signed it.
145
00:07:51,189 --> 00:07:52,481
OK.
146
00:07:56,815 --> 00:07:57,898
How's it goin'?
147
00:08:04,106 --> 00:08:06,273
I hear your father's
much better.
148
00:08:06,356 --> 00:08:08,732
Yup. Yup.
149
00:08:08,815 --> 00:08:09,773
So great.
150
00:08:12,398 --> 00:08:14,773
Just to say, though,
down in the pig sty,
151
00:08:14,857 --> 00:08:16,648
we're all huge fans
of your stuff.
152
00:08:16,732 --> 00:08:17,940
Innovation.
153
00:08:20,314 --> 00:08:21,565
Thank you.
154
00:08:24,815 --> 00:08:26,940
Like, uh, like what?
155
00:08:27,023 --> 00:08:29,231
Oh, everything.
Data storage.
156
00:08:29,314 --> 00:08:32,565
The digital guys I know
were all popping.
157
00:08:32,648 --> 00:08:34,732
Not to sound cheap,
but the whole
breakfast cereals thing?
158
00:08:34,815 --> 00:08:38,398
Yeah, the Bertram muesli
was off the hook.
That shit was crazy.
159
00:08:38,481 --> 00:08:39,732
Were you involved
in that?
160
00:08:39,815 --> 00:08:40,773
Yes.
161
00:08:42,273 --> 00:08:44,815
Yes, I was.
162
00:08:44,898 --> 00:08:48,148
So, I met the guy. Sylvester.
163
00:08:48,231 --> 00:08:49,106
Sylvester?
164
00:08:49,189 --> 00:08:50,356
Did you use a fake name?
165
00:08:50,440 --> 00:08:53,189
Uh, I think Sylvester's
his real name.
166
00:08:53,273 --> 00:08:55,023
Who's called Sylvester?
167
00:08:55,106 --> 00:08:57,732
He's just, we pay him,
he's normal, he's legit,
168
00:08:57,815 --> 00:08:59,398
he's on the record--
he says it's easy.
169
00:08:59,481 --> 00:09:01,481
He's gonna shred
this cruise problem away.
170
00:09:01,565 --> 00:09:03,481
OK. Well, I'm worried.
171
00:09:03,565 --> 00:09:07,064
Did you know that after
the Iranian revolution,
172
00:09:07,148 --> 00:09:09,148
the students,
they taped back together
173
00:09:09,231 --> 00:09:11,314
the shredded documents
from the US embassy?
174
00:09:11,398 --> 00:09:13,023
Did you know about that?
175
00:09:13,106 --> 00:09:15,982
Uh, he asked a lot
about the digital deep clean,
176
00:09:16,064 --> 00:09:18,648
and I said that was good,
emails and servers,
177
00:09:18,732 --> 00:09:20,648
nice and general,
not specific.
178
00:09:20,732 --> 00:09:23,064
But, um, of course
we'd wiped the specifics.
179
00:09:23,148 --> 00:09:24,690
Great. So how does
this part work?
180
00:09:24,773 --> 00:09:26,398
- OK. We shred...
- Yeah?
181
00:09:26,481 --> 00:09:28,523
...then some guys come in
when we're quiet,
182
00:09:28,606 --> 00:09:31,189
he suggests right away,
tomorrow, Thanksgiving,
183
00:09:31,273 --> 00:09:35,690
and, uh... they'll dispose
of the unwanted materials.
184
00:09:35,773 --> 00:09:37,481
We just need someone to shred
185
00:09:37,565 --> 00:09:40,732
and to sign out the materials
from the document depository,
186
00:09:40,815 --> 00:09:43,273
and that name could--
that's a name that could, uh,
187
00:09:43,356 --> 00:09:46,690
draw some heat
were things to go... bad.
188
00:09:48,273 --> 00:09:50,815
Well, uh, I can't do it,
189
00:09:50,898 --> 00:09:52,523
obviously, Thanksgiving.
190
00:09:52,606 --> 00:09:54,356
Um, could you?
191
00:09:54,440 --> 00:09:57,356
Uh...
192
00:09:57,440 --> 00:09:58,523
I mean, I could,
193
00:09:58,606 --> 00:10:01,189
it's just, it's, uh, you know,
194
00:10:01,273 --> 00:10:02,982
the task in hand
is a little...
195
00:10:03,064 --> 00:10:04,815
No, sure. Absolutely.
196
00:10:04,898 --> 00:10:06,606
You need someone
you can trust,
197
00:10:06,690 --> 00:10:09,815
but who is...
not expendable--
198
00:10:09,898 --> 00:10:11,606
- That would be horrible.
- Oh, no.
199
00:10:11,690 --> 00:10:12,982
Sure. I get it.
200
00:10:13,064 --> 00:10:15,064
Totally. Totally.
201
00:10:15,148 --> 00:10:17,898
Yeah, it's not as if we'd be
throwing someone under a bus.
202
00:10:17,982 --> 00:10:21,440
It's giving someone
an opportunity to shine.
203
00:10:21,523 --> 00:10:23,982
- Yeah?
- Great.
204
00:10:24,064 --> 00:10:25,064
Yeah.
205
00:10:28,606 --> 00:10:30,898
- Hey, buddy! What's up?
- Hey, Tom.
206
00:10:30,982 --> 00:10:33,690
What's goin' on?
Am I gonna see you
in the office anytime soon?
207
00:10:33,773 --> 00:10:35,606
Uh, not that soon,
I'm actually driving--
208
00:10:35,690 --> 00:10:37,690
Uh-huh. Uh-huh.
What's your ETA?
209
00:10:37,773 --> 00:10:41,857
Uh, about 12 hours?
I'm-- I'm in Canada.
210
00:10:41,940 --> 00:10:42,857
Excuse me?
211
00:10:42,940 --> 00:10:44,231
Canada?
212
00:10:44,314 --> 00:10:46,148
Canada with the healthcare
and the ennui?
213
00:10:46,231 --> 00:10:47,940
Why is that, cock-sock?
214
00:10:48,023 --> 00:10:52,231
Um, I'm driving my grandpa
down for Thanksgiving.
215
00:10:52,314 --> 00:10:53,690
Oh, Greg, fuck your grandpa.
216
00:10:53,773 --> 00:10:56,606
You're on speakerphone, Tom!
217
00:10:58,565 --> 00:11:00,898
Well, I shouldn't be, Greg.
218
00:11:00,982 --> 00:11:05,231
I know-- I--
But I'm driving,
so I can't, like--
219
00:11:05,314 --> 00:11:07,314
So you are.
You're still on it.
220
00:11:07,398 --> 00:11:09,773
OK, Greg, so, um, hurry up,
221
00:11:09,857 --> 00:11:11,732
'cause I got a little job
for you, and, uh,
222
00:11:11,815 --> 00:11:14,231
yeah, I'm being nice,
'cause I'm on speakerphone,
223
00:11:14,314 --> 00:11:17,481
but if I wasn't on speakerphone
I'd be being, shall we say,
somewhat less agreeable?
224
00:11:17,565 --> 00:11:18,690
- Yeah, yeah.
- Yeah?
225
00:11:18,773 --> 00:11:19,898
All right. See ya.
226
00:11:21,481 --> 00:11:23,064
So, yeah-- It's good.
227
00:11:23,148 --> 00:11:25,106
It's rough and tumble.
228
00:11:25,189 --> 00:11:27,273
You know? He's, uh,
229
00:11:27,356 --> 00:11:29,273
I call him a dickie, too.
230
00:11:29,356 --> 00:11:32,690
He's pretty lonely, and--
and afraid. I guess.
231
00:11:32,773 --> 00:11:34,356
Come all the way up.
232
00:11:34,440 --> 00:11:35,815
- Fuck you.
- Come all the way up.
233
00:11:35,898 --> 00:11:37,815
Let's go, come on! Up!
234
00:11:37,898 --> 00:11:39,815
Ah, no! No--
235
00:11:39,898 --> 00:11:41,565
Oh, my God,
what the fuck!
236
00:11:41,648 --> 00:11:43,189
I feel like I'm being
pretty fuckin' clear
237
00:11:43,273 --> 00:11:45,314
I need a modicum of space
every 24 hours.
238
00:11:45,398 --> 00:11:47,273
It's your brother.
He absolutely insisted--
239
00:11:47,356 --> 00:11:49,148
Is it true?
About the coffee?
240
00:11:49,231 --> 00:11:50,982
Uh, what, Dad?
241
00:11:51,064 --> 00:11:52,148
Can you give us a minute?
242
00:11:53,857 --> 00:11:56,732
Yeah, sure, he kept pouring,
and it just went everywhere.
243
00:11:56,815 --> 00:11:59,481
- Like he didn't even see.
- Jesus. He's not right.
244
00:11:59,565 --> 00:12:01,481
Local TV. Local news.
245
00:12:01,565 --> 00:12:03,648
Here's a news story for you:
246
00:12:03,732 --> 00:12:06,732
Elderly local man doesn't
realize he's getting
butt-fucked by Google.
247
00:12:06,815 --> 00:12:09,189
I am not going back to Shanghai.
I saved the company
when he was sick.
248
00:12:09,273 --> 00:12:11,231
Did you hear the way
he talked to me?
249
00:12:11,314 --> 00:12:13,064
That was his tone
the entire time
I was at the studio.
250
00:12:13,148 --> 00:12:14,982
Oh, dude, I know.
So patronizing.
251
00:12:15,064 --> 00:12:16,690
Who knows how many people
live in Indonesia?
252
00:12:16,773 --> 00:12:18,523
Who actually gives a shit?
Fuck Indonesia.
253
00:12:18,606 --> 00:12:19,857
Sounds like
a medical condition.
254
00:12:19,940 --> 00:12:21,023
One of us
eventually takes over,
255
00:12:21,106 --> 00:12:22,398
there's gonna be nothing left.
256
00:12:22,481 --> 00:12:24,189
Like, how many people
live in your ass?
257
00:12:24,273 --> 00:12:26,356
- Rip Van Fucking Asshole.
- It's like the firm's being run
258
00:12:26,440 --> 00:12:28,023
by a compulsive hoarder.
259
00:12:28,106 --> 00:12:30,982
It's this big old,
ugly, spooky house,
260
00:12:31,064 --> 00:12:32,732
and he's all caked up
in the middle
261
00:12:32,815 --> 00:12:34,273
covered in fucking
moldy newspapers
262
00:12:34,356 --> 00:12:35,857
with the local news blaring,
263
00:12:35,940 --> 00:12:38,273
feeding Wonder Bread
to raccoons!
264
00:12:38,356 --> 00:12:40,857
Anyway, are you
gonna do something?
265
00:12:40,940 --> 00:12:43,064
- I should.
- Yeah, you should.
266
00:12:43,148 --> 00:12:44,857
And the only way
he'll respect you
267
00:12:44,940 --> 00:12:46,606
is if you try to destroy him,
because in your position,
268
00:12:46,690 --> 00:12:48,898
that is exactly what
he would try to do.
269
00:12:48,982 --> 00:12:51,857
Yeah.
270
00:12:51,940 --> 00:12:53,481
I can't do that.
271
00:12:53,565 --> 00:12:56,189
Well, obviously, so have fun
in Shanghai.
272
00:12:57,898 --> 00:13:02,106
Work's-- Work's goin' OK,
I would say, yup.
273
00:13:02,189 --> 00:13:03,982
Workin' hard.
274
00:13:04,064 --> 00:13:06,982
One of the symptoms of
an approaching nervous breakdown
275
00:13:07,064 --> 00:13:09,898
is the belief that
one's "work"
276
00:13:09,982 --> 00:13:12,898
is ever so important.
277
00:13:12,982 --> 00:13:14,481
That's Bertrand Russell.
278
00:13:14,565 --> 00:13:16,857
Huh. Yes, indeed.
279
00:13:16,940 --> 00:13:19,732
Yes... Yes to that.
280
00:13:19,815 --> 00:13:22,481
Um, but I sometimes think,
281
00:13:22,565 --> 00:13:25,898
and I-- you know, I know
you're very busy with the ranch
282
00:13:25,982 --> 00:13:28,231
and with you readings
and your research,
283
00:13:28,314 --> 00:13:30,106
but I sometimes wonder
if one day
284
00:13:30,189 --> 00:13:33,273
you wouldn't be interested in,
like...
285
00:13:33,356 --> 00:13:36,857
giving up the seat on the board
and just, like, chilling out,
286
00:13:36,940 --> 00:13:39,273
like, just relaxing, you know?
287
00:13:39,356 --> 00:13:41,440
Life is nothing
but a competition
288
00:13:41,523 --> 00:13:44,440
to be the criminal
rather than the victim.
289
00:13:44,523 --> 00:13:45,815
Also Bertrand Russell.
290
00:13:45,898 --> 00:13:48,773
I don't have
a Bertrand Russell quote,
291
00:13:48,857 --> 00:13:52,523
because I just... haven't even
heard of him till now,
292
00:13:52,606 --> 00:13:55,398
but, um, but I do have this one.
293
00:13:55,481 --> 00:13:57,481
Just puttin' it out there.
294
00:14:04,523 --> 00:14:05,815
Good evening.
295
00:14:09,064 --> 00:14:10,356
How was it?
296
00:14:10,440 --> 00:14:11,690
Ohh. Hi.
297
00:14:11,773 --> 00:14:14,064
- How do you feel?
- Great.
298
00:14:15,773 --> 00:14:17,189
I have some news.
299
00:14:17,273 --> 00:14:20,314
Ewan is definitely
coming to Thanksgiving.
300
00:14:20,398 --> 00:14:22,606
Ewan? Bullshit.
Why?
301
00:14:22,690 --> 00:14:25,773
Why? Well, because he asked
and said he'd like to come,
302
00:14:25,857 --> 00:14:26,940
and I said yes.
303
00:14:27,023 --> 00:14:30,481
You're a pretty good liar.
304
00:14:30,565 --> 00:14:33,314
It's not good to have rifts
in the family.
305
00:14:33,398 --> 00:14:36,815
It's not a rift.
He lives in Canada--
and he's a prick.
306
00:14:36,898 --> 00:14:39,606
Uh-huh. And how long
since you spoke?
307
00:14:39,690 --> 00:14:41,857
We send him
a fuckin' birthday card,
don't we?
308
00:14:41,940 --> 00:14:44,023
Not that I get
any thanks.
309
00:14:44,106 --> 00:14:47,231
Look, so, we both know
you didn't come back
310
00:14:47,314 --> 00:14:49,064
out of love for my father.
311
00:14:49,148 --> 00:14:53,898
I guess what I wanted to ask
is, um... what's your plan?
312
00:14:53,982 --> 00:14:55,732
Ever hear of loyalty?
313
00:14:55,815 --> 00:14:58,481
Sure. Wasn't he one
of the Seven Dwarfs?
314
00:14:58,565 --> 00:15:00,189
- Oh, boy.
- No?
315
00:15:00,273 --> 00:15:02,523
Oh, he's a rapper.
He was in Wu-Tang?
316
00:15:04,273 --> 00:15:07,189
Fuck. Sorry, I gave everyone
Thanksgiving off.
317
00:15:11,565 --> 00:15:12,815
Motherfucker.
318
00:15:13,940 --> 00:15:14,940
OK.
319
00:15:17,148 --> 00:15:18,940
- Dad's not well.
- No.
320
00:15:19,023 --> 00:15:23,148
The-- The business decisions,
they're not cogent.
321
00:15:23,231 --> 00:15:25,023
It's old man shit.
322
00:15:25,106 --> 00:15:27,982
And, you know,
in some ways that's his call,
323
00:15:28,064 --> 00:15:31,523
but, you know,
he pissed on my fucking floor.
324
00:15:31,606 --> 00:15:34,898
What if that got out?
No one wants to say it,
325
00:15:34,982 --> 00:15:39,064
but, uh. we can because...
326
00:15:39,148 --> 00:15:41,815
basically we love him,
but he's not OK.
327
00:15:41,898 --> 00:15:44,898
What about
he wakes up one night,
328
00:15:44,982 --> 00:15:48,064
fuckin' calls Bezos,
329
00:15:48,148 --> 00:15:51,064
and sells us out for a dollar?
330
00:15:51,148 --> 00:15:52,857
- I just--
- Ken...
331
00:15:52,940 --> 00:15:55,148
I'm thinking about what's best.
332
00:15:55,231 --> 00:15:58,106
- I'm an old man.
- He's sick, Frank.
333
00:15:58,189 --> 00:16:00,982
Do you think the real Logan
would want us to stand by
334
00:16:01,064 --> 00:16:02,690
and watch
while he throws it all away?
335
00:16:07,523 --> 00:16:08,940
Talk more.
336
00:16:09,023 --> 00:16:10,690
Attaboy.
337
00:16:10,773 --> 00:16:13,565
Happy Thanksgiving, Mom.
338
00:16:13,648 --> 00:16:15,606
Yeah, I know. Sorry.
339
00:16:17,106 --> 00:16:18,898
Well, we'll see you Christmas.
340
00:16:20,648 --> 00:16:22,273
Or New Year's?
341
00:16:23,690 --> 00:16:25,523
Maybe. Maybe.
342
00:16:25,606 --> 00:16:28,773
Uh, anyway, thanks for that.
Yeah. Thanks.
343
00:16:30,314 --> 00:16:32,773
No, no, no, I-- I know.
344
00:16:32,857 --> 00:16:35,314
No, I understand, yeah.
345
00:16:35,398 --> 00:16:36,982
OK, I love you too.
346
00:16:37,064 --> 00:16:38,440
Bye. Bye. Bye-bye.
347
00:16:41,231 --> 00:16:43,982
- Is there a problem?
- No, no, it's fine.
348
00:16:46,356 --> 00:16:48,898
- What is it?
- No, it's nothing.
349
00:16:48,982 --> 00:16:51,440
It's just my--
my lawyer was saying that--
350
00:16:51,523 --> 00:16:53,690
You mean your mom says.
351
00:16:53,773 --> 00:16:56,940
She's a highly respected
attorney in the Twin Cities,
Shiv.
352
00:16:57,023 --> 00:16:59,231
Sure. So what does
your mom say?
353
00:16:59,314 --> 00:17:03,106
She says that the pre-nup
is a little, uh, unconscionable.
354
00:17:05,314 --> 00:17:06,815
- Uh-huh.
- That's a legal term.
355
00:17:06,898 --> 00:17:09,189
I don't care.
356
00:17:09,273 --> 00:17:10,940
Fine.
357
00:17:11,023 --> 00:17:12,481
We can look it over.
358
00:17:14,940 --> 00:17:15,940
OK.
359
00:17:16,023 --> 00:17:17,815
Guess I just got
Wamsgansed, huh?
360
00:17:17,898 --> 00:17:21,189
What can I say?
She's a hard-ass.
361
00:17:24,023 --> 00:17:28,648
So, me, you,
and Roman make three.
362
00:17:28,732 --> 00:17:30,982
That's three more
for a majority.
363
00:17:31,064 --> 00:17:33,189
Ewan is never there,
so he's not voting.
364
00:17:33,273 --> 00:17:34,940
Even if he did,
he hates Dad.
365
00:17:35,023 --> 00:17:39,023
- What about Gerri?
- Gerri. Dreaming.
366
00:17:39,106 --> 00:17:41,940
But I think, yeah,
367
00:17:42,023 --> 00:17:43,940
if there's no Ewan,
368
00:17:44,023 --> 00:17:45,690
- Fuck.
- looking at the numbers...
369
00:17:45,773 --> 00:17:46,815
yeah.
370
00:17:46,898 --> 00:17:48,481
You know, Asha,
371
00:17:48,565 --> 00:17:51,273
Roman, Stewy, Lawrence.
372
00:17:51,356 --> 00:17:55,023
If you could firm up
a couple of doubters, yeah.
373
00:17:55,106 --> 00:17:57,189
It's-- It's definitely possible.
374
00:17:57,273 --> 00:17:59,940
Has any CEO ever survived
a successful vote
of no confidence?
375
00:18:02,064 --> 00:18:04,815
You know, honestly,
I think he might be
looking for a way out.
376
00:18:04,898 --> 00:18:06,523
So are we doing this?
377
00:18:07,606 --> 00:18:08,523
Don't ask me.
378
00:18:08,606 --> 00:18:09,690
He's your father.
379
00:18:09,773 --> 00:18:11,857
I'd be doing it for him.
380
00:18:20,481 --> 00:18:22,690
Carla!
381
00:18:22,773 --> 00:18:24,732
Where do we keep
the fucking coffee beans?
382
00:18:24,815 --> 00:18:26,189
Didn't you give them
the day off?
383
00:18:26,273 --> 00:18:28,148
- Skeleton staff.
- Oh.
384
00:18:49,481 --> 00:18:52,398
A plane still
carries parachutes even though
it doesn't expect to go down.
385
00:18:52,481 --> 00:18:55,064
Honey, if this plane
goes down, I don't even
want a parachute.
386
00:18:55,148 --> 00:18:57,106
I want to perish on impact.
I really would.
387
00:18:57,189 --> 00:18:59,523
- Happy Thanksgiving!
- Happy Thanksgiving.
388
00:18:59,606 --> 00:19:01,481
How are you?
389
00:19:01,565 --> 00:19:02,648
- Good.
- Ta-da.
390
00:19:02,732 --> 00:19:03,898
Thank you.
391
00:19:03,982 --> 00:19:05,273
- Hi!
- Hi!
392
00:19:05,356 --> 00:19:07,148
- Happy Thanksgiving.
- Happy Thanksgiving.
393
00:19:07,231 --> 00:19:08,440
You look gorgeous.
394
00:19:08,523 --> 00:19:11,398
- Have a drink.
- Yeah. Right.
395
00:19:11,481 --> 00:19:14,023
Oh, excuse me.
396
00:19:14,106 --> 00:19:15,648
Ahh.
397
00:19:15,732 --> 00:19:16,648
Here we go.
398
00:19:16,732 --> 00:19:19,356
- Ewan.
- Marcia.
399
00:19:21,356 --> 00:19:23,064
- Happy Thanksgiving.
- Thank you.
400
00:19:23,148 --> 00:19:24,481
I'm so happy you came.
401
00:19:24,565 --> 00:19:27,940
He was asking for you
when he was in the hospital.
402
00:19:28,023 --> 00:19:30,064
Yeah, well,
must have been the drugs.
403
00:19:30,148 --> 00:19:32,023
I know he's tough,
404
00:19:32,106 --> 00:19:37,231
but you are a pair
of noble stags who
cannot stop fighting.
405
00:19:38,606 --> 00:19:40,440
Greg, thank you
for driving him down.
406
00:19:40,523 --> 00:19:42,440
Oh, absolute--
Well, are you kiddin'?
407
00:19:42,523 --> 00:19:46,940
It was nice to spend
some quality hours
with you, Gramps.
408
00:19:47,023 --> 00:19:49,398
And how, may I ask,
is Uncle Logan doing?
409
00:19:49,481 --> 00:19:51,523
- You know, still down.
- Yeah?
410
00:19:51,606 --> 00:19:55,106
But Ewan, together,
we cheer him, right?
411
00:19:55,189 --> 00:19:58,064
It's not up to me.
Where's the bathroom?
412
00:20:02,273 --> 00:20:04,648
Oh, my God.
That is so strong.
413
00:20:04,732 --> 00:20:06,690
Mm-hmm.
- It is?
414
00:20:06,773 --> 00:20:08,314
Oh, yeah.
I don't smoke schwag.
415
00:20:08,398 --> 00:20:11,023
You're gonna get really high.
416
00:20:11,106 --> 00:20:12,565
Oh, man.
417
00:20:12,648 --> 00:20:15,273
No... No.
418
00:20:15,356 --> 00:20:16,440
Aw, shit.
419
00:20:16,523 --> 00:20:19,481
"The Biggest Turkey."
Look at this shit.
420
00:20:19,565 --> 00:20:22,398
Now they're saying
it's gonna set a record
for Thanksgiving box office.
421
00:20:22,481 --> 00:20:25,189
Record? That's...
that's great, right?
422
00:20:25,273 --> 00:20:27,565
I mean, that's ours.
423
00:20:34,732 --> 00:20:37,523
"The Biggest Turkey
in the World"--
it's not a good film, Greg.
424
00:20:37,606 --> 00:20:39,857
When he was at the studio
he tried to stop it,
425
00:20:39,940 --> 00:20:41,898
but he got overruled
by the jerkies.
426
00:20:41,982 --> 00:20:43,857
Oh. Well, although,
427
00:20:43,940 --> 00:20:46,857
it has made Roman
and everyone more money.
428
00:20:46,940 --> 00:20:48,773
That's not the point, Greg.
429
00:20:48,857 --> 00:20:50,440
No. No. Of course not.
430
00:20:50,523 --> 00:20:52,690
There you are!
431
00:20:52,773 --> 00:20:54,440
I need more booze.
432
00:20:54,523 --> 00:20:55,481
Hey. Thanks.
433
00:20:59,148 --> 00:21:01,857
- How was the trip?
- Good, man.
434
00:21:01,940 --> 00:21:03,356
I hear Grandpa Ewan's
quite a character.
435
00:21:03,440 --> 00:21:05,314
Yeah. It was all right.
436
00:21:05,398 --> 00:21:09,231
I mean, I eventually
found an economics podcast
he liked to shout at.
437
00:21:09,314 --> 00:21:10,648
Uh-huh. Uh-huh.
438
00:21:10,732 --> 00:21:12,565
So listen,
I actually need you
439
00:21:12,648 --> 00:21:14,815
to go to the office today,
is that cool?
440
00:21:14,898 --> 00:21:17,898
Can I go tomorrow?
'Cause I just drove down
from Canada--
441
00:21:17,982 --> 00:21:20,732
- It has to be today.
- Yeah.
442
00:21:20,815 --> 00:21:22,940
No one will be there, so--
443
00:21:23,023 --> 00:21:25,398
- I know, I know. Exactly.
- Yeah.
444
00:21:25,481 --> 00:21:27,982
Greg. You and I
have had our bumps...
445
00:21:28,064 --> 00:21:29,398
Big-time.
446
00:21:29,481 --> 00:21:30,898
Greg.
447
00:21:30,982 --> 00:21:32,023
But really,
448
00:21:32,106 --> 00:21:33,565
I just want you
to trust me.
449
00:21:33,648 --> 00:21:34,815
Yeah.
450
00:21:34,898 --> 00:21:36,940
And I want to be able
to trust you.
451
00:21:39,648 --> 00:21:41,273
What do you want me to do?
452
00:21:41,356 --> 00:21:44,273
Has nothing
to do with me, and...
453
00:21:44,356 --> 00:21:46,314
we never even had
this conversation.
454
00:21:48,314 --> 00:21:50,064
I'm gonna need
more details, man,
455
00:21:50,148 --> 00:21:51,732
- because I'm--
- All you have to--
456
00:21:51,815 --> 00:21:54,356
Listen to me.
All you have to do
is go to the office,
457
00:21:54,440 --> 00:21:57,106
sign out some boxes,
do a little bit of shredding,
458
00:21:57,189 --> 00:21:58,898
- meet some lovely guys--
- What?
459
00:21:58,982 --> 00:22:01,023
- Is this the thing?
- Greg? Yeah.
460
00:22:01,106 --> 00:22:02,732
Don't make it a big deal,
Greg.
461
00:22:02,815 --> 00:22:05,064
Not a big deal, Greg.
462
00:22:05,148 --> 00:22:06,815
A chimp could do it.
463
00:22:06,898 --> 00:22:08,773
Little chimpanzee.
464
00:22:12,440 --> 00:22:14,148
- Hi.
- Connor.
465
00:22:14,231 --> 00:22:16,356
- Happy Thanksgiving.
- Thank you.
466
00:22:16,440 --> 00:22:17,940
- This is--
- Yes. Willa.
467
00:22:18,023 --> 00:22:20,273
I heard you were coming,
but I didn't believe it.
468
00:22:20,356 --> 00:22:21,898
Happy Thanksgiving.
469
00:22:21,982 --> 00:22:24,148
I hear this is
Logan's favorite.
470
00:22:24,231 --> 00:22:25,314
- Thank you.
- Yeah.
471
00:22:25,398 --> 00:22:26,940
More. Excuse me.
472
00:22:27,023 --> 00:22:28,565
Gerri.
473
00:22:28,648 --> 00:22:29,898
Right over here.
474
00:22:29,982 --> 00:22:31,857
- Happy Thanksgiving.
- Thank you.
475
00:22:31,940 --> 00:22:34,732
Oh! Arnaud Lahrer.
J'adore! Merci beaucoup.
476
00:22:34,815 --> 00:22:36,857
He brought her
to Thanksgiving?
477
00:22:36,940 --> 00:22:38,773
Do you think
she charges overtime
for holidays?
478
00:22:38,857 --> 00:22:40,940
It's not cool.
Like, one day that's a story.
479
00:22:41,023 --> 00:22:41,982
Oh, no.
480
00:22:42,064 --> 00:22:43,314
- You know that.
- I know.
481
00:22:43,398 --> 00:22:45,314
Why'd they bring
cranberry sauce too?
482
00:22:45,398 --> 00:22:47,148
Oh, yeah, forget it.
You can't get him anything.
483
00:22:47,231 --> 00:22:49,773
Last Christmas
I thought I'd had an idea,
484
00:22:49,857 --> 00:22:51,398
new General MacArthur bio?
485
00:22:51,481 --> 00:22:52,815
He got, like, seven copies.
486
00:22:52,898 --> 00:22:55,398
Can I have some canapés?
487
00:22:55,481 --> 00:22:57,106
Good luck.
488
00:22:57,189 --> 00:22:59,064
Yeah.
489
00:23:03,106 --> 00:23:06,189
What the fuck
is Ewan doing here?
490
00:23:06,273 --> 00:23:08,481
That is the question.
491
00:23:08,565 --> 00:23:11,023
That would fuck
your numbers.
492
00:23:11,106 --> 00:23:12,940
Whose idea was it?
493
00:23:13,023 --> 00:23:15,148
Marcia's.
494
00:23:15,231 --> 00:23:16,815
I think.
495
00:23:16,898 --> 00:23:18,898
Your dad's...
496
00:23:18,982 --> 00:23:21,606
suddenly all about
changing the trust,
497
00:23:21,690 --> 00:23:25,481
she invites me and Gerri
to Thanksgiving...
498
00:23:25,565 --> 00:23:28,732
And lures Uncle Sasquatch
out of hiding.
499
00:23:28,815 --> 00:23:31,523
Gotta tip your chapeau
to that shit.
500
00:23:33,606 --> 00:23:35,857
Uncle Ewan.
501
00:23:35,940 --> 00:23:37,440
It's good to see you.
502
00:23:37,523 --> 00:23:39,273
It's been too long.
503
00:23:39,356 --> 00:23:40,773
Hmm. Likewise.
504
00:23:42,648 --> 00:23:44,690
So, um, where is he?
505
00:23:44,773 --> 00:23:47,690
Uh, he's resting, I guess.
506
00:23:47,773 --> 00:23:50,898
I drove 500 miles,
and he can't come downstairs?
507
00:23:50,982 --> 00:23:52,815
I guess he's still
pretty sick. So...
508
00:23:54,314 --> 00:23:56,356
I mean, he's up and about,
but, uh...
509
00:23:56,440 --> 00:24:00,940
he's-- he's not really
quite his old self.
510
00:24:01,023 --> 00:24:02,481
He's actually--
511
00:24:04,398 --> 00:24:06,398
No, I shouldn't say it.
512
00:24:06,481 --> 00:24:08,523
He's actually acting
kind of strange.
513
00:24:08,606 --> 00:24:10,982
Like inviting me
to Thanksgiving.
514
00:24:11,064 --> 00:24:12,773
Exactly.
515
00:24:16,481 --> 00:24:18,606
So, how's it goin'?
516
00:24:18,690 --> 00:24:22,398
So sorry to hear
about your woman, Shiv.
517
00:24:22,481 --> 00:24:23,940
- You mean Joyce?
- Mm-hmm.
518
00:24:24,023 --> 00:24:26,857
No, she won, Grace.
She's a US senator.
519
00:24:26,940 --> 00:24:28,732
No, I don't think so,
because I--
520
00:24:28,815 --> 00:24:30,189
I'm pretty sure.
521
00:24:30,273 --> 00:24:31,690
I was there.
522
00:24:31,773 --> 00:24:33,356
I mean, I was up for 72 hours.
523
00:24:33,440 --> 00:24:35,106
It was kind of a big deal
for me.
524
00:24:35,189 --> 00:24:36,982
I've been asked
to be senior advisor.
525
00:24:37,064 --> 00:24:39,898
Oh, well, congratulations.
526
00:24:39,982 --> 00:24:41,189
Thanks.
527
00:24:41,273 --> 00:24:42,565
- No.
- You did a great job
528
00:24:42,648 --> 00:24:45,815
because she was really
quite unlikeable.
529
00:24:45,898 --> 00:24:47,773
It's true.
530
00:24:47,857 --> 00:24:49,314
I never liked her.
531
00:24:49,398 --> 00:24:50,773
Huh.
532
00:24:50,857 --> 00:24:52,857
Why is that?
533
00:24:52,940 --> 00:24:55,106
I guess she's kind of,
you know,
534
00:24:55,189 --> 00:24:58,023
she's kind of... kind of phony?
535
00:24:58,106 --> 00:24:59,440
Kind of scary?
536
00:24:59,523 --> 00:25:02,023
She wanted to take
all my lovely money.
537
00:25:05,523 --> 00:25:09,398
Right. So too fake and too real.
538
00:25:09,481 --> 00:25:13,982
I guess she just comes off
as a kind of a... bitch.
539
00:25:15,314 --> 00:25:18,648
But, like, you must
get that a lot.
540
00:25:18,732 --> 00:25:22,440
Yeah. You know,
not usually from family,
541
00:25:22,523 --> 00:25:23,773
at Thanksgiving.
542
00:25:27,231 --> 00:25:29,106
- Amir.
- Maman.
543
00:25:29,189 --> 00:25:31,356
- Finalement.
- Veillez excuser mon retard.
544
00:25:31,440 --> 00:25:33,148
Je suis content
que tu sois là.
545
00:25:33,231 --> 00:25:36,940
- Who's that?
- I think it's Marcia's son.
546
00:25:37,023 --> 00:25:38,857
Uh-huh.
547
00:25:38,940 --> 00:25:41,523
- And who's that?
- With Connor?
548
00:25:41,606 --> 00:25:44,815
- Mm-hmm.
- That is his whore.
549
00:25:44,898 --> 00:25:46,481
The woman
talking about theater?
550
00:25:46,565 --> 00:25:48,982
- Mm-hmm.
- Does he know?
551
00:25:49,064 --> 00:25:51,606
Of course.
He pays her to suck his cock.
552
00:25:51,690 --> 00:25:52,982
No. No way.
553
00:25:53,064 --> 00:25:55,273
I actually introduced them
a few years ago
554
00:25:55,356 --> 00:25:57,023
when she on that hot
555
00:25:57,106 --> 00:26:00,273
party-girl-who-wouldn't-look-
twice-at-you/hooker borderline.
556
00:26:00,356 --> 00:26:02,314
She's cute. I mean, pretty.
557
00:26:02,398 --> 00:26:05,273
- Here she-- Here she comes.
- OK, soldier, ready?
558
00:26:05,356 --> 00:26:06,773
Just gettin' the deets.
559
00:26:06,857 --> 00:26:08,314
- Copy.
- Hi.
560
00:26:08,398 --> 00:26:10,815
- Happy Thanksgiving.
- Happy thanksgiving.
561
00:26:10,898 --> 00:26:12,690
This is my cousin Greg.
562
00:26:12,773 --> 00:26:14,398
He is very excited to meet you.
563
00:26:14,481 --> 00:26:15,565
Excuse me.
564
00:26:17,773 --> 00:26:19,523
Hmm.
565
00:26:19,606 --> 00:26:21,189
- H-Hi.
- Hi.
566
00:26:24,231 --> 00:26:25,356
Happy Thanksgiving.
567
00:26:25,440 --> 00:26:26,398
Yeah.
568
00:26:27,523 --> 00:26:28,898
Yes.
569
00:26:28,982 --> 00:26:30,773
I'm sorry, did I
interrupt something, or...
570
00:26:30,857 --> 00:26:32,773
No, no, uh, no.
We were just--
571
00:26:32,857 --> 00:26:34,356
We weren't talking
about anything,
572
00:26:34,440 --> 00:26:37,273
we were talking about,
uh, theater.
573
00:26:37,356 --> 00:26:39,690
Oh! Do you like theater?
574
00:26:39,773 --> 00:26:42,732
No. No, not-- Not--
Not really.
575
00:26:42,815 --> 00:26:47,023
I mean, I haven't seen a lot,
but of the stuff I've seen,
not really.
576
00:26:47,106 --> 00:26:49,314
OK. We don't have
to talk about theater.
577
00:26:49,398 --> 00:26:52,189
- No, good.
- OK.
578
00:26:52,273 --> 00:26:54,440
- Oh, well, here's a question.
- Hmm?
579
00:26:54,523 --> 00:26:59,398
Uh.... would you rather
be trapped in a swimming pool
with a shark
580
00:26:59,481 --> 00:27:02,148
or in a cage with a tiger?
581
00:27:04,940 --> 00:27:10,314
Um... maybe a swimming pool
with a shark. And you?
582
00:27:10,398 --> 00:27:12,606
- Yeah. Same.
- Right?
583
00:27:12,690 --> 00:27:14,898
Like, yeah, totally.
584
00:27:14,982 --> 00:27:16,982
'Cause you can punch a shark
right in the nose--
585
00:27:17,064 --> 00:27:19,231
Come on, Kemo Sabe.
Come on.
586
00:27:19,314 --> 00:27:20,940
- Now?
- Now. Come on.
587
00:27:23,106 --> 00:27:24,106
Bye.
588
00:27:25,898 --> 00:27:27,648
Hey, man. Hey.
589
00:27:27,732 --> 00:27:30,356
Great handshake. Firm.
Handshake buddies.
590
00:27:30,440 --> 00:27:32,106
OK, you. OK.
591
00:27:36,690 --> 00:27:40,773
These are the file numbers,
and this is the room number.
592
00:27:40,857 --> 00:27:43,189
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Good?
593
00:27:43,273 --> 00:27:46,023
- Mm-hmm.
- OK.
594
00:27:48,690 --> 00:27:52,356
I hate the jokes,
I hate the atmosphere,
595
00:27:52,440 --> 00:27:56,690
and I've been thinking,
and I have an idea.
596
00:27:56,773 --> 00:28:00,606
You're such a great person...
597
00:28:00,690 --> 00:28:04,982
such a great...
writer/producer,
598
00:28:05,064 --> 00:28:07,648
I want to help you
with your career.
599
00:28:07,732 --> 00:28:10,773
And the financial aspect
of this isn't even a concern.
600
00:28:10,857 --> 00:28:12,440
I can fund your work.
And then--
601
00:28:12,523 --> 00:28:15,148
- OK, how do you mean?
- I mean...
602
00:28:15,231 --> 00:28:17,523
I'd like us...
603
00:28:17,606 --> 00:28:20,815
to be kind of...
604
00:28:20,898 --> 00:28:21,898
exclusive?
605
00:28:23,982 --> 00:28:27,648
Uh, that way you could stop...
606
00:28:27,732 --> 00:28:29,732
hanging out with other people
607
00:28:29,815 --> 00:28:32,106
and you'd have more free time.
608
00:28:32,189 --> 00:28:33,982
For the theater.
609
00:28:34,064 --> 00:28:35,898
What do you think?
610
00:28:35,982 --> 00:28:38,773
I mean, it's obviously
intriguing.
611
00:28:38,857 --> 00:28:41,314
If you wanted,
you could live with me
in New Mexico--
612
00:28:41,398 --> 00:28:43,648
- No.
- Of course, I mean,
613
00:28:43,732 --> 00:28:45,648
you know, it's only
like a four-hour flight--
614
00:28:45,732 --> 00:28:47,606
I need to be in the city
for my work.
615
00:28:47,690 --> 00:28:49,064
Well,
that can work too.
616
00:28:49,148 --> 00:28:51,314
- We can discuss the details.
- Yeah.
617
00:28:51,398 --> 00:28:55,857
It's just so great
that you're open to this...
618
00:28:55,940 --> 00:29:00,148
uh, this....
this opportunity...
619
00:29:00,231 --> 00:29:01,773
- for progression.
- Yeah.
620
00:29:01,857 --> 00:29:03,523
It's intriguing. Isn't it?
621
00:29:03,606 --> 00:29:05,523
Slap my face.
622
00:29:05,606 --> 00:29:07,982
- Slap you?
- Yeah, slap my face.
623
00:29:08,064 --> 00:29:10,940
Ooh, you're the best girlfriend
in the world.
624
00:29:11,023 --> 00:29:12,857
Give me a kiss,
give me a kiss.
625
00:29:12,940 --> 00:29:14,314
Happy Thanksgiving.
626
00:29:14,398 --> 00:29:16,565
- Thank you.
- Happy Thanksgiving.
627
00:29:21,732 --> 00:29:22,940
Oh, thank you.
628
00:29:27,815 --> 00:29:29,690
You OK?
629
00:29:29,773 --> 00:29:31,606
Yeah. Yeah.
630
00:29:32,898 --> 00:29:34,440
Hey.
631
00:29:34,523 --> 00:29:36,064
Look who's here.
632
00:29:40,690 --> 00:29:43,398
Well... Ewan.
633
00:29:45,565 --> 00:29:46,898
Logan.
634
00:29:46,982 --> 00:29:49,023
How was the journey?
635
00:29:49,106 --> 00:29:51,732
Incredibly long.
636
00:29:51,815 --> 00:29:53,898
You look terrible.
637
00:29:53,982 --> 00:29:55,356
Haggard.
638
00:29:55,440 --> 00:29:57,231
Thank you.
639
00:29:58,815 --> 00:30:01,023
Yes...
640
00:30:01,106 --> 00:30:04,189
I have been...
641
00:30:04,273 --> 00:30:06,189
incredibly unwell.
642
00:30:06,273 --> 00:30:09,231
- Hmm.
- All right, everyone.
643
00:30:09,314 --> 00:30:10,523
Food is ready.
644
00:30:10,606 --> 00:30:11,565
Please.
645
00:30:43,690 --> 00:30:45,189
What's up?
646
00:30:45,273 --> 00:30:48,565
Uh, these are the boxes I need.
647
00:30:48,648 --> 00:30:49,898
OK. Pass?
648
00:30:58,189 --> 00:30:59,940
And you, presume--
649
00:31:00,023 --> 00:31:01,648
presumably, you keep that,
650
00:31:01,732 --> 00:31:04,481
like, that record
of who got what, when?
651
00:31:04,565 --> 00:31:06,481
- Uh-huh.
- Yeah.
652
00:31:06,565 --> 00:31:09,231
Where does that r--
that, like, record go?
653
00:31:09,314 --> 00:31:11,398
It goes in this book.
654
00:31:11,481 --> 00:31:13,523
Cool. Great.
655
00:31:13,606 --> 00:31:15,565
Who cares, right?
656
00:31:15,648 --> 00:31:17,940
Uh, yeah, I was just asking
'cause--
657
00:31:18,023 --> 00:31:20,481
just in terms of like
sharing it with third parties,
658
00:31:20,565 --> 00:31:23,606
I like to keep--
keep my data pretty tight.
659
00:31:25,356 --> 00:31:26,815
Thanks, ma--
Thanks, man.
660
00:31:31,398 --> 00:31:35,148
Again, welcome, everybody.
661
00:31:35,231 --> 00:31:36,690
Please go ahead.
662
00:31:36,773 --> 00:31:38,398
We're eating family-style.
663
00:31:38,481 --> 00:31:41,815
Oh, family style.
What, almost like
we're a family.
664
00:31:41,898 --> 00:31:45,023
OK.
665
00:31:45,106 --> 00:31:46,023
All right.
666
00:31:46,106 --> 00:31:47,732
Cross intersection.
667
00:31:47,815 --> 00:31:49,940
Serve yourself.
668
00:31:50,023 --> 00:31:53,023
- Thank you.
- Is that what families do?
669
00:31:53,106 --> 00:31:56,356
- No. No.
- Yeah.
670
00:32:03,815 --> 00:32:06,690
OK, Pa.
Nicely done.
671
00:32:06,773 --> 00:32:09,189
Yeah.
672
00:32:18,857 --> 00:32:20,314
So, Ewan...
673
00:32:20,398 --> 00:32:22,481
how's the ranch?
674
00:32:22,565 --> 00:32:26,398
Why don't you come up
sometime?
See for yourself.
675
00:32:26,481 --> 00:32:29,273
Thank you, Ewan.
What a kind invitation.
676
00:32:31,064 --> 00:32:35,106
Hi! Hi. Sorry we're late.
677
00:32:35,189 --> 00:32:37,148
Happy Thanksgiving.
678
00:32:37,231 --> 00:32:39,023
Hey.
679
00:32:39,106 --> 00:32:41,481
Hi. Happy Thanksgiving.
Sorry, we're on
the Turkey Trail.
680
00:32:41,565 --> 00:32:43,148
- You're late.
- Hi.
681
00:32:43,231 --> 00:32:44,648
- Hey.
- Where's Iverson?
682
00:32:44,732 --> 00:32:47,773
He's-- He's--
He's, um--
683
00:32:47,857 --> 00:32:49,314
He's just in
the other room.
684
00:32:49,398 --> 00:32:51,898
He's-- He's just
having a moment.
685
00:32:51,982 --> 00:32:53,398
- Sorry, guys.
- Mmm.
686
00:32:53,481 --> 00:32:56,064
- I'll go sit with him.
- No, it's fine. I will.
687
00:32:56,148 --> 00:32:58,273
Don't go there!
Hey!
688
00:32:58,356 --> 00:32:59,982
Get him in here.
689
00:33:00,064 --> 00:33:02,398
He has to do as he's told.
690
00:33:02,481 --> 00:33:05,732
He just needs
some time, because transitions
691
00:33:05,815 --> 00:33:07,440
- are difficult.
- Maybe we should just--
692
00:33:07,523 --> 00:33:09,106
Oh. Transitions are difficult.
693
00:33:09,189 --> 00:33:10,523
Are you kidding me?
694
00:33:10,606 --> 00:33:12,565
Did you know that
transitions were difficult?
695
00:33:12,648 --> 00:33:15,398
I did know that
transitions were difficult.
696
00:33:15,481 --> 00:33:17,231
Cheers, everybody!
697
00:33:17,314 --> 00:33:18,606
Did you have
transition difficulties?
698
00:33:18,690 --> 00:33:20,440
Cheers.
699
00:33:24,148 --> 00:33:27,148
Why are you calling me?
Do not call me.
Is there a problem?
700
00:33:27,231 --> 00:33:29,398
Don't tell me anything.
Your phone shouldn't
even be on.
701
00:33:29,481 --> 00:33:33,273
I signed at the depository
for the document crates,
702
00:33:33,356 --> 00:33:36,189
and, uh, I'm in the room,
Tom, is that OK?
703
00:33:36,273 --> 00:33:38,565
- Well, you know what to do.
- But is it OK? Because...
704
00:33:38,648 --> 00:33:41,940
this feels like a Watergate
sort of scenario,
705
00:33:42,023 --> 00:33:44,106
and I never studied that
specifically,
706
00:33:44,189 --> 00:33:47,732
but I feel like, um,
I'm correct in saying
they all got fucked.
707
00:33:47,815 --> 00:33:49,732
Of course it's OK, Greg!
708
00:33:49,815 --> 00:33:51,523
It's OK. It's a job.
709
00:33:51,606 --> 00:33:54,106
Shooting bolts
into cows' heads is a job,
710
00:33:54,189 --> 00:33:56,356
but it's not how I want
to spend my Thanksgiving.
711
00:33:56,440 --> 00:33:58,690
Ya know?
712
00:33:58,773 --> 00:34:00,189
Hello?
713
00:34:04,064 --> 00:34:06,606
Man...
714
00:34:06,690 --> 00:34:08,106
your dad.
715
00:34:09,231 --> 00:34:10,481
Fuck off.
716
00:34:10,565 --> 00:34:11,982
Yeah, I know.
717
00:34:12,064 --> 00:34:14,440
I guess he had it
pretty rough.
718
00:34:14,523 --> 00:34:16,648
Different generation.
719
00:34:16,732 --> 00:34:19,606
OK, you know what?
You go back in. I got this.
720
00:34:19,690 --> 00:34:22,606
- I'm sure it's my fault anyway.
- I wasn't saying that, Rava.
721
00:34:22,690 --> 00:34:24,648
I was just s--
722
00:34:24,732 --> 00:34:29,440
I was just saying
maybe he would like to feel
where the line is sometimes.
723
00:34:29,523 --> 00:34:32,023
- Wow.
- Come on. Guys?
724
00:34:32,106 --> 00:34:33,982
Your food will get cold.
725
00:34:34,064 --> 00:34:35,898
- Got it.
- Coming.
726
00:35:26,231 --> 00:35:28,440
And are they expensive?
727
00:35:28,523 --> 00:35:30,398
Varies.
728
00:35:30,481 --> 00:35:32,940
This. Hm, here.
729
00:35:33,023 --> 00:35:35,064
This is a Victoria Cross.
730
00:35:35,148 --> 00:35:38,898
Rome, you should
do something like this.
It's nice to have a hobby.
731
00:35:38,982 --> 00:35:40,815
- I got a hobby.
- Killing hobos
732
00:35:40,898 --> 00:35:41,982
isn't a hobby.
733
00:35:42,064 --> 00:35:43,023
Pretty.
734
00:35:43,106 --> 00:35:44,898
And this...
735
00:35:44,982 --> 00:35:49,398
is a World War I 16th Infantry
Canadian medal.
736
00:35:49,481 --> 00:35:52,606
- Wow.
- Of course,
737
00:35:52,690 --> 00:35:56,773
the Assyrians wore medals
before the Romans.
738
00:35:56,857 --> 00:35:58,940
But this... is Roman.
739
00:35:59,023 --> 00:36:01,773
And, excuse my ignorance,
but did you win
any of these?
740
00:36:01,857 --> 00:36:03,106
Of course not.
741
00:36:03,189 --> 00:36:04,732
He never served.
742
00:36:05,857 --> 00:36:07,565
- Is it OK if I--
- Oh!
743
00:36:07,648 --> 00:36:09,523
- Maybe don't touch.
- OK.
744
00:36:09,606 --> 00:36:11,982
This one did cost
rather a lot.
745
00:36:12,064 --> 00:36:16,606
Not as much as
it cost the man who won it.
746
00:36:16,690 --> 00:36:19,440
I collect 'em...
out of respect.
747
00:36:19,523 --> 00:36:21,273
Sure you do.
748
00:36:21,356 --> 00:36:24,106
You know,
50 years ago
749
00:36:24,189 --> 00:36:27,440
he volunteered for a war
just to impress
the town slut.
750
00:36:27,523 --> 00:36:31,440
And now, no one-- no one--
ever hears the end of it.
751
00:36:31,523 --> 00:36:35,064
I thought Canadians
only fought on the ice.
752
00:36:35,148 --> 00:36:38,565
30,000 Canadians
fought communism
in Vietnam.
753
00:36:38,648 --> 00:36:40,481
Oh, yeah,
754
00:36:40,565 --> 00:36:42,648
thank you, thank you,
thank you.
755
00:36:42,732 --> 00:36:45,231
What do you want, huh?
A medal?
756
00:36:45,314 --> 00:36:47,982
- To keep us free.
- What?
757
00:36:48,064 --> 00:36:51,064
Viet Cong come up
your drainpipe in Ottawa,
did they?
758
00:36:51,148 --> 00:36:52,982
Free to spew your poison.
759
00:36:53,064 --> 00:36:56,815
Carnival barker
for all the wars
we really didn't need.
760
00:36:56,898 --> 00:36:58,440
Did you even
fire a gun?
761
00:36:58,523 --> 00:37:00,481
Didn't you end up
doing KP duty?
762
00:37:00,565 --> 00:37:02,231
Oh, please, come on.
763
00:37:02,314 --> 00:37:03,481
They should send you
the bodies.
764
00:37:03,565 --> 00:37:05,565
Bear any burden.
Stir any gumbo.
765
00:37:05,648 --> 00:37:07,523
I don't have
any of your channels
at my house.
766
00:37:07,606 --> 00:37:08,773
Oh, I see them--
767
00:37:08,857 --> 00:37:10,982
at the place I go for noodles.
768
00:37:11,064 --> 00:37:13,398
They have 'em on.
769
00:37:13,481 --> 00:37:14,857
And I'm embarrassed.
770
00:37:14,940 --> 00:37:17,565
Bullshit.
771
00:37:17,648 --> 00:37:20,106
You don't have 'em
because you're bitter.
772
00:37:20,189 --> 00:37:21,231
Global warming?
773
00:37:21,314 --> 00:37:22,815
Climate change?
774
00:37:22,898 --> 00:37:24,606
The blood of millions
on your hands?
775
00:37:24,690 --> 00:37:27,606
To get your fuckin' nut,
Captain Cautious.
776
00:37:27,690 --> 00:37:29,773
Everything isn't about money,
Logan.
777
00:37:29,857 --> 00:37:31,898
- Oh...
- Have you ever heard of ethics?
778
00:37:31,982 --> 00:37:34,565
Uh-huh. You ever heard
of a begging letter?
779
00:37:34,648 --> 00:37:37,606
One miserable letter.
780
00:37:37,690 --> 00:37:42,106
I got a thousand acres...
you got the rest of the world.
781
00:37:42,189 --> 00:37:43,898
Oh, yeah, yeah,
yeah, yeah.
782
00:37:43,982 --> 00:37:45,815
Big man. Big brother.
783
00:37:45,898 --> 00:37:49,481
Wouldn't eat a fuckin' blueberry
until it had been weighed
784
00:37:49,565 --> 00:37:51,815
and written in the ledger,
little Miss Prim!
785
00:37:51,898 --> 00:37:53,732
You don't know who I am.
786
00:37:53,815 --> 00:37:56,606
And you are not
the arbiter of the truth.
787
00:37:56,690 --> 00:37:58,440
Oh, yeah, yeah,
heard it all before.
788
00:38:00,773 --> 00:38:03,398
I was told that
you were ready to apologize.
789
00:38:03,481 --> 00:38:04,857
For what?!
790
00:38:11,690 --> 00:38:13,273
You're all liars.
791
00:38:15,356 --> 00:38:17,565
You lied to me.
792
00:38:17,648 --> 00:38:19,857
And you humiliated me.
793
00:38:25,356 --> 00:38:27,648
But other than that,
you had a nice time?
794
00:38:27,732 --> 00:38:29,982
- Go fuck yourself.
- Whoa.
795
00:38:30,064 --> 00:38:33,648
I don't understand why we don't
invite him every year.
796
00:38:36,523 --> 00:38:38,773
Your idea.
797
00:39:15,189 --> 00:39:16,690
How's it going?
798
00:39:19,314 --> 00:39:24,106
That's-- a bunch
of corporate materials...
headin' for an extra shreddin'.
799
00:39:24,189 --> 00:39:25,648
That's it.
800
00:39:30,606 --> 00:39:32,565
All right, thank you. Thank you.
801
00:39:35,023 --> 00:39:37,231
Not supposed to talk,
I guess.
802
00:39:42,231 --> 00:39:45,982
- Hey.
- I knew this was a mistake.
803
00:39:46,064 --> 00:39:49,189
- I'm going home.
- Can we talk?
804
00:39:49,273 --> 00:39:51,356
Uncle Ewan?
805
00:39:51,440 --> 00:39:54,023
There's nothing
to talk about it.
806
00:39:54,106 --> 00:39:55,398
He's a liar.
807
00:39:55,481 --> 00:39:57,064
He thinks
he's telling the truth.
808
00:39:57,148 --> 00:39:59,440
- It's goddamn infuriating.
- Yup. Yup.
809
00:39:59,523 --> 00:40:02,064
The only thing
I ever got from him
was a mouthful of garbage.
810
00:40:02,148 --> 00:40:04,148
He's-- He's tough.
He is tough.
811
00:40:04,231 --> 00:40:06,940
You'd have thought
nearly dying might
have changed him.
812
00:40:07,023 --> 00:40:08,940
Well, I think
he has changed.
813
00:40:09,023 --> 00:40:11,690
I don't think he's himself
at the moment.
814
00:40:11,773 --> 00:40:14,398
Like he's a lot sicker
than he's letting on.
815
00:40:14,481 --> 00:40:17,565
- Uh-huh.
- He's erratic,
816
00:40:17,648 --> 00:40:19,857
he's making bad decisions--
817
00:40:19,940 --> 00:40:23,940
if he's not careful,
he's gonna destroy
the company.
818
00:40:24,023 --> 00:40:25,898
And you have a plan?
819
00:40:25,982 --> 00:40:28,273
Well, I'm considering.
820
00:40:35,148 --> 00:40:36,857
OK, look.
821
00:40:40,106 --> 00:40:41,815
I never got a chance
to know you,
822
00:40:41,898 --> 00:40:45,064
but I always liked you. OK?
823
00:40:45,148 --> 00:40:46,940
I'm gonna
say something now.
824
00:40:47,023 --> 00:40:49,523
I'm putting my prick
on the third rail here,
825
00:40:49,606 --> 00:40:52,606
but at the next board meeting,
826
00:40:52,690 --> 00:40:55,314
there's going to be
a vote of no confidence.
827
00:40:58,898 --> 00:40:59,898
So...
828
00:41:03,648 --> 00:41:06,773
I mean, do you have
confidence in him?
829
00:41:06,857 --> 00:41:09,648
My brother's an ex-Scot...
830
00:41:09,732 --> 00:41:13,148
an ex-Canadian,
an ex-human being.
831
00:41:14,189 --> 00:41:16,023
But he's still my brother.
832
00:41:18,106 --> 00:41:19,898
Uncle Ewan,
w-where are you--
833
00:41:19,982 --> 00:41:22,314
OK. No, I-- I get that.
834
00:41:22,398 --> 00:41:25,523
So do you think
it's gonna be OK?
835
00:41:25,606 --> 00:41:28,773
Oh, yeah, this was in no way
our worst Thanksgiving.
836
00:41:30,815 --> 00:41:33,773
So apparently, um,
your lawyer's talking
to my lawyer.
837
00:41:33,857 --> 00:41:36,023
- You mean your mom.
- Yeah.
838
00:41:36,106 --> 00:41:41,023
She's got all excited
about tiered share option
tie-ins for my sperm count,
839
00:41:41,106 --> 00:41:43,773
and I'm goin', "No, no, no."
840
00:41:43,857 --> 00:41:47,940
But she did notice that
infidelities,
there's no clause for that.
841
00:41:48,023 --> 00:41:49,356
Yeah. We don't need
to do that.
842
00:41:49,440 --> 00:41:50,940
No. 'Cause that's
not gonna happen.
843
00:41:51,023 --> 00:41:53,940
Right. And if it does,
we're both grown-ups.
844
00:41:54,023 --> 00:41:56,023
- So...
- Yes.
845
00:41:56,106 --> 00:41:57,440
Meaning?
846
00:41:57,523 --> 00:41:59,148
Well, I mean,
847
00:41:59,231 --> 00:42:00,732
nothing's gonna happen,
848
00:42:00,815 --> 00:42:02,815
but, you know, things happen
with travel, so...
849
00:42:05,356 --> 00:42:07,523
Yeah, I--
I don't travel that much.
850
00:42:07,606 --> 00:42:11,815
Yeah, but...
the point is, shit happens.
851
00:42:11,898 --> 00:42:15,523
- Does shit happen?
- No. No, not to us.
852
00:42:15,606 --> 00:42:17,440
No, but, yes, shit happens,
853
00:42:17,523 --> 00:42:21,314
that's why we have
the expression
"shit happens."
854
00:42:21,398 --> 00:42:23,523
- Yeah.
- Tom...
855
00:42:23,606 --> 00:42:27,898
I have not cheated on you.
Because I love you.
856
00:42:27,982 --> 00:42:29,523
OK. Thanks.
857
00:42:33,732 --> 00:42:36,064
I believe her.
858
00:42:36,148 --> 00:42:38,023
Do you believe her?
859
00:42:38,106 --> 00:42:40,648
Although she does coach
professional liars
for a living,
860
00:42:40,732 --> 00:42:42,773
so you do have to
factor that in.
861
00:42:48,857 --> 00:42:50,857
I just-- I just wanna say
862
00:42:50,940 --> 00:42:52,356
that, um...
863
00:42:54,523 --> 00:42:57,356
I-- I would really
appreciate it if--
864
00:42:57,440 --> 00:42:59,440
You know, I was only...
865
00:42:59,523 --> 00:43:01,523
...kicking some notions around,
866
00:43:01,606 --> 00:43:04,690
- and nothing is set, so...
- Excuse me.
867
00:43:04,773 --> 00:43:06,273
I really don't think
we have to make
a whole--
868
00:43:08,732 --> 00:43:11,398
I-- I just want
what's best for him.
869
00:43:11,481 --> 00:43:13,815
Uh-huh. Of course.
870
00:43:13,898 --> 00:43:15,440
The good son.
871
00:43:15,523 --> 00:43:16,606
It's brilliant.
872
00:43:29,898 --> 00:43:32,565
I, uh...
forgot my stick.
873
00:43:36,523 --> 00:43:38,398
We're leaving.
874
00:43:38,481 --> 00:43:40,690
- Wh-What?
- Come on, Greg.
875
00:43:40,773 --> 00:43:43,648
It's just, I only
just got here again,
876
00:43:43,732 --> 00:43:45,815
and I'm--
877
00:43:45,898 --> 00:43:47,815
Tomorrow's--
I'm kinda busy,
878
00:43:47,898 --> 00:43:50,690
like, I have a lot-- stuff--
work-- to do here.
879
00:43:50,773 --> 00:43:52,481
Like, I'm pretty
important here.
880
00:43:53,690 --> 00:43:55,648
I'm starving, too.
Like--
881
00:43:55,732 --> 00:43:58,189
How am I
supposed to get home?
882
00:43:58,273 --> 00:43:59,565
Uber.
883
00:43:59,648 --> 00:44:02,314
We can call one of our guys.
That's no problem.
884
00:44:02,398 --> 00:44:04,690
OK. Great. Yeah.
885
00:44:04,773 --> 00:44:07,898
This whole family
is a nest of vipers.
886
00:44:07,982 --> 00:44:10,314
They'll wrap themselves
around you
887
00:44:10,398 --> 00:44:13,523
and they'll suffocate you.
888
00:44:13,606 --> 00:44:15,356
I'm pretty sure--
889
00:44:18,940 --> 00:44:21,815
I'm pretty sure
that's boa constrictors.
890
00:44:21,898 --> 00:44:23,773
OK, you.
891
00:44:23,857 --> 00:44:26,106
Enough. Get in there.
892
00:44:27,690 --> 00:44:30,231
- Now!
- Logan. We--
893
00:44:30,314 --> 00:44:31,565
Iverson.
894
00:44:33,189 --> 00:44:34,273
See?
895
00:44:34,356 --> 00:44:36,314
Thank you. Thank you
for the support.
896
00:44:36,398 --> 00:44:37,565
That's great.
897
00:44:45,231 --> 00:44:46,565
Don't even.
898
00:44:58,440 --> 00:44:59,815
What are you doing?
Who put this on?
899
00:44:59,898 --> 00:45:01,314
Gracie.
900
00:45:01,398 --> 00:45:03,314
And why are you laughing?
901
00:45:03,398 --> 00:45:06,523
The big turkey
just ate the family's corn.
902
00:45:06,606 --> 00:45:08,481
And you think
that would actually happen?
903
00:45:08,565 --> 00:45:11,273
A turkey of that magnitude
in the backyard,
904
00:45:11,356 --> 00:45:13,690
and the parents don't notice?
How is that possible?
905
00:45:15,064 --> 00:45:16,440
Exactly.
906
00:45:16,523 --> 00:45:18,064
You've gotta hide!
907
00:45:18,148 --> 00:45:20,023
Grace, can I--
908
00:45:20,106 --> 00:45:22,648
OK. Excuse me.
I'll be back.
909
00:45:22,732 --> 00:45:25,273
Well, enjoy your movie,
kids.
910
00:45:28,565 --> 00:45:30,898
- Oh, my God.
- What the fuck, Grace?
911
00:45:30,982 --> 00:45:34,732
It was just there, and I--
It's actually pretty good.
912
00:45:34,815 --> 00:45:37,857
Oh, it's good? It is? Really?
Oh, I didn't know that.
It's good.
913
00:45:37,940 --> 00:45:39,940
- Is it really? It's good?
- Yeah.
914
00:45:40,023 --> 00:45:42,356
OK, well,
then clearly we have
irreconcilable differences,
915
00:45:42,440 --> 00:45:43,523
so we need to have a talk.
916
00:45:43,606 --> 00:45:45,523
- What talk?
- What talk?
917
00:45:45,606 --> 00:45:47,064
I'm not in a place
right now
918
00:45:47,148 --> 00:45:49,023
where I can blah,
it's not you,
919
00:45:49,106 --> 00:45:51,481
it's blah,
I'll always care for blah,
920
00:45:51,565 --> 00:45:53,106
please leave those pics
of my cock and blahs,
921
00:45:53,189 --> 00:45:55,356
blah blah blah blah blah.
That fuckin' talk.
922
00:45:55,440 --> 00:45:58,189
Oh, OK, you wanna talk
about how we only fuck
once every six months?
923
00:45:58,273 --> 00:45:59,523
Fuck you. You got plenty.
924
00:45:59,606 --> 00:46:00,690
You don't wanna talk about that?
925
00:46:00,773 --> 00:46:02,023
That's not fun to talk about?
926
00:46:02,106 --> 00:46:03,940
Just did. Shut up.
Fuck you.
927
00:46:04,023 --> 00:46:05,773
- Watch your movie.
- Fuck you.
928
00:46:19,106 --> 00:46:21,565
Hey. All good?
929
00:46:21,648 --> 00:46:24,064
- All done.
- I don't wanna know,
930
00:46:24,148 --> 00:46:26,898
and don't ever tell me,
931
00:46:26,982 --> 00:46:29,398
but well done.
932
00:46:29,481 --> 00:46:31,148
Welcome to
the family.
933
00:46:32,732 --> 00:46:35,356
OK, everyone.
934
00:46:35,440 --> 00:46:37,481
Ready for pie?
935
00:46:37,565 --> 00:46:40,314
- Yum.
- Please.
936
00:46:48,440 --> 00:46:50,648
And if by some chance
937
00:46:50,732 --> 00:46:53,898
that bear
pushes me off the roof,
938
00:46:53,982 --> 00:46:55,982
I'm gonna shoot
that fuckin' dog.
939
00:46:57,815 --> 00:46:59,481
- So you shot it?
- What?
940
00:46:59,565 --> 00:47:02,273
- So you shot it?
- It was a joke.
941
00:47:02,356 --> 00:47:04,064
- It's not an anecdote.
- You missed the beginning.
942
00:47:04,148 --> 00:47:05,773
I didn't hear
the first part, yeah.
943
00:47:05,857 --> 00:47:08,523
- You didn't need to.
- Nobody did.
944
00:47:08,606 --> 00:47:10,565
Can we do what my family does
at Thanksgiving?
945
00:47:10,648 --> 00:47:11,773
Fuck the turkey?
946
00:47:11,857 --> 00:47:15,189
Go to other people's dinners.
947
00:47:15,273 --> 00:47:16,857
No, no.
948
00:47:16,940 --> 00:47:20,106
We go around,
we go around the table
and we each say
949
00:47:20,189 --> 00:47:21,481
what we're thankful for.
950
00:47:21,565 --> 00:47:22,815
- Blecch.
- Very well,
951
00:47:22,898 --> 00:47:25,023
I'll go first.
952
00:47:25,106 --> 00:47:28,440
I'm thankful to have
the family all together.
953
00:47:28,523 --> 00:47:29,898
Nice.
954
00:47:29,982 --> 00:47:32,565
I'm thankful that I was not born
a Siamese twin.
955
00:47:32,648 --> 00:47:33,940
I'm also thankful for that,
956
00:47:34,023 --> 00:47:36,148
but I'm also thankful
for the food.
957
00:47:36,231 --> 00:47:39,398
Yeah, me too. The food. Amazing.
958
00:47:39,481 --> 00:47:43,064
You can't piggy-back
on my thanks. Have your own.
959
00:47:43,148 --> 00:47:47,356
I'm feeling thankful
that Logan's better.
Feel-- Yeah.
960
00:47:47,440 --> 00:47:49,356
Well, I think we're all
thankful for that.
961
00:47:49,440 --> 00:47:50,857
I think it goes
without saying.
962
00:47:50,940 --> 00:47:54,606
But-- Yeah, I am. Really.
963
00:47:54,690 --> 00:47:56,314
- You.
- Me?
964
00:47:56,398 --> 00:47:58,648
You.
965
00:47:58,732 --> 00:48:01,815
Um, I'm grateful
I'm not in a refugee camp.
966
00:48:01,898 --> 00:48:03,690
I guess this is better
than that.
967
00:48:03,773 --> 00:48:06,148
I think you should
be thankful for that.
968
00:48:06,231 --> 00:48:08,898
And so say all of us.
That was a good one.
969
00:48:08,982 --> 00:48:11,023
- Can I say?
- Go ahead.
970
00:48:11,106 --> 00:48:14,481
I'm thankful for
the opportunity
to head up Animation in Europe,
971
00:48:14,565 --> 00:48:19,982
and I hope to turn around
an underperforming division.
972
00:48:20,064 --> 00:48:23,732
Well, I'm thankful that
you told us about that, then.
973
00:48:23,815 --> 00:48:25,982
- Congratulations.
- Thank you.
974
00:48:26,064 --> 00:48:28,356
I'm thankful
to have Willa here.
975
00:48:28,440 --> 00:48:32,314
I'm thankful to be made
to feel so... welcome.
976
00:48:32,398 --> 00:48:35,023
Hmm.
977
00:48:35,106 --> 00:48:39,690
And I'm thankful
that I am gonna
be marrying
978
00:48:39,773 --> 00:48:45,273
into one of the most vital
and interesting and...
979
00:48:45,356 --> 00:48:49,231
kind and loving families
in the world.
980
00:48:49,314 --> 00:48:51,023
Are you not gonna
be marrying Shiv anymore?
981
00:48:52,940 --> 00:48:54,273
Since we're
talking about families,
982
00:48:54,356 --> 00:48:57,815
I have a little announcement.
Uh...
983
00:48:57,898 --> 00:49:01,565
Willa and I are pleased
to announce that I've asked her,
984
00:49:01,648 --> 00:49:05,732
and she's agreed that
we are to...
985
00:49:05,815 --> 00:49:09,481
- take the next steps.
- Mm-hmm.
986
00:49:09,565 --> 00:49:13,314
What? Y-Youre not
getting, uh...?
987
00:49:13,398 --> 00:49:15,106
No. We're...
988
00:49:15,189 --> 00:49:16,273
goin' steady.
989
00:49:16,356 --> 00:49:17,898
- Oh.
- Jesus Christ.
990
00:49:17,982 --> 00:49:22,189
You're going steady?
What are you, nine?
991
00:49:22,273 --> 00:49:24,565
- What?
- Happy for you, man.
992
00:49:24,648 --> 00:49:26,565
- Thanks.
- Very nice, Connor.
993
00:49:26,648 --> 00:49:29,773
Thank you.
994
00:49:29,857 --> 00:49:30,982
Grace?
995
00:49:31,064 --> 00:49:35,064
Me? OK. Um...
996
00:49:35,148 --> 00:49:38,815
I'm thankful for all the love
997
00:49:38,898 --> 00:49:40,898
Roman has shown to me,
998
00:49:40,982 --> 00:49:46,106
and for never being selfish
or self-centered
999
00:49:46,189 --> 00:49:49,440
or egocentric or neurotic
or unfaithful.
1000
00:49:52,773 --> 00:49:54,648
You're welcome.
1001
00:49:56,481 --> 00:49:58,648
OK. A game?
1002
00:49:58,732 --> 00:50:00,857
Shall we play a game?
1003
00:50:00,940 --> 00:50:03,106
- Yeah.
- Let's gather the kids.
1004
00:50:03,189 --> 00:50:06,273
OK, come on, kiddies.
1005
00:50:06,356 --> 00:50:08,440
What game?
1006
00:50:19,606 --> 00:50:23,231
You didn't want to
tell us about, uh, Amir?
1007
00:50:23,314 --> 00:50:24,982
- What?
- Shall we?
1008
00:50:25,064 --> 00:50:27,982
What should we say
about Amir?
1009
00:50:28,064 --> 00:50:30,732
He wants to know about Amir.
What should we say?
1010
00:50:30,815 --> 00:50:32,023
Ohh.
1011
00:50:34,982 --> 00:50:36,732
Congratulations
on your next steps.
1012
00:50:36,815 --> 00:50:39,106
- Oh, thank you.
- I'm interested to know
1013
00:50:39,189 --> 00:50:40,815
what "next steps"
actually means.
1014
00:50:40,898 --> 00:50:43,314
Is there a greeting card
I can buy that says--
1015
00:50:43,398 --> 00:50:45,440
No, your good wishes
are all that's necessary.
1016
00:50:45,523 --> 00:50:49,481
Is there a ceremony or is it
more a financial arrangement?
1017
00:50:49,565 --> 00:50:53,773
Hey, listen. At least I'm only
getting fucked by one member
of this family, yeah?
1018
00:50:58,398 --> 00:51:00,732
OK, your turn.
1019
00:51:00,815 --> 00:51:03,148
I went to the market
and bought a pony,
1020
00:51:03,231 --> 00:51:05,481
a big fat hen,
and this.
1021
00:51:05,565 --> 00:51:09,857
OK. I went to the market
and bought a new hat,
1022
00:51:09,940 --> 00:51:12,398
a pony, a big fat hen,
and this.
1023
00:51:12,481 --> 00:51:16,690
Uh, I went to the market
and I bought a crack pipe--
1024
00:51:16,773 --> 00:51:18,648
- That's terrible.
- No?
1025
00:51:18,732 --> 00:51:21,148
All right, I went to the market
and I bought a gimp suit--
1026
00:51:21,231 --> 00:51:23,523
- Come on!
- Oh, my God.
1027
00:51:23,606 --> 00:51:26,356
I bought a potato,
a new hat,
1028
00:51:26,440 --> 00:51:29,648
a pony, a big fat hen,
and this.
1029
00:51:29,732 --> 00:51:32,440
- Your turn.
- Oh.
1030
00:51:32,523 --> 00:51:34,982
All right. Come on, Dad,
what's it gonna be?
1031
00:51:35,064 --> 00:51:38,314
A hot dog, or China?
Immortality?
1032
00:51:38,398 --> 00:51:40,606
The soul of the nation?
1033
00:51:41,815 --> 00:51:43,857
Uh...
1034
00:51:43,940 --> 00:51:45,940
I went to market
and I bought...
1035
00:51:46,023 --> 00:51:47,648
Yeah, OK.
1036
00:51:47,732 --> 00:51:49,106
I went to market
1037
00:51:49,189 --> 00:51:51,231
and I bought...
1038
00:51:55,481 --> 00:51:57,106
...local TV.
1039
00:51:57,189 --> 00:51:58,606
- Can he buy that?
- Yeah,
1040
00:51:58,690 --> 00:52:00,398
Dad can buy whatever he wants.
1041
00:52:00,481 --> 00:52:03,648
- So? Local TV and...?
- What?
1042
00:52:03,732 --> 00:52:05,398
The clock's tickin'.
Time's runnin' out.
1043
00:52:05,481 --> 00:52:08,064
Local TV
and what did I say?
1044
00:52:08,148 --> 00:52:10,106
- Um...
- A potato.
1045
00:52:10,189 --> 00:52:12,356
- Hey! That is cheating.
- No, come on.
1046
00:52:12,440 --> 00:52:14,898
No hints. Come on, Dad.
You got this.
1047
00:52:14,982 --> 00:52:17,773
- Uh...
- Come on, we can skip a turn.
1048
00:52:17,857 --> 00:52:19,523
Marcia, you go.
1049
00:52:19,606 --> 00:52:21,982
- No, he--
- You lost, Grandpa.
1050
00:52:22,064 --> 00:52:23,523
You lose.
1051
00:52:23,606 --> 00:52:25,064
You lose.
1052
00:52:25,148 --> 00:52:27,231
Let go!
1053
00:52:27,314 --> 00:52:28,690
Are you all right?
1054
00:52:28,773 --> 00:52:30,023
What the fuck
are you doing?!
1055
00:52:30,106 --> 00:52:31,523
- Are you OK?
- Are you all right?
1056
00:52:31,606 --> 00:52:33,606
- I hardly touched him.
- It's just shock.
1057
00:52:33,690 --> 00:52:36,314
- Come on, it's OK.
- Relax, son, relax.
1058
00:52:36,398 --> 00:52:37,440
Hey, take your hands
off him, OK?!
1059
00:52:37,523 --> 00:52:38,940
Kendall!
1060
00:52:39,023 --> 00:52:40,565
What the fuck
is wrong with you?!
1061
00:52:40,648 --> 00:52:41,940
It's OK. It's OK.
1062
00:52:49,481 --> 00:52:50,648
Hey.
1063
00:52:50,732 --> 00:52:51,898
Did he hurt you?
1064
00:52:51,982 --> 00:52:53,481
Let me see.
1065
00:52:53,565 --> 00:52:56,940
- You're fine.
- Listen to me. You're OK.
1066
00:52:57,023 --> 00:52:59,898
- Yeah?
- I cannot believe it.
1067
00:52:59,982 --> 00:53:01,982
Yeah.
1068
00:53:02,064 --> 00:53:03,398
It's OK.
1069
00:53:03,481 --> 00:53:07,273
It's OK.
1070
00:53:07,356 --> 00:53:10,231
It's OK, it's OK.
1071
00:53:10,314 --> 00:53:12,106
- You're OK?
- Yeah, I'm good.
1072
00:53:12,189 --> 00:53:14,565
Hey.
1073
00:53:14,648 --> 00:53:17,565
Hey, Gerri.
1074
00:53:17,648 --> 00:53:21,148
So what was Ewan talking about
earlier, Ken?
1075
00:53:21,231 --> 00:53:23,314
Ewan? Uh...
1076
00:53:23,398 --> 00:53:24,857
I don't know.
1077
00:53:24,940 --> 00:53:27,440
I mean,
everyone's pretty upset.
1078
00:53:27,523 --> 00:53:29,231
I wouldn't take any notice.
1079
00:53:29,314 --> 00:53:31,732
Why was he so mad at you?
1080
00:53:34,273 --> 00:53:35,982
At me? Uh, I don't know.
1081
00:53:36,064 --> 00:53:40,440
Just the usual family hatred
you get at Thanksgiving.
You know how it is.
1082
00:53:40,523 --> 00:53:42,815
I love your dad.
1083
00:53:42,898 --> 00:53:45,857
Personally, I will
always be there for him.
1084
00:53:45,940 --> 00:53:50,773
- He's a great man.
- Yeah, well... you're here.
1085
00:53:50,857 --> 00:53:54,023
I work for Waystar,
not Logan Roy.
1086
00:53:54,106 --> 00:53:56,648
Are you thinking
of moving against him?
1087
00:53:58,189 --> 00:54:00,148
Because if you are...
1088
00:54:00,231 --> 00:54:02,690
I've spoken to Frank,
1089
00:54:02,773 --> 00:54:04,898
and I've seen
all I need to see.
1090
00:54:07,940 --> 00:54:09,231
Good night.
1091
00:55:07,148 --> 00:55:09,732
Let's take this off.
1092
00:55:09,815 --> 00:55:12,440
Here. Give me your arm.
1093
00:55:12,523 --> 00:55:14,565
Great.
1094
00:55:14,648 --> 00:55:16,481
All right.
1095
00:55:20,481 --> 00:55:21,606
Right.
1096
00:55:24,732 --> 00:55:26,398
Your shoe.
1097
00:55:26,481 --> 00:55:29,023
I went to the market...
1098
00:55:29,106 --> 00:55:33,064
and I bought a potato...
1099
00:55:33,148 --> 00:55:35,481
a new hat,
1100
00:55:35,565 --> 00:55:37,440
a pony,
1101
00:55:37,523 --> 00:55:42,106
a big fat hen,
1102
00:55:42,189 --> 00:55:44,064
and this.
1103
00:55:44,148 --> 00:55:46,940
That's right, Logan.
1104
00:55:47,023 --> 00:55:48,940
That's great.
1105
00:55:49,023 --> 00:55:51,440
Mmm.
77775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.