Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,290 --> 00:03:11,460
Who am I? You sure you want to know?
2
00:03:11,670 --> 00:03:14,920
The story of my life
is not for the faint of heart.
3
00:03:15,085 --> 00:03:17,715
If somebody said
it was a happy little tale...
4
00:03:17,920 --> 00:03:22,385
...if somebody told you I was just an
average guy, not a care in the world...
5
00:03:22,550 --> 00:03:24,345
...somebody lied.
6
00:03:25,220 --> 00:03:28,810
But let me assure you, this,
like any story worth telling...
7
00:03:28,975 --> 00:03:30,400
...is all about a girl.
8
00:03:31,270 --> 00:03:35,730
That girl. The girl next door.
Mary Jane Watson.
9
00:03:35,900 --> 00:03:38,985
The woman I've loved
since before I liked girls.
10
00:03:39,150 --> 00:03:41,820
I'd like to tell you that's me
next to her.
11
00:03:41,990 --> 00:03:43,990
Aw, heck, I'd even take him.
12
00:03:45,409 --> 00:03:47,911
Hey! Stop the bus!
13
00:03:48,912 --> 00:03:50,080
That's me.
14
00:03:50,289 --> 00:03:52,165
Tell him to stop! Please!
15
00:03:52,374 --> 00:03:53,583
Stop!
16
00:03:53,792 --> 00:03:56,003
Hey! Stop the bus!
17
00:03:56,169 --> 00:03:59,256
Stop! He's been chasing us
since Woodhaven.
18
00:03:59,423 --> 00:04:00,674
Catch a cab, Parker!
19
00:04:05,137 --> 00:04:07,931
Thank you. I'm sorry I'm late.
20
00:04:13,353 --> 00:04:14,646
What a geek!
21
00:04:15,314 --> 00:04:19,526
- Don't even think about it.
- You're so lame, Parker.
22
00:04:19,693 --> 00:04:21,278
Would you date him?
23
00:04:39,171 --> 00:04:41,381
Midtown High seniors.
24
00:04:41,548 --> 00:04:45,260
No wandering. Proceed direct...
Knock it off.
25
00:04:45,552 --> 00:04:49,014
Remember, it is a privilege
to be here.
26
00:04:49,389 --> 00:04:52,643
We're guests of Columbia University's
Science Department.
27
00:04:52,851 --> 00:04:55,062
So behave accordingly.
28
00:04:55,228 --> 00:04:58,273
Let's not have a repeat
of our trip to the planetarium.
29
00:04:58,482 --> 00:05:00,108
Come on, stay together.
30
00:05:00,275 --> 00:05:03,195
Proceed up the steps
and into the building.
31
00:05:04,363 --> 00:05:07,407
- Where were you?
- Checking out the library.
32
00:05:07,574 --> 00:05:10,118
- Looking at the books.
- Yeah, right.
33
00:05:11,870 --> 00:05:15,707
- Can we drive around the corner?
- Why?
34
00:05:15,916 --> 00:05:17,709
The entrance is right there.
35
00:05:17,876 --> 00:05:21,588
Dad, this is public school.
I can't show up in a Rolls.
36
00:05:21,797 --> 00:05:24,132
I should trade my car for a Jetta...
37
00:05:24,299 --> 00:05:27,094
...because you flunked out
of private school?
38
00:05:27,386 --> 00:05:30,430
- It wasn't for me.
- Of course it was.
39
00:05:31,098 --> 00:05:35,435
- Don't ever be ashamed of who you are.
- I'm not ashamed of who I am.
40
00:05:35,644 --> 00:05:36,937
It's just...
41
00:05:37,104 --> 00:05:38,563
Just what, Harry?
42
00:05:38,772 --> 00:05:40,274
Forget it.
43
00:05:43,277 --> 00:05:44,611
Pete!
44
00:05:45,028 --> 00:05:47,531
- Hi, Harry.
- Hey, man. What's up?
45
00:05:48,407 --> 00:05:50,617
- Won't you be needing this?
- Thanks.
46
00:05:51,576 --> 00:05:55,539
- This is my father, Norman Osborn.
- I've heard so much about you.
47
00:05:55,747 --> 00:05:59,209
- It's an honor, sir.
- Harry says you're a science whiz.
48
00:05:59,459 --> 00:06:02,296
I'm something of a scientist myself.
49
00:06:02,462 --> 00:06:05,632
I read your research
on nanotechnology. Brilliant.
50
00:06:05,799 --> 00:06:08,844
- You understood it?
- Yes, I wrote a paper on it.
51
00:06:09,052 --> 00:06:12,347
Impressive.
Your parents must be very proud.
52
00:06:12,514 --> 00:06:17,060
- I live with my aunt and uncle.
- Hey, you two! Let's move!
53
00:06:17,227 --> 00:06:20,897
- Nice to meet you.
- Hope to see you again.
54
00:06:23,233 --> 00:06:26,737
- He doesn't seem so bad.
- Not if you're a genius.
55
00:06:26,903 --> 00:06:28,864
I think he wants to adopt you.
56
00:06:29,031 --> 00:06:33,744
There are over 32,000 known species
of spider in the world.
57
00:06:33,952 --> 00:06:37,748
They're in the order Araneae,
divided into three suborders.
58
00:06:37,956 --> 00:06:39,041
That's amazing!
59
00:06:39,207 --> 00:06:43,128
This is the most advanced electron
microscope on the East Coast.
60
00:06:43,462 --> 00:06:45,505
It's unreal.
61
00:06:45,672 --> 00:06:48,467
Arachnids from all three
groups possess...
62
00:06:48,675 --> 00:06:52,179
...varying strengths
to help them search for food.
63
00:06:52,387 --> 00:06:56,600
For example, the Delena spider,
family Sparassidae...
64
00:06:56,767 --> 00:07:00,938
...has the ability to jump
to catch its prey.
65
00:07:01,104 --> 00:07:02,856
For the school paper?
66
00:07:07,361 --> 00:07:12,366
Next, we have the net web spider,
family Filistatidae...
67
00:07:12,574 --> 00:07:14,451
...genus Kukulcania.
68
00:07:14,701 --> 00:07:19,039
Spins a funnel-shaped web whose
strands have a tensile strength...
69
00:07:19,247 --> 00:07:24,503
...proportionately equal to
the high-tension wires used in bridges.
70
00:07:24,962 --> 00:07:26,630
- Leave him alone.
- Or what?
71
00:07:26,797 --> 00:07:29,800
Or his father will fire your father.
72
00:07:30,217 --> 00:07:32,552
What's Daddy gonna do? Sue me?
73
00:07:32,719 --> 00:07:35,222
What is going on?
74
00:07:35,389 --> 00:07:38,475
The next person who talks
will fail this course.
75
00:07:38,684 --> 00:07:40,686
- This spider...
- Let's go.
76
00:07:40,852 --> 00:07:45,023
...hunts using reflexes with
nerve-conduction velocity so fast...
77
00:07:45,232 --> 00:07:48,735
...that some researchers believe
it borders on precognition.
78
00:07:48,902 --> 00:07:51,071
- An early awareness of danger.
- Jerks.
79
00:07:51,280 --> 00:07:53,031
A spider-sense.
80
00:07:53,657 --> 00:07:55,325
Hey, look at that spider.
81
00:07:55,492 --> 00:07:59,913
Some spiders change colors
to blend into their environment.
82
00:08:00,163 --> 00:08:02,082
It's a defense mechanism.
83
00:08:02,249 --> 00:08:05,544
Peter, what makes you think
I'd want to know that?
84
00:08:05,711 --> 00:08:06,920
Who wouldn't?
85
00:08:07,087 --> 00:08:10,924
Over five painstaking years,
Columbia's research facility...
86
00:08:11,091 --> 00:08:15,470
- You gonna talk to her now?
- Oh, no. Come on. You talk to her.
87
00:08:15,679 --> 00:08:20,434
With these DNA blueprints, we have
begun what was once thought impossible.
88
00:08:20,642 --> 00:08:24,313
- Disgusting.
- Yeah, hateful little things.
89
00:08:24,521 --> 00:08:25,897
I love them!
90
00:08:26,440 --> 00:08:28,108
Yeah, me too.
91
00:08:29,067 --> 00:08:32,946
You know, spiders can change
their color...
92
00:08:33,113 --> 00:08:36,950
...to blend into their environment.
- Really?
93
00:08:37,117 --> 00:08:41,246
- Yeah, it's a defense mechanism.
- Cool.
94
00:08:41,455 --> 00:08:44,833
- transfer RNA
to encode an entirely new genome...
95
00:08:45,000 --> 00:08:48,128
...combining the genetic
information from all three...
96
00:08:48,295 --> 00:08:52,966
...into these 15 genetically
designed super-spiders.
97
00:08:53,133 --> 00:08:54,635
There's 14.
98
00:08:55,093 --> 00:08:56,470
I beg your pardon?
99
00:08:56,637 --> 00:08:59,181
- One's missing.
- Yeah.
100
00:09:02,100 --> 00:09:04,728
I guess the researchers
are working on that one.
101
00:09:05,228 --> 00:09:09,942
Do you know that this is the largest
electron microscope on the East Coast?
102
00:09:10,108 --> 00:09:14,196
You were talking throughout
that woman's entire presentation.
103
00:09:14,363 --> 00:09:16,114
Let's talk about listening.
104
00:09:20,202 --> 00:09:24,289
I don't know what it's like
at those fancy private schools...
105
00:09:24,498 --> 00:09:26,375
...but at Midtown High...
106
00:09:34,841 --> 00:09:38,595
Could I take your picture?
I need one with a student in it.
107
00:09:38,762 --> 00:09:40,222
- Sure.
- Great.
108
00:09:40,430 --> 00:09:42,724
Where do you want me?
Over here?
109
00:09:42,933 --> 00:09:44,268
Yeah, that's great.
110
00:09:44,685 --> 00:09:46,353
Don't make me look ugly.
111
00:09:46,728 --> 00:09:48,563
That's impossible.
112
00:09:55,821 --> 00:09:57,072
Perfect.
113
00:10:04,830 --> 00:10:06,373
- Is that good?
- Great.
114
00:10:11,920 --> 00:10:13,297
That's great.
115
00:10:18,885 --> 00:10:20,887
M.J., let's go!
116
00:10:22,431 --> 00:10:25,017
Wait. Thanks!
117
00:10:38,488 --> 00:10:41,241
Parker, let's do it.
118
00:10:57,966 --> 00:11:01,428
We've solved the horizon glide
and the balance issues.
119
00:11:01,595 --> 00:11:04,139
I've already seen the glider.
120
00:11:04,556 --> 00:11:06,600
That's not what I'm here for.
121
00:11:06,808 --> 00:11:09,478
General Slocum, good to see you again.
122
00:11:10,312 --> 00:11:12,481
Mr. Balkan, Mr. Fargas.
123
00:11:12,731 --> 00:11:14,566
- Norman.
- Mr. Osborn.
124
00:11:14,733 --> 00:11:18,278
Always a pleasure to have
our board of directors visit.
125
00:11:18,487 --> 00:11:21,907
I want the report on human
performance enhancers.
126
00:11:22,074 --> 00:11:26,578
We tried vapor inhalation with rats.
Their strength increased by 800%.
127
00:11:26,745 --> 00:11:28,622
- Excellent.
- Any side effects?
128
00:11:28,789 --> 00:11:29,873
Once.
129
00:11:30,040 --> 00:11:32,709
All the tests since
have been successful.
130
00:11:32,876 --> 00:11:36,630
In the trial that went wrong,
what were the side effects?
131
00:11:36,797 --> 00:11:39,132
Violence, aggression...
132
00:11:39,800 --> 00:11:41,051
...and insanity.
133
00:11:41,218 --> 00:11:43,971
- What do you recommend?
- That was only one test.
134
00:11:44,221 --> 00:11:48,058
Except for Dr. Stromm,
our staff certifies the product...
135
00:11:48,225 --> 00:11:51,144
...ready for human testing.
- Dr. Stromm?
136
00:11:52,479 --> 00:11:56,149
We need to take the whole line
back to formula.
137
00:11:57,401 --> 00:11:59,820
- Back to formula?
- Dr. Osborn.
138
00:12:00,988 --> 00:12:02,823
I'll be frank with you.
139
00:12:03,073 --> 00:12:07,911
I never supported your program. We
have my predecessor to thank for that.
140
00:12:08,078 --> 00:12:10,831
The general has approved
Quest Aerospace...
141
00:12:10,998 --> 00:12:13,917
...to build a prototype
of their exoskeleton.
142
00:12:14,251 --> 00:12:18,171
- They test in two weeks.
- And if your performance enhancers...
143
00:12:18,338 --> 00:12:22,426
...have not had a successful
human trial by that date...
144
00:12:22,676 --> 00:12:27,055
...I'm gonna pull your funding.
I'm going to give it to them.
145
00:12:28,849 --> 00:12:30,517
Gentlemen. Ladies.
146
00:12:35,606 --> 00:12:41,028
And the Lord said, "Let there be light."
And voil�! There is light.
147
00:12:41,278 --> 00:12:43,363
Forty soft, glowing watts of it.
148
00:12:43,530 --> 00:12:48,368
Good boy. God will be thrilled.
Just don't fall on your ass.
149
00:12:48,702 --> 00:12:51,121
I'm already on my ass, May.
150
00:12:51,288 --> 00:12:55,792
When the plant's senior electrician
is laid off after 35 years...
151
00:12:55,959 --> 00:12:58,670
...what would you call it?
I am on my ass.
152
00:12:58,879 --> 00:13:01,214
Hand me that dish. The green one.
153
00:13:01,465 --> 00:13:04,217
The corporation is downsizing
the people...
154
00:13:04,676 --> 00:13:06,553
...and upsizing their profits.
155
00:13:06,803 --> 00:13:09,723
Oh, Ben, you'll get another job
somewhere.
156
00:13:10,724 --> 00:13:13,644
Well, let's look
in the paper and see.
157
00:13:14,770 --> 00:13:17,564
There are the want ads.
What do we got here?
158
00:13:17,731 --> 00:13:19,358
Computer...
159
00:13:19,566 --> 00:13:23,320
Computer salesman, computer engineer,
computer analyst.
160
00:13:23,487 --> 00:13:27,240
My Lord, even the computers
need analysts these days.
161
00:13:27,532 --> 00:13:32,829
I'm 68. I'm too old for computers, and
besides, I have a family to provide for.
162
00:13:33,038 --> 00:13:35,916
I love you. And Peter loves you.
163
00:13:36,166 --> 00:13:39,419
You're the most responsible man
I've ever known.
164
00:13:39,670 --> 00:13:44,091
We've been down-and-out before.
But somehow, we survive.
165
00:13:45,217 --> 00:13:49,513
Hi, sweetie. You're just...
Just in time for dinner.
166
00:13:49,721 --> 00:13:52,265
How you doing? How was the field trip?
167
00:13:52,432 --> 00:13:55,269
I don't feel well.
I'm gonna go to sleep.
168
00:13:55,435 --> 00:13:57,938
- You won't have a bite?
- Had a bite.
169
00:13:58,105 --> 00:14:00,524
Did you get some pictures, Peter?
170
00:14:01,358 --> 00:14:04,194
I gotta crash. Everything's fine.
171
00:14:05,612 --> 00:14:07,197
What's that all about?
172
00:14:28,468 --> 00:14:30,679
In this recombination lab...
173
00:14:30,846 --> 00:14:35,475
...we use synthesized transfer RNA
to encode an entirely new genome...
174
00:14:35,684 --> 00:14:38,729
...combining the genetic
information from all three...
175
00:14:38,937 --> 00:14:43,734
...into these 15 genetically
designed super-spiders.
176
00:14:58,206 --> 00:15:02,169
Dr. Osborn, please.
The performance enhancers aren't ready.
177
00:15:02,336 --> 00:15:05,672
The data just doesn't justify
this test.
178
00:15:05,839 --> 00:15:09,509
Now, I'm asking you for the last time.
We can't do this.
179
00:15:09,676 --> 00:15:11,887
Don't be a coward.
180
00:15:12,346 --> 00:15:14,931
Risks are part of laboratory science.
181
00:15:15,140 --> 00:15:18,852
Let me reschedule,
with a medical staff and a volunteer.
182
00:15:19,061 --> 00:15:21,521
- Just give me two weeks.
- Two weeks?
183
00:15:21,688 --> 00:15:26,193
In two weeks? We'll have lost the contract
to Quest and OSCORP will be dead.
184
00:15:26,360 --> 00:15:29,112
Sometimes you gotta
do things yourself.
185
00:15:29,279 --> 00:15:31,949
- Get me the Promachloraperazine.
- For what?
186
00:15:32,115 --> 00:15:35,869
It begins catalyzation when the vapor
hits the bloodstream.
187
00:15:38,789 --> 00:15:40,457
40,000 years of evolution...
188
00:15:40,624 --> 00:15:44,378
...and we've barely tapped
the vastness of human potential.
189
00:15:58,225 --> 00:15:59,559
Oh, that's cold.
190
00:16:58,035 --> 00:16:59,286
Norman?
191
00:17:03,790 --> 00:17:05,083
Norman!
192
00:17:15,802 --> 00:17:17,137
Oh, my God.
193
00:17:18,639 --> 00:17:20,057
Oh, my God!
194
00:17:22,726 --> 00:17:24,561
Oh, my God! Norman!
195
00:17:40,953 --> 00:17:42,579
Back to formula?
196
00:18:17,197 --> 00:18:18,699
Weird.
197
00:18:29,626 --> 00:18:31,003
- Peter?
- Yeah?
198
00:18:31,211 --> 00:18:32,963
Are you all right?
199
00:18:34,881 --> 00:18:36,508
I'm fine.
200
00:18:37,092 --> 00:18:40,470
- Any better this morning? Any change?
- Change?
201
00:18:41,471 --> 00:18:43,390
Yep. Big change.
202
00:18:43,557 --> 00:18:47,561
- Well, hurry up. You'll be late.
- Right.
203
00:19:05,954 --> 00:19:07,331
Okay.
204
00:19:12,044 --> 00:19:15,839
- Goodness me!
- Jeez. I thought you were sick.
205
00:19:16,381 --> 00:19:17,716
- I got better.
- See?
206
00:19:17,883 --> 00:19:21,261
- Bye, guys.
- Have you got your lunch money?
207
00:19:21,428 --> 00:19:25,098
Don't forget, we're painting
the kitchen after school.
208
00:19:25,265 --> 00:19:28,060
Sure, Uncle Ben.
Don't start without me.
209
00:19:28,268 --> 00:19:30,354
And don't start up with me.
210
00:19:31,939 --> 00:19:35,609
Teenagers. Raging hormones.
They never change.
211
00:19:36,568 --> 00:19:40,280
You're trash!
You're always gonna be trash!
212
00:19:40,447 --> 00:19:44,034
- I have to go to school.
- Who's stopping you?
213
00:20:01,426 --> 00:20:03,095
Hi, M.J.
214
00:20:03,971 --> 00:20:05,472
Hey, M.J.
215
00:20:05,722 --> 00:20:10,269
I don't know if you realize this, but
we've been neighbors since I was 6.
216
00:20:10,435 --> 00:20:13,772
And I was wondering
if we could get together sometime?
217
00:20:13,981 --> 00:20:15,274
I got the car. Hop in.
218
00:20:15,440 --> 00:20:18,318
Do something fun?
Or, I don't know.
219
00:20:18,527 --> 00:20:22,364
I thought it'd be time
to get to know each other.
220
00:20:22,614 --> 00:20:23,865
Or not.
221
00:20:29,329 --> 00:20:32,040
Sorry, Parker, the bus is full!
222
00:20:33,583 --> 00:20:36,128
- Stop the bus!
- Catch a cab!
223
00:20:36,545 --> 00:20:38,171
Tell him to stop.
224
00:20:38,839 --> 00:20:40,841
- Check him out!
- Dork!
225
00:21:03,322 --> 00:21:04,573
Dad!
226
00:21:05,032 --> 00:21:06,908
Dad, are you all right?
227
00:21:07,743 --> 00:21:09,036
Harry.
228
00:21:12,372 --> 00:21:14,374
What are you doing on the floor?
229
00:21:14,541 --> 00:21:15,876
I don't know.
230
00:21:16,710 --> 00:21:19,046
Have you been there all night?
231
00:21:21,048 --> 00:21:22,299
Last night I was...
232
00:21:24,635 --> 00:21:25,886
What?
233
00:21:27,137 --> 00:21:29,556
- I don't remember.
- Mr. Osborn?
234
00:21:29,765 --> 00:21:31,433
Sir, I asked her to wait.
235
00:21:31,600 --> 00:21:35,938
- My father's not feeling well...
- Mr. Osborn, Dr. Stromm is dead.
236
00:21:36,104 --> 00:21:37,147
What?
237
00:21:37,314 --> 00:21:40,901
They found his body in the lab.
He's been murdered, sir.
238
00:21:41,068 --> 00:21:44,446
- What?
- And the flight suit and the glider...
239
00:21:44,613 --> 00:21:46,615
- What about it?
- Stolen, sir.
240
00:22:11,556 --> 00:22:14,309
Wow! Great reflexes!
241
00:22:15,185 --> 00:22:17,354
- Thanks.
- No problem.
242
00:22:18,438 --> 00:22:22,359
Hey, you have blue eyes.
I didn't notice without your glasses.
243
00:22:23,110 --> 00:22:24,778
You just get contacts?
244
00:22:31,535 --> 00:22:33,704
Well, see you.
245
00:23:15,495 --> 00:23:18,999
- What happened?
- He's freaking weird.
246
00:23:19,458 --> 00:23:20,834
Did you see that?
247
00:23:22,419 --> 00:23:24,087
Parker?
248
00:23:55,953 --> 00:23:58,372
- It's a fight!
- Think you're funny?
249
00:23:58,538 --> 00:24:01,541
- It was an accident.
- So is my breaking your teeth.
250
00:24:01,750 --> 00:24:04,461
- Flash, stop.
- I don't want to fight you.
251
00:24:04,628 --> 00:24:08,048
- I wouldn't want to fight me neither.
- Kick his ass.
252
00:24:26,942 --> 00:24:28,277
Help him, Harry.
253
00:24:33,240 --> 00:24:34,741
How'd he do that?
254
00:24:35,826 --> 00:24:37,077
Which one?
255
00:24:37,244 --> 00:24:38,620
He's all yours, man.
256
00:24:54,136 --> 00:24:55,846
Flash, get up!
257
00:24:57,472 --> 00:25:00,601
Jesus, Parker, you are a freak.
258
00:25:02,519 --> 00:25:04,021
That was amazing.
259
00:25:04,938 --> 00:25:06,940
I'm out of here. Come on.
260
00:26:52,129 --> 00:26:53,171
Go, web!
261
00:26:54,756 --> 00:26:56,383
Fly.
262
00:26:57,968 --> 00:27:00,053
Up, up and away, web.
263
00:27:01,638 --> 00:27:03,056
Shazam!
264
00:27:03,640 --> 00:27:04,891
Go! Go!
265
00:27:05,142 --> 00:27:06,893
Go, web, go!
266
00:27:40,010 --> 00:27:41,762
Tallyho.
267
00:28:25,681 --> 00:28:28,266
- Is she back with the beer yet?
- What?
268
00:28:28,475 --> 00:28:29,726
Bring me some beer.
269
00:28:29,935 --> 00:28:32,479
- Get up off your ass.
- I paid for beer...
270
00:28:32,646 --> 00:28:34,147
- Stop yelling.
- Stop it!
271
00:28:34,314 --> 00:28:36,650
You're as stupid as your mother.
272
00:28:38,568 --> 00:28:41,113
Where's she going?
Where you going?
273
00:28:42,197 --> 00:28:45,534
The dishes aren't done.
Somebody's gotta do dishes.
274
00:28:45,742 --> 00:28:49,037
- Why don't you do them?
- Get in here and do the dishes.
275
00:28:49,246 --> 00:28:53,375
- You do them. They're yours, anyway.
- I'm going out!
276
00:28:53,583 --> 00:28:56,086
- Were you listening to that?
- No.
277
00:28:56,420 --> 00:28:59,673
Well, I heard, but I was
just taking out the trash.
278
00:28:59,840 --> 00:29:02,592
I guess you can always hear us.
279
00:29:02,759 --> 00:29:05,053
Everybody shouts.
280
00:29:05,512 --> 00:29:07,639
Your aunt and uncle don't.
281
00:29:07,806 --> 00:29:10,350
Oh, they can scream
pretty good sometimes.
282
00:29:11,768 --> 00:29:15,981
Listen, M.J., about today
at school with Flash...
283
00:29:16,231 --> 00:29:17,858
You really freaked us out.
284
00:29:18,066 --> 00:29:20,319
I'm sorry. Is he okay?
285
00:29:20,611 --> 00:29:24,573
He's just happy you didn't give him
a black eye for graduation.
286
00:29:27,659 --> 00:29:30,871
So where are you going
after you graduate?
287
00:29:35,626 --> 00:29:37,919
I wanna move into the city.
288
00:29:38,837 --> 00:29:43,634
And hopefully, get a job
as a photographer.
289
00:29:43,800 --> 00:29:46,637
Work my way through college.
290
00:29:47,638 --> 00:29:48,972
What about you?
291
00:29:49,139 --> 00:29:51,141
Headed for the city too.
292
00:29:51,850 --> 00:29:54,102
Can't wait to get out of here.
293
00:29:55,270 --> 00:29:56,772
I wanna...
294
00:29:58,023 --> 00:29:59,524
What?
295
00:30:02,361 --> 00:30:04,613
No, come on. Try me.
296
00:30:05,530 --> 00:30:07,032
I wanna...
297
00:30:08,158 --> 00:30:09,493
...act...
298
00:30:10,661 --> 00:30:12,162
...on-stage.
299
00:30:12,746 --> 00:30:14,581
Really?
300
00:30:14,957 --> 00:30:17,125
Oh, that's perfect.
301
00:30:17,417 --> 00:30:19,962
You were awesome
in all the school plays.
302
00:30:20,295 --> 00:30:22,130
- Really?
- Yeah.
303
00:30:22,756 --> 00:30:25,759
I cried like a baby
when you played Cinderella.
304
00:30:26,259 --> 00:30:28,470
Peter, that was first grade.
305
00:30:28,971 --> 00:30:30,472
Well...
306
00:30:31,014 --> 00:30:32,516
...even so.
307
00:30:33,517 --> 00:30:35,435
Sometimes...
308
00:30:36,270 --> 00:30:37,938
...you know people.
309
00:30:39,106 --> 00:30:42,693
You can just see what's coming.
310
00:30:45,779 --> 00:30:48,532
What do you see coming for you?
311
00:30:51,118 --> 00:30:52,786
I don't know.
312
00:30:55,122 --> 00:30:59,793
Whatever it is, it's something
I never felt before.
313
00:31:03,380 --> 00:31:06,300
And what for me?
314
00:31:06,466 --> 00:31:07,801
For you?
315
00:31:09,219 --> 00:31:11,972
You're gonna light up Broadway.
316
00:31:13,473 --> 00:31:14,808
You know...
317
00:31:19,187 --> 00:31:21,815
...you're taller than you look.
318
00:31:21,982 --> 00:31:23,525
I hunch.
319
00:31:25,777 --> 00:31:27,279
Don't.
320
00:31:30,824 --> 00:31:34,369
Hey, M.J.! Come take a ride
in my new birthday present.
321
00:31:35,454 --> 00:31:36,747
Come on.
322
00:31:37,831 --> 00:31:39,166
I gotta go.
323
00:31:40,000 --> 00:31:41,168
Bye.
324
00:31:41,835 --> 00:31:44,504
- Oh, my God, it's gorgeous!
- Yeah, right.
325
00:31:44,671 --> 00:31:46,673
- Look at it!
- Hop in.
326
00:31:46,840 --> 00:31:49,092
Oh, my God. What a cool car!
327
00:31:49,343 --> 00:31:50,927
Pretty tight, huh?
328
00:31:51,345 --> 00:31:55,682
Wait till you hear the sound system.
Hey, don't scratch the leather.
329
00:31:57,434 --> 00:31:58,685
Cool car.
330
00:33:31,403 --> 00:33:33,447
What's going on in there?
331
00:33:33,655 --> 00:33:36,283
I'm exercising.
I'm not dressed, Aunt May.
332
00:33:36,450 --> 00:33:40,120
Well, you're acting
so strangely, Peter.
333
00:33:40,412 --> 00:33:42,497
Okay. Thanks.
334
00:34:13,320 --> 00:34:16,657
Something's wrong.
Maybe he's too embarrassed to tell me.
335
00:34:16,823 --> 00:34:19,493
Maybe I'm too embarrassed to ask him.
336
00:34:20,285 --> 00:34:22,329
I just don't know anymore.
337
00:34:22,746 --> 00:34:25,290
I'm going to the library.
See you later.
338
00:34:25,499 --> 00:34:28,877
- Wait. I'll drive you there.
- I'll take the train.
339
00:34:29,044 --> 00:34:32,297
No, I need the exercise.
Go on. Go, go.
340
00:34:43,350 --> 00:34:46,812
- Thanks for the ride, Uncle Ben.
- Wait. We need to talk.
341
00:34:46,979 --> 00:34:51,358
- We can talk later.
- Well, we can talk now. If you let me.
342
00:34:52,234 --> 00:34:54,486
What do we have to talk about?
Why now?
343
00:34:54,653 --> 00:34:58,699
We haven't talked for so long.
May and I don't know who you are.
344
00:34:58,865 --> 00:35:03,870
You shirk your chores. You have all
those weird experiments in your room.
345
00:35:04,037 --> 00:35:08,166
- You start fights at school.
- I told you I didn't start that fight.
346
00:35:08,375 --> 00:35:11,336
- You sure finished it.
- Was I supposed to run away?
347
00:35:11,545 --> 00:35:14,548
No, you're not supposed
to run away, but...
348
00:35:14,715 --> 00:35:19,261
You're changing. I went through
exactly the same thing at your age.
349
00:35:19,469 --> 00:35:21,471
No. Not exactly.
350
00:35:22,848 --> 00:35:25,559
These are the years
when a man changes...
351
00:35:25,726 --> 00:35:29,730
...into the man he's gonna become
the rest of his life.
352
00:35:29,896 --> 00:35:32,983
Just be careful who you change into.
353
00:35:34,526 --> 00:35:39,031
This guy, Flash Thompson,
he probably deserved what happened.
354
00:35:39,573 --> 00:35:42,284
But just because you can
beat him up...
355
00:35:42,743 --> 00:35:44,995
...doesn't give you the right to.
356
00:35:45,662 --> 00:35:50,917
Remember, with great power
comes great responsibility.
357
00:35:51,501 --> 00:35:56,506
Are you afraid I'll become a criminal?
Quit worrying about me, okay?
358
00:35:56,673 --> 00:36:00,093
Something's different.
I'll figure it out. Stop lecturing.
359
00:36:00,385 --> 00:36:04,598
I don't mean to lecture or preach.
And I know I'm not your father.
360
00:36:04,765 --> 00:36:07,601
Then stop pretending to be!
361
00:36:11,688 --> 00:36:12,940
Right.
362
00:36:15,901 --> 00:36:17,861
I'll pick you up here at 10.
363
00:36:49,101 --> 00:36:54,940
Bone Saw! Bone Saw! Bone Saw!
364
00:36:59,653 --> 00:37:03,699
- One, two, three. That's it!
- Who's the man?
365
00:37:07,828 --> 00:37:10,038
Ladies and gentlemen...
366
00:37:10,205 --> 00:37:14,751
...give it up for Bone Saw McGraw.
367
00:37:17,838 --> 00:37:21,508
For $3000...
368
00:37:21,675 --> 00:37:25,304
...is there no one here man enough
to stay in the ring...
369
00:37:25,470 --> 00:37:30,183
...for three minutes
with this titan of testosterone?
370
00:37:32,769 --> 00:37:34,855
Who?
371
00:37:35,105 --> 00:37:36,982
I know who.
372
00:37:37,190 --> 00:37:41,987
The Flying Dutchman!
373
00:37:42,321 --> 00:37:43,780
Next.
374
00:37:44,615 --> 00:37:47,909
There's no featherweight
division here. Next.
375
00:37:48,076 --> 00:37:49,911
No, no. Sign me up.
376
00:37:50,329 --> 00:37:53,749
Okay. You understand the NYWL
is not responsible...
377
00:37:53,957 --> 00:37:58,128
...for any injury you may and probably
will sustain in said event?
378
00:37:58,337 --> 00:38:01,465
And you're participating
under your own free will?
379
00:38:01,632 --> 00:38:05,677
Down the hall to the ramp.
May God be with you. Next.
380
00:38:08,263 --> 00:38:10,515
Told you! Told you!
381
00:38:10,724 --> 00:38:12,517
Winner!
382
00:38:12,726 --> 00:38:13,936
Next victim!
383
00:38:15,812 --> 00:38:18,690
Are you ready for more?
384
00:38:19,816 --> 00:38:23,403
Bone Saw is ready!
385
00:38:25,822 --> 00:38:30,494
Will the next victim please
enter the arena at this time?
386
00:38:30,702 --> 00:38:35,415
If he can withstand just three minutes
in the cage with Bone Saw McGraw...
387
00:38:35,666 --> 00:38:40,045
...the sum of $3000 will be paid to...
388
00:38:40,921 --> 00:38:43,924
- What's your name, kid?
- The Human Spider.
389
00:38:44,508 --> 00:38:46,885
That's it? That's the best you got?
390
00:38:47,052 --> 00:38:49,179
- Yeah.
- Oh, that sucks.
391
00:38:49,346 --> 00:38:53,850
The sum of $3000 will be paid to...
392
00:38:54,017 --> 00:38:57,271
...the terrifying, the deadly...
393
00:38:57,521 --> 00:39:00,732
...the amazing Spider-Man!
394
00:39:03,110 --> 00:39:05,737
- It's "The Human Spider."
- Get out there.
395
00:39:05,904 --> 00:39:08,949
- No, he got my name wrong.
- Get out there, moron.
396
00:39:11,451 --> 00:39:13,996
Bone Saw will eat you up
and spit you out.
397
00:39:14,246 --> 00:39:16,290
I hope you brought your mommy.
398
00:39:16,456 --> 00:39:20,711
- We'll break you!
- You'll need someone to cry to.
399
00:39:21,253 --> 00:39:26,383
I'm gonna rip all eight of your
feeble legs off one by one.
400
00:39:26,883 --> 00:39:28,927
Oh, my God!
401
00:39:29,136 --> 00:39:30,762
Oh, my legs!
402
00:39:30,929 --> 00:39:33,557
Oh, God. I can't feel my legs.
403
00:39:33,724 --> 00:39:35,726
Kill! Kill! Kill!
404
00:39:43,984 --> 00:39:45,485
Cage! Cage! Cage!
405
00:39:45,652 --> 00:39:46,862
Cage!
406
00:39:56,204 --> 00:39:57,664
Hello? Guys?
407
00:39:58,707 --> 00:40:03,670
Will the guards please lock
the cage doors at this time?
408
00:40:04,379 --> 00:40:08,675
This is some kind of mistake.
I didn't sign up for a cage match!
409
00:40:09,843 --> 00:40:12,346
Unlock the thing! Take the chain off!
410
00:40:12,554 --> 00:40:14,348
Hey, freak show!
411
00:40:14,556 --> 00:40:17,184
You're going nowhere.
412
00:40:17,351 --> 00:40:19,728
I got you for three minutes.
413
00:40:19,895 --> 00:40:22,189
Three minutes of playtime.
414
00:40:28,820 --> 00:40:32,282
- What are you doing up there?
- Staying away from you.
415
00:40:32,491 --> 00:40:36,536
That's a cute outfit.
Did your husband give it to you?
416
00:40:42,209 --> 00:40:43,752
Finish him off!
417
00:40:50,926 --> 00:40:52,469
Smash him!
418
00:40:59,643 --> 00:41:01,395
- Hit him!
- Harder!
419
00:41:03,397 --> 00:41:05,732
Kick his spider ass!
420
00:41:07,734 --> 00:41:08,902
Hit him!
421
00:41:22,332 --> 00:41:24,126
One, two, three!
422
00:41:24,334 --> 00:41:27,129
That's it! That's it!
Winner!
423
00:41:27,296 --> 00:41:32,384
Ladies and gentlemen, give it up
for the new champion, Spider-Man!
424
00:41:49,776 --> 00:41:51,445
Now get out of here.
425
00:41:53,071 --> 00:41:55,907
A hundred bucks? The ad said 3000.
426
00:41:56,116 --> 00:41:58,493
Well, check it again, webhead.
427
00:41:58,660 --> 00:42:02,539
It said three grand for three minutes.
You pinned him in two.
428
00:42:02,748 --> 00:42:06,126
For that, I give you 100.
You're lucky to get that.
429
00:42:06,293 --> 00:42:07,669
I need that money.
430
00:42:08,128 --> 00:42:11,214
I missed the part
where that's my problem.
431
00:42:19,306 --> 00:42:22,643
- Hey, what the hell..?
- Put the money in the bag.
432
00:42:24,478 --> 00:42:25,812
Hurry up!
433
00:42:32,152 --> 00:42:34,237
Hey! He stole the gate!
434
00:42:34,404 --> 00:42:36,365
Stop that guy!
435
00:42:36,657 --> 00:42:39,201
Stop him! He's got my money!
436
00:42:39,409 --> 00:42:40,661
Thanks.
437
00:42:41,912 --> 00:42:44,289
What's wrong with you?
You let him go!
438
00:42:44,456 --> 00:42:46,708
Cut him off and call the cops!
439
00:42:46,875 --> 00:42:50,921
You could've taken that guy apart.
Now he'll get away.
440
00:42:51,088 --> 00:42:54,466
I missed the part
where that's my problem.
441
00:43:12,859 --> 00:43:15,779
- You gotta get back.
- I can't see. What happened?
442
00:43:17,030 --> 00:43:18,407
Old dude, man.
443
00:43:18,615 --> 00:43:22,786
Come on, folks. Keep moving, please.
Keep moving. Let's go!
444
00:43:22,953 --> 00:43:25,789
- What happened?
- Someone got hurt.
445
00:43:28,166 --> 00:43:31,378
- Excuse me. Excuse me. Excuse me.
- Stay back.
446
00:43:31,878 --> 00:43:33,714
- Stay back!
- That's my uncle!
447
00:43:35,882 --> 00:43:38,510
- What happened?
- Carjacker. He's been shot.
448
00:43:38,635 --> 00:43:42,180
We just called the paramedics.
They're on their way.
449
00:43:42,389 --> 00:43:43,765
Uncle Ben?
450
00:43:44,683 --> 00:43:46,184
Uncle Ben.
451
00:43:49,938 --> 00:43:51,273
Uncle Ben?
452
00:43:54,901 --> 00:43:56,403
Peter.
453
00:43:57,279 --> 00:43:59,072
I'm here, Uncle Ben.
454
00:44:04,703 --> 00:44:05,912
Peter.
455
00:44:27,893 --> 00:44:30,938
They got the shooter.
He's headed south on Fifth.
456
00:44:31,146 --> 00:44:35,859
We got three cars in pursuit.
All right, folks. Come on, move back.
457
00:47:12,975 --> 00:47:14,893
Get a unit to the rear!
458
00:47:17,938 --> 00:47:19,481
I got the back!
459
00:47:32,411 --> 00:47:33,745
Who's there?
460
00:48:00,022 --> 00:48:03,150
Don't hurt me. Give me a chance.
Give me a chance!
461
00:48:03,317 --> 00:48:07,821
What about my uncle?
Did you give him a chance? Did you?
462
00:48:07,988 --> 00:48:09,489
Answer me!
463
00:48:12,826 --> 00:48:14,161
Stop that guy!
464
00:48:19,625 --> 00:48:21,335
Thanks.
465
00:48:31,219 --> 00:48:32,346
See you.
466
00:48:54,034 --> 00:48:57,496
Freeze! We've got the place
completely surrounded.
467
00:49:39,997 --> 00:49:42,666
Oh, no. My God.
468
00:49:44,543 --> 00:49:48,255
Oh, no.
Oh, my God. No!
469
00:49:56,596 --> 00:49:59,558
- Good evening.
- General. Good to see you.
470
00:50:00,350 --> 00:50:03,228
Our exoskeleton's got
real firepower, general.
471
00:50:03,395 --> 00:50:08,817
Well, if it does what you say it can,
I'll sign that contract tomorrow.
472
00:50:09,526 --> 00:50:13,071
- He's clear! Go!
- You're confident about this test?
473
00:50:13,238 --> 00:50:15,532
Absolutely. Curtis is our top pilot.
474
00:50:16,283 --> 00:50:19,036
Now, what about
your commitment to OSCORP?
475
00:50:19,202 --> 00:50:23,123
Nothing would please me more
than to put Osborn out of business.
476
00:50:25,459 --> 00:50:28,503
Preflight complete. Mark.
477
00:50:32,633 --> 00:50:35,260
An unidentified object
is closing fast.
478
00:50:35,427 --> 00:50:36,511
What's that?
479
00:50:36,678 --> 00:50:38,180
Can you see anything?
480
00:50:38,639 --> 00:50:40,015
Oh, my God!
481
00:50:50,317 --> 00:50:53,153
- Say "chess."
- Chess!
482
00:50:53,654 --> 00:50:55,530
Peter!
483
00:50:55,739 --> 00:51:00,285
Darling, I'm so proud of you.
You looked so handsome up there.
484
00:51:00,452 --> 00:51:03,956
Dad got the place in New York,
so we're all set for fall.
485
00:51:04,122 --> 00:51:05,666
- Great!
- You made it.
486
00:51:08,418 --> 00:51:11,755
It's not the first time
I've been proven wrong.
487
00:51:13,173 --> 00:51:15,342
- Congratulations.
- Thanks, Dad.
488
00:51:15,759 --> 00:51:18,345
Peter, the science award.
That's terrific.
489
00:51:18,762 --> 00:51:20,055
Yeah.
490
00:51:23,016 --> 00:51:26,395
I know this has been
a difficult time for you...
491
00:51:26,561 --> 00:51:29,815
...but I want you to try
to enjoy this day.
492
00:51:30,023 --> 00:51:31,566
Commencement:
493
00:51:31,733 --> 00:51:35,862
The end of one thing,
the start of something new.
494
00:51:37,698 --> 00:51:41,368
I don't want to be with you anymore.
Here's your ring.
495
00:51:42,244 --> 00:51:44,121
You know what? Whatever.
496
00:51:44,663 --> 00:51:46,123
Your loss.
497
00:51:46,832 --> 00:51:50,377
You're like a brother to Harry.
That makes you family.
498
00:51:50,544 --> 00:51:54,381
And if you ever need anything,
give me a call.
499
00:52:08,270 --> 00:52:10,522
Can I fix you something?
500
00:52:10,689 --> 00:52:12,190
No, thanks.
501
00:52:56,944 --> 00:52:59,154
I missed him a lot today.
502
00:53:01,740 --> 00:53:03,241
I know.
503
00:53:04,993 --> 00:53:06,828
I miss him too.
504
00:53:08,580 --> 00:53:10,916
But he was there.
505
00:53:14,086 --> 00:53:19,299
I can't help thinking about
the last thing I said to him.
506
00:53:19,591 --> 00:53:24,513
He tried to tell me something important,
and I threw it in his face.
507
00:53:26,264 --> 00:53:28,350
You loved him...
508
00:53:30,018 --> 00:53:32,271
...and he loved you.
509
00:53:33,146 --> 00:53:36,817
He never doubted
the man you'd grow into.
510
00:53:36,984 --> 00:53:40,445
How you were meant for great things.
511
00:53:40,988 --> 00:53:43,323
You won't disappoint him.
512
00:54:16,857 --> 00:54:21,028
With great power
comes great responsibility.
513
00:54:21,194 --> 00:54:24,406
Remember that, Pete. Remember that.
514
00:54:34,416 --> 00:54:35,667
Hurry up!
515
00:54:48,055 --> 00:54:51,808
He's not a man. My brother saw him
build a nest in Lincoln Center.
516
00:54:51,975 --> 00:54:55,187
I think he's human, a man.
Could be a woman.
517
00:54:59,274 --> 00:55:02,027
Bobby. Get a load of this!
518
00:55:05,197 --> 00:55:09,451
He throws up his hands,
ropes come out, and he climbs up them.
519
00:55:09,743 --> 00:55:13,872
I see the web, his signature,
and I know Spider-Man was here.
520
00:55:14,039 --> 00:55:16,667
The guy protects us,
protects the people.
521
00:55:16,833 --> 00:55:19,586
Some kind of freakyloo or something.
522
00:55:19,753 --> 00:55:21,797
He stinks and I don't like him.
523
00:55:22,506 --> 00:55:24,091
Don't move, lady!
524
00:55:32,182 --> 00:55:34,935
Guy with eight hands. Sounds hot.
525
00:55:35,143 --> 00:55:37,271
Those tights and that tight little...
526
00:55:37,437 --> 00:55:40,774
Dresses like a spider
He looks like a bug
527
00:55:40,983 --> 00:55:44,736
But we should all just give him
One big hug
528
00:55:44,945 --> 00:55:49,533
Look out
Here comes the Spider-Man
529
00:55:53,203 --> 00:55:56,957
"Who is Spider-Man?"
He's a criminal, that's who he is.
530
00:55:57,124 --> 00:56:01,128
A vigilante, a public menace.
Why's he on my front page?
531
00:56:01,169 --> 00:56:02,629
Mr. Jameson, your wife needs...
532
00:56:03,630 --> 00:56:06,800
- There's a page six problem.
- We have a page one problem.
533
00:56:06,967 --> 00:56:08,510
- Well?
- He's news.
534
00:56:08,719 --> 00:56:11,221
- The clients can't wait.
- They're about to.
535
00:56:11,388 --> 00:56:15,392
- He pulled six people off a subway.
- From a wreck he probably caused.
536
00:56:15,559 --> 00:56:19,730
Something goes wrong and he's there.
Look! He's fleeing the scene.
537
00:56:19,896 --> 00:56:23,859
He's probably going to save
somebody else. He's a hero!
538
00:56:24,026 --> 00:56:26,820
Then why the mask?
What's he got to hide?
539
00:56:26,987 --> 00:56:30,032
She needs to know
if you want chintz or chenille.
540
00:56:30,198 --> 00:56:32,659
- Whichever's cheaper.
- It's like this:
541
00:56:32,826 --> 00:56:36,663
We double-booked page six.
Macy's and Conway's both have...
542
00:56:36,830 --> 00:56:40,000
- We sold out four printings.
- Sold out?
543
00:56:40,167 --> 00:56:41,376
Every copy.
544
00:56:42,169 --> 00:56:45,756
Tomorrow, Spider-Man, page one.
Move Conway to page seven.
545
00:56:45,922 --> 00:56:48,842
- That's a problem.
- Then make it page eight.
546
00:56:49,009 --> 00:56:50,677
- That can't be done.
- Get out!
547
00:56:50,844 --> 00:56:55,724
We can't get a decent picture. Eddie's
on it, but we can barely see him.
548
00:56:55,891 --> 00:56:58,018
Aw, what is he, shy?
549
00:56:58,185 --> 00:57:02,189
If we can get Julia Roberts
in a thong, we can get this weirdo.
550
00:57:02,356 --> 00:57:05,776
On the front page:
"Cash for a Spider-Man picture."
551
00:57:05,943 --> 00:57:09,404
He doesn't want to be famous?
I'll make him infamous!
552
00:57:21,875 --> 00:57:23,293
Buzz off.
553
00:57:24,002 --> 00:57:26,964
- M.J., it's me, Peter.
- Hi!
554
00:57:28,674 --> 00:57:33,553
- What are you doing around here?
- Begging for a job. How about you?
555
00:57:34,054 --> 00:57:37,766
- I'm headed to an audition.
- An audition? So you're acting?
556
00:57:37,933 --> 00:57:38,976
Yeah.
557
00:57:39,184 --> 00:57:43,063
I work steady.
In fact, I just got off a job.
558
00:57:43,230 --> 00:57:44,398
That's great.
559
00:57:44,982 --> 00:57:48,193
- You're doing it. Living your dream.
- Glamour girl!
560
00:57:48,360 --> 00:57:49,987
Your drawer was short $6!
561
00:57:50,153 --> 00:57:52,781
Next time, I'll take it
from your check.
562
00:57:53,865 --> 00:57:57,661
Excuse me, Miss Watson?
I'm talking to you! Hey!
563
00:57:57,869 --> 00:58:00,163
Yes, Enrique! Okay? I get you.
564
00:58:00,330 --> 00:58:04,459
It better not happen no more.
Don't roll your eyes at me.
565
00:58:11,425 --> 00:58:13,135
Some dream, huh?
566
00:58:14,011 --> 00:58:16,638
It's nothing to be
embarrassed about.
567
00:58:16,805 --> 00:58:19,599
- Don't tell Harry.
- Don't tell Harry?
568
00:58:20,017 --> 00:58:24,605
Don't you guys live together?
We're going out. Didn't he tell you?
569
00:58:25,022 --> 00:58:26,607
Oh, yeah. Right.
570
00:58:26,857 --> 00:58:29,943
I think he'd hate the idea
of my waiting tables.
571
00:58:30,110 --> 00:58:34,531
- He'd think it was low or something.
- It's not low. You have a job.
572
00:58:34,865 --> 00:58:39,202
You know, Harry doesn't live on
a little place I like to call Earth.
573
00:58:40,704 --> 00:58:42,623
No, I guess not.
574
00:58:47,628 --> 00:58:49,212
Thanks, Pete.
575
00:58:50,631 --> 00:58:52,549
We should catch up sometime.
576
00:58:56,762 --> 00:58:59,306
Let's get some lunch some evening.
577
00:59:00,557 --> 00:59:05,062
I'll come by and have some of your
Moondance coffee some day.
578
00:59:05,270 --> 00:59:07,981
- And I won't tell Harry.
- Don't tell Harry.
579
00:59:08,148 --> 00:59:09,399
I won't.
580
00:59:11,568 --> 00:59:13,320
I won't tell Harry.
581
00:59:24,623 --> 00:59:27,084
Timing's perfect. Hey.
582
00:59:27,292 --> 00:59:30,587
Five new contracts. It'll be great.
583
00:59:32,714 --> 00:59:35,425
Norman's making his weekly inspection.
584
00:59:36,218 --> 00:59:38,470
Spent half of it on the phone.
585
00:59:39,054 --> 00:59:43,767
Look, man, I'm glad you're here.
I need your help. I'm really lost here.
586
00:59:44,601 --> 00:59:45,894
Are you all right?
587
00:59:47,229 --> 00:59:51,775
You look like you just got
second place in the science fair.
588
00:59:53,068 --> 00:59:56,029
I was late for work
and Dr. Connors fired me.
589
00:59:56,196 --> 00:59:57,739
You were late again?
590
00:59:58,365 --> 01:00:02,327
I don't get it.
Where do you go all the time?
591
01:00:02,494 --> 01:00:03,745
Around.
592
01:00:03,912 --> 01:00:05,622
Peter Parker.
593
01:00:05,956 --> 01:00:08,458
- Maybe you'll tell me who she is.
- Who?
594
01:00:08,625 --> 01:00:11,712
- This mystery girl Harry's been dating.
- Dad.
595
01:00:12,087 --> 01:00:13,755
When do I get to meet her?
596
01:00:13,922 --> 01:00:17,217
Well, sorry.
Harry hasn't mentioned her.
597
01:00:20,095 --> 01:00:23,348
Pete, you're probably looking
for a job now, right?
598
01:00:23,557 --> 01:00:26,393
Dad, maybe you can help him out.
599
01:00:26,560 --> 01:00:30,897
- I appreciate it, but I'll be fine.
- I'll make a few calls.
600
01:00:31,064 --> 01:00:35,360
I couldn't accept it. I like to earn
what I get. I'll find work.
601
01:00:35,569 --> 01:00:37,195
I respect that.
602
01:00:37,904 --> 01:00:40,032
You want to make it on your own.
603
01:00:40,699 --> 01:00:42,034
That's great.
604
01:00:42,909 --> 01:00:45,245
What other skills do you have?
605
01:00:45,454 --> 01:00:47,581
I was thinking about photography.
606
01:00:50,542 --> 01:00:51,793
Hello.
607
01:00:53,712 --> 01:00:56,006
Let's go! Move it!
608
01:00:57,174 --> 01:00:58,842
Watch the street!
609
01:01:14,274 --> 01:01:15,651
Cheese!
610
01:01:24,576 --> 01:01:25,869
They're crap.
611
01:01:26,078 --> 01:01:29,039
Crap, crap. Megacrap.
612
01:01:29,247 --> 01:01:32,417
- I'll give you $200.
- That seems a little low.
613
01:01:32,626 --> 01:01:34,378
Take them somewhere else.
614
01:01:34,795 --> 01:01:38,882
- Your wife says the tile's out of stock.
- We'll put a rug there.
615
01:01:39,257 --> 01:01:41,218
Sit down. Give me that.
616
01:01:42,803 --> 01:01:45,347
Give you 300.
That's the standard fee.
617
01:01:45,514 --> 01:01:47,849
- Scrap page one. Run that.
- Headline?
618
01:01:48,141 --> 01:01:51,353
"Spider-Man, Hero or Menace?
Exclusive Photos."
619
01:01:51,520 --> 01:01:54,648
- Menace? He was protecting...
- You take the photos...
620
01:01:54,856 --> 01:01:57,526
...I'll make up the headlines. Okay?
621
01:01:57,693 --> 01:01:59,695
- Yes, sir.
- Goody.
622
01:02:00,153 --> 01:02:03,657
Give this to the girl up front.
She'll see you get paid.
623
01:02:04,116 --> 01:02:06,910
- I'd like a job, sir.
- No jobs. Freelance.
624
01:02:07,119 --> 01:02:08,745
Best thing for you.
625
01:02:08,954 --> 01:02:13,250
You bring me more shots of that clown,
maybe I'll buy them.
626
01:02:13,458 --> 01:02:16,420
But I never said you have a job. Meat.
627
01:02:16,586 --> 01:02:20,882
I'll send you a box of Christmas
meat. Bring me more photos.
628
01:02:22,467 --> 01:02:23,677
- Hi.
- Hi.
629
01:02:23,885 --> 01:02:27,306
Mr. Jameson told me
to give that to you.
630
01:02:28,390 --> 01:02:31,518
- Welcome to the Daily Bugle.
- Thank you.
631
01:02:32,060 --> 01:02:33,437
I'm Peter Parker.
632
01:02:35,939 --> 01:02:38,108
I'm a photographer.
633
01:02:38,900 --> 01:02:41,445
Yes. I can see that.
634
01:02:49,161 --> 01:02:50,996
As of today...
635
01:02:51,163 --> 01:02:55,167
...OSCORP Industries has surpassed
Quest Aerospace...
636
01:02:55,417 --> 01:02:59,838
...as the principal supplier
to the United States military.
637
01:03:00,005 --> 01:03:02,841
In short, ladies and gentlemen
of the board...
638
01:03:03,008 --> 01:03:06,178
...costs are down, revenues are up...
639
01:03:06,428 --> 01:03:09,264
...and our stock
has never been higher.
640
01:03:09,431 --> 01:03:13,852
Wonderful news, Norman.
That's why we're selling the company.
641
01:03:14,686 --> 01:03:15,938
What?
642
01:03:16,146 --> 01:03:21,276
Quest is recapitalizing in the wake
of the bombing. Expanding.
643
01:03:21,526 --> 01:03:24,279
They made a tender offer
we can't ignore.
644
01:03:24,446 --> 01:03:25,614
Why wasn't I told?
645
01:03:25,781 --> 01:03:29,868
They don't want a power struggle
with entrenched management.
646
01:03:30,160 --> 01:03:32,454
The deal is off if you come with it.
647
01:03:32,621 --> 01:03:36,041
The board expects your resignation
in 30 days.
648
01:03:36,249 --> 01:03:38,210
You can't do this to me.
649
01:03:41,380 --> 01:03:43,674
I started this company.
650
01:03:44,716 --> 01:03:47,135
You know how much I sacrificed?!
651
01:03:50,973 --> 01:03:56,436
- Oh, Max. Please.
- Norman, the board is unanimous.
652
01:03:56,979 --> 01:04:00,983
We're announcing the sale
after the World Unity Festival.
653
01:04:01,149 --> 01:04:02,651
I'm sorry.
654
01:04:03,652 --> 01:04:05,779
You're out, Norman.
655
01:04:15,664 --> 01:04:17,165
Am I?
656
01:04:24,131 --> 01:04:27,884
Let's hear it for Macy Gray.
657
01:05:04,296 --> 01:05:07,841
M.J., why didn't you wear
the black dress?
658
01:05:08,884 --> 01:05:12,554
Just, I wanted to impress my father.
He loves black.
659
01:05:12,721 --> 01:05:17,267
Well, maybe he'll be impressed
no matter what. You think I'm pretty.
660
01:05:17,809 --> 01:05:20,187
I think you're beautiful.
661
01:05:32,991 --> 01:05:36,244
I forgot my drink inside.
662
01:05:46,463 --> 01:05:48,590
- Oh, hi, Mr. Fargas.
- Oh, Harry.
663
01:05:49,675 --> 01:05:54,846
- Have you seen my father?
- Well, I'm not sure if he's coming.
664
01:06:06,858 --> 01:06:09,361
- What is that?
- Must be new this year.
665
01:06:14,241 --> 01:06:15,534
What is that?
666
01:06:15,701 --> 01:06:17,619
That's our glider!
667
01:06:28,005 --> 01:06:29,464
What the hell was that?
668
01:06:57,868 --> 01:06:59,286
Code three!
669
01:07:15,302 --> 01:07:17,471
- Oh, my God! Harry!
- M.J.!
670
01:07:23,435 --> 01:07:26,897
Harry! Help me! Harry!
671
01:07:32,861 --> 01:07:34,613
Out, am I?
672
01:07:39,159 --> 01:07:42,371
- Mary Jane!
- Harry!
673
01:07:44,373 --> 01:07:46,249
Hello, my dear.
674
01:07:47,250 --> 01:07:49,086
It's Spider-Man!
675
01:08:00,597 --> 01:08:02,557
- Come on. Move, kid.
- Billy!
676
01:08:06,061 --> 01:08:08,397
Somebody help him!
677
01:08:08,605 --> 01:08:10,649
No!
678
01:08:11,650 --> 01:08:13,193
Mommy!
679
01:08:15,195 --> 01:08:17,155
- Hold it!
- I surrender.
680
01:08:17,739 --> 01:08:20,242
- Oh, boy.
- Hold it right there!
681
01:08:26,039 --> 01:08:27,291
Impressive.
682
01:08:51,565 --> 01:08:55,027
- Mary Jane!
- Help! Someone please help me!
683
01:09:20,385 --> 01:09:21,428
Hold on!
684
01:09:23,055 --> 01:09:24,097
Watch out!
685
01:09:33,231 --> 01:09:37,027
We'll meet again, Spider-Man!
686
01:10:22,531 --> 01:10:25,200
Well, beats taking the subway.
687
01:10:25,409 --> 01:10:28,662
Don't mind us.
She just needs to use the elevator.
688
01:10:28,829 --> 01:10:29,955
Wait.
689
01:10:30,122 --> 01:10:31,373
Who are you?
690
01:10:31,540 --> 01:10:34,126
- You know who I am.
- I do?
691
01:10:34,334 --> 01:10:36,962
Your friendly neighborhood Spider-Man.
692
01:10:48,682 --> 01:10:52,561
Incredible?
What do you mean he's incredible?
693
01:10:53,729 --> 01:10:57,399
No. All right, wait.
Stay there. I'll come over.
694
01:10:58,066 --> 01:10:59,735
No, I'm gonna come...
695
01:11:00,068 --> 01:11:03,488
All right. Fine.
Will you call me in the morning?
696
01:11:03,697 --> 01:11:06,658
And we'll go and have breakfast and...
697
01:11:06,825 --> 01:11:09,119
...I want to buy you something.
698
01:11:09,286 --> 01:11:12,623
Because I want to.
It'll make you feel better.
699
01:11:13,665 --> 01:11:17,336
Okay. And what do you mean,
incredible?
700
01:11:20,172 --> 01:11:22,549
All right. I'm sorry. Sleep tight.
701
01:11:22,716 --> 01:11:24,468
Don't let the bedbugs...
702
01:11:30,140 --> 01:11:33,185
She's all right.
She's just a little rattled.
703
01:11:34,895 --> 01:11:38,523
Look, Pete, I should have
told you about us.
704
01:11:39,858 --> 01:11:42,527
But you should know
I'm crazy about her.
705
01:11:42,694 --> 01:11:45,739
It's just, you know,
you never made a move.
706
01:11:46,823 --> 01:11:48,325
You're right.
707
01:11:49,242 --> 01:11:50,744
I didn't.
708
01:11:54,748 --> 01:11:57,167
I'm gonna get some rest.
709
01:11:58,418 --> 01:12:00,671
I'm gonna stay up for a while.
710
01:12:01,755 --> 01:12:03,507
What was that thing?
711
01:12:04,091 --> 01:12:05,425
I don't know.
712
01:12:06,843 --> 01:12:10,222
Whatever it is,
somebody has to stop it.
713
01:12:26,113 --> 01:12:27,281
Somebody there?
714
01:12:27,281 --> 01:12:30,075
Somebody.
715
01:12:31,410 --> 01:12:32,953
Who said that?
716
01:12:33,620 --> 01:12:36,957
Don't play the innocent with me.
717
01:12:39,418 --> 01:12:42,087
You've known all along.
718
01:12:46,091 --> 01:12:47,467
Where are you?
719
01:12:47,634 --> 01:12:51,680
Follow the cold shiver
running down your spine.
720
01:12:58,562 --> 01:13:00,397
I'm right here.
721
01:13:02,149 --> 01:13:04,151
I don't understand.
722
01:13:05,152 --> 01:13:08,322
Did you think it was coincidence?
723
01:13:08,572 --> 01:13:12,117
So many good things,
all happening for you.
724
01:13:12,284 --> 01:13:15,954
All for you. Norman.
725
01:13:18,498 --> 01:13:19,916
What do you want?
726
01:13:20,459 --> 01:13:22,502
To say what you won't.
727
01:13:22,794 --> 01:13:25,339
To do what you can't.
728
01:13:25,505 --> 01:13:30,093
To remove those in your way.
729
01:13:34,056 --> 01:13:36,016
The board members.
730
01:13:37,309 --> 01:13:38,685
You killed them.
731
01:13:38,852 --> 01:13:40,395
We killed them.
732
01:13:40,729 --> 01:13:41,772
We?
733
01:13:41,980 --> 01:13:43,523
Remember?
734
01:13:43,690 --> 01:13:46,360
Your little accident
in the laboratory.
735
01:13:48,236 --> 01:13:50,030
The performance enhancers.
736
01:13:50,197 --> 01:13:55,494
Bingo. Me!
Your greatest creation.
737
01:13:55,702 --> 01:13:59,498
Bringing you
what you've always wanted:
738
01:13:59,665 --> 01:14:02,542
Power beyond your wildest dreams.
739
01:14:02,709 --> 01:14:05,212
And it's only the beginning.
740
01:14:06,713 --> 01:14:11,051
There's only one who can stop us.
741
01:14:11,843 --> 01:14:15,222
Or imagine if he joined us.
742
01:14:20,018 --> 01:14:23,230
Spider-Man. And the Green Goblin.
743
01:14:23,480 --> 01:14:26,733
The Green Goblin. You like that?
Made it up myself.
744
01:14:26,900 --> 01:14:29,903
- These weirdos all got to have a name.
- Mr. Jameson...
745
01:14:30,070 --> 01:14:31,738
- Hoffman!
- Yeah?
746
01:14:32,948 --> 01:14:36,702
Copyright "Green Goblin."
I want a quarter every time it's said.
747
01:14:36,910 --> 01:14:39,204
How about "Green Meanie"?
748
01:14:39,371 --> 01:14:42,249
Spider-Man wasn't attacking.
That's slander.
749
01:14:42,416 --> 01:14:44,751
It is not. I resent that.
750
01:14:45,002 --> 01:14:47,754
Slander is spoken.
In print, it's libel.
751
01:14:47,921 --> 01:14:49,589
You don't trust anybody.
752
01:14:50,048 --> 01:14:51,800
I trust my barber.
753
01:14:52,634 --> 01:14:54,136
Are you his lawyer?
754
01:14:54,344 --> 01:14:59,099
Let him sue. Get rich like a normal
person. That's what made this country...
755
01:15:06,607 --> 01:15:09,735
Jameson, you slime.
756
01:15:09,943 --> 01:15:13,238
Who takes the pictures of Spider-Man?
757
01:15:13,447 --> 01:15:16,366
- I don't know. His stuff comes by mail.
- Liar!
758
01:15:16,533 --> 01:15:19,536
- I swear.
- He's the one who can bring me to him.
759
01:15:19,703 --> 01:15:22,623
- I don't know who he is.
- You are useless.
760
01:15:22,831 --> 01:15:25,083
Set him down, tough guy.
761
01:15:25,334 --> 01:15:29,921
- Speak of the devil.
- I knew you two were in this together!
762
01:15:30,130 --> 01:15:32,716
Kiddo, let Mom and Dad
talk for a minute.
763
01:15:32,924 --> 01:15:35,385
Sleep...
764
01:15:49,858 --> 01:15:53,862
Wake up, little spider. Wake up.
765
01:15:54,029 --> 01:15:58,450
No, you're not dead yet.
766
01:15:58,659 --> 01:16:00,827
Just paralyzed...
767
01:16:00,994 --> 01:16:02,955
...temporarily.
768
01:16:03,956 --> 01:16:07,042
You're an amazing creature,
Spider-Man.
769
01:16:07,250 --> 01:16:09,920
You and I are not so different.
770
01:16:10,629 --> 01:16:13,966
I'm not like you. You're a murderer.
771
01:16:14,174 --> 01:16:17,052
Well, to each his own.
772
01:16:17,219 --> 01:16:20,180
I chose my path,
you chose the way of the hero.
773
01:16:20,847 --> 01:16:25,477
And they found you amusing
for a while, the people of this city.
774
01:16:25,686 --> 01:16:28,939
But the one thing they love
more than a hero...
775
01:16:29,147 --> 01:16:32,734
...is to see a hero fail,
fall, die trying.
776
01:16:32,901 --> 01:16:37,447
In spite of everything you've done for
them, eventually, they will hate you.
777
01:16:37,656 --> 01:16:38,699
Why bother?
778
01:16:38,907 --> 01:16:43,620
- Because it's right.
- Here's the real truth.
779
01:16:44,037 --> 01:16:47,040
There are eight million people
in this city.
780
01:16:47,249 --> 01:16:51,545
And those teeming masses exist
for the sole purpose...
781
01:16:51,753 --> 01:16:55,716
...of lifting the few exceptional
people onto their shoulders.
782
01:16:55,882 --> 01:16:57,301
You, me...
783
01:16:57,884 --> 01:16:59,803
...we're exceptional.
784
01:17:00,053 --> 01:17:04,725
I could squash you like a bug
right now.
785
01:17:04,933 --> 01:17:08,604
But I'm offering you a choice.
Join me.
786
01:17:08,770 --> 01:17:12,357
Imagine what we could
accomplish together.
787
01:17:12,566 --> 01:17:15,319
What we could create.
788
01:17:15,902 --> 01:17:17,904
Or we could destroy.
789
01:17:18,071 --> 01:17:22,034
Cause the deaths of countless
innocents in selfish battle...
790
01:17:22,242 --> 01:17:27,122
...again and again and again until
we're both dead. Is that what you want?
791
01:17:29,124 --> 01:17:32,002
Think about it, hero.
792
01:17:43,972 --> 01:17:49,311
In spite of everything you've done for
them, eventually, they will hate you.
793
01:17:59,655 --> 01:18:01,114
It's me again.
794
01:18:01,490 --> 01:18:02,908
How was your audition?
795
01:18:03,116 --> 01:18:06,119
- How'd you know?
- The hot line. Your mom...
796
01:18:06,286 --> 01:18:08,246
...told my aunt, told me.
797
01:18:08,705 --> 01:18:10,040
So you just came by?
798
01:18:10,248 --> 01:18:13,877
I was in the neighborhood.
Needed to see a friendly face.
799
01:18:14,044 --> 01:18:18,632
I took two buses and a cab
to get in the neighborhood, but...
800
01:18:18,882 --> 01:18:20,384
So how'd it go?
801
01:18:22,552 --> 01:18:25,138
They said I needed acting lessons.
802
01:18:25,305 --> 01:18:29,059
A soap opera told me
I needed acting lessons.
803
01:18:29,226 --> 01:18:34,564
Let me buy you a cheeseburger.
The sky's the limit, up to $7.84.
804
01:18:35,899 --> 01:18:37,985
I'd like a cheeseburger.
805
01:18:38,443 --> 01:18:41,905
Oh, but I'm going out to dinner
with Harry.
806
01:18:42,322 --> 01:18:43,740
Come with us.
807
01:18:43,907 --> 01:18:46,660
No, thanks. How's it going with?
808
01:18:48,578 --> 01:18:51,081
Never mind.
That's none of my business.
809
01:18:51,581 --> 01:18:53,083
It's not?
810
01:18:54,501 --> 01:18:56,169
Why so interested?
811
01:18:56,837 --> 01:18:58,338
I'm not.
812
01:18:58,588 --> 01:18:59,965
You're not?
813
01:19:01,591 --> 01:19:04,344
- Well, why would I be?
- I don't know.
814
01:19:04,594 --> 01:19:06,388
Why would you be?
815
01:19:08,265 --> 01:19:10,601
I, that's a...
816
01:19:10,809 --> 01:19:12,311
I don't know.
817
01:19:14,521 --> 01:19:17,357
Sorry you won't come with us.
818
01:19:19,818 --> 01:19:21,778
I'd better run, tiger.
819
01:19:30,495 --> 01:19:32,497
Hey, check it out, man.
820
01:19:32,664 --> 01:19:34,333
Come on, man.
821
01:19:37,878 --> 01:19:41,131
Hey, where you going, baby?
Come on!
822
01:19:59,024 --> 01:20:00,484
Get off me!
823
01:20:33,767 --> 01:20:35,269
Wait!
824
01:20:40,107 --> 01:20:42,484
You have a knack
for getting in trouble.
825
01:20:42,651 --> 01:20:47,030
You have a knack for saving my life.
I think I have a superhero stalker.
826
01:20:47,239 --> 01:20:49,116
I was in the neighborhood.
827
01:20:50,993 --> 01:20:53,620
You are amazing.
828
01:20:54,579 --> 01:20:57,291
Some people don't think so.
829
01:20:58,375 --> 01:21:01,378
- But you are.
- Nice to have a fan.
830
01:21:02,129 --> 01:21:05,340
Do I get to say thank you this time?
831
01:21:06,216 --> 01:21:07,718
Wait.
832
01:22:16,703 --> 01:22:18,830
Let me in! My baby's in there!
833
01:22:18,997 --> 01:22:21,124
- Let me go!
- The roof's collapsing!
834
01:22:21,291 --> 01:22:24,795
- Somebody save my baby!
- The roof's about to collapse!
835
01:22:25,003 --> 01:22:26,338
Look! Up there!
836
01:22:32,928 --> 01:22:34,763
Save my baby, please!
837
01:22:58,495 --> 01:22:59,621
No!
838
01:23:07,379 --> 01:23:11,383
- It's okay. Your baby's fine.
- Oh, my baby!
839
01:23:12,426 --> 01:23:15,345
God bless you, Spider-Man.
Bless you.
840
01:23:15,554 --> 01:23:17,306
Don't let him get away!
841
01:23:17,514 --> 01:23:20,767
Hold it! You're under arrest.
I'm taking you in.
842
01:23:20,934 --> 01:23:24,271
Oh, my God, there's somebody
still up there!
843
01:23:25,731 --> 01:23:27,065
I'm going.
844
01:23:28,734 --> 01:23:31,778
- I'll be here when you get back.
- Not coming back.
845
01:23:32,195 --> 01:23:33,322
Go! Go!
846
01:23:42,247 --> 01:23:43,957
Where are you?
847
01:23:46,001 --> 01:23:47,586
Where are you?
848
01:23:52,966 --> 01:23:55,344
I'm gonna get you out of here!
849
01:23:57,929 --> 01:23:59,431
It's okay.
850
01:24:06,480 --> 01:24:09,066
You're pathetically predictable.
851
01:24:09,232 --> 01:24:11,151
Like a moth to the flame.
852
01:24:12,027 --> 01:24:14,488
What about my generous proposal?
853
01:24:15,530 --> 01:24:18,367
Are you in or are you out?
854
01:24:18,575 --> 01:24:24,498
- It's you who's out. Out of your mind.
- Wrong answer.
855
01:24:24,915 --> 01:24:26,416
Oh, great.
856
01:25:05,080 --> 01:25:07,874
No one says no to me!
857
01:25:15,215 --> 01:25:18,635
- M.J., will you stop goofing around?
- Harry, relax.
858
01:25:21,138 --> 01:25:22,389
He's here.
859
01:25:23,181 --> 01:25:24,683
Are you ready?
860
01:25:26,518 --> 01:25:29,187
Aunt May. I'm sorry I'm late.
861
01:25:29,396 --> 01:25:32,482
Work was murder.
I picked up a fruitcake.
862
01:25:32,691 --> 01:25:36,111
Thank you, Mr. Osborn.
We're so glad you could come.
863
01:25:36,361 --> 01:25:39,072
Who is this lovely young lady?
864
01:25:39,239 --> 01:25:43,535
I'd like you to meet my father.
Dad, this is Mary Jane Watson.
865
01:25:43,744 --> 01:25:46,413
I've been looking forward
to meeting you.
866
01:25:46,622 --> 01:25:50,334
- Happy Thanksgiving, sir.
- Now, where is Peter?
867
01:25:50,500 --> 01:25:52,878
He'd better remember
that cranberry sauce.
868
01:25:58,634 --> 01:26:02,220
Oh, that's weird.
I didn't know he was here.
869
01:26:05,223 --> 01:26:06,725
Peter?
870
01:26:14,775 --> 01:26:16,485
Is that you?
871
01:26:21,949 --> 01:26:26,119
How strange. There's nobody here.
872
01:26:32,584 --> 01:26:37,047
- Bit of a slob, isn't he?
- All brilliant men are.
873
01:27:09,663 --> 01:27:12,291
- Hey, everyone.
- Oh, Peter!
874
01:27:12,457 --> 01:27:14,209
It's a jungle out there.
875
01:27:14,376 --> 01:27:18,297
Had to beat an old lady with a stick
to get these cranberries.
876
01:27:18,755 --> 01:27:21,591
Thank you.
Now then, everybody sit down...
877
01:27:21,758 --> 01:27:23,343
...and we can say grace.
878
01:27:26,888 --> 01:27:28,640
Here we go.
879
01:27:35,606 --> 01:27:37,941
- There we are.
- It looks delicious.
880
01:27:41,737 --> 01:27:44,031
Will you do the honors?
881
01:27:55,709 --> 01:27:58,962
Why, Peter, you're bleeding.
882
01:28:01,798 --> 01:28:07,137
I stepped off a curb and got clipped
by one of those bike messengers.
883
01:28:07,304 --> 01:28:08,847
Well, let me see.
884
01:28:09,056 --> 01:28:10,557
Oh, my goodness.
885
01:28:10,807 --> 01:28:13,226
- That looks awful.
- No, it's nothing.
886
01:28:13,393 --> 01:28:16,521
I'll get the first-aid kit.
Then we'll say grace.
887
01:28:16,730 --> 01:28:22,027
This is the boys' first Thanksgiving
here, and we'll do things properly.
888
01:28:22,986 --> 01:28:26,073
How did you say that happened?
889
01:28:26,490 --> 01:28:28,200
Bike messenger.
890
01:28:28,408 --> 01:28:30,369
Knocked me down.
891
01:28:35,749 --> 01:28:39,419
- If you'll excuse me, I've got to go.
- Why?
892
01:28:40,337 --> 01:28:43,715
Something has come to my attention.
893
01:28:43,924 --> 01:28:45,175
Are you all right?
894
01:28:45,384 --> 01:28:48,887
I'm fine, just fine.
Thank you, Mrs. Parker. Everyone.
895
01:28:49,513 --> 01:28:51,890
- Enjoy the fruitcake.
- Dad!
896
01:28:54,059 --> 01:28:57,854
I planned this so you'd meet M.J.,
and now you have to leave?
897
01:28:58,063 --> 01:28:59,731
I've got to go.
898
01:29:00,065 --> 01:29:04,194
- This girl is important to me.
- Harry, please. Look at her.
899
01:29:04,403 --> 01:29:08,365
Think she's sniffing around
because she likes your personality?
900
01:29:08,615 --> 01:29:11,618
- What are you saying?
- Your mother was beautiful.
901
01:29:11,785 --> 01:29:17,207
They're all beautiful until they're
snarling after your money like wolves.
902
01:29:17,416 --> 01:29:18,667
You're wrong, Dad.
903
01:29:19,209 --> 01:29:22,421
A word to the not-so-wise
about your girlfriend:
904
01:29:22,587 --> 01:29:26,466
Do what you need to with her,
then broom her fast.
905
01:29:36,852 --> 01:29:39,396
Thanks for sticking up for me, Harry.
906
01:29:39,605 --> 01:29:42,566
- You heard?
- Everyone heard that creep.
907
01:29:42,774 --> 01:29:46,653
That creep is my father.
With luck, I'll be half of what he is.
908
01:29:46,903 --> 01:29:49,239
Shut up about stuff
you don't understand!
909
01:29:49,406 --> 01:29:51,074
Harry Osborn!
910
01:29:52,159 --> 01:29:54,202
I'm sorry, Aunt May.
911
01:29:57,164 --> 01:30:00,500
Spider-Man is all but invincible.
912
01:30:00,667 --> 01:30:03,795
But Parker, we can destroy him.
913
01:30:04,004 --> 01:30:05,339
I can't.
914
01:30:05,505 --> 01:30:08,508
Betrayal must not be countenanced.
915
01:30:08,759 --> 01:30:11,011
Parker must be educated.
916
01:30:13,180 --> 01:30:14,473
What do I do?
917
01:30:14,681 --> 01:30:18,769
Instruct him in the matters
of loss and pain.
918
01:30:18,936 --> 01:30:21,980
Make him suffer.
Make him wish he were dead.
919
01:30:22,230 --> 01:30:23,523
Yes?
920
01:30:23,690 --> 01:30:25,609
And then grant his wish.
921
01:30:26,526 --> 01:30:27,819
But how?
922
01:30:28,028 --> 01:30:32,324
The cunning warrior attacks
neither body nor mind.
923
01:30:32,532 --> 01:30:33,700
Tell me how!
924
01:30:33,867 --> 01:30:36,036
The heart, Osborn.
925
01:30:36,286 --> 01:30:39,331
First, we attack his heart.
926
01:30:41,208 --> 01:30:44,711
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses...
927
01:30:44,920 --> 01:30:47,881
...as we forgive those
who trespass against us.
928
01:30:48,131 --> 01:30:51,969
Lead us not into temptation,
but deliver us...
929
01:30:59,726 --> 01:31:02,271
Deliver us!
930
01:31:02,479 --> 01:31:03,855
Finish it!
931
01:31:04,147 --> 01:31:08,068
- Finish it!
- From evil!
932
01:31:13,782 --> 01:31:15,951
Two milligrams IV.
933
01:31:17,744 --> 01:31:18,996
Get the BP.
934
01:31:19,413 --> 01:31:23,000
Aunt May. Is she gonna be okay?
What happened?
935
01:31:23,208 --> 01:31:24,543
You have to leave.
936
01:31:24,710 --> 01:31:26,420
- What happened?
- Those eyes!
937
01:31:26,586 --> 01:31:30,674
Those horrible yellow eyes!
938
01:31:35,512 --> 01:31:38,056
He knows who I am.
939
01:32:22,017 --> 01:32:23,602
I'm sorry.
940
01:32:27,314 --> 01:32:29,775
- Will she be okay?
- She'll be fine.
941
01:32:29,942 --> 01:32:32,611
She's been sleeping all day.
942
01:32:33,612 --> 01:32:36,365
- Thanks for coming.
- Of course.
943
01:32:40,535 --> 01:32:43,455
How are you?
You okay about the other night?
944
01:32:43,622 --> 01:32:47,334
Yeah, I'm fine. I just felt bad
about leaving Aunt May.
945
01:32:47,542 --> 01:32:50,504
- Have you talked to Harry?
- He called me.
946
01:32:50,963 --> 01:32:53,131
I haven't called him back.
947
01:32:55,217 --> 01:32:56,927
The fact is...
948
01:32:58,095 --> 01:33:00,931
...I'm in love with somebody else.
- You are?
949
01:33:01,098 --> 01:33:03,308
At least I think I am.
950
01:33:04,977 --> 01:33:08,021
- It's not the time to talk about it.
- No. Go on.
951
01:33:08,188 --> 01:33:11,441
Would I know his name, this guy?
952
01:33:11,650 --> 01:33:14,528
You'll think I'm a little girl
with a crush.
953
01:33:14,695 --> 01:33:16,071
Trust me.
954
01:33:16,321 --> 01:33:17,572
It's funny.
955
01:33:19,574 --> 01:33:23,537
He's saved my life twice,
and I've never even seen his face.
956
01:33:23,704 --> 01:33:27,082
- Oh. Him.
- You're laughing at me.
957
01:33:27,291 --> 01:33:30,252
No, I understand.
He is extremely cool.
958
01:33:30,460 --> 01:33:34,756
But do you think it's true,
all the terrible things they say?
959
01:33:34,923 --> 01:33:37,843
Not Spider-Man,
not a chance in the world.
960
01:33:38,051 --> 01:33:39,678
I know him a little bit.
961
01:33:39,886 --> 01:33:42,764
I'm sort of his unofficial
photographer.
962
01:33:42,973 --> 01:33:46,101
- Has he mentioned me?
- Yeah.
963
01:33:46,435 --> 01:33:47,894
What'd he say?
964
01:33:48,478 --> 01:33:49,813
I said...
965
01:33:50,897 --> 01:33:55,193
He asked me what I thought about you.
966
01:33:56,111 --> 01:33:58,155
And what did you say?
967
01:33:58,864 --> 01:34:02,951
I said, "Spider-Man."
968
01:34:03,285 --> 01:34:08,165
I said, "The great thing about M.J...
969
01:34:08,373 --> 01:34:09,916
...is...
970
01:34:10,834 --> 01:34:14,087
...when you look in her eyes...
971
01:34:16,632 --> 01:34:19,843
...and she's looking back in yours...
972
01:34:20,844 --> 01:34:23,847
...everything feels...
973
01:34:25,057 --> 01:34:26,892
...not quite normal.
974
01:34:28,143 --> 01:34:29,937
Because you feel...
975
01:34:30,479 --> 01:34:32,105
...stronger...
976
01:34:33,649 --> 01:34:37,277
...and weaker at the same time.
977
01:34:38,320 --> 01:34:40,447
You feel excited...
978
01:34:41,323 --> 01:34:43,367
...and at the same time...
979
01:34:43,992 --> 01:34:45,619
...terrified.
980
01:34:47,955 --> 01:34:52,250
The truth is, you don't know
what you feel...
981
01:34:53,669 --> 01:34:57,297
...except you know what kind of man
you want to be.
982
01:35:00,008 --> 01:35:01,885
It's as if you've...
983
01:35:02,511 --> 01:35:05,681
...reached the unreachable...
984
01:35:07,265 --> 01:35:09,977
...and you weren't ready for it."
985
01:35:13,438 --> 01:35:15,190
You said that?
986
01:35:15,983 --> 01:35:18,318
Well, something like that.
987
01:36:02,613 --> 01:36:04,114
Dad?
988
01:36:09,453 --> 01:36:11,538
Dad, is that you?
989
01:36:18,128 --> 01:36:19,630
What is it?
990
01:36:21,882 --> 01:36:26,887
You were right about M.J.
You're right about everything.
991
01:36:27,888 --> 01:36:30,599
She's in love with Peter.
992
01:36:30,891 --> 01:36:32,684
- Parker?
- Yeah.
993
01:36:32,851 --> 01:36:35,979
And how does he feel about her?
994
01:36:37,397 --> 01:36:39,942
He's loved her since the 4th grade.
995
01:36:40,901 --> 01:36:46,156
He pretends like he doesn't, but
there's no one Peter cares for more.
996
01:36:49,076 --> 01:36:50,827
I'm so sorry.
997
01:36:53,288 --> 01:36:56,750
I haven't always been there for you,
have I?
998
01:36:58,502 --> 01:37:01,713
You're busy. You're an important man.
I understand.
999
01:37:01,880 --> 01:37:03,715
That's no excuse.
1000
01:37:04,716 --> 01:37:06,510
I'm proud of you.
1001
01:37:07,052 --> 01:37:11,932
I've lost sight of that somewhere.
But I'll make it up to you.
1002
01:37:12,099 --> 01:37:15,352
I'm going to rectify
certain inequities.
1003
01:37:29,491 --> 01:37:31,285
Wake up, little spider.
1004
01:37:31,451 --> 01:37:32,953
Wake up.
1005
01:37:34,288 --> 01:37:35,872
Go home, dear.
1006
01:37:36,081 --> 01:37:37,416
You look awful.
1007
01:37:37,624 --> 01:37:39,918
- And you look beautiful.
- Thank you.
1008
01:37:40,085 --> 01:37:43,422
- I don't like to leave you here.
- But I'm safe here.
1009
01:37:43,588 --> 01:37:46,300
- Can I do anything for you?
- You do too much.
1010
01:37:46,466 --> 01:37:52,014
College, a job, all this time with me.
You're not Superman, you know.
1011
01:37:52,764 --> 01:37:54,516
A smile. Finally.
1012
01:37:54,683 --> 01:37:59,021
Haven't seen one of those on your face
since Mary Jane was here.
1013
01:37:59,187 --> 01:38:01,481
You were supposed to be asleep.
1014
01:38:02,316 --> 01:38:07,070
You know, you were about 6 years old
when M.J.'s family moved in next door.
1015
01:38:07,279 --> 01:38:11,283
When she got out of the car,
and you saw her for the first time...
1016
01:38:11,491 --> 01:38:17,748
...you grabbed me and said,
"Aunt May, is that an angel?"
1017
01:38:17,956 --> 01:38:21,501
- Gee, did I say that?
- You sure did.
1018
01:38:24,171 --> 01:38:26,923
Well, Harry's in love with her.
1019
01:38:27,132 --> 01:38:30,886
- She's still his girl.
- Well, isn't that up to her?
1020
01:38:31,094 --> 01:38:35,682
- She doesn't really know who I am.
- Because you won't let her.
1021
01:38:35,891 --> 01:38:39,019
You're so mysterious all the time.
1022
01:38:39,269 --> 01:38:42,022
Tell me, would it be so dangerous...
1023
01:38:42,230 --> 01:38:46,193
...to let Mary Jane know
how much you care?
1024
01:38:46,652 --> 01:38:49,071
Everybody else knows.
1025
01:38:51,990 --> 01:38:53,283
I'll be right back.
1026
01:38:53,992 --> 01:38:55,285
But...
1027
01:39:02,626 --> 01:39:04,628
Come on, pick up.
1028
01:39:04,795 --> 01:39:08,090
- Hey M.J.
- Hi. Sing your song at the beep.
1029
01:39:09,132 --> 01:39:11,176
M.J., it's Peter. You there?
1030
01:39:11,468 --> 01:39:14,304
Hello? You there?
1031
01:39:14,805 --> 01:39:19,309
I'm just calling to check up on you.
Will you call me when you get in?
1032
01:39:19,476 --> 01:39:20,894
All right, well...
1033
01:39:21,311 --> 01:39:22,354
Don't...
1034
01:39:23,146 --> 01:39:25,357
Don't go up any dark alleys.
1035
01:39:25,565 --> 01:39:27,067
Hello?
1036
01:39:29,486 --> 01:39:33,198
Can Spider-Man come out to play?
1037
01:39:33,407 --> 01:39:35,158
Where is she?
1038
01:40:21,413 --> 01:40:23,081
- What is that?
- That's cool!
1039
01:40:23,290 --> 01:40:27,919
The itsy-bitsy spider
Went up the water spout
1040
01:40:28,086 --> 01:40:32,257
Down came the goblin
And took the spider out
1041
01:40:49,066 --> 01:40:50,817
Goblin, what have you done?
1042
01:41:33,277 --> 01:41:37,155
Spider-Man!
This is why only fools are heroes.
1043
01:41:37,531 --> 01:41:39,199
Because you never know...
1044
01:41:39,366 --> 01:41:44,121
...when some lunatic will come along
with a sadistic choice:
1045
01:41:45,247 --> 01:41:47,874
Let die the woman you love...
1046
01:41:52,170 --> 01:41:57,259
...or suffer the little children.
1047
01:41:59,636 --> 01:42:02,139
- Spider-Man!
- Save us!
1048
01:42:02,639 --> 01:42:04,933
Save us!
1049
01:42:05,225 --> 01:42:07,811
Make your choice, Spider-Man...
1050
01:42:08,020 --> 01:42:11,398
...and see how a hero is rewarded.
1051
01:42:11,565 --> 01:42:13,650
Don't do it, Goblin!
1052
01:42:13,817 --> 01:42:16,737
We are who we choose to be.
1053
01:42:16,987 --> 01:42:19,740
- Now, choose!
- No!
1054
01:42:48,435 --> 01:42:50,020
Everybody stay still!
1055
01:42:59,529 --> 01:43:00,822
Ahoy up there!
1056
01:43:00,989 --> 01:43:03,951
We're gonna bring the barge
right under you.
1057
01:43:11,458 --> 01:43:15,587
- He's coming back!
- Listen. I need you to climb down.
1058
01:43:15,754 --> 01:43:17,255
- I can't.
- Yes, you can!
1059
01:43:22,344 --> 01:43:25,389
M.J., you can do it. You have to.
1060
01:43:25,555 --> 01:43:27,140
Trust me.
1061
01:43:28,642 --> 01:43:32,479
Hold on tight and go quickly.
1062
01:43:36,817 --> 01:43:38,860
- Hurry!
- I can't. I can't do it.
1063
01:43:39,069 --> 01:43:40,737
Hang on, Mary Jane!
1064
01:44:09,182 --> 01:44:11,810
- He's not gonna make it.
- He's gonna make it!
1065
01:44:21,695 --> 01:44:24,906
It's time to die.
1066
01:44:31,913 --> 01:44:35,751
- I got something for you!
- We ought to kick your ass!
1067
01:44:35,917 --> 01:44:39,338
Leave Spider-Man alone!
You'd pick on a guy saving kids?
1068
01:44:40,005 --> 01:44:43,508
You mess with Spidey,
you mess with New York!
1069
01:44:43,675 --> 01:44:47,220
You mess with one of us,
you mess with all of us!
1070
01:44:59,733 --> 01:45:01,526
Spider-Man, watch out!
1071
01:45:33,392 --> 01:45:37,646
Misery, misery, misery.
That's what you've chosen.
1072
01:45:38,563 --> 01:45:41,191
I offered you friendship...
1073
01:45:41,358 --> 01:45:43,235
...and you spat in my face.
1074
01:46:34,328 --> 01:46:37,998
You've spun your last web, Spider-Man.
1075
01:46:38,165 --> 01:46:41,501
Had you not been so selfish,
your girlfriend's death...
1076
01:46:41,668 --> 01:46:43,337
...would have been quick.
1077
01:46:43,503 --> 01:46:46,923
But now that you've really
pissed me off...
1078
01:46:47,174 --> 01:46:52,054
...I'm gonna finish her
nice and slow.
1079
01:46:56,642 --> 01:46:58,685
M.J. and I...
1080
01:46:59,519 --> 01:47:02,814
...we're gonna have a hell of a time.
1081
01:47:56,618 --> 01:47:58,161
Peter, stop!
1082
01:47:58,328 --> 01:48:00,789
Stop! It's me.
1083
01:48:09,756 --> 01:48:11,258
Mr. Osborn.
1084
01:48:11,425 --> 01:48:12,968
Thank God for you.
1085
01:48:13,176 --> 01:48:15,512
You killed those people
on that balcony.
1086
01:48:15,679 --> 01:48:18,724
The Goblin killed!
I had nothing to do with it!
1087
01:48:18,890 --> 01:48:20,642
Don't let him take me again.
1088
01:48:20,809 --> 01:48:22,853
I beg you. Protect me.
1089
01:48:23,020 --> 01:48:26,607
You tried to kill Aunt May.
You tried to kill Mary Jane.
1090
01:48:26,773 --> 01:48:28,275
But not you.
1091
01:48:28,942 --> 01:48:32,904
I tried to stop it.
But I couldn't stop it.
1092
01:48:33,113 --> 01:48:35,198
I would never hurt you.
1093
01:48:35,407 --> 01:48:37,326
I knew from the beginning...
1094
01:48:37,534 --> 01:48:40,454
...if anything ever happened to me...
1095
01:48:40,621 --> 01:48:42,748
...it was you I could count on.
1096
01:48:42,914 --> 01:48:46,293
You, Peter Parker, would save me,
and so you have.
1097
01:48:46,877 --> 01:48:48,712
Thank God for you.
1098
01:48:49,713 --> 01:48:51,131
Give me your hand.
1099
01:48:52,299 --> 01:48:55,719
Believe in me
as I believed in you.
1100
01:48:57,137 --> 01:48:59,931
I've been like a father to you.
1101
01:49:01,475 --> 01:49:03,143
Be a son to me now.
1102
01:49:04,937 --> 01:49:06,813
I have a father.
1103
01:49:07,564 --> 01:49:10,067
His name was Ben Parker.
1104
01:49:11,944 --> 01:49:13,403
Godspeed, Spider-Man.
1105
01:49:32,339 --> 01:49:33,840
Peter.
1106
01:49:36,176 --> 01:49:38,011
Don't tell Harry.
1107
01:50:09,710 --> 01:50:11,420
What have you done?
1108
01:50:11,586 --> 01:50:13,171
What have you done?!
1109
01:50:41,325 --> 01:50:43,368
I'm so sorry, Harry.
1110
01:50:44,286 --> 01:50:47,414
I know what it's like
to lose a father.
1111
01:50:49,583 --> 01:50:52,878
I didn't lose him.
He was stolen from me.
1112
01:50:54,463 --> 01:50:56,757
One day Spider-Man will pay.
1113
01:50:58,634 --> 01:51:01,762
I swear on my father's grave,
Spider-Man will pay.
1114
01:51:06,767 --> 01:51:08,602
Thank God for you, Peter.
1115
01:51:09,311 --> 01:51:11,772
You're the only family I have.
1116
01:51:36,296 --> 01:51:38,590
No matter what I do...
1117
01:51:38,757 --> 01:51:41,885
...no matter how hard I try...
1118
01:51:42,469 --> 01:51:46,306
...the ones I love will always
be the ones who pay.
1119
01:51:57,025 --> 01:51:59,361
You must miss him so much.
1120
01:52:00,320 --> 01:52:03,365
It's been so hard without him.
1121
01:52:06,285 --> 01:52:09,162
There's something
I've been wanting to tell you.
1122
01:52:10,956 --> 01:52:12,749
When I was up there...
1123
01:52:13,500 --> 01:52:16,295
...and I thought I was gonna die...
1124
01:52:17,921 --> 01:52:21,758
...there was only one person
who I was thinking of.
1125
01:52:23,051 --> 01:52:26,263
And it wasn't who I thought it'd be.
1126
01:52:27,723 --> 01:52:30,142
It was you, Pete.
1127
01:52:31,018 --> 01:52:32,894
I kept thinking:
1128
01:52:33,312 --> 01:52:36,106
"I hope I make it through this...
1129
01:52:37,566 --> 01:52:41,945
...so I can see Peter Parker's face
one more time."
1130
01:52:43,322 --> 01:52:44,823
Really?
1131
01:52:45,198 --> 01:52:50,996
There's only one man
who's always been there for me...
1132
01:52:52,247 --> 01:52:54,207
...who makes me feel...
1133
01:52:54,666 --> 01:52:58,378
...like I'm more than I ever
thought I could be.
1134
01:53:00,505 --> 01:53:02,174
That I'm just...
1135
01:53:02,841 --> 01:53:04,343
...me.
1136
01:53:05,427 --> 01:53:07,346
And that's okay.
1137
01:53:09,556 --> 01:53:11,016
The truth is...
1138
01:53:13,143 --> 01:53:14,937
...I love you.
1139
01:53:17,064 --> 01:53:18,982
I love you so much, Peter.
1140
01:53:39,711 --> 01:53:44,466
All I wanted was to tell her
how much I loved her.
1141
01:53:44,633 --> 01:53:46,551
I can't...
1142
01:53:48,679 --> 01:53:50,222
You can't what?
1143
01:53:51,348 --> 01:53:52,808
Tell you...
1144
01:53:54,518 --> 01:53:58,855
...everything.
I mean, there's so much to tell.
1145
01:53:59,940 --> 01:54:03,860
Yeah. There's so much to tell.
1146
01:54:04,778 --> 01:54:06,738
I want you to know...
1147
01:54:07,155 --> 01:54:09,825
...that I will always be there
for you.
1148
01:54:10,033 --> 01:54:13,996
I will always be there
to take care of you.
1149
01:54:14,997 --> 01:54:16,999
I promise you that.
1150
01:54:20,294 --> 01:54:22,587
I will always be your friend.
1151
01:54:25,500 --> 01:54:27,380
Only a friend...
1152
01:54:28,260 --> 01:54:29,800
...Peter Parker?
1153
01:54:31,970 --> 01:54:34,810
That's all I have to give.
1154
01:55:01,170 --> 01:55:03,840
Whatever life holds in store for me...
1155
01:55:04,000 --> 01:55:06,880
...I will never forget these words:
1156
01:55:07,100 --> 01:55:12,135
"With great power
comes great responsibility."
1157
01:55:12,300 --> 01:55:14,550
This is my gift.
1158
01:55:14,720 --> 01:55:16,850
My curse.
1159
01:55:17,350 --> 01:55:19,270
Who am I?
1160
01:55:19,645 --> 01:55:21,000
I'm Spider-Man.85347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.