All language subtitles for Snowfall.S02E06.The.Offer.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:17,920 --> 00:00:19,170 Get them all out of here now! 3 00:00:19,200 --> 00:00:21,360 Cops were clearing an empty lot in an effort 4 00:00:21,370 --> 00:00:23,700 to make our city pretty in time for the Olympics. 5 00:00:23,710 --> 00:00:24,716 Alton didn't want to leave. 6 00:00:24,740 --> 00:00:25,800 Well, I give you the money, 7 00:00:25,810 --> 00:00:26,980 you just gon' go give it to my moms? 8 00:00:26,990 --> 00:00:29,210 - No, no, it ain't like that. - Been like that 9 00:00:29,310 --> 00:00:31,520 since I was old enough to know what the word "deadbeat" meant. 10 00:00:31,540 --> 00:00:33,180 You want some good news? 11 00:00:33,210 --> 00:00:34,560 I moved that key. 12 00:00:34,640 --> 00:00:36,340 Valley is thirsty, amigo. 13 00:00:36,360 --> 00:00:38,100 Sounds like you knew Alejandro pretty well. 14 00:00:38,200 --> 00:00:40,096 He's my husband. 15 00:00:40,120 --> 00:00:42,380 Been circling for weeks. 16 00:00:42,400 --> 00:00:45,060 Only a matter of time before they find us. 17 00:00:45,160 --> 00:00:47,930 One was a drug dealer and the other was a woman, 18 00:00:48,000 --> 00:00:50,040 - and he killed her... - So you killed him. 19 00:00:50,380 --> 00:00:52,350 I had no choice. 20 00:00:52,390 --> 00:00:54,640 Handguns, assault rifles, submachines. 21 00:00:54,660 --> 00:00:55,980 I only care that you can deliver them 22 00:00:55,990 --> 00:00:58,420 - somewhere outside the country. - Have a place in mind? 23 00:00:58,430 --> 00:01:01,190 I hear that Panama is nice this time of year. 24 00:01:01,200 --> 00:01:04,580 _ 25 00:01:11,500 --> 00:01:13,280 The way she held that gun, 26 00:01:13,290 --> 00:01:15,160 the way she stood... she's a fucking cop. 27 00:01:15,230 --> 00:01:17,420 Or DEA, but definitely the law. 28 00:01:17,430 --> 00:01:18,680 If she's a cop, 29 00:01:18,720 --> 00:01:20,680 what does that make Pedro? 30 00:01:49,930 --> 00:01:51,630 The longer I'm here, the more questions 31 00:01:51,640 --> 00:01:53,060 I have to answer when I get back. 32 00:01:53,200 --> 00:01:55,140 We're pulling you, Lorena. 33 00:02:00,820 --> 00:02:02,590 Why would you do that? 34 00:02:02,620 --> 00:02:04,690 - You killed someone. - In self-defense. 35 00:02:04,700 --> 00:02:06,480 Helped them dispose of the bodies... 36 00:02:06,500 --> 00:02:08,360 I didn't do shit but patch up that fucking bitch. 37 00:02:08,380 --> 00:02:10,820 Should have arrested them right then and there. 38 00:02:11,900 --> 00:02:14,100 So that's what we're gonna do now... 39 00:02:14,150 --> 00:02:15,750 arrest the Villanuevas. 40 00:02:15,760 --> 00:02:17,870 Whoever we get after that we get. 41 00:02:17,880 --> 00:02:19,660 You take Lucia off the board now, 42 00:02:19,680 --> 00:02:21,820 all of her contacts get spooked and scatter, 43 00:02:21,830 --> 00:02:24,090 - including the suppliers. - We still take a bite 44 00:02:24,100 --> 00:02:25,920 - out of La Fuerza. - La Fuerza's whack-a-mole. 45 00:02:25,940 --> 00:02:28,340 The real prize here is the pilot and his partner. 46 00:02:28,830 --> 00:02:30,670 Tony... 47 00:02:30,700 --> 00:02:32,130 We get them, 48 00:02:32,140 --> 00:02:34,050 and we've got a shot at the cartel. 49 00:02:34,060 --> 00:02:35,450 The fucking Colombians. 50 00:02:35,490 --> 00:02:37,550 Cover of "The Times," your ugly face 51 00:02:37,560 --> 00:02:38,720 and 3 tons of cocaine. 52 00:02:40,160 --> 00:02:42,980 You know this isn't just my decision, right? 53 00:02:44,330 --> 00:02:45,960 You'll have to say I wouldn't listen, 54 00:02:46,020 --> 00:02:47,070 that I refused to come in, 55 00:02:47,080 --> 00:02:48,210 which I'm about to do anyway, 56 00:02:48,220 --> 00:02:51,040 so won't be that big of a stretch. 57 00:02:52,420 --> 00:02:53,990 How much time do you need? 58 00:02:54,000 --> 00:02:55,560 48 hours. 59 00:02:55,580 --> 00:02:57,860 Just enough to get these assholes in handcuffs. 60 00:02:57,880 --> 00:02:59,310 Then we take the Villanuevas, 61 00:02:59,320 --> 00:03:00,790 and after that I don't care 62 00:03:00,800 --> 00:03:02,580 how the dominoes fall. 63 00:03:03,980 --> 00:03:05,590 Please. 64 00:03:05,720 --> 00:03:07,040 Tony. 65 00:03:09,220 --> 00:03:10,640 Two days? 66 00:03:13,640 --> 00:03:18,240 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 67 00:03:26,040 --> 00:03:30,940 _ 68 00:03:30,960 --> 00:03:33,560 This is delicious. 69 00:03:34,300 --> 00:03:35,800 Wow. 70 00:03:35,870 --> 00:03:39,480 From Graves, bottled in 1942. 71 00:03:39,850 --> 00:03:42,480 Even in war, someone is making wine. 72 00:03:42,760 --> 00:03:45,450 I'd like to imagine buxomy French women 73 00:03:45,460 --> 00:03:48,530 squishing grapes between their toes. 74 00:03:51,800 --> 00:03:54,820 There will be a service fee of 350 per shipment. 75 00:03:55,290 --> 00:03:57,260 Well, it was smart of you to pour the wine 76 00:03:57,280 --> 00:03:58,736 before you dropped that number on us. 77 00:03:58,760 --> 00:04:00,610 Well, this is in Mexico City, where the wind blows 78 00:04:00,620 --> 00:04:02,220 a different direction every day. 79 00:04:02,240 --> 00:04:05,260 Noriega has changed everything. 80 00:04:05,300 --> 00:04:08,300 You are buying the backing and security 81 00:04:08,330 --> 00:04:10,290 of the Panamanian government 82 00:04:10,300 --> 00:04:11,560 from top to tail. 83 00:04:11,680 --> 00:04:13,720 Switzerland without the snow. 84 00:04:13,860 --> 00:04:15,490 Yeah, I appreciate what you're offering us, 85 00:04:15,500 --> 00:04:16,620 that's why we're here. 86 00:04:16,660 --> 00:04:17,960 Now... 87 00:04:17,970 --> 00:04:20,690 if I could guarantee that this was going to be 88 00:04:20,700 --> 00:04:22,950 an ongoing relationship, what would you do 89 00:04:22,960 --> 00:04:24,920 to earn my business? 90 00:04:24,930 --> 00:04:26,520 I suppose we could cut the price enough 91 00:04:26,530 --> 00:04:29,600 to make you smile... say 20%? 92 00:04:29,620 --> 00:04:31,360 30% would make me smile more. 93 00:04:31,400 --> 00:04:33,980 I cannot make you smile that much. 94 00:04:33,990 --> 00:04:36,030 You provide assurances with security 95 00:04:36,040 --> 00:04:37,490 and handling of privacy, yeah? 96 00:04:37,500 --> 00:04:38,920 Total. 97 00:04:38,930 --> 00:04:41,760 If anything happens to any of your shipments 98 00:04:41,900 --> 00:04:45,520 from port to plane, we will make you whole again. 99 00:04:45,590 --> 00:04:46,920 Whatever it takes. 100 00:04:46,960 --> 00:04:49,600 We're not just silk-glove handling. 101 00:04:50,130 --> 00:04:52,600 We're a peace-of-mind guarantee. 102 00:04:52,930 --> 00:04:54,420 I'm feeling better already. 103 00:04:54,440 --> 00:04:56,620 27% drop on all subsequent shipments. 104 00:04:58,380 --> 00:05:00,360 25. 105 00:05:03,150 --> 00:05:05,960 So nice dealing with consummate professionals 106 00:05:06,020 --> 00:05:07,420 for a change. 107 00:05:07,560 --> 00:05:09,560 Indeed. 108 00:05:13,480 --> 00:05:15,700 Corner boy's pulling in 5k a week over there 109 00:05:15,770 --> 00:05:17,480 - at Tommy's Burger. - That's good. 110 00:05:17,890 --> 00:05:19,660 Got me thinkin'... 111 00:05:20,520 --> 00:05:22,660 maybe we should start using local businesses 112 00:05:22,680 --> 00:05:24,540 in the neighborhood, you know? 113 00:05:25,430 --> 00:05:27,860 Like that check-cash place on 42nd. 114 00:05:28,600 --> 00:05:30,390 People can come in with they paychecks and leave 115 00:05:30,400 --> 00:05:33,000 with that hard rock. 116 00:05:33,130 --> 00:05:35,700 Why you always trying to make the shit more visible? 117 00:05:36,570 --> 00:05:38,280 What you mean more visible, man? 118 00:05:38,290 --> 00:05:42,480 This is less pressure on the hand-to-hand, off us. 119 00:05:42,490 --> 00:05:43,890 We ain't gotta be driving around 120 00:05:43,900 --> 00:05:45,460 doing re-ups all day. 121 00:05:46,700 --> 00:05:48,090 Those places will all want a cut 122 00:05:48,100 --> 00:05:50,190 for taking on the risk. 123 00:05:50,200 --> 00:05:52,120 Lot more than I'm willing to pay out. 124 00:05:53,780 --> 00:05:56,580 Think of something else, man, huh? 125 00:05:56,590 --> 00:05:58,150 That's flashy. 126 00:05:58,160 --> 00:06:00,260 Yeah, all right. 127 00:06:01,600 --> 00:06:03,130 Ey, can I get a Push-Up Pop? 128 00:06:03,260 --> 00:06:05,890 - We closed, mama. - Oh, then a Choco Taco 129 00:06:05,900 --> 00:06:07,350 or a drumstick with the nuts on top? 130 00:06:07,360 --> 00:06:09,540 - Sorry, we're not open. - No? 131 00:06:09,550 --> 00:06:11,390 Not even for some of that rock you got in there? 132 00:06:11,400 --> 00:06:13,050 - Excuse me? - Gotta give it to you, 133 00:06:13,060 --> 00:06:14,100 shit's pretty smart. 134 00:06:14,200 --> 00:06:16,620 I mean, who's gonna pull over a ice cream truck? 135 00:06:16,630 --> 00:06:17,680 And I bet it's easier 136 00:06:17,690 --> 00:06:19,070 than slinging on foot, too, huh? 137 00:06:19,080 --> 00:06:20,450 Not sure what you're talking about, miss, 138 00:06:20,460 --> 00:06:22,360 - but have a nice day, okay? - I'ma need you 139 00:06:22,370 --> 00:06:24,380 to come out here and talk to me first, Franklin. 140 00:06:26,650 --> 00:06:27,960 It's about your father. 141 00:06:44,120 --> 00:06:46,690 - Who are you? - Nia Jones. 142 00:06:46,820 --> 00:06:48,480 What you want with Alton? 143 00:06:49,090 --> 00:06:50,650 The cops are pressing charges 144 00:06:50,660 --> 00:06:51,690 even though they're the ones 145 00:06:51,700 --> 00:06:53,780 who beat the shit out of him. 146 00:06:55,320 --> 00:06:57,000 _ 147 00:06:58,490 --> 00:06:59,920 Can't help you. 148 00:06:59,990 --> 00:07:01,310 Well, I checked your mom's place. 149 00:07:01,320 --> 00:07:03,300 Should be checking under overpasses. 150 00:07:03,400 --> 00:07:05,440 You know, for somebody passed out in the gutter. 151 00:07:05,480 --> 00:07:06,890 No, he's been staying sober, 152 00:07:06,900 --> 00:07:08,190 sticking to his program. 153 00:07:08,200 --> 00:07:09,370 Ain't missed a meeting till today. 154 00:07:09,380 --> 00:07:10,560 - 'Till today, huh? - Uh-huh. 155 00:07:11,370 --> 00:07:12,660 You just said it. 156 00:07:13,300 --> 00:07:15,050 Shit always ends the same with him. 157 00:07:15,060 --> 00:07:16,440 Maybe this time will be different. 158 00:07:16,480 --> 00:07:17,730 - You're wasting your time. - Look, 159 00:07:17,740 --> 00:07:19,480 if he's gotta fight this, I need these forms signed 160 00:07:19,490 --> 00:07:21,020 and in by tomorrow. 161 00:07:21,060 --> 00:07:22,890 He doesn't, they'll throw his ass in jail, 162 00:07:22,900 --> 00:07:25,440 and a black man with a record, that's where he'll stay. 163 00:07:25,900 --> 00:07:29,720 Again, Miss Mia Jones... 164 00:07:30,370 --> 00:07:32,520 shit always ends the same with him. 165 00:07:34,620 --> 00:07:37,090 He needs a lawyer. Go ahead and get him one. 166 00:07:37,160 --> 00:07:39,070 He's your father. You get him a lawyer, 167 00:07:39,080 --> 00:07:41,060 Mr. Ice Cream Man. 168 00:07:43,200 --> 00:07:45,020 I'm gonna keep looking for him. 169 00:07:45,030 --> 00:07:47,440 You hear anything, you know where to find me. 170 00:07:47,520 --> 00:07:49,950 Have yourself a great day. 171 00:08:00,720 --> 00:08:02,860 _ 172 00:08:03,690 --> 00:08:06,220 After Gabriella comes. 173 00:08:07,590 --> 00:08:10,320 Until then, everything has to seem normal. 174 00:08:10,330 --> 00:08:12,720 Seem normal? 175 00:08:12,860 --> 00:08:14,680 What is normal? 176 00:08:19,020 --> 00:08:21,890 I remember when my dad found this place. 177 00:08:21,960 --> 00:08:23,980 It felt huge. 178 00:08:25,790 --> 00:08:28,340 He was so excited. 179 00:08:29,560 --> 00:08:31,200 We all were. 180 00:08:35,090 --> 00:08:37,040 I sure fucked this up. 181 00:08:40,920 --> 00:08:42,390 You were right, Oso. 182 00:08:42,430 --> 00:08:45,100 I should have never let Pedro back in. 183 00:08:46,800 --> 00:08:48,620 We can always run. 184 00:08:49,070 --> 00:08:51,470 Yeah, right now. 185 00:08:51,500 --> 00:08:52,690 We'll look guilty. 186 00:08:52,700 --> 00:08:54,390 Start over again, you and me. 187 00:08:54,420 --> 00:08:55,920 Spend the rest of our lives 188 00:08:55,940 --> 00:08:58,220 looking over our shoulders. 189 00:08:58,390 --> 00:09:00,230 I can't live my life that way. 190 00:09:01,530 --> 00:09:03,080 Seem normal. 191 00:09:03,560 --> 00:09:06,640 - Motherfucker. - Normal. 192 00:09:07,800 --> 00:09:09,590 Hey, I thought we agreed to meet later. 193 00:09:09,620 --> 00:09:11,550 We didn't know when the shipment was coming in. 194 00:09:11,560 --> 00:09:12,960 Wanted to be here to help. 195 00:09:12,990 --> 00:09:14,880 Sorry, we should have called you. 196 00:09:14,920 --> 00:09:16,660 The white boys cancelled it. 197 00:09:17,620 --> 00:09:18,620 _ 198 00:09:18,680 --> 00:09:21,430 No, and Gabby's gonna be here any minute. 199 00:09:21,470 --> 00:09:23,360 It might be better if you two aren't here. 200 00:09:23,370 --> 00:09:26,420 - We'll stay if you need us. - No. 201 00:09:26,640 --> 00:09:28,580 If they want us to go, we should go. 202 00:09:31,300 --> 00:09:32,320 _ 203 00:09:32,330 --> 00:09:33,990 You'll call us if you need us, yes? 204 00:09:34,000 --> 00:09:35,440 _ 205 00:09:35,800 --> 00:09:37,180 Thanks for checking in. 206 00:09:37,420 --> 00:09:38,790 _ 207 00:09:45,090 --> 00:09:47,320 - Hey... - Number four, please. 208 00:09:47,330 --> 00:09:50,500 Hey, uh, you two go on without me. 209 00:09:50,510 --> 00:09:52,040 Gotta see a man about a horse. 210 00:09:52,080 --> 00:09:53,270 Thought you were coming out with us. 211 00:09:53,280 --> 00:09:54,390 Just leave a note with the concierge, 212 00:09:54,400 --> 00:09:55,890 - I'll meet up with you. - Panama City 213 00:09:55,910 --> 00:09:58,180 is a very dangerous place to wander around alone. 214 00:09:58,190 --> 00:10:01,230 Don't worry, Matt will protect you. 215 00:10:41,710 --> 00:10:43,630 Elena. 216 00:10:45,650 --> 00:10:47,070 Sorry I'm late. 217 00:11:06,430 --> 00:11:07,930 What's my budget? 218 00:11:08,170 --> 00:11:09,890 400. 219 00:11:13,110 --> 00:11:14,840 New munitions, new suppliers, 220 00:11:14,880 --> 00:11:17,610 new routes, less money? 221 00:11:17,650 --> 00:11:20,570 Look, we are as committed as ever to winning this war. 222 00:11:21,750 --> 00:11:24,020 This support... is not going anywhere. 223 00:11:24,040 --> 00:11:25,200 You keep telling me what you need, 224 00:11:25,210 --> 00:11:27,090 I'm gonna keep getting it for you. 225 00:11:41,540 --> 00:11:43,670 The doctors in Jinotega 226 00:11:43,770 --> 00:11:45,770 wanted to amputate it. 227 00:11:46,780 --> 00:11:48,430 My leg, too. 228 00:11:49,510 --> 00:11:51,680 Glad we got you to Dallas. 229 00:12:01,340 --> 00:12:03,710 Okay. So, yeah, 230 00:12:03,740 --> 00:12:06,790 that first shipment should start arriving... 231 00:12:06,890 --> 00:12:08,910 in the next couple weeks. 232 00:12:08,950 --> 00:12:11,500 Our Panamanian friends will take it to the airstrip 233 00:12:11,510 --> 00:12:13,600 in Camarones, and then my pilot will pick it up 234 00:12:13,670 --> 00:12:15,050 and whisk it in to you. 235 00:12:15,410 --> 00:12:17,070 This new pilot... 236 00:12:17,150 --> 00:12:18,910 he knows how to fly low and heavy? 237 00:12:18,980 --> 00:12:21,590 Yeah, he's flown dozens of combat missions. 238 00:12:22,180 --> 00:12:23,850 So did Alejandro. 239 00:12:27,410 --> 00:12:29,950 I never got a chance to tell you, uh... 240 00:12:30,570 --> 00:12:33,270 properly how sorry I was about what happened. 241 00:12:35,840 --> 00:12:38,110 He was a good man... 242 00:12:38,150 --> 00:12:40,030 and he was a good soldier. 243 00:12:43,080 --> 00:12:45,970 I only hope that I can live up to his memory. 244 00:12:49,610 --> 00:12:53,110 Keeping your promises would be a good place to start. 245 00:13:27,810 --> 00:13:29,410 What are they all doing here? 246 00:13:30,290 --> 00:13:31,980 Considering your accusation, 247 00:13:31,990 --> 00:13:33,190 I thought they should be here. 248 00:13:33,880 --> 00:13:35,990 Avoid any confusion. 249 00:13:38,530 --> 00:13:41,040 _ shipment. 250 00:13:41,170 --> 00:13:42,910 Pretty simple, no? 251 00:13:43,030 --> 00:13:45,070 See, that's exactly what I mean, 252 00:13:45,180 --> 00:13:47,310 'cause they say different. 253 00:13:47,350 --> 00:13:50,110 Stomper, Memo, and Stranger left our place last night 254 00:13:50,150 --> 00:13:53,270 with the money on their way here to pay you. 255 00:13:53,400 --> 00:13:55,140 They never came back. 256 00:13:55,170 --> 00:13:57,260 Maybe they went to Vegas instead. 257 00:13:57,270 --> 00:13:59,910 Look, all I know is that we held up our end... 258 00:13:59,940 --> 00:14:02,030 provided the product, and it sold. 259 00:14:02,310 --> 00:14:03,770 Now we want our money. 260 00:14:06,150 --> 00:14:08,170 I don't think they believe you, Niña. 261 00:14:08,190 --> 00:14:09,790 I really don't care what they believe. 262 00:14:09,800 --> 00:14:12,370 - Fucking lying puta. - Hey, stop. 263 00:14:12,410 --> 00:14:13,840 Everybody fucking stop. 264 00:14:13,870 --> 00:14:14,890 Get the fuck out! 265 00:14:15,010 --> 00:14:17,290 Everybody outside but me and her! Go! 266 00:14:17,510 --> 00:14:19,180 _ 267 00:14:22,130 --> 00:14:24,350 Cabrón, get the fuck out. 268 00:14:26,910 --> 00:14:28,670 Come on. 269 00:14:29,070 --> 00:14:31,210 Ay... 270 00:14:33,050 --> 00:14:35,350 You said you could keep them in line. 271 00:14:36,210 --> 00:14:38,090 That they'd play ball. 272 00:14:38,420 --> 00:14:40,160 This is fucking bullshit, Gabriella. 273 00:14:40,170 --> 00:14:41,990 You know, I didn't grow up in this life. 274 00:14:42,440 --> 00:14:44,410 My father worked on cars. 275 00:14:44,770 --> 00:14:47,330 My mother at home watched me and my brothers. 276 00:14:48,240 --> 00:14:50,570 I could have gone that way. 277 00:14:50,910 --> 00:14:52,560 Married a normal man, 278 00:14:52,570 --> 00:14:54,570 been at home with my babies. 279 00:14:55,080 --> 00:14:57,610 Blow my fucking brains out, huh? 280 00:14:57,620 --> 00:14:59,670 When I met Ybarra, I knew. That was it. 281 00:14:59,700 --> 00:15:01,030 And when he went away... 282 00:15:01,630 --> 00:15:03,670 I wasn't scared. 283 00:15:03,710 --> 00:15:05,630 'Cause that's what I wanted... 284 00:15:05,850 --> 00:15:08,030 to be the boss. 285 00:15:09,010 --> 00:15:11,110 That's what you want, too. 286 00:15:11,150 --> 00:15:12,260 You wanna give orders. 287 00:15:12,270 --> 00:15:14,010 You don't wanna take 'em, huh? 288 00:15:14,020 --> 00:15:15,020 I know. 289 00:15:15,030 --> 00:15:16,850 I respect that. I get you. 290 00:15:17,200 --> 00:15:19,330 When I think about the daughter I lost, 291 00:15:19,750 --> 00:15:22,340 what kind of woman she would have been, 292 00:15:22,380 --> 00:15:23,410 I think about you. 293 00:15:23,540 --> 00:15:25,480 Only, I just... 294 00:15:25,550 --> 00:15:29,270 I picture someone a little bit... 295 00:15:29,350 --> 00:15:31,210 fucking smarter, huh? 296 00:15:31,220 --> 00:15:32,430 Oh, yeah. 297 00:15:32,530 --> 00:15:34,660 Gotta be pellets, a wound that big, huh? 298 00:15:34,670 --> 00:15:37,410 Fucking hurts, I know. Whole shoulder on fire, right? 299 00:15:37,440 --> 00:15:40,130 You gonna tell me the truth or keep feeding me shit, puta? 300 00:15:40,140 --> 00:15:41,470 They fucking came at us. 301 00:15:41,480 --> 00:15:43,166 - We didn't have a choice. - Yeah? Well, it don't matter. 302 00:15:43,190 --> 00:15:45,096 I don't make the rules. We all gotta play by them. 303 00:15:45,120 --> 00:15:46,190 I'm sorry. 304 00:15:46,250 --> 00:15:47,820 - I'll pay you. - Yeah? 305 00:15:47,830 --> 00:15:49,790 $1/4 million tomorrow. 306 00:15:49,800 --> 00:15:51,300 I'll need 1/4 for each shot-caller 307 00:15:51,340 --> 00:15:53,450 and another for me. That's 1.5, niña, 308 00:15:53,460 --> 00:15:54,460 to buy your life. 309 00:15:54,470 --> 00:15:56,050 - You got that lying around? - You kill me, 310 00:15:56,060 --> 00:15:57,350 and the connect goes away. 311 00:15:57,370 --> 00:15:58,570 That's okay, I'll get another. 312 00:16:00,380 --> 00:16:01,700 What if I can offer you something 313 00:16:01,710 --> 00:16:03,170 worth more than 1.5? 314 00:16:03,230 --> 00:16:04,410 _ 315 00:16:05,700 --> 00:16:07,170 The recipe. 316 00:16:08,150 --> 00:16:10,110 You cook the crack yourself. 317 00:16:10,270 --> 00:16:11,930 You think you're making money now? 318 00:16:12,150 --> 00:16:14,980 You could have 1.5 coming in a month. 319 00:16:15,110 --> 00:16:17,700 Let's say I was interested. 320 00:16:19,020 --> 00:16:21,130 The Monarcas want your head. 321 00:16:21,920 --> 00:16:23,570 I just need a few days. 322 00:16:24,250 --> 00:16:27,110 I won't be able to hold them off for long. 323 00:16:30,510 --> 00:16:32,290 You fuck around with me, 324 00:16:32,450 --> 00:16:35,070 it's not just gonna be the end of you. 325 00:16:35,200 --> 00:16:37,010 It's gonna be the end of every Villanueva 326 00:16:37,020 --> 00:16:38,400 from here to Sinaloa, 327 00:16:38,420 --> 00:16:41,100 the entire bloodline wiped out. 328 00:16:41,890 --> 00:16:43,840 _ 329 00:16:47,260 --> 00:16:49,140 Feel better. 330 00:17:00,560 --> 00:17:02,590 Number 12. Number 12, you're up. 331 00:17:19,700 --> 00:17:22,000 All right, I'm here. 332 00:17:22,170 --> 00:17:24,400 So important it couldn't wait? 333 00:17:26,050 --> 00:17:28,900 We'll give you the vato who killed your friends. 334 00:17:30,110 --> 00:17:31,870 Where to find him, how to kill him 335 00:17:31,880 --> 00:17:33,270 so nobody knows it was you. 336 00:17:33,350 --> 00:17:35,780 No blowback, no war. 337 00:17:35,910 --> 00:17:37,810 Just revenge. 338 00:17:38,480 --> 00:17:40,910 I can also pay you $1/4 million in cash. 339 00:17:42,640 --> 00:17:45,090 I'm afraid to even ask what you want in return. 340 00:17:47,910 --> 00:17:49,890 The recipe. 341 00:17:50,540 --> 00:17:53,180 - This is real, Franklin. - Answer's no. 342 00:17:53,210 --> 00:17:54,460 You didn't even think about it. 343 00:17:54,470 --> 00:17:56,570 I don't need to think about it. 344 00:17:57,290 --> 00:17:59,400 I told you. 345 00:17:59,500 --> 00:18:01,910 I'm willing to make as much rock as you want... 346 00:18:02,640 --> 00:18:04,450 but I ain't giving up the process. 347 00:18:04,570 --> 00:18:07,430 - Thought you wanted revenge. - Not at that price. 348 00:18:08,910 --> 00:18:10,780 Have a good night. 349 00:18:10,810 --> 00:18:12,480 Be safe out here. 350 00:18:16,040 --> 00:18:17,100 Hey. 351 00:18:18,390 --> 00:18:21,410 This isn't greed. 352 00:18:21,470 --> 00:18:23,140 We are in trouble, amigo. 353 00:18:23,210 --> 00:18:25,590 Need your help to get out of it. 354 00:18:27,180 --> 00:18:30,470 When you needed ours we were there... 355 00:18:30,780 --> 00:18:33,010 Saved your life. 356 00:18:34,670 --> 00:18:38,110 Maybe it's time to repay us. 357 00:18:38,240 --> 00:18:40,210 I'm grateful to you for that. 358 00:18:41,480 --> 00:18:43,830 Won't never forget it. 359 00:18:45,350 --> 00:18:48,470 But this is the one thing I can't do for you, Oso. 360 00:18:49,770 --> 00:18:52,110 I'm sorry. 361 00:18:52,710 --> 00:18:54,650 Really. 362 00:18:56,980 --> 00:18:58,150 Good luck. 363 00:19:04,060 --> 00:19:05,600 _ 364 00:19:07,300 --> 00:19:08,610 Let's see what he can do. 365 00:19:54,800 --> 00:19:55,840 What's that? 366 00:19:56,450 --> 00:19:58,390 Housekeeping? 367 00:20:04,160 --> 00:20:06,590 Did you say our names? 368 00:20:06,730 --> 00:20:08,660 - Uh, no. - Did you mention the CIA 369 00:20:08,670 --> 00:20:10,120 - in any way? - What? 370 00:20:10,130 --> 00:20:12,200 - Did you mention the CIA? - No. 371 00:20:12,340 --> 00:20:14,940 Look, they were in the room when we got there. 372 00:20:14,960 --> 00:20:16,836 - It would be very rude... - It's fine, it's fine. 373 00:20:16,860 --> 00:20:19,280 It's my fault. I should have warned you. 374 00:20:19,340 --> 00:20:20,630 - What? - Yeah, this is 375 00:20:20,640 --> 00:20:21,770 a big account for Loba. 376 00:20:21,780 --> 00:20:23,190 This is his way of ensuring 377 00:20:23,200 --> 00:20:24,976 that we're never gonna take our business anywhere else. 378 00:20:25,000 --> 00:20:26,900 Whoa, whoa... What, they bugged the room? 379 00:20:28,330 --> 00:20:29,520 Also, I noticed 380 00:20:29,540 --> 00:20:32,030 that the blinds are open, so I hope you smiled 381 00:20:32,040 --> 00:20:33,420 for the camera. 382 00:20:36,430 --> 00:20:38,290 - Shit. - You're still not grasping 383 00:20:38,300 --> 00:20:39,790 who these people are, are you? 384 00:20:39,800 --> 00:20:42,360 Look, nobody here's your friend, nobody here's 385 00:20:42,380 --> 00:20:45,450 ever doing anything nice for you just because. 386 00:20:45,500 --> 00:20:46,900 That's not how it works. 387 00:20:47,080 --> 00:20:49,580 So, what, is this bad? 388 00:20:51,560 --> 00:20:53,290 - It's probably fine. - Yeah. 389 00:20:53,340 --> 00:20:54,810 Unless you're planning on running for President 390 00:20:54,820 --> 00:20:56,160 in the future. 391 00:20:58,130 --> 00:21:00,580 Okay, look, um... 392 00:21:00,870 --> 00:21:03,450 uh, you might as well finish up at this point. 393 00:21:03,520 --> 00:21:06,120 Please be careful what you say. 394 00:21:20,050 --> 00:21:21,180 Hey. 395 00:21:23,620 --> 00:21:25,820 Was it everything you dreamed it would be? 396 00:21:25,960 --> 00:21:27,800 It was... 397 00:21:28,200 --> 00:21:30,450 until I started thinking about the guy 398 00:21:30,460 --> 00:21:32,660 on the other end of the telephoto. 399 00:21:33,200 --> 00:21:34,200 Yeah. 400 00:21:34,201 --> 00:21:35,660 I bet that probably works better than thinking 401 00:21:35,670 --> 00:21:38,220 - about baseball, doesn't it? - I'm sorry. 402 00:21:38,620 --> 00:21:40,880 I should have seen it coming. 403 00:21:41,390 --> 00:21:43,100 Should have known better. 404 00:21:44,040 --> 00:21:46,230 Thanks, can we do, um... 405 00:21:46,300 --> 00:21:47,720 two tequilas? 406 00:21:47,780 --> 00:21:49,420 Dos tequilas? 407 00:21:49,440 --> 00:21:50,880 Expensive? 408 00:21:50,890 --> 00:21:51,900 Thank you. 409 00:21:51,920 --> 00:21:54,040 Your Spanish is really coming along. 410 00:21:54,140 --> 00:21:55,660 Gracias. 411 00:21:58,240 --> 00:22:00,590 Do you ever think... 412 00:22:00,630 --> 00:22:03,900 in a million years, that we would be... 413 00:22:03,940 --> 00:22:05,800 in Panama City together? 414 00:22:06,940 --> 00:22:11,280 You incubating a nasty case of Chlamydia... 415 00:22:11,300 --> 00:22:13,300 While I broker 416 00:22:13,320 --> 00:22:15,890 illegal international arms deals. 417 00:22:15,930 --> 00:22:18,860 No, but I'm having a good time. 418 00:22:20,840 --> 00:22:23,960 Feel like I'm back in the fight. 419 00:22:26,040 --> 00:22:28,180 You know, probably you could get back 420 00:22:28,200 --> 00:22:30,590 in the game officially... 421 00:22:30,620 --> 00:22:32,680 if you wanted to. 422 00:22:33,330 --> 00:22:34,780 I could probably even get you recruited 423 00:22:34,790 --> 00:22:36,700 at this point. 424 00:22:37,830 --> 00:22:39,600 No chance. 425 00:22:41,480 --> 00:22:45,220 Right. I forgot, you got the whole... 426 00:22:45,250 --> 00:22:47,600 skydiving racket to get back to. 427 00:22:47,610 --> 00:22:49,890 - It's not a racket, Teddy. - Tell Dad about it yet? 428 00:22:49,930 --> 00:22:52,220 - Why? - I was just curious how... 429 00:22:52,320 --> 00:22:55,320 he took the news that you had completely given up 430 00:22:55,330 --> 00:22:56,630 on a life of service. 431 00:22:56,770 --> 00:22:58,900 How do you think he took it? 432 00:22:59,100 --> 00:23:00,770 You know what he said to me when I told him 433 00:23:00,780 --> 00:23:02,100 I was recruited by the CIA? 434 00:23:02,110 --> 00:23:05,160 He said, "Oh, you mean those pussies 435 00:23:05,320 --> 00:23:07,960 who sneak around alleys and stab you in the back?" 436 00:23:08,090 --> 00:23:09,940 I think you're too hard on him. 437 00:23:10,040 --> 00:23:13,530 And I know he was tough when we were kids, but... 438 00:23:13,570 --> 00:23:15,330 at least he stuck around. 439 00:23:15,340 --> 00:23:16,480 Yeah, I wish he hadn't. 440 00:23:17,640 --> 00:23:19,400 The fuck? 441 00:23:19,540 --> 00:23:21,700 - Take it back. - Oh, fuck you, take it back. 442 00:23:21,710 --> 00:23:22,740 - Take it back. - All I'm saying is if 443 00:23:22,750 --> 00:23:24,376 that asshole had left, maybe Mom would have stayed. 444 00:23:24,400 --> 00:23:26,120 - Fuckin' bullshit. - No, it's not. 445 00:23:26,200 --> 00:23:29,080 - You romanticize her. - No, I don't romanticize her. 446 00:23:29,090 --> 00:23:30,856 - I don't blame her. It's different. - Maybe you should. 447 00:23:30,880 --> 00:23:32,530 I left as soon as I could, too. 448 00:23:32,540 --> 00:23:34,200 You didn't have two small boys at home. 449 00:23:34,210 --> 00:23:35,750 I got one small boy at home right now... 450 00:23:35,760 --> 00:23:36,850 - I'm not there, am I? - It's different. 451 00:23:36,860 --> 00:23:39,240 - How is that different? - You're in Paul's life. 452 00:23:39,390 --> 00:23:43,190 You know where he is and how he is. 453 00:23:43,260 --> 00:23:45,740 She just walked out on us. 454 00:23:46,200 --> 00:23:48,000 Didn't even leave a note. 455 00:23:48,900 --> 00:23:51,020 That's unforgivable, 456 00:23:51,150 --> 00:23:53,420 and you know that. 457 00:24:05,100 --> 00:24:07,420 To Mom and Dad. 458 00:24:08,560 --> 00:24:09,760 Fuck 'em both. 459 00:24:10,560 --> 00:24:11,900 Fuck them both. 460 00:24:18,960 --> 00:24:21,930 Damn bills and shit... 461 00:24:25,220 --> 00:24:28,190 Damn, I'm gonna have to put a bell on you, Peanut. 462 00:24:28,260 --> 00:24:30,920 - Franklin around? - Nah, but you wanna leave 463 00:24:30,940 --> 00:24:32,280 some cash for him, I'll take it. 464 00:24:38,980 --> 00:24:41,000 You don't trust us or something? 465 00:24:41,750 --> 00:24:44,430 - No, of course I do. - So, what, you ain't got it? 466 00:24:44,440 --> 00:24:46,790 It's nothing, I'll just... 467 00:24:46,830 --> 00:24:49,540 just hang out, just wait for Franklin. 468 00:24:53,670 --> 00:24:55,600 Oh, shit. 469 00:24:55,820 --> 00:24:59,110 - You got jacked, huh? - No, I... I didn't get jacked. 470 00:24:59,120 --> 00:25:00,980 - Yeah, you did. - No, it's just... 471 00:25:01,100 --> 00:25:02,980 it's just, like, tied up right now, 472 00:25:02,990 --> 00:25:05,470 - so I don't want to trouble you guys... - Spit it out, Peanut. 473 00:25:07,140 --> 00:25:09,680 My dad took it. 474 00:25:09,710 --> 00:25:12,860 Yo daddy, who you live with, took your cocaine? 475 00:25:13,120 --> 00:25:15,100 Well, then take it back, boy. 476 00:25:15,600 --> 00:25:17,920 Fuck wrong with you? 477 00:25:18,000 --> 00:25:20,030 Hold... wait, hold on. 478 00:25:20,040 --> 00:25:21,990 That's that, uh, house that Franklin 479 00:25:22,000 --> 00:25:23,570 used to stay at, right? 480 00:25:23,580 --> 00:25:25,520 Y'all make your little nasty movies. 481 00:25:27,850 --> 00:25:29,400 I'm gonna help you out. 482 00:25:29,850 --> 00:25:31,830 We gon' get that. 483 00:25:31,870 --> 00:25:32,940 Hell yeah, I'm with that shit. 484 00:25:32,960 --> 00:25:34,590 Mm-mm, you think I'm letting you up there 485 00:25:34,600 --> 00:25:36,060 with a bunch of white naked bitches? 486 00:25:36,070 --> 00:25:37,530 Man, this about business. 487 00:25:37,540 --> 00:25:39,610 You're not going to no titty house, Leon. 488 00:25:39,680 --> 00:25:41,360 Peaches, wanna go to the titty house? 489 00:25:41,480 --> 00:25:42,720 Ey, Jerome, 490 00:25:42,740 --> 00:25:44,070 - you need my help, right? - I don't need 491 00:25:44,080 --> 00:25:45,840 - a goddamn thing from you. - What now? 492 00:25:45,900 --> 00:25:47,600 Rob got jacked by his daddy. 493 00:25:47,630 --> 00:25:49,160 What? How? 494 00:25:49,170 --> 00:25:51,470 - What, y'all going up there? - Hell, yeah. 495 00:25:51,500 --> 00:25:54,220 - How much we talking? - Like, two keys. 496 00:25:54,240 --> 00:25:57,780 Fuck... 497 00:25:57,940 --> 00:25:59,610 Hold up. 498 00:25:59,620 --> 00:26:01,340 He knows me. 499 00:26:01,380 --> 00:26:02,980 Pops know I'm the one fronting the shit? 500 00:26:07,770 --> 00:26:09,260 Who driving? 501 00:26:10,240 --> 00:26:11,880 - Leon, you coming? - No. 502 00:26:16,380 --> 00:26:17,720 Uh-uh! 503 00:26:29,280 --> 00:26:31,450 'Sup with the spot? 504 00:26:32,210 --> 00:26:34,120 Things have been a little rough since Mom left. 505 00:26:34,130 --> 00:26:35,540 What? 506 00:26:36,550 --> 00:26:38,350 - When that happen? - I don't know... 507 00:26:39,220 --> 00:26:40,880 Couple months ago. 508 00:26:40,890 --> 00:26:42,890 Ey, where yo pops at? 509 00:26:43,250 --> 00:26:45,030 Back this way. They're shooting. 510 00:26:51,170 --> 00:26:53,110 Ha. How y'all doin'? 511 00:26:53,120 --> 00:26:54,910 Hey, cut it out. 512 00:26:54,920 --> 00:26:57,320 Man, you should go get your dad. 513 00:26:58,110 --> 00:26:59,710 Let's wait 'till they cut. 514 00:26:59,730 --> 00:27:02,530 That's it. Hold that eye contact. 515 00:27:02,830 --> 00:27:04,330 Hey! 516 00:27:05,300 --> 00:27:07,540 He's really not gonna like this, man. 517 00:27:07,550 --> 00:27:09,270 - It's all good. - Nice. 518 00:27:09,280 --> 00:27:11,220 Your pops always treated me like family... 519 00:27:11,270 --> 00:27:13,450 - Move to your left. - It'll be all right. 520 00:27:13,590 --> 00:27:15,770 That's so great. That's good. 521 00:27:16,290 --> 00:27:18,690 And cut. That's great. 522 00:27:21,600 --> 00:27:23,220 Jesus Christ, Rob, what the fuck? 523 00:27:23,230 --> 00:27:24,590 Hey, where the bitches at? 524 00:27:24,670 --> 00:27:25,830 There supposed to be titties! 525 00:27:25,850 --> 00:27:27,690 Where the fucking titties and the bitches? 526 00:27:27,770 --> 00:27:30,570 - It's a gay one. - A gay one. 527 00:27:30,670 --> 00:27:33,020 Mr. Volpe. 528 00:27:33,030 --> 00:27:35,290 - Sorry to interrupt. - Oh, Franklin. 529 00:27:35,300 --> 00:27:37,120 It's great to see you, really, 530 00:27:37,140 --> 00:27:39,230 but this isn't, uh, the best of times. 531 00:27:39,270 --> 00:27:42,150 I think that Rob might have explained that to you 532 00:27:42,160 --> 00:27:44,030 before you came all the way out here. 533 00:27:44,040 --> 00:27:45,960 - We need to talk, Dad. - No. 534 00:27:46,090 --> 00:27:47,620 No, we don't need to talk. 535 00:27:47,630 --> 00:27:48,990 I'm burning daylight. 536 00:27:49,030 --> 00:27:51,530 I need to shoot, is what I need to do, 537 00:27:51,540 --> 00:27:53,100 and you need to get these fucking 538 00:27:53,110 --> 00:27:55,740 - people out of here. - With all due respect, sir, 539 00:27:55,760 --> 00:27:57,510 from what I hear, you may be financing this 540 00:27:57,520 --> 00:27:59,120 with something that don't belong to you. 541 00:28:00,590 --> 00:28:02,160 Ungrateful little shit. 542 00:28:02,180 --> 00:28:03,650 The fuck you been telling them? 543 00:28:03,660 --> 00:28:05,300 - Huh? - Hey... 544 00:28:06,320 --> 00:28:07,860 Don't fucking touch me. 545 00:28:07,930 --> 00:28:09,520 Hey, everybody get the fuck out! 546 00:28:10,160 --> 00:28:11,320 Now! 547 00:28:12,030 --> 00:28:14,920 Don't do that, motherfucker. 548 00:28:14,980 --> 00:28:16,920 Uh, we're all right. 549 00:28:16,940 --> 00:28:18,220 We're all right. 550 00:28:18,260 --> 00:28:20,220 Well, you guys just completely fucked up 551 00:28:20,260 --> 00:28:21,790 my entire shoot. That's great. 552 00:28:21,800 --> 00:28:23,060 I hope you're all really happy. 553 00:28:26,370 --> 00:28:28,850 Franklin tell you about all the time he spent 554 00:28:28,880 --> 00:28:30,520 living here with us? 555 00:28:30,590 --> 00:28:32,620 How we brought him into our home? 556 00:28:32,640 --> 00:28:35,250 - How we looked after him? - You know I appreciate 557 00:28:35,260 --> 00:28:37,170 everything you and Mrs. Volpe did for me. 558 00:28:37,180 --> 00:28:39,960 Yeah, and I can really feel the love right now, man. 559 00:28:39,980 --> 00:28:43,600 You got any idea how much food alone costs? 560 00:28:43,670 --> 00:28:45,690 Huh? I mean you were a Shop-Vac. 561 00:28:45,700 --> 00:28:47,750 You weren't as bad as Rob, though. 562 00:28:47,890 --> 00:28:49,940 Guess how much it cost to raise Rob. 563 00:28:50,490 --> 00:28:53,240 I got clothes, I got dental, 564 00:28:53,280 --> 00:28:55,570 I... I got toys, I got trips. 565 00:28:55,580 --> 00:28:56,660 You got any idea? 566 00:28:57,400 --> 00:29:00,360 214 grand. 567 00:29:00,460 --> 00:29:03,190 - That's fucked up. - You give everything you can 568 00:29:03,200 --> 00:29:04,726 to your children, and what do you get back? 569 00:29:04,750 --> 00:29:06,630 Not a goddamn thing in return. 570 00:29:06,640 --> 00:29:08,520 Hey, Jim... 571 00:29:08,590 --> 00:29:10,760 everything you're saying right now is irrelevant. 572 00:29:13,630 --> 00:29:16,160 You know Avi was my connect, right? 573 00:29:16,300 --> 00:29:18,790 I mean, if it wasn't for me, you wouldn't even be in 574 00:29:18,800 --> 00:29:20,130 this goddamn business. 575 00:29:20,140 --> 00:29:22,090 What I'm looking for is a little fucking, 576 00:29:22,100 --> 00:29:23,920 you know, gratitude. 577 00:29:24,960 --> 00:29:27,220 Where is it? 578 00:29:27,290 --> 00:29:29,160 Huh? 579 00:29:30,500 --> 00:29:32,360 Where's my coke? 580 00:29:35,320 --> 00:29:36,480 It's gone. 581 00:29:40,490 --> 00:29:42,560 So, if I'm gonna be honest with you, 582 00:29:42,690 --> 00:29:45,010 what I'm looking for is a little bit 583 00:29:45,020 --> 00:29:47,420 - of my generosity to be repaid. - Yeah, well, I wish I knew 584 00:29:47,430 --> 00:29:49,500 your generosity had strings attached. 585 00:29:54,650 --> 00:29:57,220 But I can see how hard of a state you in. 586 00:29:59,090 --> 00:30:01,340 I'm sorry about that. 587 00:30:03,100 --> 00:30:06,200 How's a 50% family discount sound? 588 00:30:09,870 --> 00:30:12,820 Man, my company is circling the drain. 589 00:30:12,850 --> 00:30:16,210 I can't pay you half... I can't pay you anything. 590 00:30:16,220 --> 00:30:18,080 What? 591 00:30:18,090 --> 00:30:20,050 - You didn't tell me that. - Why the fuck 592 00:30:20,060 --> 00:30:22,430 would I tell you that? What, are you gonna bail me out? 593 00:30:22,560 --> 00:30:25,280 Huh? All you ever done is take. 594 00:30:25,420 --> 00:30:27,720 That's all you've ever done, take, take... 595 00:30:27,750 --> 00:30:29,720 Hey, hey! You stop squirming, motherfucker. 596 00:30:29,850 --> 00:30:31,650 Now look, you done took from us, 597 00:30:31,660 --> 00:30:33,720 you done stole from your goddamn kid. 598 00:30:34,630 --> 00:30:37,590 Ey, come here, Opie. Come here. 599 00:30:37,600 --> 00:30:39,140 Get your ass over here. 600 00:30:42,200 --> 00:30:44,360 - Slap yo daddy. - Oh... 601 00:30:44,850 --> 00:30:46,750 Slap yo motherfucking daddy. 602 00:30:46,760 --> 00:30:48,700 Motherfucker gon' steal from you, 603 00:30:48,840 --> 00:30:50,890 make you pay him back for raising you? 604 00:30:50,960 --> 00:30:53,490 Smack yo goddamn daddy. 605 00:30:53,530 --> 00:30:55,860 Go on, man, smack him! 606 00:30:59,470 --> 00:31:01,520 Oh, come on, man, you can do better than that. 607 00:31:01,590 --> 00:31:03,590 Smack yo goddamn daddy! 608 00:31:03,720 --> 00:31:05,230 Yeah! 609 00:31:05,240 --> 00:31:06,680 Let me show you how to smack this motherfucker. 610 00:31:06,690 --> 00:31:08,300 You gon' give back everything you took. 611 00:31:08,920 --> 00:31:10,610 That's how you smack. You gon' give back 612 00:31:10,620 --> 00:31:12,990 - every fucking thing you took! - Don't hurt him, come on! 613 00:31:13,020 --> 00:31:14,060 Come on! 614 00:31:17,990 --> 00:31:19,580 - It's on me! - Want more? 615 00:31:19,590 --> 00:31:20,836 - It's on me, I'll own it! - Why you even care 616 00:31:20,860 --> 00:31:22,040 about this deadbeat? 617 00:31:22,080 --> 00:31:24,890 Because he's my dad, okay? 618 00:31:26,780 --> 00:31:28,420 I'm sorry. 619 00:31:29,160 --> 00:31:31,280 I'll take care of it. 620 00:31:35,640 --> 00:31:38,310 Hey, we still gon' take something, right? 621 00:31:38,980 --> 00:31:40,340 Nah. 622 00:31:41,990 --> 00:31:44,580 Rob's good for it. 623 00:31:45,360 --> 00:31:47,040 Let's go. 624 00:31:59,430 --> 00:32:02,100 - Hey, Lorena, you copy? - Yeah, I'm here. 625 00:32:02,160 --> 00:32:04,620 Walker and Dobbs are about to tap in, you good? 626 00:32:04,630 --> 00:32:06,830 - Need anything? - Yeah, I'm fine. 627 00:32:06,840 --> 00:32:08,350 Go ahead, over. 628 00:32:08,360 --> 00:32:10,080 Copy. Over and out. 629 00:32:24,920 --> 00:32:26,450 Still nothing? 630 00:32:26,490 --> 00:32:29,040 I'd be a lot less calm if there were. 631 00:32:30,160 --> 00:32:32,040 Still no word from Lucia? 632 00:32:32,830 --> 00:32:35,360 You need to relax. 633 00:32:35,800 --> 00:32:38,560 - This is a mistake. - They'll come back eventually. 634 00:32:38,600 --> 00:32:40,400 I'm not talking about the suppliers. 635 00:32:40,440 --> 00:32:42,316 I mean not arresting Lucia when you had the chance. 636 00:32:42,340 --> 00:32:44,760 - She's not going anywhere. - How do you know that? 637 00:32:44,790 --> 00:32:46,590 She could be crossing the border right now. 638 00:32:46,600 --> 00:32:47,960 She can't run. 639 00:32:48,090 --> 00:32:50,480 Not until she makes shit right with La Fuerza. 640 00:32:50,500 --> 00:32:51,900 Gets that green light off her head. 641 00:32:52,020 --> 00:32:54,790 And even if she did, we'd find her. 642 00:32:54,800 --> 00:32:56,600 I just don't understand this. 643 00:32:56,640 --> 00:32:58,166 You have her for trafficking, distribution, 644 00:32:58,190 --> 00:33:00,540 for fucking murder... what else do you want? 645 00:33:01,120 --> 00:33:02,796 What are we doing here waiting for these fucking guerros? 646 00:33:02,820 --> 00:33:04,960 I told you when you first came to us 647 00:33:05,090 --> 00:33:07,030 that if you did what we asked 648 00:33:07,040 --> 00:33:08,550 we'd get you what you wanted, 649 00:33:08,560 --> 00:33:10,780 and we will. 650 00:33:11,300 --> 00:33:14,720 She's gonna suffer in prison for a long, long time. 651 00:33:15,780 --> 00:33:19,390 But right now, I need you to shut the fuck up... 652 00:33:19,460 --> 00:33:21,260 and get on my page. 653 00:33:44,340 --> 00:33:45,650 Hey. 654 00:33:45,690 --> 00:33:47,690 Hey, Franklin! 655 00:33:47,700 --> 00:33:49,460 Mike Cho, meet Nia Jones. 656 00:33:49,480 --> 00:33:51,580 - Pleased to meet you. - Pleased to meet you. 657 00:33:51,590 --> 00:33:53,180 Place is filthy, Cho, come on. 658 00:33:53,190 --> 00:33:54,560 Broom's right there. 659 00:33:54,580 --> 00:33:56,090 Franklin tell you he used to work here? 660 00:33:56,100 --> 00:33:57,560 - No! - From what I hear, 661 00:33:57,590 --> 00:33:59,700 you keeping the job in the family. 662 00:34:02,320 --> 00:34:04,020 She got paperwork for you. 663 00:34:04,140 --> 00:34:05,610 How'd you know to come here? 664 00:34:05,720 --> 00:34:07,930 Your son has some pull in the neighborhood. 665 00:34:07,940 --> 00:34:11,290 Yeah, shit's time sensitive, so I should get to it. 666 00:34:11,360 --> 00:34:14,030 Cho. 667 00:34:14,170 --> 00:34:16,230 When the hell you get a hot dog machine? 668 00:34:16,330 --> 00:34:17,830 Like it? 669 00:34:17,890 --> 00:34:19,810 - You make money off this? - Yes, we do. 670 00:34:23,220 --> 00:34:25,160 What's goin' on? 671 00:34:33,570 --> 00:34:36,140 I'll reach out when I hear back from them. 672 00:34:36,600 --> 00:34:38,860 Thank you again. 673 00:34:38,990 --> 00:34:40,590 For everything. 674 00:34:40,630 --> 00:34:42,440 I'm proud of you. 675 00:34:42,630 --> 00:34:45,280 You're doing real good. I hope you know that. 676 00:34:55,400 --> 00:34:58,260 Don't leave Moms out to dry. 677 00:35:10,050 --> 00:35:12,190 - Want one? - Nah. 678 00:35:12,320 --> 00:35:14,120 Don't know why you changed your mind, 679 00:35:14,130 --> 00:35:17,060 but I'm happy you did. 680 00:35:19,260 --> 00:35:21,260 He's supposed to be real good. 681 00:35:22,430 --> 00:35:25,400 Handles cases like this one all the time. 682 00:35:25,700 --> 00:35:28,960 I've already paid his retainer, so he's expecting your call. 683 00:35:30,980 --> 00:35:33,370 So you always go out hunting after all your cases like this? 684 00:35:33,380 --> 00:35:35,190 No, actually. 685 00:35:35,350 --> 00:35:36,950 Your pops has a very special place 686 00:35:36,960 --> 00:35:38,450 in my heart. 687 00:35:38,480 --> 00:35:40,980 - My father was a Panther. - For real? 688 00:35:41,120 --> 00:35:44,330 - Why they threw me his case. - Damn, that's crazy. 689 00:35:44,340 --> 00:35:46,360 Where is he now, your dad? 690 00:35:46,410 --> 00:35:48,440 He died when I was 12. 691 00:35:48,510 --> 00:35:49,970 Got shot during some robbery. 692 00:35:49,980 --> 00:35:52,140 - At least that's what they said. - Sorry to hear that. 693 00:35:53,690 --> 00:35:56,150 - So you from up North? - Nah, here. 694 00:35:56,220 --> 00:35:58,230 - Baldwin Hills. - Where'd you go to school? 695 00:35:58,250 --> 00:36:00,170 - Crenshaw? - Our Holy Mother. 696 00:36:00,190 --> 00:36:01,770 You know Dizzy? 697 00:36:01,860 --> 00:36:03,240 Oh, Dizzy was 698 00:36:03,270 --> 00:36:04,370 my sixth-grade boyfriend. 699 00:36:04,380 --> 00:36:05,710 - Oh, man. - 'Till he dropped me 700 00:36:05,730 --> 00:36:08,440 - for Vonkeisha Jackson. - Oh, she was a ho. 701 00:36:08,480 --> 00:36:09,970 - Right? - Damn. 702 00:36:09,980 --> 00:36:12,150 - You do college? - Went to Middlebury 703 00:36:12,170 --> 00:36:14,490 for a minute on scholarship. 704 00:36:14,710 --> 00:36:17,560 Don't tell me, you was the only black person 705 00:36:17,590 --> 00:36:20,240 - in there, right? - There were three of us. 706 00:36:20,280 --> 00:36:23,280 But I left after a couple of years, ended up at Howard. 707 00:36:23,410 --> 00:36:25,270 - That was more my style. - Now you're back 708 00:36:25,280 --> 00:36:26,750 - for good, huh? - Mm-mm. 709 00:36:26,780 --> 00:36:28,610 Saving up for law school. 710 00:36:28,650 --> 00:36:29,950 Law school. 711 00:36:30,010 --> 00:36:32,490 Can't change the system from the outside. 712 00:36:33,140 --> 00:36:35,390 No, you can't. 713 00:36:36,070 --> 00:36:37,770 Can I take you out sometime? 714 00:36:38,580 --> 00:36:39,750 Dinner, maybe? 715 00:36:39,830 --> 00:36:42,770 - A drink? - I don't think so. 716 00:36:42,780 --> 00:36:44,290 Look, I get why you hustle, 717 00:36:44,510 --> 00:36:46,230 and I see what you want, 718 00:36:46,270 --> 00:36:49,770 but I've been there before, and I don't wanna go back. 719 00:36:49,840 --> 00:36:51,830 I'll be seeing you, Franklin. 720 00:37:07,170 --> 00:37:09,170 What are you feeling for dinner? 721 00:37:09,640 --> 00:37:11,240 Whatever. 722 00:37:12,970 --> 00:37:15,230 Burgers? Hmm. 723 00:37:15,650 --> 00:37:17,670 Nah, not burgers. 724 00:37:17,680 --> 00:37:20,480 So, then, not whatever. 725 00:37:22,640 --> 00:37:25,330 - Hey, man, office... - Don't look at it. 726 00:37:25,340 --> 00:37:27,540 Just keep your eyes straight ahead. 727 00:37:27,680 --> 00:37:29,210 What? 728 00:37:29,290 --> 00:37:31,200 You're 100% certain you didn't say anything 729 00:37:31,210 --> 00:37:32,910 about who we really are at the hotel? 730 00:37:32,980 --> 00:37:34,180 To the hookers? 731 00:37:34,220 --> 00:37:36,120 Yeah, I'm completely sure. 732 00:37:36,180 --> 00:37:37,370 Why? 733 00:37:37,720 --> 00:37:39,690 Somebody's watching the office. 734 00:37:46,970 --> 00:37:48,820 They just went past, might have made my car. 735 00:37:48,850 --> 00:37:50,770 I've got eyes on them. I'm following. 736 00:37:55,730 --> 00:37:57,940 Copy that. We're southbound on Arlington. 737 00:37:58,070 --> 00:37:59,390 Good, gun it. 738 00:37:59,410 --> 00:38:01,200 We'll pin them at Imperial. 739 00:38:01,210 --> 00:38:02,970 Copy that, here we go. 740 00:38:06,780 --> 00:38:09,250 And we have a tail. 741 00:38:10,800 --> 00:38:12,260 I'm gonna try to avoid congestion. 742 00:38:12,270 --> 00:38:15,380 - Just keep an eye on our front. - What am I looking for? 743 00:38:15,420 --> 00:38:16,770 Anybody trying to box us in, 744 00:38:16,780 --> 00:38:18,010 like a van stopping suddenly, 745 00:38:18,020 --> 00:38:19,890 - people jumping out. - What is this, like, 746 00:38:19,960 --> 00:38:22,820 some sort or cartel hit squad? 747 00:38:25,370 --> 00:38:26,870 Jesus Christ. 748 00:38:27,000 --> 00:38:29,710 Teddy, talk to me, what do you see? 749 00:38:29,720 --> 00:38:31,120 There's two cars now. 750 00:38:32,220 --> 00:38:34,900 Leap-frogging. It's gotta be the... the Feds. 751 00:38:34,920 --> 00:38:36,670 Is your vision still 20-20? 752 00:38:36,680 --> 00:38:38,520 Why? What am I looking for? 753 00:38:38,530 --> 00:38:42,320 There's a blue Chevy Caprice about five lanes back. 754 00:38:42,330 --> 00:38:43,446 I'm gonna try to pull them in close enough 755 00:38:43,470 --> 00:38:45,040 for you to read the plates. 756 00:38:49,980 --> 00:38:51,750 - Two occupants? - Yep, that's it. 757 00:38:51,760 --> 00:38:53,740 - Here, let me know when you got it. - I got it. 758 00:38:56,580 --> 00:38:58,300 - Okay. - Hold on! 759 00:39:12,220 --> 00:39:14,400 What the hell is going on? 760 00:39:14,430 --> 00:39:16,070 I don't know. 761 00:39:30,430 --> 00:39:32,320 Uh, uh, uh. 762 00:39:32,340 --> 00:39:33,510 I done already told y'all, 763 00:39:33,520 --> 00:39:35,400 quit running around my house with that bottle. 764 00:39:35,410 --> 00:39:36,996 Y'all gone get this shit all on the sofa. 765 00:39:37,020 --> 00:39:38,310 Sit your ass down and be quiet. 766 00:39:38,320 --> 00:39:40,210 Hey, hey, hey. 767 00:39:40,220 --> 00:39:41,890 What's going on, muppets? 768 00:39:41,930 --> 00:39:44,460 Who's hungry? Come on, come get it. 769 00:39:44,530 --> 00:39:47,000 - Here, take that. - Hey, baby. 770 00:39:47,070 --> 00:39:48,930 Thank you. 771 00:39:50,400 --> 00:39:52,280 Hey, little mama. 772 00:39:52,350 --> 00:39:53,950 - Say "hey." - Hey. 773 00:39:54,090 --> 00:39:56,160 - Will you cut it out... - I got something for you. 774 00:39:56,190 --> 00:39:57,560 Ooh. 775 00:39:57,590 --> 00:40:00,360 - We like that. - Diapers and formula. 776 00:40:00,490 --> 00:40:02,360 I wanna see her in her new clothes, 777 00:40:02,380 --> 00:40:03,980 - you hear me? - Thank you, baby brother. 778 00:40:05,800 --> 00:40:07,580 If this is Deandre, I'm gonna be really mad. 779 00:40:07,660 --> 00:40:09,040 Tch. Shut up. 780 00:40:12,090 --> 00:40:13,680 Hey. 781 00:40:13,690 --> 00:40:15,760 - You remember us? - Do I remember? 782 00:40:15,790 --> 00:40:17,160 Is that shit supposed to be funny? 783 00:40:17,760 --> 00:40:19,920 - Need to talk to you. - About what? 784 00:40:19,930 --> 00:40:22,460 - Who is that? - Oh, it's just some friends 785 00:40:22,470 --> 00:40:23,560 for business, you know what I'm saying? 786 00:40:23,580 --> 00:40:25,510 Hey, make sure they don't eat all my food. 787 00:40:25,550 --> 00:40:27,220 Please? Thank you. 788 00:40:31,060 --> 00:40:33,560 You must either be stupid or out your goddamn mind 789 00:40:33,590 --> 00:40:35,630 coming to my neighborhood at this time of night. 790 00:40:35,700 --> 00:40:37,540 We have something for you. 791 00:40:37,730 --> 00:40:39,360 It needed to be discussed in private, 792 00:40:39,370 --> 00:40:40,780 and it couldn't wait. 793 00:40:41,240 --> 00:40:42,900 Wanna know who killed your friends? 794 00:40:43,790 --> 00:40:45,760 We can take you right to him. 795 00:40:46,090 --> 00:40:48,180 Show you where to get at him and how. 796 00:40:48,760 --> 00:40:50,560 And why would you do that? 797 00:40:50,690 --> 00:40:53,360 'Cause you're gonna tell us how to cook up that rock. 798 00:40:53,480 --> 00:40:54,820 Why would I do that? 799 00:40:54,940 --> 00:40:56,900 That recipe's going to get out sooner or later. 800 00:40:56,930 --> 00:40:58,760 At least this way you get something in return 801 00:40:58,790 --> 00:41:00,120 when it does. 802 00:41:01,190 --> 00:41:03,360 That don't sound like an even trade to me. 803 00:41:03,420 --> 00:41:05,200 No? 804 00:41:05,960 --> 00:41:07,800 What else do you want? 805 00:41:08,700 --> 00:41:10,690 I have access to pure cocaine. 806 00:41:10,700 --> 00:41:12,970 Straight off the boat, affordable. 807 00:41:13,030 --> 00:41:14,760 Smart man like you? 808 00:41:15,390 --> 00:41:16,650 No reason you shouldn't be running 809 00:41:16,660 --> 00:41:18,540 your own operation, if that's what you want. 810 00:41:22,490 --> 00:41:24,430 There's enough room in this game for all of us. 811 00:41:24,560 --> 00:41:26,030 - Mmm. - We can make sure 812 00:41:26,040 --> 00:41:27,790 you and your family are well taken care of, 813 00:41:27,800 --> 00:41:29,700 and obviously nobody would ever know 814 00:41:29,720 --> 00:41:31,100 this conversation ever took place. 815 00:41:37,900 --> 00:41:40,620 It's my pager and my office. 816 00:41:51,320 --> 00:41:54,380 I look forward to hearing from you soon. 817 00:42:05,080 --> 00:42:10,080 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 817 00:42:11,305 --> 00:42:17,476 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ke8n Help other users to choose the best subtitles57626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.