Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:17,920 --> 00:00:19,170
Get them all out of here now!
3
00:00:19,200 --> 00:00:21,360
Cops were clearing an
empty lot in an effort
4
00:00:21,370 --> 00:00:23,700
to make our city pretty
in time for the Olympics.
5
00:00:23,710 --> 00:00:24,716
Alton didn't want to leave.
6
00:00:24,740 --> 00:00:25,800
Well, I give you the money,
7
00:00:25,810 --> 00:00:26,980
you just gon' go give it to my moms?
8
00:00:26,990 --> 00:00:29,210
- No, no, it ain't like that.
- Been like that
9
00:00:29,310 --> 00:00:31,520
since I was old enough to know
what the word "deadbeat" meant.
10
00:00:31,540 --> 00:00:33,180
You want some good news?
11
00:00:33,210 --> 00:00:34,560
I moved that key.
12
00:00:34,640 --> 00:00:36,340
Valley is thirsty, amigo.
13
00:00:36,360 --> 00:00:38,100
Sounds like you knew
Alejandro pretty well.
14
00:00:38,200 --> 00:00:40,096
He's my husband.
15
00:00:40,120 --> 00:00:42,380
Been circling for weeks.
16
00:00:42,400 --> 00:00:45,060
Only a matter of time
before they find us.
17
00:00:45,160 --> 00:00:47,930
One was a drug dealer and
the other was a woman,
18
00:00:48,000 --> 00:00:50,040
- and he killed her...
- So you killed him.
19
00:00:50,380 --> 00:00:52,350
I had no choice.
20
00:00:52,390 --> 00:00:54,640
Handguns, assault rifles, submachines.
21
00:00:54,660 --> 00:00:55,980
I only care that you can deliver them
22
00:00:55,990 --> 00:00:58,420
- somewhere outside the country.
- Have a place in mind?
23
00:00:58,430 --> 00:01:01,190
I hear that Panama is
nice this time of year.
24
00:01:01,200 --> 00:01:04,580
_
25
00:01:11,500 --> 00:01:13,280
The way she held that gun,
26
00:01:13,290 --> 00:01:15,160
the way she stood...
she's a fucking cop.
27
00:01:15,230 --> 00:01:17,420
Or DEA, but definitely the law.
28
00:01:17,430 --> 00:01:18,680
If she's a cop,
29
00:01:18,720 --> 00:01:20,680
what does that make Pedro?
30
00:01:49,930 --> 00:01:51,630
The longer I'm here, the more questions
31
00:01:51,640 --> 00:01:53,060
I have to answer when I get back.
32
00:01:53,200 --> 00:01:55,140
We're pulling you, Lorena.
33
00:02:00,820 --> 00:02:02,590
Why would you do that?
34
00:02:02,620 --> 00:02:04,690
- You killed someone.
- In self-defense.
35
00:02:04,700 --> 00:02:06,480
Helped them dispose of the bodies...
36
00:02:06,500 --> 00:02:08,360
I didn't do shit but patch
up that fucking bitch.
37
00:02:08,380 --> 00:02:10,820
Should have arrested them
right then and there.
38
00:02:11,900 --> 00:02:14,100
So that's what we're gonna do now...
39
00:02:14,150 --> 00:02:15,750
arrest the Villanuevas.
40
00:02:15,760 --> 00:02:17,870
Whoever we get after that we get.
41
00:02:17,880 --> 00:02:19,660
You take Lucia off the board now,
42
00:02:19,680 --> 00:02:21,820
all of her contacts get
spooked and scatter,
43
00:02:21,830 --> 00:02:24,090
- including the suppliers.
- We still take a bite
44
00:02:24,100 --> 00:02:25,920
- out of La Fuerza.
- La Fuerza's whack-a-mole.
45
00:02:25,940 --> 00:02:28,340
The real prize here is the
pilot and his partner.
46
00:02:28,830 --> 00:02:30,670
Tony...
47
00:02:30,700 --> 00:02:32,130
We get them,
48
00:02:32,140 --> 00:02:34,050
and we've got a shot at the cartel.
49
00:02:34,060 --> 00:02:35,450
The fucking Colombians.
50
00:02:35,490 --> 00:02:37,550
Cover of "The Times," your ugly face
51
00:02:37,560 --> 00:02:38,720
and 3 tons of cocaine.
52
00:02:40,160 --> 00:02:42,980
You know this isn't just
my decision, right?
53
00:02:44,330 --> 00:02:45,960
You'll have to say I wouldn't listen,
54
00:02:46,020 --> 00:02:47,070
that I refused to come in,
55
00:02:47,080 --> 00:02:48,210
which I'm about to do anyway,
56
00:02:48,220 --> 00:02:51,040
so won't be that big of a stretch.
57
00:02:52,420 --> 00:02:53,990
How much time do you need?
58
00:02:54,000 --> 00:02:55,560
48 hours.
59
00:02:55,580 --> 00:02:57,860
Just enough to get these
assholes in handcuffs.
60
00:02:57,880 --> 00:02:59,310
Then we take the Villanuevas,
61
00:02:59,320 --> 00:03:00,790
and after that I don't care
62
00:03:00,800 --> 00:03:02,580
how the dominoes fall.
63
00:03:03,980 --> 00:03:05,590
Please.
64
00:03:05,720 --> 00:03:07,040
Tony.
65
00:03:09,220 --> 00:03:10,640
Two days?
66
00:03:13,640 --> 00:03:18,240
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
67
00:03:26,040 --> 00:03:30,940
_
68
00:03:30,960 --> 00:03:33,560
This is delicious.
69
00:03:34,300 --> 00:03:35,800
Wow.
70
00:03:35,870 --> 00:03:39,480
From Graves, bottled in 1942.
71
00:03:39,850 --> 00:03:42,480
Even in war, someone is making wine.
72
00:03:42,760 --> 00:03:45,450
I'd like to imagine buxomy French women
73
00:03:45,460 --> 00:03:48,530
squishing grapes between their toes.
74
00:03:51,800 --> 00:03:54,820
There will be a service
fee of 350 per shipment.
75
00:03:55,290 --> 00:03:57,260
Well, it was smart of
you to pour the wine
76
00:03:57,280 --> 00:03:58,736
before you dropped that number on us.
77
00:03:58,760 --> 00:04:00,610
Well, this is in Mexico
City, where the wind blows
78
00:04:00,620 --> 00:04:02,220
a different direction every day.
79
00:04:02,240 --> 00:04:05,260
Noriega has changed everything.
80
00:04:05,300 --> 00:04:08,300
You are buying the backing and security
81
00:04:08,330 --> 00:04:10,290
of the Panamanian government
82
00:04:10,300 --> 00:04:11,560
from top to tail.
83
00:04:11,680 --> 00:04:13,720
Switzerland without the snow.
84
00:04:13,860 --> 00:04:15,490
Yeah, I appreciate what
you're offering us,
85
00:04:15,500 --> 00:04:16,620
that's why we're here.
86
00:04:16,660 --> 00:04:17,960
Now...
87
00:04:17,970 --> 00:04:20,690
if I could guarantee that
this was going to be
88
00:04:20,700 --> 00:04:22,950
an ongoing relationship,
what would you do
89
00:04:22,960 --> 00:04:24,920
to earn my business?
90
00:04:24,930 --> 00:04:26,520
I suppose we could cut the price enough
91
00:04:26,530 --> 00:04:29,600
to make you smile... say 20%?
92
00:04:29,620 --> 00:04:31,360
30% would make me smile more.
93
00:04:31,400 --> 00:04:33,980
I cannot make you smile that much.
94
00:04:33,990 --> 00:04:36,030
You provide assurances with security
95
00:04:36,040 --> 00:04:37,490
and handling of privacy, yeah?
96
00:04:37,500 --> 00:04:38,920
Total.
97
00:04:38,930 --> 00:04:41,760
If anything happens to
any of your shipments
98
00:04:41,900 --> 00:04:45,520
from port to plane, we
will make you whole again.
99
00:04:45,590 --> 00:04:46,920
Whatever it takes.
100
00:04:46,960 --> 00:04:49,600
We're not just silk-glove handling.
101
00:04:50,130 --> 00:04:52,600
We're a peace-of-mind guarantee.
102
00:04:52,930 --> 00:04:54,420
I'm feeling better already.
103
00:04:54,440 --> 00:04:56,620
27% drop on all subsequent shipments.
104
00:04:58,380 --> 00:05:00,360
25.
105
00:05:03,150 --> 00:05:05,960
So nice dealing with
consummate professionals
106
00:05:06,020 --> 00:05:07,420
for a change.
107
00:05:07,560 --> 00:05:09,560
Indeed.
108
00:05:13,480 --> 00:05:15,700
Corner boy's pulling in
5k a week over there
109
00:05:15,770 --> 00:05:17,480
- at Tommy's Burger.
- That's good.
110
00:05:17,890 --> 00:05:19,660
Got me thinkin'...
111
00:05:20,520 --> 00:05:22,660
maybe we should start
using local businesses
112
00:05:22,680 --> 00:05:24,540
in the neighborhood, you know?
113
00:05:25,430 --> 00:05:27,860
Like that check-cash place on 42nd.
114
00:05:28,600 --> 00:05:30,390
People can come in with
they paychecks and leave
115
00:05:30,400 --> 00:05:33,000
with that hard rock.
116
00:05:33,130 --> 00:05:35,700
Why you always trying to
make the shit more visible?
117
00:05:36,570 --> 00:05:38,280
What you mean more visible, man?
118
00:05:38,290 --> 00:05:42,480
This is less pressure on
the hand-to-hand, off us.
119
00:05:42,490 --> 00:05:43,890
We ain't gotta be driving around
120
00:05:43,900 --> 00:05:45,460
doing re-ups all day.
121
00:05:46,700 --> 00:05:48,090
Those places will all want a cut
122
00:05:48,100 --> 00:05:50,190
for taking on the risk.
123
00:05:50,200 --> 00:05:52,120
Lot more than I'm willing to pay out.
124
00:05:53,780 --> 00:05:56,580
Think of something else, man, huh?
125
00:05:56,590 --> 00:05:58,150
That's flashy.
126
00:05:58,160 --> 00:06:00,260
Yeah, all right.
127
00:06:01,600 --> 00:06:03,130
Ey, can I get a Push-Up Pop?
128
00:06:03,260 --> 00:06:05,890
- We closed, mama.
- Oh, then a Choco Taco
129
00:06:05,900 --> 00:06:07,350
or a drumstick with the nuts on top?
130
00:06:07,360 --> 00:06:09,540
- Sorry, we're not open.
- No?
131
00:06:09,550 --> 00:06:11,390
Not even for some of that
rock you got in there?
132
00:06:11,400 --> 00:06:13,050
- Excuse me?
- Gotta give it to you,
133
00:06:13,060 --> 00:06:14,100
shit's pretty smart.
134
00:06:14,200 --> 00:06:16,620
I mean, who's gonna pull
over a ice cream truck?
135
00:06:16,630 --> 00:06:17,680
And I bet it's easier
136
00:06:17,690 --> 00:06:19,070
than slinging on foot, too, huh?
137
00:06:19,080 --> 00:06:20,450
Not sure what you're
talking about, miss,
138
00:06:20,460 --> 00:06:22,360
- but have a nice day, okay?
- I'ma need you
139
00:06:22,370 --> 00:06:24,380
to come out here and talk
to me first, Franklin.
140
00:06:26,650 --> 00:06:27,960
It's about your father.
141
00:06:44,120 --> 00:06:46,690
- Who are you?
- Nia Jones.
142
00:06:46,820 --> 00:06:48,480
What you want with Alton?
143
00:06:49,090 --> 00:06:50,650
The cops are pressing charges
144
00:06:50,660 --> 00:06:51,690
even though they're the ones
145
00:06:51,700 --> 00:06:53,780
who beat the shit out of him.
146
00:06:55,320 --> 00:06:57,000
_
147
00:06:58,490 --> 00:06:59,920
Can't help you.
148
00:06:59,990 --> 00:07:01,310
Well, I checked your mom's place.
149
00:07:01,320 --> 00:07:03,300
Should be checking under overpasses.
150
00:07:03,400 --> 00:07:05,440
You know, for somebody
passed out in the gutter.
151
00:07:05,480 --> 00:07:06,890
No, he's been staying sober,
152
00:07:06,900 --> 00:07:08,190
sticking to his program.
153
00:07:08,200 --> 00:07:09,370
Ain't missed a meeting till today.
154
00:07:09,380 --> 00:07:10,560
- 'Till today, huh?
- Uh-huh.
155
00:07:11,370 --> 00:07:12,660
You just said it.
156
00:07:13,300 --> 00:07:15,050
Shit always ends the same with him.
157
00:07:15,060 --> 00:07:16,440
Maybe this time will be different.
158
00:07:16,480 --> 00:07:17,730
- You're wasting your time.
- Look,
159
00:07:17,740 --> 00:07:19,480
if he's gotta fight this,
I need these forms signed
160
00:07:19,490 --> 00:07:21,020
and in by tomorrow.
161
00:07:21,060 --> 00:07:22,890
He doesn't, they'll
throw his ass in jail,
162
00:07:22,900 --> 00:07:25,440
and a black man with a record,
that's where he'll stay.
163
00:07:25,900 --> 00:07:29,720
Again, Miss Mia Jones...
164
00:07:30,370 --> 00:07:32,520
shit always ends the same with him.
165
00:07:34,620 --> 00:07:37,090
He needs a lawyer. Go
ahead and get him one.
166
00:07:37,160 --> 00:07:39,070
He's your father. You get him a lawyer,
167
00:07:39,080 --> 00:07:41,060
Mr. Ice Cream Man.
168
00:07:43,200 --> 00:07:45,020
I'm gonna keep looking for him.
169
00:07:45,030 --> 00:07:47,440
You hear anything, you
know where to find me.
170
00:07:47,520 --> 00:07:49,950
Have yourself a great day.
171
00:08:00,720 --> 00:08:02,860
_
172
00:08:03,690 --> 00:08:06,220
After Gabriella comes.
173
00:08:07,590 --> 00:08:10,320
Until then, everything
has to seem normal.
174
00:08:10,330 --> 00:08:12,720
Seem normal?
175
00:08:12,860 --> 00:08:14,680
What is normal?
176
00:08:19,020 --> 00:08:21,890
I remember when my dad found this place.
177
00:08:21,960 --> 00:08:23,980
It felt huge.
178
00:08:25,790 --> 00:08:28,340
He was so excited.
179
00:08:29,560 --> 00:08:31,200
We all were.
180
00:08:35,090 --> 00:08:37,040
I sure fucked this up.
181
00:08:40,920 --> 00:08:42,390
You were right, Oso.
182
00:08:42,430 --> 00:08:45,100
I should have never let Pedro back in.
183
00:08:46,800 --> 00:08:48,620
We can always run.
184
00:08:49,070 --> 00:08:51,470
Yeah, right now.
185
00:08:51,500 --> 00:08:52,690
We'll look guilty.
186
00:08:52,700 --> 00:08:54,390
Start over again, you and me.
187
00:08:54,420 --> 00:08:55,920
Spend the rest of our lives
188
00:08:55,940 --> 00:08:58,220
looking over our shoulders.
189
00:08:58,390 --> 00:09:00,230
I can't live my life that way.
190
00:09:01,530 --> 00:09:03,080
Seem normal.
191
00:09:03,560 --> 00:09:06,640
- Motherfucker.
- Normal.
192
00:09:07,800 --> 00:09:09,590
Hey, I thought we agreed to meet later.
193
00:09:09,620 --> 00:09:11,550
We didn't know when the
shipment was coming in.
194
00:09:11,560 --> 00:09:12,960
Wanted to be here to help.
195
00:09:12,990 --> 00:09:14,880
Sorry, we should have called you.
196
00:09:14,920 --> 00:09:16,660
The white boys cancelled it.
197
00:09:17,620 --> 00:09:18,620
_
198
00:09:18,680 --> 00:09:21,430
No, and Gabby's gonna
be here any minute.
199
00:09:21,470 --> 00:09:23,360
It might be better if
you two aren't here.
200
00:09:23,370 --> 00:09:26,420
- We'll stay if you need us.
- No.
201
00:09:26,640 --> 00:09:28,580
If they want us to go, we should go.
202
00:09:31,300 --> 00:09:32,320
_
203
00:09:32,330 --> 00:09:33,990
You'll call us if you need us, yes?
204
00:09:34,000 --> 00:09:35,440
_
205
00:09:35,800 --> 00:09:37,180
Thanks for checking in.
206
00:09:37,420 --> 00:09:38,790
_
207
00:09:45,090 --> 00:09:47,320
- Hey...
- Number four, please.
208
00:09:47,330 --> 00:09:50,500
Hey, uh, you two go on without me.
209
00:09:50,510 --> 00:09:52,040
Gotta see a man about a horse.
210
00:09:52,080 --> 00:09:53,270
Thought you were coming out with us.
211
00:09:53,280 --> 00:09:54,390
Just leave a note with the concierge,
212
00:09:54,400 --> 00:09:55,890
- I'll meet up with you.
- Panama City
213
00:09:55,910 --> 00:09:58,180
is a very dangerous place
to wander around alone.
214
00:09:58,190 --> 00:10:01,230
Don't worry, Matt will protect you.
215
00:10:41,710 --> 00:10:43,630
Elena.
216
00:10:45,650 --> 00:10:47,070
Sorry I'm late.
217
00:11:06,430 --> 00:11:07,930
What's my budget?
218
00:11:08,170 --> 00:11:09,890
400.
219
00:11:13,110 --> 00:11:14,840
New munitions, new suppliers,
220
00:11:14,880 --> 00:11:17,610
new routes, less money?
221
00:11:17,650 --> 00:11:20,570
Look, we are as committed as
ever to winning this war.
222
00:11:21,750 --> 00:11:24,020
This support... is not going anywhere.
223
00:11:24,040 --> 00:11:25,200
You keep telling me what you need,
224
00:11:25,210 --> 00:11:27,090
I'm gonna keep getting it for you.
225
00:11:41,540 --> 00:11:43,670
The doctors in Jinotega
226
00:11:43,770 --> 00:11:45,770
wanted to amputate it.
227
00:11:46,780 --> 00:11:48,430
My leg, too.
228
00:11:49,510 --> 00:11:51,680
Glad we got you to Dallas.
229
00:12:01,340 --> 00:12:03,710
Okay. So, yeah,
230
00:12:03,740 --> 00:12:06,790
that first shipment
should start arriving...
231
00:12:06,890 --> 00:12:08,910
in the next couple weeks.
232
00:12:08,950 --> 00:12:11,500
Our Panamanian friends will
take it to the airstrip
233
00:12:11,510 --> 00:12:13,600
in Camarones, and then
my pilot will pick it up
234
00:12:13,670 --> 00:12:15,050
and whisk it in to you.
235
00:12:15,410 --> 00:12:17,070
This new pilot...
236
00:12:17,150 --> 00:12:18,910
he knows how to fly low and heavy?
237
00:12:18,980 --> 00:12:21,590
Yeah, he's flown dozens
of combat missions.
238
00:12:22,180 --> 00:12:23,850
So did Alejandro.
239
00:12:27,410 --> 00:12:29,950
I never got a chance to tell you, uh...
240
00:12:30,570 --> 00:12:33,270
properly how sorry I was
about what happened.
241
00:12:35,840 --> 00:12:38,110
He was a good man...
242
00:12:38,150 --> 00:12:40,030
and he was a good soldier.
243
00:12:43,080 --> 00:12:45,970
I only hope that I can
live up to his memory.
244
00:12:49,610 --> 00:12:53,110
Keeping your promises would
be a good place to start.
245
00:13:27,810 --> 00:13:29,410
What are they all doing here?
246
00:13:30,290 --> 00:13:31,980
Considering your accusation,
247
00:13:31,990 --> 00:13:33,190
I thought they should be here.
248
00:13:33,880 --> 00:13:35,990
Avoid any confusion.
249
00:13:38,530 --> 00:13:41,040
_ shipment.
250
00:13:41,170 --> 00:13:42,910
Pretty simple, no?
251
00:13:43,030 --> 00:13:45,070
See, that's exactly what I mean,
252
00:13:45,180 --> 00:13:47,310
'cause they say different.
253
00:13:47,350 --> 00:13:50,110
Stomper, Memo, and Stranger
left our place last night
254
00:13:50,150 --> 00:13:53,270
with the money on their
way here to pay you.
255
00:13:53,400 --> 00:13:55,140
They never came back.
256
00:13:55,170 --> 00:13:57,260
Maybe they went to Vegas instead.
257
00:13:57,270 --> 00:13:59,910
Look, all I know is that
we held up our end...
258
00:13:59,940 --> 00:14:02,030
provided the product, and it sold.
259
00:14:02,310 --> 00:14:03,770
Now we want our money.
260
00:14:06,150 --> 00:14:08,170
I don't think they believe you, Niña.
261
00:14:08,190 --> 00:14:09,790
I really don't care what they believe.
262
00:14:09,800 --> 00:14:12,370
- Fucking lying puta.
- Hey, stop.
263
00:14:12,410 --> 00:14:13,840
Everybody fucking stop.
264
00:14:13,870 --> 00:14:14,890
Get the fuck out!
265
00:14:15,010 --> 00:14:17,290
Everybody outside but me and her! Go!
266
00:14:17,510 --> 00:14:19,180
_
267
00:14:22,130 --> 00:14:24,350
Cabrón, get the fuck out.
268
00:14:26,910 --> 00:14:28,670
Come on.
269
00:14:29,070 --> 00:14:31,210
Ay...
270
00:14:33,050 --> 00:14:35,350
You said you could keep them in line.
271
00:14:36,210 --> 00:14:38,090
That they'd play ball.
272
00:14:38,420 --> 00:14:40,160
This is fucking bullshit, Gabriella.
273
00:14:40,170 --> 00:14:41,990
You know, I didn't grow up in this life.
274
00:14:42,440 --> 00:14:44,410
My father worked on cars.
275
00:14:44,770 --> 00:14:47,330
My mother at home watched
me and my brothers.
276
00:14:48,240 --> 00:14:50,570
I could have gone that way.
277
00:14:50,910 --> 00:14:52,560
Married a normal man,
278
00:14:52,570 --> 00:14:54,570
been at home with my babies.
279
00:14:55,080 --> 00:14:57,610
Blow my fucking brains out, huh?
280
00:14:57,620 --> 00:14:59,670
When I met Ybarra, I knew. That was it.
281
00:14:59,700 --> 00:15:01,030
And when he went away...
282
00:15:01,630 --> 00:15:03,670
I wasn't scared.
283
00:15:03,710 --> 00:15:05,630
'Cause that's what I wanted...
284
00:15:05,850 --> 00:15:08,030
to be the boss.
285
00:15:09,010 --> 00:15:11,110
That's what you want, too.
286
00:15:11,150 --> 00:15:12,260
You wanna give orders.
287
00:15:12,270 --> 00:15:14,010
You don't wanna take 'em, huh?
288
00:15:14,020 --> 00:15:15,020
I know.
289
00:15:15,030 --> 00:15:16,850
I respect that. I get you.
290
00:15:17,200 --> 00:15:19,330
When I think about the daughter I lost,
291
00:15:19,750 --> 00:15:22,340
what kind of woman she would have been,
292
00:15:22,380 --> 00:15:23,410
I think about you.
293
00:15:23,540 --> 00:15:25,480
Only, I just...
294
00:15:25,550 --> 00:15:29,270
I picture someone a little bit...
295
00:15:29,350 --> 00:15:31,210
fucking smarter, huh?
296
00:15:31,220 --> 00:15:32,430
Oh, yeah.
297
00:15:32,530 --> 00:15:34,660
Gotta be pellets, a wound that big, huh?
298
00:15:34,670 --> 00:15:37,410
Fucking hurts, I know. Whole
shoulder on fire, right?
299
00:15:37,440 --> 00:15:40,130
You gonna tell me the truth or
keep feeding me shit, puta?
300
00:15:40,140 --> 00:15:41,470
They fucking came at us.
301
00:15:41,480 --> 00:15:43,166
- We didn't have a choice.
- Yeah? Well, it don't matter.
302
00:15:43,190 --> 00:15:45,096
I don't make the rules. We
all gotta play by them.
303
00:15:45,120 --> 00:15:46,190
I'm sorry.
304
00:15:46,250 --> 00:15:47,820
- I'll pay you.
- Yeah?
305
00:15:47,830 --> 00:15:49,790
$1/4 million tomorrow.
306
00:15:49,800 --> 00:15:51,300
I'll need 1/4 for each shot-caller
307
00:15:51,340 --> 00:15:53,450
and another for me. That's 1.5, niña,
308
00:15:53,460 --> 00:15:54,460
to buy your life.
309
00:15:54,470 --> 00:15:56,050
- You got that lying around?
- You kill me,
310
00:15:56,060 --> 00:15:57,350
and the connect goes away.
311
00:15:57,370 --> 00:15:58,570
That's okay, I'll get another.
312
00:16:00,380 --> 00:16:01,700
What if I can offer you something
313
00:16:01,710 --> 00:16:03,170
worth more than 1.5?
314
00:16:03,230 --> 00:16:04,410
_
315
00:16:05,700 --> 00:16:07,170
The recipe.
316
00:16:08,150 --> 00:16:10,110
You cook the crack yourself.
317
00:16:10,270 --> 00:16:11,930
You think you're making money now?
318
00:16:12,150 --> 00:16:14,980
You could have 1.5 coming in a month.
319
00:16:15,110 --> 00:16:17,700
Let's say I was interested.
320
00:16:19,020 --> 00:16:21,130
The Monarcas want your head.
321
00:16:21,920 --> 00:16:23,570
I just need a few days.
322
00:16:24,250 --> 00:16:27,110
I won't be able to hold
them off for long.
323
00:16:30,510 --> 00:16:32,290
You fuck around with me,
324
00:16:32,450 --> 00:16:35,070
it's not just gonna be the end of you.
325
00:16:35,200 --> 00:16:37,010
It's gonna be the end
of every Villanueva
326
00:16:37,020 --> 00:16:38,400
from here to Sinaloa,
327
00:16:38,420 --> 00:16:41,100
the entire bloodline wiped out.
328
00:16:41,890 --> 00:16:43,840
_
329
00:16:47,260 --> 00:16:49,140
Feel better.
330
00:17:00,560 --> 00:17:02,590
Number 12. Number 12, you're up.
331
00:17:19,700 --> 00:17:22,000
All right, I'm here.
332
00:17:22,170 --> 00:17:24,400
So important it couldn't wait?
333
00:17:26,050 --> 00:17:28,900
We'll give you the vato
who killed your friends.
334
00:17:30,110 --> 00:17:31,870
Where to find him, how to kill him
335
00:17:31,880 --> 00:17:33,270
so nobody knows it was you.
336
00:17:33,350 --> 00:17:35,780
No blowback, no war.
337
00:17:35,910 --> 00:17:37,810
Just revenge.
338
00:17:38,480 --> 00:17:40,910
I can also pay you $1/4 million in cash.
339
00:17:42,640 --> 00:17:45,090
I'm afraid to even ask
what you want in return.
340
00:17:47,910 --> 00:17:49,890
The recipe.
341
00:17:50,540 --> 00:17:53,180
- This is real, Franklin.
- Answer's no.
342
00:17:53,210 --> 00:17:54,460
You didn't even think about it.
343
00:17:54,470 --> 00:17:56,570
I don't need to think about it.
344
00:17:57,290 --> 00:17:59,400
I told you.
345
00:17:59,500 --> 00:18:01,910
I'm willing to make as
much rock as you want...
346
00:18:02,640 --> 00:18:04,450
but I ain't giving up the process.
347
00:18:04,570 --> 00:18:07,430
- Thought you wanted revenge.
- Not at that price.
348
00:18:08,910 --> 00:18:10,780
Have a good night.
349
00:18:10,810 --> 00:18:12,480
Be safe out here.
350
00:18:16,040 --> 00:18:17,100
Hey.
351
00:18:18,390 --> 00:18:21,410
This isn't greed.
352
00:18:21,470 --> 00:18:23,140
We are in trouble, amigo.
353
00:18:23,210 --> 00:18:25,590
Need your help to get out of it.
354
00:18:27,180 --> 00:18:30,470
When you needed ours we were there...
355
00:18:30,780 --> 00:18:33,010
Saved your life.
356
00:18:34,670 --> 00:18:38,110
Maybe it's time to repay us.
357
00:18:38,240 --> 00:18:40,210
I'm grateful to you for that.
358
00:18:41,480 --> 00:18:43,830
Won't never forget it.
359
00:18:45,350 --> 00:18:48,470
But this is the one thing
I can't do for you, Oso.
360
00:18:49,770 --> 00:18:52,110
I'm sorry.
361
00:18:52,710 --> 00:18:54,650
Really.
362
00:18:56,980 --> 00:18:58,150
Good luck.
363
00:19:04,060 --> 00:19:05,600
_
364
00:19:07,300 --> 00:19:08,610
Let's see what he can do.
365
00:19:54,800 --> 00:19:55,840
What's that?
366
00:19:56,450 --> 00:19:58,390
Housekeeping?
367
00:20:04,160 --> 00:20:06,590
Did you say our names?
368
00:20:06,730 --> 00:20:08,660
- Uh, no.
- Did you mention the CIA
369
00:20:08,670 --> 00:20:10,120
- in any way?
- What?
370
00:20:10,130 --> 00:20:12,200
- Did you mention the CIA?
- No.
371
00:20:12,340 --> 00:20:14,940
Look, they were in the
room when we got there.
372
00:20:14,960 --> 00:20:16,836
- It would be very rude...
- It's fine, it's fine.
373
00:20:16,860 --> 00:20:19,280
It's my fault. I should have warned you.
374
00:20:19,340 --> 00:20:20,630
- What?
- Yeah, this is
375
00:20:20,640 --> 00:20:21,770
a big account for Loba.
376
00:20:21,780 --> 00:20:23,190
This is his way of ensuring
377
00:20:23,200 --> 00:20:24,976
that we're never gonna take
our business anywhere else.
378
00:20:25,000 --> 00:20:26,900
Whoa, whoa... What,
they bugged the room?
379
00:20:28,330 --> 00:20:29,520
Also, I noticed
380
00:20:29,540 --> 00:20:32,030
that the blinds are open,
so I hope you smiled
381
00:20:32,040 --> 00:20:33,420
for the camera.
382
00:20:36,430 --> 00:20:38,290
- Shit.
- You're still not grasping
383
00:20:38,300 --> 00:20:39,790
who these people are, are you?
384
00:20:39,800 --> 00:20:42,360
Look, nobody here's your
friend, nobody here's
385
00:20:42,380 --> 00:20:45,450
ever doing anything nice
for you just because.
386
00:20:45,500 --> 00:20:46,900
That's not how it works.
387
00:20:47,080 --> 00:20:49,580
So, what, is this bad?
388
00:20:51,560 --> 00:20:53,290
- It's probably fine.
- Yeah.
389
00:20:53,340 --> 00:20:54,810
Unless you're planning
on running for President
390
00:20:54,820 --> 00:20:56,160
in the future.
391
00:20:58,130 --> 00:21:00,580
Okay, look, um...
392
00:21:00,870 --> 00:21:03,450
uh, you might as well
finish up at this point.
393
00:21:03,520 --> 00:21:06,120
Please be careful what you say.
394
00:21:20,050 --> 00:21:21,180
Hey.
395
00:21:23,620 --> 00:21:25,820
Was it everything you
dreamed it would be?
396
00:21:25,960 --> 00:21:27,800
It was...
397
00:21:28,200 --> 00:21:30,450
until I started thinking about the guy
398
00:21:30,460 --> 00:21:32,660
on the other end of the telephoto.
399
00:21:33,200 --> 00:21:34,200
Yeah.
400
00:21:34,201 --> 00:21:35,660
I bet that probably works
better than thinking
401
00:21:35,670 --> 00:21:38,220
- about baseball, doesn't it?
- I'm sorry.
402
00:21:38,620 --> 00:21:40,880
I should have seen it coming.
403
00:21:41,390 --> 00:21:43,100
Should have known better.
404
00:21:44,040 --> 00:21:46,230
Thanks, can we do, um...
405
00:21:46,300 --> 00:21:47,720
two tequilas?
406
00:21:47,780 --> 00:21:49,420
Dos tequilas?
407
00:21:49,440 --> 00:21:50,880
Expensive?
408
00:21:50,890 --> 00:21:51,900
Thank you.
409
00:21:51,920 --> 00:21:54,040
Your Spanish is really coming along.
410
00:21:54,140 --> 00:21:55,660
Gracias.
411
00:21:58,240 --> 00:22:00,590
Do you ever think...
412
00:22:00,630 --> 00:22:03,900
in a million years, that we would be...
413
00:22:03,940 --> 00:22:05,800
in Panama City together?
414
00:22:06,940 --> 00:22:11,280
You incubating a nasty
case of Chlamydia...
415
00:22:11,300 --> 00:22:13,300
While I broker
416
00:22:13,320 --> 00:22:15,890
illegal international arms deals.
417
00:22:15,930 --> 00:22:18,860
No, but I'm having a good time.
418
00:22:20,840 --> 00:22:23,960
Feel like I'm back in the fight.
419
00:22:26,040 --> 00:22:28,180
You know, probably you could get back
420
00:22:28,200 --> 00:22:30,590
in the game officially...
421
00:22:30,620 --> 00:22:32,680
if you wanted to.
422
00:22:33,330 --> 00:22:34,780
I could probably even get you recruited
423
00:22:34,790 --> 00:22:36,700
at this point.
424
00:22:37,830 --> 00:22:39,600
No chance.
425
00:22:41,480 --> 00:22:45,220
Right. I forgot, you got the whole...
426
00:22:45,250 --> 00:22:47,600
skydiving racket to get back to.
427
00:22:47,610 --> 00:22:49,890
- It's not a racket, Teddy.
- Tell Dad about it yet?
428
00:22:49,930 --> 00:22:52,220
- Why?
- I was just curious how...
429
00:22:52,320 --> 00:22:55,320
he took the news that you
had completely given up
430
00:22:55,330 --> 00:22:56,630
on a life of service.
431
00:22:56,770 --> 00:22:58,900
How do you think he took it?
432
00:22:59,100 --> 00:23:00,770
You know what he said
to me when I told him
433
00:23:00,780 --> 00:23:02,100
I was recruited by the CIA?
434
00:23:02,110 --> 00:23:05,160
He said, "Oh, you mean those pussies
435
00:23:05,320 --> 00:23:07,960
who sneak around alleys and
stab you in the back?"
436
00:23:08,090 --> 00:23:09,940
I think you're too hard on him.
437
00:23:10,040 --> 00:23:13,530
And I know he was tough
when we were kids, but...
438
00:23:13,570 --> 00:23:15,330
at least he stuck around.
439
00:23:15,340 --> 00:23:16,480
Yeah, I wish he hadn't.
440
00:23:17,640 --> 00:23:19,400
The fuck?
441
00:23:19,540 --> 00:23:21,700
- Take it back.
- Oh, fuck you, take it back.
442
00:23:21,710 --> 00:23:22,740
- Take it back.
- All I'm saying is if
443
00:23:22,750 --> 00:23:24,376
that asshole had left, maybe
Mom would have stayed.
444
00:23:24,400 --> 00:23:26,120
- Fuckin' bullshit.
- No, it's not.
445
00:23:26,200 --> 00:23:29,080
- You romanticize her.
- No, I don't romanticize her.
446
00:23:29,090 --> 00:23:30,856
- I don't blame her. It's different.
- Maybe you should.
447
00:23:30,880 --> 00:23:32,530
I left as soon as I could, too.
448
00:23:32,540 --> 00:23:34,200
You didn't have two small boys at home.
449
00:23:34,210 --> 00:23:35,750
I got one small boy at home right now...
450
00:23:35,760 --> 00:23:36,850
- I'm not there, am I?
- It's different.
451
00:23:36,860 --> 00:23:39,240
- How is that different?
- You're in Paul's life.
452
00:23:39,390 --> 00:23:43,190
You know where he is and how he is.
453
00:23:43,260 --> 00:23:45,740
She just walked out on us.
454
00:23:46,200 --> 00:23:48,000
Didn't even leave a note.
455
00:23:48,900 --> 00:23:51,020
That's unforgivable,
456
00:23:51,150 --> 00:23:53,420
and you know that.
457
00:24:05,100 --> 00:24:07,420
To Mom and Dad.
458
00:24:08,560 --> 00:24:09,760
Fuck 'em both.
459
00:24:10,560 --> 00:24:11,900
Fuck them both.
460
00:24:18,960 --> 00:24:21,930
Damn bills and shit...
461
00:24:25,220 --> 00:24:28,190
Damn, I'm gonna have to put
a bell on you, Peanut.
462
00:24:28,260 --> 00:24:30,920
- Franklin around?
- Nah, but you wanna leave
463
00:24:30,940 --> 00:24:32,280
some cash for him, I'll take it.
464
00:24:38,980 --> 00:24:41,000
You don't trust us or something?
465
00:24:41,750 --> 00:24:44,430
- No, of course I do.
- So, what, you ain't got it?
466
00:24:44,440 --> 00:24:46,790
It's nothing, I'll just...
467
00:24:46,830 --> 00:24:49,540
just hang out, just wait for Franklin.
468
00:24:53,670 --> 00:24:55,600
Oh, shit.
469
00:24:55,820 --> 00:24:59,110
- You got jacked, huh?
- No, I... I didn't get jacked.
470
00:24:59,120 --> 00:25:00,980
- Yeah, you did.
- No, it's just...
471
00:25:01,100 --> 00:25:02,980
it's just, like, tied up right now,
472
00:25:02,990 --> 00:25:05,470
- so I don't want to trouble you guys...
- Spit it out, Peanut.
473
00:25:07,140 --> 00:25:09,680
My dad took it.
474
00:25:09,710 --> 00:25:12,860
Yo daddy, who you live
with, took your cocaine?
475
00:25:13,120 --> 00:25:15,100
Well, then take it back, boy.
476
00:25:15,600 --> 00:25:17,920
Fuck wrong with you?
477
00:25:18,000 --> 00:25:20,030
Hold... wait, hold on.
478
00:25:20,040 --> 00:25:21,990
That's that, uh, house that Franklin
479
00:25:22,000 --> 00:25:23,570
used to stay at, right?
480
00:25:23,580 --> 00:25:25,520
Y'all make your little nasty movies.
481
00:25:27,850 --> 00:25:29,400
I'm gonna help you out.
482
00:25:29,850 --> 00:25:31,830
We gon' get that.
483
00:25:31,870 --> 00:25:32,940
Hell yeah, I'm with that shit.
484
00:25:32,960 --> 00:25:34,590
Mm-mm, you think I'm
letting you up there
485
00:25:34,600 --> 00:25:36,060
with a bunch of white naked bitches?
486
00:25:36,070 --> 00:25:37,530
Man, this about business.
487
00:25:37,540 --> 00:25:39,610
You're not going to
no titty house, Leon.
488
00:25:39,680 --> 00:25:41,360
Peaches, wanna go to the titty house?
489
00:25:41,480 --> 00:25:42,720
Ey, Jerome,
490
00:25:42,740 --> 00:25:44,070
- you need my help, right?
- I don't need
491
00:25:44,080 --> 00:25:45,840
- a goddamn thing from you.
- What now?
492
00:25:45,900 --> 00:25:47,600
Rob got jacked by his daddy.
493
00:25:47,630 --> 00:25:49,160
What? How?
494
00:25:49,170 --> 00:25:51,470
- What, y'all going up there?
- Hell, yeah.
495
00:25:51,500 --> 00:25:54,220
- How much we talking?
- Like, two keys.
496
00:25:54,240 --> 00:25:57,780
Fuck...
497
00:25:57,940 --> 00:25:59,610
Hold up.
498
00:25:59,620 --> 00:26:01,340
He knows me.
499
00:26:01,380 --> 00:26:02,980
Pops know I'm the one fronting the shit?
500
00:26:07,770 --> 00:26:09,260
Who driving?
501
00:26:10,240 --> 00:26:11,880
- Leon, you coming?
- No.
502
00:26:16,380 --> 00:26:17,720
Uh-uh!
503
00:26:29,280 --> 00:26:31,450
'Sup with the spot?
504
00:26:32,210 --> 00:26:34,120
Things have been a little
rough since Mom left.
505
00:26:34,130 --> 00:26:35,540
What?
506
00:26:36,550 --> 00:26:38,350
- When that happen?
- I don't know...
507
00:26:39,220 --> 00:26:40,880
Couple months ago.
508
00:26:40,890 --> 00:26:42,890
Ey, where yo pops at?
509
00:26:43,250 --> 00:26:45,030
Back this way. They're shooting.
510
00:26:51,170 --> 00:26:53,110
Ha. How y'all doin'?
511
00:26:53,120 --> 00:26:54,910
Hey, cut it out.
512
00:26:54,920 --> 00:26:57,320
Man, you should go get your dad.
513
00:26:58,110 --> 00:26:59,710
Let's wait 'till they cut.
514
00:26:59,730 --> 00:27:02,530
That's it. Hold that eye contact.
515
00:27:02,830 --> 00:27:04,330
Hey!
516
00:27:05,300 --> 00:27:07,540
He's really not gonna like this, man.
517
00:27:07,550 --> 00:27:09,270
- It's all good.
- Nice.
518
00:27:09,280 --> 00:27:11,220
Your pops always treated
me like family...
519
00:27:11,270 --> 00:27:13,450
- Move to your left.
- It'll be all right.
520
00:27:13,590 --> 00:27:15,770
That's so great. That's good.
521
00:27:16,290 --> 00:27:18,690
And cut. That's great.
522
00:27:21,600 --> 00:27:23,220
Jesus Christ, Rob, what the fuck?
523
00:27:23,230 --> 00:27:24,590
Hey, where the bitches at?
524
00:27:24,670 --> 00:27:25,830
There supposed to be titties!
525
00:27:25,850 --> 00:27:27,690
Where the fucking titties
and the bitches?
526
00:27:27,770 --> 00:27:30,570
- It's a gay one.
- A gay one.
527
00:27:30,670 --> 00:27:33,020
Mr. Volpe.
528
00:27:33,030 --> 00:27:35,290
- Sorry to interrupt.
- Oh, Franklin.
529
00:27:35,300 --> 00:27:37,120
It's great to see you, really,
530
00:27:37,140 --> 00:27:39,230
but this isn't, uh, the best of times.
531
00:27:39,270 --> 00:27:42,150
I think that Rob might
have explained that to you
532
00:27:42,160 --> 00:27:44,030
before you came all the way out here.
533
00:27:44,040 --> 00:27:45,960
- We need to talk, Dad.
- No.
534
00:27:46,090 --> 00:27:47,620
No, we don't need to talk.
535
00:27:47,630 --> 00:27:48,990
I'm burning daylight.
536
00:27:49,030 --> 00:27:51,530
I need to shoot, is what I need to do,
537
00:27:51,540 --> 00:27:53,100
and you need to get these fucking
538
00:27:53,110 --> 00:27:55,740
- people out of here.
- With all due respect, sir,
539
00:27:55,760 --> 00:27:57,510
from what I hear, you
may be financing this
540
00:27:57,520 --> 00:27:59,120
with something that don't belong to you.
541
00:28:00,590 --> 00:28:02,160
Ungrateful little shit.
542
00:28:02,180 --> 00:28:03,650
The fuck you been telling them?
543
00:28:03,660 --> 00:28:05,300
- Huh?
- Hey...
544
00:28:06,320 --> 00:28:07,860
Don't fucking touch me.
545
00:28:07,930 --> 00:28:09,520
Hey, everybody get the fuck out!
546
00:28:10,160 --> 00:28:11,320
Now!
547
00:28:12,030 --> 00:28:14,920
Don't do that, motherfucker.
548
00:28:14,980 --> 00:28:16,920
Uh, we're all right.
549
00:28:16,940 --> 00:28:18,220
We're all right.
550
00:28:18,260 --> 00:28:20,220
Well, you guys just completely fucked up
551
00:28:20,260 --> 00:28:21,790
my entire shoot. That's great.
552
00:28:21,800 --> 00:28:23,060
I hope you're all really happy.
553
00:28:26,370 --> 00:28:28,850
Franklin tell you about
all the time he spent
554
00:28:28,880 --> 00:28:30,520
living here with us?
555
00:28:30,590 --> 00:28:32,620
How we brought him into our home?
556
00:28:32,640 --> 00:28:35,250
- How we looked after him?
- You know I appreciate
557
00:28:35,260 --> 00:28:37,170
everything you and
Mrs. Volpe did for me.
558
00:28:37,180 --> 00:28:39,960
Yeah, and I can really feel
the love right now, man.
559
00:28:39,980 --> 00:28:43,600
You got any idea how
much food alone costs?
560
00:28:43,670 --> 00:28:45,690
Huh? I mean you were a Shop-Vac.
561
00:28:45,700 --> 00:28:47,750
You weren't as bad as Rob, though.
562
00:28:47,890 --> 00:28:49,940
Guess how much it cost to raise Rob.
563
00:28:50,490 --> 00:28:53,240
I got clothes, I got dental,
564
00:28:53,280 --> 00:28:55,570
I... I got toys, I got trips.
565
00:28:55,580 --> 00:28:56,660
You got any idea?
566
00:28:57,400 --> 00:29:00,360
214 grand.
567
00:29:00,460 --> 00:29:03,190
- That's fucked up.
- You give everything you can
568
00:29:03,200 --> 00:29:04,726
to your children, and
what do you get back?
569
00:29:04,750 --> 00:29:06,630
Not a goddamn thing in return.
570
00:29:06,640 --> 00:29:08,520
Hey, Jim...
571
00:29:08,590 --> 00:29:10,760
everything you're saying
right now is irrelevant.
572
00:29:13,630 --> 00:29:16,160
You know Avi was my connect, right?
573
00:29:16,300 --> 00:29:18,790
I mean, if it wasn't for me,
you wouldn't even be in
574
00:29:18,800 --> 00:29:20,130
this goddamn business.
575
00:29:20,140 --> 00:29:22,090
What I'm looking for
is a little fucking,
576
00:29:22,100 --> 00:29:23,920
you know, gratitude.
577
00:29:24,960 --> 00:29:27,220
Where is it?
578
00:29:27,290 --> 00:29:29,160
Huh?
579
00:29:30,500 --> 00:29:32,360
Where's my coke?
580
00:29:35,320 --> 00:29:36,480
It's gone.
581
00:29:40,490 --> 00:29:42,560
So, if I'm gonna be honest with you,
582
00:29:42,690 --> 00:29:45,010
what I'm looking for is a little bit
583
00:29:45,020 --> 00:29:47,420
- of my generosity to be repaid.
- Yeah, well, I wish I knew
584
00:29:47,430 --> 00:29:49,500
your generosity had strings attached.
585
00:29:54,650 --> 00:29:57,220
But I can see how hard
of a state you in.
586
00:29:59,090 --> 00:30:01,340
I'm sorry about that.
587
00:30:03,100 --> 00:30:06,200
How's a 50% family discount sound?
588
00:30:09,870 --> 00:30:12,820
Man, my company is circling the drain.
589
00:30:12,850 --> 00:30:16,210
I can't pay you half... I
can't pay you anything.
590
00:30:16,220 --> 00:30:18,080
What?
591
00:30:18,090 --> 00:30:20,050
- You didn't tell me that.
- Why the fuck
592
00:30:20,060 --> 00:30:22,430
would I tell you that? What,
are you gonna bail me out?
593
00:30:22,560 --> 00:30:25,280
Huh? All you ever done is take.
594
00:30:25,420 --> 00:30:27,720
That's all you've ever
done, take, take...
595
00:30:27,750 --> 00:30:29,720
Hey, hey! You stop
squirming, motherfucker.
596
00:30:29,850 --> 00:30:31,650
Now look, you done took from us,
597
00:30:31,660 --> 00:30:33,720
you done stole from your goddamn kid.
598
00:30:34,630 --> 00:30:37,590
Ey, come here, Opie. Come here.
599
00:30:37,600 --> 00:30:39,140
Get your ass over here.
600
00:30:42,200 --> 00:30:44,360
- Slap yo daddy.
- Oh...
601
00:30:44,850 --> 00:30:46,750
Slap yo motherfucking daddy.
602
00:30:46,760 --> 00:30:48,700
Motherfucker gon' steal from you,
603
00:30:48,840 --> 00:30:50,890
make you pay him back for raising you?
604
00:30:50,960 --> 00:30:53,490
Smack yo goddamn daddy.
605
00:30:53,530 --> 00:30:55,860
Go on, man, smack him!
606
00:30:59,470 --> 00:31:01,520
Oh, come on, man, you
can do better than that.
607
00:31:01,590 --> 00:31:03,590
Smack yo goddamn daddy!
608
00:31:03,720 --> 00:31:05,230
Yeah!
609
00:31:05,240 --> 00:31:06,680
Let me show you how to
smack this motherfucker.
610
00:31:06,690 --> 00:31:08,300
You gon' give back everything you took.
611
00:31:08,920 --> 00:31:10,610
That's how you smack. You gon' give back
612
00:31:10,620 --> 00:31:12,990
- every fucking thing you took!
- Don't hurt him, come on!
613
00:31:13,020 --> 00:31:14,060
Come on!
614
00:31:17,990 --> 00:31:19,580
- It's on me!
- Want more?
615
00:31:19,590 --> 00:31:20,836
- It's on me, I'll own it!
- Why you even care
616
00:31:20,860 --> 00:31:22,040
about this deadbeat?
617
00:31:22,080 --> 00:31:24,890
Because he's my dad, okay?
618
00:31:26,780 --> 00:31:28,420
I'm sorry.
619
00:31:29,160 --> 00:31:31,280
I'll take care of it.
620
00:31:35,640 --> 00:31:38,310
Hey, we still gon'
take something, right?
621
00:31:38,980 --> 00:31:40,340
Nah.
622
00:31:41,990 --> 00:31:44,580
Rob's good for it.
623
00:31:45,360 --> 00:31:47,040
Let's go.
624
00:31:59,430 --> 00:32:02,100
- Hey, Lorena, you copy?
- Yeah, I'm here.
625
00:32:02,160 --> 00:32:04,620
Walker and Dobbs are about
to tap in, you good?
626
00:32:04,630 --> 00:32:06,830
- Need anything?
- Yeah, I'm fine.
627
00:32:06,840 --> 00:32:08,350
Go ahead, over.
628
00:32:08,360 --> 00:32:10,080
Copy. Over and out.
629
00:32:24,920 --> 00:32:26,450
Still nothing?
630
00:32:26,490 --> 00:32:29,040
I'd be a lot less calm if there were.
631
00:32:30,160 --> 00:32:32,040
Still no word from Lucia?
632
00:32:32,830 --> 00:32:35,360
You need to relax.
633
00:32:35,800 --> 00:32:38,560
- This is a mistake.
- They'll come back eventually.
634
00:32:38,600 --> 00:32:40,400
I'm not talking about the suppliers.
635
00:32:40,440 --> 00:32:42,316
I mean not arresting Lucia
when you had the chance.
636
00:32:42,340 --> 00:32:44,760
- She's not going anywhere.
- How do you know that?
637
00:32:44,790 --> 00:32:46,590
She could be crossing
the border right now.
638
00:32:46,600 --> 00:32:47,960
She can't run.
639
00:32:48,090 --> 00:32:50,480
Not until she makes shit
right with La Fuerza.
640
00:32:50,500 --> 00:32:51,900
Gets that green light off her head.
641
00:32:52,020 --> 00:32:54,790
And even if she did, we'd find her.
642
00:32:54,800 --> 00:32:56,600
I just don't understand this.
643
00:32:56,640 --> 00:32:58,166
You have her for
trafficking, distribution,
644
00:32:58,190 --> 00:33:00,540
for fucking murder...
what else do you want?
645
00:33:01,120 --> 00:33:02,796
What are we doing here waiting
for these fucking guerros?
646
00:33:02,820 --> 00:33:04,960
I told you when you first came to us
647
00:33:05,090 --> 00:33:07,030
that if you did what we asked
648
00:33:07,040 --> 00:33:08,550
we'd get you what you wanted,
649
00:33:08,560 --> 00:33:10,780
and we will.
650
00:33:11,300 --> 00:33:14,720
She's gonna suffer in prison
for a long, long time.
651
00:33:15,780 --> 00:33:19,390
But right now, I need you
to shut the fuck up...
652
00:33:19,460 --> 00:33:21,260
and get on my page.
653
00:33:44,340 --> 00:33:45,650
Hey.
654
00:33:45,690 --> 00:33:47,690
Hey, Franklin!
655
00:33:47,700 --> 00:33:49,460
Mike Cho, meet Nia Jones.
656
00:33:49,480 --> 00:33:51,580
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you.
657
00:33:51,590 --> 00:33:53,180
Place is filthy, Cho, come on.
658
00:33:53,190 --> 00:33:54,560
Broom's right there.
659
00:33:54,580 --> 00:33:56,090
Franklin tell you he used to work here?
660
00:33:56,100 --> 00:33:57,560
- No!
- From what I hear,
661
00:33:57,590 --> 00:33:59,700
you keeping the job in the family.
662
00:34:02,320 --> 00:34:04,020
She got paperwork for you.
663
00:34:04,140 --> 00:34:05,610
How'd you know to come here?
664
00:34:05,720 --> 00:34:07,930
Your son has some pull
in the neighborhood.
665
00:34:07,940 --> 00:34:11,290
Yeah, shit's time sensitive,
so I should get to it.
666
00:34:11,360 --> 00:34:14,030
Cho.
667
00:34:14,170 --> 00:34:16,230
When the hell you get a hot dog machine?
668
00:34:16,330 --> 00:34:17,830
Like it?
669
00:34:17,890 --> 00:34:19,810
- You make money off this?
- Yes, we do.
670
00:34:23,220 --> 00:34:25,160
What's goin' on?
671
00:34:33,570 --> 00:34:36,140
I'll reach out when I
hear back from them.
672
00:34:36,600 --> 00:34:38,860
Thank you again.
673
00:34:38,990 --> 00:34:40,590
For everything.
674
00:34:40,630 --> 00:34:42,440
I'm proud of you.
675
00:34:42,630 --> 00:34:45,280
You're doing real good.
I hope you know that.
676
00:34:55,400 --> 00:34:58,260
Don't leave Moms out to dry.
677
00:35:10,050 --> 00:35:12,190
- Want one?
- Nah.
678
00:35:12,320 --> 00:35:14,120
Don't know why you changed your mind,
679
00:35:14,130 --> 00:35:17,060
but I'm happy you did.
680
00:35:19,260 --> 00:35:21,260
He's supposed to be real good.
681
00:35:22,430 --> 00:35:25,400
Handles cases like
this one all the time.
682
00:35:25,700 --> 00:35:28,960
I've already paid his retainer,
so he's expecting your call.
683
00:35:30,980 --> 00:35:33,370
So you always go out hunting
after all your cases like this?
684
00:35:33,380 --> 00:35:35,190
No, actually.
685
00:35:35,350 --> 00:35:36,950
Your pops has a very special place
686
00:35:36,960 --> 00:35:38,450
in my heart.
687
00:35:38,480 --> 00:35:40,980
- My father was a Panther.
- For real?
688
00:35:41,120 --> 00:35:44,330
- Why they threw me his case.
- Damn, that's crazy.
689
00:35:44,340 --> 00:35:46,360
Where is he now, your dad?
690
00:35:46,410 --> 00:35:48,440
He died when I was 12.
691
00:35:48,510 --> 00:35:49,970
Got shot during some robbery.
692
00:35:49,980 --> 00:35:52,140
- At least that's what they said.
- Sorry to hear that.
693
00:35:53,690 --> 00:35:56,150
- So you from up North?
- Nah, here.
694
00:35:56,220 --> 00:35:58,230
- Baldwin Hills.
- Where'd you go to school?
695
00:35:58,250 --> 00:36:00,170
- Crenshaw?
- Our Holy Mother.
696
00:36:00,190 --> 00:36:01,770
You know Dizzy?
697
00:36:01,860 --> 00:36:03,240
Oh, Dizzy was
698
00:36:03,270 --> 00:36:04,370
my sixth-grade boyfriend.
699
00:36:04,380 --> 00:36:05,710
- Oh, man.
- 'Till he dropped me
700
00:36:05,730 --> 00:36:08,440
- for Vonkeisha Jackson.
- Oh, she was a ho.
701
00:36:08,480 --> 00:36:09,970
- Right?
- Damn.
702
00:36:09,980 --> 00:36:12,150
- You do college?
- Went to Middlebury
703
00:36:12,170 --> 00:36:14,490
for a minute on scholarship.
704
00:36:14,710 --> 00:36:17,560
Don't tell me, you was
the only black person
705
00:36:17,590 --> 00:36:20,240
- in there, right?
- There were three of us.
706
00:36:20,280 --> 00:36:23,280
But I left after a couple of
years, ended up at Howard.
707
00:36:23,410 --> 00:36:25,270
- That was more my style.
- Now you're back
708
00:36:25,280 --> 00:36:26,750
- for good, huh?
- Mm-mm.
709
00:36:26,780 --> 00:36:28,610
Saving up for law school.
710
00:36:28,650 --> 00:36:29,950
Law school.
711
00:36:30,010 --> 00:36:32,490
Can't change the system
from the outside.
712
00:36:33,140 --> 00:36:35,390
No, you can't.
713
00:36:36,070 --> 00:36:37,770
Can I take you out sometime?
714
00:36:38,580 --> 00:36:39,750
Dinner, maybe?
715
00:36:39,830 --> 00:36:42,770
- A drink?
- I don't think so.
716
00:36:42,780 --> 00:36:44,290
Look, I get why you hustle,
717
00:36:44,510 --> 00:36:46,230
and I see what you want,
718
00:36:46,270 --> 00:36:49,770
but I've been there before,
and I don't wanna go back.
719
00:36:49,840 --> 00:36:51,830
I'll be seeing you, Franklin.
720
00:37:07,170 --> 00:37:09,170
What are you feeling for dinner?
721
00:37:09,640 --> 00:37:11,240
Whatever.
722
00:37:12,970 --> 00:37:15,230
Burgers? Hmm.
723
00:37:15,650 --> 00:37:17,670
Nah, not burgers.
724
00:37:17,680 --> 00:37:20,480
So, then, not whatever.
725
00:37:22,640 --> 00:37:25,330
- Hey, man, office...
- Don't look at it.
726
00:37:25,340 --> 00:37:27,540
Just keep your eyes straight ahead.
727
00:37:27,680 --> 00:37:29,210
What?
728
00:37:29,290 --> 00:37:31,200
You're 100% certain you
didn't say anything
729
00:37:31,210 --> 00:37:32,910
about who we really are at the hotel?
730
00:37:32,980 --> 00:37:34,180
To the hookers?
731
00:37:34,220 --> 00:37:36,120
Yeah, I'm completely sure.
732
00:37:36,180 --> 00:37:37,370
Why?
733
00:37:37,720 --> 00:37:39,690
Somebody's watching the office.
734
00:37:46,970 --> 00:37:48,820
They just went past,
might have made my car.
735
00:37:48,850 --> 00:37:50,770
I've got eyes on them. I'm following.
736
00:37:55,730 --> 00:37:57,940
Copy that. We're
southbound on Arlington.
737
00:37:58,070 --> 00:37:59,390
Good, gun it.
738
00:37:59,410 --> 00:38:01,200
We'll pin them at Imperial.
739
00:38:01,210 --> 00:38:02,970
Copy that, here we go.
740
00:38:06,780 --> 00:38:09,250
And we have a tail.
741
00:38:10,800 --> 00:38:12,260
I'm gonna try to avoid congestion.
742
00:38:12,270 --> 00:38:15,380
- Just keep an eye on our front.
- What am I looking for?
743
00:38:15,420 --> 00:38:16,770
Anybody trying to box us in,
744
00:38:16,780 --> 00:38:18,010
like a van stopping suddenly,
745
00:38:18,020 --> 00:38:19,890
- people jumping out.
- What is this, like,
746
00:38:19,960 --> 00:38:22,820
some sort or cartel hit squad?
747
00:38:25,370 --> 00:38:26,870
Jesus Christ.
748
00:38:27,000 --> 00:38:29,710
Teddy, talk to me, what do you see?
749
00:38:29,720 --> 00:38:31,120
There's two cars now.
750
00:38:32,220 --> 00:38:34,900
Leap-frogging. It's
gotta be the... the Feds.
751
00:38:34,920 --> 00:38:36,670
Is your vision still 20-20?
752
00:38:36,680 --> 00:38:38,520
Why? What am I looking for?
753
00:38:38,530 --> 00:38:42,320
There's a blue Chevy Caprice
about five lanes back.
754
00:38:42,330 --> 00:38:43,446
I'm gonna try to pull
them in close enough
755
00:38:43,470 --> 00:38:45,040
for you to read the plates.
756
00:38:49,980 --> 00:38:51,750
- Two occupants?
- Yep, that's it.
757
00:38:51,760 --> 00:38:53,740
- Here, let me know when you got it.
- I got it.
758
00:38:56,580 --> 00:38:58,300
- Okay.
- Hold on!
759
00:39:12,220 --> 00:39:14,400
What the hell is going on?
760
00:39:14,430 --> 00:39:16,070
I don't know.
761
00:39:30,430 --> 00:39:32,320
Uh, uh, uh.
762
00:39:32,340 --> 00:39:33,510
I done already told y'all,
763
00:39:33,520 --> 00:39:35,400
quit running around my
house with that bottle.
764
00:39:35,410 --> 00:39:36,996
Y'all gone get this
shit all on the sofa.
765
00:39:37,020 --> 00:39:38,310
Sit your ass down and be quiet.
766
00:39:38,320 --> 00:39:40,210
Hey, hey, hey.
767
00:39:40,220 --> 00:39:41,890
What's going on, muppets?
768
00:39:41,930 --> 00:39:44,460
Who's hungry? Come on, come get it.
769
00:39:44,530 --> 00:39:47,000
- Here, take that.
- Hey, baby.
770
00:39:47,070 --> 00:39:48,930
Thank you.
771
00:39:50,400 --> 00:39:52,280
Hey, little mama.
772
00:39:52,350 --> 00:39:53,950
- Say "hey."
- Hey.
773
00:39:54,090 --> 00:39:56,160
- Will you cut it out...
- I got something for you.
774
00:39:56,190 --> 00:39:57,560
Ooh.
775
00:39:57,590 --> 00:40:00,360
- We like that.
- Diapers and formula.
776
00:40:00,490 --> 00:40:02,360
I wanna see her in her new clothes,
777
00:40:02,380 --> 00:40:03,980
- you hear me?
- Thank you, baby brother.
778
00:40:05,800 --> 00:40:07,580
If this is Deandre, I'm
gonna be really mad.
779
00:40:07,660 --> 00:40:09,040
Tch. Shut up.
780
00:40:12,090 --> 00:40:13,680
Hey.
781
00:40:13,690 --> 00:40:15,760
- You remember us?
- Do I remember?
782
00:40:15,790 --> 00:40:17,160
Is that shit supposed to be funny?
783
00:40:17,760 --> 00:40:19,920
- Need to talk to you.
- About what?
784
00:40:19,930 --> 00:40:22,460
- Who is that?
- Oh, it's just some friends
785
00:40:22,470 --> 00:40:23,560
for business, you know what I'm saying?
786
00:40:23,580 --> 00:40:25,510
Hey, make sure they
don't eat all my food.
787
00:40:25,550 --> 00:40:27,220
Please? Thank you.
788
00:40:31,060 --> 00:40:33,560
You must either be stupid
or out your goddamn mind
789
00:40:33,590 --> 00:40:35,630
coming to my neighborhood
at this time of night.
790
00:40:35,700 --> 00:40:37,540
We have something for you.
791
00:40:37,730 --> 00:40:39,360
It needed to be discussed in private,
792
00:40:39,370 --> 00:40:40,780
and it couldn't wait.
793
00:40:41,240 --> 00:40:42,900
Wanna know who killed your friends?
794
00:40:43,790 --> 00:40:45,760
We can take you right to him.
795
00:40:46,090 --> 00:40:48,180
Show you where to get at him and how.
796
00:40:48,760 --> 00:40:50,560
And why would you do that?
797
00:40:50,690 --> 00:40:53,360
'Cause you're gonna tell us
how to cook up that rock.
798
00:40:53,480 --> 00:40:54,820
Why would I do that?
799
00:40:54,940 --> 00:40:56,900
That recipe's going to
get out sooner or later.
800
00:40:56,930 --> 00:40:58,760
At least this way you
get something in return
801
00:40:58,790 --> 00:41:00,120
when it does.
802
00:41:01,190 --> 00:41:03,360
That don't sound like
an even trade to me.
803
00:41:03,420 --> 00:41:05,200
No?
804
00:41:05,960 --> 00:41:07,800
What else do you want?
805
00:41:08,700 --> 00:41:10,690
I have access to pure cocaine.
806
00:41:10,700 --> 00:41:12,970
Straight off the boat, affordable.
807
00:41:13,030 --> 00:41:14,760
Smart man like you?
808
00:41:15,390 --> 00:41:16,650
No reason you shouldn't be running
809
00:41:16,660 --> 00:41:18,540
your own operation, if
that's what you want.
810
00:41:22,490 --> 00:41:24,430
There's enough room in
this game for all of us.
811
00:41:24,560 --> 00:41:26,030
- Mmm.
- We can make sure
812
00:41:26,040 --> 00:41:27,790
you and your family are
well taken care of,
813
00:41:27,800 --> 00:41:29,700
and obviously nobody would ever know
814
00:41:29,720 --> 00:41:31,100
this conversation ever took place.
815
00:41:37,900 --> 00:41:40,620
It's my pager and my office.
816
00:41:51,320 --> 00:41:54,380
I look forward to hearing from you soon.
817
00:42:05,080 --> 00:42:10,080
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
817
00:42:11,305 --> 00:42:17,476
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ke8n
Help other users to choose the best subtitles57626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.