Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,300 --> 00:00:43,045
Tout a commencé en sixième.
J'étais l'élève de base,
2
00:00:43,200 --> 00:00:46,504
qui fait croire qu'il bosse
alors qu'il ne fout rien.
3
00:00:46,660 --> 00:00:48,837
Là, je me cherche une signature,
4
00:00:49,040 --> 00:00:52,378
pendant qu'on nous parle
de l'Empire ottoman, ou de l'Italie.
5
00:00:52,540 --> 00:00:55,420
J'étais tranquille,
sans problème, sans projet,
6
00:00:55,580 --> 00:00:56,420
et elle est arrivée.
7
00:00:57,380 --> 00:01:00,920
Les enfants,
je vous présente Vanessa Bestel.
8
00:01:01,700 --> 00:01:03,712
Elle vient des États-Unis d'Amérique.
9
00:01:04,160 --> 00:01:06,503
Je m'appelle Benjamin Rivière,
j'ai 11 ans,
10
00:01:06,660 --> 00:01:09,545
et pour la 1re fois de ma vie,
je suis amoureux.
11
00:01:10,460 --> 00:01:13,712
Au collège, on savait
qu'on allait vivre l'amour éternel.
12
00:01:13,880 --> 00:01:15,962
- Tu partais ?
- Non.
13
00:01:16,200 --> 00:01:18,587
Mais c'était plus concret pour moi
que pour elle.
14
00:01:19,800 --> 00:01:21,170
Rivière,
15
00:01:21,340 --> 00:01:23,212
je t'avais dit de plus revenir.
16
00:01:25,120 --> 00:01:29,378
Pour qu'elle comprenne bien,
je devais utiliser des stratégies.
17
00:01:30,160 --> 00:01:34,087
Rivière, t'auras quoi, en premier ?
Ton brevet ou ta puberté ?
18
00:01:34,920 --> 00:01:36,962
Là, par exemple, c'était la fuite.
19
00:01:37,740 --> 00:01:38,712
On n'a pas maths.
20
00:01:40,200 --> 00:01:41,878
Ici : celle du photomontage,
21
00:01:42,040 --> 00:01:44,462
qui permet de rester
proche de l'être aimé,
22
00:01:44,660 --> 00:01:49,003
sans qu'elle soit là, ou consentante.
C'était pas mal, comme stratégie.
23
00:01:49,420 --> 00:01:52,670
Vous n'êtes pas obligés
de montrer ça jusqu'au bout.
24
00:01:52,880 --> 00:01:56,753
Benjamin, arrête de te tripoter
avec le shampoing au jojoba.
25
00:01:57,000 --> 00:01:59,253
Je t'amène plus chez le dermato.
26
00:02:00,200 --> 00:02:01,795
Mais j'ai rien fait !
27
00:02:02,580 --> 00:02:04,337
En troisième, je me suis dit :
28
00:02:04,460 --> 00:02:06,420
"Je suis le tank de l'amour,
29
00:02:06,620 --> 00:02:10,587
"le Caterpillar de la passion."
J'allais tout dire à Vanessa.
30
00:02:10,740 --> 00:02:12,170
Hé ! Les mecs !
31
00:02:12,800 --> 00:02:14,003
Kurt Cobain est mort !
32
00:02:16,160 --> 00:02:18,462
C'est vrai
que c'est à cause de ce gars-là.
33
00:02:20,000 --> 00:02:23,336
C'est pas grave. J'ai mon texte,
de Goldman. Elle peut pas dire non.
34
00:02:24,240 --> 00:02:26,878
- Vanessa...
- Merde !
35
00:02:28,800 --> 00:02:30,670
C'est dommage.
36
00:02:30,840 --> 00:02:32,754
Là, je vais être pathétique.
37
00:02:32,920 --> 00:02:34,378
"Quoi que je fasse,
38
00:02:35,000 --> 00:02:36,253
"où que je sois,
39
00:02:37,540 --> 00:02:38,962
"rien ne t'efface.
40
00:02:40,200 --> 00:02:41,503
"Je pense à toi."
41
00:02:42,240 --> 00:02:44,462
Quelques jours plus tard,
elle est rentrée aux USA.
42
00:02:44,620 --> 00:02:46,587
Je ne l'ai plus jamais revue.
43
00:02:46,960 --> 00:02:48,087
Oui !
44
00:02:50,580 --> 00:02:53,212
- Il fallait ouvrir !
- Tu as perdu ma clé.
45
00:02:56,700 --> 00:02:58,753
Il faut que je te dise un truc.
46
00:02:59,380 --> 00:03:00,670
Il faut que tu viennes.
47
00:03:00,880 --> 00:03:03,503
- Quoi ?
- Le boulot m'a dit de rien te dire,
48
00:03:03,660 --> 00:03:05,920
mais il faut que je te le dise.
Je peux te dire ?
49
00:03:06,620 --> 00:03:07,503
Évidemment.
50
00:03:07,700 --> 00:03:10,545
La boîte s'est cotisée.
On peut partir où on veut
51
00:03:10,700 --> 00:03:12,795
pendant 10 jours,
pour la lune de miel.
52
00:03:12,960 --> 00:03:14,253
En business !
53
00:03:15,460 --> 00:03:16,962
- Putain !
- On va regarder.
54
00:03:18,120 --> 00:03:21,712
Attends. J'ai passé 8 heures
sur le mariage des 2 cons.
55
00:03:21,880 --> 00:03:23,670
Donc l'ordi, là...
56
00:03:23,920 --> 00:03:25,587
On verra ça tout à l'heure.
57
00:03:25,700 --> 00:03:27,795
Bon. OK. Ben... je sais pas.
58
00:03:29,080 --> 00:03:32,253
On se met dans le canapé
et on se raconte des trucs nuls ?
59
00:03:33,580 --> 00:03:37,920
Ou sur ce pouf constitué de jeans
et de chaussettes déjà portées.
60
00:03:38,160 --> 00:03:41,628
C'est justement ce que je fais :
je range les fringues.
61
00:03:41,800 --> 00:03:43,545
Je fais un gros tri.
62
00:03:43,700 --> 00:03:46,253
Marre-toi,
mais je vis toujours seul chez moi,
63
00:03:46,420 --> 00:03:48,628
alors j'ai encore droit à mon bordel.
64
00:03:49,240 --> 00:03:51,337
Tu veux pas
qu'on aille rejoindre les autres ?
65
00:03:51,460 --> 00:03:54,878
Si on reste là, on va encore
parler des préparatifs.
66
00:03:55,040 --> 00:03:57,670
C'est dans 15 jours,
alors on va en parler.
67
00:03:57,840 --> 00:04:00,253
Je peux utiliser ma carte lâcheté,
pour ce soir ?
68
00:04:01,920 --> 00:04:04,587
Ce que tu es relou, mon pauvre.
69
00:04:05,460 --> 00:04:06,462
Cadeau de ma meuf.
70
00:04:06,800 --> 00:04:08,378
Qu'est-ce que c'est ?
71
00:04:08,580 --> 00:04:09,795
Il défonce.
72
00:04:09,920 --> 00:04:12,337
- Il n'y a rien à redire.
- Voilà, hein.
73
00:04:13,340 --> 00:04:15,712
Vous n'avez pas rappelé mon gars ?
74
00:04:15,880 --> 00:04:16,712
Quel gars ?
75
00:04:16,880 --> 00:04:19,295
Claude Champagne.
Mon pote DJ qui défonce.
76
00:04:19,500 --> 00:04:21,462
Il mixe pas loin, après,
si vous voulez.
77
00:04:21,620 --> 00:04:24,503
- "Claude Champagne" ?
- Il a des mollets magnifiques.
78
00:04:24,660 --> 00:04:27,128
On va pas engager
tous ceux qui te plaisent !
79
00:04:27,300 --> 00:04:29,962
Et c'est un mariage.
Ils ont un budget limité.
80
00:04:30,080 --> 00:04:32,045
Et il s'appelle Claude Champagne !
81
00:04:33,000 --> 00:04:34,337
- C'est vrai.
- Ils ont un témoin
82
00:04:34,540 --> 00:04:37,003
qui défonce.
Ils peuvent pas tout se payer.
83
00:04:37,160 --> 00:04:39,253
Parce que tu te fais payer, en plus ?
84
00:04:39,460 --> 00:04:43,253
Vu le niveau du discours
que j'écris, ça mériterait un billet.
85
00:04:44,000 --> 00:04:45,962
Ben, pourquoi tu as choisi Jérémie,
86
00:04:46,380 --> 00:04:49,670
étant donné que le témoin
est censé être le meilleur ami ?
87
00:04:49,800 --> 00:04:52,170
- Le relou !
- Non, mais je demande !
88
00:04:52,340 --> 00:04:55,170
C'est pas Jérémie
qui va lui chercher son PQ.
89
00:04:55,340 --> 00:04:57,545
J'ai été lui chercher du PQ.
90
00:04:57,740 --> 00:05:00,045
- Tu étais à côté.
- Je télécharge ses séries.
91
00:05:00,200 --> 00:05:02,462
Tous les fainéants le font, sauf lui.
92
00:05:02,620 --> 00:05:03,920
Mais tu le fais pour toi !
93
00:05:04,080 --> 00:05:07,378
En 4 secondes, vous avez réussi
à me casser les couilles.
94
00:05:08,000 --> 00:05:09,545
Je vais nous chercher à boire.
95
00:05:10,620 --> 00:05:12,378
- Ça va ?
- Ça va. Et toi ?
96
00:05:12,500 --> 00:05:14,753
Oh ! Rivière !
97
00:05:16,660 --> 00:05:18,462
Qu'est-ce que tu fous là ?
98
00:05:18,660 --> 00:05:21,795
- Ça va, Sylvain ?
- Ah non. Bisou, ma couille.
99
00:05:22,620 --> 00:05:24,628
- Ça va ?
- Oui. Super.
100
00:05:25,500 --> 00:05:27,462
On s'est pas vus depuis... 10 ans ?
101
00:05:27,700 --> 00:05:31,587
Non. 2 ans. On s'était croisés
chez Pomme de pain.
102
00:05:32,580 --> 00:05:34,420
T'avais pris un villageois.
T'étais pas resté
103
00:05:34,580 --> 00:05:37,253
parce que tu devais voir
un diplomate africain
104
00:05:37,420 --> 00:05:39,503
pour un gisement de pétrole.
105
00:05:39,660 --> 00:05:42,587
- Ça s'est bien fini, au moins ?
- Ah oui ! Non.
106
00:05:42,800 --> 00:05:45,170
- Merde.
- Je suis hyper speed. Pardon.
107
00:05:45,380 --> 00:05:48,087
Je pars à Singapour.
Il faut que je trace.
108
00:05:48,300 --> 00:05:51,212
OK. Tu te casses
sans que je te dise "le" truc.
109
00:05:51,340 --> 00:05:52,462
Tant pis.
110
00:05:53,500 --> 00:05:54,795
Tu veux me dire quoi ?
111
00:05:56,540 --> 00:05:59,587
Attention. Tu vas pas le croire,
ce que je vais te dire.
112
00:06:01,120 --> 00:06:02,087
Ben...
113
00:06:02,300 --> 00:06:04,670
Quelle est l'info
que je pourrais te donner
114
00:06:04,800 --> 00:06:08,045
directos les chicanos
qui va te scier les guiboles ?
115
00:06:10,000 --> 00:06:11,337
Ben, je sais pas.
116
00:06:11,960 --> 00:06:13,753
- Ça part de loin.
- Plus simple.
117
00:06:14,500 --> 00:06:19,087
Qui est venu me demander un prêt
pas plus tard qu'hier ?
118
00:06:21,620 --> 00:06:22,545
Bruce Willis.
119
00:06:23,120 --> 00:06:24,420
Non. Quelqu'un de vrai.
120
00:06:25,040 --> 00:06:26,712
Je ne sais pas, Sylvain.
121
00:06:26,920 --> 00:06:29,753
- Je dois partir. Je suis speed.
- Bestel.
122
00:06:31,660 --> 00:06:33,378
Vanessa Bestel.
123
00:06:37,040 --> 00:06:39,170
Vanessa Bestel,
le plus beau boule des USA.
124
00:06:41,540 --> 00:06:44,087
Avec ses miches
à 1 million de dollars.
125
00:06:44,240 --> 00:06:46,670
La plus belle fille
qu'on ait connue.
126
00:06:47,040 --> 00:06:50,045
- Il y a du monde ?
- Je ne vois pas qui c'est.
127
00:06:50,200 --> 00:06:52,295
Ça va te revenir.
Elle vient dans 2 min.
128
00:06:52,540 --> 00:06:53,962
- Ici ?
- Oui, ici.
129
00:06:54,120 --> 00:06:55,712
C'est pas possible, ça.
130
00:06:55,880 --> 00:06:57,503
Non, Sylvain. J'y vais.
131
00:06:58,840 --> 00:06:59,670
J'y vais.
132
00:07:00,160 --> 00:07:01,503
Alors, pour info,
133
00:07:01,740 --> 00:07:04,503
elle s'est fait larguer.
Elle revient pour s'installer.
134
00:07:04,700 --> 00:07:08,670
Fais-en ce que tu veux.
Si t'as des occupations, tant mieux,
135
00:07:08,840 --> 00:07:10,295
mais je te l'aurai dit.
136
00:07:10,500 --> 00:07:13,670
Maintenant, si tu as des trucs
à faire, amuse-toi.
137
00:07:14,420 --> 00:07:16,420
Tu pourras pas dire
que je te l'ai pas dit.
138
00:07:17,340 --> 00:07:18,795
Pourquoi tu me dis ça ?
139
00:07:19,660 --> 00:07:21,628
"Pourquoi je te dis ça" ?
140
00:07:21,840 --> 00:07:24,295
Parce que 15 ans après,
pour la 1re fois,
141
00:07:24,500 --> 00:07:28,295
toi, Benjamin Rivière, élève moyen
du collège Georges Brassens,
142
00:07:28,540 --> 00:07:31,587
tu peux envisager la Vanessa
pour un plan de vie.
143
00:07:31,740 --> 00:07:33,087
Ah.
144
00:07:33,300 --> 00:07:37,087
Je crois qu'on peut dire
que ça promet, ce que je te raconte.
145
00:07:39,300 --> 00:07:40,378
Super. Magnifique.
146
00:07:40,580 --> 00:07:42,753
On bouge.
Il n'y a que des relous, ce soir.
147
00:07:43,920 --> 00:07:46,003
L'ambiance commence
à être moins bonne
148
00:07:46,160 --> 00:07:48,212
et ça va pas devenir mieux.
On trace ?
149
00:07:48,380 --> 00:07:49,753
On boit pas un verre d'abord ?
150
00:07:49,960 --> 00:07:53,128
Votre pote, la blogueuse,
elle veut boire un coup avec nous.
151
00:07:53,300 --> 00:07:55,503
Elle termine un tweet et elle arrive.
152
00:07:55,660 --> 00:07:58,795
Donc on décale,
on bouge, on trace maintenant.
153
00:07:58,960 --> 00:08:01,878
On peut passer
à la teuf de mon pote, à côté ?
154
00:08:02,000 --> 00:08:03,712
Très bien. C'est une bonne idée.
155
00:08:03,960 --> 00:08:07,545
Comme ça, on danse, aussi.
C'est bien. On ne danse jamais.
156
00:08:07,700 --> 00:08:10,587
Passe-moi une clope,
s'il te plaît.
157
00:08:10,800 --> 00:08:12,337
Ça décrasse. C'est...
158
00:08:13,920 --> 00:08:17,003
On va en teuf à 22 h 30
en fumant des clopes ?
159
00:08:17,700 --> 00:08:19,212
Ben, on ne le fait jamais.
160
00:08:32,740 --> 00:08:35,712
- Man, ça va ?
- Oui.
161
00:08:35,880 --> 00:08:38,378
- Alors on y va.
- Ben oui.
162
00:08:54,920 --> 00:08:56,295
Vas-y. Tu nous régales.
163
00:08:56,500 --> 00:08:58,587
- Ça a l'air doux.
- C'est du beau boulot.
164
00:08:58,700 --> 00:08:59,962
Tu viens avec nous ?
165
00:09:04,120 --> 00:09:06,337
Non. Tu retournes à ta place.
166
00:09:16,040 --> 00:09:18,003
Arrête de chialer. C'est ton gamin.
167
00:09:20,040 --> 00:09:20,962
C'est ton gamin.
168
00:09:36,700 --> 00:09:40,753
Arnold, Cyril et Alex.
C'est le Breakfast Club.
169
00:09:40,880 --> 00:09:42,212
Bon réveil.
170
00:09:42,380 --> 00:09:44,003
Bonjour.
171
00:09:44,160 --> 00:09:45,628
Ça va, mon coeur ?
172
00:09:45,800 --> 00:09:46,837
Oui.
173
00:10:06,920 --> 00:10:07,962
Quoi ?
174
00:10:08,800 --> 00:10:11,378
Ben, du lait de soja. Voilà, quoi.
175
00:10:12,000 --> 00:10:15,003
Qui perdra ce monde ?
C'est le soja.
176
00:10:17,120 --> 00:10:18,837
Et du polystyrène, évidemment.
177
00:10:19,000 --> 00:10:21,503
On a trouvé
pourquoi c'était bon, ça ?
178
00:10:21,660 --> 00:10:23,712
Parce que ce n'est pas pour le goût.
179
00:10:26,800 --> 00:10:28,670
Pas de surprise, tu me diras.
180
00:10:34,620 --> 00:10:35,503
C'est qui ?
181
00:10:38,040 --> 00:10:41,503
C'est ce vieux pote du lycée
qui ne me lâche pas.
182
00:10:41,700 --> 00:10:45,212
Il veut absolument... Il vient
de rentrer à Paris, il est paumé,
183
00:10:45,740 --> 00:10:47,878
il veut qu'on se voie
en fin de semaine.
184
00:10:48,880 --> 00:10:51,295
- Tu veux que je vienne avec toi ?
- Non.
185
00:10:51,960 --> 00:10:54,087
Laisse tomber.
Le gars est ultra relou.
186
00:10:54,200 --> 00:10:56,045
Moi-même, j'hésite à y aller.
187
00:10:56,340 --> 00:10:59,587
Et puis on a d'autres trucs à faire,
cette semaine,
188
00:10:59,740 --> 00:11:02,878
un truc important,
au lieu de se faire chier avec ça.
189
00:11:04,500 --> 00:11:05,378
Non ?
190
00:11:07,000 --> 00:11:09,045
Non, mais ça va, t'es un gentil.
191
00:11:09,240 --> 00:11:11,212
Tu le vois,
il y en a pour 2 minutes.
192
00:11:12,840 --> 00:11:13,962
J'y vais, donc ?
193
00:11:14,200 --> 00:11:16,462
Je sais même pas
pourquoi on parle de ça.
194
00:11:20,000 --> 00:11:21,170
Tu te fous du monde ?
195
00:11:21,340 --> 00:11:24,003
Ce qui est valable là-bas
est valable ici.
196
00:11:24,160 --> 00:11:28,462
Ça fait 25 fois que je le dis.
C'est ton couloir. Ça, mon couloir.
197
00:11:28,620 --> 00:11:30,253
Tu dégages.
198
00:11:33,240 --> 00:11:34,920
Tu repisses dans l'eau, je te coule.
199
00:11:36,080 --> 00:11:37,087
C'est chaud, là.
200
00:11:37,240 --> 00:11:39,212
- Putain.
- Sylvain...
201
00:11:39,380 --> 00:11:41,295
Ah. Coolard.
202
00:11:42,000 --> 00:11:43,503
Hé ! Tu as vu ça ?
203
00:11:44,840 --> 00:11:48,128
Néoprène, mon pote. Le futur.
204
00:11:48,300 --> 00:11:52,170
Mon hommage au Grand Bleu.
Roberto mio Palmo.
205
00:11:52,380 --> 00:11:55,128
- Comment s'appelait Jean Reno ?
- Enzo.
206
00:11:55,340 --> 00:11:56,670
Exactement.
207
00:11:56,880 --> 00:12:00,170
Eric Serra, My Lady Blue...
La belle époque, quoi.
208
00:12:00,340 --> 00:12:02,462
Oui. On s'en fout.
Il t'est arrivé quoi ?
209
00:12:02,660 --> 00:12:04,920
Rien. C'est un délire.
Je t'expliquerai.
210
00:12:05,040 --> 00:12:07,170
Pourquoi tu nous as fait venir ici ?
211
00:12:07,340 --> 00:12:11,170
On est mieux qu'au bureau, là.
Les collègues sont plus jolies.
212
00:12:11,580 --> 00:12:13,878
Vanessa va venir vraiment, là ?
213
00:12:14,040 --> 00:12:15,670
Tu te souviens de ce que j'avais dit,
214
00:12:15,920 --> 00:12:18,170
quand Aymeric
nous avait enfermés au bahut ?
215
00:12:18,960 --> 00:12:19,962
Non.
216
00:12:20,200 --> 00:12:22,837
Je t'avais dit :
"Je t'aiderai à sortir avec elle."
217
00:12:23,500 --> 00:12:25,045
- Avec Vanessa ?
- Ben oui !
218
00:12:26,500 --> 00:12:27,545
Mais il y a 15 ans.
219
00:12:28,620 --> 00:12:31,712
Ben, bon anniversaire,
parce que la voilà.
220
00:13:02,200 --> 00:13:04,003
Oh, la pute.
221
00:13:36,620 --> 00:13:39,420
Salut, Vanessa.
Tout va pour le mieux pour toi ?
222
00:13:40,580 --> 00:13:42,837
Excuse-moi.
J'étais retenue au restaurant.
223
00:13:43,300 --> 00:13:44,503
Je ne reste pas longtemps.
224
00:13:44,920 --> 00:13:48,212
Désolée. C'est parti tout seul.
Mais tu as été super brutal.
225
00:13:48,380 --> 00:13:51,795
T'inquiète. Je comprends.
C'est le jetlag, le décalage.
226
00:13:51,960 --> 00:13:56,087
T'as cru que je voulais t'emballer.
No soucitos. Voilà qui je t'amène.
227
00:13:56,240 --> 00:13:58,253
Voilà Benjamin Rivière. Le gars.
228
00:13:58,460 --> 00:14:01,753
4 fois délégué consécutif,
invaincu de tout le collège,
229
00:14:01,920 --> 00:14:04,628
accessoirement un type adorable
et mon meilleur pote.
230
00:14:04,880 --> 00:14:07,253
100 % capricorne.
C'est du velours.
231
00:14:07,420 --> 00:14:10,087
Salut, Vanessa.
C'est marrant, de se recroiser.
232
00:14:11,300 --> 00:14:13,503
Salut. Sylvain m'a beaucoup parlé
de toi.
233
00:14:14,540 --> 00:14:15,962
Ça y est ? Tu le remets ?
234
00:14:16,160 --> 00:14:18,587
Sylvain, on fait quoi ? Je signe ?
235
00:14:18,740 --> 00:14:20,378
Pourquoi un rendez-vous ici ?
236
00:14:20,620 --> 00:14:23,212
C'est plus sympa
qu'enfermés dans un bureau.
237
00:14:24,540 --> 00:14:26,670
J'ai les papelards.
On va se poser là-bas.
238
00:14:27,740 --> 00:14:31,087
Tu m'aides ? Je suis en business.
Il y a de la choure.
239
00:14:31,200 --> 00:14:33,795
- Il y a de la choure ?
- Oui.
240
00:14:37,880 --> 00:14:40,295
Quand on allait à la piscine,
au collège,
241
00:14:40,460 --> 00:14:43,712
quand on oubliait nos affaires,
on avait 3 points en moins.
242
00:14:43,880 --> 00:14:46,545
Là, par exemple,
tu as 3 points en moins.
243
00:14:47,300 --> 00:14:48,795
Carnet de correspondance.
244
00:14:58,200 --> 00:15:01,503
Un jour, j'avais oublié mes affaires,
donc, 3 points en moins.
245
00:15:02,120 --> 00:15:05,587
En fait, c'était Aymeric Leguennec
- tu étais sortie avec -
246
00:15:05,740 --> 00:15:07,753
qui les avait cachées
dans un vestiaire.
247
00:15:09,120 --> 00:15:10,878
J'avais pas oublié mes affaires.
248
00:15:11,500 --> 00:15:14,378
- "Aymeric Leguennec" ?
- Oui.
249
00:15:14,580 --> 00:15:17,420
Oh, my God ! Oui !
250
00:15:17,580 --> 00:15:19,420
Mais c'est un nom du passé, ça.
251
00:15:20,000 --> 00:15:21,212
Ben oui.
252
00:15:25,080 --> 00:15:28,837
Et toi, Vanessa, c'est parti,
à l'attaque de la capitale.
253
00:15:29,080 --> 00:15:32,295
Tu reviens à Paris 15 ans après,
tu te lances
254
00:15:32,540 --> 00:15:34,837
et tu redémarres de zéro.
Serveuse à Paris.
255
00:15:35,040 --> 00:15:36,253
Non.
256
00:15:36,420 --> 00:15:38,920
Non. J'ouvre mon restaurant.
257
00:15:40,380 --> 00:15:42,045
D'accord ! Ton restaurant !
258
00:15:42,420 --> 00:15:43,378
Oui.
259
00:15:43,540 --> 00:15:45,337
Waouh !
260
00:15:47,340 --> 00:15:48,337
Plat du jour,
261
00:15:49,800 --> 00:15:53,087
ticket resto...
- Toi, Ben, tu fais quoi ?
262
00:15:53,620 --> 00:15:55,295
Je fais des films de mariage.
263
00:15:56,000 --> 00:15:58,170
"Des films de mariage."
264
00:15:59,840 --> 00:16:00,795
C'est drôle.
265
00:16:01,460 --> 00:16:03,920
- Ah bon ?
- Si toi tu te maries,
266
00:16:04,040 --> 00:16:05,920
tu es sûr de faire un super truc.
267
00:16:08,540 --> 00:16:11,087
Alors, smoothie coco banane
pour la belle
268
00:16:11,200 --> 00:16:13,003
et framboise pour la bête...
269
00:16:13,420 --> 00:16:14,503
de sexe.
270
00:16:15,540 --> 00:16:19,045
Pour ceux qui aiment la nage,
ça se passe couloir 4,
271
00:16:19,200 --> 00:16:20,753
et c'est maintenant.
272
00:16:20,920 --> 00:16:22,170
Pousse-toi, Rahan !
273
00:16:27,040 --> 00:16:29,545
Je l'aime bien, quand même.
274
00:16:29,700 --> 00:16:31,378
Moi aussi. Je l'adore.
275
00:16:31,580 --> 00:16:34,878
Je ne vais pas trop tarder, Vanessa.
Je suis speed.
276
00:16:36,660 --> 00:16:38,295
Oui. Moi aussi.
277
00:16:38,460 --> 00:16:39,837
Je dois m'en aller.
278
00:16:42,960 --> 00:16:45,837
- Ça va ?
- Ben, non.
279
00:16:46,340 --> 00:16:47,170
C'est bloqué.
280
00:16:48,700 --> 00:16:50,003
Prends ma paille.
281
00:16:51,840 --> 00:16:53,337
Non, merci.
282
00:16:53,540 --> 00:16:55,587
- OK.
- Je suis allergique.
283
00:17:00,540 --> 00:17:04,212
- Tiens. Je m'arrête là.
- Mon resto est à 2 min d'ici.
284
00:17:04,380 --> 00:17:06,337
Là. À droite. Ah ! Génial !
285
00:17:06,540 --> 00:17:08,712
- On est voisins, en fait.
- C'est bien.
286
00:17:10,080 --> 00:17:10,962
Ciao. Merci.
287
00:17:11,160 --> 00:17:12,587
Salut.
288
00:17:12,800 --> 00:17:14,712
Ciao. Attends, Ben !
289
00:17:16,080 --> 00:17:18,503
- Je n'ai pas ton numéro.
- Ah.
290
00:17:21,240 --> 00:17:22,337
Je suis là.
291
00:17:25,740 --> 00:17:27,795
J'ai trouvé ça par terre.
292
00:17:28,000 --> 00:17:31,003
Je me suis dit :
"Bon. Autant les ramasser."
293
00:17:33,920 --> 00:17:35,837
Il n'était pas si chiant que ça ?
294
00:17:37,580 --> 00:17:39,337
Finalement, non.
295
00:17:40,380 --> 00:17:42,920
On a baisé tout l'après-midi.
Je l'ai démonté.
296
00:17:43,160 --> 00:17:46,003
Même dans l'échec,
tu réussis à faire des vannes.
297
00:17:46,200 --> 00:17:49,295
Tu m'as dit que j'étais sexy,
dans l'échec.
298
00:17:49,420 --> 00:17:50,628
Oui. Enfin, bon.
299
00:17:51,380 --> 00:17:54,378
On se couche tôt.
Demain, il y a Biarritz.
300
00:18:48,540 --> 00:18:50,795
J'avais oublié les chiens
de 6 mètres.
301
00:18:58,240 --> 00:19:01,795
Ne fais pas le malin, le gendre.
Ce sont des tigres de combat.
302
00:19:01,960 --> 00:19:04,378
Arrête.
Tu sais qu'il a peur des chiens.
303
00:19:04,540 --> 00:19:06,628
Oui, mais c'est comme mes fils,
304
00:19:06,840 --> 00:19:10,003
alors il doit sympathiser,
car vous allez être beaux-frères.
305
00:19:13,040 --> 00:19:15,962
Excuse-moi, mais j'ai qu'une fille,
et tu me la voles.
306
00:19:16,160 --> 00:19:18,920
Normal que je t'imagine
te faire bouffer par mes chiens.
307
00:19:19,080 --> 00:19:21,712
- Quel père aimant ne le ferait pas ?
- Papa !
308
00:19:21,880 --> 00:19:23,295
Elle est bien, ta chemise.
309
00:19:23,460 --> 00:19:25,378
Allez, venez dans mes bras.
310
00:19:25,540 --> 00:19:27,378
Je suis content de vous voir.
311
00:19:27,540 --> 00:19:30,712
Depuis que je m'occupe
de votre mariage, j'ai une tendinite,
312
00:19:30,880 --> 00:19:32,295
jusqu'à l'épaule.
313
00:19:33,540 --> 00:19:34,670
C'est pénible.
314
00:19:34,840 --> 00:19:37,170
Sinon, ça avance ?
Tu as besoin d'aide ?
315
00:19:37,380 --> 00:19:39,212
Ça commence à prendre de la gueule.
316
00:19:40,580 --> 00:19:42,128
Alors, 1re nouvelle :
317
00:19:44,380 --> 00:19:46,503
Magalie ne viendra pas.
318
00:19:46,700 --> 00:19:48,503
Elle m'a quitté hier soir.
319
00:19:49,380 --> 00:19:53,087
Je venais de lui offrir les Adidas
qu'elle voulait.
320
00:19:53,300 --> 00:19:55,795
C'est difficile,
mais on avait dit que...
321
00:19:55,960 --> 00:19:57,170
Qu'on n'en parlait pas.
322
00:19:59,540 --> 00:20:00,545
Donc,
323
00:20:01,460 --> 00:20:02,587
pour la pelouse,
324
00:20:03,380 --> 00:20:05,670
la 1re bonne nouvelle
qui vient de tomber :
325
00:20:05,880 --> 00:20:08,045
Pierre-Luc vient
de me donner son accord.
326
00:20:08,460 --> 00:20:11,712
Il s'occupera du gazon dès lundi.
Ça, c'est bon.
327
00:20:12,740 --> 00:20:14,837
OK. Donc, le gazon, c'est bon.
Super.
328
00:20:15,000 --> 00:20:16,962
Deuzio. Benuche,
t'as géré la sono ?
329
00:20:17,880 --> 00:20:19,503
Le gars doit me rappeler.
330
00:20:19,740 --> 00:20:22,587
Sinon, j'ai Noémie,
la fille des Grondin.
331
00:20:22,700 --> 00:20:25,795
Elle sait mettre des disques.
Elle est fille de forains.
332
00:20:26,000 --> 00:20:28,753
Ils ont une sono.
Il y aura une ambiance de dingue.
333
00:20:30,880 --> 00:20:32,628
Est-ce que ça, ça vous va ?
334
00:20:34,460 --> 00:20:36,712
- Oui. Parfait.
- On n'attend pas mon gars ?
335
00:20:36,920 --> 00:20:39,003
Ben, il faut qu'on avance.
336
00:20:39,160 --> 00:20:42,670
Bon. Sinon, là où on est emmerdés,
c'est pour le buffet.
337
00:20:42,840 --> 00:20:44,170
Magalie devait le faire.
338
00:20:44,660 --> 00:20:47,087
Pardon de l'évoquer,
mais là, c'est le couac.
339
00:20:48,340 --> 00:20:49,962
Putain.
340
00:20:51,000 --> 00:20:52,712
Pourquoi je lui ai offert
ces pompes ?
341
00:20:54,420 --> 00:20:55,837
Je suis pas à la hauteur.
342
00:20:56,700 --> 00:20:59,337
J'ai foiré mes 2 mariages,
et là, je foire le tien.
343
00:20:59,540 --> 00:21:01,628
Tu es en train
de rien foirer du tout.
344
00:21:01,840 --> 00:21:04,837
Enfin, on va trouver un traiteur.
C'est pas dur !
345
00:21:05,000 --> 00:21:08,920
Ça va. Pour l'instant, on paie rien,
alors on peut faire un truc !
346
00:21:09,120 --> 00:21:10,503
Tu vas pas tout porter !
347
00:21:11,200 --> 00:21:13,753
Tout ce que tu fais
jusqu'à présent, c'est parfait.
348
00:21:13,960 --> 00:21:15,462
Hein, Ben ?
349
00:21:15,620 --> 00:21:17,795
Ben oui ! Attends...
350
00:21:18,620 --> 00:21:19,878
Merci, de me dire ça.
351
00:21:21,540 --> 00:21:24,920
J'ai cru que j'allais chialer.
On n'est pas des gonzesses !
352
00:21:25,800 --> 00:21:27,295
Il manquerait plus que ça.
353
00:21:29,380 --> 00:21:30,795
Suis-moi.
354
00:21:30,960 --> 00:21:33,587
Toi, reste là.
C'est une histoire de bonshommes.
355
00:21:35,160 --> 00:21:38,795
Je suis pas censé te l'avoir montré,
donc tu fermes ta gueule.
356
00:21:38,960 --> 00:21:41,212
Plutôt que de faire une enveloppe...
357
00:21:41,420 --> 00:21:44,337
- j'allais vous offrir plus
de 7 000 euros -,
358
00:21:44,500 --> 00:21:47,045
j'ai pensé
à vous faire un cadeau plus...
359
00:21:47,880 --> 00:21:49,087
personnel.
360
00:21:49,340 --> 00:21:52,170
Ce que j'ai voulu dire là,
c'est qu'avec le mariage,
361
00:21:52,300 --> 00:21:54,795
vous devenez une seule personne.
362
00:21:59,460 --> 00:22:02,878
Je me suis permis
d'imaginer ta verge.
363
00:22:03,040 --> 00:22:05,170
Pour la taille, je ne savais pas.
364
00:22:06,580 --> 00:22:09,003
Par contre,
je t'ai fait de belles baloches.
365
00:22:10,200 --> 00:22:11,170
Ah.
366
00:22:12,420 --> 00:22:14,837
Oh, putain. Garde à vous.
C'est Madame.
367
00:22:15,880 --> 00:22:17,753
Oui, chérie. Je suis désolé.
368
00:22:18,380 --> 00:22:20,170
Moi non plus, je le pensais pas.
369
00:22:20,420 --> 00:22:22,795
Tu sais bien
que j'allais pas te traîner
370
00:22:22,960 --> 00:22:25,295
à l'arrière de la bagnole
sur le parking.
371
00:22:25,500 --> 00:22:27,378
On n'est pas des cow-boys.
372
00:22:27,580 --> 00:22:28,878
Tu les as essayées ?
373
00:22:29,080 --> 00:22:30,753
Tu touches pas au bout ?
374
00:22:31,300 --> 00:22:32,837
Elle ne touche pas au bout.
375
00:22:33,660 --> 00:22:35,587
Oui, oui, oui.
376
00:22:36,500 --> 00:22:37,670
À tout à l'heure.
377
00:22:40,800 --> 00:22:43,170
Magalie revient ! C'est bon !
378
00:22:45,200 --> 00:22:48,628
Tu vois, c'est marrant,
mais je l'ai toujours su.
379
00:22:48,800 --> 00:22:50,003
Ah oui ?
380
00:22:51,740 --> 00:22:52,753
Marrant, hein ?
381
00:22:54,540 --> 00:22:55,878
Oh, putain.
382
00:22:56,040 --> 00:22:58,295
Ça me fait un bien fou.
Je suis heureux !
383
00:22:59,580 --> 00:23:02,753
Du coup, tout se goupille.
Tu l'as, ton buffet.
384
00:23:03,800 --> 00:23:05,253
- Ah. Ben oui !
- Eh oui !
385
00:23:05,420 --> 00:23:08,378
Ne dis rien à Juliette.
Ça va être une surprise.
386
00:23:08,540 --> 00:23:11,462
Je t'explique. Magalie est fan
de la culture viking,
387
00:23:11,620 --> 00:23:16,128
alors avec sa soeur, pour le mariage,
elles vont préparer un buffet viking.
388
00:23:17,880 --> 00:23:21,170
- C'est-à-dire ?
- Ben, toute la bouffe des Vikings !
389
00:23:22,120 --> 00:23:25,628
De l'hydromel, du gibier à gogo...
390
00:23:26,380 --> 00:23:30,003
épervier, tous les rapaces.
Enfin, viking, quoi.
391
00:23:30,160 --> 00:23:32,295
Et puis ça vous fait un thème.
392
00:23:32,460 --> 00:23:35,045
T'en fous pas une
et tout se fait à ta place.
393
00:23:35,200 --> 00:23:36,837
Tu es verni, hein !
394
00:23:40,840 --> 00:23:43,253
Un buffet viking,
c'est un peu ouf, non ?
395
00:23:43,460 --> 00:23:46,253
Il me dit qu'on va bouffer
des rapaces.
396
00:23:46,460 --> 00:23:49,337
Laisse-le s'en occuper.
Ça lui fait plaisir.
397
00:23:49,500 --> 00:23:51,587
Je vais le gérer,
son délire de buffet.
398
00:23:52,380 --> 00:23:55,920
Je te demande de t'occuper
des derniers trucs qui restent.
399
00:23:56,120 --> 00:23:59,170
Accessoirement,
vraiment si tu as le temps.
400
00:23:59,340 --> 00:24:01,045
Il y a la liste, là.
401
00:24:01,240 --> 00:24:04,170
Tu n'en fais que 15 %,
déjà, c'est bien.
402
00:24:04,340 --> 00:24:05,670
Ben, alors là...
403
00:24:05,880 --> 00:24:07,212
Je vais même faire 40 %.
404
00:24:07,420 --> 00:24:10,670
J'ai pensé à des petits trucs.
Il faut pas croire.
405
00:24:18,300 --> 00:24:20,253
Hé ! Je t'aime, hein.
406
00:24:20,420 --> 00:24:21,378
Je t'aime.
407
00:24:21,540 --> 00:24:25,212
J'ai laissé 40 E sur la table
pour Veronica. Ne les prends pas.
408
00:24:26,340 --> 00:24:28,128
N'importe quoi.
409
00:24:28,340 --> 00:24:30,628
Salut, ma belle. C'est Pierre-Ange.
410
00:24:31,800 --> 00:24:33,712
Je te souhaite
d'être heureuse, Juliette.
411
00:24:34,420 --> 00:24:35,462
Vous êtes beaux.
412
00:24:36,420 --> 00:24:37,920
Avant de disparaître,
413
00:24:38,080 --> 00:24:41,337
je voudrais te lire ce passage
de Sexus, d'Henry Miller.
414
00:24:42,740 --> 00:24:46,128
"Moi,
je me retirai quelques secondes,
415
00:24:46,300 --> 00:24:49,337
"histoire de laisser l'outil
refroidir un peu.
416
00:24:49,500 --> 00:24:51,670
"Elle trempa sa main
dans la flaque d'eau,
417
00:24:53,080 --> 00:24:55,587
"m'en aspergea quelques gouttes.
Merveille !
418
00:24:57,340 --> 00:24:58,962
"Elle était à quatre pattes,
419
00:24:59,120 --> 00:25:01,462
"me suppliant de la prendre à revers.
420
00:25:01,620 --> 00:25:03,753
"À quatre pattes. Je la suivais."
421
00:25:06,460 --> 00:25:08,878
Il est chié ou quoi, lui !
422
00:25:10,040 --> 00:25:11,212
Tu veux serrer ma meuf ?
423
00:25:13,580 --> 00:25:14,878
Il est fou, lui.
424
00:25:16,700 --> 00:25:18,087
T'as de la chance.
425
00:25:19,240 --> 00:25:20,295
Allô ?
426
00:25:22,080 --> 00:25:23,212
Oui, Vanessa.
427
00:25:24,380 --> 00:25:27,087
Alors là, je mets ma grande table,
428
00:25:27,240 --> 00:25:29,837
ambiance un peu cantine,
429
00:25:30,000 --> 00:25:32,795
comme ça, les gens s'assoient
et font connaissance.
430
00:25:32,960 --> 00:25:34,253
Ça se fait partout.
431
00:25:34,420 --> 00:25:36,503
Attends. Une seconde, Ben.
432
00:25:39,200 --> 00:25:40,503
Allô ?
433
00:25:40,660 --> 00:25:43,503
Oui, Robert.
434
00:25:43,660 --> 00:25:48,670
Les tables devaient m'être livrées
il y a une semaine,
435
00:25:48,880 --> 00:25:50,545
et je ne les ai toujours pas.
436
00:25:52,580 --> 00:25:55,545
Je les attends avec impatience.
437
00:25:55,700 --> 00:25:56,795
OK. Au revoir.
438
00:26:00,340 --> 00:26:02,962
- Quoi ?
- J'adore M. Bretzel.
439
00:26:03,160 --> 00:26:05,170
- C'est toi qui as fait ça ?
- Oui.
440
00:26:05,340 --> 00:26:08,253
J'ai mis ça là
parce qu'il y a un trou derrière.
441
00:26:08,420 --> 00:26:11,420
C'est tout moche.
Je l'enlèverai après.
442
00:26:11,580 --> 00:26:14,878
Ben, non ! Il ne faut pas !
Je pensais que c'était là exprès.
443
00:26:15,040 --> 00:26:17,087
C'est le patron, M. Bretzel.
444
00:26:18,620 --> 00:26:20,337
Je veux me changer les idées.
445
00:26:20,580 --> 00:26:22,337
- Tu veux faire un truc ?
- Oui.
446
00:26:22,540 --> 00:26:23,795
Super.
447
00:26:39,740 --> 00:26:41,753
"Troupeau sous l'orage."
448
00:26:47,500 --> 00:26:50,087
Mets-toi devant cette toile.
Je te prends en photo.
449
00:26:50,300 --> 00:26:51,878
- Devant ça ?
- Oui.
450
00:27:00,500 --> 00:27:02,337
Mais fais un truc cool !
451
00:27:02,960 --> 00:27:04,170
Plus cool.
452
00:27:07,960 --> 00:27:08,795
Parfait.
453
00:27:09,460 --> 00:27:10,837
À toi, maintenant.
454
00:27:11,000 --> 00:27:14,378
Devant Troupeau sous l'orage.
Tu vas voir l'effet que ça fait.
455
00:28:09,920 --> 00:28:11,795
- Bonjour.
- Bonjour.
456
00:28:13,000 --> 00:28:15,295
J'aime beaucoup ce que vous faites.
457
00:28:15,460 --> 00:28:18,837
Votre corps, tout ça,
dans cet espace fluide,
458
00:28:19,000 --> 00:28:20,128
ça respire.
459
00:28:20,880 --> 00:28:22,712
Ça me fait penser à...
460
00:28:22,880 --> 00:28:25,837
une vague,
à une grande belle vague.
461
00:28:26,000 --> 00:28:28,170
Ça me donne envie
de reprendre le surf.
462
00:28:29,740 --> 00:28:33,420
J'ai une galerie et 3 tableaux à moi,
dans cette exposition.
463
00:28:33,620 --> 00:28:35,253
- Bonjour.
- Chut !
464
00:28:35,840 --> 00:28:37,295
Chut, chut, chut.
465
00:28:38,120 --> 00:28:39,295
Vous entendez ?
466
00:28:41,340 --> 00:28:43,545
Vous entendez cette musique ?
467
00:28:44,380 --> 00:28:45,212
Non.
468
00:28:45,380 --> 00:28:48,878
C'est à peine perceptible,
mais c'est la musique de la vie.
469
00:28:49,740 --> 00:28:51,878
Et moi, j'aime la vie. Et vous ?
470
00:28:54,340 --> 00:28:57,087
C'est fou, hein ?
On ne s'y attend pas.
471
00:28:57,240 --> 00:28:59,878
On est là-bas, on est là, paf,
et d'un coup,
472
00:29:00,040 --> 00:29:01,253
ça s'impose.
473
00:29:01,420 --> 00:29:02,670
Ça, c'est ma carte,
474
00:29:03,660 --> 00:29:06,003
avec tout ce qu'il faut dessus.
475
00:29:06,160 --> 00:29:07,420
Ne la perdez pas.
476
00:29:08,580 --> 00:29:09,795
Une fois...
477
00:29:11,840 --> 00:29:14,003
Ah ! Mon Dieu. J'allais oublier.
478
00:29:14,160 --> 00:29:17,253
Je suis musicien, aussi.
J'ai une guitare, chez moi.
479
00:29:22,080 --> 00:29:23,587
Il est fou, lui, ou quoi ?
480
00:29:23,800 --> 00:29:26,420
Dans sa tête,
je ne pouvais pas être ton mec.
481
00:29:26,580 --> 00:29:30,753
- J'étais ton petit frère.
- Arrête, Ben. On s'en fout.
482
00:29:30,920 --> 00:29:34,087
Je préfère cent fois
qu'un mec comme toi vienne me draguer
483
00:29:34,240 --> 00:29:37,378
plutôt qu'un lourd comme ça.
484
00:29:37,540 --> 00:29:39,503
Va dire ça à mes années collège,
485
00:29:39,660 --> 00:29:41,795
parce qu'on parle quand même
de désert.
486
00:29:43,080 --> 00:29:46,503
Je ne comprends pas
pourquoi tu bloques sur ces années.
487
00:29:47,580 --> 00:29:50,212
Ça me paraît tellement loin !
488
00:29:50,380 --> 00:29:52,087
On n'est plus au collège.
489
00:29:55,580 --> 00:29:58,045
- Je peux te demander un truc ?
- Oui.
490
00:29:58,240 --> 00:30:00,753
Tu pourrais faire un film
pour mon restaurant ?
491
00:30:00,960 --> 00:30:02,795
Pour le site, pour le Facebook.
492
00:30:03,160 --> 00:30:05,628
- Attends. Pour le...?
- "Facebook."
493
00:30:07,200 --> 00:30:08,045
"Facebook."
494
00:30:10,380 --> 00:30:14,587
C'est marrant, comment vous le dites.
En France, on dit plutôt "Facebook".
495
00:30:15,840 --> 00:30:18,503
Tu ne peux jamais être sérieux, hein.
496
00:30:18,660 --> 00:30:21,837
Bon. Tu le feras, ce petit film,
pour moi ?
497
00:30:22,380 --> 00:30:24,003
Oui.
498
00:30:24,160 --> 00:30:26,378
Tu trouveras ça amazing.
499
00:30:26,540 --> 00:30:28,462
- Comment ça ?
- Je suis déçu,
500
00:30:28,620 --> 00:30:30,628
tu l'as pas encore dit,
alors que je suis sûr
501
00:30:30,840 --> 00:30:33,753
que tu devais dire ça sans arrêt.
"This is amazing."
502
00:30:34,540 --> 00:30:38,920
- "This is amazing."
- C'est vrai, on le dit beaucoup.
503
00:30:39,120 --> 00:30:41,795
- Merci.
- Tu fais quoi, demain soir ?
504
00:30:42,240 --> 00:30:44,587
- Pourquoi ?
- La soirée de Sylvain.
505
00:30:45,040 --> 00:30:48,212
Ah oui. Ce truc-là.
Il fait ça tous les ans, mais bon...
506
00:30:48,880 --> 00:30:51,420
je n'y vais jamais.
C'est glauque, son truc.
507
00:30:51,620 --> 00:30:54,587
On s'en fout. On y va ensemble.
On va se marrer.
508
00:30:56,700 --> 00:30:59,045
- OK.
- Oui ? OK.
509
00:30:59,460 --> 00:31:01,212
Bon. J'y vais.
510
00:31:01,380 --> 00:31:02,753
Juste...
511
00:31:02,880 --> 00:31:05,128
je vais dire un truc sérieux.
512
00:31:06,300 --> 00:31:07,628
Merci.
513
00:31:07,800 --> 00:31:09,962
J'ai passé une après-midi très cool.
514
00:31:14,340 --> 00:31:17,337
And I think you're amazing.
515
00:32:21,660 --> 00:32:22,878
C'est trop bien.
516
00:32:35,080 --> 00:32:39,087
Elle déconne, ta douche. Il faut
peut-être que tu lâches l'appart.
517
00:32:41,200 --> 00:32:42,962
C'est l'appart de mon papa.
518
00:32:49,460 --> 00:32:51,587
Tu as pu
faire les trucs de la liste ?
519
00:32:52,960 --> 00:32:53,962
Ah non.
520
00:32:57,460 --> 00:32:59,045
Quoi ?
521
00:32:59,200 --> 00:33:01,212
Ben, tu fais chier.
522
00:33:01,580 --> 00:33:03,045
Tu te maries, toi aussi.
523
00:33:03,240 --> 00:33:06,753
C'est pas compliqué ! Il reste rien.
T'as foutu quoi, aujourd'hui ?
524
00:33:06,920 --> 00:33:09,003
C'est le débat ?
Mauvaise question,
525
00:33:09,380 --> 00:33:11,753
parce que j'ai fait
rentrer un contrat.
526
00:33:11,960 --> 00:33:14,628
Eh oui. Ça veut dire
que je le ferai demain.
527
00:33:14,800 --> 00:33:17,837
Mais tu as raison,
je suis un looser qui fout rien
528
00:33:18,000 --> 00:33:19,587
et qui ne va pas au bout des choses.
529
00:33:19,800 --> 00:33:23,087
Si tu veux que la liste soit faite,
confie-la à PA. Il ira au bout.
530
00:33:23,200 --> 00:33:24,920
Pourquoi tu me parles de lui ?
531
00:33:28,340 --> 00:33:29,962
Ne t'inquiète pas, va.
532
00:33:30,120 --> 00:33:31,962
J'ai vu son poème sur ton Facebook.
533
00:33:34,040 --> 00:33:36,962
C'est tellement pourri
que je voulais te le montrer.
534
00:33:37,160 --> 00:33:40,587
Eh oui. Tu es mal. Eh oui.
Le rire pour cacher la gêne.
535
00:33:40,800 --> 00:33:43,837
C'est un pauvre mec seul,
c'est pour ça que je l'aime bien.
536
00:33:44,040 --> 00:33:46,587
- Oui, oui, oui.
- Et tu lis mes messages, toi ?
537
00:33:46,800 --> 00:33:49,712
Depuis qu'un mec
que t'aimes bien t'en envoie,
538
00:33:49,880 --> 00:33:53,003
des dégueulasses, en plus,
sur ton Facebook.
539
00:33:53,200 --> 00:33:55,920
Lui, ce gars-là,
je le vois, je l'éclate.
540
00:33:58,200 --> 00:33:59,212
Ben oui.
541
00:34:03,300 --> 00:34:04,545
Tu me connais.
542
00:34:05,460 --> 00:34:07,587
Tu sais bien
que je suis pas comme ça.
543
00:34:08,000 --> 00:34:10,878
Tu as un problème avec lui.
Ne retourne pas le truc.
544
00:34:12,300 --> 00:34:13,795
J'étais à ça de l'appeler.
545
00:34:14,000 --> 00:34:16,378
- Ah oui ?
- Oui, j'allais l'appeler.
546
00:34:16,620 --> 00:34:19,003
- Et alors ?
- Ben, je ne l'ai pas fait.
547
00:34:19,160 --> 00:34:22,378
Mais j'ai une raison.
Tu ne vas pas t'en sortir comme ça.
548
00:34:22,580 --> 00:34:25,378
J'allais l'appeler,
mais j'ai réfléchi aux conséquences.
549
00:34:25,740 --> 00:34:28,003
Je ne suis pas qu'un irresponsable.
550
00:34:28,200 --> 00:34:29,753
Le gars est ton supérieur.
551
00:34:29,920 --> 00:34:32,920
Pour ne pas foutre la merde
dans ton boulot, j'ai raccroché.
552
00:34:33,080 --> 00:34:34,712
Excuse-moi d'avoir réfléchi.
553
00:34:35,880 --> 00:34:37,587
Désolé.
554
00:34:37,740 --> 00:34:40,253
Je trouve que tu réfléchis trop,
en ce moment.
555
00:34:41,740 --> 00:34:43,212
Demain, tu fais, hein ?
556
00:34:44,160 --> 00:34:45,087
Oui.
557
00:34:45,920 --> 00:34:47,795
- Tu veux un truc ?
- Non.
558
00:34:49,700 --> 00:34:50,670
Hé !
559
00:34:52,160 --> 00:34:55,003
Tu vas faire comment,
pour l'éclater ? Comme ça ?
560
00:34:55,160 --> 00:34:58,378
- Avec tes petits bras ?
- Quoi, "mes petits bras" ?
561
00:34:58,580 --> 00:35:02,212
- Avec un petit coup de pied ?
- Petit, ça ne compte pas du tout.
562
00:35:02,460 --> 00:35:03,712
Ça ne compte pas.
563
00:35:03,880 --> 00:35:06,003
C'est l'amplitude de frappe
qui compte.
564
00:35:06,160 --> 00:35:07,587
Tu es ample, toi.
565
00:35:07,800 --> 00:35:10,003
Je peux l'être,
si je l'ai en face de moi.
566
00:35:10,200 --> 00:35:13,545
Barre-toi pendant que j'explique.
Comme ça, je passe pour un con.
567
00:35:13,920 --> 00:35:16,587
Amplitude de frappe, et paf,
dans la gueule.
568
00:35:19,580 --> 00:35:22,003
Action. Oui.
569
00:35:22,800 --> 00:35:24,295
Allez. Oui.
570
00:35:24,460 --> 00:35:26,545
On tourne. Oui.
571
00:35:26,740 --> 00:35:28,462
Avance avec moi, Ralite.
572
00:35:28,620 --> 00:35:31,378
Bien. Souris, Vanessa.
Tu es heureuse d'être là.
573
00:35:31,540 --> 00:35:33,670
Ta perche, Ralite. Ta perche !
574
00:35:33,840 --> 00:35:35,503
Allez. Accélération.
575
00:35:35,620 --> 00:35:37,795
Ralite, s'il te plaît, aide-nous, là.
576
00:35:37,960 --> 00:35:39,212
Stop. Ne bouge plus.
577
00:35:39,380 --> 00:35:40,253
Souris.
578
00:35:40,740 --> 00:35:41,920
Oui. Pas mal.
579
00:35:42,120 --> 00:35:43,837
Ralite, ta perche.
580
00:35:44,040 --> 00:35:47,212
Un petit panneautage. Oui, Ralite.
581
00:35:47,380 --> 00:35:48,503
Coupe, Ralite.
582
00:35:50,620 --> 00:35:51,670
Et c'est coupé.
583
00:35:51,840 --> 00:35:52,670
C'est pas mal.
584
00:35:53,880 --> 00:35:56,170
Waouh ! Ben ! C'est super !
585
00:35:56,340 --> 00:35:58,962
- C'est vrai ?
- Oui. Super. Merci.
586
00:35:59,120 --> 00:36:00,253
Ben, de rien.
587
00:36:03,960 --> 00:36:08,128
Il faut que je commence le montage,
sinon on va être en retard,
588
00:36:08,340 --> 00:36:09,712
pour le montage.
589
00:36:12,040 --> 00:36:13,503
C'est important, pour le...
590
00:36:14,300 --> 00:36:15,587
pour le montage.
591
00:36:15,740 --> 00:36:17,503
- On se voit chez Sylvain.
- Oui.
592
00:36:17,660 --> 00:36:19,337
Excuse-moi. Au revoir.
593
00:36:19,700 --> 00:36:21,003
- Bisou.
- Ciao.
594
00:36:22,500 --> 00:36:23,378
Arrête.
595
00:36:23,540 --> 00:36:26,420
Tu es avec Juliette.
Vous êtes complémentaires.
596
00:36:28,040 --> 00:36:30,503
- Oui ?
- Ben oui, mec.
597
00:36:31,380 --> 00:36:33,712
Elle est OP, toi, tu galères.
598
00:36:35,240 --> 00:36:38,045
Elle a un pur taf,
toi aussi, là-dedans, tu galères.
599
00:36:39,200 --> 00:36:40,920
Elle est bonne.
Coup de bol pour toi.
600
00:36:42,540 --> 00:36:43,712
Elle te donne un cadre.
601
00:36:44,080 --> 00:36:46,087
Tu ne trouveras jamais mieux.
602
00:36:46,540 --> 00:36:48,587
Refais de la mousse.
Je vois tes couilles.
603
00:36:49,960 --> 00:36:53,170
- Tu me vois comme ça ?
- Tu es un mec irresponsable.
604
00:36:53,620 --> 00:36:55,837
C'est déjà un miracle
que tu aies une meuf...
605
00:36:57,080 --> 00:36:59,462
et bientôt ta femme.
606
00:37:02,500 --> 00:37:04,503
Mais tu n'as pas vu la meuf.
607
00:37:05,080 --> 00:37:08,795
C'est une bombe brillante.
Elle est aussi belle que brillante.
608
00:37:09,000 --> 00:37:12,503
Elle m'a pas calculé au collège,
là, elle m'appelle tout le temps.
609
00:37:12,660 --> 00:37:15,087
- C'est peut-être un signe.
- Tu le sais,
610
00:37:15,300 --> 00:37:16,878
une liaison, c'est comme le McDo.
611
00:37:17,040 --> 00:37:19,587
À l'aller, t'es chaud,
au retour, t'es en culpa.
612
00:37:20,120 --> 00:37:22,920
Alors à 3,
tu vas effacer cette meuf de ta tête.
613
00:37:23,080 --> 00:37:24,628
Mais vraiment.
614
00:37:24,800 --> 00:37:25,837
En Total Recall.
615
00:37:26,740 --> 00:37:29,795
Un, deux, trois.
616
00:37:30,000 --> 00:37:32,712
Je sais que si t'es là,
c'est parce qu'elle y sera.
617
00:37:32,880 --> 00:37:34,795
Et alors ? Je ne fais rien de mal.
618
00:37:35,660 --> 00:37:38,587
"Pardon, chérie.
Je baisais la meuf qui m'obsède.
619
00:37:38,740 --> 00:37:41,795
"Je fais rien de mal.
C'est pas moi, c'est ma bite."
620
00:37:42,000 --> 00:37:44,337
J'y vais pas pour baiser
mais pour être poli.
621
00:37:44,500 --> 00:37:46,337
Tu peux pas comprendre,
tu l'es pas.
622
00:37:46,500 --> 00:37:48,920
Qu'est-ce qu'il fout, l'autre con ?
623
00:37:49,080 --> 00:37:50,212
Oui !
624
00:37:50,880 --> 00:37:53,128
Le prince
du collège Georges Brassens.
625
00:37:53,300 --> 00:37:54,462
Super.
626
00:37:54,620 --> 00:37:56,503
Mon plus one. C'est ça.
627
00:37:56,660 --> 00:37:59,962
Jérémie, mon meilleur poto,
qui n'est pas venu les mains vides.
628
00:38:00,120 --> 00:38:01,712
Sylvain, Jérémie.
Jérémie, Sylvain.
629
00:38:01,880 --> 00:38:03,003
Il y a du monde ?
630
00:38:03,160 --> 00:38:05,128
Comme tu voudras.
C'est pas grave.
631
00:38:05,300 --> 00:38:08,045
Alors, attention, mon pote,
c'est la folie.
632
00:38:08,160 --> 00:38:10,712
Alors, je t'annonce... Gaël Boudic,
633
00:38:11,300 --> 00:38:12,587
Patrick Pistou,
634
00:38:12,800 --> 00:38:13,670
Daniel Rabade,
635
00:38:13,840 --> 00:38:16,378
Frank Pétisson, Lionel Péquégnot,
636
00:38:16,500 --> 00:38:18,003
Philippe Crémèche.
637
00:38:18,380 --> 00:38:20,503
Je n'attends plus
que Tristan et Didier.
638
00:38:20,880 --> 00:38:24,587
Jérémie, posez ça sur le bar,
avec sourire et empressement.
639
00:38:25,000 --> 00:38:26,795
- S'il te plaît.
- Ça claque, hein ?
640
00:38:27,700 --> 00:38:29,670
"Ça claque" ? C'est sublime.
641
00:38:30,040 --> 00:38:31,045
C'est sublime.
642
00:38:31,240 --> 00:38:34,170
- Vanessa ne vient pas ?
- T'inquiète. C'est géré, ça.
643
00:38:35,080 --> 00:38:39,212
Excuse-moi. J'ai demandé 3 fois
à Didier de passer mon Depeche Mode.
644
00:38:39,420 --> 00:38:40,545
Didier !
645
00:38:40,700 --> 00:38:44,003
- C'est quoi, cette soirée ?
- Je t'avais prévenu, c'est chaud.
646
00:38:45,200 --> 00:38:46,337
Crémèche !
647
00:38:47,840 --> 00:38:50,128
- Ça va, le filou ?
- Je suis content de te voir.
648
00:38:50,580 --> 00:38:51,670
Ben, moi aussi.
649
00:38:52,540 --> 00:38:54,878
Je veux te poser une question
depuis 15 ans.
650
00:38:55,620 --> 00:38:56,920
Troisième.
651
00:38:57,700 --> 00:39:01,753
Richard fait une interro surprise.
T'étais à côté de moi, tu as eu 20.
652
00:39:03,660 --> 00:39:05,253
T'as répondu quoi, à la 2 ?
653
00:39:07,080 --> 00:39:10,212
- La "2" ?
- Oui. La 2e question.
654
00:39:12,380 --> 00:39:13,795
Ben, je sais plus.
655
00:39:16,040 --> 00:39:17,003
Fayot, va.
656
00:39:19,300 --> 00:39:20,128
Mollo, hein !
657
00:39:22,000 --> 00:39:24,462
C'est quoi, ces abrutis ?
C'est qui, ce ouf ?
658
00:39:24,920 --> 00:39:27,878
Le plus ouf de tous.
Il sentait hyper fort.
659
00:39:28,040 --> 00:39:32,378
Avec lui, j'ai compris qu'il fallait
prendre des douches régulièrement.
660
00:39:32,540 --> 00:39:33,545
C'est un malade.
661
00:39:38,240 --> 00:39:42,170
Mesdames et messieurs, l'arrivée
de la plus belle fille de la soirée.
662
00:39:42,840 --> 00:39:45,837
J'ai nommé Mlle Bestel.
663
00:39:46,000 --> 00:39:47,545
Vanessa.
664
00:39:49,660 --> 00:39:51,795
- C'est elle, Vanessa ?
- Oui.
665
00:39:52,000 --> 00:39:53,587
Bonsoir, tout le monde.
666
00:39:55,660 --> 00:39:58,670
Alors tu es devenu
M. Je-me-tape-qui-je-veux.
667
00:39:58,880 --> 00:40:00,253
Je ne me la tape pas.
668
00:40:00,460 --> 00:40:02,545
Je comprends, là.
Elle est magnifique.
669
00:40:02,700 --> 00:40:04,378
Il faut que tu la baises.
670
00:40:04,540 --> 00:40:05,712
Et Juliette ?
671
00:40:05,920 --> 00:40:08,753
Rien à foutre.
Tu vas te marier. Profite !
672
00:40:08,880 --> 00:40:11,045
Il faut que ça se passe maintenant.
673
00:40:14,580 --> 00:40:15,837
- Ça va ?
- Ça va ?
674
00:40:16,000 --> 00:40:19,462
- C'est bien que tu sois venu.
- Je crois aussi. C'est mieux.
675
00:40:19,580 --> 00:40:21,253
Alors, Vanessa, grand moment.
676
00:40:21,420 --> 00:40:24,753
Voici Jérémie. Jérémie, Vanessa.
C'est mon meilleur copain.
677
00:40:26,040 --> 00:40:27,920
- Enchanté.
- Enchantée.
678
00:40:28,620 --> 00:40:29,753
Voilà.
679
00:40:30,340 --> 00:40:32,878
Ils ne font pas trop ça,
chez eux.
680
00:40:33,960 --> 00:40:35,878
Je vais vous chercher à boire ?
681
00:40:36,040 --> 00:40:38,628
- Merci.
- C'est maintenant que ça se passe.
682
00:40:41,240 --> 00:40:43,628
Je crois
que Philippe avait déjà ce T-shirt
683
00:40:43,840 --> 00:40:45,587
en quatrième, non ?
684
00:40:47,620 --> 00:40:48,795
Oui. C'est vrai.
685
00:40:49,500 --> 00:40:50,962
Tu as senti ?
686
00:40:51,540 --> 00:40:55,878
Vanessa, je dois te dire un truc.
Désole, pour cet après-midi, mais...
687
00:40:56,080 --> 00:40:58,670
Ben, c'est moi
qui ai fait n'importe quoi.
688
00:40:58,880 --> 00:41:03,087
On est potes,
je ne veux pas qu'on soit gênés.
689
00:41:03,300 --> 00:41:04,128
OK.
690
00:41:04,340 --> 00:41:07,378
On est potes.
C'est mieux. On a failli être cons.
691
00:41:08,740 --> 00:41:10,628
Tournée de chupito.
692
00:41:10,840 --> 00:41:11,962
Hop là. Allez.
693
00:41:12,160 --> 00:41:14,045
- Aux potes, aux copains.
- Cheers.
694
00:41:16,300 --> 00:41:18,337
Trop mignonne. Allez, santé.
695
00:41:22,080 --> 00:41:23,920
C'est à l'orange.
696
00:41:24,080 --> 00:41:26,045
- Mais mec...
- C'est pas mal.
697
00:41:26,200 --> 00:41:28,628
C'est une boisson de cow-boy.
Je ressers.
698
00:41:28,800 --> 00:41:31,045
Oui...
On va attendre 5 min, quand même.
699
00:41:31,240 --> 00:41:32,670
Oui. Waouh !
700
00:41:32,880 --> 00:41:35,337
Tu as vu ?
C'est maintenant que ça monte.
701
00:41:35,540 --> 00:41:37,628
"Chupito." C'est écrit.
702
00:41:40,000 --> 00:41:42,003
On enchaîne en tendresse.
703
00:41:42,420 --> 00:41:44,545
Séquence de slow.
704
00:41:44,740 --> 00:41:47,503
Pour des raisons démographiques,
les garçons peuvent danser
705
00:41:47,660 --> 00:41:49,462
avec les garçons.
706
00:41:54,040 --> 00:41:57,712
On peut danser un slow.
Entre potes, on a le droit.
707
00:44:03,080 --> 00:44:04,712
Oh, ça va.
708
00:44:04,880 --> 00:44:07,212
Ce n'est pas non plus fou !
709
00:44:07,380 --> 00:44:08,712
On s'est un peu embrassés.
710
00:44:08,920 --> 00:44:11,670
- C'est pas grave.
- Oui, mais on s'emballe...
711
00:44:11,840 --> 00:44:14,212
C'est pas le meilleur moyen
d'être potes.
712
00:44:14,700 --> 00:44:15,670
Tu es bête.
713
00:44:22,840 --> 00:44:24,003
Merde. Mes clés.
714
00:44:24,160 --> 00:44:28,295
Ah. Le coup des clés. Bien sûr.
Je croyais qu'on était potes.
715
00:44:28,500 --> 00:44:30,295
Non. Je te jure,
c'est pas un coup.
716
00:44:30,460 --> 00:44:33,337
J'ai oublié mes clés.
Merde. J'ai pas mes clés !
717
00:44:33,540 --> 00:44:37,212
- Quelqu'un n'a pas un double ?
- Si mais...
718
00:44:38,240 --> 00:44:40,420
pas à cette heure-ci,
là, maintenant.
719
00:44:41,740 --> 00:44:42,670
C'est pas grave.
720
00:44:44,000 --> 00:44:45,753
Viens à la maison.
721
00:44:47,840 --> 00:44:49,920
- Quoi ?
- Tu ne vas pas me violer !
722
00:44:55,880 --> 00:44:58,712
- Tu ne veux pas t'asseoir ?
- Non. Je ne tarde pas.
723
00:44:59,160 --> 00:45:00,128
T'as pas tes clés.
724
00:45:01,040 --> 00:45:03,253
C'est vrai.
C'est pourquoi je suis là.
725
00:45:04,240 --> 00:45:08,128
Bon. Déstresse. Pose-toi. Ça va.
726
00:45:10,540 --> 00:45:13,503
Tu es le premier mec
qui vient chez moi
727
00:45:13,620 --> 00:45:16,003
et qui me demande une glace.
728
00:45:18,380 --> 00:45:19,712
Ice cream !
729
00:45:20,620 --> 00:45:21,837
Je reviens.
730
00:45:28,240 --> 00:45:29,337
C'est bon.
731
00:45:36,380 --> 00:45:37,212
Tiens.
732
00:45:37,420 --> 00:45:38,378
Tu l'allumes ?
733
00:45:39,200 --> 00:45:41,087
- Quoi ? Tu fumes ?
- Oui.
734
00:45:41,240 --> 00:45:43,378
J'aime bien, pour dormir.
735
00:45:45,040 --> 00:45:47,462
Oui. Tu as raison. C'est vrai.
736
00:45:47,580 --> 00:45:48,837
Passe-moi ça.
737
00:45:51,000 --> 00:45:52,587
Comme ça, on dort...
738
00:45:53,380 --> 00:45:54,545
tous les deux
739
00:45:54,700 --> 00:45:56,420
d'un sommeil de plomb
740
00:45:57,240 --> 00:45:59,212
jusqu'à demain matin
741
00:45:59,340 --> 00:46:01,712
et on dort bien. Putain. C'est fort !
742
00:46:06,040 --> 00:46:09,128
Attends. J'ai une chaîne porno, moi ?
743
00:46:09,300 --> 00:46:12,545
Ben, non. Il faut un abonnement.
Il faut mettre un code.
744
00:46:12,740 --> 00:46:16,503
Mais ça ne sert plus à rien,
de payer. Sur le Net, c'est gratos.
745
00:46:16,660 --> 00:46:18,045
Oui.
746
00:46:18,200 --> 00:46:20,878
Comme les trucs genre... Youporn ?
747
00:46:22,040 --> 00:46:24,753
Ou Pornhub, ou Tube8, ou Xhamster....
748
00:46:25,660 --> 00:46:26,545
Tu es calé.
749
00:46:27,000 --> 00:46:29,295
Non, mais c'est pour un pote à moi.
750
00:46:29,500 --> 00:46:32,170
Il est handicapé
et je dois lui mettre ses vidéos.
751
00:46:32,500 --> 00:46:33,378
Oui.
752
00:46:33,540 --> 00:46:36,170
Genre Intouchables, mais du cul.
753
00:46:37,540 --> 00:46:38,587
C'est ça.
754
00:46:40,540 --> 00:46:41,545
Oui, c'est ça.
755
00:46:41,700 --> 00:46:43,628
C'est exactement ça.
756
00:46:46,620 --> 00:46:48,045
Viens, on regarde.
757
00:46:49,000 --> 00:46:51,753
- Quoi ?
- Je n'ai jamais vu ça, moi.
758
00:46:52,420 --> 00:46:55,712
Ah, non, non, non.
On ne regarde pas ça du tout.
759
00:46:55,880 --> 00:46:56,962
Non, non, non.
760
00:47:00,040 --> 00:47:00,878
Non.
761
00:47:01,080 --> 00:47:02,628
On regarde...
762
00:47:04,380 --> 00:47:06,212
deux mecs qui s'enculent ?
763
00:47:06,700 --> 00:47:08,170
Ah, non, non, non.
764
00:47:08,340 --> 00:47:12,837
- Non. Ce n'est pas une bonne idée.
- Oh. Ça va. On rigole.
765
00:47:14,160 --> 00:47:15,920
Sinon, tu as ça.
766
00:47:16,080 --> 00:47:19,587
Ça. La mère qui apprend à sa fille
avec le jardinier.
767
00:47:19,740 --> 00:47:22,962
British mom and daughter.
En plus, il est en HD premium.
768
00:47:23,960 --> 00:47:25,378
Dégueulasse.
769
00:47:25,500 --> 00:47:27,462
OK. Vas-y. Mets-le.
770
00:47:27,620 --> 00:47:30,212
Tu es sûre ?
C'est sa fille, quand même.
771
00:47:30,380 --> 00:47:31,712
Vas-y. Mets.
772
00:47:34,340 --> 00:47:37,045
Et petit raccourci
qui fait toujours plaisir...
773
00:47:38,500 --> 00:47:40,628
Voilà. Pomme F
et tu l'as en plein écran.
774
00:47:43,240 --> 00:47:45,253
Tu crois quoi ?
Qu'ils vont nous attendre ?
775
00:47:47,580 --> 00:47:50,712
- Putain. C'est crade !
- Oui.
776
00:47:52,160 --> 00:47:55,378
Bon. Allez. Au dodo, là, parce que...
777
00:47:55,580 --> 00:47:57,420
Buena noche. Ça y est, là.
778
00:47:57,740 --> 00:48:01,253
Ça va aller, le canapé ?
C'est pas trop petit ?
779
00:48:01,420 --> 00:48:03,878
Non ! Tu rigoles ou quoi ?
C'est nickel.
780
00:48:05,840 --> 00:48:07,087
Merci.
781
00:48:08,380 --> 00:48:10,920
Ah. Tu veux que je te prête un truc ?
782
00:48:11,080 --> 00:48:13,253
Tu vas me prêter quoi ?
Un tanga ?
783
00:48:15,380 --> 00:48:17,712
Je dis n'importe quoi.
Je suis défoncé.
784
00:48:17,960 --> 00:48:20,212
Moi aussi. Je suis cassée.
785
00:48:21,000 --> 00:48:22,295
Bonne nuit.
786
00:48:22,500 --> 00:48:25,462
- Buonanotte.
- Buonanotte, ragazza.
787
00:49:18,580 --> 00:49:20,128
Ah. Ben, t'es là !
788
00:49:20,300 --> 00:49:23,420
J'ai bu un coup avec Jérémie,
j'avais oublié mes clés...
789
00:49:23,620 --> 00:49:25,712
J'ai pris celles de la gardienne.
790
00:49:26,620 --> 00:49:27,962
Et la vérité, c'est quoi ?
791
00:49:30,540 --> 00:49:32,628
Ben, j'étais avec Jérémie.
792
00:49:33,960 --> 00:49:36,295
Et il t'a payé une strip-teaseuse ?
793
00:49:37,300 --> 00:49:38,962
Ben, non. Pourquoi...
794
00:49:40,840 --> 00:49:43,962
Ça devait arriver,
le coup de la strip-teaseuse.
795
00:49:44,740 --> 00:49:47,295
Je veux juste que tu me le dises.
C'était hier ?
796
00:49:47,880 --> 00:49:49,378
Non. Je te jure.
797
00:49:50,300 --> 00:49:54,003
Non. On était sur Internet
jusqu'à 4 h du matin.
798
00:49:55,800 --> 00:49:57,212
OK. Je te crois.
799
00:49:58,460 --> 00:50:01,003
- Tu m'accompagnes ?
- Où ça ?
800
00:50:01,120 --> 00:50:03,087
Courir.
Je veux être bien, dans ma robe.
801
00:50:04,960 --> 00:50:07,253
- OK.
- Quoi, "OK" ?
802
00:50:07,660 --> 00:50:08,837
Tu viens courir ?
803
00:50:09,160 --> 00:50:11,087
Ben oui. Je me change et je viens.
804
00:50:12,880 --> 00:50:15,503
C'était pas une strip-teaseuse
mais des putes russes.
805
00:50:15,700 --> 00:50:17,212
Un car de putes russes.
806
00:50:33,160 --> 00:50:35,670
Qu'est-ce qui te prend,
de courir avec moi ?
807
00:50:37,580 --> 00:50:39,003
C'est du sport.
808
00:50:39,840 --> 00:50:41,462
Mon corps est en demande,
809
00:50:42,700 --> 00:50:44,003
alors je lui donne.
810
00:50:44,120 --> 00:50:45,170
Tu as raison.
811
00:50:48,300 --> 00:50:49,337
Tiens. Regarde.
812
00:50:50,240 --> 00:50:51,378
C'est là.
813
00:50:52,620 --> 00:50:53,670
Tu te souviens ?
814
00:50:55,200 --> 00:50:56,170
Oui.
815
00:50:57,660 --> 00:50:59,170
Le vélib.
816
00:50:59,340 --> 00:51:01,545
T'arrivais pas à le remettre.
C'était trop bien.
817
00:51:01,740 --> 00:51:04,087
Avec une manif de mecs vénères
qui arrivaient.
818
00:51:04,800 --> 00:51:06,337
C'était ce qui me stressait.
819
00:51:08,460 --> 00:51:09,378
C'était mignon.
820
00:51:11,880 --> 00:51:14,337
Tu te souviens
de ce que tu m'avais dit là,
821
00:51:15,000 --> 00:51:16,753
quand tu m'as accompagnée ici ?
822
00:51:17,340 --> 00:51:18,837
C'était quoi ?
823
00:51:19,000 --> 00:51:21,462
Que cet endroit était trop végétal,
824
00:51:21,620 --> 00:51:25,045
qu'il fallait mettre du béton
parce qu'on respirait trop bien.
825
00:51:27,040 --> 00:51:29,545
- J'ai dit ça, moi ?
- Oui.
826
00:51:31,160 --> 00:51:32,337
C'est con.
827
00:51:33,740 --> 00:51:36,462
C'est le jour
où je suis tombée amoureuse de toi.
828
00:51:38,500 --> 00:51:40,378
- Ah bon ?
- Oui.
829
00:51:41,420 --> 00:51:44,087
- Tu ne m'avais jamais dit ça.
- Ben, non.
830
00:51:47,460 --> 00:51:49,920
Hé ! Allez, là.
On ne fait pas de break.
831
00:51:50,080 --> 00:51:52,462
- Il est bien, ton jogging.
- Ah oui ?
832
00:51:52,660 --> 00:51:55,545
- Tu as une bonne silhouette.
- Quoi ?
833
00:51:56,380 --> 00:51:59,253
- Montre de profil.
- Qu'est-ce qu'il a, le jogging ?
834
00:51:59,420 --> 00:52:02,420
- Non, mais attends...
- Il est plus large que haut.
835
00:52:03,340 --> 00:52:05,920
Tu aurais pu me le dire, en partant !
836
00:52:06,040 --> 00:52:07,920
Non. C'est bien.
837
00:52:08,080 --> 00:52:09,712
Viens t'asseoir.
838
00:52:17,960 --> 00:52:19,337
Il est bien, ce jogging.
839
00:52:24,660 --> 00:52:27,420
Si tu veux pas qu'on se marie,
on n'est pas obligés.
840
00:52:29,200 --> 00:52:30,962
Pourquoi tu dis ça ?
841
00:52:32,160 --> 00:52:34,212
J'ai vu la liste. Tu n'as rien fait.
842
00:52:35,420 --> 00:52:37,503
Je te connais.
Quand t'as pas envie...
843
00:52:38,700 --> 00:52:40,670
Je sens que tu es perturbé, là.
844
00:52:43,000 --> 00:52:46,295
Pas du tout. J'ai très envie
de me marier avec toi.
845
00:52:46,460 --> 00:52:48,087
Je vais épouser qui, sinon ?
846
00:52:53,620 --> 00:52:56,295
Si on se marie,
c'est pas pour être mariés.
847
00:52:56,460 --> 00:52:57,795
Je m'en fous, de ça.
848
00:53:00,300 --> 00:53:02,628
C'est pour que ce soit toi, mon mari,
849
00:53:04,460 --> 00:53:06,045
que tu sois mon homme.
850
00:53:08,800 --> 00:53:10,712
Pour moi, les autres sont pourris.
851
00:53:16,540 --> 00:53:17,878
Tu comprends ça ?
852
00:53:19,240 --> 00:53:21,253
J'ai envie que tu sois mon homme.
853
00:53:25,160 --> 00:53:26,212
Oui.
854
00:53:36,200 --> 00:53:37,753
Tu voudras de la salade ?
855
00:53:40,920 --> 00:53:42,670
Pourquoi tu me colles comme ça ?
856
00:53:47,080 --> 00:53:48,378
Parce que je suis prêt.
857
00:53:51,080 --> 00:53:53,003
J'ai mis du temps, pardon,
858
00:53:54,620 --> 00:53:56,503
mais je suis prêt.
859
00:53:56,700 --> 00:53:57,920
Je n'ai plus peur.
860
00:54:11,800 --> 00:54:13,712
Surprise !
861
00:54:13,960 --> 00:54:15,753
Quoi, "surprise" ?
862
00:54:16,000 --> 00:54:19,920
On a organisé ton enterrement de vie
de jeune fille. Va faire son sac.
863
00:54:20,120 --> 00:54:21,420
- Salut.
- Voilà.
864
00:54:21,580 --> 00:54:23,878
Allez. Bois, bois, bois.
865
00:54:24,040 --> 00:54:25,587
- Tu étais au courant ?
- Non.
866
00:54:25,700 --> 00:54:28,253
- Quoi ? Tu n'es pas contente ?
- Si...
867
00:54:28,920 --> 00:54:30,503
Je suis contente et surprise.
868
00:54:30,700 --> 00:54:33,462
Elle ne va pas boire maintenant.
Il est 14 h !
869
00:54:33,620 --> 00:54:34,628
Vous allez où ?
870
00:54:37,040 --> 00:54:39,128
- On peut pas dire.
- C'est la surprise.
871
00:54:39,340 --> 00:54:42,212
- Alors on fait quoi, là ?
- Tu t'habilles.
872
00:54:43,300 --> 00:54:44,337
Elle va partir ?
873
00:54:44,500 --> 00:54:46,545
Non. On va faire ça ici.
874
00:54:50,880 --> 00:54:52,003
Prends un maillot.
875
00:55:01,880 --> 00:55:03,212
C'est toi, mon homme.
876
00:55:03,880 --> 00:55:05,045
Ben oui, c'est moi.
877
00:55:06,200 --> 00:55:07,545
Les autres sont pourris.
878
00:55:08,740 --> 00:55:09,753
Je t'aime.
879
00:55:11,700 --> 00:55:13,962
- Allez.
- C'est parti.
880
00:55:25,620 --> 00:55:27,212
J'ai oublié les capotes.
881
00:55:27,380 --> 00:55:28,420
Les quoi ?
882
00:55:28,880 --> 00:55:31,045
On va en Croatie. Chut !
883
00:55:31,200 --> 00:55:33,253
Les Croates sont des violents.
884
00:55:33,380 --> 00:55:36,378
Je vais me faire démonter.
885
00:55:47,380 --> 00:55:50,045
Moi aussi, j'adore les Vikings,
Magalie,
886
00:55:50,160 --> 00:55:52,003
mais si tu veux, j'ai peur...
887
00:55:53,660 --> 00:55:55,712
j'ai peur que ça fasse peur.
888
00:55:56,740 --> 00:56:00,212
Comme c'est beaucoup de gibiers,
comme tu me le confirmes,
889
00:56:01,240 --> 00:56:02,295
je me...
890
00:56:02,460 --> 00:56:05,087
Évidemment
que les gens vont goûter.
891
00:56:05,300 --> 00:56:07,087
C'est pas ce que je te dis.
892
00:56:08,040 --> 00:56:10,587
À côté,
on peut faire une proposition
893
00:56:10,700 --> 00:56:12,878
qui soit un peu plus...
894
00:56:14,000 --> 00:56:15,670
contemporaine.
895
00:56:15,840 --> 00:56:19,003
Du poulet rôti, par exemple.
Tu vois, un truc fou.
896
00:56:19,200 --> 00:56:21,920
On s'en fout
que ça se faisait pas à l'époque.
897
00:56:25,380 --> 00:56:28,045
Bon. Écoute. Magalie, tu sais quoi ?
898
00:56:28,240 --> 00:56:30,170
Laisse tomber. Continue comme ça.
899
00:56:30,380 --> 00:56:33,128
Fais comme tu as prévu.
Tu as l'air dans ton truc,
900
00:56:33,240 --> 00:56:36,378
et de toute façon, tu n'écoutes rien.
Hein ? D'accord.
901
00:56:36,540 --> 00:56:37,420
On fait comme ça.
902
00:56:37,580 --> 00:56:41,878
Fais ce que tu avais prévu.
Tu as carte blanche. OK ?
903
00:56:42,040 --> 00:56:45,753
Merci beaucoup. Je te laisse.
J'ai beaucoup de choses à faire.
904
00:56:46,340 --> 00:56:49,337
Vraiment à fond la caisse.
Je suis très occupé. OK ?
905
00:56:49,500 --> 00:56:50,962
Merci, Magalie.
906
00:56:51,580 --> 00:56:55,253
"Farvel" ? C'est "au revoir"
en viking. D'accord. "Farvel."
907
00:56:56,740 --> 00:56:58,545
Au revoir. Farvel à tous.
908
00:56:58,700 --> 00:57:00,337
- La meuf...
- Allez, ouvre.
909
00:57:01,380 --> 00:57:03,420
C'est une idée à la con,
910
00:57:03,580 --> 00:57:07,462
déménager chez ta meuf à 1 semaine
du mariage. Fais ça après.
911
00:57:07,620 --> 00:57:09,878
Je le sens maintenant,
alors on le fait.
912
00:57:10,120 --> 00:57:12,253
C'est Vanessa ? Elle est débile,
ta prise de conscience.
913
00:57:12,460 --> 00:57:14,087
Elle arrive au mauvais moment.
914
00:57:14,300 --> 00:57:16,753
D'abord tu la ken,
puis tu te dégoûtes.
915
00:57:16,960 --> 00:57:19,545
Même moi, je te dirais
que c'est pas bien,
916
00:57:19,660 --> 00:57:23,587
je te ferais culpabiliser, et après,
tu auras la prise de conscience.
917
00:57:24,460 --> 00:57:26,337
Même le fauteuil veut pas y aller.
918
00:57:27,880 --> 00:57:29,170
Ah oui. D'accord.
919
00:57:29,380 --> 00:57:32,503
On donne pas de nouvelles,
mais pour déménager, si.
920
00:57:32,880 --> 00:57:34,670
- Ça va, Sylvain ?
- Ça va, grand ?
921
00:57:35,620 --> 00:57:38,003
Avant que j'oublie...
De la part de Vanessa.
922
00:57:40,840 --> 00:57:44,128
Elle me parle toujours de toi.
Tu passes la nuit avec elle,
923
00:57:44,380 --> 00:57:47,670
mais tu ne la rappelles pas.
C'est pas très gentleman.
924
00:57:47,920 --> 00:57:50,462
- T'as passé la nuit avec elle ?
- Il t'a pas dit
925
00:57:50,620 --> 00:57:52,878
parce qu'il n'en a rien
à foutre de toi.
926
00:57:53,040 --> 00:57:55,212
Elle est enceinte ?
Je connais un toubib.
927
00:57:56,000 --> 00:57:58,337
Vous m'aidez
ou vous commentez ma vie ?
928
00:57:58,500 --> 00:58:00,503
T'as passé la nuit avec elle
et tu dis rien.
929
00:58:00,740 --> 00:58:04,628
Oui, il a passé la nuit avec elle.
Ça te pose un problème ? T'es pédé ?
930
00:58:04,880 --> 00:58:06,878
Ton copain pédé
est amoureux de toi.
931
00:58:07,160 --> 00:58:11,003
Je suis pas pédé, juste son témoin
de mariage. Mais soyons homophobes !
932
00:58:13,420 --> 00:58:14,753
Tu te maries avec elle ?
933
00:58:15,300 --> 00:58:17,837
Putain, tu es un rapide, toi.
934
00:58:18,040 --> 00:58:20,587
Non. Avec une fille
qui s'appelle Juliette.
935
00:58:24,000 --> 00:58:27,087
- C'est récent ? Depuis quand ?
- Ils sont ensemble depuis 3 ans.
936
00:58:27,240 --> 00:58:29,587
Ils ont décidé ça il y a longtemps.
937
00:58:30,460 --> 00:58:33,337
- Pourquoi tu fais ça, alors ?
- Je n'ai rien fait.
938
00:58:33,500 --> 00:58:35,628
Ben, si. Vanessa et tout...
939
00:58:35,880 --> 00:58:39,170
Elle est dans tous ses états.
Elle est en l'air, là.
940
00:58:39,380 --> 00:58:41,087
Attention, hein !
941
00:58:41,240 --> 00:58:44,962
Moi, je ne tolère pas ça.
Et puis même ! Ta meuf !
942
00:58:45,120 --> 00:58:47,212
Elle est au courant
que tu fais le con ?
943
00:58:47,580 --> 00:58:49,712
Il a raison. Là-dessus, tu es moyen.
944
00:58:50,340 --> 00:58:51,378
Tu te fous de moi ?
945
00:58:51,740 --> 00:58:53,587
Toi, ça va. Je ne te parle plus.
946
00:58:53,800 --> 00:58:55,378
Tu es rayé de l'agenda, toi.
947
00:58:55,540 --> 00:58:58,503
Mais toi,
je ne veux plus avoir à faire à toi.
948
00:58:58,660 --> 00:59:01,503
On est des gens bien.
On ne trahit pas sa femme.
949
00:59:01,960 --> 00:59:03,878
Je me casse et vous m'oubliez.
950
00:59:05,620 --> 00:59:08,170
Vous m'oubliez à tout jamais.
951
00:59:09,580 --> 00:59:11,712
Je vous prie de m'excuser.
952
00:59:11,880 --> 00:59:14,712
J'ai peut-être poussé
le potard un peu fort.
953
00:59:14,880 --> 00:59:15,753
Pardon.
954
00:59:16,800 --> 00:59:18,753
Non. Ne t'excuse pas. Tu as raison.
955
00:59:21,160 --> 00:59:22,420
Je vais lui dire.
956
00:59:24,240 --> 00:59:26,045
C'est moi qui déconne.
957
00:59:26,160 --> 00:59:28,587
Tant pis. Elle va me détester. Voilà.
958
00:59:29,740 --> 00:59:33,170
J'avais qu'à pas faire le con.
C'est ma faute. C'est tout.
959
00:59:33,340 --> 00:59:35,420
C'est exactement ça.
960
00:59:35,540 --> 00:59:37,670
Crise plus communication
égalent contrôle.
961
00:59:37,880 --> 00:59:40,878
- Ce sont les 3 C.
- Les fameux. Tu me l'avais dit.
962
00:59:42,420 --> 00:59:46,587
- Elle va me détester. C'est sûr.
- Oui, mec. Évidemment.
963
00:59:47,340 --> 00:59:48,503
Mais moins que maintenant.
964
00:59:50,000 --> 00:59:54,462
- C'est horrible, ce que tu fais.
- Elle va voir que tu es un enculé,
965
00:59:54,580 --> 00:59:57,628
après, à toi de choisir
quel enculé tu veux être.
966
01:00:02,240 --> 01:00:04,587
Il n'y a plus qu'à lui dire.
967
01:00:04,700 --> 01:00:05,920
Voilà.
968
01:00:07,580 --> 01:00:08,795
C'est fou.
969
01:00:11,500 --> 01:00:13,212
Je sais...
970
01:00:13,340 --> 01:00:14,420
mais je ne fais pas.
971
01:00:16,460 --> 01:00:19,462
Tu vois ce que je veux dire ?
Je sais, "tu le sais"...
972
01:00:19,620 --> 01:00:22,878
Je le savais. Oui.
Je sais, mais je ne fais pas.
973
01:00:23,040 --> 01:00:23,920
Tu vois ?
974
01:00:24,080 --> 01:00:26,003
Tu vois, quand on fait ça ?
975
01:00:26,200 --> 01:00:27,795
Je sais, mais je ne fais pas.
976
01:00:27,960 --> 01:00:30,878
- Vous le faites, vous aussi, ça.
- Non.
977
01:00:32,620 --> 01:00:33,587
Ah.
978
01:00:36,660 --> 01:00:39,003
Mais je vois très bien
ce que ça peut faire.
979
01:00:46,240 --> 01:00:47,712
J'ai cassé un verre.
980
01:00:49,620 --> 01:00:53,253
J'ai pris du temps pour le faire,
mais c'est prêt. C'est ton DVD.
981
01:00:53,660 --> 01:00:56,712
- Tu ne fais pas la gueule ?
- Non, je fais pas la gueule,
982
01:00:56,920 --> 01:00:59,087
mais il y a un truc
que je dois te dire.
983
01:00:59,300 --> 01:01:01,628
En ce moment,
je reprends ma vie en main.
984
01:01:01,880 --> 01:01:05,003
On en reparle tout à l'heure,
parce que là, je traîne.
985
01:01:05,160 --> 01:01:06,087
C'est dans 2 heures.
986
01:01:07,340 --> 01:01:08,253
Quoi ?
987
01:01:09,040 --> 01:01:11,670
Mon premier soir.
On ouvre ce soir, Ben.
988
01:01:12,000 --> 01:01:16,170
Merde. J'avais complètement zappé.
En plus, je devais te dire ce truc.
989
01:01:16,340 --> 01:01:17,920
Et aujourd'hui.
990
01:01:18,080 --> 01:01:22,003
J'ai encore plein de trucs à faire,
des courses. Je vais exploser.
991
01:01:22,160 --> 01:01:24,045
Je te vois tout à l'heure.
992
01:01:24,240 --> 01:01:25,712
Tu vas te faire tout beau.
993
01:01:27,660 --> 01:01:28,503
Non...
994
01:01:28,700 --> 01:01:30,128
Merci, vraiment,
995
01:01:30,300 --> 01:01:32,837
mais marche un peu plus vite,
s'il te plaît.
996
01:01:33,000 --> 01:01:35,795
J'ai honte qu'on se retrouve
comme ça, quand même.
997
01:01:35,960 --> 01:01:38,628
Je t'ai toujours pas dit
ce que je devais te dire.
998
01:01:38,800 --> 01:01:41,045
Ben ! Oh ! Ben !
999
01:01:41,740 --> 01:01:42,628
Oh, putain.
1000
01:01:42,800 --> 01:01:46,628
Lui, tu ne lui parles pas.
Il est relou. Avance. Je te rattrape.
1001
01:01:46,740 --> 01:01:48,878
Tu ne réponds pas au beau-père ?
1002
01:01:49,040 --> 01:01:51,253
Je ne peux pas,
je suis en clientèle.
1003
01:01:51,380 --> 01:01:53,337
Je suis avec une grosse cliente.
1004
01:01:53,500 --> 01:01:55,170
Hé !
1005
01:01:55,380 --> 01:01:56,920
Pourquoi tu as une arme ?
1006
01:01:57,080 --> 01:01:59,337
- Ça va pas, non ?
- Paris.
1007
01:02:00,620 --> 01:02:02,920
- Tu as compris ?
- Enfin, bon...
1008
01:02:03,120 --> 01:02:05,128
C'est le chambardement, dans ma vie.
1009
01:02:05,880 --> 01:02:06,920
Ah bon ?
1010
01:02:07,080 --> 01:02:09,295
Le chambardement !
1011
01:02:09,660 --> 01:02:12,712
La Magalie,
elle s'est pris un de ces boulards !
1012
01:02:12,880 --> 01:02:15,753
Depuis qu'elle a fait la une
de Rugby Hebdo,
1013
01:02:15,920 --> 01:02:18,045
elle se prend pour Betsen, Chabal...
1014
01:02:18,660 --> 01:02:20,628
- On ne s'entend plus.
- Bien sûr.
1015
01:02:20,840 --> 01:02:23,170
Comme c'est très grave, tu montes...
1016
01:02:23,380 --> 01:02:26,462
Tu sais ce qu'elle me dit,
ce matin ? "Fais-moi un café."
1017
01:02:27,580 --> 01:02:29,670
"Fais-moi un café" !
1018
01:02:29,840 --> 01:02:32,962
"Oh ! Pour qui tu te prends ?
Je suis pas ton toutou.
1019
01:02:33,120 --> 01:02:35,045
"Je suis pas un mou.
Je suis pas Ben."
1020
01:02:35,740 --> 01:02:36,670
Ça, c'est pas...
1021
01:02:37,660 --> 01:02:38,878
Oui. Non. Excuse-moi.
1022
01:02:39,040 --> 01:02:41,628
Dans la colère,
je me suis servi de toi.
1023
01:02:41,840 --> 01:02:43,962
Tu ne sais pas
ce qu'elle me répond.
1024
01:02:45,040 --> 01:02:48,545
- Elle...
- Armand... Enfin, Armand. Oh !
1025
01:02:48,700 --> 01:02:51,545
- Alors, Armand...
- Ça va, monsieur ?
1026
01:02:51,700 --> 01:02:53,045
Oui, ça va.
1027
01:02:53,160 --> 01:02:54,420
On est pressés, là, Ben.
1028
01:02:54,580 --> 01:02:56,295
Oui. C'est ça. On est pressés.
1029
01:02:56,880 --> 01:02:58,170
C'est Paris, le speed.
1030
01:02:58,380 --> 01:03:00,378
- Bonjour.
- Bonjour.
1031
01:03:00,580 --> 01:03:01,795
Armand. Artiste peintre
1032
01:03:04,000 --> 01:03:06,462
à la recherche d'une muse.
1033
01:03:07,620 --> 01:03:08,962
Enchantée. Vanessa.
1034
01:03:09,120 --> 01:03:10,628
- Enchanté.
- Voilà.
1035
01:03:10,880 --> 01:03:14,920
Bon. Armand, tu montes, tu te poses,
je te file mes clés tranquillement.
1036
01:03:15,040 --> 01:03:16,462
Tu te détends. D'accord ?
1037
01:03:16,660 --> 01:03:19,378
Tenez. Voilà ma carte.
J'ouvre un resto.
1038
01:03:19,540 --> 01:03:22,795
On inaugure ce soir. Si vous voulez
passer, ce serait cool.
1039
01:03:23,420 --> 01:03:24,920
Ma foi, oui.
1040
01:03:25,740 --> 01:03:27,878
Tout se goupille à merveille.
1041
01:03:28,200 --> 01:03:29,045
Super.
1042
01:03:29,800 --> 01:03:33,337
Voilà. Pas du tout. Armand,
tu fais une sieste, pour ce soir.
1043
01:03:33,500 --> 01:03:36,337
- Nous, on va bosser.
- OK. À plus tard, Ben-Hur !
1044
01:03:36,500 --> 01:03:39,045
- Merci, mademoiselle.
- Hé !
1045
01:03:39,580 --> 01:03:41,878
Oui, oui, oui. Vas-y. Monte !
1046
01:03:44,540 --> 01:03:47,337
Tu as vu
comme je t'ai sauvé du relou ?
1047
01:03:47,500 --> 01:03:49,420
- J'ai été forte.
- Très forte.
1048
01:03:49,620 --> 01:03:53,045
Tu es un amour. Je me change.
Dans 2 min, je nous sers un verre
1049
01:03:53,240 --> 01:03:55,670
et tu me dis
ce que tu voulais me dire.
1050
01:03:55,800 --> 01:03:58,503
Surprise !
1051
01:03:59,420 --> 01:04:00,378
Encore ?
1052
01:04:00,580 --> 01:04:02,962
- Vanessa, regarde.
- Comment tu vas ?
1053
01:04:03,500 --> 01:04:06,003
Une seconde. Une seconde.
1054
01:04:06,200 --> 01:04:08,503
Ne dis pas qui tu es
ou ils vont te coller.
1055
01:04:09,420 --> 01:04:11,670
- Tu leur as parlé de moi ?
- Non.
1056
01:04:14,620 --> 01:04:15,920
Ça va ?
1057
01:04:16,040 --> 01:04:17,337
Merci.
1058
01:04:18,920 --> 01:04:20,378
- Vous êtes Ben ?
- Oui.
1059
01:04:20,500 --> 01:04:22,545
Je suis le tonton de Vanessa.
1060
01:04:22,740 --> 01:04:24,878
- Bravo.
- Pourquoi ?
1061
01:04:25,500 --> 01:04:28,337
Arrête de la faire languir,
cette petite.
1062
01:04:28,540 --> 01:04:30,212
Elle est raide dingue de toi.
1063
01:04:30,460 --> 01:04:32,462
On veut qu'elle soit heureuse.
Tu comprends ?
1064
01:04:32,660 --> 01:04:33,628
C'est bien.
1065
01:04:37,840 --> 01:04:39,795
- Tu leur as dit quoi ?
- Rien.
1066
01:04:41,080 --> 01:04:43,337
Ils sont inquiets pour moi,
1067
01:04:43,500 --> 01:04:46,878
alors je leur ai dit
que j'avais rencontré un homme cool
1068
01:04:47,040 --> 01:04:48,795
et j'ai laissé planer le doute.
1069
01:04:48,960 --> 01:04:53,003
Bon. On n'a pas de client,
mais au moins, il y a la famille.
1070
01:04:54,460 --> 01:04:57,587
Ben, apporte-moi un RIB,
une pièce d'identité
1071
01:04:57,800 --> 01:05:01,003
et ta boîte de prod est montée.
- Voilà. Exactement.
1072
01:05:01,120 --> 01:05:02,087
C'est exactement ça.
1073
01:05:02,240 --> 01:05:05,170
Mais attendez. S'il vous plaît.
Excusez-moi.
1074
01:05:05,340 --> 01:05:09,503
S'il vous plaît, Martine,
Hervé, Georges, Sandrine, Sandra,
1075
01:05:09,920 --> 01:05:12,503
c'est gentil,
mais je suis en nom propre
1076
01:05:12,660 --> 01:05:15,503
et je suis bien comme ça.
Je la monterai dans un an.
1077
01:05:15,660 --> 01:05:18,420
Qu'est-ce que tu te gênes avec nous ?
1078
01:05:18,620 --> 01:05:21,337
On est en famille.
Pas de pudeur avec nous.
1079
01:05:21,540 --> 01:05:24,253
C'est aussi pour Vanessa,
pas que pour toi.
1080
01:05:24,500 --> 01:05:28,087
C'est pas quand tu auras des enfants
que tu monteras ta boîte.
1081
01:05:28,240 --> 01:05:30,170
Il faut le faire avant le premier.
1082
01:05:30,380 --> 01:05:32,003
Demande à Raymond.
1083
01:05:32,460 --> 01:05:35,378
Si tu veux emmener la petite
à Deauville ce week-end,
1084
01:05:35,580 --> 01:05:37,003
ma Jag, elle est à toi.
1085
01:05:39,460 --> 01:05:42,378
Je n'amènerai personne
à Deauville ce week-end
1086
01:05:42,540 --> 01:05:44,795
parce que j'ai un mariage.
- Écoute.
1087
01:05:45,040 --> 01:05:48,253
Arrête, Raymond, avec cette voiture.
Tu lui fais peur.
1088
01:05:48,460 --> 01:05:49,837
Ça ne va pas, Ben ?
1089
01:05:49,960 --> 01:05:51,462
Ben !
1090
01:05:51,620 --> 01:05:53,087
Ben...
1091
01:05:53,200 --> 01:05:54,587
Mon petit Ben...
1092
01:05:54,740 --> 01:05:56,212
Benuche...
1093
01:05:59,840 --> 01:06:00,878
Armand...
1094
01:06:01,740 --> 01:06:03,087
Quel horrible cauchemar.
1095
01:06:03,340 --> 01:06:07,170
Chut, chut, chut.
Là. Voilà.
1096
01:06:07,340 --> 01:06:08,212
C'est fini.
1097
01:06:08,920 --> 01:06:12,295
Nous voilà revenus
dans ce bon restaurant de Vanessa,
1098
01:06:12,740 --> 01:06:14,378
en famille.
1099
01:06:14,500 --> 01:06:15,337
Hein ?
1100
01:06:15,880 --> 01:06:17,503
Ça va aller, Ben. Ça va aller.
1101
01:06:17,660 --> 01:06:19,587
On va aller te chercher
un remontant.
1102
01:06:19,700 --> 01:06:21,087
Il a besoin de sucre.
1103
01:06:21,200 --> 01:06:22,712
Du gâteau.
1104
01:06:22,880 --> 01:06:25,545
- C'est bien. Du gâteau.
- Laisse-le respirer.
1105
01:06:25,700 --> 01:06:27,462
Allez chercher du sucre aussi.
1106
01:06:27,620 --> 01:06:30,462
- Qu'est-ce que tu as dit à Vanessa ?
- Rien.
1107
01:06:30,620 --> 01:06:33,878
Je distille une ambiance de mystère
autour de ma personne.
1108
01:06:35,540 --> 01:06:38,795
Dans la rue, tout à l'heure,
j'étais affable, drôle.
1109
01:06:38,920 --> 01:06:41,628
Eh ben, là, brique par brique,
1110
01:06:41,800 --> 01:06:44,087
je construis le mur du mépris.
1111
01:06:44,740 --> 01:06:47,545
C'est très bien.
Tu n'as rien dit, il faut rien dire.
1112
01:06:47,740 --> 01:06:49,503
Pour le moment, Ben.
1113
01:06:49,700 --> 01:06:52,337
Ça va mieux ?
Bois ça. C'est du calcibronat.
1114
01:06:52,880 --> 01:06:54,045
Il est sensible, hein.
1115
01:06:54,240 --> 01:06:57,545
Je suis la tante de Vanessa.
Vous êtes un ami de Ben ?
1116
01:06:57,880 --> 01:06:58,712
Enchanté.
1117
01:06:58,920 --> 01:07:02,170
Armand. C'est moi qui m'occupe
de l'organisation du mariage.
1118
01:07:03,620 --> 01:07:06,212
"Du mariage" ?
Ils ne vont pas un peu vite ?
1119
01:07:06,420 --> 01:07:07,878
Ils vont beaucoup trop vite.
1120
01:07:08,080 --> 01:07:10,337
- Viens. Je vais fumer.
- Je ne fume pas, moi.
1121
01:07:10,500 --> 01:07:12,712
Tu m'accompagnes. Tu viens en poto.
1122
01:07:12,880 --> 01:07:14,712
Vas-y, toi. Je reste ici.
1123
01:07:15,380 --> 01:07:16,628
Viens.
1124
01:07:16,840 --> 01:07:18,378
OK, OK. Je viens.
1125
01:07:19,240 --> 01:07:22,378
La nicotine,
ça ne te rend pas très sympathique.
1126
01:07:22,500 --> 01:07:25,545
Oui, mais non. Donnez ça... à lui.
1127
01:07:29,880 --> 01:07:31,837
Tu ne peux pas rester.
Tu dois t'en aller.
1128
01:07:32,040 --> 01:07:33,878
Pourquoi ? C'est très sympa.
1129
01:07:34,040 --> 01:07:36,837
L'ambiance est accueillante,
chaleureuse, altruiste.
1130
01:07:36,960 --> 01:07:40,128
- Et il y a des mini-pizzas.
- On s'en fout. Écoute-moi.
1131
01:07:40,660 --> 01:07:44,128
Hé ! Oh ! Ben-Hur,
pourquoi je ne peux pas rester ici ?
1132
01:07:44,300 --> 01:07:46,128
Parce que Magalie, Armand.
1133
01:07:48,500 --> 01:07:49,503
Oui.
1134
01:07:50,380 --> 01:07:52,545
On parle de Magalie, là,
1135
01:07:52,740 --> 01:07:55,337
le soleil de ton coeur,
ta raison de vivre.
1136
01:07:55,500 --> 01:07:57,003
C'est elle, ta muse.
1137
01:07:58,460 --> 01:08:01,503
Même moi, je l'adore.
Je suis comme un con, devant elle.
1138
01:08:01,700 --> 01:08:03,795
- Ah oui ?
- Ben, tout de suite !
1139
01:08:04,040 --> 01:08:07,712
Tu ne l'as jamais vue.
Elle était en prison de 2006 à 2008,
1140
01:08:07,920 --> 01:08:11,212
et après, elle a refait 2 ans
pour vol à l'arraché. Alors...
1141
01:08:11,380 --> 01:08:12,837
C'est pas ce que je te dis.
1142
01:08:12,960 --> 01:08:16,253
Magalie, c'est dans tes yeux
que je l'ai vue.
1143
01:08:16,420 --> 01:08:19,087
Dans tes yeux, je la vois, là,
maintenant,
1144
01:08:19,700 --> 01:08:22,587
dans tes peintures,
dans tes larmes, cet après-midi.
1145
01:08:23,120 --> 01:08:24,670
Elle est là, en toi...
1146
01:08:24,880 --> 01:08:27,878
Elle est... comme un parfum,
1147
01:08:28,000 --> 01:08:31,628
un parfum, dont, je pense,
il ne faut jamais que tu te laves.
1148
01:08:38,620 --> 01:08:39,712
Oh, putain.
1149
01:08:43,700 --> 01:08:44,545
Tu sais, Ben,
1150
01:08:46,420 --> 01:08:49,003
tu m'as ouvert les yeux.
1151
01:08:51,000 --> 01:08:53,503
T'as raison. J'y vais.
Je perds mon temps, ici.
1152
01:08:56,700 --> 01:08:58,837
Je vais faire un bisou,
par correction...
1153
01:08:59,000 --> 01:09:00,545
Non, Armand.
1154
01:09:00,740 --> 01:09:01,670
Non.
1155
01:09:03,120 --> 01:09:04,337
Putain. Tu es fort.
1156
01:09:04,800 --> 01:09:07,003
J'ai essayé de t'enfumer,
avec le bisou.
1157
01:09:07,800 --> 01:09:09,545
J'avais pas compris,
mais c'est clair.
1158
01:09:09,740 --> 01:09:12,462
Si c'est si clair,
il faut partir maintenant.
1159
01:09:12,660 --> 01:09:14,212
Tu me remercieras.
1160
01:09:23,080 --> 01:09:24,128
Allez.
1161
01:09:25,460 --> 01:09:27,462
Salut, prophète.
1162
01:09:39,740 --> 01:09:42,212
- Ça va ? Tu te sens mieux ?
- Oui.
1163
01:09:43,160 --> 01:09:46,212
OK. Bon. Viens.
On va mettre ton film, là.
1164
01:09:46,420 --> 01:09:48,545
C'est bon. J'y vais.
Je le connais, le film.
1165
01:09:48,700 --> 01:09:52,462
Oui, mais moi, je veux un discours.
1166
01:09:53,880 --> 01:09:56,878
Je ne suis pas à l'aise,
avec ce genre de trucs.
1167
01:09:58,000 --> 01:09:59,753
S'il te plaît.
1168
01:10:00,700 --> 01:10:01,837
Vanessa,
1169
01:10:05,080 --> 01:10:07,420
on se connaît depuis toujours,
1170
01:10:08,540 --> 01:10:12,753
depuis la sixième, en tout cas,
où tu étais une élève sérieuse,
1171
01:10:12,960 --> 01:10:13,962
travailleuse,
1172
01:10:14,880 --> 01:10:18,170
latiniste, même.
Non. C'est moi qui avais pris latin.
1173
01:10:18,420 --> 01:10:21,503
- Dis-lui que tu l'aimes, Ben.
- Georges...
1174
01:10:28,740 --> 01:10:30,878
Vanessa, je t'ai toujours aimée,
1175
01:10:32,800 --> 01:10:35,420
depuis le jour
où je t'ai vue pour la 1re fois,
1176
01:10:38,200 --> 01:10:40,670
dès que mes yeux se sont posés
sur toi.
1177
01:10:41,040 --> 01:10:42,628
Alors quand tu es partie,
1178
01:10:43,460 --> 01:10:45,003
tu étais comme une mélodie.
1179
01:10:45,200 --> 01:10:47,462
C'est nul,
ce que je dis, mais c'est vrai.
1180
01:10:51,080 --> 01:10:52,295
Je n'ai jamais...
1181
01:10:53,840 --> 01:10:55,295
Je n'ai jamais...
1182
01:10:56,040 --> 01:10:58,128
cessé de penser à toi.
1183
01:11:00,000 --> 01:11:01,628
Mais ce que je vais dire va...
1184
01:11:03,160 --> 01:11:04,878
bousculer pas mal de monde,
1185
01:11:06,000 --> 01:11:07,837
mais...
1186
01:11:10,960 --> 01:11:12,087
Juliette...
1187
01:11:18,880 --> 01:11:21,545
C'est le discours
du mariage avec un autre prénom ?
1188
01:11:29,920 --> 01:11:31,753
Mon père m'a dit que tu étais là.
1189
01:11:33,580 --> 01:11:35,420
Je te dérange, là.
1190
01:11:40,000 --> 01:11:41,920
Il avait déjà fait sa demande.
1191
01:11:44,580 --> 01:11:46,253
On devait se marier dans une semaine.
1192
01:11:50,080 --> 01:11:51,503
Mais je vous le laisse...
1193
01:11:53,500 --> 01:11:55,378
en famille. Tu me lâches !
1194
01:12:01,420 --> 01:12:04,253
- Tu as fait quoi, là, Ben ?
- J'ai essayé...
1195
01:12:17,880 --> 01:12:18,920
Casse-toi.
1196
01:12:20,240 --> 01:12:21,420
Dégage.
1197
01:13:18,800 --> 01:13:21,712
Il est là, l'heureux élu ?
C'est le grand saut, là.
1198
01:13:21,920 --> 01:13:25,420
Bague au doigt, pièce montée,
je t'amène à ta princesse...
1199
01:13:25,580 --> 01:13:29,378
Tu me présentes ta belle-mère.
"Bonjour, madame. Sylvain."
1200
01:13:29,540 --> 01:13:30,670
Cocktail...
1201
01:13:31,420 --> 01:13:33,378
C'est quoi, ce bordel ?
1202
01:13:33,580 --> 01:13:37,045
On va être en retard, là.
Le petit Jésus va pas attendre.
1203
01:13:37,240 --> 01:13:40,337
Allez, hop. Le costard
à la James Bond et on y va.
1204
01:13:40,540 --> 01:13:42,837
- Oh !
- Il n'y a plus de mariage.
1205
01:13:43,040 --> 01:13:45,628
"Plus de mariage" ?
C'était pas aujourd'hui ?
1206
01:13:45,800 --> 01:13:49,295
- Je l'avais noté sur mon Palm.
- Il n'y a plus de mariage.
1207
01:13:50,040 --> 01:13:53,045
Je serais pas ici.
Je serais à Biarritz.
1208
01:13:53,460 --> 01:13:54,587
"Biarritz" ?
1209
01:13:57,840 --> 01:13:59,712
Il y a un chat qui est mort, non ?
1210
01:13:59,880 --> 01:14:01,587
- Un chat ?
- Oui.
1211
01:14:03,500 --> 01:14:06,670
Sylvain, Juliette et Vanessa
se sont croisées.
1212
01:14:07,340 --> 01:14:08,878
- Non.
- C'est fini.
1213
01:14:09,540 --> 01:14:10,503
Merde !
1214
01:14:13,840 --> 01:14:15,878
Ah oui. D'accord.
1215
01:14:17,160 --> 01:14:19,712
Comment je vais faire,
pour ma surprise, moi ?
1216
01:14:19,880 --> 01:14:20,962
Quelle surprise ?
1217
01:14:22,340 --> 01:14:25,295
- Allez. Un petit tour.
- Non merci, Sylvain.
1218
01:14:27,040 --> 01:14:28,545
Je préfère rester seul.
1219
01:14:34,160 --> 01:14:35,170
Pauvre Ben.
1220
01:14:35,880 --> 01:14:38,503
Tu avais une femme toute mimi.
Elle t'a quitté.
1221
01:14:40,040 --> 01:14:42,003
Je vais pas chialer en pleine rue.
1222
01:14:43,500 --> 01:14:45,462
En plus, je suis sur une livraison.
1223
01:14:47,840 --> 01:14:48,962
Hé ! Ben !
1224
01:14:50,000 --> 01:14:52,587
C'est pas à moi de chialer,
c'est à toi.
1225
01:14:52,740 --> 01:14:54,378
Allez, viens. Viens.
1226
01:14:55,420 --> 01:14:58,045
Je vais m'occuper de toi.
Je te laisse pas tomber.
1227
01:14:58,200 --> 01:15:00,045
Là, tu te laisses aller.
1228
01:15:00,240 --> 01:15:01,087
Allez, bois.
1229
01:15:01,740 --> 01:15:03,420
Bois, mon poto.
1230
01:15:03,580 --> 01:15:05,253
Voilà. Ça, c'est bien.
1231
01:15:07,960 --> 01:15:08,962
Hé ! Tu as vu ?
1232
01:15:10,460 --> 01:15:14,128
Nakatomi Plaza. Piège de cristal.
Copie conforme.
1233
01:15:15,160 --> 01:15:17,503
Tu es John McClane,
et moi, ton chauffeur :
1234
01:15:17,700 --> 01:15:18,837
Argyle.
1235
01:15:21,240 --> 01:15:23,712
Avec l'autre enculé
d'Hans Gruber, aussi.
1236
01:15:25,300 --> 01:15:27,378
Allez, mon poulet.
Célébrons ta misère.
1237
01:15:27,580 --> 01:15:29,170
Là, il y a un écureuil.
1238
01:15:36,840 --> 01:15:37,878
C'est pas mal.
1239
01:15:45,620 --> 01:15:47,920
Tu tournes un petit peu...
1240
01:16:23,500 --> 01:16:27,462
- Hé ! Dégagez, là !
- Allez ! Debout !
1241
01:16:27,620 --> 01:16:30,253
Tu me refais plus... Viens ici.
1242
01:16:30,420 --> 01:16:31,545
C'est pas possible !
1243
01:16:37,500 --> 01:16:38,753
Il mange un peu ?
1244
01:16:38,960 --> 01:16:42,337
Non. Tout ce qui est pâtes,
féculents, il ne prend plus.
1245
01:16:42,500 --> 01:16:44,295
Il n'absorbe que le liquide.
1246
01:16:45,300 --> 01:16:48,420
C'est pour ça que je mixe tout.
Des fois, il recrache.
1247
01:16:49,800 --> 01:16:51,670
Je lui ai pris un grand bavoir.
1248
01:16:53,240 --> 01:16:55,545
La bouillie, il aime. Ça, il garde.
1249
01:16:57,380 --> 01:17:00,545
Je pense qu'il va mieux,
mais il y a encore du taf.
1250
01:17:00,740 --> 01:17:02,795
Arrête avec ça. C'est pas vrai !
1251
01:17:03,800 --> 01:17:05,962
La thérapie a ses limites.
1252
01:17:06,160 --> 01:17:09,545
Moi, ça ne m'étonne pas.
Normal que Juliette soit partie.
1253
01:17:09,740 --> 01:17:11,837
Il n'en a jamais foutu une.
1254
01:17:12,000 --> 01:17:15,712
Je me demande comment
elle est restée aussi longtemps.
1255
01:17:15,840 --> 01:17:17,253
Il n'assume rien.
1256
01:17:17,420 --> 01:17:19,795
Il s'est pas occupé du mariage.
Il était comme invité.
1257
01:17:20,700 --> 01:17:22,170
Le type pas fiable.
1258
01:17:22,740 --> 01:17:24,420
C'est sûr, c'est pas Belmondo.
1259
01:17:24,580 --> 01:17:27,462
Tu verrais ses ongles de pieds,
la longueur....
1260
01:17:27,660 --> 01:17:29,337
Comment il entre
dans ses pompes ?
1261
01:17:29,540 --> 01:17:32,003
- Tu vas faire quoi ?
- Prendre un sécateur.
1262
01:17:32,200 --> 01:17:34,212
Pas pour les ongles, pour lui.
1263
01:17:34,420 --> 01:17:37,712
J'ai appelé tous les instituts
pour les mecs comme ça,
1264
01:17:37,880 --> 01:17:40,337
que la société veut plus,
ils n'en veulent pas,
1265
01:17:40,540 --> 01:17:42,003
il n'est pas propre.
1266
01:17:43,200 --> 01:17:45,587
- Je leur jette pas la pierre.
- Et l'abandon ?
1267
01:17:45,800 --> 01:17:48,587
Ça, je peux pas.
C'est pas possible. Je le garde.
1268
01:17:49,000 --> 01:17:51,337
Tu sais, je me suis renseigné
sur les aides,
1269
01:17:51,500 --> 01:17:55,087
quand tu fais les gardes à domicile,
1270
01:17:55,240 --> 01:17:57,878
pour les amoindris,
ceux qui se laissent aller,
1271
01:17:58,040 --> 01:17:59,462
qui sentent mauvais.
1272
01:17:59,580 --> 01:18:01,253
Tu gagnes 500 euros par mois.
1273
01:18:01,380 --> 01:18:02,420
C'est pas mal.
1274
01:18:03,700 --> 01:18:06,753
Heureusement qu'il est en France.
Ça aurait été en Allemagne,
1275
01:18:06,880 --> 01:18:08,170
c'était pas la même.
1276
01:18:08,340 --> 01:18:10,087
C'est toujours ça de pris.
1277
01:18:14,340 --> 01:18:15,503
Tu vois, finalement,
1278
01:18:16,420 --> 01:18:19,878
il n'a pas enterré sa vie de garçon,
mais en recroisant Vanessa,
1279
01:18:20,040 --> 01:18:23,003
il a enterré son vice de garçon.
1280
01:18:23,160 --> 01:18:24,962
Oui. C'est vrai. C'est vrai.
1281
01:18:25,120 --> 01:18:27,920
En pensant à la formule,
je me suis dit
1282
01:18:28,080 --> 01:18:33,003
que c'était ce qui déterminait
l'état du gars à l'instant T.
1283
01:18:33,200 --> 01:18:34,420
C'est vrai.
1284
01:18:34,580 --> 01:18:37,170
- Ne pars pas trop loin, Ben.
- Laisse-le.
1285
01:18:38,160 --> 01:18:40,420
- "Laisse-le..." Tu es marrant.
- Quoi ?
1286
01:18:41,040 --> 01:18:43,128
Tu ne sais pas
de quoi il est capable.
1287
01:18:43,300 --> 01:18:45,420
Tu sais pas
ce qu'il y a dans sa tête.
1288
01:20:45,800 --> 01:20:48,087
Tu m'as toujours pas dit,
pour Porticcio.
1289
01:20:48,240 --> 01:20:52,253
On sera bien, tu sais.
La petite maison, la plage, Vinitt?
1290
01:20:52,380 --> 01:20:53,795
C'est quoi, "Vinitt" ?
1291
01:20:54,000 --> 01:20:55,670
Je ne sais pas comment dire.
1292
01:20:55,840 --> 01:20:58,628
C'est mon homme de ménage.
Il m'a pratiquement élevé.
1293
01:20:58,800 --> 01:21:01,128
Il fait des croque-monsieur...
À se damner.
1294
01:21:01,300 --> 01:21:03,628
Un jour,
j'écrirai un bouquin sur lui.
1295
01:21:03,840 --> 01:21:05,795
Un mélange d'anecdotes.
1296
01:21:05,960 --> 01:21:08,087
Je ne sais pas pourquoi,
j'adorerais.
1297
01:21:08,840 --> 01:21:10,545
Allez. Champion.
1298
01:21:12,300 --> 01:21:15,003
- On ira sur le bateau de papa.
- Pourquoi t'es là ?
1299
01:21:15,740 --> 01:21:18,087
- Juste un truc.
- Je travaille, là, Ben.
1300
01:21:24,580 --> 01:21:28,003
J'ai changé la musique,
pour mettre un peu de patate.
1301
01:22:32,880 --> 01:22:34,128
C'est bien, Ben.
1302
01:22:35,700 --> 01:22:39,212
Tout le monde a compris
que tu essayais de grandir, mais...
1303
01:22:40,340 --> 01:22:41,253
je m'en fous.
1304
01:22:45,200 --> 01:22:46,295
Tu veux quoi ?
1305
01:22:49,420 --> 01:22:50,795
Je veux plus te voir.
1306
01:22:55,580 --> 01:22:57,045
OK. Tu veux plus me voir.
1307
01:23:20,740 --> 01:23:22,545
En fait, je suis pas d'accord.
1308
01:23:25,080 --> 01:23:26,670
Là, je suis pas d'accord.
1309
01:23:28,960 --> 01:23:31,295
Pour une fois,
je vais dire ce que je veux.
1310
01:23:31,460 --> 01:23:33,003
Ce que je veux pas, d'abord.
1311
01:23:35,040 --> 01:23:38,253
Je veux pas me marier à Biarritz,
parce que j'y connais personne.
1312
01:23:38,460 --> 01:23:40,628
Je veux pas me marier
à la sauce viking,
1313
01:23:40,840 --> 01:23:42,837
parce que c'est con.
1314
01:23:43,040 --> 01:23:44,628
Je veux pas que tu fasses tout
1315
01:23:44,800 --> 01:23:49,087
et me retrouver dans la position
du mec qui fera moins bien que toi.
1316
01:23:49,580 --> 01:23:52,337
Je veux pas
que tu me pardonnes tout.
1317
01:23:52,500 --> 01:23:54,920
Et arrête de me traiter
comme un gamin.
1318
01:23:55,080 --> 01:23:56,920
Je veux pas. Je veux plus.
1319
01:23:57,120 --> 01:24:00,087
Tu pouvais pas me le dire ?
Tu devais partir avec cette fille ?
1320
01:24:00,840 --> 01:24:02,712
Mais je suis parti avec personne.
1321
01:24:03,540 --> 01:24:05,170
Cette fille, Vanessa Bestel,
1322
01:24:05,340 --> 01:24:08,378
c'était mon fantasme
de collège et de lycée.
1323
01:24:08,580 --> 01:24:10,878
Elle m'a jamais regardé.
Elle est revenue à Paris,
1324
01:24:11,080 --> 01:24:13,337
elle connaît que moi,
alors je me dis...
1325
01:24:13,500 --> 01:24:15,753
Je me dis rien.
Je suis là, comme un con,
1326
01:24:15,960 --> 01:24:19,003
à vouloir prendre une revanche
sur mon passé tout nul,
1327
01:24:19,160 --> 01:24:22,253
à me laisser guider
par un désir que je n'ai même pas,
1328
01:24:23,000 --> 01:24:26,087
parce que je me laisse
toujours guider par tout le monde,
1329
01:24:26,300 --> 01:24:27,628
par ton père, par toi,
1330
01:24:27,840 --> 01:24:29,128
par lui.
1331
01:24:31,300 --> 01:24:33,712
Aujourd'hui,
ce que je veux, je le dis.
1332
01:24:33,880 --> 01:24:36,128
Aujourd'hui,
ce que je veux, je le sais.
1333
01:24:36,340 --> 01:24:38,045
Je veux être avec toi.
1334
01:24:40,540 --> 01:24:42,503
- Écoute...
- Tu fermes ta gueule.
1335
01:24:42,660 --> 01:24:45,170
- Tu te casses au fond et ferme-la.
- Ça va.
1336
01:24:45,420 --> 01:24:46,795
Ça va.
1337
01:24:52,920 --> 01:24:55,003
Alors, qu'est-ce que tu dis,
Juliette ?
1338
01:24:59,240 --> 01:25:00,170
Ça te va ?
1339
01:25:05,300 --> 01:25:06,212
Ça me va.
1340
01:25:13,740 --> 01:25:16,795
Vous pourriez applaudir, là.
Qu'est-ce qu'il vous faut ?
1341
01:25:44,340 --> 01:25:45,378
OK.
1342
01:25:45,540 --> 01:25:48,045
Portable, porte-clés,
1343
01:25:48,200 --> 01:25:49,462
portefeuille.
1344
01:26:03,080 --> 01:26:06,253
Portable, porte-clés, portefeuille.
1345
01:26:09,080 --> 01:26:10,920
- Ben, alors ?
- Quoi ?
1346
01:26:11,080 --> 01:26:13,295
- Je suis beau, déjà ?
- Oui. On y va.
1347
01:26:13,500 --> 01:26:15,795
Non, non, non.
Tu ne l'as pas bien dit.
1348
01:26:16,840 --> 01:26:19,920
- Tu es très beau.
- Tu n'es pas dégueulasse non plus.
1349
01:26:35,580 --> 01:26:39,545
- Elle est là. Je ne peux pas.
- Reste avec moi. Ne t'inquiète pas.
1350
01:26:40,380 --> 01:26:44,253
J'ai déposé le cadeau de Sylvain.
Je fonce. J'ai 35 couverts.
1351
01:26:45,420 --> 01:26:47,712
- Ça va ?
- Oui.
1352
01:26:49,300 --> 01:26:51,295
Vanessa, je te présente Juliette.
1353
01:26:51,660 --> 01:26:52,670
Juliette, Vanessa.
1354
01:26:53,200 --> 01:26:54,045
Bonjour.
1355
01:26:54,420 --> 01:26:55,253
Bonjour.
1356
01:27:02,160 --> 01:27:03,462
C'est embarrassant, là.
1357
01:27:03,800 --> 01:27:04,837
Oui.
1358
01:27:05,500 --> 01:27:08,795
- Vanessa, on y va ?
- Oui. J'arrive.
1359
01:27:08,960 --> 01:27:10,212
Bon.
1360
01:27:10,380 --> 01:27:12,962
- Au revoir.
- Au revoir.
1361
01:27:13,120 --> 01:27:14,128
Au revoir.
1362
01:27:19,340 --> 01:27:21,420
Si tu te retournes, je te défonce.
1363
01:27:39,620 --> 01:27:42,628
Je mets cette vanne,
à la fin du discours ?
1364
01:27:42,800 --> 01:27:45,503
Je sais pas. C'est toi, le témoin.
Démerde-toi.
1365
01:27:45,620 --> 01:27:48,045
OK. D'accord. Jaloux jusqu'au bout.
1366
01:27:51,120 --> 01:27:52,503
Waouh !
1367
01:27:53,040 --> 01:27:54,212
Tu es jolie.
1368
01:27:55,960 --> 01:27:58,045
C'est l'amour fou
1369
01:27:59,880 --> 01:28:01,545
- Ça va ?
- Félicitations.
1370
01:28:01,700 --> 01:28:03,212
- Bienvenue.
- Tu es magnifique.
1371
01:28:03,580 --> 01:28:05,712
Vraiment.
C'est vrai. Tu es très belle.
1372
01:28:06,300 --> 01:28:07,253
Merci.
1373
01:28:08,080 --> 01:28:09,795
C'est pas un tueur, le mec ?
1374
01:28:12,300 --> 01:28:14,087
- Lui ?
- Ben oui, lui.
1375
01:28:14,240 --> 01:28:16,295
On chante du gospel ensemble.
1376
01:28:17,120 --> 01:28:18,878
Tu le verrais chanter "Jesus"...
1377
01:28:20,000 --> 01:28:21,628
Il envoie, putain.
1378
01:28:26,200 --> 01:28:28,837
- C'est trop beau, non ?
- C'est canon.
1379
01:28:29,040 --> 01:28:31,962
On a failli être à la bourre.
Il m'a cartonné le cul.
1380
01:28:32,160 --> 01:28:34,628
Ne dis pas ça
le jour de ton mariage.
1381
01:28:34,840 --> 01:28:37,462
C'est un sauvage.
Il m'a baisée comme un porc.
1382
01:28:37,660 --> 01:28:41,045
- Tu me dégoûtes.
- Je te dis que je suis amoureuse.
1383
01:28:42,300 --> 01:28:44,712
On a un bateau fond de verre
qui est arrivé.
1384
01:28:44,880 --> 01:28:47,628
- Tu étais où, toi ?
- Derrière toi. Toujours.
1385
01:28:47,800 --> 01:28:50,295
Monique. Directrice d'un hôtel
à l'île Maurice.
1386
01:28:50,500 --> 01:28:53,212
- Bonjour.
- On va y faire notre lune de miel.
1387
01:28:53,420 --> 01:28:56,628
- Lui, pareil, aux petits oignons.
- Vous vous mariez ?
1388
01:28:58,880 --> 01:29:00,920
- Pas tout de suite.
- Il réfléchit.
1389
01:29:01,080 --> 01:29:04,253
- Vous serez les bienvenus.
- Merci beaucoup. C'est gentil.
1390
01:29:04,460 --> 01:29:06,087
Je peux vous le voler une seconde ?
1391
01:29:06,580 --> 01:29:08,170
Merci.
1392
01:29:08,340 --> 01:29:09,670
Qu'est-ce qui se passe ?
1393
01:29:12,800 --> 01:29:13,628
Sylvain...
1394
01:29:14,580 --> 01:29:16,795
- Oui ?
- Je dois te dire un truc.
1395
01:29:21,840 --> 01:29:25,003
Je n'ai jamais été au Qatar
pour chercher du pétrole,
1396
01:29:25,160 --> 01:29:28,587
j'ai jamais eu de vol pour Singapour,
ni fait amputer ma mère.
1397
01:29:28,740 --> 01:29:31,420
- Mon chien n'a jamais...
- Je sais bien, poulet.
1398
01:29:33,880 --> 01:29:35,545
C'est pas grave, ça.
1399
01:29:38,800 --> 01:29:40,295
Tant que tu es là...
1400
01:29:42,580 --> 01:29:43,545
Regarde.
1401
01:29:43,700 --> 01:29:45,003
Profite.
1402
01:29:54,160 --> 01:29:57,587
Juliette... Pardon.
Ton père déclenche une bagarre, là.
1403
01:29:58,500 --> 01:29:59,670
Ben !
1404
01:30:01,000 --> 01:30:02,295
Tu es mal barré.
1405
01:30:02,460 --> 01:30:04,753
- Tes lunettes, tu vas les bouffer.
- Papa !
1406
01:30:04,920 --> 01:30:05,920
Quoi ?
1407
01:30:06,080 --> 01:30:09,753
Il veut pas me donner mes brochettes.
On est à un mariage ici ou quoi ?
1408
01:30:09,920 --> 01:30:11,878
Vous étiez où, d'abord ?
1409
01:30:12,840 --> 01:30:15,295
Il faut pas me laisser seul.
Je suis fragile.
1410
01:30:16,500 --> 01:30:17,837
Qu'est-ce qui se passe ?
1411
01:30:19,500 --> 01:30:22,670
- Tu lui as pas dit, pour Magalie ?
- Non. C'est n'importe quoi.
1412
01:30:22,880 --> 01:30:26,670
- Donc, je ne lui ai pas dit.
- Quoi, "pour Magalie" ?
1413
01:30:26,880 --> 01:30:28,212
Ben, elle est morte.
1414
01:30:29,080 --> 01:30:30,753
- Elle est morte ?
- Oui.
1415
01:30:32,240 --> 01:30:33,503
Elle est morte ?
1416
01:30:34,660 --> 01:30:36,212
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1417
01:30:36,420 --> 01:30:38,337
Le braquage de trop. Voilà.
1418
01:30:38,500 --> 01:30:41,878
En fait, le RAID l'avait mise
sur écoute il y a 3 mois.
1419
01:30:42,040 --> 01:30:45,087
Elle s'est fait tirer dessus
par plus de 53 flics.
1420
01:30:46,300 --> 01:30:49,670
À son enterrement, la pauvre,
c'était du risotto.
1421
01:30:49,840 --> 01:30:51,420
Je le lui avais dit, putain.
1422
01:30:51,580 --> 01:30:54,253
"Arrête-toi.
Calme-toi. Baisse les armes."
1423
01:30:54,420 --> 01:30:57,920
Non. Rien à faire.
Elle ne voulait rien entendre.
1424
01:30:59,960 --> 01:31:01,462
C'est là qu'on voit que...
1425
01:31:03,040 --> 01:31:04,212
Magalie...
1426
01:31:05,460 --> 01:31:07,212
c'était un sacré bonhomme.
1427
01:31:07,380 --> 01:31:08,420
Putain.
1428
01:31:11,740 --> 01:31:14,420
Je suis désolé, Armand.
Je ne savais pas.
1429
01:31:14,620 --> 01:31:16,420
Tu rigoles ? C'est génial !
1430
01:31:16,580 --> 01:31:18,378
Je suis libre. Je revis, moi.
1431
01:31:18,580 --> 01:31:20,045
J'ai rencontré quelqu'un.
1432
01:31:20,240 --> 01:31:22,878
- Papa, c'est bon.
- Quoi ?
1433
01:31:23,040 --> 01:31:25,462
Oh là là !
On ne peut plus rien dire !
1434
01:31:26,920 --> 01:31:29,337
En même temps,
j'ai pas le droit de le dire.
1435
01:31:29,460 --> 01:31:30,587
Ah bon ?
1436
01:31:34,620 --> 01:31:36,378
Bon. Je te le dis quand même.
1437
01:31:38,300 --> 01:31:40,962
C'est Maurane. La chanteuse.
1438
01:31:41,840 --> 01:31:44,003
- "Maurane" ?
- Maurane. La chanteuse.
1439
01:31:44,160 --> 01:31:46,420
Coup de foudre
au Zénith de Montpellier.
1440
01:31:46,580 --> 01:31:48,878
J'étais au 1er rang,
elle arrive sur scène,
1441
01:31:49,040 --> 01:31:51,462
elle chante une connerie,
je sais pas quoi,
1442
01:31:51,620 --> 01:31:53,212
elle me regarde,
1443
01:31:53,380 --> 01:31:55,462
et là,
elle oublie toutes les paroles.
1444
01:31:56,120 --> 01:31:58,587
- En te regardant ?
- En me regardant.
1445
01:31:58,800 --> 01:32:01,462
Depuis, on est au Sofitel,
comme des fugitifs.
1446
01:32:02,420 --> 01:32:03,878
Moi et Maurane.
1447
01:32:05,800 --> 01:32:09,128
- Donc là, t'es avec Maurane ?
- Je suis avec Maurane.
1448
01:32:10,080 --> 01:32:11,962
Je rentre dans le showbiz.
1449
01:32:13,420 --> 01:32:16,003
- Ça te la coupe, hein ?
- Ben oui. Un peu.
1450
01:32:20,240 --> 01:32:23,170
- Je vais te chercher tes brochettes.
- S'il te plaît.
1451
01:32:24,300 --> 01:32:27,295
Mesdames et messieurs,
un peu d'attention.
1452
01:32:27,460 --> 01:32:31,962
J'aimerais tout d'abord
qu'on remercie Charlie and his band.
1453
01:32:36,540 --> 01:32:39,253
Pardon. Excusez-moi.
C'est Charlie and the band.
1454
01:32:39,380 --> 01:32:41,795
Exactement. Erreur corrigée.
1455
01:32:41,960 --> 01:32:46,003
Maintenant qu'on s'en est bien mis
dans le cornet, qu'on a picolé...
1456
01:32:46,160 --> 01:32:47,587
N'est-ce pas, Catherine ?
1457
01:32:47,740 --> 01:32:51,587
On va préparer l'été, on va venir
perdre des calories sur la piste.
1458
01:32:51,740 --> 01:32:53,795
Place à l'amour et à la tendresse.
1459
01:32:53,960 --> 01:32:55,378
À bon entendeur...
1460
01:32:55,540 --> 01:32:57,337
DJ, c'est parti.
1461
01:33:27,460 --> 01:33:30,295
Qu'est-ce que tu fais assis là,
à la regarder ?
1462
01:33:30,460 --> 01:33:34,545
- Va l'inviter à danser !
- Oui, mais elle est trop belle.
1463
01:33:36,800 --> 01:33:37,962
Oui...
1464
01:33:40,120 --> 01:33:43,420
mais il faut faire ça maintenant,
pas dans 10 ans.
1465
01:33:43,540 --> 01:33:45,462
Mais si elle dit non ?
1466
01:33:48,120 --> 01:33:49,711
Au moins, tu auras essayé.
1467
01:37:52,880 --> 01:37:56,003
Sous-titrage : Eclair Media
109444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.