All language subtitles for Situation.amoureuse.Cest.complique.2014.FR.BDRip.XviD-iND_fre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,300 --> 00:00:43,045 Tout a commencé en sixième. J'étais l'élève de base, 2 00:00:43,200 --> 00:00:46,504 qui fait croire qu'il bosse alors qu'il ne fout rien. 3 00:00:46,660 --> 00:00:48,837 Là, je me cherche une signature, 4 00:00:49,040 --> 00:00:52,378 pendant qu'on nous parle de l'Empire ottoman, ou de l'Italie. 5 00:00:52,540 --> 00:00:55,420 J'étais tranquille, sans problème, sans projet, 6 00:00:55,580 --> 00:00:56,420 et elle est arrivée. 7 00:00:57,380 --> 00:01:00,920 Les enfants, je vous présente Vanessa Bestel. 8 00:01:01,700 --> 00:01:03,712 Elle vient des États-Unis d'Amérique. 9 00:01:04,160 --> 00:01:06,503 Je m'appelle Benjamin Rivière, j'ai 11 ans, 10 00:01:06,660 --> 00:01:09,545 et pour la 1re fois de ma vie, je suis amoureux. 11 00:01:10,460 --> 00:01:13,712 Au collège, on savait qu'on allait vivre l'amour éternel. 12 00:01:13,880 --> 00:01:15,962 - Tu partais ? - Non. 13 00:01:16,200 --> 00:01:18,587 Mais c'était plus concret pour moi que pour elle. 14 00:01:19,800 --> 00:01:21,170 Rivière, 15 00:01:21,340 --> 00:01:23,212 je t'avais dit de plus revenir. 16 00:01:25,120 --> 00:01:29,378 Pour qu'elle comprenne bien, je devais utiliser des stratégies. 17 00:01:30,160 --> 00:01:34,087 Rivière, t'auras quoi, en premier ? Ton brevet ou ta puberté ? 18 00:01:34,920 --> 00:01:36,962 Là, par exemple, c'était la fuite. 19 00:01:37,740 --> 00:01:38,712 On n'a pas maths. 20 00:01:40,200 --> 00:01:41,878 Ici : celle du photomontage, 21 00:01:42,040 --> 00:01:44,462 qui permet de rester proche de l'être aimé, 22 00:01:44,660 --> 00:01:49,003 sans qu'elle soit là, ou consentante. C'était pas mal, comme stratégie. 23 00:01:49,420 --> 00:01:52,670 Vous n'êtes pas obligés de montrer ça jusqu'au bout. 24 00:01:52,880 --> 00:01:56,753 Benjamin, arrête de te tripoter avec le shampoing au jojoba. 25 00:01:57,000 --> 00:01:59,253 Je t'amène plus chez le dermato. 26 00:02:00,200 --> 00:02:01,795 Mais j'ai rien fait ! 27 00:02:02,580 --> 00:02:04,337 En troisième, je me suis dit : 28 00:02:04,460 --> 00:02:06,420 "Je suis le tank de l'amour, 29 00:02:06,620 --> 00:02:10,587 "le Caterpillar de la passion." J'allais tout dire à Vanessa. 30 00:02:10,740 --> 00:02:12,170 Hé ! Les mecs ! 31 00:02:12,800 --> 00:02:14,003 Kurt Cobain est mort ! 32 00:02:16,160 --> 00:02:18,462 C'est vrai que c'est à cause de ce gars-là. 33 00:02:20,000 --> 00:02:23,336 C'est pas grave. J'ai mon texte, de Goldman. Elle peut pas dire non. 34 00:02:24,240 --> 00:02:26,878 - Vanessa... - Merde ! 35 00:02:28,800 --> 00:02:30,670 C'est dommage. 36 00:02:30,840 --> 00:02:32,754 Là, je vais être pathétique. 37 00:02:32,920 --> 00:02:34,378 "Quoi que je fasse, 38 00:02:35,000 --> 00:02:36,253 "où que je sois, 39 00:02:37,540 --> 00:02:38,962 "rien ne t'efface. 40 00:02:40,200 --> 00:02:41,503 "Je pense à toi." 41 00:02:42,240 --> 00:02:44,462 Quelques jours plus tard, elle est rentrée aux USA. 42 00:02:44,620 --> 00:02:46,587 Je ne l'ai plus jamais revue. 43 00:02:46,960 --> 00:02:48,087 Oui ! 44 00:02:50,580 --> 00:02:53,212 - Il fallait ouvrir ! - Tu as perdu ma clé. 45 00:02:56,700 --> 00:02:58,753 Il faut que je te dise un truc. 46 00:02:59,380 --> 00:03:00,670 Il faut que tu viennes. 47 00:03:00,880 --> 00:03:03,503 - Quoi ? - Le boulot m'a dit de rien te dire, 48 00:03:03,660 --> 00:03:05,920 mais il faut que je te le dise. Je peux te dire ? 49 00:03:06,620 --> 00:03:07,503 Évidemment. 50 00:03:07,700 --> 00:03:10,545 La boîte s'est cotisée. On peut partir où on veut 51 00:03:10,700 --> 00:03:12,795 pendant 10 jours, pour la lune de miel. 52 00:03:12,960 --> 00:03:14,253 En business ! 53 00:03:15,460 --> 00:03:16,962 - Putain ! - On va regarder. 54 00:03:18,120 --> 00:03:21,712 Attends. J'ai passé 8 heures sur le mariage des 2 cons. 55 00:03:21,880 --> 00:03:23,670 Donc l'ordi, là... 56 00:03:23,920 --> 00:03:25,587 On verra ça tout à l'heure. 57 00:03:25,700 --> 00:03:27,795 Bon. OK. Ben... je sais pas. 58 00:03:29,080 --> 00:03:32,253 On se met dans le canapé et on se raconte des trucs nuls ? 59 00:03:33,580 --> 00:03:37,920 Ou sur ce pouf constitué de jeans et de chaussettes déjà portées. 60 00:03:38,160 --> 00:03:41,628 C'est justement ce que je fais : je range les fringues. 61 00:03:41,800 --> 00:03:43,545 Je fais un gros tri. 62 00:03:43,700 --> 00:03:46,253 Marre-toi, mais je vis toujours seul chez moi, 63 00:03:46,420 --> 00:03:48,628 alors j'ai encore droit à mon bordel. 64 00:03:49,240 --> 00:03:51,337 Tu veux pas qu'on aille rejoindre les autres ? 65 00:03:51,460 --> 00:03:54,878 Si on reste là, on va encore parler des préparatifs. 66 00:03:55,040 --> 00:03:57,670 C'est dans 15 jours, alors on va en parler. 67 00:03:57,840 --> 00:04:00,253 Je peux utiliser ma carte lâcheté, pour ce soir ? 68 00:04:01,920 --> 00:04:04,587 Ce que tu es relou, mon pauvre. 69 00:04:05,460 --> 00:04:06,462 Cadeau de ma meuf. 70 00:04:06,800 --> 00:04:08,378 Qu'est-ce que c'est ? 71 00:04:08,580 --> 00:04:09,795 Il défonce. 72 00:04:09,920 --> 00:04:12,337 - Il n'y a rien à redire. - Voilà, hein. 73 00:04:13,340 --> 00:04:15,712 Vous n'avez pas rappelé mon gars ? 74 00:04:15,880 --> 00:04:16,712 Quel gars ? 75 00:04:16,880 --> 00:04:19,295 Claude Champagne. Mon pote DJ qui défonce. 76 00:04:19,500 --> 00:04:21,462 Il mixe pas loin, après, si vous voulez. 77 00:04:21,620 --> 00:04:24,503 - "Claude Champagne" ? - Il a des mollets magnifiques. 78 00:04:24,660 --> 00:04:27,128 On va pas engager tous ceux qui te plaisent ! 79 00:04:27,300 --> 00:04:29,962 Et c'est un mariage. Ils ont un budget limité. 80 00:04:30,080 --> 00:04:32,045 Et il s'appelle Claude Champagne ! 81 00:04:33,000 --> 00:04:34,337 - C'est vrai. - Ils ont un témoin 82 00:04:34,540 --> 00:04:37,003 qui défonce. Ils peuvent pas tout se payer. 83 00:04:37,160 --> 00:04:39,253 Parce que tu te fais payer, en plus ? 84 00:04:39,460 --> 00:04:43,253 Vu le niveau du discours que j'écris, ça mériterait un billet. 85 00:04:44,000 --> 00:04:45,962 Ben, pourquoi tu as choisi Jérémie, 86 00:04:46,380 --> 00:04:49,670 étant donné que le témoin est censé être le meilleur ami ? 87 00:04:49,800 --> 00:04:52,170 - Le relou ! - Non, mais je demande ! 88 00:04:52,340 --> 00:04:55,170 C'est pas Jérémie qui va lui chercher son PQ. 89 00:04:55,340 --> 00:04:57,545 J'ai été lui chercher du PQ. 90 00:04:57,740 --> 00:05:00,045 - Tu étais à côté. - Je télécharge ses séries. 91 00:05:00,200 --> 00:05:02,462 Tous les fainéants le font, sauf lui. 92 00:05:02,620 --> 00:05:03,920 Mais tu le fais pour toi ! 93 00:05:04,080 --> 00:05:07,378 En 4 secondes, vous avez réussi à me casser les couilles. 94 00:05:08,000 --> 00:05:09,545 Je vais nous chercher à boire. 95 00:05:10,620 --> 00:05:12,378 - Ça va ? - Ça va. Et toi ? 96 00:05:12,500 --> 00:05:14,753 Oh ! Rivière ! 97 00:05:16,660 --> 00:05:18,462 Qu'est-ce que tu fous là ? 98 00:05:18,660 --> 00:05:21,795 - Ça va, Sylvain ? - Ah non. Bisou, ma couille. 99 00:05:22,620 --> 00:05:24,628 - Ça va ? - Oui. Super. 100 00:05:25,500 --> 00:05:27,462 On s'est pas vus depuis... 10 ans ? 101 00:05:27,700 --> 00:05:31,587 Non. 2 ans. On s'était croisés chez Pomme de pain. 102 00:05:32,580 --> 00:05:34,420 T'avais pris un villageois. T'étais pas resté 103 00:05:34,580 --> 00:05:37,253 parce que tu devais voir un diplomate africain 104 00:05:37,420 --> 00:05:39,503 pour un gisement de pétrole. 105 00:05:39,660 --> 00:05:42,587 - Ça s'est bien fini, au moins ? - Ah oui ! Non. 106 00:05:42,800 --> 00:05:45,170 - Merde. - Je suis hyper speed. Pardon. 107 00:05:45,380 --> 00:05:48,087 Je pars à Singapour. Il faut que je trace. 108 00:05:48,300 --> 00:05:51,212 OK. Tu te casses sans que je te dise "le" truc. 109 00:05:51,340 --> 00:05:52,462 Tant pis. 110 00:05:53,500 --> 00:05:54,795 Tu veux me dire quoi ? 111 00:05:56,540 --> 00:05:59,587 Attention. Tu vas pas le croire, ce que je vais te dire. 112 00:06:01,120 --> 00:06:02,087 Ben... 113 00:06:02,300 --> 00:06:04,670 Quelle est l'info que je pourrais te donner 114 00:06:04,800 --> 00:06:08,045 directos les chicanos qui va te scier les guiboles ? 115 00:06:10,000 --> 00:06:11,337 Ben, je sais pas. 116 00:06:11,960 --> 00:06:13,753 - Ça part de loin. - Plus simple. 117 00:06:14,500 --> 00:06:19,087 Qui est venu me demander un prêt pas plus tard qu'hier ? 118 00:06:21,620 --> 00:06:22,545 Bruce Willis. 119 00:06:23,120 --> 00:06:24,420 Non. Quelqu'un de vrai. 120 00:06:25,040 --> 00:06:26,712 Je ne sais pas, Sylvain. 121 00:06:26,920 --> 00:06:29,753 - Je dois partir. Je suis speed. - Bestel. 122 00:06:31,660 --> 00:06:33,378 Vanessa Bestel. 123 00:06:37,040 --> 00:06:39,170 Vanessa Bestel, le plus beau boule des USA. 124 00:06:41,540 --> 00:06:44,087 Avec ses miches à 1 million de dollars. 125 00:06:44,240 --> 00:06:46,670 La plus belle fille qu'on ait connue. 126 00:06:47,040 --> 00:06:50,045 - Il y a du monde ? - Je ne vois pas qui c'est. 127 00:06:50,200 --> 00:06:52,295 Ça va te revenir. Elle vient dans 2 min. 128 00:06:52,540 --> 00:06:53,962 - Ici ? - Oui, ici. 129 00:06:54,120 --> 00:06:55,712 C'est pas possible, ça. 130 00:06:55,880 --> 00:06:57,503 Non, Sylvain. J'y vais. 131 00:06:58,840 --> 00:06:59,670 J'y vais. 132 00:07:00,160 --> 00:07:01,503 Alors, pour info, 133 00:07:01,740 --> 00:07:04,503 elle s'est fait larguer. Elle revient pour s'installer. 134 00:07:04,700 --> 00:07:08,670 Fais-en ce que tu veux. Si t'as des occupations, tant mieux, 135 00:07:08,840 --> 00:07:10,295 mais je te l'aurai dit. 136 00:07:10,500 --> 00:07:13,670 Maintenant, si tu as des trucs à faire, amuse-toi. 137 00:07:14,420 --> 00:07:16,420 Tu pourras pas dire que je te l'ai pas dit. 138 00:07:17,340 --> 00:07:18,795 Pourquoi tu me dis ça ? 139 00:07:19,660 --> 00:07:21,628 "Pourquoi je te dis ça" ? 140 00:07:21,840 --> 00:07:24,295 Parce que 15 ans après, pour la 1re fois, 141 00:07:24,500 --> 00:07:28,295 toi, Benjamin Rivière, élève moyen du collège Georges Brassens, 142 00:07:28,540 --> 00:07:31,587 tu peux envisager la Vanessa pour un plan de vie. 143 00:07:31,740 --> 00:07:33,087 Ah. 144 00:07:33,300 --> 00:07:37,087 Je crois qu'on peut dire que ça promet, ce que je te raconte. 145 00:07:39,300 --> 00:07:40,378 Super. Magnifique. 146 00:07:40,580 --> 00:07:42,753 On bouge. Il n'y a que des relous, ce soir. 147 00:07:43,920 --> 00:07:46,003 L'ambiance commence à être moins bonne 148 00:07:46,160 --> 00:07:48,212 et ça va pas devenir mieux. On trace ? 149 00:07:48,380 --> 00:07:49,753 On boit pas un verre d'abord ? 150 00:07:49,960 --> 00:07:53,128 Votre pote, la blogueuse, elle veut boire un coup avec nous. 151 00:07:53,300 --> 00:07:55,503 Elle termine un tweet et elle arrive. 152 00:07:55,660 --> 00:07:58,795 Donc on décale, on bouge, on trace maintenant. 153 00:07:58,960 --> 00:08:01,878 On peut passer à la teuf de mon pote, à côté ? 154 00:08:02,000 --> 00:08:03,712 Très bien. C'est une bonne idée. 155 00:08:03,960 --> 00:08:07,545 Comme ça, on danse, aussi. C'est bien. On ne danse jamais. 156 00:08:07,700 --> 00:08:10,587 Passe-moi une clope, s'il te plaît. 157 00:08:10,800 --> 00:08:12,337 Ça décrasse. C'est... 158 00:08:13,920 --> 00:08:17,003 On va en teuf à 22 h 30 en fumant des clopes ? 159 00:08:17,700 --> 00:08:19,212 Ben, on ne le fait jamais. 160 00:08:32,740 --> 00:08:35,712 - Man, ça va ? - Oui. 161 00:08:35,880 --> 00:08:38,378 - Alors on y va. - Ben oui. 162 00:08:54,920 --> 00:08:56,295 Vas-y. Tu nous régales. 163 00:08:56,500 --> 00:08:58,587 - Ça a l'air doux. - C'est du beau boulot. 164 00:08:58,700 --> 00:08:59,962 Tu viens avec nous ? 165 00:09:04,120 --> 00:09:06,337 Non. Tu retournes à ta place. 166 00:09:16,040 --> 00:09:18,003 Arrête de chialer. C'est ton gamin. 167 00:09:20,040 --> 00:09:20,962 C'est ton gamin. 168 00:09:36,700 --> 00:09:40,753 Arnold, Cyril et Alex. C'est le Breakfast Club. 169 00:09:40,880 --> 00:09:42,212 Bon réveil. 170 00:09:42,380 --> 00:09:44,003 Bonjour. 171 00:09:44,160 --> 00:09:45,628 Ça va, mon coeur ? 172 00:09:45,800 --> 00:09:46,837 Oui. 173 00:10:06,920 --> 00:10:07,962 Quoi ? 174 00:10:08,800 --> 00:10:11,378 Ben, du lait de soja. Voilà, quoi. 175 00:10:12,000 --> 00:10:15,003 Qui perdra ce monde ? C'est le soja. 176 00:10:17,120 --> 00:10:18,837 Et du polystyrène, évidemment. 177 00:10:19,000 --> 00:10:21,503 On a trouvé pourquoi c'était bon, ça ? 178 00:10:21,660 --> 00:10:23,712 Parce que ce n'est pas pour le goût. 179 00:10:26,800 --> 00:10:28,670 Pas de surprise, tu me diras. 180 00:10:34,620 --> 00:10:35,503 C'est qui ? 181 00:10:38,040 --> 00:10:41,503 C'est ce vieux pote du lycée qui ne me lâche pas. 182 00:10:41,700 --> 00:10:45,212 Il veut absolument... Il vient de rentrer à Paris, il est paumé, 183 00:10:45,740 --> 00:10:47,878 il veut qu'on se voie en fin de semaine. 184 00:10:48,880 --> 00:10:51,295 - Tu veux que je vienne avec toi ? - Non. 185 00:10:51,960 --> 00:10:54,087 Laisse tomber. Le gars est ultra relou. 186 00:10:54,200 --> 00:10:56,045 Moi-même, j'hésite à y aller. 187 00:10:56,340 --> 00:10:59,587 Et puis on a d'autres trucs à faire, cette semaine, 188 00:10:59,740 --> 00:11:02,878 un truc important, au lieu de se faire chier avec ça. 189 00:11:04,500 --> 00:11:05,378 Non ? 190 00:11:07,000 --> 00:11:09,045 Non, mais ça va, t'es un gentil. 191 00:11:09,240 --> 00:11:11,212 Tu le vois, il y en a pour 2 minutes. 192 00:11:12,840 --> 00:11:13,962 J'y vais, donc ? 193 00:11:14,200 --> 00:11:16,462 Je sais même pas pourquoi on parle de ça. 194 00:11:20,000 --> 00:11:21,170 Tu te fous du monde ? 195 00:11:21,340 --> 00:11:24,003 Ce qui est valable là-bas est valable ici. 196 00:11:24,160 --> 00:11:28,462 Ça fait 25 fois que je le dis. C'est ton couloir. Ça, mon couloir. 197 00:11:28,620 --> 00:11:30,253 Tu dégages. 198 00:11:33,240 --> 00:11:34,920 Tu repisses dans l'eau, je te coule. 199 00:11:36,080 --> 00:11:37,087 C'est chaud, là. 200 00:11:37,240 --> 00:11:39,212 - Putain. - Sylvain... 201 00:11:39,380 --> 00:11:41,295 Ah. Coolard. 202 00:11:42,000 --> 00:11:43,503 Hé ! Tu as vu ça ? 203 00:11:44,840 --> 00:11:48,128 Néoprène, mon pote. Le futur. 204 00:11:48,300 --> 00:11:52,170 Mon hommage au Grand Bleu. Roberto mio Palmo. 205 00:11:52,380 --> 00:11:55,128 - Comment s'appelait Jean Reno ? - Enzo. 206 00:11:55,340 --> 00:11:56,670 Exactement. 207 00:11:56,880 --> 00:12:00,170 Eric Serra, My Lady Blue... La belle époque, quoi. 208 00:12:00,340 --> 00:12:02,462 Oui. On s'en fout. Il t'est arrivé quoi ? 209 00:12:02,660 --> 00:12:04,920 Rien. C'est un délire. Je t'expliquerai. 210 00:12:05,040 --> 00:12:07,170 Pourquoi tu nous as fait venir ici ? 211 00:12:07,340 --> 00:12:11,170 On est mieux qu'au bureau, là. Les collègues sont plus jolies. 212 00:12:11,580 --> 00:12:13,878 Vanessa va venir vraiment, là ? 213 00:12:14,040 --> 00:12:15,670 Tu te souviens de ce que j'avais dit, 214 00:12:15,920 --> 00:12:18,170 quand Aymeric nous avait enfermés au bahut ? 215 00:12:18,960 --> 00:12:19,962 Non. 216 00:12:20,200 --> 00:12:22,837 Je t'avais dit : "Je t'aiderai à sortir avec elle." 217 00:12:23,500 --> 00:12:25,045 - Avec Vanessa ? - Ben oui ! 218 00:12:26,500 --> 00:12:27,545 Mais il y a 15 ans. 219 00:12:28,620 --> 00:12:31,712 Ben, bon anniversaire, parce que la voilà. 220 00:13:02,200 --> 00:13:04,003 Oh, la pute. 221 00:13:36,620 --> 00:13:39,420 Salut, Vanessa. Tout va pour le mieux pour toi ? 222 00:13:40,580 --> 00:13:42,837 Excuse-moi. J'étais retenue au restaurant. 223 00:13:43,300 --> 00:13:44,503 Je ne reste pas longtemps. 224 00:13:44,920 --> 00:13:48,212 Désolée. C'est parti tout seul. Mais tu as été super brutal. 225 00:13:48,380 --> 00:13:51,795 T'inquiète. Je comprends. C'est le jetlag, le décalage. 226 00:13:51,960 --> 00:13:56,087 T'as cru que je voulais t'emballer. No soucitos. Voilà qui je t'amène. 227 00:13:56,240 --> 00:13:58,253 Voilà Benjamin Rivière. Le gars. 228 00:13:58,460 --> 00:14:01,753 4 fois délégué consécutif, invaincu de tout le collège, 229 00:14:01,920 --> 00:14:04,628 accessoirement un type adorable et mon meilleur pote. 230 00:14:04,880 --> 00:14:07,253 100 % capricorne. C'est du velours. 231 00:14:07,420 --> 00:14:10,087 Salut, Vanessa. C'est marrant, de se recroiser. 232 00:14:11,300 --> 00:14:13,503 Salut. Sylvain m'a beaucoup parlé de toi. 233 00:14:14,540 --> 00:14:15,962 Ça y est ? Tu le remets ? 234 00:14:16,160 --> 00:14:18,587 Sylvain, on fait quoi ? Je signe ? 235 00:14:18,740 --> 00:14:20,378 Pourquoi un rendez-vous ici ? 236 00:14:20,620 --> 00:14:23,212 C'est plus sympa qu'enfermés dans un bureau. 237 00:14:24,540 --> 00:14:26,670 J'ai les papelards. On va se poser là-bas. 238 00:14:27,740 --> 00:14:31,087 Tu m'aides ? Je suis en business. Il y a de la choure. 239 00:14:31,200 --> 00:14:33,795 - Il y a de la choure ? - Oui. 240 00:14:37,880 --> 00:14:40,295 Quand on allait à la piscine, au collège, 241 00:14:40,460 --> 00:14:43,712 quand on oubliait nos affaires, on avait 3 points en moins. 242 00:14:43,880 --> 00:14:46,545 Là, par exemple, tu as 3 points en moins. 243 00:14:47,300 --> 00:14:48,795 Carnet de correspondance. 244 00:14:58,200 --> 00:15:01,503 Un jour, j'avais oublié mes affaires, donc, 3 points en moins. 245 00:15:02,120 --> 00:15:05,587 En fait, c'était Aymeric Leguennec - tu étais sortie avec - 246 00:15:05,740 --> 00:15:07,753 qui les avait cachées dans un vestiaire. 247 00:15:09,120 --> 00:15:10,878 J'avais pas oublié mes affaires. 248 00:15:11,500 --> 00:15:14,378 - "Aymeric Leguennec" ? - Oui. 249 00:15:14,580 --> 00:15:17,420 Oh, my God ! Oui ! 250 00:15:17,580 --> 00:15:19,420 Mais c'est un nom du passé, ça. 251 00:15:20,000 --> 00:15:21,212 Ben oui. 252 00:15:25,080 --> 00:15:28,837 Et toi, Vanessa, c'est parti, à l'attaque de la capitale. 253 00:15:29,080 --> 00:15:32,295 Tu reviens à Paris 15 ans après, tu te lances 254 00:15:32,540 --> 00:15:34,837 et tu redémarres de zéro. Serveuse à Paris. 255 00:15:35,040 --> 00:15:36,253 Non. 256 00:15:36,420 --> 00:15:38,920 Non. J'ouvre mon restaurant. 257 00:15:40,380 --> 00:15:42,045 D'accord ! Ton restaurant ! 258 00:15:42,420 --> 00:15:43,378 Oui. 259 00:15:43,540 --> 00:15:45,337 Waouh ! 260 00:15:47,340 --> 00:15:48,337 Plat du jour, 261 00:15:49,800 --> 00:15:53,087 ticket resto... - Toi, Ben, tu fais quoi ? 262 00:15:53,620 --> 00:15:55,295 Je fais des films de mariage. 263 00:15:56,000 --> 00:15:58,170 "Des films de mariage." 264 00:15:59,840 --> 00:16:00,795 C'est drôle. 265 00:16:01,460 --> 00:16:03,920 - Ah bon ? - Si toi tu te maries, 266 00:16:04,040 --> 00:16:05,920 tu es sûr de faire un super truc. 267 00:16:08,540 --> 00:16:11,087 Alors, smoothie coco banane pour la belle 268 00:16:11,200 --> 00:16:13,003 et framboise pour la bête... 269 00:16:13,420 --> 00:16:14,503 de sexe. 270 00:16:15,540 --> 00:16:19,045 Pour ceux qui aiment la nage, ça se passe couloir 4, 271 00:16:19,200 --> 00:16:20,753 et c'est maintenant. 272 00:16:20,920 --> 00:16:22,170 Pousse-toi, Rahan ! 273 00:16:27,040 --> 00:16:29,545 Je l'aime bien, quand même. 274 00:16:29,700 --> 00:16:31,378 Moi aussi. Je l'adore. 275 00:16:31,580 --> 00:16:34,878 Je ne vais pas trop tarder, Vanessa. Je suis speed. 276 00:16:36,660 --> 00:16:38,295 Oui. Moi aussi. 277 00:16:38,460 --> 00:16:39,837 Je dois m'en aller. 278 00:16:42,960 --> 00:16:45,837 - Ça va ? - Ben, non. 279 00:16:46,340 --> 00:16:47,170 C'est bloqué. 280 00:16:48,700 --> 00:16:50,003 Prends ma paille. 281 00:16:51,840 --> 00:16:53,337 Non, merci. 282 00:16:53,540 --> 00:16:55,587 - OK. - Je suis allergique. 283 00:17:00,540 --> 00:17:04,212 - Tiens. Je m'arrête là. - Mon resto est à 2 min d'ici. 284 00:17:04,380 --> 00:17:06,337 Là. À droite. Ah ! Génial ! 285 00:17:06,540 --> 00:17:08,712 - On est voisins, en fait. - C'est bien. 286 00:17:10,080 --> 00:17:10,962 Ciao. Merci. 287 00:17:11,160 --> 00:17:12,587 Salut. 288 00:17:12,800 --> 00:17:14,712 Ciao. Attends, Ben ! 289 00:17:16,080 --> 00:17:18,503 - Je n'ai pas ton numéro. - Ah. 290 00:17:21,240 --> 00:17:22,337 Je suis là. 291 00:17:25,740 --> 00:17:27,795 J'ai trouvé ça par terre. 292 00:17:28,000 --> 00:17:31,003 Je me suis dit : "Bon. Autant les ramasser." 293 00:17:33,920 --> 00:17:35,837 Il n'était pas si chiant que ça ? 294 00:17:37,580 --> 00:17:39,337 Finalement, non. 295 00:17:40,380 --> 00:17:42,920 On a baisé tout l'après-midi. Je l'ai démonté. 296 00:17:43,160 --> 00:17:46,003 Même dans l'échec, tu réussis à faire des vannes. 297 00:17:46,200 --> 00:17:49,295 Tu m'as dit que j'étais sexy, dans l'échec. 298 00:17:49,420 --> 00:17:50,628 Oui. Enfin, bon. 299 00:17:51,380 --> 00:17:54,378 On se couche tôt. Demain, il y a Biarritz. 300 00:18:48,540 --> 00:18:50,795 J'avais oublié les chiens de 6 mètres. 301 00:18:58,240 --> 00:19:01,795 Ne fais pas le malin, le gendre. Ce sont des tigres de combat. 302 00:19:01,960 --> 00:19:04,378 Arrête. Tu sais qu'il a peur des chiens. 303 00:19:04,540 --> 00:19:06,628 Oui, mais c'est comme mes fils, 304 00:19:06,840 --> 00:19:10,003 alors il doit sympathiser, car vous allez être beaux-frères. 305 00:19:13,040 --> 00:19:15,962 Excuse-moi, mais j'ai qu'une fille, et tu me la voles. 306 00:19:16,160 --> 00:19:18,920 Normal que je t'imagine te faire bouffer par mes chiens. 307 00:19:19,080 --> 00:19:21,712 - Quel père aimant ne le ferait pas ? - Papa ! 308 00:19:21,880 --> 00:19:23,295 Elle est bien, ta chemise. 309 00:19:23,460 --> 00:19:25,378 Allez, venez dans mes bras. 310 00:19:25,540 --> 00:19:27,378 Je suis content de vous voir. 311 00:19:27,540 --> 00:19:30,712 Depuis que je m'occupe de votre mariage, j'ai une tendinite, 312 00:19:30,880 --> 00:19:32,295 jusqu'à l'épaule. 313 00:19:33,540 --> 00:19:34,670 C'est pénible. 314 00:19:34,840 --> 00:19:37,170 Sinon, ça avance ? Tu as besoin d'aide ? 315 00:19:37,380 --> 00:19:39,212 Ça commence à prendre de la gueule. 316 00:19:40,580 --> 00:19:42,128 Alors, 1re nouvelle : 317 00:19:44,380 --> 00:19:46,503 Magalie ne viendra pas. 318 00:19:46,700 --> 00:19:48,503 Elle m'a quitté hier soir. 319 00:19:49,380 --> 00:19:53,087 Je venais de lui offrir les Adidas qu'elle voulait. 320 00:19:53,300 --> 00:19:55,795 C'est difficile, mais on avait dit que... 321 00:19:55,960 --> 00:19:57,170 Qu'on n'en parlait pas. 322 00:19:59,540 --> 00:20:00,545 Donc, 323 00:20:01,460 --> 00:20:02,587 pour la pelouse, 324 00:20:03,380 --> 00:20:05,670 la 1re bonne nouvelle qui vient de tomber : 325 00:20:05,880 --> 00:20:08,045 Pierre-Luc vient de me donner son accord. 326 00:20:08,460 --> 00:20:11,712 Il s'occupera du gazon dès lundi. Ça, c'est bon. 327 00:20:12,740 --> 00:20:14,837 OK. Donc, le gazon, c'est bon. Super. 328 00:20:15,000 --> 00:20:16,962 Deuzio. Benuche, t'as géré la sono ? 329 00:20:17,880 --> 00:20:19,503 Le gars doit me rappeler. 330 00:20:19,740 --> 00:20:22,587 Sinon, j'ai Noémie, la fille des Grondin. 331 00:20:22,700 --> 00:20:25,795 Elle sait mettre des disques. Elle est fille de forains. 332 00:20:26,000 --> 00:20:28,753 Ils ont une sono. Il y aura une ambiance de dingue. 333 00:20:30,880 --> 00:20:32,628 Est-ce que ça, ça vous va ? 334 00:20:34,460 --> 00:20:36,712 - Oui. Parfait. - On n'attend pas mon gars ? 335 00:20:36,920 --> 00:20:39,003 Ben, il faut qu'on avance. 336 00:20:39,160 --> 00:20:42,670 Bon. Sinon, là où on est emmerdés, c'est pour le buffet. 337 00:20:42,840 --> 00:20:44,170 Magalie devait le faire. 338 00:20:44,660 --> 00:20:47,087 Pardon de l'évoquer, mais là, c'est le couac. 339 00:20:48,340 --> 00:20:49,962 Putain. 340 00:20:51,000 --> 00:20:52,712 Pourquoi je lui ai offert ces pompes ? 341 00:20:54,420 --> 00:20:55,837 Je suis pas à la hauteur. 342 00:20:56,700 --> 00:20:59,337 J'ai foiré mes 2 mariages, et là, je foire le tien. 343 00:20:59,540 --> 00:21:01,628 Tu es en train de rien foirer du tout. 344 00:21:01,840 --> 00:21:04,837 Enfin, on va trouver un traiteur. C'est pas dur ! 345 00:21:05,000 --> 00:21:08,920 Ça va. Pour l'instant, on paie rien, alors on peut faire un truc ! 346 00:21:09,120 --> 00:21:10,503 Tu vas pas tout porter ! 347 00:21:11,200 --> 00:21:13,753 Tout ce que tu fais jusqu'à présent, c'est parfait. 348 00:21:13,960 --> 00:21:15,462 Hein, Ben ? 349 00:21:15,620 --> 00:21:17,795 Ben oui ! Attends... 350 00:21:18,620 --> 00:21:19,878 Merci, de me dire ça. 351 00:21:21,540 --> 00:21:24,920 J'ai cru que j'allais chialer. On n'est pas des gonzesses ! 352 00:21:25,800 --> 00:21:27,295 Il manquerait plus que ça. 353 00:21:29,380 --> 00:21:30,795 Suis-moi. 354 00:21:30,960 --> 00:21:33,587 Toi, reste là. C'est une histoire de bonshommes. 355 00:21:35,160 --> 00:21:38,795 Je suis pas censé te l'avoir montré, donc tu fermes ta gueule. 356 00:21:38,960 --> 00:21:41,212 Plutôt que de faire une enveloppe... 357 00:21:41,420 --> 00:21:44,337 - j'allais vous offrir plus de 7 000 euros -, 358 00:21:44,500 --> 00:21:47,045 j'ai pensé à vous faire un cadeau plus... 359 00:21:47,880 --> 00:21:49,087 personnel. 360 00:21:49,340 --> 00:21:52,170 Ce que j'ai voulu dire là, c'est qu'avec le mariage, 361 00:21:52,300 --> 00:21:54,795 vous devenez une seule personne. 362 00:21:59,460 --> 00:22:02,878 Je me suis permis d'imaginer ta verge. 363 00:22:03,040 --> 00:22:05,170 Pour la taille, je ne savais pas. 364 00:22:06,580 --> 00:22:09,003 Par contre, je t'ai fait de belles baloches. 365 00:22:10,200 --> 00:22:11,170 Ah. 366 00:22:12,420 --> 00:22:14,837 Oh, putain. Garde à vous. C'est Madame. 367 00:22:15,880 --> 00:22:17,753 Oui, chérie. Je suis désolé. 368 00:22:18,380 --> 00:22:20,170 Moi non plus, je le pensais pas. 369 00:22:20,420 --> 00:22:22,795 Tu sais bien que j'allais pas te traîner 370 00:22:22,960 --> 00:22:25,295 à l'arrière de la bagnole sur le parking. 371 00:22:25,500 --> 00:22:27,378 On n'est pas des cow-boys. 372 00:22:27,580 --> 00:22:28,878 Tu les as essayées ? 373 00:22:29,080 --> 00:22:30,753 Tu touches pas au bout ? 374 00:22:31,300 --> 00:22:32,837 Elle ne touche pas au bout. 375 00:22:33,660 --> 00:22:35,587 Oui, oui, oui. 376 00:22:36,500 --> 00:22:37,670 À tout à l'heure. 377 00:22:40,800 --> 00:22:43,170 Magalie revient ! C'est bon ! 378 00:22:45,200 --> 00:22:48,628 Tu vois, c'est marrant, mais je l'ai toujours su. 379 00:22:48,800 --> 00:22:50,003 Ah oui ? 380 00:22:51,740 --> 00:22:52,753 Marrant, hein ? 381 00:22:54,540 --> 00:22:55,878 Oh, putain. 382 00:22:56,040 --> 00:22:58,295 Ça me fait un bien fou. Je suis heureux ! 383 00:22:59,580 --> 00:23:02,753 Du coup, tout se goupille. Tu l'as, ton buffet. 384 00:23:03,800 --> 00:23:05,253 - Ah. Ben oui ! - Eh oui ! 385 00:23:05,420 --> 00:23:08,378 Ne dis rien à Juliette. Ça va être une surprise. 386 00:23:08,540 --> 00:23:11,462 Je t'explique. Magalie est fan de la culture viking, 387 00:23:11,620 --> 00:23:16,128 alors avec sa soeur, pour le mariage, elles vont préparer un buffet viking. 388 00:23:17,880 --> 00:23:21,170 - C'est-à-dire ? - Ben, toute la bouffe des Vikings ! 389 00:23:22,120 --> 00:23:25,628 De l'hydromel, du gibier à gogo... 390 00:23:26,380 --> 00:23:30,003 épervier, tous les rapaces. Enfin, viking, quoi. 391 00:23:30,160 --> 00:23:32,295 Et puis ça vous fait un thème. 392 00:23:32,460 --> 00:23:35,045 T'en fous pas une et tout se fait à ta place. 393 00:23:35,200 --> 00:23:36,837 Tu es verni, hein ! 394 00:23:40,840 --> 00:23:43,253 Un buffet viking, c'est un peu ouf, non ? 395 00:23:43,460 --> 00:23:46,253 Il me dit qu'on va bouffer des rapaces. 396 00:23:46,460 --> 00:23:49,337 Laisse-le s'en occuper. Ça lui fait plaisir. 397 00:23:49,500 --> 00:23:51,587 Je vais le gérer, son délire de buffet. 398 00:23:52,380 --> 00:23:55,920 Je te demande de t'occuper des derniers trucs qui restent. 399 00:23:56,120 --> 00:23:59,170 Accessoirement, vraiment si tu as le temps. 400 00:23:59,340 --> 00:24:01,045 Il y a la liste, là. 401 00:24:01,240 --> 00:24:04,170 Tu n'en fais que 15 %, déjà, c'est bien. 402 00:24:04,340 --> 00:24:05,670 Ben, alors là... 403 00:24:05,880 --> 00:24:07,212 Je vais même faire 40 %. 404 00:24:07,420 --> 00:24:10,670 J'ai pensé à des petits trucs. Il faut pas croire. 405 00:24:18,300 --> 00:24:20,253 Hé ! Je t'aime, hein. 406 00:24:20,420 --> 00:24:21,378 Je t'aime. 407 00:24:21,540 --> 00:24:25,212 J'ai laissé 40 E sur la table pour Veronica. Ne les prends pas. 408 00:24:26,340 --> 00:24:28,128 N'importe quoi. 409 00:24:28,340 --> 00:24:30,628 Salut, ma belle. C'est Pierre-Ange. 410 00:24:31,800 --> 00:24:33,712 Je te souhaite d'être heureuse, Juliette. 411 00:24:34,420 --> 00:24:35,462 Vous êtes beaux. 412 00:24:36,420 --> 00:24:37,920 Avant de disparaître, 413 00:24:38,080 --> 00:24:41,337 je voudrais te lire ce passage de Sexus, d'Henry Miller. 414 00:24:42,740 --> 00:24:46,128 "Moi, je me retirai quelques secondes, 415 00:24:46,300 --> 00:24:49,337 "histoire de laisser l'outil refroidir un peu. 416 00:24:49,500 --> 00:24:51,670 "Elle trempa sa main dans la flaque d'eau, 417 00:24:53,080 --> 00:24:55,587 "m'en aspergea quelques gouttes. Merveille ! 418 00:24:57,340 --> 00:24:58,962 "Elle était à quatre pattes, 419 00:24:59,120 --> 00:25:01,462 "me suppliant de la prendre à revers. 420 00:25:01,620 --> 00:25:03,753 "À quatre pattes. Je la suivais." 421 00:25:06,460 --> 00:25:08,878 Il est chié ou quoi, lui ! 422 00:25:10,040 --> 00:25:11,212 Tu veux serrer ma meuf ? 423 00:25:13,580 --> 00:25:14,878 Il est fou, lui. 424 00:25:16,700 --> 00:25:18,087 T'as de la chance. 425 00:25:19,240 --> 00:25:20,295 Allô ? 426 00:25:22,080 --> 00:25:23,212 Oui, Vanessa. 427 00:25:24,380 --> 00:25:27,087 Alors là, je mets ma grande table, 428 00:25:27,240 --> 00:25:29,837 ambiance un peu cantine, 429 00:25:30,000 --> 00:25:32,795 comme ça, les gens s'assoient et font connaissance. 430 00:25:32,960 --> 00:25:34,253 Ça se fait partout. 431 00:25:34,420 --> 00:25:36,503 Attends. Une seconde, Ben. 432 00:25:39,200 --> 00:25:40,503 Allô ? 433 00:25:40,660 --> 00:25:43,503 Oui, Robert. 434 00:25:43,660 --> 00:25:48,670 Les tables devaient m'être livrées il y a une semaine, 435 00:25:48,880 --> 00:25:50,545 et je ne les ai toujours pas. 436 00:25:52,580 --> 00:25:55,545 Je les attends avec impatience. 437 00:25:55,700 --> 00:25:56,795 OK. Au revoir. 438 00:26:00,340 --> 00:26:02,962 - Quoi ? - J'adore M. Bretzel. 439 00:26:03,160 --> 00:26:05,170 - C'est toi qui as fait ça ? - Oui. 440 00:26:05,340 --> 00:26:08,253 J'ai mis ça là parce qu'il y a un trou derrière. 441 00:26:08,420 --> 00:26:11,420 C'est tout moche. Je l'enlèverai après. 442 00:26:11,580 --> 00:26:14,878 Ben, non ! Il ne faut pas ! Je pensais que c'était là exprès. 443 00:26:15,040 --> 00:26:17,087 C'est le patron, M. Bretzel. 444 00:26:18,620 --> 00:26:20,337 Je veux me changer les idées. 445 00:26:20,580 --> 00:26:22,337 - Tu veux faire un truc ? - Oui. 446 00:26:22,540 --> 00:26:23,795 Super. 447 00:26:39,740 --> 00:26:41,753 "Troupeau sous l'orage." 448 00:26:47,500 --> 00:26:50,087 Mets-toi devant cette toile. Je te prends en photo. 449 00:26:50,300 --> 00:26:51,878 - Devant ça ? - Oui. 450 00:27:00,500 --> 00:27:02,337 Mais fais un truc cool ! 451 00:27:02,960 --> 00:27:04,170 Plus cool. 452 00:27:07,960 --> 00:27:08,795 Parfait. 453 00:27:09,460 --> 00:27:10,837 À toi, maintenant. 454 00:27:11,000 --> 00:27:14,378 Devant Troupeau sous l'orage. Tu vas voir l'effet que ça fait. 455 00:28:09,920 --> 00:28:11,795 - Bonjour. - Bonjour. 456 00:28:13,000 --> 00:28:15,295 J'aime beaucoup ce que vous faites. 457 00:28:15,460 --> 00:28:18,837 Votre corps, tout ça, dans cet espace fluide, 458 00:28:19,000 --> 00:28:20,128 ça respire. 459 00:28:20,880 --> 00:28:22,712 Ça me fait penser à... 460 00:28:22,880 --> 00:28:25,837 une vague, à une grande belle vague. 461 00:28:26,000 --> 00:28:28,170 Ça me donne envie de reprendre le surf. 462 00:28:29,740 --> 00:28:33,420 J'ai une galerie et 3 tableaux à moi, dans cette exposition. 463 00:28:33,620 --> 00:28:35,253 - Bonjour. - Chut ! 464 00:28:35,840 --> 00:28:37,295 Chut, chut, chut. 465 00:28:38,120 --> 00:28:39,295 Vous entendez ? 466 00:28:41,340 --> 00:28:43,545 Vous entendez cette musique ? 467 00:28:44,380 --> 00:28:45,212 Non. 468 00:28:45,380 --> 00:28:48,878 C'est à peine perceptible, mais c'est la musique de la vie. 469 00:28:49,740 --> 00:28:51,878 Et moi, j'aime la vie. Et vous ? 470 00:28:54,340 --> 00:28:57,087 C'est fou, hein ? On ne s'y attend pas. 471 00:28:57,240 --> 00:28:59,878 On est là-bas, on est là, paf, et d'un coup, 472 00:29:00,040 --> 00:29:01,253 ça s'impose. 473 00:29:01,420 --> 00:29:02,670 Ça, c'est ma carte, 474 00:29:03,660 --> 00:29:06,003 avec tout ce qu'il faut dessus. 475 00:29:06,160 --> 00:29:07,420 Ne la perdez pas. 476 00:29:08,580 --> 00:29:09,795 Une fois... 477 00:29:11,840 --> 00:29:14,003 Ah ! Mon Dieu. J'allais oublier. 478 00:29:14,160 --> 00:29:17,253 Je suis musicien, aussi. J'ai une guitare, chez moi. 479 00:29:22,080 --> 00:29:23,587 Il est fou, lui, ou quoi ? 480 00:29:23,800 --> 00:29:26,420 Dans sa tête, je ne pouvais pas être ton mec. 481 00:29:26,580 --> 00:29:30,753 - J'étais ton petit frère. - Arrête, Ben. On s'en fout. 482 00:29:30,920 --> 00:29:34,087 Je préfère cent fois qu'un mec comme toi vienne me draguer 483 00:29:34,240 --> 00:29:37,378 plutôt qu'un lourd comme ça. 484 00:29:37,540 --> 00:29:39,503 Va dire ça à mes années collège, 485 00:29:39,660 --> 00:29:41,795 parce qu'on parle quand même de désert. 486 00:29:43,080 --> 00:29:46,503 Je ne comprends pas pourquoi tu bloques sur ces années. 487 00:29:47,580 --> 00:29:50,212 Ça me paraît tellement loin ! 488 00:29:50,380 --> 00:29:52,087 On n'est plus au collège. 489 00:29:55,580 --> 00:29:58,045 - Je peux te demander un truc ? - Oui. 490 00:29:58,240 --> 00:30:00,753 Tu pourrais faire un film pour mon restaurant ? 491 00:30:00,960 --> 00:30:02,795 Pour le site, pour le Facebook. 492 00:30:03,160 --> 00:30:05,628 - Attends. Pour le...? - "Facebook." 493 00:30:07,200 --> 00:30:08,045 "Facebook." 494 00:30:10,380 --> 00:30:14,587 C'est marrant, comment vous le dites. En France, on dit plutôt "Facebook". 495 00:30:15,840 --> 00:30:18,503 Tu ne peux jamais être sérieux, hein. 496 00:30:18,660 --> 00:30:21,837 Bon. Tu le feras, ce petit film, pour moi ? 497 00:30:22,380 --> 00:30:24,003 Oui. 498 00:30:24,160 --> 00:30:26,378 Tu trouveras ça amazing. 499 00:30:26,540 --> 00:30:28,462 - Comment ça ? - Je suis déçu, 500 00:30:28,620 --> 00:30:30,628 tu l'as pas encore dit, alors que je suis sûr 501 00:30:30,840 --> 00:30:33,753 que tu devais dire ça sans arrêt. "This is amazing." 502 00:30:34,540 --> 00:30:38,920 - "This is amazing." - C'est vrai, on le dit beaucoup. 503 00:30:39,120 --> 00:30:41,795 - Merci. - Tu fais quoi, demain soir ? 504 00:30:42,240 --> 00:30:44,587 - Pourquoi ? - La soirée de Sylvain. 505 00:30:45,040 --> 00:30:48,212 Ah oui. Ce truc-là. Il fait ça tous les ans, mais bon... 506 00:30:48,880 --> 00:30:51,420 je n'y vais jamais. C'est glauque, son truc. 507 00:30:51,620 --> 00:30:54,587 On s'en fout. On y va ensemble. On va se marrer. 508 00:30:56,700 --> 00:30:59,045 - OK. - Oui ? OK. 509 00:30:59,460 --> 00:31:01,212 Bon. J'y vais. 510 00:31:01,380 --> 00:31:02,753 Juste... 511 00:31:02,880 --> 00:31:05,128 je vais dire un truc sérieux. 512 00:31:06,300 --> 00:31:07,628 Merci. 513 00:31:07,800 --> 00:31:09,962 J'ai passé une après-midi très cool. 514 00:31:14,340 --> 00:31:17,337 And I think you're amazing. 515 00:32:21,660 --> 00:32:22,878 C'est trop bien. 516 00:32:35,080 --> 00:32:39,087 Elle déconne, ta douche. Il faut peut-être que tu lâches l'appart. 517 00:32:41,200 --> 00:32:42,962 C'est l'appart de mon papa. 518 00:32:49,460 --> 00:32:51,587 Tu as pu faire les trucs de la liste ? 519 00:32:52,960 --> 00:32:53,962 Ah non. 520 00:32:57,460 --> 00:32:59,045 Quoi ? 521 00:32:59,200 --> 00:33:01,212 Ben, tu fais chier. 522 00:33:01,580 --> 00:33:03,045 Tu te maries, toi aussi. 523 00:33:03,240 --> 00:33:06,753 C'est pas compliqué ! Il reste rien. T'as foutu quoi, aujourd'hui ? 524 00:33:06,920 --> 00:33:09,003 C'est le débat ? Mauvaise question, 525 00:33:09,380 --> 00:33:11,753 parce que j'ai fait rentrer un contrat. 526 00:33:11,960 --> 00:33:14,628 Eh oui. Ça veut dire que je le ferai demain. 527 00:33:14,800 --> 00:33:17,837 Mais tu as raison, je suis un looser qui fout rien 528 00:33:18,000 --> 00:33:19,587 et qui ne va pas au bout des choses. 529 00:33:19,800 --> 00:33:23,087 Si tu veux que la liste soit faite, confie-la à PA. Il ira au bout. 530 00:33:23,200 --> 00:33:24,920 Pourquoi tu me parles de lui ? 531 00:33:28,340 --> 00:33:29,962 Ne t'inquiète pas, va. 532 00:33:30,120 --> 00:33:31,962 J'ai vu son poème sur ton Facebook. 533 00:33:34,040 --> 00:33:36,962 C'est tellement pourri que je voulais te le montrer. 534 00:33:37,160 --> 00:33:40,587 Eh oui. Tu es mal. Eh oui. Le rire pour cacher la gêne. 535 00:33:40,800 --> 00:33:43,837 C'est un pauvre mec seul, c'est pour ça que je l'aime bien. 536 00:33:44,040 --> 00:33:46,587 - Oui, oui, oui. - Et tu lis mes messages, toi ? 537 00:33:46,800 --> 00:33:49,712 Depuis qu'un mec que t'aimes bien t'en envoie, 538 00:33:49,880 --> 00:33:53,003 des dégueulasses, en plus, sur ton Facebook. 539 00:33:53,200 --> 00:33:55,920 Lui, ce gars-là, je le vois, je l'éclate. 540 00:33:58,200 --> 00:33:59,212 Ben oui. 541 00:34:03,300 --> 00:34:04,545 Tu me connais. 542 00:34:05,460 --> 00:34:07,587 Tu sais bien que je suis pas comme ça. 543 00:34:08,000 --> 00:34:10,878 Tu as un problème avec lui. Ne retourne pas le truc. 544 00:34:12,300 --> 00:34:13,795 J'étais à ça de l'appeler. 545 00:34:14,000 --> 00:34:16,378 - Ah oui ? - Oui, j'allais l'appeler. 546 00:34:16,620 --> 00:34:19,003 - Et alors ? - Ben, je ne l'ai pas fait. 547 00:34:19,160 --> 00:34:22,378 Mais j'ai une raison. Tu ne vas pas t'en sortir comme ça. 548 00:34:22,580 --> 00:34:25,378 J'allais l'appeler, mais j'ai réfléchi aux conséquences. 549 00:34:25,740 --> 00:34:28,003 Je ne suis pas qu'un irresponsable. 550 00:34:28,200 --> 00:34:29,753 Le gars est ton supérieur. 551 00:34:29,920 --> 00:34:32,920 Pour ne pas foutre la merde dans ton boulot, j'ai raccroché. 552 00:34:33,080 --> 00:34:34,712 Excuse-moi d'avoir réfléchi. 553 00:34:35,880 --> 00:34:37,587 Désolé. 554 00:34:37,740 --> 00:34:40,253 Je trouve que tu réfléchis trop, en ce moment. 555 00:34:41,740 --> 00:34:43,212 Demain, tu fais, hein ? 556 00:34:44,160 --> 00:34:45,087 Oui. 557 00:34:45,920 --> 00:34:47,795 - Tu veux un truc ? - Non. 558 00:34:49,700 --> 00:34:50,670 Hé ! 559 00:34:52,160 --> 00:34:55,003 Tu vas faire comment, pour l'éclater ? Comme ça ? 560 00:34:55,160 --> 00:34:58,378 - Avec tes petits bras ? - Quoi, "mes petits bras" ? 561 00:34:58,580 --> 00:35:02,212 - Avec un petit coup de pied ? - Petit, ça ne compte pas du tout. 562 00:35:02,460 --> 00:35:03,712 Ça ne compte pas. 563 00:35:03,880 --> 00:35:06,003 C'est l'amplitude de frappe qui compte. 564 00:35:06,160 --> 00:35:07,587 Tu es ample, toi. 565 00:35:07,800 --> 00:35:10,003 Je peux l'être, si je l'ai en face de moi. 566 00:35:10,200 --> 00:35:13,545 Barre-toi pendant que j'explique. Comme ça, je passe pour un con. 567 00:35:13,920 --> 00:35:16,587 Amplitude de frappe, et paf, dans la gueule. 568 00:35:19,580 --> 00:35:22,003 Action. Oui. 569 00:35:22,800 --> 00:35:24,295 Allez. Oui. 570 00:35:24,460 --> 00:35:26,545 On tourne. Oui. 571 00:35:26,740 --> 00:35:28,462 Avance avec moi, Ralite. 572 00:35:28,620 --> 00:35:31,378 Bien. Souris, Vanessa. Tu es heureuse d'être là. 573 00:35:31,540 --> 00:35:33,670 Ta perche, Ralite. Ta perche ! 574 00:35:33,840 --> 00:35:35,503 Allez. Accélération. 575 00:35:35,620 --> 00:35:37,795 Ralite, s'il te plaît, aide-nous, là. 576 00:35:37,960 --> 00:35:39,212 Stop. Ne bouge plus. 577 00:35:39,380 --> 00:35:40,253 Souris. 578 00:35:40,740 --> 00:35:41,920 Oui. Pas mal. 579 00:35:42,120 --> 00:35:43,837 Ralite, ta perche. 580 00:35:44,040 --> 00:35:47,212 Un petit panneautage. Oui, Ralite. 581 00:35:47,380 --> 00:35:48,503 Coupe, Ralite. 582 00:35:50,620 --> 00:35:51,670 Et c'est coupé. 583 00:35:51,840 --> 00:35:52,670 C'est pas mal. 584 00:35:53,880 --> 00:35:56,170 Waouh ! Ben ! C'est super ! 585 00:35:56,340 --> 00:35:58,962 - C'est vrai ? - Oui. Super. Merci. 586 00:35:59,120 --> 00:36:00,253 Ben, de rien. 587 00:36:03,960 --> 00:36:08,128 Il faut que je commence le montage, sinon on va être en retard, 588 00:36:08,340 --> 00:36:09,712 pour le montage. 589 00:36:12,040 --> 00:36:13,503 C'est important, pour le... 590 00:36:14,300 --> 00:36:15,587 pour le montage. 591 00:36:15,740 --> 00:36:17,503 - On se voit chez Sylvain. - Oui. 592 00:36:17,660 --> 00:36:19,337 Excuse-moi. Au revoir. 593 00:36:19,700 --> 00:36:21,003 - Bisou. - Ciao. 594 00:36:22,500 --> 00:36:23,378 Arrête. 595 00:36:23,540 --> 00:36:26,420 Tu es avec Juliette. Vous êtes complémentaires. 596 00:36:28,040 --> 00:36:30,503 - Oui ? - Ben oui, mec. 597 00:36:31,380 --> 00:36:33,712 Elle est OP, toi, tu galères. 598 00:36:35,240 --> 00:36:38,045 Elle a un pur taf, toi aussi, là-dedans, tu galères. 599 00:36:39,200 --> 00:36:40,920 Elle est bonne. Coup de bol pour toi. 600 00:36:42,540 --> 00:36:43,712 Elle te donne un cadre. 601 00:36:44,080 --> 00:36:46,087 Tu ne trouveras jamais mieux. 602 00:36:46,540 --> 00:36:48,587 Refais de la mousse. Je vois tes couilles. 603 00:36:49,960 --> 00:36:53,170 - Tu me vois comme ça ? - Tu es un mec irresponsable. 604 00:36:53,620 --> 00:36:55,837 C'est déjà un miracle que tu aies une meuf... 605 00:36:57,080 --> 00:36:59,462 et bientôt ta femme. 606 00:37:02,500 --> 00:37:04,503 Mais tu n'as pas vu la meuf. 607 00:37:05,080 --> 00:37:08,795 C'est une bombe brillante. Elle est aussi belle que brillante. 608 00:37:09,000 --> 00:37:12,503 Elle m'a pas calculé au collège, là, elle m'appelle tout le temps. 609 00:37:12,660 --> 00:37:15,087 - C'est peut-être un signe. - Tu le sais, 610 00:37:15,300 --> 00:37:16,878 une liaison, c'est comme le McDo. 611 00:37:17,040 --> 00:37:19,587 À l'aller, t'es chaud, au retour, t'es en culpa. 612 00:37:20,120 --> 00:37:22,920 Alors à 3, tu vas effacer cette meuf de ta tête. 613 00:37:23,080 --> 00:37:24,628 Mais vraiment. 614 00:37:24,800 --> 00:37:25,837 En Total Recall. 615 00:37:26,740 --> 00:37:29,795 Un, deux, trois. 616 00:37:30,000 --> 00:37:32,712 Je sais que si t'es là, c'est parce qu'elle y sera. 617 00:37:32,880 --> 00:37:34,795 Et alors ? Je ne fais rien de mal. 618 00:37:35,660 --> 00:37:38,587 "Pardon, chérie. Je baisais la meuf qui m'obsède. 619 00:37:38,740 --> 00:37:41,795 "Je fais rien de mal. C'est pas moi, c'est ma bite." 620 00:37:42,000 --> 00:37:44,337 J'y vais pas pour baiser mais pour être poli. 621 00:37:44,500 --> 00:37:46,337 Tu peux pas comprendre, tu l'es pas. 622 00:37:46,500 --> 00:37:48,920 Qu'est-ce qu'il fout, l'autre con ? 623 00:37:49,080 --> 00:37:50,212 Oui ! 624 00:37:50,880 --> 00:37:53,128 Le prince du collège Georges Brassens. 625 00:37:53,300 --> 00:37:54,462 Super. 626 00:37:54,620 --> 00:37:56,503 Mon plus one. C'est ça. 627 00:37:56,660 --> 00:37:59,962 Jérémie, mon meilleur poto, qui n'est pas venu les mains vides. 628 00:38:00,120 --> 00:38:01,712 Sylvain, Jérémie. Jérémie, Sylvain. 629 00:38:01,880 --> 00:38:03,003 Il y a du monde ? 630 00:38:03,160 --> 00:38:05,128 Comme tu voudras. C'est pas grave. 631 00:38:05,300 --> 00:38:08,045 Alors, attention, mon pote, c'est la folie. 632 00:38:08,160 --> 00:38:10,712 Alors, je t'annonce... Gaël Boudic, 633 00:38:11,300 --> 00:38:12,587 Patrick Pistou, 634 00:38:12,800 --> 00:38:13,670 Daniel Rabade, 635 00:38:13,840 --> 00:38:16,378 Frank Pétisson, Lionel Péquégnot, 636 00:38:16,500 --> 00:38:18,003 Philippe Crémèche. 637 00:38:18,380 --> 00:38:20,503 Je n'attends plus que Tristan et Didier. 638 00:38:20,880 --> 00:38:24,587 Jérémie, posez ça sur le bar, avec sourire et empressement. 639 00:38:25,000 --> 00:38:26,795 - S'il te plaît. - Ça claque, hein ? 640 00:38:27,700 --> 00:38:29,670 "Ça claque" ? C'est sublime. 641 00:38:30,040 --> 00:38:31,045 C'est sublime. 642 00:38:31,240 --> 00:38:34,170 - Vanessa ne vient pas ? - T'inquiète. C'est géré, ça. 643 00:38:35,080 --> 00:38:39,212 Excuse-moi. J'ai demandé 3 fois à Didier de passer mon Depeche Mode. 644 00:38:39,420 --> 00:38:40,545 Didier ! 645 00:38:40,700 --> 00:38:44,003 - C'est quoi, cette soirée ? - Je t'avais prévenu, c'est chaud. 646 00:38:45,200 --> 00:38:46,337 Crémèche ! 647 00:38:47,840 --> 00:38:50,128 - Ça va, le filou ? - Je suis content de te voir. 648 00:38:50,580 --> 00:38:51,670 Ben, moi aussi. 649 00:38:52,540 --> 00:38:54,878 Je veux te poser une question depuis 15 ans. 650 00:38:55,620 --> 00:38:56,920 Troisième. 651 00:38:57,700 --> 00:39:01,753 Richard fait une interro surprise. T'étais à côté de moi, tu as eu 20. 652 00:39:03,660 --> 00:39:05,253 T'as répondu quoi, à la 2 ? 653 00:39:07,080 --> 00:39:10,212 - La "2" ? - Oui. La 2e question. 654 00:39:12,380 --> 00:39:13,795 Ben, je sais plus. 655 00:39:16,040 --> 00:39:17,003 Fayot, va. 656 00:39:19,300 --> 00:39:20,128 Mollo, hein ! 657 00:39:22,000 --> 00:39:24,462 C'est quoi, ces abrutis ? C'est qui, ce ouf ? 658 00:39:24,920 --> 00:39:27,878 Le plus ouf de tous. Il sentait hyper fort. 659 00:39:28,040 --> 00:39:32,378 Avec lui, j'ai compris qu'il fallait prendre des douches régulièrement. 660 00:39:32,540 --> 00:39:33,545 C'est un malade. 661 00:39:38,240 --> 00:39:42,170 Mesdames et messieurs, l'arrivée de la plus belle fille de la soirée. 662 00:39:42,840 --> 00:39:45,837 J'ai nommé Mlle Bestel. 663 00:39:46,000 --> 00:39:47,545 Vanessa. 664 00:39:49,660 --> 00:39:51,795 - C'est elle, Vanessa ? - Oui. 665 00:39:52,000 --> 00:39:53,587 Bonsoir, tout le monde. 666 00:39:55,660 --> 00:39:58,670 Alors tu es devenu M. Je-me-tape-qui-je-veux. 667 00:39:58,880 --> 00:40:00,253 Je ne me la tape pas. 668 00:40:00,460 --> 00:40:02,545 Je comprends, là. Elle est magnifique. 669 00:40:02,700 --> 00:40:04,378 Il faut que tu la baises. 670 00:40:04,540 --> 00:40:05,712 Et Juliette ? 671 00:40:05,920 --> 00:40:08,753 Rien à foutre. Tu vas te marier. Profite ! 672 00:40:08,880 --> 00:40:11,045 Il faut que ça se passe maintenant. 673 00:40:14,580 --> 00:40:15,837 - Ça va ? - Ça va ? 674 00:40:16,000 --> 00:40:19,462 - C'est bien que tu sois venu. - Je crois aussi. C'est mieux. 675 00:40:19,580 --> 00:40:21,253 Alors, Vanessa, grand moment. 676 00:40:21,420 --> 00:40:24,753 Voici Jérémie. Jérémie, Vanessa. C'est mon meilleur copain. 677 00:40:26,040 --> 00:40:27,920 - Enchanté. - Enchantée. 678 00:40:28,620 --> 00:40:29,753 Voilà. 679 00:40:30,340 --> 00:40:32,878 Ils ne font pas trop ça, chez eux. 680 00:40:33,960 --> 00:40:35,878 Je vais vous chercher à boire ? 681 00:40:36,040 --> 00:40:38,628 - Merci. - C'est maintenant que ça se passe. 682 00:40:41,240 --> 00:40:43,628 Je crois que Philippe avait déjà ce T-shirt 683 00:40:43,840 --> 00:40:45,587 en quatrième, non ? 684 00:40:47,620 --> 00:40:48,795 Oui. C'est vrai. 685 00:40:49,500 --> 00:40:50,962 Tu as senti ? 686 00:40:51,540 --> 00:40:55,878 Vanessa, je dois te dire un truc. Désole, pour cet après-midi, mais... 687 00:40:56,080 --> 00:40:58,670 Ben, c'est moi qui ai fait n'importe quoi. 688 00:40:58,880 --> 00:41:03,087 On est potes, je ne veux pas qu'on soit gênés. 689 00:41:03,300 --> 00:41:04,128 OK. 690 00:41:04,340 --> 00:41:07,378 On est potes. C'est mieux. On a failli être cons. 691 00:41:08,740 --> 00:41:10,628 Tournée de chupito. 692 00:41:10,840 --> 00:41:11,962 Hop là. Allez. 693 00:41:12,160 --> 00:41:14,045 - Aux potes, aux copains. - Cheers. 694 00:41:16,300 --> 00:41:18,337 Trop mignonne. Allez, santé. 695 00:41:22,080 --> 00:41:23,920 C'est à l'orange. 696 00:41:24,080 --> 00:41:26,045 - Mais mec... - C'est pas mal. 697 00:41:26,200 --> 00:41:28,628 C'est une boisson de cow-boy. Je ressers. 698 00:41:28,800 --> 00:41:31,045 Oui... On va attendre 5 min, quand même. 699 00:41:31,240 --> 00:41:32,670 Oui. Waouh ! 700 00:41:32,880 --> 00:41:35,337 Tu as vu ? C'est maintenant que ça monte. 701 00:41:35,540 --> 00:41:37,628 "Chupito." C'est écrit. 702 00:41:40,000 --> 00:41:42,003 On enchaîne en tendresse. 703 00:41:42,420 --> 00:41:44,545 Séquence de slow. 704 00:41:44,740 --> 00:41:47,503 Pour des raisons démographiques, les garçons peuvent danser 705 00:41:47,660 --> 00:41:49,462 avec les garçons. 706 00:41:54,040 --> 00:41:57,712 On peut danser un slow. Entre potes, on a le droit. 707 00:44:03,080 --> 00:44:04,712 Oh, ça va. 708 00:44:04,880 --> 00:44:07,212 Ce n'est pas non plus fou ! 709 00:44:07,380 --> 00:44:08,712 On s'est un peu embrassés. 710 00:44:08,920 --> 00:44:11,670 - C'est pas grave. - Oui, mais on s'emballe... 711 00:44:11,840 --> 00:44:14,212 C'est pas le meilleur moyen d'être potes. 712 00:44:14,700 --> 00:44:15,670 Tu es bête. 713 00:44:22,840 --> 00:44:24,003 Merde. Mes clés. 714 00:44:24,160 --> 00:44:28,295 Ah. Le coup des clés. Bien sûr. Je croyais qu'on était potes. 715 00:44:28,500 --> 00:44:30,295 Non. Je te jure, c'est pas un coup. 716 00:44:30,460 --> 00:44:33,337 J'ai oublié mes clés. Merde. J'ai pas mes clés ! 717 00:44:33,540 --> 00:44:37,212 - Quelqu'un n'a pas un double ? - Si mais... 718 00:44:38,240 --> 00:44:40,420 pas à cette heure-ci, là, maintenant. 719 00:44:41,740 --> 00:44:42,670 C'est pas grave. 720 00:44:44,000 --> 00:44:45,753 Viens à la maison. 721 00:44:47,840 --> 00:44:49,920 - Quoi ? - Tu ne vas pas me violer ! 722 00:44:55,880 --> 00:44:58,712 - Tu ne veux pas t'asseoir ? - Non. Je ne tarde pas. 723 00:44:59,160 --> 00:45:00,128 T'as pas tes clés. 724 00:45:01,040 --> 00:45:03,253 C'est vrai. C'est pourquoi je suis là. 725 00:45:04,240 --> 00:45:08,128 Bon. Déstresse. Pose-toi. Ça va. 726 00:45:10,540 --> 00:45:13,503 Tu es le premier mec qui vient chez moi 727 00:45:13,620 --> 00:45:16,003 et qui me demande une glace. 728 00:45:18,380 --> 00:45:19,712 Ice cream ! 729 00:45:20,620 --> 00:45:21,837 Je reviens. 730 00:45:28,240 --> 00:45:29,337 C'est bon. 731 00:45:36,380 --> 00:45:37,212 Tiens. 732 00:45:37,420 --> 00:45:38,378 Tu l'allumes ? 733 00:45:39,200 --> 00:45:41,087 - Quoi ? Tu fumes ? - Oui. 734 00:45:41,240 --> 00:45:43,378 J'aime bien, pour dormir. 735 00:45:45,040 --> 00:45:47,462 Oui. Tu as raison. C'est vrai. 736 00:45:47,580 --> 00:45:48,837 Passe-moi ça. 737 00:45:51,000 --> 00:45:52,587 Comme ça, on dort... 738 00:45:53,380 --> 00:45:54,545 tous les deux 739 00:45:54,700 --> 00:45:56,420 d'un sommeil de plomb 740 00:45:57,240 --> 00:45:59,212 jusqu'à demain matin 741 00:45:59,340 --> 00:46:01,712 et on dort bien. Putain. C'est fort ! 742 00:46:06,040 --> 00:46:09,128 Attends. J'ai une chaîne porno, moi ? 743 00:46:09,300 --> 00:46:12,545 Ben, non. Il faut un abonnement. Il faut mettre un code. 744 00:46:12,740 --> 00:46:16,503 Mais ça ne sert plus à rien, de payer. Sur le Net, c'est gratos. 745 00:46:16,660 --> 00:46:18,045 Oui. 746 00:46:18,200 --> 00:46:20,878 Comme les trucs genre... Youporn ? 747 00:46:22,040 --> 00:46:24,753 Ou Pornhub, ou Tube8, ou Xhamster.... 748 00:46:25,660 --> 00:46:26,545 Tu es calé. 749 00:46:27,000 --> 00:46:29,295 Non, mais c'est pour un pote à moi. 750 00:46:29,500 --> 00:46:32,170 Il est handicapé et je dois lui mettre ses vidéos. 751 00:46:32,500 --> 00:46:33,378 Oui. 752 00:46:33,540 --> 00:46:36,170 Genre Intouchables, mais du cul. 753 00:46:37,540 --> 00:46:38,587 C'est ça. 754 00:46:40,540 --> 00:46:41,545 Oui, c'est ça. 755 00:46:41,700 --> 00:46:43,628 C'est exactement ça. 756 00:46:46,620 --> 00:46:48,045 Viens, on regarde. 757 00:46:49,000 --> 00:46:51,753 - Quoi ? - Je n'ai jamais vu ça, moi. 758 00:46:52,420 --> 00:46:55,712 Ah, non, non, non. On ne regarde pas ça du tout. 759 00:46:55,880 --> 00:46:56,962 Non, non, non. 760 00:47:00,040 --> 00:47:00,878 Non. 761 00:47:01,080 --> 00:47:02,628 On regarde... 762 00:47:04,380 --> 00:47:06,212 deux mecs qui s'enculent ? 763 00:47:06,700 --> 00:47:08,170 Ah, non, non, non. 764 00:47:08,340 --> 00:47:12,837 - Non. Ce n'est pas une bonne idée. - Oh. Ça va. On rigole. 765 00:47:14,160 --> 00:47:15,920 Sinon, tu as ça. 766 00:47:16,080 --> 00:47:19,587 Ça. La mère qui apprend à sa fille avec le jardinier. 767 00:47:19,740 --> 00:47:22,962 British mom and daughter. En plus, il est en HD premium. 768 00:47:23,960 --> 00:47:25,378 Dégueulasse. 769 00:47:25,500 --> 00:47:27,462 OK. Vas-y. Mets-le. 770 00:47:27,620 --> 00:47:30,212 Tu es sûre ? C'est sa fille, quand même. 771 00:47:30,380 --> 00:47:31,712 Vas-y. Mets. 772 00:47:34,340 --> 00:47:37,045 Et petit raccourci qui fait toujours plaisir... 773 00:47:38,500 --> 00:47:40,628 Voilà. Pomme F et tu l'as en plein écran. 774 00:47:43,240 --> 00:47:45,253 Tu crois quoi ? Qu'ils vont nous attendre ? 775 00:47:47,580 --> 00:47:50,712 - Putain. C'est crade ! - Oui. 776 00:47:52,160 --> 00:47:55,378 Bon. Allez. Au dodo, là, parce que... 777 00:47:55,580 --> 00:47:57,420 Buena noche. Ça y est, là. 778 00:47:57,740 --> 00:48:01,253 Ça va aller, le canapé ? C'est pas trop petit ? 779 00:48:01,420 --> 00:48:03,878 Non ! Tu rigoles ou quoi ? C'est nickel. 780 00:48:05,840 --> 00:48:07,087 Merci. 781 00:48:08,380 --> 00:48:10,920 Ah. Tu veux que je te prête un truc ? 782 00:48:11,080 --> 00:48:13,253 Tu vas me prêter quoi ? Un tanga ? 783 00:48:15,380 --> 00:48:17,712 Je dis n'importe quoi. Je suis défoncé. 784 00:48:17,960 --> 00:48:20,212 Moi aussi. Je suis cassée. 785 00:48:21,000 --> 00:48:22,295 Bonne nuit. 786 00:48:22,500 --> 00:48:25,462 - Buonanotte. - Buonanotte, ragazza. 787 00:49:18,580 --> 00:49:20,128 Ah. Ben, t'es là ! 788 00:49:20,300 --> 00:49:23,420 J'ai bu un coup avec Jérémie, j'avais oublié mes clés... 789 00:49:23,620 --> 00:49:25,712 J'ai pris celles de la gardienne. 790 00:49:26,620 --> 00:49:27,962 Et la vérité, c'est quoi ? 791 00:49:30,540 --> 00:49:32,628 Ben, j'étais avec Jérémie. 792 00:49:33,960 --> 00:49:36,295 Et il t'a payé une strip-teaseuse ? 793 00:49:37,300 --> 00:49:38,962 Ben, non. Pourquoi... 794 00:49:40,840 --> 00:49:43,962 Ça devait arriver, le coup de la strip-teaseuse. 795 00:49:44,740 --> 00:49:47,295 Je veux juste que tu me le dises. C'était hier ? 796 00:49:47,880 --> 00:49:49,378 Non. Je te jure. 797 00:49:50,300 --> 00:49:54,003 Non. On était sur Internet jusqu'à 4 h du matin. 798 00:49:55,800 --> 00:49:57,212 OK. Je te crois. 799 00:49:58,460 --> 00:50:01,003 - Tu m'accompagnes ? - Où ça ? 800 00:50:01,120 --> 00:50:03,087 Courir. Je veux être bien, dans ma robe. 801 00:50:04,960 --> 00:50:07,253 - OK. - Quoi, "OK" ? 802 00:50:07,660 --> 00:50:08,837 Tu viens courir ? 803 00:50:09,160 --> 00:50:11,087 Ben oui. Je me change et je viens. 804 00:50:12,880 --> 00:50:15,503 C'était pas une strip-teaseuse mais des putes russes. 805 00:50:15,700 --> 00:50:17,212 Un car de putes russes. 806 00:50:33,160 --> 00:50:35,670 Qu'est-ce qui te prend, de courir avec moi ? 807 00:50:37,580 --> 00:50:39,003 C'est du sport. 808 00:50:39,840 --> 00:50:41,462 Mon corps est en demande, 809 00:50:42,700 --> 00:50:44,003 alors je lui donne. 810 00:50:44,120 --> 00:50:45,170 Tu as raison. 811 00:50:48,300 --> 00:50:49,337 Tiens. Regarde. 812 00:50:50,240 --> 00:50:51,378 C'est là. 813 00:50:52,620 --> 00:50:53,670 Tu te souviens ? 814 00:50:55,200 --> 00:50:56,170 Oui. 815 00:50:57,660 --> 00:50:59,170 Le vélib. 816 00:50:59,340 --> 00:51:01,545 T'arrivais pas à le remettre. C'était trop bien. 817 00:51:01,740 --> 00:51:04,087 Avec une manif de mecs vénères qui arrivaient. 818 00:51:04,800 --> 00:51:06,337 C'était ce qui me stressait. 819 00:51:08,460 --> 00:51:09,378 C'était mignon. 820 00:51:11,880 --> 00:51:14,337 Tu te souviens de ce que tu m'avais dit là, 821 00:51:15,000 --> 00:51:16,753 quand tu m'as accompagnée ici ? 822 00:51:17,340 --> 00:51:18,837 C'était quoi ? 823 00:51:19,000 --> 00:51:21,462 Que cet endroit était trop végétal, 824 00:51:21,620 --> 00:51:25,045 qu'il fallait mettre du béton parce qu'on respirait trop bien. 825 00:51:27,040 --> 00:51:29,545 - J'ai dit ça, moi ? - Oui. 826 00:51:31,160 --> 00:51:32,337 C'est con. 827 00:51:33,740 --> 00:51:36,462 C'est le jour où je suis tombée amoureuse de toi. 828 00:51:38,500 --> 00:51:40,378 - Ah bon ? - Oui. 829 00:51:41,420 --> 00:51:44,087 - Tu ne m'avais jamais dit ça. - Ben, non. 830 00:51:47,460 --> 00:51:49,920 Hé ! Allez, là. On ne fait pas de break. 831 00:51:50,080 --> 00:51:52,462 - Il est bien, ton jogging. - Ah oui ? 832 00:51:52,660 --> 00:51:55,545 - Tu as une bonne silhouette. - Quoi ? 833 00:51:56,380 --> 00:51:59,253 - Montre de profil. - Qu'est-ce qu'il a, le jogging ? 834 00:51:59,420 --> 00:52:02,420 - Non, mais attends... - Il est plus large que haut. 835 00:52:03,340 --> 00:52:05,920 Tu aurais pu me le dire, en partant ! 836 00:52:06,040 --> 00:52:07,920 Non. C'est bien. 837 00:52:08,080 --> 00:52:09,712 Viens t'asseoir. 838 00:52:17,960 --> 00:52:19,337 Il est bien, ce jogging. 839 00:52:24,660 --> 00:52:27,420 Si tu veux pas qu'on se marie, on n'est pas obligés. 840 00:52:29,200 --> 00:52:30,962 Pourquoi tu dis ça ? 841 00:52:32,160 --> 00:52:34,212 J'ai vu la liste. Tu n'as rien fait. 842 00:52:35,420 --> 00:52:37,503 Je te connais. Quand t'as pas envie... 843 00:52:38,700 --> 00:52:40,670 Je sens que tu es perturbé, là. 844 00:52:43,000 --> 00:52:46,295 Pas du tout. J'ai très envie de me marier avec toi. 845 00:52:46,460 --> 00:52:48,087 Je vais épouser qui, sinon ? 846 00:52:53,620 --> 00:52:56,295 Si on se marie, c'est pas pour être mariés. 847 00:52:56,460 --> 00:52:57,795 Je m'en fous, de ça. 848 00:53:00,300 --> 00:53:02,628 C'est pour que ce soit toi, mon mari, 849 00:53:04,460 --> 00:53:06,045 que tu sois mon homme. 850 00:53:08,800 --> 00:53:10,712 Pour moi, les autres sont pourris. 851 00:53:16,540 --> 00:53:17,878 Tu comprends ça ? 852 00:53:19,240 --> 00:53:21,253 J'ai envie que tu sois mon homme. 853 00:53:25,160 --> 00:53:26,212 Oui. 854 00:53:36,200 --> 00:53:37,753 Tu voudras de la salade ? 855 00:53:40,920 --> 00:53:42,670 Pourquoi tu me colles comme ça ? 856 00:53:47,080 --> 00:53:48,378 Parce que je suis prêt. 857 00:53:51,080 --> 00:53:53,003 J'ai mis du temps, pardon, 858 00:53:54,620 --> 00:53:56,503 mais je suis prêt. 859 00:53:56,700 --> 00:53:57,920 Je n'ai plus peur. 860 00:54:11,800 --> 00:54:13,712 Surprise ! 861 00:54:13,960 --> 00:54:15,753 Quoi, "surprise" ? 862 00:54:16,000 --> 00:54:19,920 On a organisé ton enterrement de vie de jeune fille. Va faire son sac. 863 00:54:20,120 --> 00:54:21,420 - Salut. - Voilà. 864 00:54:21,580 --> 00:54:23,878 Allez. Bois, bois, bois. 865 00:54:24,040 --> 00:54:25,587 - Tu étais au courant ? - Non. 866 00:54:25,700 --> 00:54:28,253 - Quoi ? Tu n'es pas contente ? - Si... 867 00:54:28,920 --> 00:54:30,503 Je suis contente et surprise. 868 00:54:30,700 --> 00:54:33,462 Elle ne va pas boire maintenant. Il est 14 h ! 869 00:54:33,620 --> 00:54:34,628 Vous allez où ? 870 00:54:37,040 --> 00:54:39,128 - On peut pas dire. - C'est la surprise. 871 00:54:39,340 --> 00:54:42,212 - Alors on fait quoi, là ? - Tu t'habilles. 872 00:54:43,300 --> 00:54:44,337 Elle va partir ? 873 00:54:44,500 --> 00:54:46,545 Non. On va faire ça ici. 874 00:54:50,880 --> 00:54:52,003 Prends un maillot. 875 00:55:01,880 --> 00:55:03,212 C'est toi, mon homme. 876 00:55:03,880 --> 00:55:05,045 Ben oui, c'est moi. 877 00:55:06,200 --> 00:55:07,545 Les autres sont pourris. 878 00:55:08,740 --> 00:55:09,753 Je t'aime. 879 00:55:11,700 --> 00:55:13,962 - Allez. - C'est parti. 880 00:55:25,620 --> 00:55:27,212 J'ai oublié les capotes. 881 00:55:27,380 --> 00:55:28,420 Les quoi ? 882 00:55:28,880 --> 00:55:31,045 On va en Croatie. Chut ! 883 00:55:31,200 --> 00:55:33,253 Les Croates sont des violents. 884 00:55:33,380 --> 00:55:36,378 Je vais me faire démonter. 885 00:55:47,380 --> 00:55:50,045 Moi aussi, j'adore les Vikings, Magalie, 886 00:55:50,160 --> 00:55:52,003 mais si tu veux, j'ai peur... 887 00:55:53,660 --> 00:55:55,712 j'ai peur que ça fasse peur. 888 00:55:56,740 --> 00:56:00,212 Comme c'est beaucoup de gibiers, comme tu me le confirmes, 889 00:56:01,240 --> 00:56:02,295 je me... 890 00:56:02,460 --> 00:56:05,087 Évidemment que les gens vont goûter. 891 00:56:05,300 --> 00:56:07,087 C'est pas ce que je te dis. 892 00:56:08,040 --> 00:56:10,587 À côté, on peut faire une proposition 893 00:56:10,700 --> 00:56:12,878 qui soit un peu plus... 894 00:56:14,000 --> 00:56:15,670 contemporaine. 895 00:56:15,840 --> 00:56:19,003 Du poulet rôti, par exemple. Tu vois, un truc fou. 896 00:56:19,200 --> 00:56:21,920 On s'en fout que ça se faisait pas à l'époque. 897 00:56:25,380 --> 00:56:28,045 Bon. Écoute. Magalie, tu sais quoi ? 898 00:56:28,240 --> 00:56:30,170 Laisse tomber. Continue comme ça. 899 00:56:30,380 --> 00:56:33,128 Fais comme tu as prévu. Tu as l'air dans ton truc, 900 00:56:33,240 --> 00:56:36,378 et de toute façon, tu n'écoutes rien. Hein ? D'accord. 901 00:56:36,540 --> 00:56:37,420 On fait comme ça. 902 00:56:37,580 --> 00:56:41,878 Fais ce que tu avais prévu. Tu as carte blanche. OK ? 903 00:56:42,040 --> 00:56:45,753 Merci beaucoup. Je te laisse. J'ai beaucoup de choses à faire. 904 00:56:46,340 --> 00:56:49,337 Vraiment à fond la caisse. Je suis très occupé. OK ? 905 00:56:49,500 --> 00:56:50,962 Merci, Magalie. 906 00:56:51,580 --> 00:56:55,253 "Farvel" ? C'est "au revoir" en viking. D'accord. "Farvel." 907 00:56:56,740 --> 00:56:58,545 Au revoir. Farvel à tous. 908 00:56:58,700 --> 00:57:00,337 - La meuf... - Allez, ouvre. 909 00:57:01,380 --> 00:57:03,420 C'est une idée à la con, 910 00:57:03,580 --> 00:57:07,462 déménager chez ta meuf à 1 semaine du mariage. Fais ça après. 911 00:57:07,620 --> 00:57:09,878 Je le sens maintenant, alors on le fait. 912 00:57:10,120 --> 00:57:12,253 C'est Vanessa ? Elle est débile, ta prise de conscience. 913 00:57:12,460 --> 00:57:14,087 Elle arrive au mauvais moment. 914 00:57:14,300 --> 00:57:16,753 D'abord tu la ken, puis tu te dégoûtes. 915 00:57:16,960 --> 00:57:19,545 Même moi, je te dirais que c'est pas bien, 916 00:57:19,660 --> 00:57:23,587 je te ferais culpabiliser, et après, tu auras la prise de conscience. 917 00:57:24,460 --> 00:57:26,337 Même le fauteuil veut pas y aller. 918 00:57:27,880 --> 00:57:29,170 Ah oui. D'accord. 919 00:57:29,380 --> 00:57:32,503 On donne pas de nouvelles, mais pour déménager, si. 920 00:57:32,880 --> 00:57:34,670 - Ça va, Sylvain ? - Ça va, grand ? 921 00:57:35,620 --> 00:57:38,003 Avant que j'oublie... De la part de Vanessa. 922 00:57:40,840 --> 00:57:44,128 Elle me parle toujours de toi. Tu passes la nuit avec elle, 923 00:57:44,380 --> 00:57:47,670 mais tu ne la rappelles pas. C'est pas très gentleman. 924 00:57:47,920 --> 00:57:50,462 - T'as passé la nuit avec elle ? - Il t'a pas dit 925 00:57:50,620 --> 00:57:52,878 parce qu'il n'en a rien à foutre de toi. 926 00:57:53,040 --> 00:57:55,212 Elle est enceinte ? Je connais un toubib. 927 00:57:56,000 --> 00:57:58,337 Vous m'aidez ou vous commentez ma vie ? 928 00:57:58,500 --> 00:58:00,503 T'as passé la nuit avec elle et tu dis rien. 929 00:58:00,740 --> 00:58:04,628 Oui, il a passé la nuit avec elle. Ça te pose un problème ? T'es pédé ? 930 00:58:04,880 --> 00:58:06,878 Ton copain pédé est amoureux de toi. 931 00:58:07,160 --> 00:58:11,003 Je suis pas pédé, juste son témoin de mariage. Mais soyons homophobes ! 932 00:58:13,420 --> 00:58:14,753 Tu te maries avec elle ? 933 00:58:15,300 --> 00:58:17,837 Putain, tu es un rapide, toi. 934 00:58:18,040 --> 00:58:20,587 Non. Avec une fille qui s'appelle Juliette. 935 00:58:24,000 --> 00:58:27,087 - C'est récent ? Depuis quand ? - Ils sont ensemble depuis 3 ans. 936 00:58:27,240 --> 00:58:29,587 Ils ont décidé ça il y a longtemps. 937 00:58:30,460 --> 00:58:33,337 - Pourquoi tu fais ça, alors ? - Je n'ai rien fait. 938 00:58:33,500 --> 00:58:35,628 Ben, si. Vanessa et tout... 939 00:58:35,880 --> 00:58:39,170 Elle est dans tous ses états. Elle est en l'air, là. 940 00:58:39,380 --> 00:58:41,087 Attention, hein ! 941 00:58:41,240 --> 00:58:44,962 Moi, je ne tolère pas ça. Et puis même ! Ta meuf ! 942 00:58:45,120 --> 00:58:47,212 Elle est au courant que tu fais le con ? 943 00:58:47,580 --> 00:58:49,712 Il a raison. Là-dessus, tu es moyen. 944 00:58:50,340 --> 00:58:51,378 Tu te fous de moi ? 945 00:58:51,740 --> 00:58:53,587 Toi, ça va. Je ne te parle plus. 946 00:58:53,800 --> 00:58:55,378 Tu es rayé de l'agenda, toi. 947 00:58:55,540 --> 00:58:58,503 Mais toi, je ne veux plus avoir à faire à toi. 948 00:58:58,660 --> 00:59:01,503 On est des gens bien. On ne trahit pas sa femme. 949 00:59:01,960 --> 00:59:03,878 Je me casse et vous m'oubliez. 950 00:59:05,620 --> 00:59:08,170 Vous m'oubliez à tout jamais. 951 00:59:09,580 --> 00:59:11,712 Je vous prie de m'excuser. 952 00:59:11,880 --> 00:59:14,712 J'ai peut-être poussé le potard un peu fort. 953 00:59:14,880 --> 00:59:15,753 Pardon. 954 00:59:16,800 --> 00:59:18,753 Non. Ne t'excuse pas. Tu as raison. 955 00:59:21,160 --> 00:59:22,420 Je vais lui dire. 956 00:59:24,240 --> 00:59:26,045 C'est moi qui déconne. 957 00:59:26,160 --> 00:59:28,587 Tant pis. Elle va me détester. Voilà. 958 00:59:29,740 --> 00:59:33,170 J'avais qu'à pas faire le con. C'est ma faute. C'est tout. 959 00:59:33,340 --> 00:59:35,420 C'est exactement ça. 960 00:59:35,540 --> 00:59:37,670 Crise plus communication égalent contrôle. 961 00:59:37,880 --> 00:59:40,878 - Ce sont les 3 C. - Les fameux. Tu me l'avais dit. 962 00:59:42,420 --> 00:59:46,587 - Elle va me détester. C'est sûr. - Oui, mec. Évidemment. 963 00:59:47,340 --> 00:59:48,503 Mais moins que maintenant. 964 00:59:50,000 --> 00:59:54,462 - C'est horrible, ce que tu fais. - Elle va voir que tu es un enculé, 965 00:59:54,580 --> 00:59:57,628 après, à toi de choisir quel enculé tu veux être. 966 01:00:02,240 --> 01:00:04,587 Il n'y a plus qu'à lui dire. 967 01:00:04,700 --> 01:00:05,920 Voilà. 968 01:00:07,580 --> 01:00:08,795 C'est fou. 969 01:00:11,500 --> 01:00:13,212 Je sais... 970 01:00:13,340 --> 01:00:14,420 mais je ne fais pas. 971 01:00:16,460 --> 01:00:19,462 Tu vois ce que je veux dire ? Je sais, "tu le sais"... 972 01:00:19,620 --> 01:00:22,878 Je le savais. Oui. Je sais, mais je ne fais pas. 973 01:00:23,040 --> 01:00:23,920 Tu vois ? 974 01:00:24,080 --> 01:00:26,003 Tu vois, quand on fait ça ? 975 01:00:26,200 --> 01:00:27,795 Je sais, mais je ne fais pas. 976 01:00:27,960 --> 01:00:30,878 - Vous le faites, vous aussi, ça. - Non. 977 01:00:32,620 --> 01:00:33,587 Ah. 978 01:00:36,660 --> 01:00:39,003 Mais je vois très bien ce que ça peut faire. 979 01:00:46,240 --> 01:00:47,712 J'ai cassé un verre. 980 01:00:49,620 --> 01:00:53,253 J'ai pris du temps pour le faire, mais c'est prêt. C'est ton DVD. 981 01:00:53,660 --> 01:00:56,712 - Tu ne fais pas la gueule ? - Non, je fais pas la gueule, 982 01:00:56,920 --> 01:00:59,087 mais il y a un truc que je dois te dire. 983 01:00:59,300 --> 01:01:01,628 En ce moment, je reprends ma vie en main. 984 01:01:01,880 --> 01:01:05,003 On en reparle tout à l'heure, parce que là, je traîne. 985 01:01:05,160 --> 01:01:06,087 C'est dans 2 heures. 986 01:01:07,340 --> 01:01:08,253 Quoi ? 987 01:01:09,040 --> 01:01:11,670 Mon premier soir. On ouvre ce soir, Ben. 988 01:01:12,000 --> 01:01:16,170 Merde. J'avais complètement zappé. En plus, je devais te dire ce truc. 989 01:01:16,340 --> 01:01:17,920 Et aujourd'hui. 990 01:01:18,080 --> 01:01:22,003 J'ai encore plein de trucs à faire, des courses. Je vais exploser. 991 01:01:22,160 --> 01:01:24,045 Je te vois tout à l'heure. 992 01:01:24,240 --> 01:01:25,712 Tu vas te faire tout beau. 993 01:01:27,660 --> 01:01:28,503 Non... 994 01:01:28,700 --> 01:01:30,128 Merci, vraiment, 995 01:01:30,300 --> 01:01:32,837 mais marche un peu plus vite, s'il te plaît. 996 01:01:33,000 --> 01:01:35,795 J'ai honte qu'on se retrouve comme ça, quand même. 997 01:01:35,960 --> 01:01:38,628 Je t'ai toujours pas dit ce que je devais te dire. 998 01:01:38,800 --> 01:01:41,045 Ben ! Oh ! Ben ! 999 01:01:41,740 --> 01:01:42,628 Oh, putain. 1000 01:01:42,800 --> 01:01:46,628 Lui, tu ne lui parles pas. Il est relou. Avance. Je te rattrape. 1001 01:01:46,740 --> 01:01:48,878 Tu ne réponds pas au beau-père ? 1002 01:01:49,040 --> 01:01:51,253 Je ne peux pas, je suis en clientèle. 1003 01:01:51,380 --> 01:01:53,337 Je suis avec une grosse cliente. 1004 01:01:53,500 --> 01:01:55,170 Hé ! 1005 01:01:55,380 --> 01:01:56,920 Pourquoi tu as une arme ? 1006 01:01:57,080 --> 01:01:59,337 - Ça va pas, non ? - Paris. 1007 01:02:00,620 --> 01:02:02,920 - Tu as compris ? - Enfin, bon... 1008 01:02:03,120 --> 01:02:05,128 C'est le chambardement, dans ma vie. 1009 01:02:05,880 --> 01:02:06,920 Ah bon ? 1010 01:02:07,080 --> 01:02:09,295 Le chambardement ! 1011 01:02:09,660 --> 01:02:12,712 La Magalie, elle s'est pris un de ces boulards ! 1012 01:02:12,880 --> 01:02:15,753 Depuis qu'elle a fait la une de Rugby Hebdo, 1013 01:02:15,920 --> 01:02:18,045 elle se prend pour Betsen, Chabal... 1014 01:02:18,660 --> 01:02:20,628 - On ne s'entend plus. - Bien sûr. 1015 01:02:20,840 --> 01:02:23,170 Comme c'est très grave, tu montes... 1016 01:02:23,380 --> 01:02:26,462 Tu sais ce qu'elle me dit, ce matin ? "Fais-moi un café." 1017 01:02:27,580 --> 01:02:29,670 "Fais-moi un café" ! 1018 01:02:29,840 --> 01:02:32,962 "Oh ! Pour qui tu te prends ? Je suis pas ton toutou. 1019 01:02:33,120 --> 01:02:35,045 "Je suis pas un mou. Je suis pas Ben." 1020 01:02:35,740 --> 01:02:36,670 Ça, c'est pas... 1021 01:02:37,660 --> 01:02:38,878 Oui. Non. Excuse-moi. 1022 01:02:39,040 --> 01:02:41,628 Dans la colère, je me suis servi de toi. 1023 01:02:41,840 --> 01:02:43,962 Tu ne sais pas ce qu'elle me répond. 1024 01:02:45,040 --> 01:02:48,545 - Elle... - Armand... Enfin, Armand. Oh ! 1025 01:02:48,700 --> 01:02:51,545 - Alors, Armand... - Ça va, monsieur ? 1026 01:02:51,700 --> 01:02:53,045 Oui, ça va. 1027 01:02:53,160 --> 01:02:54,420 On est pressés, là, Ben. 1028 01:02:54,580 --> 01:02:56,295 Oui. C'est ça. On est pressés. 1029 01:02:56,880 --> 01:02:58,170 C'est Paris, le speed. 1030 01:02:58,380 --> 01:03:00,378 - Bonjour. - Bonjour. 1031 01:03:00,580 --> 01:03:01,795 Armand. Artiste peintre 1032 01:03:04,000 --> 01:03:06,462 à la recherche d'une muse. 1033 01:03:07,620 --> 01:03:08,962 Enchantée. Vanessa. 1034 01:03:09,120 --> 01:03:10,628 - Enchanté. - Voilà. 1035 01:03:10,880 --> 01:03:14,920 Bon. Armand, tu montes, tu te poses, je te file mes clés tranquillement. 1036 01:03:15,040 --> 01:03:16,462 Tu te détends. D'accord ? 1037 01:03:16,660 --> 01:03:19,378 Tenez. Voilà ma carte. J'ouvre un resto. 1038 01:03:19,540 --> 01:03:22,795 On inaugure ce soir. Si vous voulez passer, ce serait cool. 1039 01:03:23,420 --> 01:03:24,920 Ma foi, oui. 1040 01:03:25,740 --> 01:03:27,878 Tout se goupille à merveille. 1041 01:03:28,200 --> 01:03:29,045 Super. 1042 01:03:29,800 --> 01:03:33,337 Voilà. Pas du tout. Armand, tu fais une sieste, pour ce soir. 1043 01:03:33,500 --> 01:03:36,337 - Nous, on va bosser. - OK. À plus tard, Ben-Hur ! 1044 01:03:36,500 --> 01:03:39,045 - Merci, mademoiselle. - Hé ! 1045 01:03:39,580 --> 01:03:41,878 Oui, oui, oui. Vas-y. Monte ! 1046 01:03:44,540 --> 01:03:47,337 Tu as vu comme je t'ai sauvé du relou ? 1047 01:03:47,500 --> 01:03:49,420 - J'ai été forte. - Très forte. 1048 01:03:49,620 --> 01:03:53,045 Tu es un amour. Je me change. Dans 2 min, je nous sers un verre 1049 01:03:53,240 --> 01:03:55,670 et tu me dis ce que tu voulais me dire. 1050 01:03:55,800 --> 01:03:58,503 Surprise ! 1051 01:03:59,420 --> 01:04:00,378 Encore ? 1052 01:04:00,580 --> 01:04:02,962 - Vanessa, regarde. - Comment tu vas ? 1053 01:04:03,500 --> 01:04:06,003 Une seconde. Une seconde. 1054 01:04:06,200 --> 01:04:08,503 Ne dis pas qui tu es ou ils vont te coller. 1055 01:04:09,420 --> 01:04:11,670 - Tu leur as parlé de moi ? - Non. 1056 01:04:14,620 --> 01:04:15,920 Ça va ? 1057 01:04:16,040 --> 01:04:17,337 Merci. 1058 01:04:18,920 --> 01:04:20,378 - Vous êtes Ben ? - Oui. 1059 01:04:20,500 --> 01:04:22,545 Je suis le tonton de Vanessa. 1060 01:04:22,740 --> 01:04:24,878 - Bravo. - Pourquoi ? 1061 01:04:25,500 --> 01:04:28,337 Arrête de la faire languir, cette petite. 1062 01:04:28,540 --> 01:04:30,212 Elle est raide dingue de toi. 1063 01:04:30,460 --> 01:04:32,462 On veut qu'elle soit heureuse. Tu comprends ? 1064 01:04:32,660 --> 01:04:33,628 C'est bien. 1065 01:04:37,840 --> 01:04:39,795 - Tu leur as dit quoi ? - Rien. 1066 01:04:41,080 --> 01:04:43,337 Ils sont inquiets pour moi, 1067 01:04:43,500 --> 01:04:46,878 alors je leur ai dit que j'avais rencontré un homme cool 1068 01:04:47,040 --> 01:04:48,795 et j'ai laissé planer le doute. 1069 01:04:48,960 --> 01:04:53,003 Bon. On n'a pas de client, mais au moins, il y a la famille. 1070 01:04:54,460 --> 01:04:57,587 Ben, apporte-moi un RIB, une pièce d'identité 1071 01:04:57,800 --> 01:05:01,003 et ta boîte de prod est montée. - Voilà. Exactement. 1072 01:05:01,120 --> 01:05:02,087 C'est exactement ça. 1073 01:05:02,240 --> 01:05:05,170 Mais attendez. S'il vous plaît. Excusez-moi. 1074 01:05:05,340 --> 01:05:09,503 S'il vous plaît, Martine, Hervé, Georges, Sandrine, Sandra, 1075 01:05:09,920 --> 01:05:12,503 c'est gentil, mais je suis en nom propre 1076 01:05:12,660 --> 01:05:15,503 et je suis bien comme ça. Je la monterai dans un an. 1077 01:05:15,660 --> 01:05:18,420 Qu'est-ce que tu te gênes avec nous ? 1078 01:05:18,620 --> 01:05:21,337 On est en famille. Pas de pudeur avec nous. 1079 01:05:21,540 --> 01:05:24,253 C'est aussi pour Vanessa, pas que pour toi. 1080 01:05:24,500 --> 01:05:28,087 C'est pas quand tu auras des enfants que tu monteras ta boîte. 1081 01:05:28,240 --> 01:05:30,170 Il faut le faire avant le premier. 1082 01:05:30,380 --> 01:05:32,003 Demande à Raymond. 1083 01:05:32,460 --> 01:05:35,378 Si tu veux emmener la petite à Deauville ce week-end, 1084 01:05:35,580 --> 01:05:37,003 ma Jag, elle est à toi. 1085 01:05:39,460 --> 01:05:42,378 Je n'amènerai personne à Deauville ce week-end 1086 01:05:42,540 --> 01:05:44,795 parce que j'ai un mariage. - Écoute. 1087 01:05:45,040 --> 01:05:48,253 Arrête, Raymond, avec cette voiture. Tu lui fais peur. 1088 01:05:48,460 --> 01:05:49,837 Ça ne va pas, Ben ? 1089 01:05:49,960 --> 01:05:51,462 Ben ! 1090 01:05:51,620 --> 01:05:53,087 Ben... 1091 01:05:53,200 --> 01:05:54,587 Mon petit Ben... 1092 01:05:54,740 --> 01:05:56,212 Benuche... 1093 01:05:59,840 --> 01:06:00,878 Armand... 1094 01:06:01,740 --> 01:06:03,087 Quel horrible cauchemar. 1095 01:06:03,340 --> 01:06:07,170 Chut, chut, chut. Là. Voilà. 1096 01:06:07,340 --> 01:06:08,212 C'est fini. 1097 01:06:08,920 --> 01:06:12,295 Nous voilà revenus dans ce bon restaurant de Vanessa, 1098 01:06:12,740 --> 01:06:14,378 en famille. 1099 01:06:14,500 --> 01:06:15,337 Hein ? 1100 01:06:15,880 --> 01:06:17,503 Ça va aller, Ben. Ça va aller. 1101 01:06:17,660 --> 01:06:19,587 On va aller te chercher un remontant. 1102 01:06:19,700 --> 01:06:21,087 Il a besoin de sucre. 1103 01:06:21,200 --> 01:06:22,712 Du gâteau. 1104 01:06:22,880 --> 01:06:25,545 - C'est bien. Du gâteau. - Laisse-le respirer. 1105 01:06:25,700 --> 01:06:27,462 Allez chercher du sucre aussi. 1106 01:06:27,620 --> 01:06:30,462 - Qu'est-ce que tu as dit à Vanessa ? - Rien. 1107 01:06:30,620 --> 01:06:33,878 Je distille une ambiance de mystère autour de ma personne. 1108 01:06:35,540 --> 01:06:38,795 Dans la rue, tout à l'heure, j'étais affable, drôle. 1109 01:06:38,920 --> 01:06:41,628 Eh ben, là, brique par brique, 1110 01:06:41,800 --> 01:06:44,087 je construis le mur du mépris. 1111 01:06:44,740 --> 01:06:47,545 C'est très bien. Tu n'as rien dit, il faut rien dire. 1112 01:06:47,740 --> 01:06:49,503 Pour le moment, Ben. 1113 01:06:49,700 --> 01:06:52,337 Ça va mieux ? Bois ça. C'est du calcibronat. 1114 01:06:52,880 --> 01:06:54,045 Il est sensible, hein. 1115 01:06:54,240 --> 01:06:57,545 Je suis la tante de Vanessa. Vous êtes un ami de Ben ? 1116 01:06:57,880 --> 01:06:58,712 Enchanté. 1117 01:06:58,920 --> 01:07:02,170 Armand. C'est moi qui m'occupe de l'organisation du mariage. 1118 01:07:03,620 --> 01:07:06,212 "Du mariage" ? Ils ne vont pas un peu vite ? 1119 01:07:06,420 --> 01:07:07,878 Ils vont beaucoup trop vite. 1120 01:07:08,080 --> 01:07:10,337 - Viens. Je vais fumer. - Je ne fume pas, moi. 1121 01:07:10,500 --> 01:07:12,712 Tu m'accompagnes. Tu viens en poto. 1122 01:07:12,880 --> 01:07:14,712 Vas-y, toi. Je reste ici. 1123 01:07:15,380 --> 01:07:16,628 Viens. 1124 01:07:16,840 --> 01:07:18,378 OK, OK. Je viens. 1125 01:07:19,240 --> 01:07:22,378 La nicotine, ça ne te rend pas très sympathique. 1126 01:07:22,500 --> 01:07:25,545 Oui, mais non. Donnez ça... à lui. 1127 01:07:29,880 --> 01:07:31,837 Tu ne peux pas rester. Tu dois t'en aller. 1128 01:07:32,040 --> 01:07:33,878 Pourquoi ? C'est très sympa. 1129 01:07:34,040 --> 01:07:36,837 L'ambiance est accueillante, chaleureuse, altruiste. 1130 01:07:36,960 --> 01:07:40,128 - Et il y a des mini-pizzas. - On s'en fout. Écoute-moi. 1131 01:07:40,660 --> 01:07:44,128 Hé ! Oh ! Ben-Hur, pourquoi je ne peux pas rester ici ? 1132 01:07:44,300 --> 01:07:46,128 Parce que Magalie, Armand. 1133 01:07:48,500 --> 01:07:49,503 Oui. 1134 01:07:50,380 --> 01:07:52,545 On parle de Magalie, là, 1135 01:07:52,740 --> 01:07:55,337 le soleil de ton coeur, ta raison de vivre. 1136 01:07:55,500 --> 01:07:57,003 C'est elle, ta muse. 1137 01:07:58,460 --> 01:08:01,503 Même moi, je l'adore. Je suis comme un con, devant elle. 1138 01:08:01,700 --> 01:08:03,795 - Ah oui ? - Ben, tout de suite ! 1139 01:08:04,040 --> 01:08:07,712 Tu ne l'as jamais vue. Elle était en prison de 2006 à 2008, 1140 01:08:07,920 --> 01:08:11,212 et après, elle a refait 2 ans pour vol à l'arraché. Alors... 1141 01:08:11,380 --> 01:08:12,837 C'est pas ce que je te dis. 1142 01:08:12,960 --> 01:08:16,253 Magalie, c'est dans tes yeux que je l'ai vue. 1143 01:08:16,420 --> 01:08:19,087 Dans tes yeux, je la vois, là, maintenant, 1144 01:08:19,700 --> 01:08:22,587 dans tes peintures, dans tes larmes, cet après-midi. 1145 01:08:23,120 --> 01:08:24,670 Elle est là, en toi... 1146 01:08:24,880 --> 01:08:27,878 Elle est... comme un parfum, 1147 01:08:28,000 --> 01:08:31,628 un parfum, dont, je pense, il ne faut jamais que tu te laves. 1148 01:08:38,620 --> 01:08:39,712 Oh, putain. 1149 01:08:43,700 --> 01:08:44,545 Tu sais, Ben, 1150 01:08:46,420 --> 01:08:49,003 tu m'as ouvert les yeux. 1151 01:08:51,000 --> 01:08:53,503 T'as raison. J'y vais. Je perds mon temps, ici. 1152 01:08:56,700 --> 01:08:58,837 Je vais faire un bisou, par correction... 1153 01:08:59,000 --> 01:09:00,545 Non, Armand. 1154 01:09:00,740 --> 01:09:01,670 Non. 1155 01:09:03,120 --> 01:09:04,337 Putain. Tu es fort. 1156 01:09:04,800 --> 01:09:07,003 J'ai essayé de t'enfumer, avec le bisou. 1157 01:09:07,800 --> 01:09:09,545 J'avais pas compris, mais c'est clair. 1158 01:09:09,740 --> 01:09:12,462 Si c'est si clair, il faut partir maintenant. 1159 01:09:12,660 --> 01:09:14,212 Tu me remercieras. 1160 01:09:23,080 --> 01:09:24,128 Allez. 1161 01:09:25,460 --> 01:09:27,462 Salut, prophète. 1162 01:09:39,740 --> 01:09:42,212 - Ça va ? Tu te sens mieux ? - Oui. 1163 01:09:43,160 --> 01:09:46,212 OK. Bon. Viens. On va mettre ton film, là. 1164 01:09:46,420 --> 01:09:48,545 C'est bon. J'y vais. Je le connais, le film. 1165 01:09:48,700 --> 01:09:52,462 Oui, mais moi, je veux un discours. 1166 01:09:53,880 --> 01:09:56,878 Je ne suis pas à l'aise, avec ce genre de trucs. 1167 01:09:58,000 --> 01:09:59,753 S'il te plaît. 1168 01:10:00,700 --> 01:10:01,837 Vanessa, 1169 01:10:05,080 --> 01:10:07,420 on se connaît depuis toujours, 1170 01:10:08,540 --> 01:10:12,753 depuis la sixième, en tout cas, où tu étais une élève sérieuse, 1171 01:10:12,960 --> 01:10:13,962 travailleuse, 1172 01:10:14,880 --> 01:10:18,170 latiniste, même. Non. C'est moi qui avais pris latin. 1173 01:10:18,420 --> 01:10:21,503 - Dis-lui que tu l'aimes, Ben. - Georges... 1174 01:10:28,740 --> 01:10:30,878 Vanessa, je t'ai toujours aimée, 1175 01:10:32,800 --> 01:10:35,420 depuis le jour où je t'ai vue pour la 1re fois, 1176 01:10:38,200 --> 01:10:40,670 dès que mes yeux se sont posés sur toi. 1177 01:10:41,040 --> 01:10:42,628 Alors quand tu es partie, 1178 01:10:43,460 --> 01:10:45,003 tu étais comme une mélodie. 1179 01:10:45,200 --> 01:10:47,462 C'est nul, ce que je dis, mais c'est vrai. 1180 01:10:51,080 --> 01:10:52,295 Je n'ai jamais... 1181 01:10:53,840 --> 01:10:55,295 Je n'ai jamais... 1182 01:10:56,040 --> 01:10:58,128 cessé de penser à toi. 1183 01:11:00,000 --> 01:11:01,628 Mais ce que je vais dire va... 1184 01:11:03,160 --> 01:11:04,878 bousculer pas mal de monde, 1185 01:11:06,000 --> 01:11:07,837 mais... 1186 01:11:10,960 --> 01:11:12,087 Juliette... 1187 01:11:18,880 --> 01:11:21,545 C'est le discours du mariage avec un autre prénom ? 1188 01:11:29,920 --> 01:11:31,753 Mon père m'a dit que tu étais là. 1189 01:11:33,580 --> 01:11:35,420 Je te dérange, là. 1190 01:11:40,000 --> 01:11:41,920 Il avait déjà fait sa demande. 1191 01:11:44,580 --> 01:11:46,253 On devait se marier dans une semaine. 1192 01:11:50,080 --> 01:11:51,503 Mais je vous le laisse... 1193 01:11:53,500 --> 01:11:55,378 en famille. Tu me lâches ! 1194 01:12:01,420 --> 01:12:04,253 - Tu as fait quoi, là, Ben ? - J'ai essayé... 1195 01:12:17,880 --> 01:12:18,920 Casse-toi. 1196 01:12:20,240 --> 01:12:21,420 Dégage. 1197 01:13:18,800 --> 01:13:21,712 Il est là, l'heureux élu ? C'est le grand saut, là. 1198 01:13:21,920 --> 01:13:25,420 Bague au doigt, pièce montée, je t'amène à ta princesse... 1199 01:13:25,580 --> 01:13:29,378 Tu me présentes ta belle-mère. "Bonjour, madame. Sylvain." 1200 01:13:29,540 --> 01:13:30,670 Cocktail... 1201 01:13:31,420 --> 01:13:33,378 C'est quoi, ce bordel ? 1202 01:13:33,580 --> 01:13:37,045 On va être en retard, là. Le petit Jésus va pas attendre. 1203 01:13:37,240 --> 01:13:40,337 Allez, hop. Le costard à la James Bond et on y va. 1204 01:13:40,540 --> 01:13:42,837 - Oh ! - Il n'y a plus de mariage. 1205 01:13:43,040 --> 01:13:45,628 "Plus de mariage" ? C'était pas aujourd'hui ? 1206 01:13:45,800 --> 01:13:49,295 - Je l'avais noté sur mon Palm. - Il n'y a plus de mariage. 1207 01:13:50,040 --> 01:13:53,045 Je serais pas ici. Je serais à Biarritz. 1208 01:13:53,460 --> 01:13:54,587 "Biarritz" ? 1209 01:13:57,840 --> 01:13:59,712 Il y a un chat qui est mort, non ? 1210 01:13:59,880 --> 01:14:01,587 - Un chat ? - Oui. 1211 01:14:03,500 --> 01:14:06,670 Sylvain, Juliette et Vanessa se sont croisées. 1212 01:14:07,340 --> 01:14:08,878 - Non. - C'est fini. 1213 01:14:09,540 --> 01:14:10,503 Merde ! 1214 01:14:13,840 --> 01:14:15,878 Ah oui. D'accord. 1215 01:14:17,160 --> 01:14:19,712 Comment je vais faire, pour ma surprise, moi ? 1216 01:14:19,880 --> 01:14:20,962 Quelle surprise ? 1217 01:14:22,340 --> 01:14:25,295 - Allez. Un petit tour. - Non merci, Sylvain. 1218 01:14:27,040 --> 01:14:28,545 Je préfère rester seul. 1219 01:14:34,160 --> 01:14:35,170 Pauvre Ben. 1220 01:14:35,880 --> 01:14:38,503 Tu avais une femme toute mimi. Elle t'a quitté. 1221 01:14:40,040 --> 01:14:42,003 Je vais pas chialer en pleine rue. 1222 01:14:43,500 --> 01:14:45,462 En plus, je suis sur une livraison. 1223 01:14:47,840 --> 01:14:48,962 Hé ! Ben ! 1224 01:14:50,000 --> 01:14:52,587 C'est pas à moi de chialer, c'est à toi. 1225 01:14:52,740 --> 01:14:54,378 Allez, viens. Viens. 1226 01:14:55,420 --> 01:14:58,045 Je vais m'occuper de toi. Je te laisse pas tomber. 1227 01:14:58,200 --> 01:15:00,045 Là, tu te laisses aller. 1228 01:15:00,240 --> 01:15:01,087 Allez, bois. 1229 01:15:01,740 --> 01:15:03,420 Bois, mon poto. 1230 01:15:03,580 --> 01:15:05,253 Voilà. Ça, c'est bien. 1231 01:15:07,960 --> 01:15:08,962 Hé ! Tu as vu ? 1232 01:15:10,460 --> 01:15:14,128 Nakatomi Plaza. Piège de cristal. Copie conforme. 1233 01:15:15,160 --> 01:15:17,503 Tu es John McClane, et moi, ton chauffeur : 1234 01:15:17,700 --> 01:15:18,837 Argyle. 1235 01:15:21,240 --> 01:15:23,712 Avec l'autre enculé d'Hans Gruber, aussi. 1236 01:15:25,300 --> 01:15:27,378 Allez, mon poulet. Célébrons ta misère. 1237 01:15:27,580 --> 01:15:29,170 Là, il y a un écureuil. 1238 01:15:36,840 --> 01:15:37,878 C'est pas mal. 1239 01:15:45,620 --> 01:15:47,920 Tu tournes un petit peu... 1240 01:16:23,500 --> 01:16:27,462 - Hé ! Dégagez, là ! - Allez ! Debout ! 1241 01:16:27,620 --> 01:16:30,253 Tu me refais plus... Viens ici. 1242 01:16:30,420 --> 01:16:31,545 C'est pas possible ! 1243 01:16:37,500 --> 01:16:38,753 Il mange un peu ? 1244 01:16:38,960 --> 01:16:42,337 Non. Tout ce qui est pâtes, féculents, il ne prend plus. 1245 01:16:42,500 --> 01:16:44,295 Il n'absorbe que le liquide. 1246 01:16:45,300 --> 01:16:48,420 C'est pour ça que je mixe tout. Des fois, il recrache. 1247 01:16:49,800 --> 01:16:51,670 Je lui ai pris un grand bavoir. 1248 01:16:53,240 --> 01:16:55,545 La bouillie, il aime. Ça, il garde. 1249 01:16:57,380 --> 01:17:00,545 Je pense qu'il va mieux, mais il y a encore du taf. 1250 01:17:00,740 --> 01:17:02,795 Arrête avec ça. C'est pas vrai ! 1251 01:17:03,800 --> 01:17:05,962 La thérapie a ses limites. 1252 01:17:06,160 --> 01:17:09,545 Moi, ça ne m'étonne pas. Normal que Juliette soit partie. 1253 01:17:09,740 --> 01:17:11,837 Il n'en a jamais foutu une. 1254 01:17:12,000 --> 01:17:15,712 Je me demande comment elle est restée aussi longtemps. 1255 01:17:15,840 --> 01:17:17,253 Il n'assume rien. 1256 01:17:17,420 --> 01:17:19,795 Il s'est pas occupé du mariage. Il était comme invité. 1257 01:17:20,700 --> 01:17:22,170 Le type pas fiable. 1258 01:17:22,740 --> 01:17:24,420 C'est sûr, c'est pas Belmondo. 1259 01:17:24,580 --> 01:17:27,462 Tu verrais ses ongles de pieds, la longueur.... 1260 01:17:27,660 --> 01:17:29,337 Comment il entre dans ses pompes ? 1261 01:17:29,540 --> 01:17:32,003 - Tu vas faire quoi ? - Prendre un sécateur. 1262 01:17:32,200 --> 01:17:34,212 Pas pour les ongles, pour lui. 1263 01:17:34,420 --> 01:17:37,712 J'ai appelé tous les instituts pour les mecs comme ça, 1264 01:17:37,880 --> 01:17:40,337 que la société veut plus, ils n'en veulent pas, 1265 01:17:40,540 --> 01:17:42,003 il n'est pas propre. 1266 01:17:43,200 --> 01:17:45,587 - Je leur jette pas la pierre. - Et l'abandon ? 1267 01:17:45,800 --> 01:17:48,587 Ça, je peux pas. C'est pas possible. Je le garde. 1268 01:17:49,000 --> 01:17:51,337 Tu sais, je me suis renseigné sur les aides, 1269 01:17:51,500 --> 01:17:55,087 quand tu fais les gardes à domicile, 1270 01:17:55,240 --> 01:17:57,878 pour les amoindris, ceux qui se laissent aller, 1271 01:17:58,040 --> 01:17:59,462 qui sentent mauvais. 1272 01:17:59,580 --> 01:18:01,253 Tu gagnes 500 euros par mois. 1273 01:18:01,380 --> 01:18:02,420 C'est pas mal. 1274 01:18:03,700 --> 01:18:06,753 Heureusement qu'il est en France. Ça aurait été en Allemagne, 1275 01:18:06,880 --> 01:18:08,170 c'était pas la même. 1276 01:18:08,340 --> 01:18:10,087 C'est toujours ça de pris. 1277 01:18:14,340 --> 01:18:15,503 Tu vois, finalement, 1278 01:18:16,420 --> 01:18:19,878 il n'a pas enterré sa vie de garçon, mais en recroisant Vanessa, 1279 01:18:20,040 --> 01:18:23,003 il a enterré son vice de garçon. 1280 01:18:23,160 --> 01:18:24,962 Oui. C'est vrai. C'est vrai. 1281 01:18:25,120 --> 01:18:27,920 En pensant à la formule, je me suis dit 1282 01:18:28,080 --> 01:18:33,003 que c'était ce qui déterminait l'état du gars à l'instant T. 1283 01:18:33,200 --> 01:18:34,420 C'est vrai. 1284 01:18:34,580 --> 01:18:37,170 - Ne pars pas trop loin, Ben. - Laisse-le. 1285 01:18:38,160 --> 01:18:40,420 - "Laisse-le..." Tu es marrant. - Quoi ? 1286 01:18:41,040 --> 01:18:43,128 Tu ne sais pas de quoi il est capable. 1287 01:18:43,300 --> 01:18:45,420 Tu sais pas ce qu'il y a dans sa tête. 1288 01:20:45,800 --> 01:20:48,087 Tu m'as toujours pas dit, pour Porticcio. 1289 01:20:48,240 --> 01:20:52,253 On sera bien, tu sais. La petite maison, la plage, Vinitt? 1290 01:20:52,380 --> 01:20:53,795 C'est quoi, "Vinitt" ? 1291 01:20:54,000 --> 01:20:55,670 Je ne sais pas comment dire. 1292 01:20:55,840 --> 01:20:58,628 C'est mon homme de ménage. Il m'a pratiquement élevé. 1293 01:20:58,800 --> 01:21:01,128 Il fait des croque-monsieur... À se damner. 1294 01:21:01,300 --> 01:21:03,628 Un jour, j'écrirai un bouquin sur lui. 1295 01:21:03,840 --> 01:21:05,795 Un mélange d'anecdotes. 1296 01:21:05,960 --> 01:21:08,087 Je ne sais pas pourquoi, j'adorerais. 1297 01:21:08,840 --> 01:21:10,545 Allez. Champion. 1298 01:21:12,300 --> 01:21:15,003 - On ira sur le bateau de papa. - Pourquoi t'es là ? 1299 01:21:15,740 --> 01:21:18,087 - Juste un truc. - Je travaille, là, Ben. 1300 01:21:24,580 --> 01:21:28,003 J'ai changé la musique, pour mettre un peu de patate. 1301 01:22:32,880 --> 01:22:34,128 C'est bien, Ben. 1302 01:22:35,700 --> 01:22:39,212 Tout le monde a compris que tu essayais de grandir, mais... 1303 01:22:40,340 --> 01:22:41,253 je m'en fous. 1304 01:22:45,200 --> 01:22:46,295 Tu veux quoi ? 1305 01:22:49,420 --> 01:22:50,795 Je veux plus te voir. 1306 01:22:55,580 --> 01:22:57,045 OK. Tu veux plus me voir. 1307 01:23:20,740 --> 01:23:22,545 En fait, je suis pas d'accord. 1308 01:23:25,080 --> 01:23:26,670 Là, je suis pas d'accord. 1309 01:23:28,960 --> 01:23:31,295 Pour une fois, je vais dire ce que je veux. 1310 01:23:31,460 --> 01:23:33,003 Ce que je veux pas, d'abord. 1311 01:23:35,040 --> 01:23:38,253 Je veux pas me marier à Biarritz, parce que j'y connais personne. 1312 01:23:38,460 --> 01:23:40,628 Je veux pas me marier à la sauce viking, 1313 01:23:40,840 --> 01:23:42,837 parce que c'est con. 1314 01:23:43,040 --> 01:23:44,628 Je veux pas que tu fasses tout 1315 01:23:44,800 --> 01:23:49,087 et me retrouver dans la position du mec qui fera moins bien que toi. 1316 01:23:49,580 --> 01:23:52,337 Je veux pas que tu me pardonnes tout. 1317 01:23:52,500 --> 01:23:54,920 Et arrête de me traiter comme un gamin. 1318 01:23:55,080 --> 01:23:56,920 Je veux pas. Je veux plus. 1319 01:23:57,120 --> 01:24:00,087 Tu pouvais pas me le dire ? Tu devais partir avec cette fille ? 1320 01:24:00,840 --> 01:24:02,712 Mais je suis parti avec personne. 1321 01:24:03,540 --> 01:24:05,170 Cette fille, Vanessa Bestel, 1322 01:24:05,340 --> 01:24:08,378 c'était mon fantasme de collège et de lycée. 1323 01:24:08,580 --> 01:24:10,878 Elle m'a jamais regardé. Elle est revenue à Paris, 1324 01:24:11,080 --> 01:24:13,337 elle connaît que moi, alors je me dis... 1325 01:24:13,500 --> 01:24:15,753 Je me dis rien. Je suis là, comme un con, 1326 01:24:15,960 --> 01:24:19,003 à vouloir prendre une revanche sur mon passé tout nul, 1327 01:24:19,160 --> 01:24:22,253 à me laisser guider par un désir que je n'ai même pas, 1328 01:24:23,000 --> 01:24:26,087 parce que je me laisse toujours guider par tout le monde, 1329 01:24:26,300 --> 01:24:27,628 par ton père, par toi, 1330 01:24:27,840 --> 01:24:29,128 par lui. 1331 01:24:31,300 --> 01:24:33,712 Aujourd'hui, ce que je veux, je le dis. 1332 01:24:33,880 --> 01:24:36,128 Aujourd'hui, ce que je veux, je le sais. 1333 01:24:36,340 --> 01:24:38,045 Je veux être avec toi. 1334 01:24:40,540 --> 01:24:42,503 - Écoute... - Tu fermes ta gueule. 1335 01:24:42,660 --> 01:24:45,170 - Tu te casses au fond et ferme-la. - Ça va. 1336 01:24:45,420 --> 01:24:46,795 Ça va. 1337 01:24:52,920 --> 01:24:55,003 Alors, qu'est-ce que tu dis, Juliette ? 1338 01:24:59,240 --> 01:25:00,170 Ça te va ? 1339 01:25:05,300 --> 01:25:06,212 Ça me va. 1340 01:25:13,740 --> 01:25:16,795 Vous pourriez applaudir, là. Qu'est-ce qu'il vous faut ? 1341 01:25:44,340 --> 01:25:45,378 OK. 1342 01:25:45,540 --> 01:25:48,045 Portable, porte-clés, 1343 01:25:48,200 --> 01:25:49,462 portefeuille. 1344 01:26:03,080 --> 01:26:06,253 Portable, porte-clés, portefeuille. 1345 01:26:09,080 --> 01:26:10,920 - Ben, alors ? - Quoi ? 1346 01:26:11,080 --> 01:26:13,295 - Je suis beau, déjà ? - Oui. On y va. 1347 01:26:13,500 --> 01:26:15,795 Non, non, non. Tu ne l'as pas bien dit. 1348 01:26:16,840 --> 01:26:19,920 - Tu es très beau. - Tu n'es pas dégueulasse non plus. 1349 01:26:35,580 --> 01:26:39,545 - Elle est là. Je ne peux pas. - Reste avec moi. Ne t'inquiète pas. 1350 01:26:40,380 --> 01:26:44,253 J'ai déposé le cadeau de Sylvain. Je fonce. J'ai 35 couverts. 1351 01:26:45,420 --> 01:26:47,712 - Ça va ? - Oui. 1352 01:26:49,300 --> 01:26:51,295 Vanessa, je te présente Juliette. 1353 01:26:51,660 --> 01:26:52,670 Juliette, Vanessa. 1354 01:26:53,200 --> 01:26:54,045 Bonjour. 1355 01:26:54,420 --> 01:26:55,253 Bonjour. 1356 01:27:02,160 --> 01:27:03,462 C'est embarrassant, là. 1357 01:27:03,800 --> 01:27:04,837 Oui. 1358 01:27:05,500 --> 01:27:08,795 - Vanessa, on y va ? - Oui. J'arrive. 1359 01:27:08,960 --> 01:27:10,212 Bon. 1360 01:27:10,380 --> 01:27:12,962 - Au revoir. - Au revoir. 1361 01:27:13,120 --> 01:27:14,128 Au revoir. 1362 01:27:19,340 --> 01:27:21,420 Si tu te retournes, je te défonce. 1363 01:27:39,620 --> 01:27:42,628 Je mets cette vanne, à la fin du discours ? 1364 01:27:42,800 --> 01:27:45,503 Je sais pas. C'est toi, le témoin. Démerde-toi. 1365 01:27:45,620 --> 01:27:48,045 OK. D'accord. Jaloux jusqu'au bout. 1366 01:27:51,120 --> 01:27:52,503 Waouh ! 1367 01:27:53,040 --> 01:27:54,212 Tu es jolie. 1368 01:27:55,960 --> 01:27:58,045 C'est l'amour fou 1369 01:27:59,880 --> 01:28:01,545 - Ça va ? - Félicitations. 1370 01:28:01,700 --> 01:28:03,212 - Bienvenue. - Tu es magnifique. 1371 01:28:03,580 --> 01:28:05,712 Vraiment. C'est vrai. Tu es très belle. 1372 01:28:06,300 --> 01:28:07,253 Merci. 1373 01:28:08,080 --> 01:28:09,795 C'est pas un tueur, le mec ? 1374 01:28:12,300 --> 01:28:14,087 - Lui ? - Ben oui, lui. 1375 01:28:14,240 --> 01:28:16,295 On chante du gospel ensemble. 1376 01:28:17,120 --> 01:28:18,878 Tu le verrais chanter "Jesus"... 1377 01:28:20,000 --> 01:28:21,628 Il envoie, putain. 1378 01:28:26,200 --> 01:28:28,837 - C'est trop beau, non ? - C'est canon. 1379 01:28:29,040 --> 01:28:31,962 On a failli être à la bourre. Il m'a cartonné le cul. 1380 01:28:32,160 --> 01:28:34,628 Ne dis pas ça le jour de ton mariage. 1381 01:28:34,840 --> 01:28:37,462 C'est un sauvage. Il m'a baisée comme un porc. 1382 01:28:37,660 --> 01:28:41,045 - Tu me dégoûtes. - Je te dis que je suis amoureuse. 1383 01:28:42,300 --> 01:28:44,712 On a un bateau fond de verre qui est arrivé. 1384 01:28:44,880 --> 01:28:47,628 - Tu étais où, toi ? - Derrière toi. Toujours. 1385 01:28:47,800 --> 01:28:50,295 Monique. Directrice d'un hôtel à l'île Maurice. 1386 01:28:50,500 --> 01:28:53,212 - Bonjour. - On va y faire notre lune de miel. 1387 01:28:53,420 --> 01:28:56,628 - Lui, pareil, aux petits oignons. - Vous vous mariez ? 1388 01:28:58,880 --> 01:29:00,920 - Pas tout de suite. - Il réfléchit. 1389 01:29:01,080 --> 01:29:04,253 - Vous serez les bienvenus. - Merci beaucoup. C'est gentil. 1390 01:29:04,460 --> 01:29:06,087 Je peux vous le voler une seconde ? 1391 01:29:06,580 --> 01:29:08,170 Merci. 1392 01:29:08,340 --> 01:29:09,670 Qu'est-ce qui se passe ? 1393 01:29:12,800 --> 01:29:13,628 Sylvain... 1394 01:29:14,580 --> 01:29:16,795 - Oui ? - Je dois te dire un truc. 1395 01:29:21,840 --> 01:29:25,003 Je n'ai jamais été au Qatar pour chercher du pétrole, 1396 01:29:25,160 --> 01:29:28,587 j'ai jamais eu de vol pour Singapour, ni fait amputer ma mère. 1397 01:29:28,740 --> 01:29:31,420 - Mon chien n'a jamais... - Je sais bien, poulet. 1398 01:29:33,880 --> 01:29:35,545 C'est pas grave, ça. 1399 01:29:38,800 --> 01:29:40,295 Tant que tu es là... 1400 01:29:42,580 --> 01:29:43,545 Regarde. 1401 01:29:43,700 --> 01:29:45,003 Profite. 1402 01:29:54,160 --> 01:29:57,587 Juliette... Pardon. Ton père déclenche une bagarre, là. 1403 01:29:58,500 --> 01:29:59,670 Ben ! 1404 01:30:01,000 --> 01:30:02,295 Tu es mal barré. 1405 01:30:02,460 --> 01:30:04,753 - Tes lunettes, tu vas les bouffer. - Papa ! 1406 01:30:04,920 --> 01:30:05,920 Quoi ? 1407 01:30:06,080 --> 01:30:09,753 Il veut pas me donner mes brochettes. On est à un mariage ici ou quoi ? 1408 01:30:09,920 --> 01:30:11,878 Vous étiez où, d'abord ? 1409 01:30:12,840 --> 01:30:15,295 Il faut pas me laisser seul. Je suis fragile. 1410 01:30:16,500 --> 01:30:17,837 Qu'est-ce qui se passe ? 1411 01:30:19,500 --> 01:30:22,670 - Tu lui as pas dit, pour Magalie ? - Non. C'est n'importe quoi. 1412 01:30:22,880 --> 01:30:26,670 - Donc, je ne lui ai pas dit. - Quoi, "pour Magalie" ? 1413 01:30:26,880 --> 01:30:28,212 Ben, elle est morte. 1414 01:30:29,080 --> 01:30:30,753 - Elle est morte ? - Oui. 1415 01:30:32,240 --> 01:30:33,503 Elle est morte ? 1416 01:30:34,660 --> 01:30:36,212 Qu'est-ce qui s'est passé ? 1417 01:30:36,420 --> 01:30:38,337 Le braquage de trop. Voilà. 1418 01:30:38,500 --> 01:30:41,878 En fait, le RAID l'avait mise sur écoute il y a 3 mois. 1419 01:30:42,040 --> 01:30:45,087 Elle s'est fait tirer dessus par plus de 53 flics. 1420 01:30:46,300 --> 01:30:49,670 À son enterrement, la pauvre, c'était du risotto. 1421 01:30:49,840 --> 01:30:51,420 Je le lui avais dit, putain. 1422 01:30:51,580 --> 01:30:54,253 "Arrête-toi. Calme-toi. Baisse les armes." 1423 01:30:54,420 --> 01:30:57,920 Non. Rien à faire. Elle ne voulait rien entendre. 1424 01:30:59,960 --> 01:31:01,462 C'est là qu'on voit que... 1425 01:31:03,040 --> 01:31:04,212 Magalie... 1426 01:31:05,460 --> 01:31:07,212 c'était un sacré bonhomme. 1427 01:31:07,380 --> 01:31:08,420 Putain. 1428 01:31:11,740 --> 01:31:14,420 Je suis désolé, Armand. Je ne savais pas. 1429 01:31:14,620 --> 01:31:16,420 Tu rigoles ? C'est génial ! 1430 01:31:16,580 --> 01:31:18,378 Je suis libre. Je revis, moi. 1431 01:31:18,580 --> 01:31:20,045 J'ai rencontré quelqu'un. 1432 01:31:20,240 --> 01:31:22,878 - Papa, c'est bon. - Quoi ? 1433 01:31:23,040 --> 01:31:25,462 Oh là là ! On ne peut plus rien dire ! 1434 01:31:26,920 --> 01:31:29,337 En même temps, j'ai pas le droit de le dire. 1435 01:31:29,460 --> 01:31:30,587 Ah bon ? 1436 01:31:34,620 --> 01:31:36,378 Bon. Je te le dis quand même. 1437 01:31:38,300 --> 01:31:40,962 C'est Maurane. La chanteuse. 1438 01:31:41,840 --> 01:31:44,003 - "Maurane" ? - Maurane. La chanteuse. 1439 01:31:44,160 --> 01:31:46,420 Coup de foudre au Zénith de Montpellier. 1440 01:31:46,580 --> 01:31:48,878 J'étais au 1er rang, elle arrive sur scène, 1441 01:31:49,040 --> 01:31:51,462 elle chante une connerie, je sais pas quoi, 1442 01:31:51,620 --> 01:31:53,212 elle me regarde, 1443 01:31:53,380 --> 01:31:55,462 et là, elle oublie toutes les paroles. 1444 01:31:56,120 --> 01:31:58,587 - En te regardant ? - En me regardant. 1445 01:31:58,800 --> 01:32:01,462 Depuis, on est au Sofitel, comme des fugitifs. 1446 01:32:02,420 --> 01:32:03,878 Moi et Maurane. 1447 01:32:05,800 --> 01:32:09,128 - Donc là, t'es avec Maurane ? - Je suis avec Maurane. 1448 01:32:10,080 --> 01:32:11,962 Je rentre dans le showbiz. 1449 01:32:13,420 --> 01:32:16,003 - Ça te la coupe, hein ? - Ben oui. Un peu. 1450 01:32:20,240 --> 01:32:23,170 - Je vais te chercher tes brochettes. - S'il te plaît. 1451 01:32:24,300 --> 01:32:27,295 Mesdames et messieurs, un peu d'attention. 1452 01:32:27,460 --> 01:32:31,962 J'aimerais tout d'abord qu'on remercie Charlie and his band. 1453 01:32:36,540 --> 01:32:39,253 Pardon. Excusez-moi. C'est Charlie and the band. 1454 01:32:39,380 --> 01:32:41,795 Exactement. Erreur corrigée. 1455 01:32:41,960 --> 01:32:46,003 Maintenant qu'on s'en est bien mis dans le cornet, qu'on a picolé... 1456 01:32:46,160 --> 01:32:47,587 N'est-ce pas, Catherine ? 1457 01:32:47,740 --> 01:32:51,587 On va préparer l'été, on va venir perdre des calories sur la piste. 1458 01:32:51,740 --> 01:32:53,795 Place à l'amour et à la tendresse. 1459 01:32:53,960 --> 01:32:55,378 À bon entendeur... 1460 01:32:55,540 --> 01:32:57,337 DJ, c'est parti. 1461 01:33:27,460 --> 01:33:30,295 Qu'est-ce que tu fais assis là, à la regarder ? 1462 01:33:30,460 --> 01:33:34,545 - Va l'inviter à danser ! - Oui, mais elle est trop belle. 1463 01:33:36,800 --> 01:33:37,962 Oui... 1464 01:33:40,120 --> 01:33:43,420 mais il faut faire ça maintenant, pas dans 10 ans. 1465 01:33:43,540 --> 01:33:45,462 Mais si elle dit non ? 1466 01:33:48,120 --> 01:33:49,711 Au moins, tu auras essayé. 1467 01:37:52,880 --> 01:37:56,003 Sous-titrage : Eclair Media 109444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.