All language subtitles for Security (2017) 1080p BluRay.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,392 --> 00:01:20,726 Eduardo Deacon. 2 00:01:20,727 --> 00:01:22,771 Eddie. 3 00:01:23,438 --> 00:01:24,772 Division, Eddie? 4 00:01:24,773 --> 00:01:27,566 3rd battalion, 5th Marines. 5 00:01:27,567 --> 00:01:28,651 Deployments? 6 00:01:28,652 --> 00:01:30,111 Three. 7 00:01:30,112 --> 00:01:33,281 2011... 2014 8 00:01:34,157 --> 00:01:35,950 Dates of leave? 9 00:01:35,951 --> 00:01:38,662 Three consecutive tours. 10 00:01:40,622 --> 00:01:42,958 Sangin, huh. 11 00:01:44,000 --> 00:01:46,961 Was it as bad as they say? 12 00:01:46,962 --> 00:01:47,503 Yes. 13 00:01:47,504 --> 00:01:50,881 Injuries? Anything you're not physically capable of doing? 14 00:01:50,882 --> 00:01:52,508 None. 15 00:01:52,509 --> 00:01:54,552 Anything you don't like doing? 16 00:01:54,553 --> 00:01:55,761 I like it all. 17 00:01:55,762 --> 00:01:58,139 You like cleaning toilets? 18 00:01:58,140 --> 00:02:00,684 I'll do anything. 19 00:02:01,518 --> 00:02:03,310 Uh huh. 20 00:02:03,311 --> 00:02:07,649 All of your psych evals, have been passed correct? 21 00:02:08,316 --> 00:02:10,652 Yes, yes ma'am. 22 00:02:13,655 --> 00:02:16,741 OK. So here's the deal. 23 00:02:16,742 --> 00:02:17,992 I have you in our database 24 00:02:17,993 --> 00:02:20,536 so the trip wasn't for nothing, okay. 25 00:02:20,537 --> 00:02:21,328 We just don't have anything 26 00:02:21,329 --> 00:02:23,372 that matches your skill-set right now. 27 00:02:23,373 --> 00:02:26,168 What about the job I came in for? 28 00:02:26,877 --> 00:02:27,960 Filled a week ago. 29 00:02:27,961 --> 00:02:29,962 But I saw it on the website two days ago. 30 00:02:29,963 --> 00:02:34,676 I know. There's a lag in our system and it gets frustrating. 31 00:02:36,845 --> 00:02:41,390 Listen, I've been home a year. 32 00:02:41,391 --> 00:02:44,059 I haven't worked a single day. 33 00:02:44,060 --> 00:02:47,188 My piece of shit car is literally falling apart. 34 00:02:47,189 --> 00:02:50,649 My kid and my wife are two states away so when I tell you 35 00:02:50,650 --> 00:02:52,359 I will do anything, ma'am, 36 00:02:52,360 --> 00:02:53,444 I mean anything. 37 00:02:53,445 --> 00:02:54,695 Listen I go through this every day 38 00:02:54,696 --> 00:02:56,614 and it never gets any easier. 39 00:02:56,615 --> 00:02:57,865 Just do me a favor. 40 00:02:57,866 --> 00:03:00,242 Plug minimum wage into my profile there. 41 00:03:00,243 --> 00:03:01,952 But you're a Captain so you're entitled to... 42 00:03:01,953 --> 00:03:05,956 I can't wait for what I'm entitled to. 43 00:03:05,957 --> 00:03:09,126 I need this now. 44 00:03:09,127 --> 00:03:11,546 Have a nice day. 45 00:03:28,230 --> 00:03:31,858 Wait, hold on!! 46 00:03:34,903 --> 00:03:37,154 Minimum wage, the hours are shit... 47 00:03:37,155 --> 00:03:39,615 and it's at least another forty minutes away from here. 48 00:03:39,616 --> 00:03:40,407 Oh it doesn't matter. 49 00:03:40,408 --> 00:03:42,034 The thing is it didn't show up because that box 50 00:03:42,035 --> 00:03:44,912 that says you passed your psych evals wasn't ticked. 51 00:03:44,913 --> 00:03:47,832 Must have been a clerical mistake. 52 00:03:47,833 --> 00:03:50,293 Must have been. 53 00:03:51,795 --> 00:03:53,295 Thank you. 54 00:03:53,296 --> 00:03:55,506 You start tonight. 55 00:03:55,507 --> 00:03:58,051 I'm on it. 56 00:04:09,354 --> 00:04:12,481 All wheel drive, as requested. Armored. 57 00:04:12,482 --> 00:04:15,276 - Serviced last week. - Precious cargo? 58 00:04:15,277 --> 00:04:17,695 Back seat of car 2. 59 00:04:58,820 --> 00:05:00,779 Turning onto one eight now. 60 00:05:00,780 --> 00:05:02,991 How's the witness? Over. 61 00:05:03,199 --> 00:05:05,451 Sleeping like a baby. 62 00:06:23,905 --> 00:06:26,073 We're not getting into Cedar City 63 00:06:26,074 --> 00:06:30,370 for another hour forty. Not in this weather. 64 00:06:32,247 --> 00:06:32,830 Great. 65 00:06:32,831 --> 00:06:36,042 We'll be lucky if... Hello? 66 00:06:37,585 --> 00:06:40,088 Call dropped. 67 00:06:40,422 --> 00:06:42,548 Bri, check your phone please. 68 00:06:42,549 --> 00:06:44,008 I'm dead too. 69 00:06:44,009 --> 00:06:46,386 Must be the storm. 70 00:06:54,019 --> 00:06:56,770 1-A's supposed to be locked down, right? 71 00:06:56,771 --> 00:06:58,564 Affirmative. Why? 72 00:06:58,565 --> 00:07:01,985 We have eyes. We got company back here. 73 00:07:06,322 --> 00:07:07,448 Car one, this is two. 74 00:07:07,449 --> 00:07:10,409 Oncoming vehicle in the passing lane. 75 00:07:10,410 --> 00:07:12,495 We got an ID? 76 00:07:13,121 --> 00:07:16,916 Car 3. Car 3, do you copy? 77 00:07:18,501 --> 00:07:19,793 The radios are down. 78 00:07:19,794 --> 00:07:21,587 Something's not right. 79 00:07:24,382 --> 00:07:26,217 See that? 80 00:07:39,314 --> 00:07:41,733 What the fuck? 81 00:08:10,345 --> 00:08:12,180 Move, move, move! 82 00:08:12,764 --> 00:08:14,390 Bri cover me! 83 00:08:19,437 --> 00:08:21,731 Get out of the car! Now!! 84 00:08:27,862 --> 00:08:28,695 Listen to me!! 85 00:08:28,696 --> 00:08:31,783 Hash tag, you run through those woods. 86 00:08:33,284 --> 00:08:34,118 Don't look back!! 87 00:08:34,119 --> 00:08:36,579 Don't stop until you find someone!! 88 00:08:38,706 --> 00:08:41,751 Now, go! Go, go, go! 89 00:09:47,692 --> 00:09:51,946 We got 9 of 10. Target's not here. 90 00:09:52,071 --> 00:09:54,323 Clean this up. 91 00:10:49,504 --> 00:10:50,921 Hello. 92 00:10:50,922 --> 00:10:51,672 Val. 93 00:10:51,673 --> 00:10:55,551 Eddie? Where are you? 94 00:10:56,219 --> 00:11:00,807 Uh listen I may have found a job. 95 00:11:02,183 --> 00:11:05,060 That's that's so good. 96 00:11:05,061 --> 00:11:05,561 Where? 97 00:11:05,562 --> 00:11:10,149 It's not close. I'll have to be here for a little bit. 98 00:11:11,693 --> 00:11:13,361 Are you okay? 99 00:11:17,448 --> 00:11:18,991 Eddie? 100 00:11:18,992 --> 00:11:21,786 Um I'm good. Yeah. 101 00:11:21,911 --> 00:11:24,496 Because the V.A.'s been sending... 102 00:11:24,497 --> 00:11:25,706 I'm okay, really. 103 00:11:25,707 --> 00:11:28,333 There are doctors here who can help... 104 00:11:28,334 --> 00:11:30,128 Val! Val! 105 00:11:30,670 --> 00:11:31,878 I'm coming back. 106 00:11:31,879 --> 00:11:36,843 I just-I have to work through some stuff. 107 00:11:38,177 --> 00:11:39,428 Silvie's here. 108 00:11:39,429 --> 00:11:42,598 She asks about you all the time. 109 00:11:42,849 --> 00:11:46,686 Just tell her that I love her. Bye. 110 00:13:36,295 --> 00:13:37,504 Can I help you? 111 00:13:37,505 --> 00:13:40,674 Eddie Deacon. Here about the job. 112 00:13:40,675 --> 00:13:42,093 Ah. 113 00:13:42,510 --> 00:13:43,927 Paperwork? 114 00:13:43,928 --> 00:13:45,596 Yeah. 115 00:13:48,182 --> 00:13:49,809 Thank you. 116 00:13:54,939 --> 00:13:56,274 Okay. 117 00:13:57,525 --> 00:13:58,608 It's nine fifty an hour. 118 00:13:58,609 --> 00:14:00,527 Health after 60 days. No overtime. 119 00:14:00,528 --> 00:14:03,613 Two 15-minute breaks per 8-hour shift. You got it? 120 00:14:03,614 --> 00:14:04,948 Yeah. 121 00:14:04,949 --> 00:14:06,576 Okay. 122 00:14:07,535 --> 00:14:10,162 So Eddie Deacon this is Ridgeside mall. 123 00:14:10,163 --> 00:14:13,623 Currently walking through Montclair's department store, 124 00:14:13,624 --> 00:14:16,543 flagship location. In all its glory. 125 00:14:16,544 --> 00:14:18,712 Broke ground; 1986. Updated; never. 126 00:14:18,713 --> 00:14:21,339 Why would you. It's got it all; menswear, kids, ladies wear, 127 00:14:21,340 --> 00:14:24,050 cosmetics. Crappy sporting goods section. 128 00:14:24,051 --> 00:14:25,552 You know. Ehm, some other shit. 129 00:14:25,553 --> 00:14:27,554 Oh can's down at the end. Keep it clean. 130 00:14:27,555 --> 00:14:31,057 Oh, Command HQ. Eyes and ears of the whole place. 131 00:14:31,058 --> 00:14:32,767 Uh we got a corner Cubby set up for you. 132 00:14:32,768 --> 00:14:35,688 Right in there. Label it on your own time. 133 00:14:36,522 --> 00:14:37,564 Hum? 134 00:14:37,565 --> 00:14:38,190 All right. 135 00:14:38,191 --> 00:14:41,109 Weird. It doesn't do that, must be the weather. 136 00:14:41,110 --> 00:14:43,153 Anyway let me introduce you to the team. 137 00:14:43,154 --> 00:14:45,906 I'm Vance, Shift Supervisor overnight crew. 138 00:14:45,907 --> 00:14:47,240 AKA The boss. 139 00:14:47,241 --> 00:14:50,744 This happy little princess here's is Mason. Don't bother 140 00:14:50,745 --> 00:14:53,413 leaning his name because he's too good for the job. 141 00:14:53,414 --> 00:14:55,999 Isn't he? Gonna go off and sell real estate or some shit. 142 00:14:56,000 --> 00:14:56,791 Appraisals. 143 00:14:56,792 --> 00:14:58,835 Ah anyway He's just here to bring home the bacon. So uh... 144 00:14:58,836 --> 00:15:00,921 As if there were an other reason to be here. 145 00:15:00,922 --> 00:15:04,466 So that's why we call him Mason Bacon. 146 00:15:04,467 --> 00:15:06,468 You're the only one who calls me that. 147 00:15:06,469 --> 00:15:08,638 And nobody thinks it's funny. 148 00:15:09,013 --> 00:15:10,931 He gets it man, he gets it. 149 00:15:10,932 --> 00:15:12,390 Hey, hey girl. How you feeling? You feeling better? 150 00:15:12,391 --> 00:15:15,185 Touch me and I'll puke, Vance, I swear to God. 151 00:15:15,186 --> 00:15:16,562 Okay. 152 00:15:17,188 --> 00:15:18,564 Thanks. 153 00:15:19,732 --> 00:15:22,901 Do you need anything? Can I get you a water or... 154 00:15:22,902 --> 00:15:26,321 Cover me for an hour please. I'll owe you. 155 00:15:26,322 --> 00:15:29,699 That's good you just lay down for a minute. Yeah. 156 00:15:29,700 --> 00:15:32,619 Uh that brings us neatly to the uh containment facility 157 00:15:32,620 --> 00:15:37,624 that we have over here and uh um in your bed over there- 158 00:15:37,625 --> 00:15:38,291 That is Ruby. 159 00:15:38,292 --> 00:15:40,126 She's done two double-shifts in three days, 160 00:15:40,127 --> 00:15:42,254 so we're gonna cut her some slack. Aren't we, bacon? 161 00:15:42,255 --> 00:15:43,088 Like we have any choice. 162 00:15:43,089 --> 00:15:45,549 You cannot wake her up with a bullhorn. 163 00:15:49,804 --> 00:15:51,097 See. 164 00:15:53,516 --> 00:15:55,768 Not a fan of the thunder, huh? 165 00:15:56,143 --> 00:15:58,061 How do you feel about the lightning? 166 00:15:58,688 --> 00:15:59,312 Oh, my God. 167 00:15:59,313 --> 00:16:01,064 - I'm showing him the thing. Pretty cool right? 168 00:16:01,065 --> 00:16:03,858 30 days and a safety course, you get one of 169 00:16:03,859 --> 00:16:05,527 these for your very own. 170 00:16:05,528 --> 00:16:06,570 Right? 171 00:16:06,571 --> 00:16:08,530 Until then gonna have to watch me. 172 00:16:08,531 --> 00:16:11,533 Oh there is one more person. Let me just give him a call. 173 00:16:11,534 --> 00:16:14,452 Hey Johnny. How you doing my man? 174 00:16:14,453 --> 00:16:16,706 Where you at bro? Over. 175 00:16:17,039 --> 00:16:18,456 In the balls. Over. 176 00:16:18,457 --> 00:16:22,002 - Uh that would be Zone D. Use the proper nomenclature 177 00:16:22,003 --> 00:16:23,211 or get docked. Over. 178 00:16:23,212 --> 00:16:24,296 Yeah, yeah. 179 00:16:24,297 --> 00:16:25,714 That's a Johnny Zhang. 180 00:16:25,715 --> 00:16:28,758 Or as I like to call him Can't Stay Way. Right? 181 00:16:28,759 --> 00:16:31,094 Guy friggin lives to make the rounds. 182 00:16:31,095 --> 00:16:31,845 In the balls? 183 00:16:31,846 --> 00:16:34,097 - Hmm? Oh um yeah I mean you know, 184 00:16:34,098 --> 00:16:38,977 people think that uh kinda looks like a cock and balls. 185 00:16:38,978 --> 00:16:39,437 Aahh! 186 00:16:39,438 --> 00:16:42,981 But obviously, it looks like a gun. Right? 187 00:16:42,982 --> 00:16:46,611 Yeah so anyway, we should uh we should give you the tour. 188 00:16:46,694 --> 00:16:48,612 5 zones; A through E. 189 00:16:48,613 --> 00:16:51,448 Uh Montclair's, that place you came in through. 190 00:16:51,449 --> 00:16:52,115 That's Zone A. 191 00:16:52,116 --> 00:16:56,286 Other thing I want to do suited and booted. 192 00:16:56,287 --> 00:16:57,203 Looking nice. 193 00:16:57,204 --> 00:17:00,291 Get that on take you for the rest. 194 00:17:01,334 --> 00:17:04,044 First up zone B. Shopper's Row. 195 00:17:04,045 --> 00:17:05,795 You know why they call it Shopper's Row? 196 00:17:05,796 --> 00:17:07,672 Cause this is where all the shopping happens. 197 00:17:07,673 --> 00:17:09,341 Want to buy something nice for your sweetie? 198 00:17:09,342 --> 00:17:10,717 This is the place to do it. 199 00:17:10,718 --> 00:17:13,345 Zone C. The Food court. 200 00:17:13,346 --> 00:17:15,388 Everything in here will kill you seriously. 201 00:17:15,389 --> 00:17:17,015 Bring your own food. Just around the corner 202 00:17:17,016 --> 00:17:19,559 there you've got a beautiful view of the car park. 203 00:17:19,560 --> 00:17:21,895 Only thing that happens there is America's finest come in they 204 00:17:21,896 --> 00:17:24,606 shine their lights around like they're doing something. 205 00:17:24,607 --> 00:17:25,857 They just drive off and don't do shit. 206 00:17:25,858 --> 00:17:29,569 Zone D. Now this is usually my least favorite part of the tour 207 00:17:29,570 --> 00:17:33,406 but recently they just installed this new competition for this 208 00:17:33,407 --> 00:17:33,907 baby over here. 209 00:17:33,908 --> 00:17:36,576 Best part is once a week we get to drive it around so the 210 00:17:36,577 --> 00:17:38,328 battery doesn't go flat. So if you play your cards 211 00:17:38,329 --> 00:17:39,913 right you might get to ride on it Del fuego. 212 00:17:39,914 --> 00:17:41,790 It's not its real name, it's a name I made up. 213 00:17:41,791 --> 00:17:44,417 All right you ready for the grand finale? 214 00:17:44,418 --> 00:17:45,835 Here it is. 215 00:17:45,836 --> 00:17:49,048 Clyve's the other department store. 216 00:17:49,173 --> 00:17:51,591 The better department store. This place is amazing. 217 00:17:51,592 --> 00:17:53,968 You got designer clothes, you got brand names here, 218 00:17:53,969 --> 00:17:56,012 you got even there's a machine you put a quarter in, 219 00:17:56,013 --> 00:17:58,348 it comes out with your name on it. Like wow. 220 00:17:58,349 --> 00:18:00,892 I mean the fact they wanted to have our HQ just down there but 221 00:18:00,893 --> 00:18:04,229 Montclair's was built first so we were sent off down that way. 222 00:18:04,230 --> 00:18:07,941 And they replaced us with this riot barricade if you 223 00:18:07,942 --> 00:18:11,486 believe that. Anyway that's the tour pretty much. 224 00:18:11,487 --> 00:18:13,446 So uh you got any questions? 225 00:18:13,447 --> 00:18:14,864 Just one. 226 00:18:14,865 --> 00:18:15,407 Shoot. 227 00:18:15,408 --> 00:18:20,245 Riot barricades, tasers, a five man night crew for a mall. 228 00:18:20,246 --> 00:18:24,082 No offense but it looks like you got stuck in 1992. 229 00:18:24,083 --> 00:18:26,042 Okay I'm going to stop you there cowboy. 230 00:18:26,043 --> 00:18:28,086 You're not from here are you? 231 00:18:28,087 --> 00:18:28,504 No. 232 00:18:28,505 --> 00:18:31,507 Can I ask you. What exactly are you doing here? 233 00:18:31,590 --> 00:18:33,133 I needed a job. 234 00:18:33,134 --> 00:18:35,093 Okay sure. 235 00:18:35,094 --> 00:18:39,723 Uh anyway down this way you've got the next town over it's got 236 00:18:39,724 --> 00:18:43,226 a population 12,640 people. 237 00:18:43,227 --> 00:18:45,478 Last year it had 48 murders. Right? 238 00:18:45,479 --> 00:18:52,902 Over this side you've got another town population 25,328. 239 00:18:52,903 --> 00:18:55,405 Last year had 81 murders. 240 00:18:55,406 --> 00:18:56,406 Meth. 241 00:18:56,407 --> 00:18:58,158 A whole lotta meth. 242 00:18:58,159 --> 00:19:01,828 Seriously and a really, really nasty gang controlling it. 243 00:19:01,829 --> 00:19:05,331 So you got a whole lotta people stealing to feed habits you 244 00:19:05,332 --> 00:19:08,793 know what I mean? You know what, you catch on pretty fast. 245 00:19:08,794 --> 00:19:10,628 You ask astute questions. 246 00:19:10,629 --> 00:19:14,090 Hey if you don't mind me saying, You keep in amazing shape. 247 00:19:14,091 --> 00:19:16,594 So I gotta know. 248 00:19:17,219 --> 00:19:18,303 Army? 249 00:19:18,304 --> 00:19:18,763 Um hum. 250 00:19:18,764 --> 00:19:22,015 I got a sixth sense for this kind of thing. 251 00:19:22,016 --> 00:19:23,183 What were you like Sargent? 252 00:19:23,184 --> 00:19:24,184 Captain. 253 00:19:24,185 --> 00:19:26,144 R-really? 254 00:19:26,145 --> 00:19:27,562 Wow not bad. 255 00:19:27,563 --> 00:19:31,524 Um so thing is, I have some experience with your people 256 00:19:31,525 --> 00:19:34,527 before and the main problem I've got is you 257 00:19:34,528 --> 00:19:35,862 forget who's in charge. 258 00:19:35,863 --> 00:19:38,072 No, no, no I'm not here to rock the boat. 259 00:19:38,073 --> 00:19:40,408 Now see that's what I wanted to hear. 260 00:19:40,409 --> 00:19:42,661 See I knew we were going to get on. 261 00:19:42,787 --> 00:19:45,538 That's a why do I have my hands on a guy? 262 00:19:45,539 --> 00:19:46,498 Sorry about that. 263 00:19:46,499 --> 00:19:49,876 Okay yeah anyway straight down to business then I guess. 264 00:19:49,877 --> 00:19:51,211 So uh you got your walkie there. 265 00:19:51,212 --> 00:19:54,255 You wanna be on channel 4 the whole time. And when you do 266 00:19:54,256 --> 00:19:57,550 your passes, you want to do two loops same as we just did. 267 00:19:57,551 --> 00:19:58,468 We'll get you started right now. 268 00:19:58,469 --> 00:20:00,720 And if you do see anything, hear anything kind of strange, little 269 00:20:00,721 --> 00:20:04,474 bit weird, make sure you phone it in before doing anything. 270 00:20:04,475 --> 00:20:06,518 Can't stress that enough. Don't want you doing 271 00:20:06,519 --> 00:20:07,894 something stupid. Got it? 272 00:20:07,895 --> 00:20:08,686 I'm on it. 273 00:20:08,687 --> 00:20:12,023 Well, welcome to the team, soldier. 274 00:20:12,024 --> 00:20:13,733 Really? 275 00:20:13,734 --> 00:20:17,321 No, no. Just you know, go luck. 276 00:20:20,241 --> 00:20:21,575 Wow. 277 00:21:54,835 --> 00:21:59,005 You're not afraid of the dark too, are ya? 278 00:21:59,006 --> 00:22:00,382 Over. 279 00:22:03,093 --> 00:22:07,555 Do the security cameras have backup power? Over. 280 00:22:07,556 --> 00:22:10,558 This guy's always thinking, man. 281 00:22:10,559 --> 00:22:12,018 Um hum. 282 00:22:12,019 --> 00:22:15,439 Yeah we got it under control, just give it a minute. 283 00:22:18,901 --> 00:22:22,028 You're good to go. Move on out soldier. 284 00:22:22,029 --> 00:22:23,446 Roger that. 285 00:22:23,447 --> 00:22:25,449 Asshole. 286 00:22:26,492 --> 00:22:27,742 Okay. 287 00:23:04,613 --> 00:23:07,908 Guys we got something outside. 288 00:23:09,660 --> 00:23:12,997 Did you say 'something outside'? Over. 289 00:23:14,707 --> 00:23:15,665 No it's a little girl. 290 00:23:15,666 --> 00:23:18,918 I'm sorry is that-repeat. Did you say little girl? Over. 291 00:23:18,919 --> 00:23:21,421 She's scared. I'm gonna let her in. 292 00:23:21,422 --> 00:23:23,256 No wait hold on-don't. 293 00:23:23,257 --> 00:23:25,843 No I'm not holding on. 294 00:23:25,926 --> 00:23:28,303 Hold on. Hold on. 295 00:23:30,764 --> 00:23:32,808 Hold it, hold it. 296 00:23:34,935 --> 00:23:37,520 Let's go. Hey, hey, hey! 297 00:23:37,521 --> 00:23:40,440 They're coming!! They're coming! They're coming!! 298 00:23:40,441 --> 00:23:41,107 They're coming! 299 00:23:41,108 --> 00:23:45,320 - It's okay! There's nobody there! Hey, hey, hey. 300 00:23:55,581 --> 00:23:58,000 No one's coming. 301 00:24:04,548 --> 00:24:07,050 What the hell is this? 302 00:24:07,051 --> 00:24:07,759 Don't even ask. 303 00:24:07,760 --> 00:24:10,011 Guys she's cold. Bring something. 304 00:24:10,012 --> 00:24:10,845 Blanket right there. 305 00:24:10,846 --> 00:24:12,096 So uh where's her ID, huh? 306 00:24:12,097 --> 00:24:16,517 She's like 12, she's not gonna have ID. 307 00:24:16,518 --> 00:24:17,895 Fine. 308 00:24:18,645 --> 00:24:19,645 What do we do? 309 00:24:19,646 --> 00:24:21,689 We call the police. 310 00:24:21,690 --> 00:24:22,899 She's pretty screwed up. 311 00:24:22,900 --> 00:24:23,983 Runaway? 312 00:24:23,984 --> 00:24:26,861 I hope that's all it is. 313 00:24:26,862 --> 00:24:31,492 Uh the phones are down. Johnny, you got a signal? 314 00:24:35,370 --> 00:24:36,704 Fuck no. 315 00:24:36,705 --> 00:24:37,622 Weird. 316 00:24:37,623 --> 00:24:40,542 Hey check it out. 317 00:24:41,418 --> 00:24:44,630 That's the Montclair's entrance. 318 00:24:49,676 --> 00:24:50,676 Hello? 319 00:24:51,470 --> 00:24:53,347 Hello? 320 00:25:00,479 --> 00:25:02,396 Great. Hey. 321 00:25:02,397 --> 00:25:03,856 There we go. You okay sir? 322 00:25:03,857 --> 00:25:06,025 I'm looking for my daughter. 323 00:25:06,026 --> 00:25:08,695 A little girl, she's eleven. 324 00:25:08,821 --> 00:25:09,654 It's daddy. 325 00:25:09,655 --> 00:25:12,782 We got her she's here. She's okay. Don't worry. 326 00:25:12,783 --> 00:25:15,284 Oh, thank God. Thank you. 327 00:25:15,285 --> 00:25:17,703 Hey Johnny, we got the dad. Bring her down. Over. 328 00:25:17,704 --> 00:25:19,914 Hey, hey, hey. Hold on, hold on, hold on. 329 00:25:19,915 --> 00:25:22,416 She was scared when she got here. 330 00:25:22,417 --> 00:25:24,544 She said someone was after here. 331 00:25:24,545 --> 00:25:27,380 And daddies are not always the good guys. 332 00:25:27,381 --> 00:25:28,881 What are you talking about? 333 00:25:28,882 --> 00:25:30,299 Uh, excuse me, is there a problem? 334 00:25:30,300 --> 00:25:34,178 No, no. It's uh- what is her name sir? 335 00:25:34,179 --> 00:25:35,596 Her name's Jamie. 336 00:25:35,597 --> 00:25:37,348 Just open the door. 337 00:25:37,349 --> 00:25:40,726 Why was she she running away in the middle of the night. 338 00:25:40,727 --> 00:25:42,937 Oh we fought. 339 00:25:42,938 --> 00:25:45,107 She ran off. 340 00:25:45,482 --> 00:25:47,233 That's her, is she okay? 341 00:25:47,234 --> 00:25:51,445 She's got cuts and scrapes on her arms but she's fine. 342 00:25:51,446 --> 00:25:51,988 She's fine. 343 00:25:51,989 --> 00:25:53,114 She must've come through the woods. 344 00:25:53,115 --> 00:25:54,615 Our house is over there. 345 00:25:54,616 --> 00:25:55,741 When's her birthday? 346 00:25:55,742 --> 00:25:58,286 16th, April 2004 347 00:25:58,287 --> 00:25:59,370 Color of her eyes? 348 00:25:59,371 --> 00:26:02,207 - Dude, give it a rest. - They're brown. 349 00:26:02,541 --> 00:26:04,626 Does she have braces? 350 00:26:04,751 --> 00:26:06,670 Check it out. 351 00:26:08,422 --> 00:26:10,048 Sir? 352 00:26:13,594 --> 00:26:15,846 No. She doesn't. 353 00:26:16,847 --> 00:26:17,222 No. 354 00:26:17,223 --> 00:26:18,764 What the hell's wrong with you man? 355 00:26:18,765 --> 00:26:20,642 God. He's new. 356 00:26:20,767 --> 00:26:22,561 Your dad. 357 00:26:24,605 --> 00:26:26,272 No!! 358 00:26:26,273 --> 00:26:28,734 Whoa! Where you going? 359 00:26:30,110 --> 00:26:30,985 Kids. 360 00:26:30,986 --> 00:26:33,655 Go, go get her! Get her! 361 00:26:37,826 --> 00:26:39,535 What the hell is that? 362 00:26:39,536 --> 00:26:41,246 I don't know. 363 00:26:45,667 --> 00:26:46,876 Jesus Harald Christ! 364 00:26:46,877 --> 00:26:53,675 That's 1.25 million in unmarked, untraceable American currency. 365 00:26:55,469 --> 00:26:57,846 Hey, hey, hey, hey, hey!! Hey, hey, hey! 366 00:26:58,430 --> 00:27:01,140 You wipe the camera memory, say it was the storm. 367 00:27:01,141 --> 00:27:04,311 You never saw me, the girl was never here. 368 00:27:06,146 --> 00:27:08,440 And you do what with her? 369 00:27:08,649 --> 00:27:11,026 Nothing good, Vance. 370 00:27:13,987 --> 00:27:15,488 I can't do that. 371 00:27:15,489 --> 00:27:17,156 And why not? 372 00:27:17,157 --> 00:27:18,908 Because she's just a... - Because it's not right? 373 00:27:18,909 --> 00:27:22,995 Which is less right, Vance; one pain in the ass girl out of your 374 00:27:22,996 --> 00:27:26,582 hair and you getting rich, or every last one of you dying 375 00:27:26,583 --> 00:27:29,210 horribly and nobody getting rich? 376 00:27:29,211 --> 00:27:29,877 Oh fuck me. 377 00:27:29,878 --> 00:27:35,926 And when I say horribly, my dear lord I mean horribly. 378 00:27:37,386 --> 00:27:38,010 Back away, Vance. 379 00:27:38,011 --> 00:27:43,934 You step away from these doors your answer is no, got it? 380 00:27:45,852 --> 00:27:47,812 Are you in charge here or are you not? 381 00:27:47,813 --> 00:27:51,315 You said no, so step away. Come on. 382 00:27:51,316 --> 00:27:52,942 Let me break this down for you. 383 00:27:52,943 --> 00:27:56,821 You're five mall cops armed with Tasers and zip ties. 384 00:27:56,822 --> 00:27:59,657 You have no cell signal or outside lines. 385 00:27:59,658 --> 00:28:02,994 And in case you hadn't noticed and whatever regular nightly 386 00:28:02,995 --> 00:28:04,787 police patrol you have simply isn't coming. 387 00:28:04,788 --> 00:28:08,417 You can't keep us out, you can't keep her alive. 388 00:28:11,211 --> 00:28:13,255 What's it gonna be? 389 00:28:16,174 --> 00:28:18,552 What's it gonna be Vance? 390 00:28:24,391 --> 00:28:25,808 Vance Vance!! 391 00:28:25,809 --> 00:28:27,144 Shut up! 392 00:28:28,562 --> 00:28:30,480 I'm in charge. 393 00:28:31,023 --> 00:28:32,982 They're not going to let us live. 394 00:28:32,983 --> 00:28:34,775 I'm not going to tell you again! 395 00:28:34,776 --> 00:28:36,986 They can't. Just think about it! 396 00:28:36,987 --> 00:28:39,739 Just give me a minute. It's the right thing. 397 00:28:39,740 --> 00:28:43,076 Hey! What are you doing? 398 00:28:46,204 --> 00:28:48,414 The real man in charge. 399 00:28:48,415 --> 00:28:50,082 You should have let him take the blame. 400 00:28:50,083 --> 00:28:55,839 For getting every man, woman and child in this building killed. 401 00:28:58,258 --> 00:29:01,385 Your country thanks you for your service. 402 00:29:01,386 --> 00:29:02,846 What? 403 00:29:22,741 --> 00:29:24,658 She's in the mall. 404 00:29:24,659 --> 00:29:27,495 Call off the search, get everybody off the roads. 405 00:29:27,496 --> 00:29:28,579 What are we doing? 406 00:29:28,580 --> 00:29:31,290 There are two hills overlooking the incoming routes; 407 00:29:31,291 --> 00:29:33,292 there and there. I want shooters on both. 408 00:29:33,293 --> 00:29:35,836 And not backwood inbred mouth-breathers; 409 00:29:35,837 --> 00:29:37,380 men you can trust. I want a perimeter around 410 00:29:37,381 --> 00:29:41,300 the parking lot, all radios on the secure band, and no talking 411 00:29:41,301 --> 00:29:46,597 unless it's into a walkie and absolutely fucking imperative. 412 00:29:52,229 --> 00:29:53,980 Jamie. 413 00:29:55,982 --> 00:29:58,110 My name's Eddie. 414 00:30:02,948 --> 00:30:04,950 And uh... 415 00:30:06,159 --> 00:30:08,829 I think I know what's happening. 416 00:30:10,997 --> 00:30:13,875 You have to trust someone. 417 00:30:15,293 --> 00:30:18,171 I think you probably know that. 418 00:30:22,342 --> 00:30:23,927 You know what. 419 00:30:25,053 --> 00:30:28,265 I have a daughter about your age. 420 00:30:30,725 --> 00:30:32,894 Her name's Sylvia. 421 00:30:37,190 --> 00:30:39,693 It was my mom's name. 422 00:30:50,203 --> 00:30:51,788 Jamie? 423 00:31:14,561 --> 00:31:15,854 Oh. 424 00:31:16,897 --> 00:31:19,024 I knew you were smart. 425 00:31:21,568 --> 00:31:24,070 I need dry clothes. 426 00:31:24,863 --> 00:31:26,071 You got it. 427 00:31:26,072 --> 00:31:26,614 - And food. - Done. 428 00:31:26,615 --> 00:31:30,952 You don't cut me out and don't talk to me like I'm a child. 429 00:31:31,203 --> 00:31:32,871 Deal. 430 00:31:33,413 --> 00:31:35,707 Can I turn around now? 431 00:31:39,878 --> 00:31:41,921 Not even loaded. 432 00:31:41,922 --> 00:31:43,130 One more thing. 433 00:31:43,131 --> 00:31:45,926 You have to promise to protect me. 434 00:31:46,510 --> 00:31:48,595 I'm on it. 435 00:31:48,929 --> 00:31:49,637 Pinky swear. 436 00:31:49,638 --> 00:31:52,139 I thought you didn't want to be treated like a child. 437 00:31:52,140 --> 00:31:56,311 There's nothing childish about a pinky swear. 438 00:31:58,146 --> 00:32:02,274 Oh my God. You're the witness. 439 00:32:02,275 --> 00:32:03,484 What witness? 440 00:32:03,485 --> 00:32:04,610 Triple Six the gang. 441 00:32:04,611 --> 00:32:08,405 Her father was the money guy or the accountant or whatever. 442 00:32:08,406 --> 00:32:12,326 Until he got the brilliant idea to help the feds build 443 00:32:12,327 --> 00:32:15,788 a case against them, they found out and they killed him. 444 00:32:15,789 --> 00:32:17,665 She saw the whole thing. 445 00:32:17,666 --> 00:32:19,708 She is supposed to testify tomorrow. 446 00:32:19,709 --> 00:32:22,878 What? I supposed to apologize for reading the news? 447 00:32:22,879 --> 00:32:25,005 Maybe they think she's safe now and they're leaving. 448 00:32:25,006 --> 00:32:27,967 Right, because they'll take down an FBI convoy, 449 00:32:27,968 --> 00:32:31,679 but five dipshits in a shopping mall is too much. 450 00:32:31,680 --> 00:32:33,430 They're coming back. 451 00:32:33,431 --> 00:32:36,308 This guy had our phones jammed before he even knew she was in 452 00:32:36,309 --> 00:32:41,480 here. He knew how many we are, he even knew where we were. 453 00:32:41,481 --> 00:32:43,148 He came to the Montclair's door, 454 00:32:43,149 --> 00:32:45,401 not the food court like Jamie did. 455 00:32:45,402 --> 00:32:46,694 How would they know that? 456 00:32:46,695 --> 00:32:48,654 What about the police patrols? 457 00:32:48,655 --> 00:32:51,407 He said they weren't coming. 458 00:32:51,408 --> 00:32:52,157 Fire alarms? 459 00:32:52,158 --> 00:32:53,701 They're hard-wired to the land-lines. 460 00:32:53,702 --> 00:32:58,164 So we leave. Right now. We get out. 461 00:33:00,959 --> 00:33:03,085 Oh my God! How many of them are there? 462 00:33:03,086 --> 00:33:04,670 Is there someplace she can hide? 463 00:33:04,671 --> 00:33:06,338 Wait, what? No way! 464 00:33:06,339 --> 00:33:08,507 I don't get cut out, you promised! 465 00:33:08,508 --> 00:33:10,509 I also promised to keep you safe. 466 00:33:10,510 --> 00:33:11,176 I'm staying. 467 00:33:11,177 --> 00:33:13,220 We can't keep them out, Jamie. 468 00:33:13,221 --> 00:33:14,013 Whoa, whoa, whoa. Wait What? 469 00:33:14,014 --> 00:33:16,223 No, no. Those men are coming in. It's just a matter of time. 470 00:33:16,224 --> 00:33:19,101 We have to hide her. And we have to do it now! 471 00:33:19,102 --> 00:33:20,352 I know a place. 472 00:33:20,353 --> 00:33:21,562 Come on, come on. 473 00:33:21,563 --> 00:33:23,523 Follow me. 474 00:33:24,232 --> 00:33:26,484 Oh my God! 475 00:33:28,737 --> 00:33:29,988 Okay. 476 00:33:31,573 --> 00:33:33,783 It's just up ahead. 477 00:33:34,909 --> 00:33:38,079 Not much, but it's hard to find. 478 00:33:41,541 --> 00:33:45,544 Alright. Here you have a flashlight, 479 00:33:45,545 --> 00:33:49,341 water, and a walkie. 480 00:33:50,133 --> 00:33:51,216 I know, I know. 481 00:33:51,217 --> 00:33:54,178 But it's low frequency so it still works a little. 482 00:33:54,179 --> 00:33:57,431 That also means it doesn't have great range so you know don't 483 00:33:57,432 --> 00:33:59,767 get scared if nobody answers. 484 00:33:59,768 --> 00:34:01,810 I'm not going to get scared. 485 00:34:01,811 --> 00:34:02,187 Good. 486 00:34:02,188 --> 00:34:04,855 Is there anything I can bring to help. 487 00:34:04,856 --> 00:34:07,066 I don't know, teddy bear, or something? 488 00:34:07,067 --> 00:34:08,359 A teddy bear? 489 00:34:08,360 --> 00:34:08,818 Yeah. 490 00:34:08,819 --> 00:34:11,904 I thought you said you had a daughter my age. 491 00:34:11,905 --> 00:34:13,489 You don't have a clue, do you? 492 00:34:13,490 --> 00:34:17,035 No. Actually, we don't see much of each other. 493 00:34:18,411 --> 00:34:19,495 My parents are dead. 494 00:34:19,496 --> 00:34:21,830 I've been in witness protection for a year. 495 00:34:21,831 --> 00:34:24,458 Even if I survive this and testify tomorrow, 496 00:34:24,459 --> 00:34:27,753 I still won't have a family or a home. 497 00:34:27,754 --> 00:34:28,420 Eddie. 498 00:34:28,421 --> 00:34:31,590 Uh-You're gonna want to see this. 499 00:34:31,591 --> 00:34:34,009 All right listen. 500 00:34:34,010 --> 00:34:34,885 Lock the door. 501 00:34:34,886 --> 00:34:37,429 Don't make a sound, don't try to get out, 502 00:34:37,430 --> 00:34:40,766 no matter what you hear. Right? 503 00:34:40,767 --> 00:34:41,850 This is bullshit. 504 00:34:41,851 --> 00:34:43,268 Well. I promised to protect you. 505 00:34:43,269 --> 00:34:46,481 And that is exactly what I'm going to do. 506 00:34:48,274 --> 00:34:49,900 Lock the door. 507 00:34:59,828 --> 00:35:01,621 Check this out. 508 00:35:02,163 --> 00:35:02,830 There. 509 00:35:02,831 --> 00:35:03,997 Oh Jesus. 510 00:35:03,998 --> 00:35:05,541 And there. 511 00:35:05,542 --> 00:35:06,792 This is good. 512 00:35:06,793 --> 00:35:08,585 Excuse me? - Huh? 513 00:35:08,586 --> 00:35:09,169 This is good. 514 00:35:09,170 --> 00:35:11,547 That's funny, I was just thinking this is 515 00:35:11,548 --> 00:35:14,008 the worst night of my life. 516 00:35:14,968 --> 00:35:16,468 He's bluffing. 517 00:35:16,469 --> 00:35:18,680 Huh? What do you mean? 518 00:35:18,805 --> 00:35:23,142 If he knew for sure the patrols weren't coming, 519 00:35:23,143 --> 00:35:26,187 he would have his men drive in. 520 00:35:26,688 --> 00:35:29,190 But what are they doing? 521 00:35:30,483 --> 00:35:32,484 Disabling our cars. 522 00:35:32,485 --> 00:35:33,652 Oh, my God! 523 00:35:33,653 --> 00:35:35,696 Oh shit. They're gonna find Betty. 524 00:35:35,697 --> 00:35:36,197 What? 525 00:35:36,198 --> 00:35:38,657 Thirty-fifty-seven I keep hidden under my seat. 526 00:35:38,658 --> 00:35:39,283 I got a conceal & carry. 527 00:35:39,284 --> 00:35:44,622 What's the point of a conceal and carry if you don't carry? 528 00:35:44,998 --> 00:35:48,960 Uh rules? You can't have a gun on the job. 529 00:35:49,252 --> 00:35:50,961 We have to get out of here. 530 00:35:50,962 --> 00:35:52,004 No we can't leave. 531 00:35:52,005 --> 00:35:55,174 Of course we can! And should! 532 00:35:55,175 --> 00:35:58,844 Because there are men coming to kill us! 533 00:35:58,845 --> 00:36:00,179 Right now! 534 00:36:00,180 --> 00:36:03,849 And you know what, who are you anyway? 535 00:36:03,850 --> 00:36:05,851 You're not in charge! 536 00:36:05,852 --> 00:36:06,810 He is now. 537 00:36:06,811 --> 00:36:07,728 Wh-what? 538 00:36:07,729 --> 00:36:09,730 I for one do not want to die tonight. 539 00:36:09,731 --> 00:36:12,941 Think you can do a better job, let's see a hand. Huh. 540 00:36:12,942 --> 00:36:14,694 Yeah. 541 00:36:15,111 --> 00:36:15,570 Whatever. 542 00:36:15,571 --> 00:36:20,325 You're scared- and it's going to get you killed. 543 00:36:20,992 --> 00:36:22,367 This guy's a pro. 544 00:36:22,368 --> 00:36:23,368 High dollar contractor. 545 00:36:23,369 --> 00:36:27,581 You wanna get home to your wife and kid; stay in the building. 546 00:36:27,582 --> 00:36:29,708 You don't want to help us, that's fine. 547 00:36:29,709 --> 00:36:33,045 Go hide somewhere. Nobody'll judge you. 548 00:36:33,046 --> 00:36:34,838 Tell me you have a plan. 549 00:36:34,839 --> 00:36:40,220 Well the attack happened 45 minutes ago. 550 00:36:40,929 --> 00:36:44,766 By now the Feds know she's missing. 551 00:36:45,099 --> 00:36:47,602 They'll come for her. 552 00:36:48,603 --> 00:36:50,271 But when? 553 00:36:50,980 --> 00:36:53,608 That we don't know. 554 00:36:54,484 --> 00:36:58,279 Right now time is our enemy. 555 00:37:00,698 --> 00:37:03,451 Let's make time our friend. 556 00:37:14,212 --> 00:37:15,630 There. 557 00:37:24,055 --> 00:37:25,765 Go, go, go! 558 00:37:29,185 --> 00:37:31,813 How do we get on the roof? 559 00:37:34,566 --> 00:37:36,818 This is some crazy shit. 560 00:37:39,529 --> 00:37:41,239 Status? 561 00:37:43,241 --> 00:37:45,742 Clear on route 6. 562 00:37:45,743 --> 00:37:48,913 Clear at the turn-in. All clear sir. 563 00:37:50,456 --> 00:37:51,665 Go. 564 00:38:10,310 --> 00:38:11,476 What the hell are we doing man? 565 00:38:11,477 --> 00:38:13,855 Sending them a message. 566 00:38:41,424 --> 00:38:43,092 Oh my God! 567 00:38:46,804 --> 00:38:48,180 Go! Go! 568 00:38:51,392 --> 00:38:55,063 Come on, it's not safe up here!! Go, go, go! 569 00:38:58,483 --> 00:39:00,526 Get it cleaned up. 570 00:39:10,745 --> 00:39:12,455 Go, go, go! 571 00:39:12,872 --> 00:39:13,331 C'mon! 572 00:39:13,332 --> 00:39:15,457 Wait, wait, wait. I-I-I-I gotta go. 573 00:39:15,458 --> 00:39:17,835 Vance!! God damn it! 574 00:39:17,919 --> 00:39:19,671 Wait for me! 575 00:39:23,091 --> 00:39:24,509 No, no! 576 00:39:37,772 --> 00:39:38,772 No, no! 577 00:39:44,028 --> 00:39:45,278 Ruby? 578 00:39:45,279 --> 00:39:47,031 Come on. 579 00:39:54,914 --> 00:39:57,959 Worst possible shift to be hung over for. 580 00:39:58,418 --> 00:39:59,669 Yeah. 581 00:40:03,756 --> 00:40:05,549 Get the body back there. 582 00:40:05,550 --> 00:40:06,634 Yes sir. 583 00:40:09,804 --> 00:40:11,346 Get this truck out of here. 584 00:40:11,347 --> 00:40:12,598 Got it. 585 00:40:17,603 --> 00:40:19,563 Get the stuff! Flashlight! 586 00:40:19,564 --> 00:40:21,314 - Flashlight? - Yeah. 587 00:40:21,315 --> 00:40:22,692 Okay. 588 00:40:22,859 --> 00:40:25,278 Jesus. Tear the map down. 589 00:40:27,613 --> 00:40:29,364 So what's really going on here? 590 00:40:29,365 --> 00:40:33,703 Girl turned up. Now psychopaths are trying to kill her! 591 00:40:34,037 --> 00:40:37,831 Now the whole fucking gang after us! Go! 592 00:40:37,832 --> 00:40:39,375 Shit! 593 00:40:47,467 --> 00:40:48,341 The doors? 594 00:40:48,342 --> 00:40:49,634 They seem to be holding for now. 595 00:40:49,635 --> 00:40:51,386 Hey Eddie. Upstairs- I had a problem... 596 00:40:51,387 --> 00:40:54,431 I took care of that. He's the guy? 597 00:40:54,432 --> 00:40:57,142 Yeah. He's Eddie. He's in charge. 598 00:40:57,143 --> 00:40:58,810 You told her what's going on? 599 00:40:58,811 --> 00:41:00,772 For the most part. 600 00:41:00,855 --> 00:41:03,274 The girl, the gang. 601 00:41:04,108 --> 00:41:06,152 I'm with you. 602 00:41:06,486 --> 00:41:10,448 Well we don't have a lot of time. 603 00:41:10,990 --> 00:41:14,242 I think there may be 30 minutes before they get into 604 00:41:14,243 --> 00:41:18,830 Montclair's, another 5 to 10 before they're into Zone B. 605 00:41:18,831 --> 00:41:20,207 We need to be ready. 606 00:41:20,208 --> 00:41:22,460 So what's the plan? 607 00:41:22,585 --> 00:41:27,130 Buy time and take as many of them out as we can. 608 00:41:27,131 --> 00:41:31,927 So if you get the opportunity to hurt them, do not hesitate. 609 00:41:31,928 --> 00:41:33,345 I can use a bow. 610 00:41:33,346 --> 00:41:34,596 I can make bombs! 611 00:41:34,597 --> 00:41:35,472 What? 612 00:41:35,473 --> 00:41:37,432 Internet, man. 613 00:41:37,433 --> 00:41:38,266 Let's get to work! 614 00:41:38,267 --> 00:41:40,268 Ruby you hide in the perfume store. 615 00:41:40,269 --> 00:41:42,020 Vance you go to the kitchen wares. 616 00:41:42,021 --> 00:41:43,855 You are the first line of defense. 617 00:41:43,856 --> 00:41:46,191 Mason you head to the home and garden store. 618 00:41:46,192 --> 00:41:49,528 You are the lookout. All you gotta do is stay enough 619 00:41:49,529 --> 00:41:53,407 time distracting them until the feds gets here. 620 00:42:00,456 --> 00:42:01,456 All right. 621 00:42:01,457 --> 00:42:02,959 Okay! 622 00:42:03,042 --> 00:42:05,211 Easy. It's a bomb. 623 00:42:09,882 --> 00:42:11,717 Yeah. Okay. 624 00:42:14,887 --> 00:42:18,348 All right, all right I got it. I got it Ruby, I got it. 625 00:42:18,349 --> 00:42:20,226 Go, go, go, go go! 626 00:42:27,733 --> 00:42:29,734 I got it, I got it, okay. 627 00:42:29,735 --> 00:42:31,278 Let's go okay. 628 00:42:31,279 --> 00:42:32,279 Okay, okay come on. 629 00:42:32,280 --> 00:42:33,865 All right. 630 00:42:45,084 --> 00:42:46,419 Okay. 631 00:42:50,923 --> 00:42:51,464 All right. 632 00:42:51,465 --> 00:42:54,301 Vance says the patrols come through that lot. 633 00:42:54,302 --> 00:42:57,762 Now if you see them, do not go out. 634 00:42:57,763 --> 00:43:00,557 Get them to come to you. Right? 635 00:43:00,558 --> 00:43:01,892 Okay, okay. 636 00:43:01,893 --> 00:43:03,435 Remember. S.O.S. 637 00:43:03,436 --> 00:43:06,980 Short, short, short; long, long, long. 638 00:43:06,981 --> 00:43:08,940 Short, short, short. Okay? 639 00:43:08,941 --> 00:43:10,775 Short, short, short. 640 00:43:10,776 --> 00:43:12,611 Long, long, long. 641 00:43:12,612 --> 00:43:13,278 Short, short, short- 642 00:43:13,279 --> 00:43:14,487 Johnny, Johnny, Johnny! Listen to me! 643 00:43:14,488 --> 00:43:18,658 Do as I say and you'll be fine. All right? 644 00:43:18,659 --> 00:43:20,119 Okay! 645 00:43:20,203 --> 00:43:21,621 Go, go! 646 00:43:26,500 --> 00:43:27,083 What are you doing? 647 00:43:27,084 --> 00:43:29,961 Watching out for myself! One of you gets scared and tells 648 00:43:29,962 --> 00:43:32,172 them where I am, I'm screwed in that stupid closet! 649 00:43:32,173 --> 00:43:36,719 If I'm going to hide it's going to be somewhere nobody knows. 650 00:43:36,802 --> 00:43:38,637 Plus, I can help. 651 00:43:38,638 --> 00:43:40,472 No way. We talked about this! 652 00:43:40,473 --> 00:43:41,973 I have an idea. 653 00:43:41,974 --> 00:43:43,225 Really? 654 00:43:52,652 --> 00:43:55,905 Keep the lot clear, the cars ready. 655 00:44:06,374 --> 00:44:08,084 Log us in. 656 00:44:16,259 --> 00:44:18,594 Oh shit! 657 00:44:31,565 --> 00:44:33,818 She's in the building. 658 00:44:33,985 --> 00:44:37,571 Scorched earth; nobody gets out alive. 659 00:45:22,783 --> 00:45:24,660 They're in. 660 00:46:10,581 --> 00:46:12,708 Channel 47. 661 00:46:17,880 --> 00:46:19,924 47 is open. Over. 662 00:46:20,383 --> 00:46:24,345 What am I calling you? 663 00:46:25,971 --> 00:46:27,806 Eddie. 664 00:46:27,807 --> 00:46:29,557 Call me Charlie. 665 00:46:29,558 --> 00:46:33,604 Well last chance, Charlie. 666 00:46:35,731 --> 00:46:40,735 The girl is gone and our nightly patrol will be by any minute, 667 00:46:40,736 --> 00:46:45,032 not to mention the Feds when they realize she's missing. 668 00:46:45,658 --> 00:46:49,912 And we have home court advantage. 669 00:46:51,872 --> 00:46:56,584 I have a little announcement to make to my guys, Eddie, and 670 00:46:56,585 --> 00:47:01,840 seeing as how we're chatting now anyway, I think it might benefit 671 00:47:01,841 --> 00:47:05,136 your team to hear it as well. 672 00:47:05,553 --> 00:47:07,804 So, everybody on? 673 00:47:13,352 --> 00:47:16,272 So my guys, listen up. 674 00:47:16,897 --> 00:47:21,234 I've uh-spoken to our mutual employer and after tonight's 675 00:47:21,235 --> 00:47:26,197 little snafu, there's now a bonus in place. 676 00:47:26,198 --> 00:47:29,742 If we succeed and the girl dies, each one of you 677 00:47:29,743 --> 00:47:33,497 gets an extra 100 thousand dollars. 678 00:47:34,039 --> 00:47:36,667 Here's the rub; 679 00:47:37,084 --> 00:47:42,423 if we fail, if she lives to see another day- 680 00:47:42,798 --> 00:47:46,176 every last one of you will be hunted down and killed. 681 00:47:46,177 --> 00:47:52,016 Your family, friends, pets will follow in short order. 682 00:47:52,933 --> 00:47:55,894 So needless to say, 683 00:47:55,895 --> 00:48:00,608 I strongly recommend getting little piggie tonight. 684 00:48:01,942 --> 00:48:03,986 Let's get to work. 685 00:49:07,049 --> 00:49:09,468 Mother fuckers. 686 00:51:03,499 --> 00:51:05,751 Team report. Over. 687 00:51:05,834 --> 00:51:08,545 Yes, it's uh, it's Vance. 688 00:51:08,796 --> 00:51:10,589 I'm okay. 689 00:51:11,131 --> 00:51:12,632 I'm okay. It's Jamie. 690 00:51:12,633 --> 00:51:17,054 I smell like a two-dollar whore but I'm good. 691 00:51:17,221 --> 00:51:18,721 Over. 692 00:51:18,722 --> 00:51:21,767 Mason? Mason do you copy? 693 00:51:26,271 --> 00:51:29,942 Okay, buddy. I'm on my way. Hold on. 694 00:51:40,119 --> 00:51:43,872 Mason you better appreciate it. 695 00:52:08,939 --> 00:52:09,939 Shit. 696 00:52:18,782 --> 00:52:20,950 Mason, it didn't work. 697 00:52:20,951 --> 00:52:23,704 You gotta get out of there. 698 00:52:51,106 --> 00:52:54,609 I'm lookin' at the County Sheriff turning off the highway. 699 00:52:54,610 --> 00:52:58,322 We have company outside. Hold all fire. 700 00:52:58,864 --> 00:53:02,075 Unless somebody tries something stupid. 701 00:53:17,299 --> 00:53:21,011 Nobody do anything rash. We are watching. 702 00:53:24,556 --> 00:53:26,016 Car. 703 00:53:27,893 --> 00:53:29,269 Okay. 704 00:53:29,394 --> 00:53:31,271 What the... 705 00:53:35,317 --> 00:53:36,944 Broken. 706 00:53:40,030 --> 00:53:41,489 Out the door. 707 00:53:41,490 --> 00:53:42,573 You can't. 708 00:53:42,574 --> 00:53:43,825 I'm going out there. 709 00:53:43,826 --> 00:53:45,202 Abort. 710 00:53:45,327 --> 00:53:46,954 I'm going. 711 00:53:47,204 --> 00:53:48,789 I have... 712 00:53:54,586 --> 00:53:56,129 Hey. 713 00:54:08,934 --> 00:54:10,936 Nice try. 714 00:54:13,522 --> 00:54:14,982 Oh! 715 00:54:15,941 --> 00:54:17,608 We're clear. Over. 716 00:54:17,609 --> 00:54:19,778 Clear the Food Court. 717 00:54:31,874 --> 00:54:35,459 Listen, everybody. We just lost Johnnie. 718 00:54:35,460 --> 00:54:37,169 They are not joking. 719 00:54:37,170 --> 00:54:40,006 I want you to be very careful. 720 00:54:40,007 --> 00:54:43,010 Whoever can, report. Over. 721 00:54:43,594 --> 00:54:47,513 It's Vance. Still stuck in Zone D. 722 00:54:47,514 --> 00:54:50,057 I think I can move. Over. 723 00:54:50,058 --> 00:54:53,645 Alright, Vance. Can you see the food court? 724 00:54:58,275 --> 00:54:59,401 No. 725 00:55:00,944 --> 00:55:02,653 Alright, alright. 726 00:55:02,654 --> 00:55:04,989 Ruby, Mason Over. 727 00:55:04,990 --> 00:55:07,492 I'm still in D too. 728 00:55:07,993 --> 00:55:11,454 Stuck looking at Vance's ugly mug. 729 00:55:11,455 --> 00:55:13,248 Over. 730 00:55:15,459 --> 00:55:18,170 Are you still alive, Mason? 731 00:55:20,839 --> 00:55:23,300 Mason, do you copy? 732 00:55:28,180 --> 00:55:29,722 Yes. 733 00:55:29,723 --> 00:55:31,182 Alright, listen. 734 00:55:31,183 --> 00:55:34,185 I need some eyes on the food court. 735 00:55:34,186 --> 00:55:36,229 Whattya you say, buddy? 736 00:55:39,524 --> 00:55:41,234 No. 737 00:55:41,693 --> 00:55:45,614 Mason, if you don't move, they will get you. 738 00:55:47,157 --> 00:55:49,868 Are you still in home and garden? 739 00:55:57,668 --> 00:55:59,252 No. 740 00:56:00,003 --> 00:56:01,922 Where are you? 741 00:56:05,717 --> 00:56:07,718 S-storage. 742 00:56:07,719 --> 00:56:10,430 I can't move. 743 00:56:15,352 --> 00:56:18,480 It's Jamie. I can help. 744 00:56:18,897 --> 00:56:20,481 Jamie. 745 00:56:20,482 --> 00:56:24,111 Can you take a look at the food court? Over. 746 00:56:24,361 --> 00:56:25,277 Yup. 747 00:56:25,278 --> 00:56:26,905 Alright. 748 00:56:26,989 --> 00:56:29,740 I need to know how many are they? 749 00:56:29,741 --> 00:56:31,410 Got it. 750 00:56:34,079 --> 00:56:36,957 Alright, everybody listen up. 751 00:56:38,083 --> 00:56:45,007 We meet at Clyve's in exactly three minutes, copy? 752 00:56:46,508 --> 00:56:48,093 Copy that. 753 00:57:03,734 --> 00:57:05,235 Shit. 754 00:57:06,528 --> 00:57:09,656 You guys, there's five. 755 00:57:11,116 --> 00:57:14,119 Okay. I'll take care of it. 756 00:57:14,369 --> 00:57:16,163 Follow it! 757 00:57:30,385 --> 00:57:31,928 No! 758 00:58:28,110 --> 00:58:29,694 Aaaahhh!!! 759 00:58:49,464 --> 00:58:50,589 You okay? 760 00:58:50,590 --> 00:58:51,173 Yeah. 761 00:58:51,174 --> 00:58:52,049 I was worried. 762 00:58:52,050 --> 00:58:53,510 I'm good. 763 00:58:53,635 --> 00:58:54,969 Oh shit! 764 00:58:54,970 --> 00:58:57,346 C'mon! I got you. I got you. 765 00:58:57,347 --> 00:58:59,933 Oh shit. Oh shit. C'mon. C'mon! 766 00:59:00,142 --> 00:59:01,433 Oh Jesus. 767 00:59:27,294 --> 00:59:30,839 Stop, Mason! Stop, god dammit! 768 00:59:33,758 --> 00:59:35,010 It's me. 769 00:59:35,802 --> 00:59:37,304 It's me. 770 00:59:38,263 --> 00:59:40,098 Alright, kid. 771 00:59:43,393 --> 00:59:45,561 Are you alright? Are you? 772 00:59:45,562 --> 00:59:46,770 We have to move. - No, sir. 773 00:59:46,771 --> 00:59:49,273 We have to move. We have to move. Come on. 774 00:59:49,274 --> 00:59:51,067 Let me get you out of here. 775 00:59:55,280 --> 00:59:58,658 Drop the gate! Drop the gate! 776 01:00:13,757 --> 01:00:17,802 If you want something done, you gotta do it yourself. 777 01:00:18,470 --> 01:00:19,887 You saved his life. 778 01:00:19,888 --> 01:00:23,058 You didn't do bad yourself. Come on. 779 01:00:34,653 --> 01:00:36,655 Get it open. 780 01:01:04,766 --> 01:01:06,768 Psst. Hey. 781 01:01:07,686 --> 01:01:10,689 Um, I have a present for you. 782 01:01:11,606 --> 01:01:14,149 And if you get in trouble, and I am not there, 783 01:01:14,150 --> 01:01:15,943 you just press this button... 784 01:01:15,944 --> 01:01:18,237 I know how a Taser works. 785 01:01:18,238 --> 01:01:19,154 Yeah. 786 01:01:19,155 --> 01:01:21,073 My mom had one. 787 01:01:21,074 --> 01:01:22,450 Okay. 788 01:01:26,037 --> 01:01:27,289 Wow. 789 01:01:27,372 --> 01:01:29,039 Nice place you got in here. 790 01:01:29,040 --> 01:01:32,377 A little small but very nice. 791 01:01:44,764 --> 01:01:47,100 Reminds me of somewhere. 792 01:01:48,560 --> 01:01:49,852 Where? 793 01:01:49,853 --> 01:01:50,728 My Uncle Will's. 794 01:01:50,729 --> 01:01:53,939 I used to spend summers there when I was a kid. 795 01:01:53,940 --> 01:01:55,692 I loved it. 796 01:01:56,443 --> 01:01:58,778 It was so... 797 01:01:59,487 --> 01:02:01,239 normal. 798 01:02:04,034 --> 01:02:07,954 Then one year my dad told me I couldn't go anymore. 799 01:02:09,497 --> 01:02:11,790 Well... 800 01:02:11,791 --> 01:02:15,670 Dads aren't always perfect. You know? 801 01:02:15,920 --> 01:02:19,965 Yeah, but at least most of them are around once in a while. 802 01:02:19,966 --> 01:02:20,924 And they're not criminals. 803 01:02:20,925 --> 01:02:24,303 It's... It's like you're trying to defend him or something. 804 01:02:24,304 --> 01:02:26,723 I'm not defending him. 805 01:02:28,016 --> 01:02:32,145 But it's hard to know why people do things sometimes. 806 01:02:32,395 --> 01:02:36,231 He might not have been around much because he was afraid. 807 01:02:36,232 --> 01:02:38,442 Afraid? Afraid of what? 808 01:02:38,443 --> 01:02:41,863 Afraid of putting you in danger. 809 01:02:44,115 --> 01:02:47,035 Of being the one to hurt you. 810 01:02:49,496 --> 01:02:53,500 Maybe he was afraid of himself. 811 01:03:03,885 --> 01:03:05,637 I don't know. 812 01:03:06,596 --> 01:03:09,391 But right now- 813 01:03:11,434 --> 01:03:15,313 there isn't anyone I'd feel safer with. 814 01:03:19,776 --> 01:03:23,113 Let's have a little chat, shall we? 815 01:03:28,118 --> 01:03:29,369 Go. 816 01:03:30,036 --> 01:03:33,539 So now you're in Clyve's. 817 01:03:33,540 --> 01:03:35,624 End of the road. Nowhere else to go 818 01:03:35,625 --> 01:03:40,838 and only a single steel door separating us from you. 819 01:03:40,839 --> 01:03:46,302 So I'm going to extend the offer one last time: 820 01:03:46,845 --> 01:03:49,304 give us the girl- one life for many... 821 01:03:49,305 --> 01:03:53,393 Or I will huff- 822 01:03:53,935 --> 01:03:56,145 and I will puff. 823 01:03:56,146 --> 01:04:00,816 Well, we are two hours out from when you fucked up your hit 824 01:04:00,817 --> 01:04:03,152 and let a child slip through your fingers. 825 01:04:03,153 --> 01:04:06,530 Now, the Feds will be here any minute. 826 01:04:06,531 --> 01:04:08,949 You're done, Charlie. 827 01:04:08,950 --> 01:04:11,201 The patrol came and went, friend. I'd have thought 828 01:04:11,202 --> 01:04:14,413 your pal's death would have made that memorable. 829 01:04:14,414 --> 01:04:15,832 Anyway, 830 01:04:17,250 --> 01:04:19,126 your answer has been received. 831 01:04:19,127 --> 01:04:20,502 Jamie. Come here. 832 01:04:20,503 --> 01:04:21,712 Ready or not- 833 01:04:21,713 --> 01:04:23,298 Come here. 834 01:04:37,312 --> 01:04:38,395 Cops? 835 01:04:38,396 --> 01:04:40,147 Oh my God! Cops! 836 01:04:40,148 --> 01:04:44,152 There are cops outside right now! 837 01:04:44,652 --> 01:04:46,196 Eddie? 838 01:04:47,489 --> 01:04:49,782 There are cops outside. 839 01:04:51,910 --> 01:04:54,329 Hold on hold on, hold on. 840 01:04:56,289 --> 01:04:58,333 Communication truck. 841 01:04:59,209 --> 01:05:01,251 We're gonna get rid of it. 842 01:05:01,252 --> 01:05:02,586 Take care of her. - Okay. 843 01:05:02,587 --> 01:05:05,256 Wait for my call. - Okay. Shh. 844 01:05:08,259 --> 01:05:09,927 Hey. How are we doing, Vance? 845 01:05:09,928 --> 01:05:13,348 Door should hold. It's made of solid steel. 846 01:05:16,100 --> 01:05:18,227 This is not good. 847 01:05:18,228 --> 01:05:19,604 Here. 848 01:05:23,983 --> 01:05:26,945 Help is on its way. Come on! Come on! 849 01:05:33,201 --> 01:05:34,786 Oh shit! 850 01:05:37,038 --> 01:05:39,582 Let's play ball, compadres. 851 01:06:11,489 --> 01:06:13,740 On the ground! Hands up! Now! 852 01:06:13,741 --> 01:06:15,409 Hey. I am security. - On your knees! 853 01:06:15,410 --> 01:06:18,078 Alright, alright, alright. - He has a weapon. 854 01:06:18,079 --> 01:06:19,413 No. No, I don't. 855 01:06:19,414 --> 01:06:20,163 Is the girl here? 856 01:06:20,164 --> 01:06:22,374 Yeah, she's here. She's in the store, yes. 857 01:06:22,375 --> 01:06:24,376 Because we're hearing gunfire in there. 858 01:06:24,377 --> 01:06:25,085 Well, yes. 859 01:06:25,086 --> 01:06:26,796 Move! Move! Move! 860 01:06:36,222 --> 01:06:38,558 I need backup now Eddie! 861 01:07:20,224 --> 01:07:22,268 Can we get to her? 862 01:07:22,602 --> 01:07:24,312 Can I use this? 863 01:07:24,729 --> 01:07:26,230 Go ahead. 864 01:07:31,027 --> 01:07:33,988 Mason, bring the girl. 865 01:07:35,281 --> 01:07:39,243 No. We're screwed. I can't move. 866 01:07:39,869 --> 01:07:43,498 Mason. Keep your shit together, okay? 867 01:07:45,083 --> 01:07:47,794 Hey, Jamie. You listening? 868 01:07:48,044 --> 01:07:52,547 So when I stand up, I want you to run like a bat outta hell, 869 01:07:52,548 --> 01:07:53,590 do you hear me? 870 01:07:53,591 --> 01:07:55,592 What are you going to do? 871 01:07:55,593 --> 01:07:58,261 Don't you worry about me, little girl. 872 01:07:58,262 --> 01:08:00,806 But you, you're gonna get out of here, and you're going 873 01:08:00,807 --> 01:08:03,935 to bring those bastards down you understand? 874 01:08:04,769 --> 01:08:06,479 Promise me. 875 01:08:07,355 --> 01:08:08,855 Yeah. 876 01:08:08,856 --> 01:08:11,317 Let's do this. 877 01:08:12,735 --> 01:08:15,905 It's gonna be okay. Let's go. 878 01:08:17,240 --> 01:08:19,992 Come on! Come on! Come on! 879 01:08:43,474 --> 01:08:44,934 Good girl. 880 01:08:45,560 --> 01:08:47,770 What a shit night. 881 01:09:10,042 --> 01:09:13,044 She'll trust you. She'll come to you, right? 882 01:09:13,045 --> 01:09:14,505 Yeah. 883 01:09:25,725 --> 01:09:26,433 Jamie. 884 01:09:26,434 --> 01:09:29,352 Remember. You're gonna go home. 885 01:09:29,353 --> 01:09:31,439 With your teddy bear. 886 01:09:55,880 --> 01:09:57,173 Mason! 887 01:10:26,285 --> 01:10:27,244 Vance? 888 01:10:27,245 --> 01:10:29,872 Jamie? Copy? 889 01:10:31,249 --> 01:10:33,668 I thought you were dead. 890 01:10:38,589 --> 01:10:40,423 Is Vance with you? 891 01:10:40,424 --> 01:10:43,468 No. I- 892 01:10:43,469 --> 01:10:45,262 I think they shot him. 893 01:10:45,263 --> 01:10:47,139 Dammit! 894 01:10:51,185 --> 01:10:53,020 Alright, listen. 895 01:10:53,980 --> 01:10:55,105 They're in. 896 01:10:55,106 --> 01:10:57,023 They got in the store. 897 01:10:57,024 --> 01:11:00,528 You have to be very quiet and very strong. 898 01:11:01,779 --> 01:11:06,116 We can't let what our team did here tonight be for nothing, 899 01:11:06,117 --> 01:11:08,244 you understand? 900 01:11:08,411 --> 01:11:10,538 And you need to get home. 901 01:11:11,956 --> 01:11:14,542 To your daughter. 902 01:11:16,043 --> 01:11:18,754 That's right. I do. 903 01:11:19,380 --> 01:11:21,006 So what do we do? 904 01:11:21,007 --> 01:11:24,551 Do you remember what we did with Ruby's things? 905 01:11:24,552 --> 01:11:27,138 Where we put them. 906 01:11:27,638 --> 01:11:29,807 In the bedroom department. 907 01:11:30,057 --> 01:11:35,186 I need you to get her walkie, the real one, 908 01:11:35,187 --> 01:11:38,691 the security one, alright? 909 01:11:40,276 --> 01:11:41,526 Okay. 910 01:11:41,527 --> 01:11:45,572 Now it'll have emergency channels. 911 01:11:45,573 --> 01:11:49,701 They'll be static at first, but if I do my job, 912 01:11:49,702 --> 01:11:50,619 they'll go clear. 913 01:11:50,620 --> 01:11:55,665 Now when that happens, I need you to find a place to hide 914 01:11:55,666 --> 01:11:56,499 and start yelling. 915 01:11:56,500 --> 01:12:00,545 The good guys will be listening and they'll come, and when you 916 01:12:00,546 --> 01:12:06,802 get through, wait for me. I'll come for you, alright? 917 01:12:09,347 --> 01:12:11,140 Pinky swear? 918 01:12:14,685 --> 01:12:16,562 Pinky swear. 919 01:12:16,979 --> 01:12:18,688 You got this? 920 01:12:18,689 --> 01:12:20,733 Can I count on you? 921 01:12:24,946 --> 01:12:26,822 I'm on it. 922 01:12:29,325 --> 01:12:31,410 I'll see you soon. 923 01:12:31,869 --> 01:12:33,245 Out. 924 01:12:37,500 --> 01:12:40,043 You and me, kid. 925 01:12:40,044 --> 01:12:42,004 You and me. 926 01:12:47,927 --> 01:12:50,554 He's going for the radio jammer. 927 01:12:50,680 --> 01:12:52,223 Clear. 928 01:14:13,471 --> 01:14:15,056 Jamie. 929 01:14:26,484 --> 01:14:29,111 I know you're in the store, Jamie. 930 01:14:29,737 --> 01:14:31,947 I know you can hear me. 931 01:14:32,990 --> 01:14:38,120 We were on a ten mile stretch of wooded highway, Jamie. 932 01:14:38,329 --> 01:14:42,123 The rain prevented skid-marks and we towed all the cars away. 933 01:14:42,124 --> 01:14:46,337 They have no idea where we hit your convoy. 934 01:14:46,837 --> 01:14:49,006 Nobody's coming, Jamie. 935 01:14:49,173 --> 01:14:51,300 Time to negotiate. 936 01:16:38,449 --> 01:16:39,449 Fuck. 937 01:16:39,450 --> 01:16:41,911 Get the van outta here now. 938 01:17:12,942 --> 01:17:14,193 Jamie! 939 01:17:16,737 --> 01:17:17,362 Jamie! 940 01:17:17,363 --> 01:17:20,907 Jamie, come in! Do you copy? 941 01:17:20,908 --> 01:17:21,908 Jamie? 942 01:17:27,373 --> 01:17:28,331 Jamie! 943 01:17:28,332 --> 01:17:30,167 Do you copy? 944 01:17:37,132 --> 01:17:39,717 My name is Jamie Latimer! Ridgeside Mall. 945 01:17:39,718 --> 01:17:41,470 Please help! 946 01:17:49,353 --> 01:17:52,106 Don't shoot. He's mine. 947 01:17:55,901 --> 01:17:58,445 Nice to meet you, Betty. 948 01:18:04,410 --> 01:18:05,869 Fuck. 949 01:18:32,563 --> 01:18:33,813 Jamie... 950 01:18:40,154 --> 01:18:42,405 Jamie. Jamie? Do you copy? 951 01:18:42,406 --> 01:18:45,326 This is the U.S. Marshal's office. 952 01:18:45,576 --> 01:18:47,869 Jamie, do you copy? 953 01:18:53,834 --> 01:18:56,377 He's gone, Jamie. He left. 954 01:18:56,378 --> 01:18:57,920 Like all the rest. 955 01:18:57,921 --> 01:19:02,301 That's what people do when things get complicated. 956 01:19:02,926 --> 01:19:08,598 When I was about your age my father woke me one morning 957 01:19:08,599 --> 01:19:11,434 and told me to pack a bag. We had a train to catch. 958 01:19:11,435 --> 01:19:13,395 I was excited. 959 01:19:13,812 --> 01:19:17,440 I'd only been away from home a few times before, 960 01:19:17,441 --> 01:19:18,858 only for day-trips. 961 01:19:18,859 --> 01:19:21,028 I fell asleep. 962 01:19:21,278 --> 01:19:24,073 When I woke my father was gone. 963 01:19:26,617 --> 01:19:31,246 There was fifty quid in my jacket pocket. 964 01:19:34,666 --> 01:19:36,835 I never saw him again. 965 01:19:41,965 --> 01:19:44,802 So, I'm going to make you a deal. 966 01:19:45,260 --> 01:19:49,181 From one betrayed, abandoned soul to another. 967 01:19:49,390 --> 01:19:51,808 There's no reason for you to die. 968 01:19:51,809 --> 01:19:53,559 You just can't testify. 969 01:19:53,560 --> 01:19:56,145 So you come with me. 970 01:19:56,146 --> 01:19:59,816 I'll take care of you, get you somewhere where we're both safe. 971 01:19:59,817 --> 01:20:02,151 You can start over. Make your own way. 972 01:20:02,152 --> 01:20:04,738 Be your own boss. I'll help you. 973 01:20:05,739 --> 01:20:09,743 Maybe I'll even teach you a thing or two. 974 01:20:11,995 --> 01:20:13,664 Who knows? 975 01:20:47,156 --> 01:20:51,994 You have a really important decision to make, Jamie. 976 01:20:52,786 --> 01:20:55,705 You can be the child who waits for the white knight who never 977 01:20:55,706 --> 01:21:00,084 comes. You can be immature, brave and stupid and make a run 978 01:21:00,085 --> 01:21:05,924 for it in which case I'll have no choice but to kill you. 979 01:21:07,759 --> 01:21:14,516 Or you can stand up and we deal with this like adults. 980 01:21:17,019 --> 01:21:18,353 So. 981 01:21:20,105 --> 01:21:22,816 What's it gonna be, Jamie? 982 01:21:26,487 --> 01:21:28,155 Okay. 983 01:21:28,405 --> 01:21:31,325 If that's the way you want to play it. 984 01:21:36,413 --> 01:21:38,790 Eddie! Eddie! Eddie! 985 01:21:43,879 --> 01:21:45,922 Eddie, Eddie... 986 01:21:45,923 --> 01:21:47,924 You could have been a rich man, Eddie. 987 01:21:47,925 --> 01:21:53,055 I told you, to take the money, turn a blind eye. 988 01:21:54,515 --> 01:22:01,021 As you said, Charlie, I am the man in charge. 989 01:22:04,483 --> 01:22:06,568 You said that. 990 01:22:10,822 --> 01:22:15,160 Jamie you know how it works. 991 01:22:35,472 --> 01:22:37,933 Jamie let's go. 992 01:22:40,185 --> 01:22:41,477 Alright. 993 01:22:45,023 --> 01:22:47,066 Come on. Come on. Come on. 994 01:22:47,067 --> 01:22:48,694 Look at me. 995 01:23:08,922 --> 01:23:10,799 There she is! 996 01:23:11,049 --> 01:23:14,010 This is Rodriguez. We have eyes on Jamie Latimer, 997 01:23:14,011 --> 01:23:16,847 alive, coming out of Ridgeside mall. 998 01:23:20,100 --> 01:23:23,437 Stop right there! Hands where we can see 'em! Now! 999 01:24:39,888 --> 01:24:41,306 Hey. 1000 01:24:46,561 --> 01:24:48,397 Hey. 1001 01:24:51,108 --> 01:24:53,568 You look like shit. 1002 01:24:57,155 --> 01:24:58,657 Well... 1003 01:25:01,118 --> 01:25:03,787 That's about how I feel. 1004 01:25:09,626 --> 01:25:12,337 I'm going to be leaving soon. 1005 01:25:12,963 --> 01:25:14,756 I guess. 1006 01:25:17,968 --> 01:25:19,636 So... 1007 01:25:20,721 --> 01:25:24,599 I just want to say thank you. 1008 01:25:25,559 --> 01:25:27,060 Before I went. 1009 01:25:30,439 --> 01:25:34,484 You have nothing to worry about with your daughter. 1010 01:25:35,777 --> 01:25:39,156 She's super lucky to have you as a dad. 1011 01:25:44,327 --> 01:25:46,495 Where are you going? 1012 01:25:46,496 --> 01:25:49,165 Some foster family or something. 1013 01:25:49,166 --> 01:25:51,293 They didn't tell me. 1014 01:26:00,719 --> 01:26:03,096 You're gonna be okay. 1015 01:26:05,515 --> 01:26:08,477 I have a good feeling about him. 1016 01:26:11,813 --> 01:26:13,315 Who? 1017 01:26:22,199 --> 01:26:24,284 Uncle Will! 1018 01:26:32,459 --> 01:26:34,544 Come on. 68729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.