All language subtitles for S01E04 - Force of Evil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,003 --> 00:00:46,087 Are we good to go? 2 00:00:46,171 --> 00:00:48,840 Absolutely, sir. We're gonna crack him like a walnut. 3 00:00:49,507 --> 00:00:52,093 Can we at least try to stay on schedule this time? 4 00:00:52,510 --> 00:00:53,720 Yes, sir. 5 00:00:58,391 --> 00:01:02,145 Hey. I'm asking out that piece of ass from payroll. The one with the... 6 00:01:02,228 --> 00:01:03,646 Jesus, Miles! 7 00:01:03,730 --> 00:01:07,233 They told you at sensitivity training you can't talk about women like that. 8 00:01:07,317 --> 00:01:11,696 I'm just expressing my appreciation for the female form. God! 9 00:01:24,000 --> 00:01:28,088 - Alanna's turned you into such a pussy. - At least I'm getting some. 10 00:01:29,297 --> 00:01:30,590 Let's do this. 11 00:02:03,456 --> 00:02:04,290 Who are you? 12 00:02:04,374 --> 00:02:06,793 The one who's asking the questions. 13 00:02:08,878 --> 00:02:09,878 Chain. 14 00:02:19,389 --> 00:02:21,015 Sorry. No neurachem here. 15 00:02:24,936 --> 00:02:27,063 No combat conditioning, no reflex aggression. 16 00:02:30,400 --> 00:02:34,404 Your reaction times are slowed, strength and stamina limited. 17 00:02:39,325 --> 00:02:41,077 And your bones... 18 00:02:43,037 --> 00:02:44,247 are weakened. 19 00:02:54,007 --> 00:02:56,235 - It's not here. - What're you looking for? 20 00:02:56,259 --> 00:02:57,093 Don't know. 21 00:02:57,177 --> 00:02:59,297 Then how can you be certain that it's not there? 22 00:02:59,804 --> 00:03:01,389 'Cause nothing is here. 23 00:03:03,933 --> 00:03:05,653 Night before Lizzie was found in that alley, 24 00:03:05,727 --> 00:03:08,396 three hours are missing from the Suntouch surveillance data. 25 00:03:08,479 --> 00:03:09,898 I need to see her. 26 00:03:09,981 --> 00:03:12,108 Maybe she'll talk to me again. Tell me what happened. 27 00:03:12,191 --> 00:03:13,276 She's making progress. 28 00:03:13,359 --> 00:03:16,446 But if you intervene now, she may become worse than before. 29 00:03:17,238 --> 00:03:18,448 Are you serious right now? 30 00:03:18,531 --> 00:03:21,451 Deadly. I adore All Hallows' Eve. 31 00:03:21,534 --> 00:03:23,161 The history, the tradition. 32 00:03:23,244 --> 00:03:26,164 The amalgamation of various cultural celebrations, 33 00:03:26,247 --> 00:03:30,418 including Día de Muertos, Thanksgiving, and of course, Halloween. 34 00:03:31,336 --> 00:03:34,505 The holidays are about people, families, flesh and blood connecting. 35 00:03:34,589 --> 00:03:36,049 Something you'll never understand. 36 00:03:36,132 --> 00:03:38,426 The many years I spent in solitude, 37 00:03:38,509 --> 00:03:41,554 I learned the exquisite torture of loneliness. 38 00:03:41,638 --> 00:03:45,642 I became insane, with long intervals of horrible sanity. 39 00:03:45,725 --> 00:03:46,976 I gotta get out of here. 40 00:03:47,060 --> 00:03:50,146 Perhaps in the holiday spirit, you could apologize to Mr. Kovacs 41 00:03:50,230 --> 00:03:52,315 for your abysmal showing at Suntouch House. 42 00:03:52,398 --> 00:03:53,316 Come again? 43 00:03:53,399 --> 00:03:56,611 It could be characterized more as "fuck up" than "backup." 44 00:03:56,694 --> 00:03:58,863 Listen, El Matador, I don't want your advice. 45 00:03:58,947 --> 00:03:59,781 Of course, sir. 46 00:03:59,864 --> 00:04:02,075 I don't give a shit about a fuckin' apology. 47 00:04:02,158 --> 00:04:05,203 - Where is Kovacs? - In this instant? How would I know? 48 00:04:05,286 --> 00:04:07,580 I cannot begin to imagine. I respect his privacy. 49 00:04:07,664 --> 00:04:08,904 You hacked his ONI, didn't you? 50 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 Would be unethical in the extreme. 51 00:04:10,667 --> 00:04:14,671 That is a yes, stalker. Turn on ONI 20. 52 00:04:14,754 --> 00:04:18,591 That function is intended only for use when one misplaces the hub, 53 00:04:18,675 --> 00:04:21,195 perhaps losing it behind the couch, leaving it in the kitchen... 54 00:04:21,219 --> 00:04:23,513 - Poe, just turn it on. - Mmm-hmm. 55 00:04:23,596 --> 00:04:25,473 Where am I? 56 00:04:27,433 --> 00:04:31,938 You're in a virtual interrogation program at the Wei Clinic. 57 00:04:33,189 --> 00:04:37,652 This place specializes in data extraction from unwilling subjects. 58 00:04:37,735 --> 00:04:41,072 So, let's begin. 59 00:04:44,993 --> 00:04:46,202 Who do you work for? 60 00:04:47,954 --> 00:04:51,666 If they catch you, they will torture you. 61 00:04:53,668 --> 00:04:55,503 But virtual is like everything else. 62 00:04:56,796 --> 00:04:57,964 Assume nothing. 63 00:04:59,507 --> 00:05:01,759 Only then can you truly see what you're dealing with. 64 00:05:01,843 --> 00:05:04,846 Understand there is no conditioning that can prepare you 65 00:05:04,929 --> 00:05:07,640 for having cigarettes stubbed out in your eyes, 66 00:05:07,724 --> 00:05:10,143 for being burnt to death, being raped, 67 00:05:10,518 --> 00:05:14,814 drowned, suffocated, over and over and over. 68 00:05:15,148 --> 00:05:18,192 DHF made it possible to put someone in virtual, 69 00:05:18,276 --> 00:05:21,446 torture them to death and then start again. 70 00:05:21,529 --> 00:05:24,240 But it's not real. Even Kovacs can handle it. 71 00:05:24,324 --> 00:05:26,075 To the mind, pain is pain. 72 00:05:26,326 --> 00:05:29,787 Torture, die, repeat. Eventually, you'll break. 73 00:05:29,871 --> 00:05:32,349 - And if it doesn't stop, you'll go insane. - So what do we do? 74 00:05:32,373 --> 00:05:35,043 The mind does interesting things under extreme stress. 75 00:05:35,418 --> 00:05:39,422 Hallucination. Displacement. Retreat. 76 00:05:39,505 --> 00:05:41,966 As Envoys, we learn to use those things, 77 00:05:42,050 --> 00:05:47,513 not as blind reactions to adversity, but as moves in a game. 78 00:05:51,142 --> 00:05:52,393 Again. 79 00:05:53,895 --> 00:05:57,398 Who do you work for? 80 00:06:00,401 --> 00:06:01,401 What? 81 00:06:05,990 --> 00:06:07,950 Yes? 82 00:06:11,662 --> 00:06:12,830 Very cute, Ryker. 83 00:06:14,499 --> 00:06:15,499 Pliers. 84 00:06:20,338 --> 00:06:24,717 Who the fuck is Ryker? My name is Ava Elliot. 85 00:06:25,301 --> 00:06:26,301 Oh. 86 00:06:27,053 --> 00:06:29,430 - We took the tracker off you. - Tracker? 87 00:06:32,475 --> 00:06:35,353 Clever, you putting it in your broadcast blocker. 88 00:06:35,436 --> 00:06:39,774 But this building has been fitted with transmission dampers. 89 00:06:40,525 --> 00:06:42,110 From the minute you walked in... 90 00:06:42,193 --> 00:06:47,406 well, when we rolled you in... your signal vanished. 91 00:06:57,125 --> 00:06:58,126 Look at this. 92 00:06:59,752 --> 00:07:00,753 I don't see anything. 93 00:07:00,837 --> 00:07:03,464 Right. Neither do I. It's because there's nothing there. 94 00:07:03,548 --> 00:07:04,549 But I saw him. 95 00:07:05,133 --> 00:07:07,802 Right, so assuming you weren't overreacting or on your period... 96 00:07:07,885 --> 00:07:09,387 - I'm about to overreact. - Whatever. 97 00:07:09,470 --> 00:07:13,641 I just thought, how can Ortega see something if it shows up as nothing? 98 00:07:13,724 --> 00:07:15,309 So, I wrote a little program for you 99 00:07:15,393 --> 00:07:17,895 to filter for air movement around the latent data. 100 00:07:18,187 --> 00:07:19,187 I mean... 101 00:07:20,106 --> 00:07:22,692 Look at that. I've never seen anything like that. 102 00:07:22,775 --> 00:07:25,778 I've heard rumors, but I thought they were bullshit. 103 00:07:25,862 --> 00:07:29,282 This distortion, right there, that's where data was removed. 104 00:07:29,824 --> 00:07:31,367 What? Like image block patch? 105 00:07:31,451 --> 00:07:36,372 You're adorable. That is ancient tech. This is something new. Bleeding edge. 106 00:07:36,456 --> 00:07:38,416 Even if this guy disabled Ortega's ONI, 107 00:07:38,499 --> 00:07:41,085 it's not like he can evade every camera in the entire city. 108 00:07:41,169 --> 00:07:44,130 It's not disabled. He somehow got the ONI to not see him. 109 00:07:44,213 --> 00:07:46,340 - That should be impossible. - Shit. 110 00:07:46,424 --> 00:07:50,094 So if he can scale it up, he can block from cams, surveillance, scanners. 111 00:07:50,178 --> 00:07:52,513 He could vanish completely from footage. 112 00:07:53,014 --> 00:07:54,849 Practically speaking, he's a Ghostwalker. 113 00:07:56,225 --> 00:07:58,811 Like in Master Mage, Search for Dark Dominion. 114 00:07:58,895 --> 00:08:00,021 This isn't a game, Mickey. 115 00:08:00,104 --> 00:08:02,899 This is so much cooler than a game. What did he look like? 116 00:08:02,982 --> 00:08:06,569 I don't know. Asian, medium build, 5'8 ", maybe 5'10". 117 00:08:06,652 --> 00:08:09,447 Mustache, I think. Wait a minute. 118 00:08:09,989 --> 00:08:10,823 What? 119 00:08:10,907 --> 00:08:12,867 We looked for footage from the Henchy case, right? 120 00:08:12,950 --> 00:08:14,702 To try to find out where she fell from. 121 00:08:14,785 --> 00:08:16,370 Not everything's about that case, Kristin. 122 00:08:16,454 --> 00:08:18,623 But what if he can erase someone else too? 123 00:08:18,706 --> 00:08:21,209 - We should take this upstairs. - It's a little thin. 124 00:08:21,292 --> 00:08:23,377 Your proof of a suspect is footage without him in it. 125 00:08:23,461 --> 00:08:24,587 It's fuckin' anorexic. 126 00:08:24,670 --> 00:08:27,465 Okay, so how do we make surveillance cams see what can't be seen? 127 00:08:28,299 --> 00:08:31,302 I mean, I can search the optical progression algorithms, 128 00:08:31,385 --> 00:08:33,638 - and, like, hunt for sequential cascades... - Do it. 129 00:08:33,721 --> 00:08:35,073 - This is a bad idea. - No, it's a great idea. 130 00:08:35,097 --> 00:08:36,224 - No. - It's a bad idea. 131 00:08:36,307 --> 00:08:38,559 - Don't worry. - Look, inventory is all up my ass 132 00:08:38,643 --> 00:08:40,603 about this missing Hawkeye tracker. 133 00:08:43,481 --> 00:08:46,651 - See you later tonight? - Oh, I wouldn't miss Alazne's cooking. 134 00:08:46,734 --> 00:08:50,363 - I told you to stop calling her that. - And I ignored you. 135 00:08:51,572 --> 00:08:52,907 Hey, Mom. Everything okay? 136 00:08:52,990 --> 00:08:55,117 This kitchen is a mess! 137 00:08:55,618 --> 00:08:57,578 How can you cook anything here? 138 00:08:57,662 --> 00:08:59,038 I never cook, Mom. 139 00:08:59,121 --> 00:09:01,832 You're creeping my stash so you can turn it! 140 00:09:01,916 --> 00:09:04,835 Your uncle is telling me I got the wrong cheese. 141 00:09:06,295 --> 00:09:08,923 I swore your grandmother, God rest her soul, 142 00:09:09,006 --> 00:09:11,759 used pepper jack in her chiles rellenos, 143 00:09:11,842 --> 00:09:14,136 but now your uncle is insisting it's Oaxaca... 144 00:09:14,220 --> 00:09:16,740 Y'all are worse than pussy-ass thugs on the street! 145 00:09:16,806 --> 00:09:17,723 That's it. 146 00:09:17,807 --> 00:09:19,076 Mom, hang on one sec. 147 00:09:19,100 --> 00:09:21,119 I'm trying to have a conversation with my mother, 148 00:09:21,143 --> 00:09:24,897 and if you knew the mood I was in, you'd be well-advised to shut the fuck up! 149 00:09:24,981 --> 00:09:26,857 Moms look like you, huh? 150 00:09:26,941 --> 00:09:28,693 I should tap me in so I can get a look-see. 151 00:09:28,776 --> 00:09:31,153 Schedule my first mother-daughter three-way when I get out. 152 00:09:31,237 --> 00:09:33,614 Piece of shit. 153 00:09:35,324 --> 00:09:36,324 Mom? 154 00:09:36,742 --> 00:09:37,994 Don't worry. 155 00:09:38,077 --> 00:09:40,162 I'll not pick up some Oaxaca on my way there. 156 00:09:40,246 --> 00:09:42,498 I adore you. 157 00:09:42,582 --> 00:09:45,167 - I'll wait for you here. - I love you too. 158 00:09:45,251 --> 00:09:48,087 Hey, take the goddamn collar to sleeve holding. 159 00:09:48,170 --> 00:09:51,299 Mmm-mmm. Sorry, off the clock. Lucky we brought him in at all. 160 00:09:51,382 --> 00:09:53,426 Who's gonna slab this piece of shit? Huh? 161 00:09:53,509 --> 00:09:55,803 Nobody left in processing. It's All Hallows. 162 00:09:55,886 --> 00:10:00,057 Do it yourself or just leave him. He ain't going nowhere. 163 00:10:28,502 --> 00:10:32,423 Help is not coming. It's just you and me, Ryker. 164 00:10:35,926 --> 00:10:39,263 Now, why did you come to Jack It Off asking about Lizzie Elliot? 165 00:10:42,141 --> 00:10:46,812 Because she's my daughter. I'm not Ryker. 166 00:10:49,231 --> 00:10:52,693 So, the tracker was police issue, which makes sense. 167 00:10:56,280 --> 00:10:57,490 You being policeman and all. 168 00:11:02,036 --> 00:11:04,664 I don't know you. I'm not Ryker. 169 00:11:04,747 --> 00:11:08,751 Who hired you to kill my brother? 170 00:11:15,466 --> 00:11:16,801 Dimi the Twin. 171 00:11:19,970 --> 00:11:23,099 You always did think small, Ryker. 172 00:11:26,936 --> 00:11:29,480 I'm so much more than that. 173 00:11:30,189 --> 00:11:34,360 You can't imagine how many sleeves I've ridden... 174 00:11:34,944 --> 00:11:36,862 ...what it's made me. 175 00:11:36,946 --> 00:11:39,865 You know what they call people with personality frag where I'm from? 176 00:11:39,949 --> 00:11:41,492 Fucking insane! 177 00:11:42,201 --> 00:11:44,704 Where you come from? 178 00:11:45,204 --> 00:11:48,332 You are not an alien, then. 179 00:11:48,958 --> 00:11:50,042 We make progress. 180 00:11:51,293 --> 00:11:53,045 Victory can have many meanings. 181 00:11:54,672 --> 00:11:57,091 Does that mean there's a way to beat virtual torture? 182 00:11:57,383 --> 00:12:00,970 Do any of you know the story of Iphigenia Deme? 183 00:12:03,180 --> 00:12:07,143 Iffy Deme was a great fighter on Adoracion. 184 00:12:07,643 --> 00:12:11,981 The Protectorate sent CTAC to pacify the planet. 185 00:12:12,064 --> 00:12:16,527 Her family was slaughtered. Iffy was captured, tortured. 186 00:12:16,944 --> 00:12:18,279 She died a hundred deaths. 187 00:12:19,196 --> 00:12:20,781 They thought they had broken her. 188 00:12:21,907 --> 00:12:24,326 And then she asked to see the top brass. 189 00:12:24,410 --> 00:12:26,412 Said she'd only confess to them. 190 00:12:30,249 --> 00:12:34,837 She got the top 17 CTAC officers on planet into a room with her, in the real. 191 00:12:35,129 --> 00:12:39,049 They didn't know she'd been surgically implanted with enzyme-triggered explosives. 192 00:12:39,133 --> 00:12:40,634 The enzyme was fury-related. 193 00:12:40,718 --> 00:12:42,237 When they were all around her, 194 00:12:42,261 --> 00:12:44,138 waiting for her to betray her fellow rebels, 195 00:12:44,597 --> 00:12:46,682 she let herself get angry. 196 00:12:48,517 --> 00:12:52,855 She turned the room and the surrounding 50 square meters into ash. 197 00:12:52,938 --> 00:12:55,774 Her last words, strapped to the interrogation table, 198 00:12:55,858 --> 00:12:59,320 where they'd raped and killed her over and over again... 199 00:13:00,112 --> 00:13:01,697 "That's fucking enough." 200 00:13:07,369 --> 00:13:10,164 In VR interrogation, they control the construct. 201 00:13:10,247 --> 00:13:14,543 I can teach you how to manipulate virtual in ways they will never anticipate, 202 00:13:14,627 --> 00:13:16,545 because they won't believe it's possible. 203 00:13:16,629 --> 00:13:17,463 How do we learn? 204 00:13:17,546 --> 00:13:20,424 By doing. Trodes on. You're going into the pipe. 205 00:13:22,468 --> 00:13:24,720 Let me guess. This is gonna hurt. 206 00:13:27,515 --> 00:13:29,183 No one knows about Iffy. 207 00:13:30,100 --> 00:13:31,435 All the rebels were killed. 208 00:13:32,228 --> 00:13:35,147 The only ones who would remember what happened... 209 00:13:35,231 --> 00:13:37,650 Were the interrogation team loaded in from off-site. 210 00:13:39,443 --> 00:13:40,694 She was my friend. 211 00:13:41,946 --> 00:13:44,240 - I should have died with her. - Why didn't you? 212 00:13:44,323 --> 00:13:46,909 They sent me out. Not high-ranking enough. 213 00:13:47,993 --> 00:13:51,789 You were just their bloodhound, trained to hunt us down. 214 00:13:51,872 --> 00:13:53,666 You knew what I was when you let me in. 215 00:13:53,749 --> 00:13:56,309 Was it different because you could put a face on one of the dead? 216 00:13:58,170 --> 00:13:59,630 See you soon. 217 00:14:04,677 --> 00:14:07,429 I'm going to wear my brother's face while I watch you die. 218 00:14:07,513 --> 00:14:09,765 And you are going to tell me who got you out 219 00:14:09,849 --> 00:14:11,809 and why they sent you after me, 220 00:14:11,892 --> 00:14:15,020 because no way you have the skill, or the balls, 221 00:14:15,104 --> 00:14:17,022 to take me out on your own, Ryker. 222 00:14:17,690 --> 00:14:19,275 Who the fuck is Ryker? 223 00:14:19,984 --> 00:14:21,318 Wrong answer. 224 00:14:23,529 --> 00:14:24,989 Okay. Let's start it up again. 225 00:14:28,826 --> 00:14:31,161 Wakey, wakey, eggs and bakey. 226 00:14:41,380 --> 00:14:42,590 No, no, no, no. 227 00:14:42,882 --> 00:14:46,302 Queso valladares is the best. Melts the fastest. 228 00:14:46,385 --> 00:14:47,803 Gracias. 229 00:14:49,555 --> 00:14:52,766 You look so thin. Are you eating enough? 230 00:14:53,017 --> 00:14:55,769 I eat plenty. Come on. 231 00:14:57,605 --> 00:15:00,149 I'm fine. I'm fine. I can walk. 232 00:15:00,232 --> 00:15:04,987 No. You're sleevesick. Come on. It's okay, it'll pass. 233 00:15:08,449 --> 00:15:11,118 The fuck is this, where he keeps his tampons? 234 00:15:11,201 --> 00:15:15,205 Ah! That's a Nemex. Never seen one of those up close. 235 00:15:15,289 --> 00:15:17,583 Goddamn, this guy's got a high pain tolerance. 236 00:15:18,042 --> 00:15:20,562 - How much longer this gonna take? - Better not be late. 237 00:15:20,586 --> 00:15:22,796 I've got reservations for Alanna's birthday tonight. 238 00:15:22,880 --> 00:15:23,714 I'm surprising her... 239 00:15:23,797 --> 00:15:26,926 Immolation program's up next. This shouldn't be long. 240 00:15:30,095 --> 00:15:32,139 Wakey wakey, eggs and bakey. 241 00:15:32,222 --> 00:15:34,558 Or gas and a blowtorch. 242 00:15:34,642 --> 00:15:36,685 Comme ci, comme ça. 243 00:15:46,612 --> 00:15:48,572 Who hired you to kill my brother? 244 00:15:54,203 --> 00:15:56,872 - He came to kill me. - Like he'd bother. 245 00:15:56,956 --> 00:15:59,625 You went away for RD'ing a CTAC officer, Ryker. 246 00:16:00,042 --> 00:16:01,627 You shouldn't be out. 247 00:16:01,710 --> 00:16:03,963 You're supposed to be spun up for trial soon. 248 00:16:04,046 --> 00:16:06,465 You'll pull three lifetimes if you're lucky. 249 00:16:07,049 --> 00:16:11,220 The evidence is overwhelming. I should know. I planted it myself. 250 00:16:11,553 --> 00:16:13,305 It's not easy to take out a cop. 251 00:16:19,979 --> 00:16:21,647 You got a cigarette I can borrow? 252 00:16:22,481 --> 00:16:24,149 Never mind. Found mine. 253 00:16:25,317 --> 00:16:28,445 No, wait, wait, wait! Wait, wait, wait, wait! Wait, wait! 254 00:16:28,529 --> 00:16:32,116 Okay, my name is... 255 00:16:32,199 --> 00:16:33,199 My name is... 256 00:16:39,581 --> 00:16:40,916 Fuck you. 257 00:16:45,504 --> 00:16:50,134 Fuck you. Fuck you! 258 00:17:10,279 --> 00:17:12,132 Your mom's not gonna believe this. 259 00:17:12,156 --> 00:17:14,033 Yup, she's not gonna believe this. 260 00:17:19,913 --> 00:17:21,832 Finally, the cheese is here. 261 00:17:22,332 --> 00:17:23,332 What the hell? 262 00:17:23,584 --> 00:17:26,295 Oh, calm down, Alazne. 263 00:17:26,378 --> 00:17:29,089 It's like you've never seen a tattoo before. 264 00:17:30,632 --> 00:17:31,800 It's Grandma. 265 00:17:32,760 --> 00:17:34,178 Happy Day of the Dead. 266 00:17:38,223 --> 00:17:40,559 How did you do it? Isn't she Neo-C? 267 00:17:40,642 --> 00:17:43,729 Kids! Leave those boxes alone! 268 00:17:43,812 --> 00:17:46,273 She renounced her coding after Grandfather died. 269 00:17:46,356 --> 00:17:47,733 God rest his soul. 270 00:17:47,816 --> 00:17:50,444 And that sleeve you gave her, my God. 271 00:17:50,527 --> 00:17:52,547 - Was the only one on special. - What? 272 00:17:52,571 --> 00:17:55,866 Mama, stop. Relax and enjoy. 273 00:17:56,950 --> 00:17:59,161 - This is what everybody does. - Oh, well... 274 00:17:59,244 --> 00:18:02,414 Yes. Rent a sleeve for special occasions, spin up your loved ones. 275 00:18:02,498 --> 00:18:04,666 Especially on Día de los Muertos. 276 00:18:04,750 --> 00:18:07,127 Family together, having fun. 277 00:18:07,211 --> 00:18:08,754 Look how happy she is. 278 00:18:10,255 --> 00:18:13,008 - Again, Grandma, again! - No, no, no. 279 00:18:13,092 --> 00:18:15,844 Grandma is tired. Come on, come on. 280 00:18:16,261 --> 00:18:18,013 May God forgive you, daughter. 281 00:18:28,982 --> 00:18:30,984 You have to fight the despair. 282 00:18:38,951 --> 00:18:40,077 What am I doing here? 283 00:18:42,496 --> 00:18:45,499 The program pulls subliminal memories of trauma. 284 00:18:46,667 --> 00:18:48,585 Someplace you felt trapped. 285 00:18:49,503 --> 00:18:52,464 First step is how we experience helplessness. 286 00:18:52,548 --> 00:18:54,508 What do you do when you can't get out? 287 00:19:05,936 --> 00:19:10,149 Now what? They control the construct. They send more and you're still here. 288 00:19:23,495 --> 00:19:26,123 You have to beat the player, not the game. 289 00:19:27,916 --> 00:19:30,794 There are some things you can't kill your way out of. 290 00:19:37,926 --> 00:19:40,726 Look at these pain centers. It's like Christmas at the Vatican. 291 00:19:40,762 --> 00:19:43,765 What the fuck is up with this guy? How is he still holding out? 292 00:19:46,560 --> 00:19:49,855 - Hey. Nice pie. - Hey. Well, this is homey. 293 00:19:49,938 --> 00:19:52,399 Yeah. Any progress on our ghost? 294 00:19:52,482 --> 00:19:54,610 Mickey's working on the program over the holiday. 295 00:19:54,693 --> 00:19:57,487 - I don't think he has a family. - He is not as lucky as I am. 296 00:19:57,571 --> 00:19:59,740 Ay, Samir, buena noches. 297 00:19:59,823 --> 00:20:01,033 Happy All Hallows. 298 00:20:01,116 --> 00:20:02,117 Oh, it used to be 299 00:20:02,201 --> 00:20:06,246 you were the one everyone thought was a problem walking in. Not now. 300 00:20:06,330 --> 00:20:07,581 Remember my mother? 301 00:20:07,664 --> 00:20:10,417 Uh, maybe five is enough, Mama? 302 00:20:10,500 --> 00:20:13,295 Please. Your father, he was the true believer. 303 00:20:13,378 --> 00:20:18,008 I only went to church for a little blood of Christ, if you know what I mean. 304 00:20:18,091 --> 00:20:20,510 Mom, there are traditions here! 305 00:20:21,887 --> 00:20:23,430 You're a bad example to the kids. 306 00:20:23,513 --> 00:20:26,391 Me? The traditions, they tell you to live without love? 307 00:20:26,475 --> 00:20:29,811 Hmm? You think this is a good thing? It's a fucking tragedy. 308 00:20:31,688 --> 00:20:33,565 Maybe we should only get one body. 309 00:20:33,649 --> 00:20:35,776 But then you have to enjoy it, huh? 310 00:20:35,859 --> 00:20:37,945 Not feel trapped every minute of your life. 311 00:20:39,655 --> 00:20:40,655 Ah! 312 00:20:41,240 --> 00:20:43,158 Con permiso. I have to pee. 313 00:20:47,663 --> 00:20:52,376 Hey, guys! I'm peeing standing up! 314 00:20:56,463 --> 00:21:02,302 I know Abuela sounds happy and funny, but remember, God gave you one body. 315 00:21:02,386 --> 00:21:05,973 After you die, if you spin back up, you will never be welcome in His Kingdom. 316 00:21:06,056 --> 00:21:09,017 You know what, tío? It's hard to believe in a god 317 00:21:09,101 --> 00:21:11,061 that would not allow murder victims a voice. 318 00:21:11,144 --> 00:21:14,481 - God works in mysterious... - There's no mystery to it. 319 00:21:14,564 --> 00:21:17,609 When you've seen rape victims, murder victims, 320 00:21:17,693 --> 00:21:19,945 people stabbed and shot and strangled, 321 00:21:20,028 --> 00:21:23,031 you know the only right thing to do is to spin them back up 322 00:21:23,115 --> 00:21:25,409 so they can point a finger at the piece of shit... 323 00:21:25,492 --> 00:21:29,329 Okay, sorry. Bad guys who attacked them. 324 00:21:29,413 --> 00:21:33,292 We just want to give them some measure of justice before they rest, that's it. 325 00:21:33,375 --> 00:21:34,543 The dead should not speak. 326 00:21:34,626 --> 00:21:39,631 I wish you'd have come to church today. Father Huerta talked about miracles. 327 00:21:39,715 --> 00:21:42,301 Oh, this is a miracle, right here. 328 00:21:42,384 --> 00:21:45,679 The fact that people don't have to die anymore, that's a miracle. 329 00:21:45,762 --> 00:21:48,098 Only God can perform miracles, mija. 330 00:21:48,181 --> 00:21:50,267 Okay, well, didn't God create the explorers 331 00:21:50,350 --> 00:21:53,645 that led us to the Elder ruins and the metal for stack technology? 332 00:21:53,729 --> 00:21:58,150 The devil can lead men to their damnation just like God can lead them to their salvation. 333 00:21:58,233 --> 00:21:59,276 What does that even have to mean? 334 00:21:59,359 --> 00:22:01,695 Your mother, she always drags out the devil, 335 00:22:02,029 --> 00:22:04,156 waves him around when she's losing an argument. 336 00:22:04,740 --> 00:22:06,074 It's fucking torture. 337 00:22:12,122 --> 00:22:16,209 Christ, will you break already? I have somewhere to be. 338 00:22:16,293 --> 00:22:18,170 Inconsiderate fucking douche. 339 00:22:35,520 --> 00:22:39,441 The pain will be without limit, the interrogator without mercy. 340 00:22:39,524 --> 00:22:43,695 It is a universe of suffering. There will seem to be no end. 341 00:22:43,779 --> 00:22:45,989 Accept that it will never stop. 342 00:22:46,073 --> 00:22:50,118 Scream your way through it, or cry, or bleed. 343 00:22:50,702 --> 00:22:53,288 Let them think they have begun to break you. 344 00:22:53,371 --> 00:22:56,041 - Remember only one thing. - What's that? 345 00:22:56,875 --> 00:22:59,127 An animal in the forest is caught in a trap. 346 00:22:59,836 --> 00:23:02,964 It will flail, bite, snap, try to escape, 347 00:23:03,840 --> 00:23:05,634 gnaw its own leg off. 348 00:23:07,302 --> 00:23:08,887 You are no animal. 349 00:23:09,888 --> 00:23:11,473 You are an Envoy. 350 00:23:12,307 --> 00:23:17,229 You aren't trapped. You're waiting. 351 00:23:19,648 --> 00:23:21,983 Your enemy is not the interrogator. 352 00:23:22,859 --> 00:23:24,820 Your enemy is despair. 353 00:23:25,862 --> 00:23:27,781 They control the construct. 354 00:23:27,864 --> 00:23:33,745 Wait, find the weakness in your enemy, and then, get to the next screen. 355 00:23:39,042 --> 00:23:41,211 You should know there's nothing I won't do. 356 00:23:41,711 --> 00:23:45,090 Nothing, if it will save you. 357 00:23:46,133 --> 00:23:47,926 What if I can't be saved? 358 00:23:48,009 --> 00:23:49,136 We are patient. 359 00:23:50,345 --> 00:23:53,557 We wait. We endure. 360 00:23:54,099 --> 00:23:57,811 We find the weakness, and then we strike. 361 00:23:59,146 --> 00:24:02,232 Even if it is only to destroy the weakness in ourselves. 362 00:24:04,985 --> 00:24:08,989 Don't reset. Cortical stimulation. Wake him up. 363 00:24:09,656 --> 00:24:12,159 Check out the time. We're going into OT. 364 00:24:13,201 --> 00:24:15,495 Alanna is literally gonna kill me. 365 00:24:21,418 --> 00:24:24,463 I'm thinking I'll take the arm next. I hope you're a lefty. 366 00:24:31,678 --> 00:24:34,681 Hey. You reach a certain age, it happens to all of us. 367 00:24:35,140 --> 00:24:36,433 Well, some of us. 368 00:24:42,647 --> 00:24:43,815 What's the problem? 369 00:24:43,899 --> 00:24:45,859 We're off the clock and the client's not done yet. 370 00:24:45,942 --> 00:24:49,112 He wanted authorization for additional time and protocols. 371 00:24:50,238 --> 00:24:51,781 - Pull him out. - Yes, sir. 372 00:25:11,218 --> 00:25:12,802 Mama. 373 00:25:20,518 --> 00:25:22,646 Will you say goodbye to her? 374 00:25:45,126 --> 00:25:47,170 It's okay. It's okay. 375 00:25:54,844 --> 00:26:00,850 Sometimes we must realize that faith evolves as we do. 376 00:26:03,770 --> 00:26:09,192 Is it evolution, using the work of aliens to extend our own lives? 377 00:26:11,987 --> 00:26:14,781 Are we even God's creatures any longer? 378 00:26:17,742 --> 00:26:19,286 Why am I asking you? 379 00:26:20,620 --> 00:26:23,498 We don't even believe in the same god. 380 00:26:25,292 --> 00:26:27,836 But we both believe in the soul. 381 00:26:28,628 --> 00:26:31,965 And so does your daughter. Cut her some slack. 382 00:26:34,551 --> 00:26:37,345 When did the world get so complicated? 383 00:26:39,264 --> 00:26:40,932 When God put people into it. 384 00:26:51,693 --> 00:26:53,278 What the fuck? 385 00:26:54,070 --> 00:26:55,947 You're not authorized to go into overtime. 386 00:26:56,031 --> 00:26:59,326 Your programs are shit. They're not working. 387 00:27:00,285 --> 00:27:02,245 I need something better. 388 00:27:02,329 --> 00:27:04,039 There's nothing wrong with the programs. 389 00:27:08,376 --> 00:27:11,171 So you want me to believe this man can't break. 390 00:27:11,254 --> 00:27:13,089 Everyone breaks. 391 00:27:14,966 --> 00:27:18,511 I've got something just out of Beijing called Helminth Code. 392 00:27:20,430 --> 00:27:23,308 The one time we ran it, the woman had a psychotic break. 393 00:27:24,017 --> 00:27:26,686 - You use this, he's not coming back. - Hmm. 394 00:27:28,063 --> 00:27:33,026 If I get answers, that's fine. 395 00:27:36,654 --> 00:27:38,114 Mr. Phillips, a call for you. 396 00:27:38,198 --> 00:27:39,574 - Can it wait? - It's her. 397 00:28:14,150 --> 00:28:15,819 Last time I'm gonna ask. 398 00:28:18,446 --> 00:28:20,365 Who hired you to kill me? 399 00:28:55,525 --> 00:28:57,360 Convince him you are broken. 400 00:28:58,278 --> 00:29:01,865 He believes you are the one in the trap. Use that. 401 00:29:01,948 --> 00:29:03,759 Hallucination... 402 00:29:03,783 --> 00:29:06,870 - ...displacement, retreat. - Displacement, hallucination. 403 00:29:06,953 --> 00:29:11,374 You're talking to yourself. I'm finally doing something right. 404 00:29:12,125 --> 00:29:13,668 No, wait, wait. 405 00:29:13,960 --> 00:29:17,464 No. No. No, wait. Wait. Wait. 406 00:29:18,923 --> 00:29:20,175 You... You're right. 407 00:29:20,800 --> 00:29:27,056 You're right. I'm... I'm Ryker. I'm... I'm Ryker. I'm Ryker. 408 00:29:27,140 --> 00:29:28,224 Who hired you? 409 00:29:32,187 --> 00:29:35,148 I don't know. I don't know. 410 00:29:35,231 --> 00:29:36,775 You're lying! 411 00:29:36,858 --> 00:29:38,651 You play dumb with me all you want, 412 00:29:38,735 --> 00:29:41,070 but I know the kind of firepower that came after me 413 00:29:41,154 --> 00:29:42,530 means this is something big. 414 00:29:46,201 --> 00:29:48,328 And the fact that you won't roll on this guy... 415 00:29:49,871 --> 00:29:53,416 just means that you think he's more dangerous than me. 416 00:29:54,167 --> 00:29:58,505 You're wrong. I am what you need to be afraid of. 417 00:30:01,633 --> 00:30:03,009 Take what is offered... 418 00:30:05,428 --> 00:30:06,596 and use it. 419 00:30:16,564 --> 00:30:20,276 Mom loves you. She's just confused, you know? 420 00:30:20,360 --> 00:30:22,070 Things changed too fast for her. 421 00:30:22,695 --> 00:30:27,826 Are you talking to me, mija? Or to yourself? 422 00:30:30,495 --> 00:30:32,956 He was a handsome devil, your abuelo. 423 00:30:33,456 --> 00:30:37,126 I remember what it was to lose my life's great love. 424 00:30:39,796 --> 00:30:43,299 The finality of it, the emptiness. 425 00:30:43,383 --> 00:30:44,801 I miss him. 426 00:30:47,929 --> 00:30:52,183 I'm sorry, I was gonna say I'd spin Abuelo up, too, next All Hallows, 427 00:30:52,267 --> 00:30:54,269 but I forgot he's still coded. 428 00:30:54,352 --> 00:30:55,520 And up in Heaven. 429 00:30:57,397 --> 00:30:59,037 You really believe in that? 430 00:30:59,107 --> 00:31:00,400 - Me? - Yeah. 431 00:31:00,483 --> 00:31:03,111 I don't, but he did. 432 00:31:03,987 --> 00:31:07,615 It was one of the only things we ever actually argued about. 433 00:31:07,991 --> 00:31:08,991 Hmm. 434 00:31:09,784 --> 00:31:13,872 Your abuelo, he... he was a stubborn bastard. 435 00:31:15,790 --> 00:31:16,790 Yeah. 436 00:31:18,126 --> 00:31:19,586 I have a weird question. 437 00:31:20,879 --> 00:31:21,879 What? 438 00:31:23,506 --> 00:31:25,592 Do they keep any drugs here? 439 00:31:26,551 --> 00:31:29,596 Like in the evidence storage section or something? 440 00:31:29,929 --> 00:31:30,929 Abuela. 441 00:31:31,556 --> 00:31:34,517 What? I never tried it before. 442 00:31:38,146 --> 00:31:39,146 Take control. 443 00:31:41,691 --> 00:31:43,276 Take control of the construct. 444 00:31:44,694 --> 00:31:46,112 Delete the chain. 445 00:31:50,033 --> 00:31:51,367 Delete the chain. 446 00:31:58,416 --> 00:32:00,418 Delete the Praetorians. 447 00:32:06,883 --> 00:32:08,259 Delete the Praetorians. 448 00:32:10,219 --> 00:32:11,304 Excellent. 449 00:32:16,225 --> 00:32:18,269 But it won't be that easy with me. 450 00:32:21,147 --> 00:32:23,900 Yes, it will. I already know your weakness. 451 00:32:23,983 --> 00:32:24,983 Really? 452 00:32:25,610 --> 00:32:27,362 You let the other recruits out faster. 453 00:32:27,654 --> 00:32:28,988 You have more to pay for. 454 00:32:29,072 --> 00:32:34,369 Or maybe you have more to prove. About how much you don't care for me. 455 00:32:35,244 --> 00:32:38,623 I don't care about you. 456 00:32:39,916 --> 00:32:43,086 I think you're gonna show me how to break out of the simulation next. 457 00:32:45,296 --> 00:32:47,924 Focus on what you care about most in this world, 458 00:32:48,007 --> 00:32:50,259 with every atom of your existence. 459 00:32:53,137 --> 00:32:57,141 Rip yourself open, and you can rip a hole in the virtual world. 460 00:32:58,101 --> 00:32:59,978 That is how you get back to the real. 461 00:33:03,648 --> 00:33:06,067 That is how you get to the next screen. 462 00:33:15,952 --> 00:33:16,952 I can't! 463 00:33:18,997 --> 00:33:21,541 Finally. You okay? 464 00:33:22,166 --> 00:33:23,960 Yeah, yeah. 465 00:33:25,044 --> 00:33:28,256 - I knew you'd fuck it up, Kovacs. - I thought you were some big badass. 466 00:33:28,798 --> 00:33:32,468 - What took you so long? - I guess I'm just a slow learner. 467 00:33:33,761 --> 00:33:35,805 - That was sloppy. - It worked. 468 00:33:35,888 --> 00:33:38,933 I could kill you where you stand. All of you. 469 00:33:39,017 --> 00:33:41,477 Escaping the construct is not enough by itself. 470 00:33:41,561 --> 00:33:44,564 When you get back to the real, that's your one chance. 471 00:33:46,774 --> 00:33:48,651 You have to be ready. 472 00:33:54,991 --> 00:33:56,659 Let him believe you are weak. 473 00:33:57,869 --> 00:33:59,829 Until the moment he discovers... 474 00:34:00,872 --> 00:34:02,457 you are not. 475 00:35:12,068 --> 00:35:15,738 Take it. It's yours. 476 00:35:18,199 --> 00:35:22,370 From the moment I met you, it's yours. 477 00:35:22,453 --> 00:35:23,830 Who are you talking to? 478 00:35:27,583 --> 00:35:31,212 Takeshi, get to the next screen. 479 00:35:41,305 --> 00:35:43,099 - He stopped his own heart. - What? No. 480 00:35:43,182 --> 00:35:44,267 Get him back. 481 00:36:19,510 --> 00:36:21,053 So, how's it going, Dimi? 482 00:36:23,222 --> 00:36:24,473 Let's talk. 483 00:36:25,266 --> 00:36:29,687 Oh, we will. Back in virtual. Put him under. 484 00:36:31,147 --> 00:36:33,274 That's a great idea if you want to get RD'd. 485 00:36:33,733 --> 00:36:35,276 I said put him under! 486 00:36:35,359 --> 00:36:38,988 Could this Ryker guy reach out of virtual and stop his own heart? 487 00:36:39,530 --> 00:36:42,074 Could he bring himself back? Has he ever been offworld? 488 00:36:42,158 --> 00:36:44,198 You saw what the program pulled from my subliminals. 489 00:36:44,243 --> 00:36:47,955 A room on Harlan's World? I'm not who this guy thinks I am. 490 00:36:48,039 --> 00:36:50,875 - Has this Ryker dude been offworld? - What does that matter? 491 00:36:50,958 --> 00:36:53,920 - Maybe he's telling the truth. - So who are you supposed to be now? 492 00:36:54,003 --> 00:36:56,881 Someone you should truly not have fucked with. 493 00:36:56,964 --> 00:37:01,219 You dumb motherfuckers just abducted and tortured a CTAC officer. 494 00:37:02,303 --> 00:37:04,639 You have any idea what they're gonna do to you? 495 00:37:04,722 --> 00:37:06,974 - Oh, shit. - They're gonna hunt you down. 496 00:37:07,058 --> 00:37:10,061 All of you. Gonna make what you did to me look like a tropical cruise. 497 00:37:10,144 --> 00:37:13,022 They're gonna rip your stacks out and feed 'em to the shredder. 498 00:37:13,105 --> 00:37:17,193 They're gonna kill your families, friends, dogs, cats, and fucking goldfish. 499 00:37:17,276 --> 00:37:20,238 Why would CTAC be wasting time sniffing around Licktown, huh? 500 00:37:20,821 --> 00:37:23,783 There's a biopirate operation moving stolen military inventory 501 00:37:23,866 --> 00:37:26,327 - out of places like Jack It Off. - Do you see it? 502 00:37:26,410 --> 00:37:30,581 Multiplying in their brains like bacteria, reaching critical mass. Keep going. 503 00:37:30,665 --> 00:37:32,625 The one who lets me up lives. 504 00:37:33,251 --> 00:37:36,879 The other two, the Corps is done with you. You won't even be a memory. 505 00:37:36,963 --> 00:37:39,507 - Divide et impera. - I'm letting him loose. 506 00:37:39,590 --> 00:37:40,508 Do not! 507 00:37:40,591 --> 00:37:42,593 Fuck this. I'm not letting you get me killed. 508 00:37:46,264 --> 00:37:48,307 ♪ This wicked tongue says ♪ 509 00:37:48,391 --> 00:37:51,727 ♪ God is a million miles away ♪ 510 00:37:51,811 --> 00:37:53,729 I just work here. 511 00:37:56,399 --> 00:37:59,068 ♪ This wicked tongue says ♪ 512 00:37:59,151 --> 00:38:01,904 ♪ He can't see my day to day ♪ 513 00:38:06,742 --> 00:38:09,412 ♪ This wicked tongue says ♪ 514 00:38:09,495 --> 00:38:12,248 ♪ Go on, taste everything ♪ 515 00:38:17,169 --> 00:38:19,755 ♪ And this wicked tongue says ♪ 516 00:38:19,839 --> 00:38:22,758 ♪ You know you're not really living ♪ 517 00:38:27,430 --> 00:38:30,057 ♪ And it stares into the sun ♪ 518 00:38:30,141 --> 00:38:33,436 ♪ And it flies from star to star ♪ 519 00:38:34,020 --> 00:38:36,772 - I swear this is where we took him! - How the hell do we get in? 520 00:38:36,856 --> 00:38:41,986 ♪ And the noise is as much As I can bear ♪ 521 00:38:42,069 --> 00:38:47,158 ♪ And the noise is as much As I can bear ♪ 522 00:38:47,241 --> 00:38:49,035 ♪ And the noise is as much... ♪ 523 00:38:49,118 --> 00:38:52,079 - The fuck took you so long? - Dickface here wouldn't give me direct... 524 00:38:54,290 --> 00:38:56,625 I actually told him I'd let him live. 525 00:38:56,792 --> 00:39:01,505 Uh, you dropped this at Jack It Off. And you're covered with blood. 526 00:39:01,589 --> 00:39:02,798 It's not mine. 527 00:39:02,882 --> 00:39:05,301 - Who's that? - Some asshole. 528 00:39:07,094 --> 00:39:10,848 That it is. That it is. 529 00:39:11,849 --> 00:39:16,145 Ah, but I'm telling you, this is it for me. 530 00:39:17,521 --> 00:39:18,773 I'm serious. 531 00:39:20,066 --> 00:39:21,192 No more. 532 00:39:22,109 --> 00:39:24,987 I don't want to be spun up into another sleeve next year. 533 00:39:27,156 --> 00:39:28,199 Really? 534 00:39:30,910 --> 00:39:35,039 Yeah. I'm having too much fun in this one. 535 00:39:40,920 --> 00:39:41,921 Well... 536 00:39:43,381 --> 00:39:45,674 I think it's time for me to go, my darling. 537 00:39:52,932 --> 00:39:58,813 No matter how long you live, you never finish. 538 00:39:59,522 --> 00:40:03,067 You have to learn to let the world continue. 539 00:40:06,570 --> 00:40:09,740 Accept that death is part of life. 540 00:40:11,450 --> 00:40:12,868 Please, my love. 541 00:40:14,745 --> 00:40:18,749 Don't bring me back again. Okay? Please. 542 00:40:23,462 --> 00:40:25,339 Okay. 543 00:40:32,513 --> 00:40:34,849 Hmm. 544 00:40:47,862 --> 00:40:48,863 Ortega. 545 00:40:52,992 --> 00:40:54,076 I'll be right there. 546 00:40:58,539 --> 00:40:59,915 Coming through. 547 00:40:59,999 --> 00:41:01,500 - Detective! - Move. 548 00:41:01,584 --> 00:41:03,085 - Detective? - Move. 549 00:41:03,169 --> 00:41:04,962 My sources say it's a war zone back there. 550 00:41:05,045 --> 00:41:07,006 Should the citizens of Bay City be concerned 551 00:41:07,089 --> 00:41:09,925 - there's some maniac on the loose? - Go fist yourself. 552 00:41:12,761 --> 00:41:16,307 You know, uh, you have such a gift with the press. 553 00:41:18,893 --> 00:41:20,769 Fuck. Shit. 554 00:41:21,353 --> 00:41:24,356 Hey, Hawkeye, give me location on the target. 555 00:41:24,440 --> 00:41:27,610 The target is not currently transmitting within range. 556 00:41:28,527 --> 00:41:29,737 Come on. 557 00:41:38,245 --> 00:41:40,456 Lieutenant, I am picking up a signal. 558 00:42:06,190 --> 00:42:07,190 Christ. 559 00:42:07,733 --> 00:42:08,734 Come on. 560 00:42:14,823 --> 00:42:17,034 Holy shit. 561 00:42:31,298 --> 00:42:33,217 Wait. Kristin! Kristin! 562 00:42:37,471 --> 00:42:41,392 Oh, shit. It's not him. It's not Kovacs. 563 00:42:42,393 --> 00:42:45,104 Lieutenant Ortega, you have reached the target. 564 00:43:07,459 --> 00:43:08,877 He did this? 565 00:43:13,173 --> 00:43:14,466 Where the fuck is he? 566 00:43:14,550 --> 00:43:16,635 Whoa. Lieutenant. Good to see you again. 567 00:43:16,719 --> 00:43:19,281 - If you're looking for Mr. Kovacs... - We're not sure where he is. 568 00:43:19,305 --> 00:43:20,389 Terribly uncertain. 569 00:43:20,806 --> 00:43:22,308 I'll deal with you later. 570 00:43:53,088 --> 00:43:55,466 Open this fucking door before I blow it off! 571 00:44:03,724 --> 00:44:06,393 I know you were there, so don't try to den... 572 00:44:11,732 --> 00:44:14,193 You took a fucking trophy? 573 00:44:16,028 --> 00:44:17,028 Huh? 574 00:44:21,408 --> 00:44:23,744 - How long have you been tracking me? - What? 575 00:44:23,911 --> 00:44:25,120 Sleeve's a cop. 576 00:44:26,622 --> 00:44:28,791 - You know him? - No. 577 00:44:28,874 --> 00:44:31,728 You were waiting for me at the resleeve facility before I even needlecast in. 578 00:44:31,752 --> 00:44:32,878 You were onto me before I... 579 00:44:32,961 --> 00:44:35,714 Because I knew you were a danger, which you clearly are. 580 00:44:35,798 --> 00:44:38,592 I should be getting a fuckin' medal for shutting that place down. 581 00:44:39,176 --> 00:44:41,553 - Who's Ryker? - I don't know. 582 00:44:41,637 --> 00:44:44,277 Only way it makes sense that you were tracking me before I got here 583 00:44:44,306 --> 00:44:46,600 was that you weren't tracking me at all. 584 00:44:48,143 --> 00:44:49,353 You were tracking him. 585 00:44:49,436 --> 00:44:51,980 I really couldn't give a shit about what sleeve you're wearing. 586 00:44:52,064 --> 00:44:53,732 - Yeah? - Yeah. 587 00:44:55,818 --> 00:44:56,819 What the fuck? 588 00:45:13,335 --> 00:45:15,045 - Still don't give a shit? - No. 589 00:45:15,129 --> 00:45:17,005 Stab yourself in the dick for all I care. 590 00:45:19,508 --> 00:45:23,262 - See, Dimi here, he kept calling me Ryker. - Because he was crazy. 591 00:45:23,804 --> 00:45:25,180 Who's Ryker to you? 592 00:45:25,848 --> 00:45:26,848 Nobody. 593 00:45:27,433 --> 00:45:28,517 Nobody, huh? 594 00:45:36,108 --> 00:45:37,943 - We worked together. - And? 595 00:45:38,026 --> 00:45:39,027 No "and." 596 00:45:44,908 --> 00:45:46,535 No, no, no, no, no. 597 00:45:46,618 --> 00:45:49,997 No, just... just stop it, stop it! Please. 598 00:45:51,999 --> 00:45:54,001 Please, just stop it. I... 599 00:45:57,421 --> 00:45:58,797 I'll tell you. 600 00:46:00,549 --> 00:46:01,549 Just... 601 00:46:09,224 --> 00:46:10,601 I'll tell you everything. 46789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.