All language subtitles for S01E03 - In a Lonely Place

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,364 --> 00:00:34,743 Humanity has spread to the stars. 2 00:00:35,577 --> 00:00:42,041 We set out like ancient seafarers to explore the limitless ocean of space. 3 00:00:43,001 --> 00:00:46,004 But no matter how far we venture into the unknown, 4 00:00:46,087 --> 00:00:49,340 the worst monsters are those we bring with us. 5 00:00:50,175 --> 00:00:53,928 "Once upon a time, in a village in the woods..." 6 00:00:54,012 --> 00:00:55,597 Don't read it, Tak. 7 00:00:56,431 --> 00:00:58,641 I want you to tell it our way. 8 00:00:59,559 --> 00:01:01,311 Okay. You ready? 9 00:01:03,938 --> 00:01:07,275 "Once, there was a cruel father who had two kids. 10 00:01:08,026 --> 00:01:10,487 He was called Mad Mykola." 11 00:01:11,071 --> 00:01:15,366 "He was a miller, but he made the kids do all of the work." 12 00:01:16,201 --> 00:01:20,413 - Where do you think their mom was? - There are never moms in these stories. 13 00:01:21,790 --> 00:01:23,208 Come on, keep going. 14 00:01:23,291 --> 00:01:28,213 "The girl and the boy worked so hard, that one night they fainted." 15 00:01:28,296 --> 00:01:31,883 "Mad Mykola found them lying on the floor, 16 00:01:31,966 --> 00:01:34,552 and he threw them both into the mill." 17 00:01:35,345 --> 00:01:39,390 "Then he thought, who's going to do all the work for him?" 18 00:01:39,974 --> 00:01:42,894 "So he went into the village, stole more children. 19 00:01:42,977 --> 00:01:45,647 He killed them, cut them up, 20 00:01:45,730 --> 00:01:49,567 and took their bits and pieces to the loom." 21 00:01:49,651 --> 00:01:52,695 "And stitched all their bloody dead parts 22 00:01:52,779 --> 00:01:56,699 into one huge, strong, creepy thing." 23 00:01:57,283 --> 00:01:59,327 "The Patchwork Man. 24 00:02:00,036 --> 00:02:05,041 But it turned, and it ripped Mad Mykola to shreds." 25 00:02:05,875 --> 00:02:11,798 "Then it went out into the world. But its body kept falling apart." 26 00:02:12,382 --> 00:02:16,553 "So to this day, the Patchwork Man wanders the streets 27 00:02:16,636 --> 00:02:21,641 looking for children to kill, to cut up, and to sew into himself." 28 00:02:29,023 --> 00:02:34,779 We're on a new world now, new lives. Stop complaining! 29 00:02:38,449 --> 00:02:44,414 Why can't you just be grateful? Just once, hmm? 30 00:02:45,748 --> 00:02:48,960 You know what your problem is? 31 00:02:50,211 --> 00:02:54,507 You don't know how to be appreciative for what you have. 32 00:02:55,592 --> 00:02:58,845 I'm sorry, Jakub. I am so lucky. 33 00:02:59,512 --> 00:03:02,390 You're right. I... I'll be better. 34 00:03:04,267 --> 00:03:08,563 I don't care what you do. Just stop complaining! 35 00:03:13,067 --> 00:03:14,652 We stick together, Rei. 36 00:03:15,403 --> 00:03:19,407 Never face the monsters alone. 37 00:03:44,557 --> 00:03:46,601 An invitation arrived for you with the dawn. 38 00:03:46,684 --> 00:03:48,644 I doubted you wanted it in the shower. 39 00:03:48,895 --> 00:03:52,398 It requests your presence at Suntouch House this evening. 40 00:03:54,108 --> 00:03:56,611 I'm afraid I have other pertinent news. 41 00:03:57,403 --> 00:04:00,698 Miriam Bancroft was not the only one in attendance last night. 42 00:04:00,782 --> 00:04:03,451 The room's privacy settings were compromised. 43 00:04:03,534 --> 00:04:05,954 To be vulgar, I was hacked. 44 00:04:06,037 --> 00:04:09,999 I have no explanation how this drone eluded my security protocols, 45 00:04:10,083 --> 00:04:13,044 but it did acquire... footage. 46 00:04:14,379 --> 00:04:16,256 You're fucking kidding me. 47 00:04:21,261 --> 00:04:22,095 Yeah? 48 00:04:22,178 --> 00:04:25,682 Mr. Kovacs, I sent you an invitation some hours ago. 49 00:04:25,765 --> 00:04:29,102 - Is there a reason you haven't replied? - I'm not big on dinner parties. 50 00:04:29,644 --> 00:04:31,854 It's a party in name only. 51 00:04:31,938 --> 00:04:36,567 The guest list includes everybody I could think of who might have a reason want me dead. 52 00:04:36,651 --> 00:04:40,571 You made a list of everyone who wants to kill you and invited them to dinner? 53 00:04:40,655 --> 00:04:43,491 Oh well, they're hardly gonna come for an interrogation, are they? 54 00:04:43,574 --> 00:04:45,576 Do you want me to chat them up at the buffet line? 55 00:04:45,660 --> 00:04:46,804 I mean do I need to explain the risks? 56 00:04:46,828 --> 00:04:50,039 I think you can manage three courses and a digestif. 57 00:04:51,165 --> 00:04:52,500 See you at 7:00. 58 00:04:53,334 --> 00:04:57,005 Do you believe he is aware of your conduct with Mrs. Bancroft? 59 00:04:57,088 --> 00:04:59,882 I believe he's smart enough to try to kill two birds with one stone. 60 00:04:59,966 --> 00:05:02,886 I mean I'm not strolling into that dinner party with a bull's-eye on my forehead. 61 00:05:02,969 --> 00:05:05,013 Oh, I would gladly accompany you if I could, 62 00:05:05,096 --> 00:05:07,724 - but alas, I cannot be elsewhere. - What do you mean? 63 00:05:07,807 --> 00:05:09,976 My neural network is part of the building itself. 64 00:05:10,059 --> 00:05:14,147 Think of the hotel as a body, of which I am the brain. 65 00:05:14,230 --> 00:05:15,523 I am the hotel. 66 00:05:17,191 --> 00:05:18,609 The hotel is me. 67 00:05:18,693 --> 00:05:21,279 Which leaves you without a man in the field. 68 00:05:21,362 --> 00:05:23,865 You as a wingman wasn't quite what I had in mind. 69 00:05:23,948 --> 00:05:28,119 You're like a computer program, right? You can go anywhere you want on the Array. 70 00:05:28,202 --> 00:05:31,622 Anywhere data flows, so can I. 71 00:05:31,706 --> 00:05:33,386 What kind of virtual protocols do you have on time? 72 00:05:33,458 --> 00:05:37,211 - A veritable cornucopia, ranging from... - Psychosurgery therapeutics? 73 00:05:37,295 --> 00:05:40,131 I've never sought that specific license, but I can. 74 00:05:40,214 --> 00:05:41,340 How long would that take? 75 00:05:41,424 --> 00:05:42,967 Done. 76 00:05:44,093 --> 00:05:45,553 Are you to be the patient? 77 00:05:46,387 --> 00:05:47,388 No. 78 00:05:52,435 --> 00:05:54,187 - Hey. - I'll take care of it. 79 00:05:55,646 --> 00:05:57,440 Oh, here she is. 80 00:05:58,733 --> 00:06:02,361 Ms. Prescott. To what do I owe the complete lack of pleasure? 81 00:06:02,445 --> 00:06:04,530 Detective Ortega. Nice to see you, too. 82 00:06:04,614 --> 00:06:07,014 And save the attitude. I'm just here to invite you to dinner. 83 00:06:07,450 --> 00:06:08,576 I'd rather starve. 84 00:06:08,659 --> 00:06:12,163 I'm afraid you don't have much choice. Captain, perhaps you could... 85 00:06:12,246 --> 00:06:16,376 Ms. Prescott has requested a permit for an Extreme Organic Damage event 86 00:06:16,459 --> 00:06:17,710 at Suntouch House tonight. 87 00:06:18,127 --> 00:06:20,546 This permit's time-stamped two hours ago. 88 00:06:20,630 --> 00:06:24,926 Fucking Meth bullshit. No one gets these approved that fast. 89 00:06:25,009 --> 00:06:28,471 Be that as it may, Mr. Bancroft would like you to monitor the bout 90 00:06:28,554 --> 00:06:30,723 on behalf of the Bay City Police. 91 00:06:30,807 --> 00:06:32,183 That's a job for a Uni. 92 00:06:32,266 --> 00:06:36,229 You've been specially requested. It's an honor. 93 00:06:36,312 --> 00:06:37,980 Thank you, Captain. 94 00:06:38,356 --> 00:06:40,900 And I'll see you tonight, Detective. 95 00:06:45,863 --> 00:06:47,782 Seriously? I have cases to work. 96 00:06:47,865 --> 00:06:49,325 You can work them tomorrow. 97 00:06:49,408 --> 00:06:51,160 Tonight, you kiss the ring. 98 00:06:51,244 --> 00:06:53,246 Whatever this thing is with you and Bancroft, 99 00:06:53,329 --> 00:06:55,581 I need you to bury it for the good of the department. 100 00:06:56,207 --> 00:06:59,460 So just go, accept the honor of being invited to the Aerium 101 00:06:59,544 --> 00:07:02,088 on behalf of all us lowly grounders. 102 00:07:02,171 --> 00:07:04,757 Smile, nod, and then get the hell out. 103 00:07:26,362 --> 00:07:29,615 - Ah. Just the man I'm looking for. - Shut up and get out. 104 00:07:29,699 --> 00:07:32,702 Can we skip to the next part, or do I gotta knock you out again? 105 00:07:32,785 --> 00:07:34,078 This time, I'm ready for you... 106 00:07:34,454 --> 00:07:37,415 See, if you want to lose a fight, you should talk about it first. 107 00:07:37,915 --> 00:07:40,585 This some of your terrorist brainwashing bullshit? 108 00:07:40,668 --> 00:07:44,005 Nah, just some friendly advice from the guy who just disarmed you. 109 00:07:48,176 --> 00:07:50,720 - What do you want? - To offer you some gainful employment. 110 00:07:50,803 --> 00:07:54,223 Which you could clearly use. You were pretty good backup. 111 00:07:55,933 --> 00:08:00,271 I thought we could work a trade. You help me, and, uh... I'll help Lizzie. 112 00:08:00,354 --> 00:08:02,440 I'm not letting you near my daughter ever again. 113 00:08:02,523 --> 00:08:03,733 She needs psychosurgery. 114 00:08:03,816 --> 00:08:08,279 - Who's gonna pay for that? - I'll just put it on the Bancroft tab. 115 00:08:08,362 --> 00:08:10,156 I'm not taking anything from that fuck. 116 00:08:11,199 --> 00:08:12,408 I don't think he did it. 117 00:08:13,576 --> 00:08:15,244 He's into consensual death. 118 00:08:15,328 --> 00:08:18,372 - He replaces the sleeves he kills. - That's fucked up. 119 00:08:18,456 --> 00:08:23,419 - It's true. Doesn't make him guilty. - Sure as hell doesn't make him innocent, either. 120 00:08:24,378 --> 00:08:27,381 Let's make a deal. I'll keep looking into what happened to Lizzie, 121 00:08:27,465 --> 00:08:31,302 and if I find out that Bancroft did it and you wanna blow his brains out... 122 00:08:32,094 --> 00:08:35,014 I'm not gonna stop you. I'll hand you the fucking gun. 123 00:08:35,932 --> 00:08:37,266 You don't care about Lizzie. 124 00:08:41,938 --> 00:08:44,190 Don't take this personally, but... 125 00:08:47,151 --> 00:08:48,694 I don't care about anyone. 126 00:08:52,740 --> 00:08:54,992 But if it gets me what I want, I'll still help her. 127 00:09:00,331 --> 00:09:01,331 How? 128 00:09:17,348 --> 00:09:19,976 - Salutations. - Seriously, you've gotta stop that. 129 00:09:20,059 --> 00:09:22,520 You've brought a friend to my humble establishment. 130 00:09:22,603 --> 00:09:25,982 Greetings, fine sir. It is an honor to make your acquaintance. 131 00:09:26,065 --> 00:09:27,608 - Who's this? - I'm his partner. 132 00:09:27,692 --> 00:09:28,609 No. 133 00:09:28,693 --> 00:09:31,779 - I'm his esteemed colleague. - Still no. 134 00:09:31,862 --> 00:09:34,282 I am the proprietor of the hotel. 135 00:09:34,365 --> 00:09:36,075 He is the hotel. 136 00:09:36,158 --> 00:09:39,161 - This is Poe. - I knew this place was too empty. 137 00:09:39,245 --> 00:09:42,331 - Is this one of those freaky AI place... - You are in the Raven. 138 00:09:42,832 --> 00:09:47,128 An establishment of peerless repute, timeless quality. 139 00:09:47,211 --> 00:09:51,549 And extra room, virtual and otherwise. Tell him, Poe. 140 00:09:51,632 --> 00:09:55,469 I have upskilled for psychosurgery to Protocol Level Nine 141 00:09:55,553 --> 00:09:58,556 and prepared a VR suite for your daughter. 142 00:09:58,639 --> 00:10:00,516 She must be removed from human contact. 143 00:10:00,600 --> 00:10:04,312 Every time she is spun back up, her mental state deteriorates. 144 00:10:04,645 --> 00:10:06,856 - So you're saying... - I can heal her mind. 145 00:10:07,189 --> 00:10:08,983 But you will not be able to see her. 146 00:10:09,900 --> 00:10:11,110 For how long? 147 00:10:11,193 --> 00:10:15,615 I cannot say until I've assessed her. But her condition sounds severe. 148 00:10:16,240 --> 00:10:19,076 - I won't be able to talk to her? - No. 149 00:10:20,745 --> 00:10:21,745 Not at all. 150 00:10:24,040 --> 00:10:25,040 Do I have your consent? 151 00:10:36,260 --> 00:10:38,471 In the field, you're under fire... 152 00:10:39,305 --> 00:10:41,974 a guy goes down, he's injured, but he's too heavy to carry. 153 00:10:42,433 --> 00:10:46,479 You rip his stack and you move on. Kill a sleeve to save his life. 154 00:10:46,562 --> 00:10:48,606 I'm afraid I cannot construe your graphic war... 155 00:10:48,689 --> 00:10:53,694 I understand that sometimes you have to get burned to pull somebody from the fire. 156 00:10:56,238 --> 00:10:57,239 I consent. 157 00:11:03,746 --> 00:11:06,248 Your faith in me is not misplaced, sir. 158 00:11:06,332 --> 00:11:07,541 If it is, 159 00:11:07,625 --> 00:11:11,337 I will personally reduce this place to a smoking pile of rubble, 160 00:11:11,420 --> 00:11:12,963 and you along with it. 161 00:11:14,256 --> 00:11:15,341 Ah. 162 00:11:16,425 --> 00:11:17,425 Lovely. 163 00:11:21,514 --> 00:11:22,932 So what do you want from me? 164 00:11:23,015 --> 00:11:25,393 You look like a man with friends in low places. 165 00:11:25,976 --> 00:11:27,478 I need some hardware. 166 00:11:34,318 --> 00:11:35,318 What are you doing? 167 00:11:36,445 --> 00:11:37,696 Detecting. 168 00:11:38,072 --> 00:11:39,365 That is my job after all. 169 00:11:39,824 --> 00:11:41,659 Okay, think about this. 170 00:11:41,909 --> 00:11:43,703 What do we really know about Mary Lou Henchy? 171 00:11:44,120 --> 00:11:46,038 What? They found the body. 172 00:11:46,122 --> 00:11:48,374 Tanaka was right. The mom got what she wanted. 173 00:11:48,457 --> 00:11:49,667 Yeah, but we didn't clear it. 174 00:11:49,750 --> 00:11:52,086 That would be, as I believe you pointed out, 175 00:11:52,169 --> 00:11:54,046 because it's not your case. Leave it. 176 00:11:54,505 --> 00:11:56,048 What we know is... 177 00:11:56,132 --> 00:12:00,219 she fell out of the sky from nowhere. Which is impossible. 178 00:12:00,302 --> 00:12:03,264 So she must have been tossed out of an aircar... 179 00:12:03,347 --> 00:12:04,515 Still not your case. 180 00:12:04,598 --> 00:12:07,017 Mary Lou Henchy was thrown from somewhere up high. 181 00:12:07,101 --> 00:12:10,271 And quite a few of the people that live up there will be at Suntouch tonight. 182 00:12:10,354 --> 00:12:14,275 All the times we've wanted to question Meths and been stonewalled, 183 00:12:14,358 --> 00:12:17,820 and now... I've been invited into a house full of them. 184 00:12:21,282 --> 00:12:25,536 You know, your father asked me to look out for you before he died. 185 00:12:25,619 --> 00:12:30,124 Perfect. Then you can patch into my ONI and remote scan their vehicles. 186 00:12:30,207 --> 00:12:31,459 Absolutely not. 187 00:12:33,127 --> 00:12:36,380 Why do you have a picture of Chief Justice Ertekin on your monitor? 188 00:12:36,464 --> 00:12:38,966 Because she's gonna be at Bancroft's tonight, 189 00:12:39,049 --> 00:12:41,427 along with all these other Meths. 190 00:12:41,510 --> 00:12:42,678 It's the guest list. 191 00:12:42,761 --> 00:12:45,598 AKA potential suspects in Mary Lou's death. 192 00:12:46,599 --> 00:12:47,975 It's gonna be great. 193 00:12:48,601 --> 00:12:49,935 Gotta find something to wear. 194 00:12:50,019 --> 00:12:53,731 Good news, everyone. It's sugar skull season again! 195 00:12:53,814 --> 00:12:57,860 Día de los Muertos is tomorrow and preparations are in full swing. 196 00:12:58,569 --> 00:13:02,531 Takeshi Kovacs? What kind of schizophrenic name is that? 197 00:13:02,615 --> 00:13:04,617 It's Slavic and Japanese. 198 00:13:05,201 --> 00:13:08,078 In the case of my parents, a match made in hell. 199 00:13:09,455 --> 00:13:11,707 Here you go. There we go. 200 00:13:11,790 --> 00:13:14,460 Okay, take care, you guys. Be good. 201 00:13:15,085 --> 00:13:17,922 - Here. - The fuck you talking about? 202 00:13:18,380 --> 00:13:20,716 I said I needed weapons, not malted milk balls. 203 00:13:21,133 --> 00:13:23,469 Point-one-six percent actual fruit. 204 00:13:24,220 --> 00:13:25,221 Go on. 205 00:13:26,972 --> 00:13:28,891 - Credit check. - Fuck you, credit check, 206 00:13:28,974 --> 00:13:31,477 you broke-as-fuck jarhead. I ain't got no freebies. 207 00:13:32,686 --> 00:13:33,812 Nothin' for you. 208 00:13:35,648 --> 00:13:38,734 Credit approved. Beryllium level. 209 00:13:38,817 --> 00:13:42,071 That's right, motherfucker. Beryllium level. 210 00:13:58,546 --> 00:14:01,090 - Consider these classic beauties. - No. 211 00:14:01,674 --> 00:14:04,176 If I wanted cheap and legal, I'd go to HugeMart, not you. 212 00:14:04,260 --> 00:14:07,429 Stop trying to unload your old inventory and show us the good stuff. 213 00:14:18,107 --> 00:14:20,067 Ingram 40 flechette gun. 214 00:14:20,150 --> 00:14:21,986 Now this is what I'm talking about. 215 00:14:23,320 --> 00:14:25,489 - Prototype? - CTAC R and D. 216 00:14:25,573 --> 00:14:30,661 Uses flanged armor-piercing rounds. Ten-round clip. Homing tech onboard. 217 00:14:30,744 --> 00:14:33,581 - Don't put your hand there. - Why? 218 00:14:35,374 --> 00:14:36,542 Here, I'll show you. 219 00:14:37,042 --> 00:14:38,043 Son of a bitch! 220 00:14:40,296 --> 00:14:41,714 Put the gun down. 221 00:14:41,797 --> 00:14:44,216 You two are sweet. 222 00:14:44,300 --> 00:14:45,759 Stay down. 223 00:14:48,554 --> 00:14:49,722 That's why. 224 00:14:49,805 --> 00:14:50,931 Reverse the field generator, 225 00:14:51,015 --> 00:14:53,017 the flechette homes through a plasma chamber, 226 00:14:53,100 --> 00:14:54,727 autoloads right into the mag. 227 00:14:54,810 --> 00:14:57,605 You could have skewered me like a kebab. Twice! 228 00:14:58,439 --> 00:14:59,356 I'll take it. 229 00:14:59,440 --> 00:15:03,319 That's a nice piece of custom you got there. You mind? 230 00:15:05,863 --> 00:15:07,656 Modified second series Nemex? 231 00:15:09,074 --> 00:15:10,074 Hey! 232 00:15:11,201 --> 00:15:14,121 - Where did you get this? - A guy who doesn't need it anymore. 233 00:15:15,039 --> 00:15:16,665 - Fair enough. - You got any blades? 234 00:15:17,666 --> 00:15:18,751 Yeah. 235 00:15:21,462 --> 00:15:22,630 Tebbit knife. 236 00:15:23,213 --> 00:15:25,883 Tantalum steel alloy blade. Flint in the pommel for weighting. 237 00:15:25,966 --> 00:15:28,427 - Bioweapon coating? - Runnel's coated with Reaper. 238 00:15:28,510 --> 00:15:32,097 Uh, betathanatine. Shit scientists cooked up to study near-death experience. 239 00:15:32,181 --> 00:15:34,350 Deeper you stab, the more dose you get. 240 00:15:34,934 --> 00:15:37,269 Ring it up. Plus whatever he wants. 241 00:15:37,353 --> 00:15:41,815 Uh, give me a... Ooh. Sunjet 2320. 242 00:15:42,650 --> 00:15:43,650 Yeah. 243 00:15:45,277 --> 00:15:46,779 Classics never go out of style. 244 00:15:47,947 --> 00:15:51,200 You must learn the weakness of weapons. 245 00:16:10,052 --> 00:16:11,595 This sleeve is a tool. 246 00:16:11,679 --> 00:16:15,849 It does not control me. I control it. 247 00:16:16,350 --> 00:16:21,230 The true strength of the wolf isn't fangs, speed, and skill. It's the pack. 248 00:16:21,355 --> 00:16:24,858 Whatever world you needlecast into, build a pack. 249 00:16:24,942 --> 00:16:28,320 Find ways to inspire loyalty in a few capable locals. 250 00:16:30,364 --> 00:16:32,950 Even if many of them will ultimately be expendable. 251 00:16:34,118 --> 00:16:35,202 We are Envoys. 252 00:16:37,121 --> 00:16:38,539 And we take what is offered. 253 00:17:23,333 --> 00:17:24,710 What's with all the pink? 254 00:17:24,793 --> 00:17:27,838 It's Poe's idea of nonthreatening. 255 00:17:28,338 --> 00:17:30,049 Looks like the inside of someone's stomach. 256 00:17:43,395 --> 00:17:44,730 She's not saying anything. 257 00:17:46,148 --> 00:17:47,149 It's not working. 258 00:18:00,120 --> 00:18:04,666 I am here for whatever you require. You have my most solemn oath. 259 00:18:07,086 --> 00:18:10,464 They took Mommy away because she stole stars from the sky. 260 00:18:11,799 --> 00:18:15,344 They ripped her soul out through her eyes and froze it. 261 00:18:16,178 --> 00:18:18,138 Now she just spins around and around, 262 00:18:18,222 --> 00:18:20,099 a dancer in the frost. 263 00:18:21,433 --> 00:18:23,477 She has icicles in her hair. 264 00:18:25,395 --> 00:18:27,898 I will let nothing harm you in this place. 265 00:18:39,743 --> 00:18:42,121 No. Where'd they go? 266 00:18:44,832 --> 00:18:47,167 She spoke! She spoke. 267 00:18:48,293 --> 00:18:50,879 She did. He's making progress. 268 00:18:53,549 --> 00:18:54,883 He's not even human. 269 00:18:55,217 --> 00:18:57,803 - What the fuck am I doing? - The right thing. 270 00:18:58,554 --> 00:19:01,140 She's a guest now. I mean, he'd die to protect her. 271 00:19:02,683 --> 00:19:05,144 Poe can be very... focused. 272 00:19:05,394 --> 00:19:06,394 She's safe. 273 00:19:07,437 --> 00:19:09,117 Which means I kept my part of the bargain. 274 00:19:10,023 --> 00:19:13,277 So now you want me to go to Bancroft's with you to a party? 275 00:19:13,360 --> 00:19:16,405 I don't know what I'm walking into. I need you to watch my six. 276 00:19:17,197 --> 00:19:20,742 Shopping and a night out. You need to get a girlfriend, man. 277 00:19:20,826 --> 00:19:23,412 I'm not bringing you along so you can take a shot at Bancroft. 278 00:19:23,495 --> 00:19:25,747 - You're there to watch my back. - I got you. 279 00:19:26,832 --> 00:19:28,458 Nothing else. 280 00:19:29,251 --> 00:19:30,377 I got you. 281 00:19:57,321 --> 00:19:59,656 Gonna need to search the bag, sir. 282 00:20:04,328 --> 00:20:07,623 I would've left it in the car, but I really don't trust this neighborhood. 283 00:20:25,641 --> 00:20:27,267 Drink, gentlemen? 284 00:20:32,439 --> 00:20:33,857 Fuckin' penguin suit? 285 00:20:33,941 --> 00:20:35,567 My apologies, sir. 286 00:20:35,651 --> 00:20:39,029 I'm afraid this is the best I could do on such short notice. 287 00:20:43,200 --> 00:20:44,618 No weapons on the grounds. 288 00:20:47,412 --> 00:20:49,081 Son of a bitch. 289 00:20:56,380 --> 00:20:58,173 I like your idea of fashion. 290 00:20:59,132 --> 00:21:02,552 - Or is this your "something unique"? - "Something unique" what? 291 00:21:02,636 --> 00:21:04,876 Laurens asked everyone to bring something utterly unique. 292 00:21:04,930 --> 00:21:05,931 Didn't he tell you? 293 00:21:06,014 --> 00:21:07,724 A theme party? What is he, 12? 294 00:21:07,808 --> 00:21:10,018 I assume he has ulterior motives. 295 00:21:11,228 --> 00:21:13,397 There was a spybot in our room last night. 296 00:21:15,357 --> 00:21:16,566 Someone was watching. 297 00:21:18,026 --> 00:21:19,026 Were they? 298 00:21:22,489 --> 00:21:25,409 I trust my charming wife is keeping you entertained? 299 00:21:25,909 --> 00:21:26,785 Extremely. 300 00:21:26,868 --> 00:21:31,623 My apologies then, but you and I have got some business we need to discuss. 301 00:21:32,332 --> 00:21:33,583 Meet me upstairs. 302 00:21:34,835 --> 00:21:36,461 - See you in a moment. - Mmm. 303 00:21:38,755 --> 00:21:39,798 Miriam. 304 00:21:41,883 --> 00:21:42,884 Be careful. 305 00:22:03,322 --> 00:22:04,197 All right. 306 00:22:04,281 --> 00:22:06,575 Everyone on the invite list is accounted for, 307 00:22:06,658 --> 00:22:08,618 so let's start checking them off. 308 00:22:08,702 --> 00:22:11,788 Oh, only 276 aircars to track. 309 00:22:11,872 --> 00:22:14,499 We only need flight logs for one specific night. 310 00:22:14,583 --> 00:22:16,418 And most of the cars were on the ground 311 00:22:16,918 --> 00:22:18,920 in the time Mary Lou Henchy could have been tossed. 312 00:22:19,671 --> 00:22:21,131 They'll be easy to eliminate. 313 00:22:21,214 --> 00:22:23,383 Yeah, easy for you to say, because I'll be doing it. 314 00:22:23,467 --> 00:22:25,761 - Quit bitching. - I'm not bitching. 315 00:22:27,304 --> 00:22:30,557 - You gotta be kidding me. - What? 316 00:22:30,640 --> 00:22:35,187 - Son of a bitch Kovacs is here. - Okay, try to relax. Have a cocktail. 317 00:22:35,270 --> 00:22:37,939 - They've got the good stuff up there. - You don't even drink. 318 00:22:38,023 --> 00:22:39,691 I'm a Muslim, not a monk. 319 00:22:39,775 --> 00:22:42,319 I don't begrudge you infidels a little mood modification, 320 00:22:42,402 --> 00:22:45,489 especially if it makes you lay off your crazy conspiracy theories. 321 00:22:46,281 --> 00:22:48,033 Thanks. I appreciate that. 322 00:22:48,617 --> 00:22:50,160 Anytime. That's what I'm here for. 323 00:22:56,541 --> 00:23:01,630 Kristin Ortega, BCPD. Organic Damage. 324 00:23:01,713 --> 00:23:03,423 Normally a street cop does that. 325 00:23:03,507 --> 00:23:06,134 Yeah. Don't fucking remind me. Fighting licenses? 326 00:23:08,386 --> 00:23:09,930 Sir, you have to lose the ring. 327 00:23:10,972 --> 00:23:13,892 My sleeve got killed in the last bout. This one's got bigger hands. 328 00:23:14,518 --> 00:23:17,020 - But it's a wedding ring so... - I made him jam it on. 329 00:23:18,396 --> 00:23:19,856 You... You guys are married? 330 00:23:19,940 --> 00:23:21,900 Gotta provide for the kids somehow, right? 331 00:23:22,609 --> 00:23:25,153 Hey, Lieutenant. Like the uniform. 332 00:23:27,114 --> 00:23:29,616 - Who are these guys? - They fight to the sleeve death. 333 00:23:29,699 --> 00:23:32,994 The winner gets an upgraded combat sleeve. The loser gets a downgraded one. 334 00:23:33,078 --> 00:23:36,123 - And they're married. - We have kids. Want to see a picture? 335 00:23:36,206 --> 00:23:38,667 What? So you go home to your kids as strangers? 336 00:23:38,750 --> 00:23:40,168 Oh, they're used to it. 337 00:23:40,252 --> 00:23:42,420 - How old are they? - Five and seven. 338 00:23:42,504 --> 00:23:44,005 They're not used to it. 339 00:23:47,175 --> 00:23:48,593 I need a drink. 340 00:23:58,103 --> 00:23:59,104 Why are you here? 341 00:23:59,688 --> 00:24:03,358 - I told you, there's nothing here for you. - Someone bugged my room last night. 342 00:24:03,733 --> 00:24:05,068 That feels like something. 343 00:24:05,152 --> 00:24:08,113 You think any one of these people would bother spying on you? 344 00:24:08,196 --> 00:24:10,115 They were either watching me or Miriam Bancroft. 345 00:24:11,116 --> 00:24:14,619 Miriam was in your room last night? Why? 346 00:24:15,996 --> 00:24:17,831 Looking for leverage. 347 00:24:18,290 --> 00:24:20,959 She get any? Leverage? 348 00:24:21,585 --> 00:24:24,004 I think you'd be more interested in who was spying on me. 349 00:24:24,087 --> 00:24:25,422 You slept with a suspect? 350 00:24:25,505 --> 00:24:27,340 There's no suspect if there's no case, right? 351 00:24:27,424 --> 00:24:28,758 That's not a denial. 352 00:24:30,177 --> 00:24:31,469 Stay out of my way. 353 00:24:32,637 --> 00:24:33,847 No problem. 354 00:25:20,810 --> 00:25:22,312 Something you wanna tell me? 355 00:25:23,271 --> 00:25:26,524 Yes, I've been giving some thought to which of our guests 356 00:25:26,608 --> 00:25:28,235 might warrant your attention 357 00:25:28,318 --> 00:25:30,362 and which certainly are not suspects. 358 00:25:30,445 --> 00:25:31,863 I thought you were gonna tell me 359 00:25:31,947 --> 00:25:36,243 about your habit of going to biocabins and beating women nearly to death? 360 00:25:36,326 --> 00:25:39,537 Didn't consider it to be particularly important. 361 00:25:39,913 --> 00:25:45,877 Yes, I have spent some time in purchased sexual release, 362 00:25:45,961 --> 00:25:49,631 both virtual and real. 363 00:25:50,549 --> 00:25:52,884 But then, I've also spent time offworld gambling 364 00:25:52,968 --> 00:25:56,096 or indulging my passion for null-gravity knife fighting. 365 00:25:56,179 --> 00:25:57,973 You certainly find some enemies there. 366 00:25:58,056 --> 00:26:00,517 But I have never taken a single life. 367 00:26:00,600 --> 00:26:05,897 Unlike you, I have a line that I am very careful not to cross. 368 00:26:06,815 --> 00:26:09,109 - You better watch yourself. - Are you okay? 369 00:26:11,611 --> 00:26:14,447 My son cannot hold his liquor. 370 00:26:14,531 --> 00:26:16,324 Maybe he pulled the trigger. 371 00:26:16,408 --> 00:26:18,618 Isaac? I only wish he had the balls. 372 00:26:18,702 --> 00:26:20,912 Often wonder where I went wrong with that one. 373 00:26:20,996 --> 00:26:23,081 - Gave him every advantage. - Except one. 374 00:26:23,665 --> 00:26:25,792 There's a natural order to birth and death. 375 00:26:25,875 --> 00:26:29,546 Boy changing to a man. You interrupted it. 376 00:26:29,629 --> 00:26:33,925 Natural order? You sound like one of those insane Neo-Catholics. 377 00:26:35,051 --> 00:26:37,971 You've lost comrades, Mr. Kovacs. 378 00:26:38,972 --> 00:26:42,726 People you cared for... or loved, even. 379 00:26:42,809 --> 00:26:45,854 If you'd lived in this time, you could have them all back. 380 00:26:45,937 --> 00:26:49,357 So whatever the price is, surely you'd be happy to pay it. 381 00:26:49,441 --> 00:26:52,068 Death isn't up to us to give or withhold. 382 00:26:52,152 --> 00:26:53,153 Oh. 383 00:26:53,737 --> 00:26:57,115 You think we should leave it up to God, do you? 384 00:26:57,574 --> 00:27:02,037 Oh, Mr. Kovacs, haven't you heard? God is dead. 385 00:27:03,705 --> 00:27:05,457 We have taken his place. 386 00:27:08,251 --> 00:27:12,297 If you're a god, then, uh, what the hell do you need me for? 387 00:27:13,173 --> 00:27:15,884 Every deity has minions. 388 00:27:16,176 --> 00:27:19,095 Observe. Absorb. 389 00:27:19,179 --> 00:27:21,431 Find what others have missed. 390 00:27:29,230 --> 00:27:32,567 He throws a party with his brains on the wall as decor. 391 00:27:32,650 --> 00:27:35,320 Best news of the year? When I heard he got torched. 392 00:27:35,779 --> 00:27:37,238 I once hated Laurens. 393 00:27:37,572 --> 00:27:41,034 But 100 years pass and you realize there's just no upside. 394 00:27:41,493 --> 00:27:46,456 We are all going to go through the rest of humanity's future stuck together. 395 00:27:47,540 --> 00:27:48,625 Excuse me. 396 00:27:50,668 --> 00:27:52,587 I can't believe we've never met. 397 00:27:52,670 --> 00:27:56,299 Been offworld. Just came back to settle an old debt with Laurens, 398 00:27:56,383 --> 00:27:58,426 but someone else beat me to it. 399 00:27:58,843 --> 00:28:00,095 You don't approve? 400 00:28:01,388 --> 00:28:04,891 It's terrifying that a killer could get to one of us. 401 00:28:06,434 --> 00:28:07,268 Sickening. 402 00:28:07,352 --> 00:28:09,145 You don't think he killed himself? 403 00:28:11,398 --> 00:28:16,277 Whoever murdered him must be found and punished 404 00:28:16,695 --> 00:28:17,904 or we're all in danger. 405 00:28:28,373 --> 00:28:31,459 Abboud, I want you to scan someone for me. 406 00:28:31,543 --> 00:28:33,753 Guy I'm looking at wasn't on the invite list. 407 00:28:34,796 --> 00:28:35,956 I don't see anybody. 408 00:28:47,809 --> 00:28:50,529 Where the hell have you been? You're supposed to be watching my back. 409 00:28:50,603 --> 00:28:53,606 These people drink like fish. I keep having to get refills. 410 00:28:54,816 --> 00:28:57,610 - Are you even listening? - No. 411 00:29:54,125 --> 00:29:55,877 Jesus Christ! 412 00:30:00,131 --> 00:30:01,299 Give us a moment, please? 413 00:30:11,142 --> 00:30:13,269 Only way you stay is if you're unconscious. 414 00:30:13,353 --> 00:30:14,354 It's your call. 415 00:30:22,153 --> 00:30:25,323 - You can't say anything about this. - Who are you? 416 00:30:26,032 --> 00:30:28,034 - You know who I am. - I know who you're not. 417 00:30:30,411 --> 00:30:32,914 - I have no idea what you mean. - What's my name? 418 00:30:35,875 --> 00:30:36,876 Uh... 419 00:30:39,128 --> 00:30:41,422 Fine. I'm Naomi. 420 00:30:42,715 --> 00:30:44,008 The 12th daughter. 421 00:30:44,759 --> 00:30:45,760 And you are? 422 00:30:46,177 --> 00:30:48,346 Wondering why you're fucking in your mother's sleeve. 423 00:30:50,723 --> 00:30:52,350 Her clones are state of the art. 424 00:30:52,433 --> 00:30:54,143 Why wouldn't I want to take 'em for a spin? 425 00:30:54,727 --> 00:30:56,813 I have fun, okay? 426 00:30:56,896 --> 00:31:01,234 And friends like Curtis have even more fun. 427 00:31:01,317 --> 00:31:02,610 The gun that killed your father 428 00:31:02,694 --> 00:31:05,488 was locked in a bio-coded safe that only he or your mother could open. 429 00:31:05,572 --> 00:31:06,614 Mmm-hmm. 430 00:31:06,698 --> 00:31:09,993 Or a kid wearing her mother's sleeve. 431 00:31:10,076 --> 00:31:13,705 First of all, I'm not a kid. I'm 67 years old. 432 00:31:14,122 --> 00:31:18,167 And secondly, if my father dies, like, real death dies, 433 00:31:18,251 --> 00:31:20,837 the family gets nothing. It's written into his will. 434 00:31:20,920 --> 00:31:25,842 So, if I killed him, I'd be penniless. And I do not do penniless. 435 00:31:26,926 --> 00:31:28,887 That's how he protects himself. 436 00:31:29,971 --> 00:31:32,557 For children who were never allowed to grow up... 437 00:31:33,141 --> 00:31:36,019 greed isn't the only motive for killing. 438 00:31:39,188 --> 00:31:41,566 Excuse me, is this young man bothering you? 439 00:31:41,649 --> 00:31:43,401 I was still talking! 440 00:31:43,484 --> 00:31:46,321 He told a joke about a samurai having carnal relations 441 00:31:46,404 --> 00:31:48,031 with an alley cat. 442 00:31:48,114 --> 00:31:53,077 It was a metaphor for my experience with Japanese assholes like you. 443 00:31:53,161 --> 00:31:55,872 Your deal with Mr. Bancroft hardly requires you to endure abuse. 444 00:31:55,955 --> 00:31:57,165 Apologies. 445 00:31:57,248 --> 00:31:59,334 That accord was months in the making. 446 00:31:59,417 --> 00:32:00,857 It will not be broken by this child. 447 00:32:03,004 --> 00:32:04,213 Excuse me. 448 00:32:04,297 --> 00:32:05,590 Get off me! 449 00:32:10,511 --> 00:32:13,306 How drunk do you have to get to go Oedipal on the old man? 450 00:32:14,515 --> 00:32:17,602 I'm not stupid. He's backed up. We're all backed up. 451 00:32:17,685 --> 00:32:19,771 Mr. Kovacs, what do you think you're doing? 452 00:32:19,854 --> 00:32:20,854 Isaac, are you okay? 453 00:32:22,065 --> 00:32:23,775 You're crazy. You know that? 454 00:32:28,446 --> 00:32:32,408 I expected something more impressive than slamming a spoiled child against a wall. 455 00:32:33,242 --> 00:32:37,246 - Maybe I was wrong about you, Mr. Kovacs. - Since we just met, chances are good. 456 00:32:37,330 --> 00:32:40,458 Clarissa Severin. I deal in art and antiquities. 457 00:32:40,541 --> 00:32:42,085 And you're the Envoy. 458 00:32:43,753 --> 00:32:46,214 Oh, don't worry. Oumou didn't say a word. 459 00:32:46,297 --> 00:32:49,258 Laurens has been obsessed with Quellcrist Falconer for... 460 00:32:51,135 --> 00:32:52,387 Well, forever. 461 00:32:52,971 --> 00:32:54,973 I really must thank you. 462 00:32:55,056 --> 00:33:01,104 The finder's fee for something as unusual as you was really quite considerable. 463 00:33:01,771 --> 00:33:03,398 Find you at the bar, Oumou. 464 00:33:04,232 --> 00:33:05,316 What finder's fee? 465 00:33:05,400 --> 00:33:08,778 Do you understand what's at stake if you humiliate yourself by... 466 00:33:08,861 --> 00:33:12,657 Doing my job? Why do you suddenly care about my table manners? 467 00:33:12,740 --> 00:33:15,702 This isn't about me. It's about you. 468 00:33:15,785 --> 00:33:17,328 My behavior isn't the issue... 469 00:33:17,412 --> 00:33:20,164 How many non-Meths are guests at this party? 470 00:33:20,707 --> 00:33:22,667 Two. You and me. 471 00:33:22,750 --> 00:33:26,963 Do you know how many years it took me to get invited into this house as a guest 472 00:33:27,046 --> 00:33:28,047 and not the help? 473 00:33:28,131 --> 00:33:30,675 - You want to become one of them. - I will become one. 474 00:33:31,009 --> 00:33:33,011 - What's this finder's fee? - Oh... 475 00:33:33,594 --> 00:33:38,016 Clarissa suggested bringing you back and took quite a commission on finding you. 476 00:33:38,099 --> 00:33:40,935 You're just the intersection between Bancroft's nostalgia 477 00:33:41,019 --> 00:33:42,437 and Clarissa's business sense. 478 00:33:42,520 --> 00:33:45,523 You're an indulgence, like an overbred pet. 479 00:33:48,276 --> 00:33:51,654 I wasn't any further than I had been when I walked in the door. 480 00:33:52,238 --> 00:33:53,948 But one thing I knew for sure. 481 00:33:54,866 --> 00:33:58,369 Not one of these people gave a damn about any life but their own. 482 00:34:00,997 --> 00:34:04,292 For my unique object, I brought this hand... 483 00:34:05,710 --> 00:34:11,049 which belonged to Konrad Harlan, Founding Father of Harlan's World. 484 00:34:11,924 --> 00:34:16,095 And he has an important message for everybody here. 485 00:34:23,811 --> 00:34:26,606 It's brilliant. Just call more attention to yourself. 486 00:34:26,689 --> 00:34:28,399 Oh, come on, that was funny. 487 00:34:28,483 --> 00:34:30,902 I chose to wear my unique object. 488 00:34:31,736 --> 00:34:34,197 They tell us it's illegal to download the human mind 489 00:34:34,280 --> 00:34:35,865 into anything but a human body. 490 00:34:36,949 --> 00:34:38,743 But I say fuck that. 491 00:34:38,826 --> 00:34:41,996 Laws don't apply to people like us. 492 00:34:43,039 --> 00:34:46,375 So meet Janus, a rapist and a murderer 493 00:34:46,459 --> 00:34:49,712 who was scheduled for erasure when I plucked him from the shredder 494 00:34:49,796 --> 00:34:51,839 and I offered him a place by my side. 495 00:34:53,466 --> 00:34:54,467 Hey. 496 00:34:55,009 --> 00:34:56,677 No unauthorized personnel. 497 00:34:56,761 --> 00:34:58,221 Oh. Huh. 498 00:34:59,305 --> 00:35:01,057 It's too bad he didn't read the fine print. 499 00:35:02,850 --> 00:35:07,980 - Hey, uh, you want a drink? - Not supposed to drink on duty. 500 00:35:08,064 --> 00:35:10,108 Like these skyshits know what being on duty is. 501 00:35:10,650 --> 00:35:14,112 - Ooh-rah. - Ooh-fuckin'-rah. Pass the hooch. 502 00:35:14,195 --> 00:35:18,199 I was curious what would happen to a man if you downloaded him into a reptile. 503 00:35:19,659 --> 00:35:23,996 The neomammalian complex, stuffed into the most base of basal ganglia. 504 00:35:27,041 --> 00:35:30,044 For science. 505 00:35:31,254 --> 00:35:33,214 Turns out you go quite mad. 506 00:35:34,257 --> 00:35:38,010 I tried resleeving him once, and he just lay on the ground and writhed. 507 00:35:39,220 --> 00:35:40,805 So now he's a snake forever. 508 00:35:44,684 --> 00:35:46,853 - Ow. What the fuck? - Reaper. 509 00:35:51,941 --> 00:35:54,061 You'll only be out for a few minutes. I need the room to myself. 510 00:35:54,110 --> 00:35:56,946 Okay you probably shouldn't tell anybody about this, because they'll just fire you. 511 00:35:57,029 --> 00:36:00,158 Oh and ah take some analgesics and be sure to hydrate when you wake up. 512 00:36:03,202 --> 00:36:04,245 Tonight... 513 00:36:05,163 --> 00:36:09,375 I offer you something more rare than any of you can possibly imagine. 514 00:36:09,792 --> 00:36:13,588 Something no one owns in the entire Protectorate... 515 00:36:14,213 --> 00:36:15,339 but me. 516 00:36:16,799 --> 00:36:18,301 Ladies and gentlemen, 517 00:36:18,968 --> 00:36:21,971 I give you the last Envoy. 518 00:36:25,266 --> 00:36:28,477 Takeshi Kovacs. 519 00:36:38,571 --> 00:36:39,989 Now, please... 520 00:36:40,615 --> 00:36:43,826 enjoy the entertainment we have for you tonight. 521 00:36:44,702 --> 00:36:46,621 Please proceed to the arena. 522 00:36:49,916 --> 00:36:53,419 Combat sleeves to null-gravity-ready positions. 523 00:36:54,545 --> 00:36:55,545 Yes. 524 00:36:58,799 --> 00:37:01,177 I thought you didn't want to own me. 525 00:37:02,553 --> 00:37:03,888 In this world, 526 00:37:04,639 --> 00:37:09,810 the only real choice is between being the purchaser and the purchased. 527 00:37:31,749 --> 00:37:33,918 Shh! 528 00:37:34,585 --> 00:37:35,670 Tonight, 529 00:37:36,504 --> 00:37:38,798 combat to sleeve death... 530 00:37:39,924 --> 00:37:43,177 between a married couple who love each other. 531 00:37:50,268 --> 00:37:51,727 Married fighters? 532 00:37:51,811 --> 00:37:54,211 - Prepare to launch. - Seems in poor taste. 533 00:37:54,397 --> 00:37:56,065 No one is forcing them. 534 00:37:56,148 --> 00:37:58,693 They could choose not to fight if they wanted to. 535 00:37:59,193 --> 00:38:01,821 Five, four, three, two, one. 536 00:38:05,825 --> 00:38:10,037 It is a marriage... after all. 537 00:38:12,039 --> 00:38:14,834 Combat sleeves ready. 538 00:38:24,635 --> 00:38:26,762 If you're trying to impress me, you're failing. 539 00:38:28,639 --> 00:38:32,226 You're far more entertaining than you know, Mr. Kovacs. 540 00:38:44,613 --> 00:38:48,743 Combat sleeves must reenter null g-force field. 541 00:39:22,902 --> 00:39:25,863 Take him out, I'll upgrade you both. 542 00:39:31,452 --> 00:39:33,537 Destroy the Envoy! 543 00:39:33,621 --> 00:39:34,914 Make him pay! 544 00:39:36,040 --> 00:39:37,041 Shut it off. 545 00:39:37,124 --> 00:39:39,543 Sorry, ma'am. Fight sequence is locked. 546 00:39:54,517 --> 00:39:56,143 Move. Move. 547 00:40:01,148 --> 00:40:02,608 Elliot, where the fuck are you? 548 00:40:02,691 --> 00:40:04,693 I'm kinda busy right now. I'll call you back, okay? 549 00:40:22,211 --> 00:40:24,046 You're not licensed for this. 550 00:40:25,589 --> 00:40:27,174 There's no paperwork on the Envoy. 551 00:40:27,258 --> 00:40:29,844 Oh, dear. One of those unfortunate accidents. 552 00:40:31,887 --> 00:40:34,390 Legally, of course, he is my property. 553 00:40:37,393 --> 00:40:39,103 Let's raise the stakes, shall we? 554 00:40:51,365 --> 00:40:52,491 Oh, shit. 555 00:41:01,625 --> 00:41:03,043 BCPD, give me that weapon! 556 00:41:15,014 --> 00:41:16,015 Ah! 557 00:41:30,821 --> 00:41:32,281 Gun just went off. 558 00:41:32,364 --> 00:41:34,950 One of those unfortunate accidents. 559 00:41:36,368 --> 00:41:37,828 Show's over, folks. 560 00:41:38,204 --> 00:41:39,663 His sleeve... 561 00:41:40,456 --> 00:41:41,665 it's wrecked! 562 00:41:41,749 --> 00:41:44,460 You fought an Envoy and lived. Call it good. 563 00:41:44,543 --> 00:41:46,837 But nobody died. We get nothing! 564 00:41:47,421 --> 00:41:50,299 I can't even afford to fix him. 565 00:41:51,300 --> 00:41:52,927 Ah! 566 00:41:58,891 --> 00:42:01,977 They can have my winnings. Upgraded sleeves for both of 'em. 567 00:42:03,229 --> 00:42:04,855 Or you gonna go back on your word? 568 00:42:06,023 --> 00:42:09,401 By all means. It's only fair. 569 00:42:34,843 --> 00:42:37,846 Let's start by being very clear with one another, shall we? 570 00:42:39,557 --> 00:42:41,433 Stay away from my wife. 571 00:42:44,395 --> 00:42:45,771 So you're spying on her. 572 00:42:47,314 --> 00:42:49,233 I... I don't need to spy on her. 573 00:42:50,109 --> 00:42:53,988 No, when you've been married to the same woman for over 100 years, 574 00:42:54,071 --> 00:42:58,242 you know what she does and you know what she can't help doing. 575 00:42:58,325 --> 00:43:01,120 Why do you care what your wife does in her spare time, 576 00:43:01,203 --> 00:43:03,330 considering what you're doing in yours? 577 00:43:03,414 --> 00:43:09,503 Your limited life experience cannot possibly encompass what it is 578 00:43:09,587 --> 00:43:13,674 to love another person for over 100 years. 579 00:43:14,675 --> 00:43:18,804 You achieve something close to veneration. 580 00:43:19,221 --> 00:43:25,561 How does one match such respect with the basest desires of the flesh? 581 00:43:25,644 --> 00:43:28,814 So you love your wife too much to fuck her? 582 00:43:28,897 --> 00:43:31,817 I certainly love my wife too much to let you fuck her. 583 00:43:33,319 --> 00:43:37,448 Now, do you have anything to report on your investigations tonight? 584 00:43:37,531 --> 00:43:39,825 No. Great party, though. 585 00:43:40,743 --> 00:43:41,744 Thanks. 586 00:43:53,255 --> 00:43:54,506 Where the hell were you? 587 00:43:54,590 --> 00:43:56,508 I had shit of my own to take care of. 588 00:43:56,592 --> 00:43:59,261 Nothing that could possibly be worth letting me get cut to fucking ribbons. 589 00:43:59,345 --> 00:44:01,972 Surveillance data. Night Lizzie disappeared. 590 00:44:03,641 --> 00:44:06,001 - You get something? - Let you know when I scrub through it. 591 00:44:07,478 --> 00:44:10,272 - You get anything? - Yeah, I got nauseated. 592 00:44:10,356 --> 00:44:14,109 This place, the way they live, what they do for fun... 593 00:44:14,193 --> 00:44:18,030 Nothing matters to them. The longer they live, the worse it gets. 594 00:44:18,113 --> 00:44:20,074 They get bored, so... 595 00:44:20,949 --> 00:44:21,949 This is yours. 596 00:44:23,243 --> 00:44:24,370 By the way, who are you? 597 00:44:24,453 --> 00:44:26,705 Supposed to be my backup. And that's mine. 598 00:44:27,164 --> 00:44:29,708 I didn't expect you to be part of the floor show. 599 00:44:29,792 --> 00:44:31,877 - Vernon Elliot. - Kristin Ortega. 600 00:44:32,419 --> 00:44:34,713 For just a few hours, stay out of trouble, okay? 601 00:44:35,589 --> 00:44:37,883 Saving your ass is not my only job. 602 00:44:38,467 --> 00:44:39,843 Whatever you say, Lieutenant. 603 00:44:42,179 --> 00:44:43,179 I like her. 604 00:44:43,931 --> 00:44:45,349 Wait ten minutes. 605 00:44:46,892 --> 00:44:48,227 So, where you going? 606 00:44:48,310 --> 00:44:50,020 I got something to chase down. 607 00:44:50,104 --> 00:44:52,356 Uh, you need, uh... need some backup? 608 00:44:53,440 --> 00:44:55,192 Let me catch up with you later. 609 00:45:16,630 --> 00:45:17,631 Alice... 610 00:45:19,091 --> 00:45:22,136 it's me... Ava. 611 00:45:40,779 --> 00:45:41,822 What happened? 612 00:45:42,406 --> 00:45:43,532 I'm sorry... 613 00:45:44,700 --> 00:45:46,034 They made me do it. 614 00:45:46,702 --> 00:45:47,703 Made you what? 615 00:45:58,297 --> 00:46:03,385 ♪ O Death, have mercy ♪ 616 00:46:03,969 --> 00:46:08,098 ♪ O Death, have mercy ♪ 617 00:46:09,057 --> 00:46:12,686 ♪ O Death ♪ 618 00:46:12,769 --> 00:46:17,900 ♪ Just spare me over another year ♪ 619 00:46:17,983 --> 00:46:19,651 I told you she'd do it. 620 00:46:29,703 --> 00:46:33,040 ♪ O Death, have mercy ♪ 621 00:46:33,624 --> 00:46:38,086 ♪ O Death, be easy ♪ 622 00:46:38,504 --> 00:46:42,341 ♪ O Death ♪ 623 00:46:42,424 --> 00:46:48,096 ♪ Just spare me over another year ♪ 624 00:46:48,180 --> 00:46:52,726 ♪ What is this that I can't see ♪ 625 00:46:52,809 --> 00:46:58,232 ♪ With cold, icy hands all over me ♪ 626 00:46:58,315 --> 00:47:02,903 ♪ Stress my eyes and stretch my limbs ♪ 627 00:47:02,986 --> 00:47:07,324 ♪ This is the way that death begin ♪ 628 00:47:14,331 --> 00:47:17,251 Put him in number five. How long you think he's gonna take? 629 00:47:17,334 --> 00:47:18,877 Long as we need. 630 00:47:27,177 --> 00:47:29,596 He's waking up. Dose him. 631 00:47:38,355 --> 00:47:40,190 We stick together, Rei. 632 00:47:41,024 --> 00:47:44,736 Never face the monsters alone. 633 00:47:48,865 --> 00:47:52,744 ♪ O Death ♪ 634 00:47:52,828 --> 00:47:59,084 ♪ Just spare me over another year ♪ 635 00:48:20,147 --> 00:48:23,025 ♪ He'll chop off your limbs ♪ 636 00:48:23,108 --> 00:48:26,028 ♪ And rip off your skin ♪ 637 00:48:26,111 --> 00:48:31,950 ♪ And sew your pieces onto him ♪ 638 00:48:33,327 --> 00:48:38,582 ♪ Stay at home, don't go out alone ♪ 639 00:48:38,665 --> 00:48:44,796 ♪ Or the Patchwork Man Will crack your bones ♪ 640 00:48:46,173 --> 00:48:52,429 ♪ Or the Patchwork Man Will crack your bones ♪ 50632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.