All language subtitles for Roseanne10x07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,781 --> 00:00:04,772 - 2 00:00:04,773 --> 00:00:06,033 Roseanne, get in here. 3 00:00:06,687 --> 00:00:07,744 What? 4 00:00:07,781 --> 00:00:09,547 You can't just stand on the front porch 5 00:00:09,582 --> 00:00:11,849 staring at your Muslim neighbors. 6 00:00:13,780 --> 00:00:16,198 It just so obvious you're spying on them. 7 00:00:16,230 --> 00:00:18,073 No, it isn't. I've got a rake. 8 00:00:19,518 --> 00:00:22,412 Holding a rake and staring is not a cover. 9 00:00:22,412 --> 00:00:24,445 Raking is a cover. 10 00:00:24,481 --> 00:00:26,080 Now come on. 11 00:00:26,115 --> 00:00:27,248 We need three people 12 00:00:27,284 --> 00:00:29,067 to make this into a fun coupon club. 13 00:00:29,067 --> 00:00:30,699 Otherwise, we're just two poor people 14 00:00:30,735 --> 00:00:32,670 trying to save a nickel on tuna. 15 00:00:34,385 --> 00:00:37,453 Did you see the crazy amount of fertilizer 16 00:00:37,488 --> 00:00:39,888 they got stacked up near their garage? 17 00:00:40,958 --> 00:00:42,490 That's how they make bombs. 18 00:00:44,962 --> 00:00:47,295 What if this is a sleeper cell full of terrorists 19 00:00:47,330 --> 00:00:49,135 getting ready to blow up our neighborhood? 20 00:00:49,833 --> 00:00:51,766 What proof do you have, Roseanne? 21 00:00:51,802 --> 00:00:55,704 This proof... anytime something bad happens, 22 00:00:55,739 --> 00:00:58,017 it's always somebody who 23 00:00:58,043 --> 00:00:59,865 lives next door to somebody. 24 00:01:01,498 --> 00:01:04,378 Oh, my God, you figured it out. 25 00:01:04,414 --> 00:01:06,280 Terrorists are always neighbors. 26 00:01:06,316 --> 00:01:08,282 So, all we have to do 27 00:01:08,318 --> 00:01:10,422 is arrest everybody! 28 00:01:11,579 --> 00:01:15,107 I'm telling you, this is what people from Iraq 29 00:01:15,107 --> 00:01:18,175 and Talibanistan do! 30 00:01:19,693 --> 00:01:22,280 They hide out in neighborhoods like Lanford. 31 00:01:22,515 --> 00:01:24,299 Don't you watch the news?! 32 00:01:24,918 --> 00:01:27,252 You don't mean the news, you mean Fox News, 33 00:01:27,287 --> 00:01:30,173 and, uh... 34 00:01:31,194 --> 00:01:34,161 there is no Talibanis... Oh, forget it. 35 00:01:34,197 --> 00:01:36,330 Jump in, here, Anne-Marie. 36 00:01:36,365 --> 00:01:39,301 Oh, because I'm black, I'm the expert on racism? 37 00:01:39,302 --> 00:01:40,568 Oh, geez, I am so sorry. 38 00:01:40,603 --> 00:01:42,994 - I'm willing to learn from my mistakes. - Well, good. 39 00:01:43,921 --> 00:01:46,589 So, in that case, if you just give me the 50% off 40 00:01:46,624 --> 00:01:48,365 on this cream cheese, we'll call it even. 41 00:01:49,035 --> 00:01:51,836 If you're so sure they're not terrorists, 42 00:01:51,872 --> 00:01:54,973 go out there and look at how much fertilizer they've got. 43 00:01:55,009 --> 00:01:58,176 If it makes you shut up and stop with this, then fine. 44 00:02:01,548 --> 00:02:03,729 That's not that much fertilizer. Hold on. 45 00:02:05,718 --> 00:02:08,332 That is, like, a crazy amount of fertilizer. 46 00:02:08,788 --> 00:02:11,222 But... it doesn't mean anything. 47 00:02:12,532 --> 00:02:14,765 I'm done talking to you people. 48 00:02:17,130 --> 00:02:18,909 - Hi, Chuck. - Oh, hey, Rosie. 49 00:02:19,118 --> 00:02:20,848 Dan, our new neighbors 50 00:02:20,874 --> 00:02:23,310 have way too much fertilizer. 51 00:02:25,658 --> 00:02:27,223 After 45 years of marriage, 52 00:02:27,259 --> 00:02:29,088 you run out of things to talk about. 53 00:02:31,096 --> 00:02:33,597 Okay, so neither one of you are worried about this? 54 00:02:33,928 --> 00:02:35,228 We don't have time. 55 00:02:35,263 --> 00:02:36,964 We're getting ready for this meeting. 56 00:02:37,421 --> 00:02:39,155 They're probably just regular folks 57 00:02:39,190 --> 00:02:40,787 who want to make a home here. 58 00:02:41,301 --> 00:02:44,092 They painted their fence, they put in a new mailbox. 59 00:02:44,254 --> 00:02:46,595 They have an American flag, for God's sake. 60 00:02:46,631 --> 00:02:48,230 Oh, Dan, I don't know. 61 00:02:48,266 --> 00:02:50,141 I'm gonna have to go with Rosie on this one. 62 00:02:51,388 --> 00:02:54,638 It sounds like they're trying a little too hard. 63 00:02:56,000 --> 00:02:57,431 When I drove through the South, 64 00:02:57,431 --> 00:02:59,732 I had a Lynyrd Skynyrd bumper sticker. 65 00:03:01,335 --> 00:03:03,035 Granny Rose! Grandpa Dan! 66 00:03:03,070 --> 00:03:03,989 Hey. 67 00:03:04,014 --> 00:03:06,238 Oh, that's quite an outfit, Mary. 68 00:03:07,047 --> 00:03:09,107 Did Daddy let you dress yourself today? 69 00:03:09,143 --> 00:03:10,192 No. 70 00:03:10,217 --> 00:03:12,744 That's what I figured. 71 00:03:12,779 --> 00:03:14,885 Later, Oscar De la Renta. 72 00:03:16,517 --> 00:03:18,650 So, is it cool if Mary spends the night with you tonight? 73 00:03:18,685 --> 00:03:20,252 I have a really early appointment 74 00:03:20,287 --> 00:03:21,753 at the V.A. tomorrow in Danville. 75 00:03:21,788 --> 00:03:23,547 You're all mine! 76 00:03:24,491 --> 00:03:27,258 Why are you leaving tonight if you've got an appointment 77 00:03:27,293 --> 00:03:28,426 in the morning? 78 00:03:28,461 --> 00:03:30,428 'Cause the line will be all the way down the sidewalk. 79 00:03:30,463 --> 00:03:31,968 A lot of vets live on the sidewalk, 80 00:03:31,968 --> 00:03:33,189 so they have an advantage. 81 00:03:34,217 --> 00:03:35,899 Hey, Deej. Hi, Mary. 82 00:03:36,256 --> 00:03:38,256 Uh, nothing happened to you in the Army, did it? 83 00:03:38,291 --> 00:03:39,943 You can still see patterns, right? 84 00:03:42,888 --> 00:03:44,262 Okay, I almost forgot. 85 00:03:44,297 --> 00:03:46,197 Tonight is Mary's Skype call with Geena. 86 00:03:46,381 --> 00:03:48,847 It's on Afghanistan time, so it's 2:00 a.m. here. 87 00:03:48,990 --> 00:03:50,695 That's oh-two-hundred. 88 00:03:51,863 --> 00:03:53,604 I don't know how to do the Skype 89 00:03:53,640 --> 00:03:55,979 or get up at 2:00 a.m. 90 00:03:57,412 --> 00:03:59,309 After my nighttime meds kick in, 91 00:03:59,345 --> 00:04:01,771 I'm legally dead till 7:00 a.m. 92 00:04:04,617 --> 00:04:06,817 Darlene, will you help Mom with the Skype call? 93 00:04:06,853 --> 00:04:08,619 Oh, sure, waking Mom at 2:00 a.m. 94 00:04:08,655 --> 00:04:10,913 to explain technology's kind of what I live for. 95 00:04:12,235 --> 00:04:13,264 Okay, thanks. 96 00:04:13,720 --> 00:04:15,825 Okay, now, you be good tonight for Granny. 97 00:04:15,861 --> 00:04:18,462 - Can't you stay here, too? - I can't, honey. 98 00:04:18,497 --> 00:04:21,131 Hey, you know what would be super-fun? 99 00:04:21,167 --> 00:04:24,435 An all-girls slumber party 'cause we could put a tent up 100 00:04:24,470 --> 00:04:26,804 in the living room and do each other's hair and makeup 101 00:04:26,829 --> 00:04:29,273 and watch videos and make brownies 102 00:04:29,308 --> 00:04:31,475 and tell ghost stories. 103 00:04:32,319 --> 00:04:34,210 - That sounds fun. - That sounds horrible. 104 00:04:35,956 --> 00:04:37,581 But what if I can't sleep? 105 00:04:37,616 --> 00:04:39,348 Well, then, I'll tell you a bedtime story 106 00:04:39,384 --> 00:04:41,017 about two of my dear friends, 107 00:04:41,053 --> 00:04:43,449 applesauce and Benadryl. 108 00:04:47,960 --> 00:04:50,180 I loved that story as a kid. 109 00:04:50,695 --> 00:04:52,295 I can never remember how it ends. 110 00:05:31,235 --> 00:05:34,369 "Roseanne" is taped in front of a live audience. 111 00:05:34,404 --> 00:05:35,870 Me llamo Becky. 112 00:05:37,862 --> 00:05:39,140 What can I get you? 113 00:05:39,175 --> 00:05:42,010 Don't try to pronounce anything, just point to the pictures. 114 00:05:43,713 --> 00:05:46,047 Okay, but just so you know, when you get it, 115 00:05:46,082 --> 00:05:47,481 it won't look like that. 116 00:05:48,766 --> 00:05:50,190 Make it two. 117 00:05:50,867 --> 00:05:52,345 Nothing for me. Thanks. 118 00:05:52,697 --> 00:05:54,244 Check it out, Al. 119 00:05:54,390 --> 00:05:56,923 I got these little "sign here" stickers for you 120 00:05:56,959 --> 00:05:58,759 so you'll know just where to sign. 121 00:05:59,542 --> 00:06:01,040 I will need those back, though. 122 00:06:01,643 --> 00:06:04,232 All you got to do is sign, give us a deposit check... 123 00:06:04,267 --> 00:06:05,999 And in three months, your apartments 124 00:06:06,035 --> 00:06:07,234 will have beautiful drywall 125 00:06:07,270 --> 00:06:10,404 that your renters can knock holes in and spackle badly. 126 00:06:10,439 --> 00:06:11,905 The savages. 127 00:06:12,908 --> 00:06:15,075 Uh, listen, Dan, Chuck, 128 00:06:15,110 --> 00:06:16,677 I-I wanted to come here and tell you in person. 129 00:06:16,712 --> 00:06:18,411 I'm not gonna be able to go with you guys on this one. 130 00:06:18,446 --> 00:06:20,580 What's the problem, Al? My guys are lined up. 131 00:06:20,615 --> 00:06:23,216 We've done a dozen jobs for you. You've always been happy. 132 00:06:23,251 --> 00:06:25,585 And we work for union minimum. Nobody's gonna beat that, Al. 133 00:06:25,620 --> 00:06:28,254 Somebody did, and I can't pass it up. 134 00:06:28,290 --> 00:06:29,378 Beat my bid? 135 00:06:30,659 --> 00:06:32,258 They must be going non-union. 136 00:06:32,845 --> 00:06:35,928 Oh, Al, you're not hiring illegals? 137 00:06:35,963 --> 00:06:39,299 Uh, Dan, please say "undocumented workers" 138 00:06:39,334 --> 00:06:41,669 until our tamales get out here. 139 00:06:44,505 --> 00:06:45,905 I'm sorry, guys. 140 00:06:45,940 --> 00:06:47,395 Hey, look, uh... 141 00:06:47,990 --> 00:06:49,942 order lunch, put it on my account, okay? 142 00:06:50,213 --> 00:06:51,343 - Uh... - Sorry. 143 00:06:52,693 --> 00:06:54,593 Oh, man! 144 00:06:55,924 --> 00:06:57,650 I'm not really hungry now. 145 00:06:57,760 --> 00:06:58,780 Me either. 146 00:06:59,462 --> 00:07:02,183 But I think we should leave the waitress a $300 tip. 147 00:07:05,601 --> 00:07:07,568 This is some of my best work. 148 00:07:07,603 --> 00:07:08,602 Done. 149 00:07:08,638 --> 00:07:10,350 Hey, I've got a mustache. 150 00:07:11,207 --> 00:07:13,248 Ha ha ha ha! I'm Mom. 151 00:07:16,483 --> 00:07:18,745 Hey, Mark, pretend you're still painting her mustache. 152 00:07:18,780 --> 00:07:20,179 I want to get a picture. 153 00:07:20,786 --> 00:07:23,425 Do you want me to take the picture so you can be in it? 154 00:07:25,632 --> 00:07:27,132 No screens! 155 00:07:28,961 --> 00:07:30,751 There's your kid. Look at him. 156 00:07:31,483 --> 00:07:32,648 A point that could have been made 157 00:07:32,683 --> 00:07:34,859 without throwing the center of my life across the room. 158 00:07:35,620 --> 00:07:37,085 - Brownies are ready. - Ooh! 159 00:07:37,121 --> 00:07:39,341 Oh, great. Here's one for you, Mom. 160 00:07:45,763 --> 00:07:47,897 Don't think I won't eat that later. 161 00:07:49,634 --> 00:07:51,766 So, is it time to talk to my mom yet? 162 00:07:51,934 --> 00:07:53,371 No yet. It's only 10:00. 163 00:07:53,622 --> 00:07:55,588 Hey, Aunt Jackie, got any good ghosted stories? 164 00:07:55,623 --> 00:07:57,256 I love ghost stories. 165 00:07:57,292 --> 00:07:59,692 No, no. Ghosted stories. 166 00:08:01,129 --> 00:08:03,438 They're a little different, Mary, but... 167 00:08:03,981 --> 00:08:05,364 they're very scary. 168 00:08:05,399 --> 00:08:07,533 - Ooh! - Ooh! 169 00:08:09,637 --> 00:08:11,035 There was this guy. 170 00:08:13,030 --> 00:08:15,991 I went out with him three times and... 171 00:08:17,077 --> 00:08:19,067 Now I know that's made up. 172 00:08:22,783 --> 00:08:24,449 I'll tell a good one. 173 00:08:24,714 --> 00:08:26,688 This one is called 174 00:08:26,713 --> 00:08:29,234 "The Last Sleepover." 175 00:08:30,623 --> 00:08:34,125 Once upon a time, there was a little girl, 176 00:08:34,161 --> 00:08:37,262 and she was having a sleepover with two of her cousins. 177 00:08:37,297 --> 00:08:40,117 Wow, you really know how to take us to another place. 178 00:08:41,822 --> 00:08:44,769 Shut up, or you will be eaten first! 179 00:08:46,062 --> 00:08:47,252 Who's gonna eat her? 180 00:08:47,288 --> 00:08:50,481 The monster that roams the neighborhood every night, 181 00:08:50,481 --> 00:08:52,014 looking for brownies. 182 00:08:52,494 --> 00:08:55,283 And nobody ever heard the monster coming. 183 00:08:56,519 --> 00:08:59,520 Except for a car door slamming, 184 00:08:59,555 --> 00:09:02,623 and only the little girl heard it. 185 00:09:02,769 --> 00:09:03,973 I heard it? 186 00:09:03,973 --> 00:09:06,995 And then, the monster came in the little girl's house... 187 00:09:07,973 --> 00:09:09,811 ...and all they heard was a door creaking. 188 00:09:11,380 --> 00:09:13,481 And then the monster said what he always says 189 00:09:13,516 --> 00:09:16,034 just before he eats all the children... 190 00:09:16,089 --> 00:09:17,022 Hey! 191 00:09:19,948 --> 00:09:20,959 Aaah! 192 00:09:20,994 --> 00:09:23,338 Sorry about that. I stepped on a phone. 193 00:09:25,819 --> 00:09:28,927 Yeah, yeah, that job... turns out it fell through. 194 00:09:28,952 --> 00:09:31,001 I'll take anything you got. 195 00:09:31,749 --> 00:09:34,315 And then they went bankrupt and lost their house. 196 00:09:38,962 --> 00:09:40,356 What happened? 197 00:09:40,515 --> 00:09:43,449 I got underbid on Al's job. He's using illegals. 198 00:09:45,263 --> 00:09:47,863 What? We needed that money. 199 00:09:47,898 --> 00:09:49,445 It ain't right, Rosie. 200 00:09:50,635 --> 00:09:53,068 Those guys are so desperate, they'll work for nothing, 201 00:09:53,495 --> 00:09:55,605 and we're getting screwed in the process. 202 00:09:55,773 --> 00:09:59,008 It's Al that sucks. He's taking advantage. 203 00:09:59,157 --> 00:10:01,449 All's I know is we can't pay our bills. 204 00:10:01,450 --> 00:10:02,548 Too late. 205 00:10:02,933 --> 00:10:04,466 I thought the money was for sure, 206 00:10:04,501 --> 00:10:07,202 so I sent out the checks a couple of days ago. 207 00:10:08,240 --> 00:10:11,607 I always try to pay the final "Final Notice" on time. 208 00:10:13,858 --> 00:10:15,801 I hear that's good for your credit. 209 00:10:17,746 --> 00:10:19,713 Great. Now they're all gonna bounce. 210 00:10:19,748 --> 00:10:23,049 Not all. I mean, there's enough money to cover one. 211 00:10:23,986 --> 00:10:26,385 Round and round it goes. 212 00:10:26,571 --> 00:10:29,339 Who gets paid, nobody knows. 213 00:10:31,705 --> 00:10:32,792 Well, at least the kids 214 00:10:32,828 --> 00:10:34,418 are getting used to sleeping in a tent. 215 00:10:34,418 --> 00:10:35,955 We got that working for us. 216 00:10:44,946 --> 00:10:46,288 Roseanne. 217 00:10:51,485 --> 00:10:52,818 Roseanne. 218 00:10:56,790 --> 00:10:58,189 We have a problem. 219 00:10:58,738 --> 00:11:00,877 That's all we ever have, Jackie. 220 00:11:01,643 --> 00:11:03,061 You got to be more specific. 221 00:11:03,096 --> 00:11:05,630 We were all set up for Mary to Skype with her mom, 222 00:11:05,666 --> 00:11:08,767 and then your Wi-Fi cut off, and she's starting to freak out. 223 00:11:09,074 --> 00:11:10,867 Oh, my God. 224 00:11:10,903 --> 00:11:13,571 That Internet check must've bounced. 225 00:11:14,674 --> 00:11:16,807 But maybe there's a good chance 226 00:11:16,957 --> 00:11:19,709 we can show our face at Sears again. 227 00:11:22,915 --> 00:11:25,583 All right, last time this happened, 228 00:11:25,618 --> 00:11:28,086 we just used the Gerskis' Wi-Fi. 229 00:11:28,744 --> 00:11:31,144 Oh, that's nice. The neighbors gave you their password? 230 00:11:31,241 --> 00:11:32,887 No, we figured it out. 231 00:11:34,535 --> 00:11:37,536 It was StopUsingOurWifi123. 232 00:11:39,665 --> 00:11:41,665 There's no Gerski network on here. 233 00:11:41,690 --> 00:11:43,166 Well, I know. The Gerskis moved away. 234 00:11:43,202 --> 00:11:45,852 Now the terrorists are living there. 235 00:11:46,451 --> 00:11:48,905 Oh, my God, Mom, you have no reason to believe 236 00:11:48,940 --> 00:11:50,353 those people want to hurt you. 237 00:11:50,463 --> 00:11:52,030 They'd have to get to know you first. 238 00:11:54,133 --> 00:11:56,533 The only signal strong enough is called Al-Harazi. 239 00:11:56,569 --> 00:11:58,081 That's got to be their last name. 240 00:11:58,304 --> 00:12:01,565 Or it's an Arabic word that means "stop using our Wi-Fi." 241 00:12:02,274 --> 00:12:04,368 So, all we have to do is guess the password. 242 00:12:05,458 --> 00:12:08,204 Try "DeathToAmerica". 243 00:12:09,546 --> 00:12:11,112 This is ridiculous. 244 00:12:11,250 --> 00:12:12,449 Nope. 245 00:12:12,652 --> 00:12:14,783 Okay, "DeathToAmerica123". 246 00:12:17,223 --> 00:12:18,388 Hey, we're in! 247 00:12:18,424 --> 00:12:19,590 Really? 248 00:12:19,625 --> 00:12:21,562 No! This is ridiculous. 249 00:12:23,089 --> 00:12:25,795 I need to talk to my mom. It's almost time! 250 00:12:25,910 --> 00:12:27,677 Calm down, baby. We'll figure it out. 251 00:12:27,712 --> 00:12:29,778 We could be here forever trying to break into their Wi-Fi. 252 00:12:29,814 --> 00:12:31,363 You have to go over there, Roseanne, 253 00:12:31,390 --> 00:12:33,748 and politely ask those people to borrow the password. 254 00:12:34,151 --> 00:12:36,351 Oh, my God, I'm not gonna go to somebody's house 255 00:12:36,386 --> 00:12:37,953 at 2:00 in the morning. 256 00:12:38,159 --> 00:12:39,981 I'm not gonna get to talk to her, 257 00:12:39,981 --> 00:12:41,423 and my stomach hurts. 258 00:12:43,493 --> 00:12:45,112 Okay, fine. 259 00:12:46,363 --> 00:12:49,450 I'll go and wake up the enemies of America. 260 00:12:51,931 --> 00:12:53,401 We should bring something. 261 00:12:53,437 --> 00:12:55,480 We can't just go over there empty-handed. 262 00:12:55,872 --> 00:12:57,268 You're right. 263 00:13:01,842 --> 00:13:03,177 Normal doorbell. 264 00:13:04,920 --> 00:13:06,014 Who is it? 265 00:13:06,319 --> 00:13:08,954 Uh, it's Roseanne Conner. 266 00:13:08,989 --> 00:13:10,989 I-I'm your neighbor from next door. 267 00:13:11,338 --> 00:13:12,524 One moment. 268 00:13:12,560 --> 00:13:13,714 Gimme that. 269 00:13:15,696 --> 00:13:17,213 Nice work, Jackie. 270 00:13:20,601 --> 00:13:22,667 Uh, here's a plant. 271 00:13:22,702 --> 00:13:24,515 Welcome to the neighborhood. 272 00:13:25,696 --> 00:13:28,873 Um, we know that this is a crazy time 273 00:13:28,908 --> 00:13:30,400 to wake somebody up, 274 00:13:30,674 --> 00:13:33,485 but, you see, our Wi-Fi went out, 275 00:13:33,510 --> 00:13:36,881 and we need to make an emergency Skype call. 276 00:13:36,916 --> 00:13:39,584 And we were just wondering if you could be so kind 277 00:13:39,619 --> 00:13:42,785 as to, uh, lend us your password. 278 00:13:43,211 --> 00:13:44,526 Are you drunk? 279 00:13:45,058 --> 00:13:47,524 No, no. That's really the reason why we came over. 280 00:13:47,560 --> 00:13:50,661 But "drunk" is a good guess on any other night. 281 00:13:52,443 --> 00:13:55,766 I'm Fatima Al-Harazi, and this is my husband, Samir. 282 00:13:55,801 --> 00:13:57,101 Oh, I'm sorry. That was so rude of us. 283 00:13:57,136 --> 00:13:58,735 I'm Jackie, Roseanne's sister. 284 00:13:58,770 --> 00:13:59,972 I'm a certified life coach 285 00:13:59,997 --> 00:14:02,005 if you're having any trouble assimilating. 286 00:14:02,040 --> 00:14:03,291 Not now, Jackie! 287 00:14:04,610 --> 00:14:07,444 Yeah, well, my little granddaughter, you know, 288 00:14:07,480 --> 00:14:09,746 she needs to talk to her mother, 289 00:14:09,978 --> 00:14:12,083 and it's a whole other time zone and everything 290 00:14:12,117 --> 00:14:14,383 'cause her mom's in Afghanistan. 291 00:14:15,026 --> 00:14:16,753 What does she do in Afghanistan? 292 00:14:16,788 --> 00:14:18,154 Uh... 293 00:14:19,876 --> 00:14:21,432 She's in the Army. 294 00:14:21,878 --> 00:14:24,345 If you guys have any family over there, let us know, 295 00:14:24,380 --> 00:14:27,422 and we'll put in a good word with the drone people. 296 00:14:29,223 --> 00:14:30,465 We're from Yemen. 297 00:14:30,465 --> 00:14:33,566 Oh, good. Yemen's not even on the travel ban list. 298 00:14:34,636 --> 00:14:35,734 Yes, it is. 299 00:14:37,838 --> 00:14:40,139 Roseanne, why don't you just bring your granddaughter 300 00:14:40,175 --> 00:14:41,307 over here to Skype. 301 00:14:41,342 --> 00:14:42,995 The signal will be much stronger. 302 00:14:42,996 --> 00:14:44,096 Over here? 303 00:14:44,243 --> 00:14:46,469 Uh, well, n-no, we couldn't. 304 00:14:46,469 --> 00:14:48,647 W-We've already imposed on you enough. 305 00:14:48,683 --> 00:14:50,649 You don't want us to see the Skype, 306 00:14:50,685 --> 00:14:52,284 so we'll know where in Afghanistan 307 00:14:52,319 --> 00:14:54,179 her mother is, right? 308 00:14:54,655 --> 00:14:56,922 Because you think we'll find out her coordinates 309 00:14:56,957 --> 00:14:59,901 and give them to our ISIS friends on Facebook. 310 00:15:04,198 --> 00:15:06,164 You see, they hate us. 311 00:15:06,200 --> 00:15:07,865 We don't hate you. 312 00:15:07,901 --> 00:15:09,201 We're scared of you. 313 00:15:09,325 --> 00:15:10,802 Yeah, we're scared of you, too. 314 00:15:10,923 --> 00:15:13,583 Well, we have way more reason to be scared of you. 315 00:15:13,607 --> 00:15:16,341 How do you explain all that fertilizer in your yard? 316 00:15:17,243 --> 00:15:19,811 That's because genius over here doesn't know 317 00:15:19,846 --> 00:15:22,352 every time you click on the Amazon order button, 318 00:15:22,377 --> 00:15:24,986 you're putting another 50-pound bag in the cart! 319 00:15:28,487 --> 00:15:29,887 What's happening? 320 00:15:30,261 --> 00:15:32,917 Kazim, go back to bed. 321 00:15:34,145 --> 00:15:35,402 Everything is fine. 322 00:15:35,908 --> 00:15:37,077 Okay. 323 00:15:37,683 --> 00:15:39,720 Wow, you only told him once, 324 00:15:39,745 --> 00:15:41,294 and he listened right away. 325 00:15:42,153 --> 00:15:44,120 I hate to ask how you discipline him 326 00:15:44,155 --> 00:15:46,027 'cause that looks like a bulletproof vest. 327 00:15:47,359 --> 00:15:48,537 Yes, it is. 328 00:15:48,975 --> 00:15:50,159 Some people yelled 329 00:15:50,195 --> 00:15:52,394 some pretty terrible things at us the other day, 330 00:15:52,430 --> 00:15:54,179 and he started to have nightmares. 331 00:15:54,709 --> 00:15:56,098 Helps him feel safer. 332 00:15:57,965 --> 00:15:59,081 "Go Cubs". 333 00:16:01,273 --> 00:16:03,134 Thank you. And, uh... 334 00:16:04,033 --> 00:16:05,392 "Yay Yemen". 335 00:16:08,386 --> 00:16:10,386 That's the password... "Go Cubs". 336 00:16:11,190 --> 00:16:12,392 We're big baseball fans. 337 00:16:12,581 --> 00:16:15,152 Oh, that is so funny because you should hear 338 00:16:15,152 --> 00:16:16,552 what we were guessing that your pass... 339 00:16:16,588 --> 00:16:17,608 No. 340 00:16:18,723 --> 00:16:21,290 Well, it's so kind of you, and we really appreciate it. 341 00:16:21,325 --> 00:16:22,861 Thank you so much. 342 00:16:23,160 --> 00:16:24,533 It's the right thing to do. 343 00:16:25,198 --> 00:16:27,667 The ignorance of adults shouldn't punish children. 344 00:16:33,073 --> 00:16:34,382 - Hey, son. - Hey, Dad. 345 00:16:37,201 --> 00:16:38,886 11:00 a.m. beer, huh? 346 00:16:39,327 --> 00:16:41,895 Well, it's 9:00 a.m. somewhere. Pass one over. 347 00:16:44,728 --> 00:16:46,038 How was the V.A.? 348 00:16:46,632 --> 00:16:48,532 It's a lot like Black Friday. 349 00:16:48,567 --> 00:16:50,634 Except instead of waiting for a cheap TV, 350 00:16:50,670 --> 00:16:53,285 everybody's waiting for a cheap doctor. 351 00:16:53,839 --> 00:16:55,485 They give you a clean bill of health? 352 00:16:57,407 --> 00:16:59,061 Yeah, it wasn't just a check-up. 353 00:17:00,276 --> 00:17:01,831 I started seeing a therapist. 354 00:17:02,244 --> 00:17:03,232 Oh? 355 00:17:04,747 --> 00:17:06,130 You want to talk about it? 356 00:17:06,583 --> 00:17:07,899 - Not really. - Good. 357 00:17:09,078 --> 00:17:10,544 I felt like a girl asking. 358 00:17:12,116 --> 00:17:13,553 I've just been going through some stuff 359 00:17:13,589 --> 00:17:14,780 since I got discharged. 360 00:17:14,984 --> 00:17:16,361 Well, that's probably normal. 361 00:17:16,361 --> 00:17:17,727 That's got to be confusing, 362 00:17:17,763 --> 00:17:19,400 trying to figure out what to do next. 363 00:17:19,987 --> 00:17:21,564 No, I knew exactly what I wanted to do. 364 00:17:21,564 --> 00:17:23,693 I wanted to re-up. They wouldn't take me. 365 00:17:23,866 --> 00:17:27,400 Really? I didn't think they turned down anybody. 366 00:17:28,839 --> 00:17:31,461 That was probably better as a thought than a statement. 367 00:17:33,077 --> 00:17:35,177 Yeah, I told them I wanted to continue 368 00:17:35,213 --> 00:17:36,445 defending our country, 369 00:17:36,581 --> 00:17:38,193 and they said, "We're good." 370 00:17:43,254 --> 00:17:45,373 How'd you know I needed a 3/16th? 371 00:17:45,698 --> 00:17:48,115 Dad, I've been out here watching you rebuild bikes and drink 372 00:17:48,140 --> 00:17:49,220 since I was 5. 373 00:17:50,293 --> 00:17:51,793 I'm real good at both now. 374 00:17:53,425 --> 00:17:55,971 Well, hell, maybe you and I should restore some bikes, 375 00:17:56,008 --> 00:17:57,474 maybe make a few bucks. 376 00:17:57,595 --> 00:17:59,160 I know I could use it. 377 00:17:59,484 --> 00:18:00,583 What do you say? 378 00:18:00,672 --> 00:18:01,656 Okay. 379 00:18:02,076 --> 00:18:04,167 Maybe you could hand me the tools for a change. 380 00:18:04,311 --> 00:18:06,244 If you're saying, "Will I watch you do the work 381 00:18:06,280 --> 00:18:07,552 while I pound brewskis?" 382 00:18:07,577 --> 00:18:09,465 I say, "Welcome to Conner and Son." 383 00:18:14,362 --> 00:18:15,354 Hello. 384 00:18:15,379 --> 00:18:16,788 Oh, hi. 385 00:18:16,797 --> 00:18:17,995 How you doing? 386 00:18:18,030 --> 00:18:21,131 A little tired. I was up at 2:00. 387 00:18:23,090 --> 00:18:24,352 Sorry about that. 388 00:18:26,393 --> 00:18:27,789 Uh, EBT card. 389 00:18:30,230 --> 00:18:32,689 You can't buy prepared food with food stamps. 390 00:18:33,204 --> 00:18:34,567 Why not? It's food. 391 00:18:35,235 --> 00:18:37,735 The government doesn't want to pay for it because 392 00:18:37,771 --> 00:18:40,879 they think that prepared food is a "luxury item." 393 00:18:41,234 --> 00:18:44,135 You know how rich people have yachts and summer homes? 394 00:18:44,223 --> 00:18:46,023 We have pre-cooked chicken. 395 00:18:48,158 --> 00:18:50,425 That's $75.43. 396 00:18:53,552 --> 00:18:56,720 It says "insufficient funds." You're $30 short. 397 00:18:56,864 --> 00:18:58,075 Um... 398 00:18:58,924 --> 00:19:00,272 I didn't know. 399 00:19:00,272 --> 00:19:01,313 Sorry. 400 00:19:01,314 --> 00:19:04,188 Maybe the American taxpayers forgot to fill it up last week. 401 00:19:04,862 --> 00:19:06,204 Excuse me? 402 00:19:07,959 --> 00:19:10,627 I'm an American taxpayer sometimes. 403 00:19:11,530 --> 00:19:13,297 Put it on my EBT card. 404 00:19:14,700 --> 00:19:16,268 You don't need to do that. 405 00:19:16,268 --> 00:19:18,222 Well, we're stealing your cable, 406 00:19:18,247 --> 00:19:20,036 so this probably makes us even. 407 00:19:21,634 --> 00:19:23,272 Maybe you can help her carry the groceries 408 00:19:23,308 --> 00:19:24,740 out to her camel, too. 409 00:19:29,799 --> 00:19:30,765 Thank you. 410 00:19:30,790 --> 00:19:31,823 Mm-hmm. 411 00:19:37,248 --> 00:19:39,343 Hey, you know that saying, 412 00:19:39,368 --> 00:19:41,616 "See something, say something"? 413 00:19:42,432 --> 00:19:43,685 Well, I saw something, 414 00:19:43,710 --> 00:19:46,627 and I'm gonna say something to your manager. 415 00:19:47,614 --> 00:19:49,231 You are ignorant. 416 00:19:49,266 --> 00:19:51,733 That woman is twice the person you'll ever be. 417 00:19:51,768 --> 00:19:53,268 And she's dealing with a lot of stuff 418 00:19:53,303 --> 00:19:54,469 you don't even know about. 419 00:19:54,662 --> 00:19:55,971 So, next time she comes in the store, 420 00:19:56,006 --> 00:19:57,984 you keep your damn mouth shut. 421 00:19:58,307 --> 00:20:00,338 She's got enough fertilizer to turn this place 422 00:20:00,363 --> 00:20:02,430 into a smoking hole in the ground. 423 00:20:04,587 --> 00:20:08,015 Now, will you take a coupon from another store? 424 00:20:12,189 --> 00:20:13,531 What's your 20, Geena? 425 00:20:13,574 --> 00:20:15,440 It looks like you're out there in the midst of it, huh? 426 00:20:16,197 --> 00:20:17,830 We do that to mask our location. 427 00:20:17,830 --> 00:20:18,963 It's pretty cool. 428 00:20:24,537 --> 00:20:26,335 I miss you so much, Mommy. 429 00:20:26,473 --> 00:20:29,941 And I miss my sweet pea. I think about you every day. 430 00:20:30,257 --> 00:20:31,910 Is there anything else you want to tell me about? 431 00:20:31,944 --> 00:20:34,727 Granny Rose says we're stealing the Muslims' Wi-Fi. 432 00:20:35,987 --> 00:20:38,215 Actually, so am I. 433 00:20:39,495 --> 00:20:41,587 You know, one thing I always wondered about, Geena. 434 00:20:41,587 --> 00:20:42,829 When you're, like, over there, 435 00:20:42,865 --> 00:20:44,063 how... how do you tell 436 00:20:44,063 --> 00:20:46,436 who's dangerous and who isn't? 437 00:20:46,766 --> 00:20:49,195 The people who answer their doors are usually okay, 438 00:20:49,195 --> 00:20:51,957 but I'm not living somewhere as scary as Lanford. 439 00:20:53,189 --> 00:20:55,287 That's what I always tell Jackie. 440 00:21:01,060 --> 00:21:02,177 I'm coming. 441 00:21:02,462 --> 00:21:04,339 I'm coming. 442 00:21:09,802 --> 00:21:11,468 What's wrong, Samir? 443 00:21:11,599 --> 00:21:13,786 My wife told me you lent her $30. 444 00:21:14,140 --> 00:21:15,177 Here. 445 00:21:17,009 --> 00:21:19,610 Did you have to bring it back at 2:00 in the morning? 446 00:21:21,705 --> 00:21:22,941 Oh, yes. 32126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.