All language subtitles for Roseanne10x06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,750 --> 00:00:07,851 Jackie, did you know Mom sleepwalks? 2 00:00:07,886 --> 00:00:09,453 Oh, that's dangerous. 3 00:00:09,489 --> 00:00:11,154 I heard if you leave your front door open, 4 00:00:11,189 --> 00:00:13,789 a sleepwalker can wander right out into traffic. 5 00:00:15,027 --> 00:00:17,002 I'm talking wide open. 6 00:00:18,430 --> 00:00:20,470 But you know what the weird thing is? 7 00:00:20,733 --> 00:00:24,017 She's actually really nice when she's sleepwalking. 8 00:00:24,503 --> 00:00:28,237 She asked me how I was doing and said I had nice skin. 9 00:00:28,911 --> 00:00:29,972 Wow. 10 00:00:30,008 --> 00:00:33,107 Then she woke up and said, "Where the hell am I," 11 00:00:33,345 --> 00:00:35,666 and told me I ruined my children. 12 00:00:36,724 --> 00:00:38,564 Good morning, girls. 13 00:00:38,883 --> 00:00:41,028 Good morning, Mom. How you doing? 14 00:00:41,553 --> 00:00:45,054 Well, I didn't sleep a wink with all the noise in this house 15 00:00:45,089 --> 00:00:48,357 and that lumpy old bed that you've got me sleeping on. 16 00:00:48,856 --> 00:00:52,841 But I grew up in the Depression, so I'm not a complainer. 17 00:00:55,033 --> 00:00:56,988 Although, this is worse. 18 00:00:58,474 --> 00:01:00,220 You know, I hear Jackie's apartment 19 00:01:00,220 --> 00:01:01,353 is nice and quiet. 20 00:01:01,388 --> 00:01:02,587 No. No! 21 00:01:02,623 --> 00:01:04,356 Mom seems very happy here. 22 00:01:04,391 --> 00:01:05,657 And I know that Roseanne wants to spend 23 00:01:05,693 --> 00:01:06,725 more time with her... 24 00:01:06,760 --> 00:01:08,593 since she's been in the home for a while. 25 00:01:09,697 --> 00:01:12,664 Don't you think Bev would be much more comfortable 26 00:01:12,700 --> 00:01:14,065 in your spare bedroom? 27 00:01:14,100 --> 00:01:16,640 Mom! Mom, they're done. 28 00:01:17,370 --> 00:01:19,270 The beans are ground, Mom! 29 00:01:20,307 --> 00:01:22,073 They're dust! 30 00:01:23,513 --> 00:01:25,676 Would it be rude of me 31 00:01:25,712 --> 00:01:29,569 if I were to take my coffee in my room? 32 00:01:29,749 --> 00:01:31,336 - Go for it. - Absolutely not. 33 00:01:37,984 --> 00:01:39,089 You gotta take her. 34 00:01:39,124 --> 00:01:40,294 No. Not a chance. 35 00:01:41,484 --> 00:01:43,856 Possession is nine tenths of the law. 36 00:01:45,086 --> 00:01:47,285 It's not the law when you don't want 37 00:01:47,320 --> 00:01:48,871 the thing that you possess. 38 00:01:50,022 --> 00:01:52,689 Now, she's only here because she came here first 39 00:01:52,725 --> 00:01:54,225 after the home kicked her out. 40 00:01:54,260 --> 00:01:56,284 I hear and respect your argument. 41 00:01:56,284 --> 00:01:58,784 I believe that I can make an equally strong case... 42 00:01:58,820 --> 00:02:00,176 I hate her. 43 00:02:02,450 --> 00:02:04,919 I'm older, so I hated her first. 44 00:02:06,822 --> 00:02:08,822 I don't have any space for her anyhow. 45 00:02:08,858 --> 00:02:11,458 I had to move Darlene and her kids into one room. 46 00:02:11,494 --> 00:02:13,291 All right. I give in. 47 00:02:13,931 --> 00:02:15,721 I will take Darlene and her kids. 48 00:02:17,599 --> 00:02:19,741 No, I like one of those kids. 49 00:02:20,469 --> 00:02:22,167 Well, it's not fair! 50 00:02:22,871 --> 00:02:24,470 She wasn't supposed to be a burden. 51 00:02:24,506 --> 00:02:25,934 She had money. 52 00:02:26,214 --> 00:02:28,414 Well, she doesn't have it anymore. 53 00:02:28,449 --> 00:02:30,684 And the only option is the county facility, 54 00:02:30,719 --> 00:02:31,885 and that's horrible. 55 00:02:31,920 --> 00:02:33,586 No, I know we can't send her there. 56 00:02:33,621 --> 00:02:35,868 Those people are suffering enough already. 57 00:02:38,593 --> 00:02:40,025 We're gonna have to split her. 58 00:02:40,061 --> 00:02:41,115 Ooh! 59 00:02:41,140 --> 00:02:42,480 Let me split her. 60 00:02:44,471 --> 00:02:46,377 All right. We each get her for a week. 61 00:02:46,377 --> 00:02:47,744 Who goes first? 62 00:02:49,079 --> 00:02:50,612 A-ha! 63 00:02:50,648 --> 00:02:52,187 - Scissors. - Aah! 64 00:02:52,717 --> 00:02:54,850 I should've knew you was gonna make a fist... 65 00:02:54,885 --> 00:02:56,684 We were talking about Mom. 66 00:03:27,851 --> 00:03:30,817 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 67 00:03:35,758 --> 00:03:37,824 "Roseanne" is taped in front of a live audience. 68 00:03:37,860 --> 00:03:39,128 What'cha doing? 69 00:03:39,628 --> 00:03:40,827 Writing a letter of introduction 70 00:03:40,863 --> 00:03:42,974 for when we drop you at the foster home. 71 00:03:44,359 --> 00:03:46,296 How much would you say you eat a week? 72 00:03:47,269 --> 00:03:49,302 Say whatever you have to to get me in. 73 00:03:50,506 --> 00:03:52,739 I'm doing a drywall job for one of the neighbors. 74 00:03:52,775 --> 00:03:54,408 How did you learn to do that? 75 00:03:54,443 --> 00:03:56,943 Did you start doing drywall right after college? 76 00:03:56,978 --> 00:04:00,011 Well, first I apprenticed with the great drywallers of Vienna. 77 00:04:02,850 --> 00:04:04,017 What's this? 78 00:04:04,052 --> 00:04:05,418 Plans for a birdhouse. 79 00:04:05,453 --> 00:04:06,652 After I'm done with the drywall, 80 00:04:06,687 --> 00:04:08,299 he wants me to throw one together for him. 81 00:04:08,324 --> 00:04:09,355 Can I help? 82 00:04:09,391 --> 00:04:10,597 I'll tell you what... 83 00:04:11,326 --> 00:04:14,200 I'll cut the wood, draw up some instructions, 84 00:04:14,329 --> 00:04:16,129 and you can put it together and paint it. 85 00:04:16,164 --> 00:04:17,459 I can do that. 86 00:04:18,198 --> 00:04:21,643 Why do birds need houses when they have trees? 87 00:04:21,643 --> 00:04:23,041 I'll do you one better, 88 00:04:23,256 --> 00:04:24,846 and this'll bend your mind. 89 00:04:25,866 --> 00:04:28,181 Why do we cut down trees 90 00:04:28,216 --> 00:04:30,376 to make the wood for birdhouses? 91 00:04:32,721 --> 00:04:34,671 Whoa. 92 00:04:36,027 --> 00:04:38,392 One day, you'll have a brownie in college. 93 00:04:38,712 --> 00:04:40,245 It'll make it even better. 94 00:04:44,902 --> 00:04:48,567 All right, baby! Mama needs a new pair of shoes! 95 00:04:49,307 --> 00:04:51,638 I raise. Save your money, ladies. 96 00:04:51,694 --> 00:04:54,589 Ah, you're not scaring anybody off with that bubble-gum cigar. 97 00:04:55,445 --> 00:04:56,578 I call. 98 00:04:56,613 --> 00:04:58,668 I fold... I know she's got an ace 99 00:04:58,668 --> 00:05:00,601 'cause it's got the grape-jelly stain on it. 100 00:05:00,637 --> 00:05:02,447 Heh. I win. 101 00:05:03,372 --> 00:05:05,583 Hold on, I want to take a picture for my Instagram. 102 00:05:05,875 --> 00:05:08,731 27 cents... Rappers gon' be shook. 103 00:05:09,678 --> 00:05:11,178 Hey, put that phone down. 104 00:05:11,213 --> 00:05:13,712 You're missing the magic of the moment here. 105 00:05:13,916 --> 00:05:15,149 I'm not putting mine down. 106 00:05:15,184 --> 00:05:16,817 I'm texting with this really hot chick 107 00:05:16,852 --> 00:05:18,579 that I met on a dating app. 108 00:05:19,221 --> 00:05:22,318 We're 100% personality match. 109 00:05:23,092 --> 00:05:26,981 Well, we fight a lot, but I believe the science. 110 00:05:28,063 --> 00:05:30,460 What do two women even fight about? 111 00:05:30,899 --> 00:05:32,699 "I want to put the dishes away." 112 00:05:32,734 --> 00:05:35,630 "No, I want to put the dishes away." 113 00:05:37,506 --> 00:05:39,737 Why do they both want to do dishes? 114 00:05:42,377 --> 00:05:44,377 David used to offer to clean the kitchen. 115 00:05:44,412 --> 00:05:46,577 Then he'd ask me how to clean the kitchen. 116 00:05:46,577 --> 00:05:48,610 Then I would show him by cleaning the kitchen. 117 00:05:48,645 --> 00:05:51,881 So, really, it's a story of how stupid I am. 118 00:05:53,108 --> 00:05:55,630 The problem with my lady is, we're both tops. 119 00:05:57,521 --> 00:06:00,555 Well, I still say it's got to be easier 120 00:06:00,591 --> 00:06:04,092 to be in a relationship with a woman than a man. 121 00:06:04,508 --> 00:06:07,097 I bet Dan thinks the same thing. 122 00:06:10,467 --> 00:06:12,240 Heh, excuse me? 123 00:06:12,669 --> 00:06:16,080 Well, dear, you have to admit, you're a bit bossy. 124 00:06:17,910 --> 00:06:20,009 You're calling me bossy? 125 00:06:20,457 --> 00:06:22,891 Deal, Harris, deal. The tops are about to go at it. 126 00:06:25,940 --> 00:06:28,363 Oh, sweetheart, I'm not bossy. 127 00:06:28,398 --> 00:06:32,246 You just have an adolescent need to challenge. 128 00:06:33,370 --> 00:06:36,538 Oh, you really have to have mustard with those. 129 00:06:37,013 --> 00:06:39,408 Ketchup is pure corn syrup. 130 00:06:40,244 --> 00:06:41,737 That's why I like it. 131 00:06:42,821 --> 00:06:45,411 You'll try it with mustard, you'll see. 132 00:06:46,219 --> 00:06:48,987 Do not open that refrigerator, Mom. 133 00:06:51,587 --> 00:06:53,087 I swear to God, if I even see a light 134 00:06:53,122 --> 00:06:54,833 come on on that thing... 135 00:06:55,941 --> 00:06:57,892 Like this? 136 00:07:06,337 --> 00:07:08,889 Roseanne, it's 6:00 a.m. 137 00:07:10,043 --> 00:07:11,513 It's technically Monday. 138 00:07:11,513 --> 00:07:12,846 You're it. 139 00:07:24,371 --> 00:07:27,266 You've been grocery shopping for seven hours. 140 00:07:27,266 --> 00:07:28,432 What took you? 141 00:07:29,204 --> 00:07:30,585 Long lines. 142 00:07:30,585 --> 00:07:33,641 And then I went to the DMV and renewed my license early. 143 00:07:35,046 --> 00:07:37,038 I've been meaning to ask you... 144 00:07:37,859 --> 00:07:40,259 I have been staring at this thing all day. 145 00:07:40,295 --> 00:07:41,246 What is it? 146 00:07:41,271 --> 00:07:43,057 Oh, that's my marzipan village. 147 00:07:44,132 --> 00:07:46,932 I made it entirely out of almond paste 148 00:07:46,968 --> 00:07:49,602 and, uh... working on it helps relieve anxiety. 149 00:07:49,637 --> 00:07:51,717 It's just a... Just kind of a hobby. 150 00:07:52,915 --> 00:07:55,446 It's not a hobby, dear, it's a symptom. 151 00:07:56,744 --> 00:07:58,343 All I'm saying is, 152 00:07:58,379 --> 00:08:01,614 if you ever want a man to take you seriously, 153 00:08:01,649 --> 00:08:04,550 you need to stop doing things like that. 154 00:08:04,585 --> 00:08:06,886 I have no problem getting men, Mother. 155 00:08:06,921 --> 00:08:10,198 The trick is keeping them, dear. 156 00:08:10,957 --> 00:08:12,924 Look at how you've arranged your furniture. 157 00:08:12,959 --> 00:08:15,593 You have a single chair in front of the TV 158 00:08:15,629 --> 00:08:18,610 that screams "I don't want anybody else here." 159 00:08:19,966 --> 00:08:22,725 And yet some people just don't seem to get the message. 160 00:08:23,970 --> 00:08:25,904 You know what, Mom? I don't want to do this anymore. 161 00:08:25,939 --> 00:08:27,705 I am a certified life coach. 162 00:08:27,741 --> 00:08:29,340 We are breaking this pattern right now. 163 00:08:29,492 --> 00:08:32,810 I love your passion, but when I hear life coach, 164 00:08:32,846 --> 00:08:35,628 I think it should be someone who has a life. 165 00:08:38,852 --> 00:08:40,382 You ever see "The Godfather," Mom? 166 00:08:42,255 --> 00:08:43,922 No, I don't think so. 167 00:08:48,775 --> 00:08:50,226 Buona notte, Mama. 168 00:08:53,813 --> 00:08:56,314 I finished the birdhouse. 169 00:08:56,349 --> 00:08:58,749 Open the curtain. Let's see what you got. 170 00:09:02,755 --> 00:09:05,258 Is this where birds stay when they go to Vegas? 171 00:09:07,234 --> 00:09:08,759 The birds only use it in the summer, 172 00:09:08,795 --> 00:09:10,552 so I made it more open. 173 00:09:12,173 --> 00:09:13,664 But the birds didn't pay me for this job. 174 00:09:13,699 --> 00:09:15,132 Mr. Nelson did, 175 00:09:15,167 --> 00:09:18,035 and he wanted it to match his house exactly. 176 00:09:18,339 --> 00:09:20,603 Well, Mr. Nelson also had his wife 177 00:09:20,639 --> 00:09:22,704 get plastic surgery to look like his mother. 178 00:09:23,615 --> 00:09:25,380 Mr. Nelson is a freak. 179 00:09:26,278 --> 00:09:27,459 Be that as it may, 180 00:09:27,506 --> 00:09:29,952 if you don't give the customer what they want, 181 00:09:29,987 --> 00:09:31,546 they go to someone else. 182 00:09:32,038 --> 00:09:33,972 I'm gonna have to do this over in the morning. 183 00:09:34,007 --> 00:09:35,348 Sorry, Grandpa. 184 00:09:37,510 --> 00:09:39,043 Dad, come on. 185 00:09:39,079 --> 00:09:41,345 I try to encourage him when he thinks outside the box. 186 00:09:41,380 --> 00:09:43,547 That birdhouse was amazingly creative. 187 00:09:43,583 --> 00:09:44,983 It was creative. 188 00:09:45,018 --> 00:09:47,027 But this was a job. 189 00:09:47,353 --> 00:09:50,154 I make up songs in the shower. They're real creative. 190 00:09:50,189 --> 00:09:52,556 But if show up to work naked and singing, 191 00:09:52,592 --> 00:09:53,938 they don't pay me. 192 00:09:54,527 --> 00:09:55,832 They call the heat. 193 00:09:56,862 --> 00:09:59,163 Look, there are different kinds of jobs now 194 00:09:59,198 --> 00:10:01,632 where people get rewarded for being creative. 195 00:10:01,667 --> 00:10:03,234 Elon Musk makes his own rules. 196 00:10:03,269 --> 00:10:05,802 And the 600 people who work for Elon Musk 197 00:10:05,838 --> 00:10:07,170 have to follow those rules. 198 00:10:07,205 --> 00:10:08,538 And if they don't, I'm sure he has 199 00:10:08,573 --> 00:10:10,557 a real creative way of firing them. 200 00:10:10,909 --> 00:10:11,909 You know what? 201 00:10:11,944 --> 00:10:13,243 Would you stop thinking of Mark 202 00:10:13,278 --> 00:10:15,012 as some guy on an assembly line? 203 00:10:15,047 --> 00:10:16,346 He's different. 204 00:10:16,381 --> 00:10:18,148 He's got more potential than that. 205 00:10:18,183 --> 00:10:19,564 Meddling mothers. 206 00:10:19,918 --> 00:10:22,385 This is why kids can't get work in factories anymore. 207 00:10:32,264 --> 00:10:33,555 Mom? 208 00:10:33,931 --> 00:10:35,931 How did you move all my furniture? 209 00:10:35,967 --> 00:10:38,381 You have bones like meringue. 210 00:10:40,972 --> 00:10:42,571 You know who does this? 211 00:10:42,606 --> 00:10:46,408 A manipulative, narcissistic psychopath. 212 00:10:48,245 --> 00:10:49,211 Not an insult. 213 00:10:49,246 --> 00:10:51,845 I'm just giving you a heads up on the eulogy. 214 00:10:52,750 --> 00:10:54,081 Mom? 215 00:10:55,952 --> 00:10:57,046 Mom? 216 00:10:58,327 --> 00:10:59,420 Oh, crap. 217 00:10:59,890 --> 00:11:01,141 Oh, crap. 218 00:11:01,659 --> 00:11:03,498 Hi, Roseanne. Is Mom there? 219 00:11:03,927 --> 00:11:05,958 Uh... no reason. 220 00:11:09,415 --> 00:11:11,800 So, those are the Uber rules, Nick. 221 00:11:11,835 --> 00:11:13,068 Any questions? 222 00:11:13,103 --> 00:11:14,069 Water? Gum? 223 00:11:14,104 --> 00:11:15,763 Oh, no thanks. I'm fine. 224 00:11:17,607 --> 00:11:19,040 Okay. One last thing... 225 00:11:19,076 --> 00:11:20,983 I never know if I'm supposed to tip. 226 00:11:21,178 --> 00:11:22,310 Well, let's see. 227 00:11:22,345 --> 00:11:25,307 I picked you up at your house, so I know where you live, 228 00:11:25,448 --> 00:11:27,780 so I guess it's up to you. 229 00:11:29,919 --> 00:11:30,951 Why are you stopping? 230 00:11:33,489 --> 00:11:35,323 Sorry. Sorry, Roseanne. 231 00:11:35,358 --> 00:11:36,557 Have you heard anything from Mom? 232 00:11:36,593 --> 00:11:37,593 Driver, excuse me. 233 00:11:37,627 --> 00:11:39,260 There's not supposed to be any family or friends 234 00:11:39,295 --> 00:11:40,858 in the car during a ride. 235 00:11:41,134 --> 00:11:42,783 I know where you live, Nick. 236 00:11:44,366 --> 00:11:46,834 Hey, quick question. You're a guy. 237 00:11:46,869 --> 00:11:48,335 If you walked into a woman's house 238 00:11:48,370 --> 00:11:50,003 and she had a chair in front of the TV 239 00:11:50,039 --> 00:11:51,105 instead of a couch, 240 00:11:51,140 --> 00:11:52,339 would that turn you off? 241 00:11:52,374 --> 00:11:56,038 And keep in mind, this woman is fantastic in every other way. 242 00:11:57,780 --> 00:11:59,210 I got to get a car. 243 00:12:00,715 --> 00:12:03,350 Look, I'm gonna be straight with you, Nick. 244 00:12:03,385 --> 00:12:06,986 My sister lost our mom, and we've got to find her. 245 00:12:09,023 --> 00:12:09,956 Hello? 246 00:12:09,991 --> 00:12:11,206 It's me, Mom. 247 00:12:11,293 --> 00:12:13,993 I just wanted to tell you that Grandma's at my apartment. 248 00:12:14,028 --> 00:12:16,129 Oh, thank God. 249 00:12:16,164 --> 00:12:18,631 And you two should be ashamed of yourselves. 250 00:12:18,666 --> 00:12:21,200 She may not be perfect, but she raised you. 251 00:12:21,236 --> 00:12:23,102 And she helped us out when we needed it. 252 00:12:23,138 --> 00:12:24,837 And now I'm gonna do the same for her 253 00:12:24,873 --> 00:12:26,806 because it's the right thing to do. 254 00:12:26,841 --> 00:12:28,841 She's going to be staying with me. 255 00:12:29,204 --> 00:12:31,310 You know she's broke, right? 256 00:12:32,080 --> 00:12:33,275 What's that? 257 00:12:34,482 --> 00:12:35,894 It doesn't matter. 258 00:12:36,183 --> 00:12:37,750 That's not why I'm doing this... 259 00:12:37,985 --> 00:12:39,015 anymore. 260 00:12:40,220 --> 00:12:41,553 You know, you're right about us, Becky. 261 00:12:41,589 --> 00:12:42,621 You're a better person than we are, 262 00:12:42,657 --> 00:12:44,790 and we're gonna have to live with the shame of that. 263 00:12:44,825 --> 00:12:46,191 Yep, me too. Okay, thanks. 264 00:12:46,226 --> 00:12:47,666 Say "hi" to Mom. 265 00:12:47,791 --> 00:12:48,727 Oh! 266 00:12:48,763 --> 00:12:50,061 Ha-ho! 267 00:12:54,367 --> 00:12:55,901 Mark must be really bummed. 268 00:12:55,936 --> 00:12:57,535 He's been in his room for hours. 269 00:12:59,572 --> 00:13:00,563 You know... 270 00:13:01,675 --> 00:13:03,241 when I was playing football in high school... 271 00:13:03,277 --> 00:13:04,297 Eughh. 272 00:13:06,321 --> 00:13:07,578 Let me finish. 273 00:13:08,080 --> 00:13:09,382 State championship... 274 00:13:09,683 --> 00:13:13,683 The couch gives me one job... Stop the running back. 275 00:13:14,291 --> 00:13:17,154 But I got creative and went for the quarterback. 276 00:13:17,190 --> 00:13:19,857 Running back scampers by me 50 yards 277 00:13:19,892 --> 00:13:21,196 for the winning touchdown. 278 00:13:21,761 --> 00:13:23,819 I didn't follow directions. 279 00:13:24,931 --> 00:13:27,034 And that's why I'm not a pro today. 280 00:13:28,234 --> 00:13:31,529 I thought beer and a bad back is why you're not a pro today. 281 00:13:32,205 --> 00:13:34,375 And by the way, didn't you punch your coach? 282 00:13:35,322 --> 00:13:36,606 It's a simple story. 283 00:13:36,642 --> 00:13:38,667 Why do you have to pick it apart? 284 00:13:39,778 --> 00:13:43,112 Ladies and gentlemen, the moment you've all been waiting for, 285 00:13:43,148 --> 00:13:46,526 the unveiling of The Most Boring Birdhouse Ever! 286 00:13:47,790 --> 00:13:50,945 And crowd goes "ehhh." 287 00:13:51,764 --> 00:13:55,455 Yeah, but I think Mr. Nelson's gonna be very pleased. 288 00:13:55,687 --> 00:13:57,715 And so will his mother-wife. 289 00:14:01,266 --> 00:14:03,599 I painted flowers and a sun on the inside 290 00:14:03,634 --> 00:14:05,767 so the birds would think it was always summer. 291 00:14:06,171 --> 00:14:08,104 I just wanted it to be a little special. 292 00:14:08,629 --> 00:14:10,974 You know, the world has a way 293 00:14:11,009 --> 00:14:13,275 of kind of forcing you to be like everybody else. 294 00:14:13,931 --> 00:14:15,911 The trick is to find the balance 295 00:14:15,946 --> 00:14:18,080 between playing by the rules and breaking them. 296 00:14:18,593 --> 00:14:19,982 So it's okay if I... 297 00:14:20,017 --> 00:14:22,159 Unless they're my rules. Don't test me. 298 00:14:23,530 --> 00:14:26,255 Hey, I'll kill you if you tell her, 299 00:14:26,290 --> 00:14:28,666 but these franks are great with mustard. 300 00:14:31,515 --> 00:14:33,488 You got to do something about Grandma! 301 00:14:34,645 --> 00:14:36,588 Well, you made it half a day. 302 00:14:37,968 --> 00:14:40,602 She's having sex right now 303 00:14:40,637 --> 00:14:43,638 in my apartment with a very old man. 304 00:14:45,009 --> 00:14:46,808 It's only 4:00. 305 00:14:46,843 --> 00:14:48,576 Yeah, they went to dinner, 306 00:14:48,612 --> 00:14:50,567 came right back, and started doin' it. 307 00:14:51,314 --> 00:14:53,317 You got to get her out of there right now. 308 00:14:54,937 --> 00:14:56,918 I am living here and eating your food 309 00:14:56,953 --> 00:14:58,270 until you do. 310 00:14:58,655 --> 00:15:00,588 Fine. Let's go, Jackie. 311 00:15:00,624 --> 00:15:02,089 Well, what are we gonna do when we get there, 312 00:15:02,125 --> 00:15:04,125 just charge in and break it up? 313 00:15:04,160 --> 00:15:06,260 No, we'll go in and yell "fire," 314 00:15:06,296 --> 00:15:07,594 and they should be out of the room, 315 00:15:07,630 --> 00:15:09,927 45 minutes to an hour, tops. 316 00:15:20,577 --> 00:15:21,734 Mom, it's us. 317 00:15:22,398 --> 00:15:24,494 Of course it is. Come in! 318 00:15:27,353 --> 00:15:28,624 Hi, Mom. 319 00:15:28,624 --> 00:15:31,489 Girls, this is my boyfriend, Lou. 320 00:15:34,863 --> 00:15:37,040 Who treats me like a queen. 321 00:15:37,632 --> 00:15:41,368 Lou, these are my daughters, Roseanne and Jackie. 322 00:15:41,403 --> 00:15:44,486 They treat me like a fly in the potato salad. 323 00:15:44,573 --> 00:15:46,340 - Nice to meet you. - Pleasure. 324 00:15:46,619 --> 00:15:49,006 Those are your daughters? 325 00:15:50,379 --> 00:15:53,240 I would've mistaken them for your sisters. 326 00:15:54,952 --> 00:15:56,629 Uncalled for, Lou. 327 00:15:58,453 --> 00:16:02,054 Uh, Mom, Becky says you guys got to go right now. 328 00:16:02,677 --> 00:16:06,269 You don't need to put up with this kind of disrespect. 329 00:16:06,294 --> 00:16:07,702 Beverly, 330 00:16:08,302 --> 00:16:11,951 let's just get in the car and drive. 331 00:16:13,934 --> 00:16:16,730 All we need is a car. 332 00:16:18,006 --> 00:16:20,706 Oh, no, no, no, no. No, we'll just go. 333 00:16:20,741 --> 00:16:23,376 I'm going to need some help with Lou's socks. 334 00:16:23,411 --> 00:16:26,778 He can't bend that far, and my arthritis is killing me. 335 00:16:26,814 --> 00:16:29,648 - Jackie, help your mo... - I'm not touching his feet. 336 00:16:30,311 --> 00:16:31,506 Okay, sit, Lou. 337 00:16:32,486 --> 00:16:35,086 I need my compression socks. 338 00:16:35,122 --> 00:16:38,289 They force the blood to my heart. 339 00:16:38,325 --> 00:16:40,316 Point your toes, Lou. 340 00:16:40,593 --> 00:16:42,727 If I could feel 'em, I'd point 'em. 341 00:16:45,598 --> 00:16:46,764 All right. 342 00:16:46,799 --> 00:16:48,599 I'm gonna take Lou back to the home. 343 00:16:48,635 --> 00:16:51,836 And Jackie's gonna help you pack up all your stuff. 344 00:16:51,871 --> 00:16:54,072 Fine, but you two have to make a decision 345 00:16:54,107 --> 00:16:56,441 about who is going to be stuck with me. 346 00:16:56,476 --> 00:16:58,442 I can't be dragging my belongings 347 00:16:58,477 --> 00:16:59,977 from one house to the other. 348 00:17:00,013 --> 00:17:01,311 It's too hard. 349 00:17:05,217 --> 00:17:08,285 Lou, could you wait for Roseanne downstairs? 350 00:17:08,320 --> 00:17:09,356 I need a minute. 351 00:17:09,381 --> 00:17:10,858 It's two flights. 352 00:17:11,457 --> 00:17:13,303 You got some time. 353 00:17:16,028 --> 00:17:17,617 Okay, what are we gonna do? 354 00:17:17,654 --> 00:17:18,954 I don't want her, and you don't want her. 355 00:17:19,359 --> 00:17:21,698 There's only one solution. You have to take her. 356 00:17:21,733 --> 00:17:22,899 No, Roseanne, come on. 357 00:17:22,935 --> 00:17:25,891 You know she picks me apart way more than she does you. 358 00:17:25,916 --> 00:17:26,970 So what do we do... 359 00:17:27,005 --> 00:17:28,805 Take her to the county facility 360 00:17:28,840 --> 00:17:30,707 where people die in the hallways? 361 00:17:30,742 --> 00:17:33,997 Well, we can go visit it before we make any decisions. 362 00:17:34,746 --> 00:17:36,612 Well, we got to figure something out. 363 00:17:36,882 --> 00:17:38,882 I'm gonna get going, 'cause I'm sure 364 00:17:38,917 --> 00:17:41,776 Lou has tumbled down to the bottom stair by now. 365 00:17:45,223 --> 00:17:47,723 Mom, what are you doing? We're getting ready to go. 366 00:17:47,758 --> 00:17:50,793 You won't be happy until I'm gone, 367 00:17:50,828 --> 00:17:52,612 so this is for you. 368 00:17:54,099 --> 00:17:55,998 Oh, come on. 369 00:17:56,033 --> 00:17:57,666 You know you've just been standing by that window, 370 00:17:57,702 --> 00:17:59,000 waiting for me to come in 371 00:17:59,025 --> 00:18:02,037 so you can manipulate me and make me feel bad. 372 00:18:04,208 --> 00:18:06,642 Do you know why I left last night? 373 00:18:06,677 --> 00:18:09,447 I watched "The Godfather" after you went to bed. 374 00:18:09,947 --> 00:18:11,778 That man killed his brother. 375 00:18:11,803 --> 00:18:12,768 No, he did not. 376 00:18:12,793 --> 00:18:13,926 He had someone else do it, 377 00:18:13,951 --> 00:18:16,127 and I don't have that kind of money. 378 00:18:17,121 --> 00:18:18,451 Look, Mom! 379 00:18:19,689 --> 00:18:21,055 I was just upset. 380 00:18:21,091 --> 00:18:24,359 Upset enough to put me in a county facility 381 00:18:24,394 --> 00:18:27,095 where people die in the hallways? 382 00:18:27,131 --> 00:18:31,131 When is your hearing gonna go bad? 383 00:18:32,302 --> 00:18:34,569 I knew you girls didn't like me, 384 00:18:34,605 --> 00:18:37,505 but I didn't think you hated me so much 385 00:18:37,540 --> 00:18:39,107 you would throw me in the garbage. 386 00:18:39,142 --> 00:18:42,176 Mom, this is crazy. You're not gonna do this. 387 00:18:42,211 --> 00:18:44,078 You don't think so? Dare me. 388 00:18:44,114 --> 00:18:45,114 - No. - Dare me! 389 00:18:45,148 --> 00:18:46,580 - No! - Dare me! 390 00:18:46,616 --> 00:18:48,349 - I want it to be over! - No, Mom, stop. 391 00:18:48,384 --> 00:18:50,351 Mom! Mom! Don't! You're freaking me out! 392 00:18:50,386 --> 00:18:52,497 I love you! I don't want you to die! 393 00:18:54,457 --> 00:18:57,426 Get in here, you crazy old woman. 394 00:19:07,637 --> 00:19:09,696 Why did you stop me? 395 00:19:10,773 --> 00:19:12,472 Because my life would be better without you, 396 00:19:12,507 --> 00:19:16,390 but it would be so much better if it was better with you. 397 00:19:18,847 --> 00:19:21,082 Well, I guess that's up to you. 398 00:19:22,062 --> 00:19:23,758 Well, you're right. I guess it is. 399 00:19:24,186 --> 00:19:25,785 I just keep asking you 400 00:19:25,820 --> 00:19:28,120 for something that you can't give me. 401 00:19:28,156 --> 00:19:29,824 And I'm gonna have to work on that if we're... 402 00:19:31,493 --> 00:19:32,992 if you're gonna live with me. 403 00:19:35,963 --> 00:19:37,163 I'm gonna live with you? 404 00:19:37,199 --> 00:19:38,752 Yeah, you are. 405 00:19:40,202 --> 00:19:43,969 What's gonna happen when we start fighting again? 406 00:19:44,005 --> 00:19:45,738 How are we going to avoid that? 407 00:19:45,773 --> 00:19:48,074 Well, that's obvious. I'm 60. You're 90. 408 00:19:48,109 --> 00:19:50,182 We go through about 10 years of therapy. 409 00:19:52,151 --> 00:19:53,913 Well, I may die before that. 410 00:19:53,948 --> 00:19:55,331 Well, then I win. 411 00:20:03,390 --> 00:20:04,807 I got to ask. 412 00:20:05,292 --> 00:20:07,492 Would you let your mom move into the county home? 413 00:20:07,871 --> 00:20:10,016 Well, thank God it didn't come to that, Dan. 414 00:20:10,016 --> 00:20:11,856 I'm not really sure. 415 00:20:12,238 --> 00:20:14,925 We certainly don't want to give the kids any ideas. 416 00:20:25,549 --> 00:20:27,167 You're so transparent. 417 00:20:27,652 --> 00:20:30,418 No, this is pure love here. 418 00:20:30,454 --> 00:20:31,886 You're taking one for the team, 419 00:20:31,921 --> 00:20:33,221 and I am never gonna forget it. 420 00:20:33,257 --> 00:20:34,414 Well, you were right. 421 00:20:34,445 --> 00:20:36,558 I couldn't let go of needing Mom's approval, 422 00:20:36,593 --> 00:20:38,193 and that's something that I'm gonna have to work on 423 00:20:38,228 --> 00:20:39,261 if we're gonna have a relationship. 424 00:20:39,296 --> 00:20:41,714 But I think it was the right thing to do, right? 425 00:20:41,739 --> 00:20:43,031 Yeah. Good girl, Jackie. 426 00:20:43,066 --> 00:20:43,989 Thank you. 427 00:20:45,128 --> 00:20:46,568 And I promise, 428 00:20:46,603 --> 00:20:48,202 I'm gonna take her off your hands 429 00:20:48,237 --> 00:20:50,271 at least once a month to give you a break. 430 00:20:50,306 --> 00:20:52,106 Great, she likes to go to the park 431 00:20:52,142 --> 00:20:53,708 and criticize the children. 432 00:20:59,999 --> 00:21:02,233 There are no words to express the love 433 00:21:02,268 --> 00:21:04,102 that I feel for you in this moment. 434 00:21:04,102 --> 00:21:05,341 It's okay, Dan. 435 00:21:05,341 --> 00:21:07,622 No, no. You saved our lives. 436 00:21:08,899 --> 00:21:11,375 This is from Peterson Heating and Air. 437 00:21:12,195 --> 00:21:13,794 They'd want you to have it. 438 00:21:13,830 --> 00:21:15,163 Thank you. 439 00:21:15,198 --> 00:21:16,597 The therapist gave us a list 440 00:21:16,633 --> 00:21:18,599 of "trigger words" for me and Mom, 441 00:21:18,635 --> 00:21:20,989 so I'll use this to hang it on the fridge. 442 00:21:21,437 --> 00:21:23,004 What kind of words are we talking about? 443 00:21:23,039 --> 00:21:24,145 "Hi," "hello"... 444 00:21:24,184 --> 00:21:26,473 There's quite a few that get us into trouble. 32005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.