Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:05,024
Credits to
SULTAN_KHILAF
2
00:00:05,048 --> 00:00:08,048
Translated & Edited by
SubR
3
00:00:22,250 --> 00:00:23,650
So, you mean,...
4
00:00:25,130 --> 00:00:29,970
...the friend of Dr. Han ,who
died in the accident is...
5
00:00:30,530 --> 00:00:32,330
Yes, that is Han-Sung.
6
00:01:06,354 --> 00:01:07,854
"Episode 23"
7
00:01:13,090 --> 00:01:17,010
- Yeah? What?
- Seung-Joo, I met Dr. Joo.
8
00:01:17,290 --> 00:01:18,970
She seems to know Han-Sung.
9
00:01:19,090 --> 00:01:20,490
But she doesn't knew anythingabout the accident.
10
00:01:20,770 --> 00:01:22,290
You didn't tell herabout the accident?
11
00:01:23,570 --> 00:01:27,050
Then also ,it's not a
good memory for you too.
12
00:01:27,930 --> 00:01:29,450
Sorry if you intentionaly
didn't tell her.
13
00:01:29,570 --> 00:01:31,130
I thought she knew about that.
14
00:01:32,010 --> 00:01:35,050
No,it is okay.
So,what was her reaction?
15
00:01:35,170 --> 00:01:36,770
I think she was very surprised.
16
00:01:36,890 --> 00:01:40,530
- I am feeling worried, you should meet her.
- Okhay.
17
00:01:45,130 --> 00:01:46,970
"In-Ah Ssi"
18
00:01:50,370 --> 00:01:55,090
The number you contactedis out of reach right now.Please call later..
19
00:02:05,930 --> 00:02:08,370
- Where is In-Ah Ssi?
- She has not come yet.
20
00:02:08,490 --> 00:02:10,650
- Did she call?
- No.
21
00:02:10,890 --> 00:02:12,570
Why? Did something happen?
22
00:02:15,850 --> 00:02:18,130
Ah,what was that?
23
00:03:02,650 --> 00:03:04,050
I really did not knew...
24
00:03:04,970 --> 00:03:10,130
... that Han-Sung is your friend.
25
00:03:13,690 --> 00:03:15,090
To be honest...
26
00:03:22,850 --> 00:03:24,850
Honestly,...
27
00:03:26,090 --> 00:03:31,810
... I've dated Han-Sung before for a while.
It was for a very short period though.
28
00:03:33,330 --> 00:03:37,130
I know him from church during high
school and he was my first love.
29
00:03:38,370 --> 00:03:39,850
But one night he suddenly asked me
not to look for him anymorre...
30
00:03:39,970 --> 00:03:42,570
... so I never look
for him and he disappeared.
31
00:03:43,890 --> 00:03:45,890
He stopped appearing
with his band ...
32
00:03:46,770 --> 00:03:48,250
... and his house was empty.
33
00:03:50,450 --> 00:03:51,890
At that time I knew...
34
00:03:53,010 --> 00:03:55,610
... that I don't know
anything about him.
35
00:03:59,090 --> 00:04:01,530
I don't even know his
friend's number.
36
00:04:03,490 --> 00:04:04,930
Still I thought...
37
00:04:08,010 --> 00:04:10,210
... he was living a good
life somewhere.
38
00:04:15,410 --> 00:04:16,810
I am sorry.
39
00:04:18,890 --> 00:04:21,370
That must have been difficult for you too.
40
00:04:23,890 --> 00:04:25,290
I am really sorry.
41
00:04:27,890 --> 00:04:30,770
- Why are you saying sorry?
- I ought to be sorry.
42
00:04:32,170 --> 00:04:35,890
I'm sorry for blaming him
when I didn't knew anything.
(She said like she is sorry to Han- sung's mother too)
43
00:04:38,490 --> 00:04:42,530
And I am sorry to you too,
for hearing all this from me.
44
00:04:45,930 --> 00:04:47,330
In-Ah Ssi.
45
00:04:48,450 --> 00:04:51,850
It would have been better
if I knew earlier.
46
00:04:53,530 --> 00:04:55,410
I am so stupid.
47
00:05:02,930 --> 00:05:04,570
If you knew all this earlier,...
48
00:05:07,370 --> 00:05:09,930
... I don't think we would
have met like this.
49
00:06:43,650 --> 00:06:48,570
Han Seung Joo:
"I am going to work first.
Let's meet outside tonight.
I've something to say to you"
50
00:06:58,290 --> 00:06:59,690
Hello.
51
00:07:05,490 --> 00:07:06,890
Hello.
52
00:07:08,770 --> 00:07:13,730
- What's wrong?
- First go & meet Deputy Director.
He is waiting for you.
53
00:07:14,290 --> 00:07:16,690
Thats why what's wrong?
54
00:07:18,050 --> 00:07:19,810
Some strange rumors have spread.
55
00:07:20,850 --> 00:07:22,530
I think he will ask
you about the rumors.
56
00:07:23,050 --> 00:07:25,450
I don't believe the rumors though.
57
00:07:25,570 --> 00:07:28,090
Why a woman like you would try to
seduce men for money,,
58
00:07:30,930 --> 00:07:32,330
For now go and meet him (Deputy Director).
59
00:07:43,810 --> 00:07:47,610
If this turns out to be
true, we must let you go.
60
00:07:48,290 --> 00:07:49,770
I can't do anything.
61
00:07:50,450 --> 00:07:52,930
This is a serious damage to
the image of the hospital.
62
00:07:53,610 --> 00:07:55,650
It is also stated in
the employee contract.
63
00:07:55,770 --> 00:07:57,170
So, you can check it.
64
00:08:07,250 --> 00:08:11,410
Was it you?
Are you the one spreading
rumors at the hospital?
65
00:08:11,570 --> 00:08:14,890
Are you crazy?
My father is in the hospital...
66
00:08:15,250 --> 00:08:17,290
... and he will kill me
if he knows that.
67
00:08:18,650 --> 00:08:21,010
I also told my
fiance to keep her mouth shut.
68
00:08:26,290 --> 00:08:27,690
Then is it Dr Han ?
69
00:08:35,010 --> 00:08:38,490
- What ? I just told the truth.
- Why you did it?
70
00:08:39,130 --> 00:08:41,410
You have to think before
saying something.
71
00:08:41,770 --> 00:08:45,530
What if she complains
to the hospital?
(Not Sure -a lot)
72
00:08:47,210 --> 00:08:51,050
If my father knows this,
it will end for us.
73
00:08:52,290 --> 00:08:53,690
Let's move him to
another hospital.
74
00:08:54,330 --> 00:08:57,730
Even we have confirmed
the date of operation ,now what all this!...
75
00:09:04,410 --> 00:09:07,530
- Is Dr. Han not home?
- No.
76
00:09:07,650 --> 00:09:09,930
He is not in the
hospital too, where is he?
77
00:09:10,090 --> 00:09:12,690
I am going to meet him now.
Do you have something to say to him?
78
00:09:15,890 --> 00:09:18,250
Ah, after giving me all this trouble...
79
00:09:19,210 --> 00:09:21,370
... you two are going on a date?
80
00:09:21,490 --> 00:09:25,930
- Did something happen? What's wrong?
- How can you like a peson like him?
81
00:09:26,050 --> 00:09:28,490
- Are you fool?
- Say in a way so that I can understand.
82
00:09:28,610 --> 00:09:32,090
Do you know the reason why Dr.
Han hated you so much at first?
83
00:09:32,410 --> 00:09:36,410
Do you know the reason why
he moved to this house?
84
00:09:58,890 --> 00:10:02,010
You should know betterhow much you changed.
85
00:10:02,930 --> 00:10:06,090
You will regret it later for sure.
86
00:10:08,210 --> 00:10:14,530
No, you will regret it.
Just wait, I'll make that happen.
87
00:10:15,890 --> 00:10:19,450
I'm sorry for blaming him
when I didn't knew anything.
(She said like she is sorry to Han- sung's mother too)
88
00:10:20,450 --> 00:10:24,530
And I am sorry to you too,
for hearing all this from me.
89
00:10:26,770 --> 00:10:28,170
I'm sorry.
90
00:10:29,090 --> 00:10:30,810
I should have said itto you earlier.
91
00:10:38,450 --> 00:10:41,770
Do you know the reason why
Dr. Han hated you so much at first?
92
00:10:42,210 --> 00:10:46,010
Do you know the reason why
he moved to this house?
93
00:10:46,130 --> 00:10:48,330
Why did you break up with
your last boyfriend?
94
00:10:48,570 --> 00:10:50,690
- Why are you silent?
- It hurts my heart...
95
00:10:50,810 --> 00:10:52,210
... and I don't want
to talk about it with you.
96
00:10:52,330 --> 00:10:56,650
Hurt? What hurt? Are you sure you are hurted
and not that, you hurted someone else?
97
00:10:56,890 --> 00:11:00,490
Is your hobby is seducing men?
After me your target is now Dr. Cha?
98
00:11:00,770 --> 00:11:03,890
Then also he is better than
me in all aspects.
99
00:11:04,010 --> 00:11:08,290
You're the worst personI've met in my life.
100
00:11:08,850 --> 00:11:10,250
You trash!
101
00:11:16,210 --> 00:11:17,810
Han Seung Joo:
"Did Something happen ?
102
00:11:18,810 --> 00:11:21,890
I am still at the cafe.
I'll wait until you come."
103
00:11:52,710 --> 00:11:53,810
"In-Ah Ssi"
104
00:11:54,310 --> 00:11:57,090
-In-Ah I got here. Where are you?
-I'll wait so come slowly.Did something happened ?
-I'm still in the cafe.I'll wait until you come.
105
00:12:17,210 --> 00:12:21,530
- In-Ah Ssi.
- I heard everything from Se-Ra.
106
00:12:40,170 --> 00:12:43,410
Now, I really
understand everything.
107
00:12:44,690 --> 00:12:46,130
The reason why you hated me so much.
108
00:12:48,130 --> 00:12:52,250
You thought the accident
was because of me.
109
00:12:53,250 --> 00:12:54,650
Sorry.
110
00:12:56,090 --> 00:12:58,210
I am really sorry.
111
00:12:58,890 --> 00:13:00,330
Why didn't you told me earlier?
112
00:13:00,890 --> 00:13:05,170
Instead of getting angry and complaining?
113
00:13:05,450 --> 00:13:10,410
That time I thought it wouldn't be useful.
Han-Sung won't come back alive...
114
00:13:11,210 --> 00:13:13,330
... by hearing you
say you are sorry...
115
00:13:13,810 --> 00:13:15,890
... and I can't turn back time.
116
00:13:16,490 --> 00:13:19,170
It was hard to see you
live so happily.
117
00:13:20,570 --> 00:13:24,130
- So, I wanted to take revenge anyhow.
- And now?
118
00:13:24,970 --> 00:13:26,610
Liking me...
119
00:13:26,970 --> 00:13:29,210
Is that a plan for revenge?
120
00:13:29,330 --> 00:13:30,730
No.
121
00:13:30,890 --> 00:13:32,370
- That is not true.
- Really?
122
00:13:33,370 --> 00:13:37,170
How can you like the woman
who killed your friend...
123
00:13:38,250 --> 00:13:39,650
... and made you
involved in an accident?
124
00:13:39,770 --> 00:13:41,370
Thats why I was also confused.
125
00:13:42,250 --> 00:13:43,970
I moved to take revenge for sure...
126
00:13:44,490 --> 00:13:47,010
... and never
expected to like you.
127
00:13:47,650 --> 00:13:49,850
But no matter how I saw it you didn't look
like the woman who would do such.
128
00:13:51,250 --> 00:13:52,650
I told you.
129
00:13:53,690 --> 00:13:55,850
You saw me lost and tiring.
130
00:13:57,570 --> 00:14:00,970
Now, I know that you
are not that woman.
131
00:14:01,090 --> 00:14:03,010
Do you really think that I am not the one?
132
00:14:03,730 --> 00:14:05,210
All of a sudden now, why ?
133
00:14:06,290 --> 00:14:09,530
Whatever I said yesterday you must have
thought its a lie.
134
00:14:10,450 --> 00:14:12,170
- Why now?
- Wait.
135
00:14:14,010 --> 00:14:15,410
Did Se-Ra.....
136
00:14:16,290 --> 00:14:17,690
Did she say that to you?
137
00:14:18,810 --> 00:14:21,210
Did she said that I still
misunderstand you...
138
00:14:22,370 --> 00:14:24,130
... and I just pretend to like you?
139
00:14:24,250 --> 00:14:25,930
Don't blame her.
140
00:14:26,410 --> 00:14:28,570
She didn't say anything because
I could get hurt.
141
00:14:29,530 --> 00:14:31,010
It was also difficult for her.
142
00:14:32,050 --> 00:14:34,410
She didn't said anything because
you could get hurt?
143
00:14:37,970 --> 00:14:40,770
By any chance did she said anything else?
144
00:14:40,890 --> 00:14:43,530
Are you also spreading
rumors at the hospital...
145
00:14:43,890 --> 00:14:46,410
-... to drive her out like me?
- Me?
146
00:14:47,930 --> 00:14:49,410
No,that's ridiculous.
That doesn't make sense.
147
00:14:49,530 --> 00:14:52,770
Do you know what makes me really angry?
I..
148
00:14:57,370 --> 00:14:58,970
Its ok you misunderstood me,
it can happen
149
00:15:00,050 --> 00:15:02,050
... but doing
this to my sister.
150
00:15:03,730 --> 00:15:05,130
I will not accept it.
151
00:15:07,970 --> 00:15:09,570
Se-Ra was right.
152
00:15:13,650 --> 00:15:15,050
How can I love a man
who just wants...
153
00:15:15,170 --> 00:15:16,650
...to take revenge?
154
00:15:19,490 --> 00:15:20,890
Congratulations.
155
00:15:21,970 --> 00:15:25,130
You really made me heart broken and hurted.
156
00:15:26,290 --> 00:15:27,850
You think I'm really approaching you...
157
00:15:28,490 --> 00:15:30,690
... for revenge?
158
00:15:31,490 --> 00:15:33,930
In the past it was true, but not any longer.
159
00:15:34,490 --> 00:15:37,330
Can't you really see it?
160
00:15:41,850 --> 00:15:45,050
I'm not sure. I thought I knew everything,,
161
00:15:47,490 --> 00:15:49,010
... but now I don't know anymore.
162
00:15:49,890 --> 00:15:52,010
In-Ah Ssi, please...
163
00:17:53,810 --> 00:17:54,810
"Lee Jin-Kyung"
164
00:18:10,170 --> 00:18:14,210
You're making me uncomfortable!
Sit down or go up and sleep.
165
00:18:14,410 --> 00:18:17,850
- Are you not worried?
- About what?
166
00:18:21,690 --> 00:18:23,490
Why are you alone? Where is In-Ah?
167
00:18:24,810 --> 00:18:26,210
She went to Dr.Lee's house
168
00:18:27,330 --> 00:18:30,370
Why! She is not the one who should be expelled.
169
00:18:30,810 --> 00:18:33,970
I did not realise it but you are amazing.
(Sarcasm)
170
00:18:34,130 --> 00:18:37,450
Even if you fooled In-Ah, you cannot fool me?
171
00:18:37,650 --> 00:18:40,690
Why you became a doctor?
You should have bee an actor, not a doctor.
172
00:18:47,090 --> 00:18:49,730
Shouldn't you thank me?
173
00:18:51,650 --> 00:18:56,290
As you said I didn't tell her anything
involving me so that she doesn't get hurt.
(I didn't tell her that I was the culprit.)
174
00:18:56,690 --> 00:18:59,530
You said you would
bear all your pain.
175
00:18:59,930 --> 00:19:01,330
Try to bear all the pain then.
176
00:19:05,690 --> 00:19:07,690
What is your reason for doing all this?
177
00:19:13,650 --> 00:19:15,850
You are the one who started it.
178
00:19:16,250 --> 00:19:19,170
You spread rumors that I
seduced men for money.
179
00:19:19,330 --> 00:19:23,450
And you expect me to stay quiet?
Just so you know if you want
to take revenge from me,
180
00:19:23,570 --> 00:19:27,090
I'm not like In-Ah.
I won't just stand still.
181
00:19:27,290 --> 00:19:29,490
I think you see
yourself too high.
182
00:19:30,290 --> 00:19:34,290
Revenge? For that also one should
have any kind of feel towards that person.
183
00:19:35,090 --> 00:19:40,130
But unfortunately I don't care
nor have any interest for you at all.
(Basically he wants to say
he doesn't give a damn about her)
184
00:19:40,490 --> 00:19:43,050
You don't deserve to be revenged.
185
00:20:09,290 --> 00:20:14,810
- Why its not happening? I'll do it again.
- Give it to me.
186
00:20:15,410 --> 00:20:16,810
Look carefully.
187
00:20:29,410 --> 00:20:30,970
I see, its done like this!
188
00:20:31,090 --> 00:20:33,090
- Cheers!
- Cheers.
189
00:20:39,850 --> 00:20:43,290
Why aren't you drinking? Drink it!
190
00:20:43,730 --> 00:20:46,250
- You should start talking now.
- About what?
191
00:20:46,970 --> 00:20:49,530
There is only one reason
for you to be like this.
192
00:20:50,010 --> 00:20:52,930
Who is the man now?
Clearly not Dr. Cha.
193
00:20:53,330 --> 00:20:55,530
Who broke your heart this time?
194
00:20:57,530 --> 00:21:00,570
Oh, I did this earlier too right.
195
00:21:02,250 --> 00:21:04,490
Then,this is not the first time.
196
00:21:10,890 --> 00:21:13,530
Gosh.
197
00:21:15,730 --> 00:21:17,770
I'm ready, tell me.
198
00:21:23,410 --> 00:21:28,370
I was really serious, but she
treated me like trash.
199
00:21:28,850 --> 00:21:30,890
How can she do this to me?
200
00:21:31,090 --> 00:21:34,610
- How can she?
- You're too pushy.
201
00:21:34,730 --> 00:21:36,410
You choose the wrong person.
202
00:21:39,170 --> 00:21:41,250
No no, you probably did the right thing...
203
00:21:41,410 --> 00:21:44,010
... by not following
her to the hotel room.
204
00:21:44,850 --> 00:21:49,170
- Really?
- Yeah.Doctor Lee tested you.
205
00:21:50,490 --> 00:21:53,650
How can I see her again?
206
00:21:53,890 --> 00:21:58,210
Even though I miss her so much.
But I can't.
How can I?
207
00:21:59,330 --> 00:22:03,130
But I miss her so much!
208
00:22:07,490 --> 00:22:08,890
Eat this and cheer up.
209
00:22:12,770 --> 00:22:15,570
Why it taste so bland?
(Not Sure)
210
00:22:16,970 --> 00:22:18,370
Here.
(Salt)
211
00:22:21,930 --> 00:22:24,930
But why Dr. Joo planned
a blind date for you? She is not that kind of person.
212
00:22:25,050 --> 00:22:26,530
- That's weird.
- Yeah.
213
00:22:26,650 --> 00:22:28,050
Is it wrong to love someone?
214
00:22:28,170 --> 00:22:29,690
Why does she have to hide it?
215
00:22:30,010 --> 00:22:32,650
What? Love? What's hiding?
216
00:22:34,250 --> 00:22:37,050
Ah,what did I said?
I don't know.
217
00:22:37,530 --> 00:22:40,970
- I don't know anything.
- Come on, you know everything.
218
00:22:41,450 --> 00:22:43,530
Come on, tell me a little.
219
00:22:45,170 --> 00:22:47,410
- Damn it.
- Here.
220
00:22:47,570 --> 00:22:50,250
- Damn it.
- Come on say it.
221
00:22:54,730 --> 00:22:56,730
- So...
- What?
222
00:22:57,490 --> 00:23:03,010
You and Dr. Han are dating?
Secretly? Since when?
223
00:23:03,210 --> 00:23:04,770
Not long...
224
00:23:05,690 --> 00:23:09,530
- And that's not what's important.
- Right.
225
00:23:10,410 --> 00:23:16,850
Wait. So, your ex-boyfriend
is a friend of Dr. Han.
226
00:23:17,250 --> 00:23:20,290
He thinks his best friend
died because of you.
227
00:23:20,410 --> 00:23:22,290
So, he approached you
for revenge,...
228
00:23:22,410 --> 00:23:27,250
... but the stupid In-Ah
doesn't know all this...
229
00:23:27,530 --> 00:23:30,850
... and smilingly just fell in love with Dr.
Han?
230
00:23:33,690 --> 00:23:37,610
- Yup, I'm very pathetic.
- Is it just pathetic?
231
00:23:37,730 --> 00:23:42,170
That's the saddest thing
you've ever done!
232
00:23:45,410 --> 00:23:50,090
But do you know what's more sad?
233
00:23:51,290 --> 00:23:54,570
Even though I am very angry,...
234
00:23:55,890 --> 00:23:58,770
... but I still
want to believe his words.
235
00:23:59,970 --> 00:24:02,090
When he said he liked me.
236
00:24:03,890 --> 00:24:06,090
I don't think it was a lie.
237
00:24:07,330 --> 00:24:08,730
You are crazy...
238
00:24:10,010 --> 00:24:11,610
That's why I am having a hard time.
239
00:24:13,090 --> 00:24:15,690
He doesn't even love me,...
240
00:24:16,130 --> 00:24:18,930
... but I really like him.
241
00:24:27,010 --> 00:24:28,810
Damn it...
242
00:24:39,510 --> 00:24:41,900
"Dr. Lee Jin-Kyung"
243
00:24:46,490 --> 00:24:47,900
"In-Ah Ssi"
244
00:24:56,250 --> 00:24:58,930
No matter how I see it,
he doesn't seem to pretend.
245
00:24:59,610 --> 00:25:02,050
If I'm not mistaken,
246
00:25:02,370 --> 00:25:04,770
... there's something suspicious going on here.
247
00:25:28,810 --> 00:25:31,190
Waiting for message from Dr.Han
(I guess)
248
00:25:50,570 --> 00:25:52,250
- Ahh!
- What are you doing here?
249
00:25:52,970 --> 00:25:56,690
I'm waiting for Dr. Lee.
What about you?
250
00:25:57,290 --> 00:26:00,090
- Me too.
- Waiting for Dr. Lee? Why?
251
00:26:19,890 --> 00:26:21,290
You trash!
252
00:26:23,530 --> 00:26:26,050
- Yes.
- Yes?
253
00:26:27,570 --> 00:26:30,450
- Yeah, I'm really trash.
- What the?
254
00:26:31,970 --> 00:26:34,570
Stop it, Dr. Lee.
255
00:26:34,690 --> 00:26:36,090
Let's talk for a moment.
256
00:26:36,370 --> 00:26:39,330
Do you still haves something to say?
257
00:26:39,650 --> 00:26:42,370
I don't think you have any right
to say anything.
(Not Sure)
258
00:26:42,770 --> 00:26:45,090
Dr. Joo, he doesn't have anything to say.
Let's go.
259
00:26:46,930 --> 00:26:48,330
You can go first.
260
00:26:48,610 --> 00:26:51,010
- I too have to say something to him.
- Hey!
261
00:26:52,970 --> 00:26:54,370
Let's Go.
262
00:26:55,170 --> 00:26:57,850
Wait, come here.
263
00:27:00,130 --> 00:27:04,650
You better be careful.
Don't be naive.
(Not exacty what she said)
264
00:27:05,010 --> 00:27:08,130
I know.
I also have self-esteem.
265
00:27:08,250 --> 00:27:11,970
Just give up. (Not Sure)
If you like him again,...
266
00:27:12,090 --> 00:27:14,970
... I won't just stand
still.
267
00:27:15,090 --> 00:27:16,570
I will just beat him this time.
268
00:27:22,450 --> 00:27:23,850
Hey...
269
00:27:27,450 --> 00:27:30,930
So, its true afterall. Did you knew?
270
00:27:31,730 --> 00:27:33,170
That's ridiculous.
271
00:27:34,010 --> 00:27:35,450
What do you know?
272
00:27:36,090 --> 00:27:39,170
Those two are dating!
273
00:27:39,690 --> 00:27:41,250
What dating? my foot
274
00:27:42,210 --> 00:27:43,610
Its not like that.
275
00:27:44,730 --> 00:27:46,170
At first I also
didn't believed it.
276
00:27:46,290 --> 00:27:48,970
But Dr. Jung have seen them kissing.
277
00:27:49,290 --> 00:27:51,570
I know he can't keep a secret,
but he doesn't lie.
278
00:27:51,690 --> 00:27:53,290
I said its not like that.
279
00:27:54,130 --> 00:27:56,950
Doctor Jung! Where is he?
280
00:27:57,650 --> 00:27:58,850
I said where is he?
281
00:28:02,810 --> 00:28:05,690
Who is it?
282
00:28:06,210 --> 00:28:07,610
Close the door.
283
00:28:10,570 --> 00:28:12,570
Oh, Dr. Lee? Ahh!
284
00:28:13,290 --> 00:28:14,930
What are you doing here?
285
00:28:16,970 --> 00:28:20,810
I heard you saw
Dr. Han and Dr.Joo kissing?
286
00:28:21,810 --> 00:28:23,210
What?
287
00:28:24,130 --> 00:28:27,530
- Yes.
- No,you didn't saw it.
288
00:28:27,650 --> 00:28:30,850
You didn't saw anything and
you don't know anything, ok?
289
00:28:31,010 --> 00:28:32,610
- What?
- If you say once more...
290
00:28:32,730 --> 00:28:34,130
... something about that,...
291
00:28:34,290 --> 00:28:38,690
-... you will die in my hands,ok?
- Okhay.
292
00:28:38,850 --> 00:28:45,730
And stop bothering me.
Are you getting what I am saying?
293
00:28:52,770 --> 00:28:58,050
She is really attractive! (Not Sure Again)
Why is she doing this to me?
294
00:29:00,900 --> 00:29:02,500
What is it that you want to say?
295
00:29:03,620 --> 00:29:06,860
Did you sleep at Dr.
Lee's house yesterday?
296
00:29:06,980 --> 00:29:08,580
Thats what you wanted to talk about?
297
00:29:10,820 --> 00:29:13,780
- In-Ah Ssi...
- If you are done then I will say
what I want to say,...
298
00:29:14,340 --> 00:29:17,060
... I don't think we should be living together in one
house.
299
00:29:17,180 --> 00:29:19,940
- I would like it if you move out of the house.
- I don't want to.
300
00:29:20,060 --> 00:29:22,740
- Then, should I leave?
- Are you going to close the clinic?
301
00:29:22,860 --> 00:29:24,500
What about your promise
to your parents?
302
00:29:24,620 --> 00:29:27,420
- You said that was your dream!
- That is none of your business.
303
00:29:29,700 --> 00:29:32,660
To be honest you can't tell me
to leave the house.
304
00:29:32,780 --> 00:29:35,700
I own half of that house.
305
00:29:37,620 --> 00:29:39,620
Will you really be like this?
306
00:29:40,540 --> 00:29:45,300
Fine. If you still think I will get fooled,
do whatever you want.
307
00:29:45,420 --> 00:29:50,220
- I won't get fooled this time.
- No matter what you say,...
308
00:29:50,780 --> 00:29:52,340
... I won't leave.
309
00:29:52,460 --> 00:29:55,740
I already told you, you can leave me,
310
00:29:55,860 --> 00:29:58,380
... but I won't let you go ever.
(Not exact translation)
311
00:29:59,500 --> 00:30:03,500
I won't apologize and....
(he says something else)
312
00:30:04,780 --> 00:30:07,740
But don't think my feelings are all a lie.
313
00:30:07,860 --> 00:30:09,780
Even though its true that I am trash.
314
00:30:10,340 --> 00:30:13,100
But I'm not that much tarsh who plays
with people's feelings.
315
00:30:22,580 --> 00:30:24,860
When I think about it,
this is frustrating!
316
00:30:24,980 --> 00:30:27,380
How can you not know
my true feelings?
317
00:30:27,500 --> 00:30:29,100
I am really disappointed!
318
00:30:33,780 --> 00:30:35,860
What?Is it my fault?
319
00:30:36,540 --> 00:30:41,060
I am the one angry with him,
then why is he shouting at me?
320
00:31:02,020 --> 00:31:03,660
This is not what I hoped for.
321
00:31:11,958 --> 00:31:13,458
"Episode 24"
322
00:31:18,708 --> 00:31:20,348
This is not what I hoped for.
323
00:31:27,100 --> 00:31:28,180
"Father"
324
00:31:30,580 --> 00:31:31,980
Yes, father.
325
00:31:34,140 --> 00:31:36,300
I am feeling sorry to ask you this.
326
00:31:37,180 --> 00:31:38,700
Any way...
327
00:31:38,820 --> 00:31:42,940
Patient's name, Kim
Jung-hyun, 29-year-old woman.
328
00:31:43,060 --> 00:31:47,380
She's 32 weeks pregnant,a few weeks ago,...
329
00:31:47,500 --> 00:31:50,140
... she was diagnosedwith malignant gliomatosis.
330
00:31:50,620 --> 00:31:57,740
She needs to get operated right away.but she refused because of the cost.
331
00:31:58,540 --> 00:32:00,140
So, I thought,
332
00:32:00,260 --> 00:32:04,780
... is there a way to operate herat your hospital?
333
00:32:08,180 --> 00:32:11,660
Yes,dad, bring her to the hospital.
We must save her first.
334
00:32:11,780 --> 00:32:15,460
I will look for assistance
programs for low-income patients.
335
00:32:15,940 --> 00:32:19,300
Malignant Gliomatosis,
32 weeks pregnant,...
336
00:32:20,060 --> 00:32:22,500
... and even experience
hyperthyroidism.
337
00:32:22,620 --> 00:32:24,300
I requested a consultation
with a gynecologist...
338
00:32:24,420 --> 00:32:27,300
... and if needed will request cooperation
from the endocrinology department.
339
00:32:27,420 --> 00:32:29,780
Talk it with
other departments.
340
00:32:30,820 --> 00:32:33,420
But what is this?
341
00:32:33,540 --> 00:32:35,780
- Social security budget?
- Yes.
342
00:32:35,900 --> 00:32:40,580
She doesn't have money for surgery.
That's why she refused the
surgery at the other hospital.
343
00:32:41,300 --> 00:32:43,740
I will register her for
the assistance program, that we have .
344
00:32:43,860 --> 00:32:47,140
Yeah, cost of examination,
maintenance and operation....
345
00:32:47,260 --> 00:32:48,900
It can cost millions.
346
00:32:49,020 --> 00:32:52,220
She can herniasi at any time, so, she
needs to be admitted at the hospital first.
347
00:32:52,340 --> 00:32:54,580
Are you sure it will be
ok to admit her first?
348
00:32:56,340 --> 00:32:58,060
What will you do if she can't get
financial assistance later on?
349
00:32:58,180 --> 00:32:59,580
Will you say sorry & send her back?
350
00:32:59,700 --> 00:33:04,100
- Then what should I do?
A person is dyiing, should I just watch?
- Don't be emotional.
You can't solve it that way
351
00:33:04,220 --> 00:33:08,860
I think you've changed, but
you're still stubborn.
352
00:33:08,980 --> 00:33:10,780
- What?
- Stop it.
353
00:33:13,660 --> 00:33:16,140
First, register for
financial assistance...
354
00:33:17,180 --> 00:33:19,020
... and find other ways to help.
355
00:33:24,340 --> 00:33:26,420
I don't want to fight with you,
356
00:33:26,540 --> 00:33:28,780
... but it seems
you want to fight.
357
00:33:30,500 --> 00:33:33,700
Really? I'm just
telling the truth.
358
00:33:33,820 --> 00:33:36,020
Do I look like I want to
start a fight with you?
359
00:33:36,140 --> 00:33:39,700
- Am I bothering you?
- Me?
360
00:33:39,820 --> 00:33:42,860
Do not worry.
I won't tell Dr. Joo.
361
00:33:42,980 --> 00:33:44,380
She already knows.
362
00:33:45,100 --> 00:33:47,700
- Joo Se-Ra said everything to her.
- What?
363
00:33:49,060 --> 00:33:50,740
But thankfully she doesn't know everything yet.
364
00:33:50,860 --> 00:33:54,220
She said everything to Joo In-Ah
except about her involvement.
365
00:33:55,460 --> 00:33:58,140
Joo se-Ra, she
is really something.
366
00:34:00,660 --> 00:34:04,700
- What about her? She ok?
- She is having a very hard time.
367
00:34:05,300 --> 00:34:06,940
But if she knows about Se-Ra...
368
00:34:08,340 --> 00:34:10,060
I hope she won't know about
Se-Ra's involvement ever.
369
00:34:10,900 --> 00:34:13,220
I'll bear all the pain.
(Not Sure)
370
00:34:13,340 --> 00:34:15,260
You are not the only one who
worries about In-Ah.
371
00:34:15,380 --> 00:34:17,780
- I too worry about her.
- Good.
372
00:34:18,420 --> 00:34:20,540
Then tell Se-Ra to keep her mouth shut.
373
00:34:20,660 --> 00:34:26,340
She will listen to you.
You two have share secrets, right.
You two are close, right.
374
00:34:34,820 --> 00:34:36,380
"Disciplinary Warning"
375
00:34:39,300 --> 00:34:43,060
This is only temporary for
now so, don't worry much.
376
00:34:43,180 --> 00:34:45,540
They will know the truth soon.
377
00:34:46,740 --> 00:34:49,620
I heard you recruited
a new news announcer.
378
00:34:49,740 --> 00:34:52,340
Thats only because we need
additional news announcers.
379
00:34:52,460 --> 00:34:54,380
Do you think I am fool!
380
00:34:56,780 --> 00:34:58,180
Where are you going?
381
00:34:59,940 --> 00:35:02,220
I too should go and
look for my path.
382
00:35:08,780 --> 00:35:11,780
We will start a meeting
for next week's work.
383
00:35:11,900 --> 00:35:16,740
I like the third item.
Is that ready?
384
00:35:28,900 --> 00:35:30,380
Just go home.
385
00:35:30,500 --> 00:35:33,780
I told you there are no job
openings for you here.
386
00:35:34,540 --> 00:35:39,460
Even if i just watch the meeting
its very interesting.
I'll just sit and watch.
387
00:35:42,980 --> 00:35:45,180
Let's continue.
388
00:35:45,300 --> 00:35:48,180
Send me an email
for the third one.
389
00:35:50,220 --> 00:35:51,620
Drink this.
390
00:35:54,420 --> 00:35:56,260
I wanted to do something for you.
391
00:35:57,180 --> 00:35:58,780
Don't feel burdened.
392
00:35:59,660 --> 00:36:01,620
Fine, I'll find it quickly.
393
00:36:02,540 --> 00:36:07,860
- Did you get a reporter?
- Not yet, sir.
394
00:36:08,220 --> 00:36:11,300
It was decided with
a short notice...
395
00:36:11,420 --> 00:36:13,860
... and other reporters
are hesitant to do it.
396
00:36:14,540 --> 00:36:18,260
What is it about? Can I do it?
397
00:36:23,220 --> 00:36:25,740
The number you contactedis out of reach.
398
00:36:28,380 --> 00:36:31,860
I heard about it in the public relations office.
Are you ok ?
399
00:36:31,980 --> 00:36:33,860
I'll try to revert it somehow.
400
00:36:33,980 --> 00:36:36,580
Let's talk about it at home.Sorry.
401
00:36:36,940 --> 00:36:38,900
Please do not do anything useless.
402
00:36:39,100 --> 00:36:41,900
And don't wait for me because
I can not come today.
403
00:36:43,140 --> 00:36:44,660
Don't be like that and come home.
404
00:36:44,940 --> 00:36:46,990
I told Dr.Han to move out of the house.
405
00:36:53,740 --> 00:36:55,100
Se-Ra
406
00:36:57,900 --> 00:36:59,780
Don't worry about her.
407
00:36:59,900 --> 00:37:02,140
A friend of mine from the TV
station called and said...
408
00:37:02,260 --> 00:37:05,300
... he gave her a
job starting today.
409
00:37:05,420 --> 00:37:07,740
That's may be better than working here.
410
00:37:07,860 --> 00:37:11,620
Really? Thank goodness.
411
00:37:12,780 --> 00:37:16,300
Unlike me, she is very brave.
412
00:37:16,420 --> 00:37:20,900
- Yeah, you two are very different.
- Fortunately she isn't like me.
413
00:37:24,220 --> 00:37:26,580
I'm sorry about Dr. Han.
414
00:37:26,700 --> 00:37:28,660
I should have told you first.
415
00:37:30,780 --> 00:37:35,740
Ah,because you two are close, I think
you already know everything.
416
00:37:37,180 --> 00:37:40,340
- You're not angry with me?
- What for?
417
00:37:41,020 --> 00:37:42,900
There are other people to angry on.
418
00:37:43,580 --> 00:37:48,020
Is it?
But why did I thought you'll be angry with me?
419
00:37:48,980 --> 00:37:50,380
It feels weird.
420
00:37:51,100 --> 00:37:52,860
I should feel relieved.
421
00:37:53,460 --> 00:37:55,260
But somehow, I'm disappointed.
422
00:38:20,500 --> 00:38:22,380
Why there are so many parcel boxes?
423
00:38:28,780 --> 00:38:30,180
What is all this?
424
00:38:38,820 --> 00:38:40,260
What the?
425
00:38:46,580 --> 00:38:49,940
In-Ah Ssi. Mi-Yoon.
426
00:38:50,060 --> 00:38:51,460
Open the door!
427
00:38:52,500 --> 00:38:53,900
Oye!
428
00:39:07,780 --> 00:39:12,140
Mi-Yoon. I know you're
inside, open the door quickly.
429
00:39:15,020 --> 00:39:18,260
I don't want to.
Dr. Joo asked you to leave.
430
00:39:19,220 --> 00:39:22,140
Still this is not right, where would I go now.
431
00:39:22,260 --> 00:39:25,940
- That's not my business.
- Mi-Yoon Ssi. Hey!
432
00:39:28,660 --> 00:39:30,180
Shit
433
00:39:38,180 --> 00:39:41,940
Can't we go out?
Not even walking to the minimarket?
434
00:39:42,060 --> 00:39:45,620
Yes. We have everything
in the house. So just eat here.
435
00:39:45,740 --> 00:39:51,460
- Do you think this will work?
- If it doesn't work then, call the police.
436
00:39:51,580 --> 00:39:55,020
Didn't you said earlier that we can just
report him to the police.
437
00:39:55,140 --> 00:39:57,020
Just give up.
438
00:39:59,100 --> 00:40:01,740
Hey, are you watching the CCTV?
439
00:40:01,860 --> 00:40:05,700
Don't.
Don't even pick up his phone.
Don't pay any attention to him.
440
00:40:05,820 --> 00:40:07,540
Is it that difficult for you?
441
00:40:25,340 --> 00:40:27,140
Is this the best food we can have?
442
00:40:27,260 --> 00:40:29,980
- Really?
- Why? Its delicious.
443
00:40:30,100 --> 00:40:34,900
Yeah but then again my taste has become
too luxurious lately.
444
00:40:35,660 --> 00:40:38,340
It's difficult to
reduce the standard suddenly.
445
00:40:46,100 --> 00:40:50,660
- Don't you smell meat?
- What meat...
446
00:41:02,180 --> 00:41:04,300
Meat! Unni meat!
447
00:41:14,400 --> 00:41:16,500
Just look at the beef meat!
("The Salt Bae in")
448
00:41:16,519 --> 00:41:17,399
The Meat
(3)
449
00:41:17,400 --> 00:41:18,300
(2)
450
00:41:18,399 --> 00:41:19,299
(1)
451
00:41:19,499 --> 00:41:20,899
"Tada !"
452
00:41:29,300 --> 00:41:33,100
It's great here.
453
00:41:33,220 --> 00:41:35,300
The meat is so juicy!
454
00:41:38,500 --> 00:41:40,180
Where did you get all this?
455
00:41:40,300 --> 00:41:41,700
From the minimarket.
456
00:41:42,500 --> 00:41:44,380
- Where's Dr. Joo?
- She went inside.
457
00:41:46,620 --> 00:41:49,460
Tell her, I won't give up no matter what.
458
00:41:49,580 --> 00:41:52,500
I will sleep here until
she receives my heart.
459
00:41:52,620 --> 00:41:54,220
I will not leave until then.
460
00:41:55,020 --> 00:41:58,180
- Are you serious? About your feelings?
- Can't you see it?
461
00:41:58,300 --> 00:42:01,500
Think about it why am I here
if I just wanted revenge?
462
00:42:01,620 --> 00:42:03,060
I would have sold the house and moved out.
463
00:42:03,180 --> 00:42:06,060
- Right?
- Yeah, but...
464
00:42:09,580 --> 00:42:11,740
Then, make her believe it.
465
00:42:12,540 --> 00:42:17,820
Although it won't be easy.
But right now she also wants to trust you.
466
00:42:17,940 --> 00:42:22,660
- So, make her trust you.
- How?
467
00:42:22,780 --> 00:42:25,620
Do I have to tell
you everything?
468
00:42:27,940 --> 00:42:33,900
What you need is patience.
469
00:42:34,020 --> 00:42:38,340
Do not give up.
Forget about meat, and have patience.
470
00:42:40,580 --> 00:42:44,540
Ok. Thanks.
Now,have some meat.
471
00:42:46,660 --> 00:42:49,780
Its meat ..see 1 star rated meat.
472
00:42:51,620 --> 00:42:54,140
We too have it.
(Not sure)
473
00:42:54,260 --> 00:42:57,020
- I won't eat.
- Still just one piece.
474
00:42:57,140 --> 00:42:59,380
This is it.
475
00:43:08,660 --> 00:43:10,060
Patience.
476
00:43:28,740 --> 00:43:31,420
Come down and let's drink.
477
00:43:39,060 --> 00:43:40,460
Rain, come down!
478
00:43:42,160 --> 00:43:46,160
Han Seung Joo! Han Seung Joo!
Joo In-Ah..Its tempting.
(I guess...)
479
00:44:04,140 --> 00:44:05,540
Will you be okay?
480
00:44:05,660 --> 00:44:08,420
If you think it's too dangerous,
you don't need to do it.
481
00:44:09,500 --> 00:44:12,620
No,it's okay, I can.
I will do it.
482
00:44:12,740 --> 00:44:15,060
Then come on, this is the right moment.
483
00:44:22,740 --> 00:44:25,420
I am on the West Coast right now.
484
00:44:25,740 --> 00:44:31,460
Gorani will pass from here in a few hours.
485
00:44:31,580 --> 00:44:35,620
Cut! I can't hear you at all!
Louder!
486
00:44:38,220 --> 00:44:41,260
I'm on the West Coast right now!
487
00:44:41,620 --> 00:44:47,380
Gorani will pass from here in a few hours.
488
00:44:53,820 --> 00:44:56,660
In these strong winds
and heavy rain,...
489
00:44:56,780 --> 00:44:59,580
... just stand hard..
in this typhoon.
490
00:44:59,700 --> 00:45:03,700
It is suspected that there will be
severe damage to fish farms here.
491
00:45:03,820 --> 00:45:07,580
So, caution is neededagainst floods and be safe.
492
00:45:07,700 --> 00:45:11,060
I am reporter,Joo Se-Ra from the West Coast.
493
00:45:39,580 --> 00:45:41,420
There is no fever.
494
00:45:41,540 --> 00:45:44,620
No way I am trembling a lot.
495
00:45:50,220 --> 00:45:53,460
- Stop pretending.
- I am not pretending.
496
00:45:53,580 --> 00:45:57,980
I'm really sick.
I'm cold because I was camping outside.
497
00:46:01,660 --> 00:46:05,020
- There are no other tests?
- Depends on the patient.
498
00:46:05,140 --> 00:46:06,540
I heard you met a
patient for 30 minutes.
499
00:46:06,660 --> 00:46:08,780
Do you differentiate between patients?
500
00:46:08,900 --> 00:46:10,300
You shouldn't.. Let's talk for 30 minutes.
501
00:46:10,820 --> 00:46:12,580
Don't forget the prescription.
502
00:46:12,700 --> 00:46:14,460
What about blood tests?
503
00:46:15,820 --> 00:46:17,500
Here.
504
00:46:18,540 --> 00:46:19,940
Fine,take my blood.
505
00:46:20,780 --> 00:46:23,940
You wanted to do a hormone test.
506
00:46:24,060 --> 00:46:26,940
I too want to know why I was crazy.
507
00:46:42,340 --> 00:46:44,700
"Hormone Test Results"
508
00:46:46,300 --> 00:46:49,300
- When did you did this?
- A month ago.
509
00:46:51,780 --> 00:46:56,500
25?
Your testosterone level was really 25?
510
00:46:56,620 --> 00:46:58,140
The doctor was also surprised.
511
00:46:58,260 --> 00:47:02,300
If so, then the testosterone
level really decreased.
512
00:47:02,420 --> 00:47:04,700
At that time, it was 17.
513
00:47:06,220 --> 00:47:08,340
- What?
- What?
514
00:47:09,740 --> 00:47:13,060
What's with that expression?
That's the exact expression
when you get caught lying.
515
00:47:13,180 --> 00:47:17,860
- I didn't say anything.
- Did you do the test? When?
516
00:47:19,900 --> 00:47:24,060
Ah, that time, when I got hurt in head while
trying to save you?
517
00:47:25,060 --> 00:47:27,820
It was the day you
returned without telling and cause an accident.
518
00:47:27,940 --> 00:47:30,380
I came because I was having a hard time.
519
00:47:30,500 --> 00:47:33,940
I tried to forget
you, but I couldn't. And I missed you.
520
00:47:34,060 --> 00:47:36,580
So, you weren't worried about me...
521
00:47:36,700 --> 00:47:40,820
... and just wanted a blood test of me
because its a rare case study for you.
522
00:47:40,940 --> 00:47:44,460
And I was touched and impressed
by you without knowing all that.
523
00:47:44,580 --> 00:47:46,500
You totally tricked me that time.
524
00:47:46,620 --> 00:47:50,300
I did the test because I
was worried about you, but
you didn't want to be tested.
525
00:47:50,420 --> 00:47:52,180
Then,why aren't you worried now?
526
00:47:52,300 --> 00:47:55,020
You said, you never
give up on your patients.
527
00:47:56,420 --> 00:47:57,820
Mi-Yoon!
528
00:48:01,220 --> 00:48:04,300
He wants to be tested for blood.
Positively take his blood.
529
00:48:08,340 --> 00:48:09,740
Blood test.
530
00:48:16,380 --> 00:48:20,180
I will make sure you don't get hurt.
Trust me.
531
00:48:20,300 --> 00:48:22,060
I can't trust you,
bring me the doctor.
532
00:48:22,180 --> 00:48:23,580
- Doctor Joo.
- Come here.
533
00:48:23,700 --> 00:48:25,580
Doctor Joo!
Is she qualified?
534
00:48:25,700 --> 00:48:30,100
You're great.
Did you do a blood test for him?
535
00:48:30,220 --> 00:48:33,060
He himself insisted.
536
00:48:33,180 --> 00:48:36,460
So? You weren't successful to drive him out?
537
00:48:37,620 --> 00:48:40,780
He said he won't leave.
I don't know what to do.
538
00:48:40,900 --> 00:48:45,580
Its not that you don't know but you
are pretending to not know?
539
00:48:45,700 --> 00:48:48,660
Do you still have feelings
for him?
540
00:48:48,780 --> 00:48:50,380
Seriously,what will you do?
541
00:48:50,500 --> 00:48:53,820
- Oh,a patient came ..I will call you later.
- Hey.
542
00:49:24,260 --> 00:49:26,980
Finally, he didn't bother me.
Now I am fully comfortable.
543
00:49:36,980 --> 00:49:39,780
"Department of Mental Health"
544
00:49:40,700 --> 00:49:43,700
- What does it say? Is it PMS?
- Yes.
545
00:49:44,460 --> 00:49:47,140
She said I could be cured.
546
00:49:47,820 --> 00:49:51,260
Its my first time seeing someone
so happy after being diagnosed with a disease.
547
00:49:51,900 --> 00:49:53,980
You have to record everything.
548
00:49:54,100 --> 00:49:56,380
Changing your habits
is very important.
549
00:49:57,020 --> 00:49:58,820
Write about food, sports,...
550
00:49:58,940 --> 00:50:02,260
... and mood swings,
then get it examined by me.
551
00:50:02,380 --> 00:50:04,020
What for? Why would I?
552
00:50:04,140 --> 00:50:06,380
Help from people around
you is very important.
553
00:50:06,500 --> 00:50:10,220
I want to tell Dr. Joo,
to ask for her help but I'm holding myself.
554
00:50:10,820 --> 00:50:13,260
So don't think about running away
else I'll tell her,ok.
555
00:50:15,380 --> 00:50:18,260
Come on. I'll treat you today.
556
00:50:19,300 --> 00:50:22,420
- You?
- You don't seem to be happy.
557
00:50:22,540 --> 00:50:23,940
Forget it then.
558
00:50:25,620 --> 00:50:28,780
What will we eat?
Fast food is a no, you know right.
559
00:50:35,740 --> 00:50:37,340
This is almost complete.
560
00:50:38,180 --> 00:50:41,300
Our Global Center will have
leading technology...
561
00:50:41,420 --> 00:50:44,980
... and a top-class medical team to
become a medical tourism center.
562
00:50:45,900 --> 00:50:48,020
Glad to hear that.
563
00:50:48,900 --> 00:50:52,660
There are already questions
about our VIP ward.
564
00:50:52,780 --> 00:50:54,220
We build trust...
565
00:50:54,340 --> 00:50:56,380
... through medical
volunteers abroad.
566
00:50:56,700 --> 00:51:00,380
(He asked something like it wasn't because of that..)
(I can't understand him)
567
00:51:00,500 --> 00:51:04,620
Of course not. But it
does build our trust.
568
00:51:04,740 --> 00:51:06,340
Who will lead this center?
569
00:51:06,460 --> 00:51:08,780
Candidates recommended...
570
00:51:09,060 --> 00:51:12,140
... will be appointed through
a personnel committee.
571
00:51:12,260 --> 00:51:16,100
The center will operate centrally
from the pituitary gland clinic.
572
00:51:16,220 --> 00:51:18,220
So, the neurosurgeons will
be the most likely to be appointed.
573
00:51:18,540 --> 00:51:22,060
Dr. Jang refused it from the beginning.
574
00:51:22,620 --> 00:51:26,580
So, probably it'll be
Dr. Han or Dr. Cha.
575
00:51:26,700 --> 00:51:30,420
Dr. Cha is more favored though.
576
00:51:30,540 --> 00:51:33,340
He leads construction, equipment
purchases, operations,...
577
00:51:33,460 --> 00:51:39,060
... and even domestic
public relations alone.
578
00:51:39,180 --> 00:51:43,140
Dr. Han had returned from
an unfortunate accident...
579
00:51:43,260 --> 00:51:46,340
... and he refused his position.
580
00:51:49,820 --> 00:51:52,820
Why did you change your mind?
You wanted that position.
581
00:51:54,580 --> 00:51:56,980
Then what about you?
Why you don't want it?
582
00:51:57,740 --> 00:51:59,420
You understand what Global Center is, right.
583
00:51:59,900 --> 00:52:02,380
It's a top-class VIP ward.
584
00:52:03,020 --> 00:52:05,060
I don't discriminate between patients,
585
00:52:05,180 --> 00:52:08,580
... but I can't only
serve the rich...
586
00:52:09,340 --> 00:52:11,300
... arrogant ones.
I don't like it.
587
00:52:11,860 --> 00:52:18,060
I agree with you too.
And life is fun even if I don't do something like that
588
00:52:18,860 --> 00:52:20,260
Did you start dating?
589
00:52:20,620 --> 00:52:23,180
- Its not easy.
- I know.
590
00:52:23,620 --> 00:52:25,980
Dating is the hardest thing in the world.
591
00:52:26,820 --> 00:52:29,260
Why, isn't things going well with Dr. Yoo?
592
00:52:29,620 --> 00:52:34,500
What? What do you mean?
Do you think I'm dating Dr.Yoo?
593
00:52:34,620 --> 00:52:36,500
- You are not?
- Certainly not.
594
00:52:37,740 --> 00:52:41,260
Why are you smiling?
We are not dating!
595
00:52:42,780 --> 00:52:44,820
Stop smiling.
596
00:52:44,940 --> 00:52:46,500
You startled me!
597
00:52:46,620 --> 00:52:49,220
What are you talking about
that you are having so fun?
598
00:52:49,340 --> 00:52:52,580
None of your business.
Take care of your own affairs.
599
00:52:52,700 --> 00:52:54,940
Whats with you two?
Did you talk about me?
600
00:52:55,980 --> 00:52:57,380
What did she said?
601
00:52:58,340 --> 00:53:00,380
I asked her if you
two were dating.
602
00:53:00,500 --> 00:53:03,580
- What was her answer?
- What answer? Does that make sense?
603
00:53:03,700 --> 00:53:06,740
Are we both dating?
Haha..Ha..AAha
604
00:53:10,220 --> 00:53:13,060
- Why not?
- What do you mean?
605
00:53:13,180 --> 00:53:16,300
You're a pervert who knows
nothing about women.Who would date you?
606
00:53:17,460 --> 00:53:18,860
Per..Pervert?
607
00:53:20,940 --> 00:53:24,180
Then do you understand men?
You don't know anything!
608
00:53:24,820 --> 00:53:26,660
Aish! Eat it or throw it I don't care.
609
00:53:30,620 --> 00:53:32,180
Isn't this the
chocolate you gave me?
610
00:53:32,300 --> 00:53:34,500
- Me?
- It wasn't from you?
611
00:53:35,220 --> 00:53:37,820
- Did he not tell you?
- Tell me what?
612
00:53:37,940 --> 00:53:39,740
- It was not me.
- Then...
613
00:53:42,620 --> 00:53:46,220
You are dating him.
He gives you these gift too.
614
00:54:00,420 --> 00:54:03,140
-Father!
- Seung-Joo.
615
00:54:05,140 --> 00:54:06,780
We can't do CT,
616
00:54:06,900 --> 00:54:09,580
... so, the operation will be carried
out with the results of the MRI.
617
00:54:09,700 --> 00:54:12,460
After giving birth, we will check
the location of the tumor...
618
00:54:12,580 --> 00:54:15,580
... with MRI navigation,
so, don't worry.
619
00:54:18,380 --> 00:54:19,820
If you look here,...
620
00:54:19,940 --> 00:54:21,660
... the tumor is too big...
621
00:54:21,780 --> 00:54:23,180
... to push the middle
part of the brain.
622
00:54:23,500 --> 00:54:26,380
That can cause brain shift.
623
00:54:26,500 --> 00:54:28,820
So, we need to
operate immediately.
624
00:54:28,940 --> 00:54:32,420
Can't you wait longer
until the baby is safe?
625
00:54:33,460 --> 00:54:34,900
That's not a good idea.
626
00:54:36,100 --> 00:54:39,100
There is a risk, but we
usually deliver labor...
627
00:54:39,220 --> 00:54:41,500
... at 27 weeks to do surgery.
628
00:54:41,900 --> 00:54:44,620
If the brain shifts
because of a tumor,...
629
00:54:44,740 --> 00:54:47,100
... we can't guarantee your life.
630
00:54:50,340 --> 00:54:53,900
Yeah. Don't think about the money.
631
00:54:54,020 --> 00:54:57,900
Dr. Han filed for a
fund assistance program.
632
00:54:58,020 --> 00:54:59,420
Everything will be alright.
633
00:55:03,100 --> 00:55:04,780
How long has it been?
634
00:55:04,900 --> 00:55:07,900
You should come and
go around Seoul.
635
00:55:08,020 --> 00:55:11,660
I'm lived too long on the island.
636
00:55:12,020 --> 00:55:13,420
Does not I totally look like a village man.
637
00:55:13,540 --> 00:55:15,860
You indeed always looked
like a village person.
638
00:55:17,500 --> 00:55:18,900
Yeah,I admit it.
639
00:55:20,620 --> 00:55:24,260
It was a great time, right?
640
00:55:25,460 --> 00:55:32,660
Yes. We were young
and used to fight a lot.
641
00:55:33,420 --> 00:55:37,380
During the Chairman's operation,
we even hit each other.
642
00:55:37,500 --> 00:55:40,100
- Do you remember?
- It was because we were young back then.
643
00:55:41,780 --> 00:55:45,220
Yeah. Why were we so competitive?
644
00:55:45,940 --> 00:55:48,020
That's all pleasant memories now.
645
00:55:48,900 --> 00:55:50,660
If it wasn't for
the accident,...
646
00:55:51,380 --> 00:55:53,780
... you would have done the
Chairman's operation.
647
00:55:59,100 --> 00:56:01,860
What does it matter now?
648
00:56:01,980 --> 00:56:08,220
The operation was successful
and he is still healthy today.
649
00:56:08,780 --> 00:56:11,700
It's better for the hospital too.
650
00:56:12,460 --> 00:56:14,700
If I had done the operation and
took your position,...
651
00:56:15,300 --> 00:56:18,980
... probably I would have given up
in a few months.
652
00:56:24,060 --> 00:56:28,660
Any way thank you for accepting my
son back at this hospital.
653
00:56:29,860 --> 00:56:32,300
Please guide him well.
654
00:56:33,620 --> 00:56:36,460
I think he started to regain his self.
655
00:56:37,860 --> 00:56:39,260
But I'm still worried.
656
00:56:40,180 --> 00:56:44,380
Don't worry about him.
He is like my son.
657
00:56:46,100 --> 00:56:47,500
Yeah.
658
00:56:48,220 --> 00:56:49,620
Thanks.
659
00:57:01,060 --> 00:57:04,420
No, you can just drop me
at the bus terminal.
660
00:57:05,020 --> 00:57:06,420
Ok.
661
00:57:07,100 --> 00:57:09,900
Ah, instead of that
Why don't you stay at my house for a night?
662
00:57:10,500 --> 00:57:12,140
You wanted to meet In-Ah Ssi too, right.
663
00:57:13,940 --> 00:57:17,260
No I didn't even call her.
How can I visit her home without any ....
664
00:57:17,700 --> 00:57:19,460
I'll just see her later.
665
00:57:19,580 --> 00:57:23,180
Why doesn't she pick up the phone?
666
00:57:23,740 --> 00:57:28,140
- Who?
- Your mother. We decided to
meet after the hospital works is done.
667
00:57:28,260 --> 00:57:30,340
Did she come too?
Then why didn't she come to the hospital?
668
00:57:30,460 --> 00:57:34,420
Its just cause there are lots of
things to do in Seoul.
669
00:57:34,540 --> 00:57:37,940
Why don't you pick up the phone?
670
00:57:39,540 --> 00:57:41,380
I didn't yell.
671
00:57:42,180 --> 00:57:44,140
Where are you? What?
672
00:57:45,900 --> 00:57:47,540
Where are you going?
673
00:57:50,740 --> 00:57:53,060
It's still wet. Mi-Yoon, hold this.
674
00:57:54,700 --> 00:57:56,100
One two three!
675
00:57:58,580 --> 00:58:00,980
- Is he sleeping here again today?
- I'm not forcing him,ok.
676
00:58:01,100 --> 00:58:04,420
- Lift it up.
- Oh, I heard there will be a typhoon.
677
00:58:04,540 --> 00:58:07,020
The weather forecast said it
will not pass through Seoul.
678
00:58:07,860 --> 00:58:09,740
He will leave if things
get too difficult.
679
00:58:09,860 --> 00:58:12,020
Are you really going to drive him out?
680
00:58:13,060 --> 00:58:16,780
- What?
- No its just that if you really
want to drive him out, you should get rid of this.
681
00:58:16,900 --> 00:58:19,940
But why are you taking care of his tent?
682
00:58:20,060 --> 00:58:23,340
Take care of it?
683
00:58:23,460 --> 00:58:27,300
If I get rid of this, he might
force it into the house.
684
00:58:27,940 --> 00:58:32,900
Really? I thought you
were worried he would leave.
685
00:58:33,420 --> 00:58:34,820
Hurry up
686
00:58:42,300 --> 00:58:43,700
In-Ah!
687
00:58:45,460 --> 00:58:48,100
Madam! Doctor!
688
00:58:51,100 --> 00:59:01,100
SubR:Next week's subs will probably be 1-2 days extra late from
my side as I will be out & will not be able to do it.
So unless some one else do it,
it will be little late.Sorry for the inconvenience.
689
00:59:09,124 --> 00:59:12,124
Credits to
SULTAN_KHILAF
690
00:59:14,148 --> 00:59:17,148
Translated & Edited by
Subham
691
00:59:17,620 --> 00:59:20,540
- Do you trust me now?
- No.
692
00:59:20,660 --> 00:59:22,260
What am I doing now?
693
00:59:22,380 --> 00:59:25,660
- Are you upset?
- My mind isn't that narrow.
694
00:59:25,780 --> 00:59:27,660
Tell me!
What did you do yesterday?
695
00:59:28,940 --> 00:59:31,740
I can't forgive him, but...
696
00:59:32,500 --> 00:59:35,140
Dr. Han will conduct the
surgery for the Chairman.
697
00:59:35,260 --> 00:59:38,220
- Will you just give up?
- What should I do?
698
00:59:39,420 --> 00:59:42,020
- Sir!
- What happened?
55866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.