All language subtitles for Rio.Eu.Te.Amo.2015.WEB-DL.1080p.Nacional-WOLVERDONFILMES.COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,040 --> 00:02:18,185 RIO, MA ARMASTAN SIND 2 00:02:27,430 --> 00:02:30,032 Tere hommikust, daamid ja h�rrad, siin teie kapten. 3 00:02:30,601 --> 00:02:34,871 L�heneme Rio de Janeirole. Taevas on selge, 25 kraadi sooja. 4 00:02:35,022 --> 00:02:37,166 Soovime teile kena p�eva. 5 00:02:38,026 --> 00:02:40,170 Tere tulemast Rio de Janeirosse. 6 00:02:46,953 --> 00:02:48,638 Vaata, kallis. 7 00:02:53,461 --> 00:02:55,813 James? 8 00:02:58,049 --> 00:03:00,150 �rka �les. 9 00:03:01,470 --> 00:03:03,697 Appi! James! 10 00:03:05,100 --> 00:03:08,201 On siin arst? Meil on arsti vaja. 11 00:03:11,273 --> 00:03:13,041 Kas saan aidata? 12 00:03:15,027 --> 00:03:17,379 On temaga k�ik korras? - On k�ik korras? 13 00:03:46,313 --> 00:03:48,164 �rka �les, kallis. 14 00:04:10,842 --> 00:04:14,320 Keegi ei saa teada. - Jumal n�eb. 15 00:04:18,350 --> 00:04:20,994 Stopp! Ait�h, l�hme edasi. 16 00:04:24,358 --> 00:04:27,794 J�rgmises stseenis �rkab preester metsas unen�ost. 17 00:04:29,030 --> 00:04:31,382 Kuidas oli? - Midagi j�i puudu. 18 00:04:32,367 --> 00:04:36,304 Ta vist tahab su mikrofoni. - Ma saan portugali keelest aru. 19 00:04:37,331 --> 00:04:39,683 Ta ei r��kinud portugali keelt. 20 00:04:42,837 --> 00:04:45,648 Miks sa t�lki tahtsid? Mitte et mulle t�� ei meeldiks... 21 00:04:47,385 --> 00:04:49,652 Et saaksime armastusest r��kida. 22 00:04:49,803 --> 00:04:52,531 Omaette. - Me pole ju omaette. 23 00:04:54,559 --> 00:04:56,661 Mis on armastus, Fel?cia? 24 00:04:57,271 --> 00:04:58,955 Ma ei tea. 25 00:04:59,273 --> 00:05:02,626 Ma arvan, et armastus on hea. 26 00:05:05,405 --> 00:05:07,256 L�hme jalutame? 27 00:05:08,534 --> 00:05:12,346 Mine �ksi. �kki leiad vastuse. 28 00:05:25,095 --> 00:05:27,488 Pea meeles, 29 00:05:31,226 --> 00:05:34,163 et t�hi klaas 30 00:05:35,732 --> 00:05:38,709 on �hku t�is. 31 00:05:39,403 --> 00:05:42,339 Pea meeles, 32 00:05:43,700 --> 00:05:47,010 et s�nge �hk... 33 00:05:49,873 --> 00:05:53,309 Tere hommikust, Batista, va t�bras. 34 00:05:55,171 --> 00:05:57,147 Tere hommikust, proua Eikeegi. 35 00:05:58,050 --> 00:06:01,152 J�ta, lollakas. 36 00:06:02,429 --> 00:06:06,909 Keri p�rgu, see on sulle paras koht. 37 00:06:11,398 --> 00:06:14,876 Mutt on siin! Tahad mind kasta? 38 00:06:15,236 --> 00:06:19,173 Lase k�ia! Olen juba l�bim�rg. 39 00:06:33,090 --> 00:06:35,316 T�na tuleb selle eest maksta. 40 00:06:35,968 --> 00:06:39,697 Ei tule k�ne allagi. Paras saast. 41 00:06:40,015 --> 00:06:45,161 Ega sedagi tasuta saa. - Arme t�litseme. Milleks? 42 00:06:51,570 --> 00:06:53,671 Tere, proua Eikeegi! 43 00:06:55,909 --> 00:06:58,510 Mul on kiusatus. - Lase k�ia. 44 00:06:59,120 --> 00:07:00,888 P�hjani. 45 00:07:07,630 --> 00:07:10,399 Aga kus mu vorstiv�ileib on? 46 00:07:12,969 --> 00:07:15,363 Tule p�rast kuut tagasi. - Oleme r��kinud. 47 00:07:19,895 --> 00:07:22,287 Laps nuttis kogu ��. 48 00:07:22,856 --> 00:07:25,500 Aga ta ema huvitab �ksnes lapse laenutusraha t�stmine. 49 00:07:25,609 --> 00:07:28,878 Oled kangelanna. - Oli r��m sind n�ha. 50 00:07:30,406 --> 00:07:33,718 On sul veidi raha anda? Pean end pesema, sain musta vett kaela. 51 00:07:35,454 --> 00:07:38,640 Ma maksan tagasi. - Ei. 52 00:07:52,849 --> 00:07:56,077 Siin ei tohi hambaid pesta. 53 00:07:57,438 --> 00:08:00,748 Tere hommikust. Vesi on imeline. V�rskendav. 54 00:08:01,484 --> 00:08:04,920 Palun lahkuge, v�i ma vahistan teid. 55 00:08:06,490 --> 00:08:09,342 Inimeste ahistamine ja arreteerimine pole eriti m�istlik tegevus. 56 00:08:09,410 --> 00:08:11,094 Kes ma siis olema peaksin? 57 00:08:11,746 --> 00:08:16,184 Piloot! Vaadake, nad t��tavad �he p�eva ja puhkavad kolm. 58 00:08:17,168 --> 00:08:20,063 Elu on l�hike. Nautige seda, kuni saate. 59 00:08:20,882 --> 00:08:23,901 Kes siis linna kurjategijate eest kaitseb? Teie? - Politsei k�ll mitte. 60 00:08:24,635 --> 00:08:28,364 Peaksite alustama kesklinna valgekraedest. K�ige t�htsamatest. 61 00:08:29,266 --> 00:08:32,952 Just, koos teiega, proua. Siin hambaid ei pese! 62 00:08:33,104 --> 00:08:35,664 Ma pole midagi halba teinud. - Kao siit! 63 00:08:35,815 --> 00:08:37,500 J�ta ta rahule! 64 00:08:40,654 --> 00:08:42,005 Raibe. 65 00:08:43,074 --> 00:08:47,136 Seis! 66 00:08:53,294 --> 00:08:54,895 Kuradi eit! 67 00:09:24,413 --> 00:09:26,515 Sullegi kuluks du�� �ra. 68 00:09:30,170 --> 00:09:32,063 Vanaema? 69 00:09:32,882 --> 00:09:35,943 See olen mina, Leandro. 70 00:09:41,225 --> 00:09:43,452 Ei v�i olla. 71 00:09:46,188 --> 00:09:50,293 Mulle �eldi, et sa oled surnud. - Sinu perejaoks ma olengi surnud. 72 00:09:52,195 --> 00:09:53,921 Vaata! 73 00:09:59,955 --> 00:10:03,641 Vaatasin, kuidas sa t�naval magad. Miks? 74 00:10:04,585 --> 00:10:07,313 Harjumusest. - Harjumusest? 75 00:10:08,506 --> 00:10:14,154 Sul olid ju kodu ja voodi, t��tasid �petajana. Ma ei m�ista. 76 00:10:15,139 --> 00:10:19,242 Ei peagi m�istma. Ma tahan t�naval elada. Jutul l�pp. 77 00:10:23,232 --> 00:10:25,082 Milles probleem? 78 00:10:27,653 --> 00:10:31,382 Probleemi pole. See on lihtsalt veider. 79 00:10:31,533 --> 00:10:34,927 �ldsegi mitte. Tule minuga. 80 00:10:36,080 --> 00:10:39,809 Ma kutsun sind kaasa. - Ei, tule sina minuga. 81 00:10:40,001 --> 00:10:43,187 V�tan p�eva vabaks ja sa tuled minuga. 82 00:10:43,338 --> 00:10:47,484 Ei, ma pean end pesema. - Purskkaevus? 83 00:10:51,347 --> 00:10:54,993 See on must, pese puhtaks. - T�pselt nagu mu ema �tleb. 84 00:10:55,436 --> 00:10:59,664 �ra v�rdle mind oma emaga. - Miks? 85 00:11:01,776 --> 00:11:07,715 Ta arvab, nagu kindlasti sinagi, et elu on v�ga keeruline. 86 00:11:08,868 --> 00:11:14,348 Tegelikult on v�ga lihtne. Ei mingit salap�ra. 87 00:11:19,088 --> 00:11:21,064 Sinu seisukoht on ebaloogiline. 88 00:11:21,883 --> 00:11:25,820 Sa maksad k�ige eest: vee, elektri, interneti, telefoni eest. �histule. 89 00:11:25,888 --> 00:11:28,447 Aga mina ei maksa millegi eest. 90 00:11:28,682 --> 00:11:33,454 Ma jumaldan t�navaid. Siin on mu kodu. 91 00:11:35,899 --> 00:11:38,417 Meie kodu m�letad? - Muidugi. 92 00:11:39,361 --> 00:11:43,132 M�letad, kuidas me diivanil telekat vaatasime? 93 00:11:43,283 --> 00:11:45,634 Ei, mina istusin p�randal. - Ole n��d. 94 00:11:45,994 --> 00:11:49,597 Ma vihkasin seda diivanit. Ma ei salli diivaneid. 95 00:11:49,749 --> 00:11:52,809 Vanaema. - Mulle ei meeldi kodus elada. 96 00:11:53,085 --> 00:11:56,647 Vanavanemate ja vanemate s�nnip�evapeod. 97 00:11:57,466 --> 00:12:02,028 Jumal k�ll, ma l�heks hulluks. - Nagu praegugi. 98 00:12:02,763 --> 00:12:08,118 Mulle meeldivad inimesed. Mulle meeldivad selle linna t�navad. 99 00:12:10,522 --> 00:12:13,792 Aga sa oled r�pane, vanaema. - Elu on selline. 100 00:12:14,903 --> 00:12:17,671 Sa ei saa end kuskil pesta. - Kuidas sa julged? 101 00:12:18,031 --> 00:12:21,509 Kes �tles, et ei saa? Kes seda �tles? 102 00:12:27,501 --> 00:12:31,896 Tule siia! Tule-tule! 103 00:12:40,015 --> 00:12:42,867 �ra ole rumal, tule n��d. 104 00:12:49,526 --> 00:12:55,798 Pooleldi kurbus, pooleldi r��m. 105 00:12:58,244 --> 00:13:05,101 Kogu t�e maagia, meie v�imas armastus. 106 00:13:07,860 --> 00:13:14,737 Kogu t�e maagia, meie v�imas armastus. 107 00:13:16,850 --> 00:13:25,193 Pea meeles, et t�hi klaas on �hku t�is. 108 00:14:05,656 --> 00:14:07,840 Kas teate, mis p�ev t�na on? 109 00:14:08,409 --> 00:14:12,054 T�pselt kolm aastat tagasi j�ttis ta mu maha. 110 00:14:14,250 --> 00:14:17,143 Armastan teda ikka veel. See on tema. 111 00:14:21,591 --> 00:14:26,362 Piserdasin fotot tema l�hna�liga, aga see pole ikka see. 112 00:14:30,769 --> 00:14:32,995 Mida kuradit? 113 00:14:35,816 --> 00:14:39,877 Parf��m on kui �hus olev l�ks. 114 00:14:40,988 --> 00:14:44,550 Kuradi t�bras. Oleksin pidanud talle andestama. 115 00:15:36,678 --> 00:15:39,030 Miks sa t��l olles suitsetad? 116 00:15:41,434 --> 00:15:43,827 Ma palusin endale �lle tuua. 117 00:16:02,124 --> 00:16:04,893 Tead, milles inimkonna probleem seisneb? 118 00:16:05,044 --> 00:16:07,020 Nad ei taha midagi teha. 119 00:16:13,429 --> 00:16:15,071 Armastan sind. 120 00:16:22,273 --> 00:16:25,208 P�ike teeb sulle head. Istud alati varjus. 121 00:16:28,447 --> 00:16:30,340 Ma vihkan p�ikest! 122 00:16:54,810 --> 00:16:56,286 Dorothy! 123 00:16:59,482 --> 00:17:01,167 Mis on? 124 00:17:02,027 --> 00:17:05,755 V�iksime Mermaidi randa minna. Sulle meeldib seal nii v�ga. 125 00:17:06,824 --> 00:17:09,301 Sa ei taha ju kunagi minna. 126 00:17:09,995 --> 00:17:14,390 M�tlesin �mber. - Miks? �tled alati, et seal on ohtlik ujuda. 127 00:17:17,253 --> 00:17:20,021 Vahel ma liialdan. 128 00:17:20,715 --> 00:17:23,109 Sa liialdad alati. 129 00:17:24,553 --> 00:17:26,612 Ma olen vana, Dorothy. 130 00:17:27,264 --> 00:17:30,158 Vanurid kardavad alati k�ike. 131 00:17:33,021 --> 00:17:34,788 Ma armastan sind. 132 00:17:37,985 --> 00:17:42,089 Kindel, et sa ei taha puude varju minna? - Kindel. 133 00:17:42,949 --> 00:17:45,551 Mulle hakkab p�ike meeldima. 134 00:17:46,412 --> 00:17:49,765 Sa oled t�na nii kummaline, James. 135 00:17:51,834 --> 00:17:54,895 Tegelikult oleme k�ik kummalised. 136 00:17:56,966 --> 00:17:59,943 Kas saaksin ka t�ki �okolaadi? 137 00:18:00,511 --> 00:18:04,574 Oled sa hull? Sul on diabeet. Tahad mind leseks teha? 138 00:18:05,142 --> 00:18:08,661 �hel p�eval pead sa selle m�ttega harjuma. 139 00:18:09,563 --> 00:18:13,626 �ra hakka j�lle oma s�vapessimismi kuulutama. 140 00:18:14,318 --> 00:18:18,506 Tead, mis mu s�vapessimismi pisut leevendaks? - Mis siis? 141 00:18:19,825 --> 00:18:21,802 Sigaret. 142 00:18:22,536 --> 00:18:25,347 Sa hakkad aru kaotama. 143 00:18:25,790 --> 00:18:28,685 Sul on nii palju tervisemuresid, ja tahad suitsetada? 144 00:18:30,295 --> 00:18:34,566 Dorothy, mida sa �nnest arvad? 145 00:18:37,304 --> 00:18:41,032 Sa esitad t�na veidraid k�simusi, James. 146 00:18:42,018 --> 00:18:45,788 Ega ma Aristoteles ole, et oskan eksistentsialistlikele k�simustele vastata. 147 00:18:45,856 --> 00:18:48,499 See pole eksistentsialistlik k�simus. 148 00:18:49,193 --> 00:18:54,047 Ja selleks ei pea Aristoteles olema, et �nne kohta midagi arvata. 149 00:18:56,701 --> 00:18:58,427 Ma ei tea. 150 00:19:01,624 --> 00:19:04,935 �tleme nii: minu arvates on �nn hea asi. 151 00:19:09,049 --> 00:19:12,110 Jah, �nn on v�ga hea asi. 152 00:19:13,554 --> 00:19:16,741 Mida sina arvad? 153 00:19:17,601 --> 00:19:19,827 Mida sa kuulda tahad? 154 00:19:19,978 --> 00:19:22,831 Olen ehitaja, ma ei usu �nne. 155 00:19:23,441 --> 00:19:29,880 Samas v�in arhitektina �elda, et �nne annab kujundada. 156 00:19:32,368 --> 00:19:35,011 See on minu jaoks liiga keeruline. 157 00:19:45,174 --> 00:19:47,067 Ma jumaldan seda laulu. 158 00:19:47,594 --> 00:19:50,320 Tantsi siis. - Liiga palav on. 159 00:19:51,181 --> 00:19:54,534 Oled liiga h�belik, et nende inimeste ees tantsida. 160 00:19:58,105 --> 00:20:03,002 James, ma ei tea h�belikkusest midagi. 161 00:21:03,974 --> 00:21:06,534 Nii palav on, l�hen ujuma. 162 00:21:06,977 --> 00:21:08,996 Ole ettevaatlik! - Ara muretse. 163 00:21:09,563 --> 00:21:11,456 Ma armastan sind! 164 00:21:52,697 --> 00:21:55,591 Kuulge! 165 00:21:58,161 --> 00:22:00,847 Kuulge! 166 00:22:05,128 --> 00:22:06,895 James! 167 00:22:07,839 --> 00:22:10,316 Appi! 168 00:22:12,637 --> 00:22:15,489 Appi! 169 00:22:51,599 --> 00:22:54,075 Ma armastan sind ka. 170 00:30:11,608 --> 00:30:13,542 Lilled. - Vabandust. 171 00:30:15,154 --> 00:30:17,798 Kuidas l�heb? - Su juuksed on halliks l�inud. 172 00:30:18,032 --> 00:30:21,176 Jah, aeg lendab. R��m n�ha. 173 00:30:21,911 --> 00:30:25,598 Sinu t�tar? -Jah, mu t�treke. - Nii armas. - On jah. 174 00:30:29,253 --> 00:30:32,732 Tema on mu naine. - Meeldiv tutvuda. Olen Fel?cia. 175 00:30:32,925 --> 00:30:35,609 Fel?cia? 176 00:30:37,596 --> 00:30:40,324 See on ka meie t�tre nimi. 177 00:30:42,603 --> 00:30:45,454 T�esti? - Jah. 178 00:30:54,449 --> 00:31:00,305 C�lio, sina pead festivali ajal Jai Arnotti saatma. 179 00:31:01,165 --> 00:31:04,310 Mine talle lennujaama vastu. 180 00:31:04,461 --> 00:31:06,980 N�itleja Jai Arnotti? - Jah. 181 00:31:07,339 --> 00:31:11,902 Mine talle lennujaama vastu. - Saab tehtud. 182 00:31:34,245 --> 00:31:37,473 Meeldib? - Jah. V�ga. 183 00:31:38,125 --> 00:31:41,811 Suurus on hea, eks? - V�ga hea. See on kindlasti kallis. 184 00:31:42,421 --> 00:31:46,734 V�imalik. Aga usun, et seda v��rt. 185 00:31:48,303 --> 00:31:50,321 Tere, armsam! 186 00:31:52,141 --> 00:31:54,827 Tere, muusa. Kuidas l�heb? - Kas maja meeldib? 187 00:31:57,689 --> 00:32:01,626 V�ga meeldib. See on imeline. Saadan sulle pildi. 188 00:32:01,945 --> 00:32:05,339 Olgu. Ma armastan sind. - Mina sind ka. 189 00:32:21,800 --> 00:32:24,987 H�rra Arnott. Minu nimi on C�lio. Kas v�in teie koti v�tta? 190 00:32:40,030 --> 00:32:43,132 Teil on Brasiilias palju s�pru. Uus film tekitab palju elevust. 191 00:32:46,329 --> 00:32:48,973 Kas lend oli meeldiv? - Jah. 192 00:32:49,708 --> 00:32:53,019 Ei pidanud 17 tundi kellegagi r��kima. 193 00:32:55,965 --> 00:32:58,359 Portugali keelt r��gite? - Ei. 194 00:32:59,135 --> 00:33:01,946 Aga m�nda teist keelt? 195 00:33:03,641 --> 00:33:06,826 Ma oskan saksa keelt. Angela Merkel. 196 00:33:10,232 --> 00:33:14,877 Soovite Rios ringi s�ita? V�in teile ilusaid kohti n�idata. 197 00:33:17,240 --> 00:33:20,843 Mul pole tegelikult jutu tuju. 198 00:33:21,662 --> 00:33:25,932 Tahan du�i alla minna. - Selge. Kohe, kui selle foori tagant p��seme. 199 00:33:27,418 --> 00:33:30,062 Justin Bieber! - Ei, Jai Arnott! 200 00:33:34,218 --> 00:33:36,319 Miks sa akna lahti tegid? 201 00:33:37,055 --> 00:33:39,447 Palun autogrammi! 202 00:33:39,891 --> 00:33:42,785 See eesel ei oska ilmselt pastakat hoida. - Ainult �ks! 203 00:33:44,188 --> 00:33:47,206 Tahtsid mind vihale ajada? See �nnestus! 204 00:33:47,399 --> 00:33:50,210 S�ida siit minema! 205 00:33:56,452 --> 00:33:58,929 Mis seal kirjas on? 206 00:33:59,998 --> 00:34:03,016 "Tere tulemast Riosse, maailma k�ige p�nevamasse linna. 207 00:34:03,877 --> 00:34:08,273 Teie autojuht C�lio hoolitseb iga teie vajaduse eest." 208 00:34:10,135 --> 00:34:13,612 Mul l�ppes �sja viiekuuline pressituur. 209 00:34:14,514 --> 00:34:18,993 Ainus, mida ma vajan, on hotelli j�uda ja magama... 210 00:34:20,146 --> 00:34:22,748 Pea kinni! - Olgu. 211 00:34:24,151 --> 00:34:26,710 RIO FILMIFESTIVAL 212 00:34:31,659 --> 00:34:34,678 Vahi, milline k��r... 213 00:34:41,504 --> 00:34:45,858 Suhkrupeam�gi. R��gitakse, et see on... 214 00:34:47,428 --> 00:34:49,446 Maagiline. 215 00:34:49,931 --> 00:34:52,991 M�tlesin �mber. Ma siiski tahan midagi n�ha. 216 00:34:53,726 --> 00:34:55,786 Bankett algab 90 minuti p�rast. 217 00:34:56,021 --> 00:34:58,706 Las kannatavad. See on mu lepingus kirjas. 218 00:34:58,899 --> 00:35:01,751 Kas t�pra moodi k�itumine ka? - L�hme. 219 00:35:08,911 --> 00:35:12,514 Hr Arnott, mulle meeldib mu t��. - Ja mis t�� see on, C�lio? 220 00:35:13,750 --> 00:35:17,102 Minusuguste t�braste s�idutamine? - Seda teen vabast tahtest. 221 00:35:18,630 --> 00:35:22,734 Tegelikult olen narkodiiler ja lastekaubitseja. 222 00:35:23,177 --> 00:35:25,445 Kas sul on suid toita? 223 00:35:25,638 --> 00:35:29,033 On sul naine, lapsed, kass? - Mitte kedagi. 224 00:35:29,226 --> 00:35:32,704 Kassist sai hea kebabi... - Mul samuti mitte. 225 00:35:33,940 --> 00:35:36,333 Palju �nne. Sul on uus boss. Kuidas sinna saab? 226 00:35:36,568 --> 00:35:40,171 K�israudteega. - L�hme l�hemat teed pidi. 227 00:35:41,115 --> 00:35:44,218 Mis m�ttes? - Ronime. 228 00:35:44,369 --> 00:35:47,012 Ronime sinna �les? - Jah. 229 00:35:47,747 --> 00:35:51,434 Kurat k�ll, see gringo on hull. - Olen t�esti. 230 00:35:53,879 --> 00:35:57,649 C�lio, mu isa s�ndis Lissabonis. Ma ei r��gi portugali keelt, aga aru saan. 231 00:36:00,721 --> 00:36:03,072 Kurat. - Ei, Jai. 232 00:36:03,265 --> 00:36:05,617 Kontrolli k�it. - Tere, semu. 233 00:36:06,269 --> 00:36:09,205 Vabandust, ta on Austraaliast. 234 00:36:13,986 --> 00:36:17,256 Kas sa teed tihti selliseid lollusi, boss? - Ainult �ksi. 235 00:36:18,449 --> 00:36:22,220 Ma pole end kunagi alt vedanud. �ra kutsu mind bossiks, vaid Jaiks. 236 00:36:31,590 --> 00:36:34,734 �ra vaata alla. Vaata mulle otsa. 237 00:36:35,386 --> 00:36:39,198 R��gi mulle, kuidas Suhkrupeam�gi oma nime sai. 238 00:36:39,933 --> 00:36:43,661 Olgu. Kunagi ammu k�psetasid indiaanlased maagilise leiva. 239 00:36:43,979 --> 00:36:47,207 Maagilise? - Jah. Orjad katsid p�tsi suhkruga. 240 00:36:48,068 --> 00:36:51,628 Leib viidi keisri s�duritele, kes s�id end sellest nii paksuks, 241 00:36:51,780 --> 00:36:54,716 et ei suutnud enam v�idelda. 242 00:36:55,242 --> 00:36:58,803 Sellest h�dast aitas v�lja �ks naine, Carmen Miranda. 243 00:36:59,622 --> 00:37:04,185 Ta laulis nii valjusti, et p�ts kukkus Pel�-nimelise mehe jalge ette. 244 00:37:05,296 --> 00:37:10,859 Too l�i p�tsi Guanabara lahte, kus see munes suure jaanalinnumuna. 245 00:37:11,428 --> 00:37:14,154 Ja k�ik elasid �nnelikult surmani. Kas usud seda, Jai? 246 00:37:15,933 --> 00:37:18,326 Kas eesel suudab pastakat hoida? 247 00:37:19,395 --> 00:37:21,414 Ah et loll... 248 00:37:28,489 --> 00:37:31,383 Kuidas sul l�heb? Oled �sna vaikne, Cil. 249 00:37:32,911 --> 00:37:37,515 Vabandust. Muutun selliseks kirikus ja matustel. 250 00:37:38,542 --> 00:37:41,728 Sa ei usalda ennast. 251 00:37:42,422 --> 00:37:46,358 Kord tuleb aeg, kui saad usaldada ainult... 252 00:38:06,825 --> 00:38:09,719 Oled selle t�� jaoks liiga hea. Sa oled vallandatud. 253 00:38:10,078 --> 00:38:13,015 Keri perse semu. 254 00:38:15,419 --> 00:38:18,687 K�igist meie vestlustest, 255 00:38:19,631 --> 00:38:23,277 af��ridest v�i millest iganes 256 00:38:24,012 --> 00:38:27,448 leian nii palju �hist, 257 00:38:28,559 --> 00:38:32,371 usaldame teineteisele saladusi. 258 00:38:33,397 --> 00:38:37,001 Ma ei tea, millal seda �elda. 259 00:38:37,360 --> 00:38:42,256 Ma kardan, kardan nii v�ga. 260 00:38:42,700 --> 00:38:45,469 Pean sulle �tlema. 261 00:38:45,620 --> 00:38:48,222 Ma armastan sind. 262 00:38:48,791 --> 00:38:52,519 Kas kuulud mulle v�i kaotan su, 263 00:38:52,753 --> 00:38:55,272 aga pean sulle �tlema, 264 00:38:55,423 --> 00:38:59,819 et armastan sind nii v�ga. 265 00:39:13,402 --> 00:39:15,712 Maagiline Suhkrupeam�gi. 266 00:39:24,081 --> 00:39:26,350 Ma olen vist armunud. 267 00:39:32,549 --> 00:39:36,695 Pean sulle �tlema, et armastan sind. 268 00:39:37,889 --> 00:39:41,576 Kas kuulud mulle v�i kaotan su... 269 00:40:21,231 --> 00:40:23,124 Lase k�ia. Ei. 270 00:40:23,901 --> 00:40:26,502 Sa ei v�ida. Ma ainult hoian k�tt... 271 00:40:29,741 --> 00:40:31,717 Ma v�itsin! 272 00:40:32,327 --> 00:40:34,511 Ma lasin sul v�ita. 273 00:41:40,155 --> 00:41:43,467 Seal on nii ilus. - Jah. 274 00:41:46,788 --> 00:41:48,973 Hoolitse mu eest. - Hoolitsengi. 275 00:41:49,208 --> 00:41:52,144 Varem hoolitsesid. - Alati. 276 00:41:55,256 --> 00:41:57,984 �ra usu seda, mida nad r��givad. - Mitte iial. 277 00:42:01,805 --> 00:42:03,865 Kuidas ma v�lja n�en? 278 00:42:05,602 --> 00:42:09,580 Habras. - Habras? - Jah. 279 00:42:11,108 --> 00:42:13,502 Mida kuradit see t�hendab? 280 00:42:15,697 --> 00:42:18,090 Mida sa teed? - Ma ei tea. 281 00:42:20,035 --> 00:42:22,804 Ta rikkus su elu, ja l�hed ta juurde tagasi? 282 00:42:23,289 --> 00:42:26,558 Pole sinu asi. - Miks? �tle! - Pole sinu asi. - Sest ta on ilus? 283 00:42:27,168 --> 00:42:30,521 Ma ei ole su omand! - Pole seda arvanudki. 284 00:42:30,965 --> 00:42:34,025 Aga ma armastan sind. - Ma tean. 285 00:42:34,176 --> 00:42:37,571 Mina olen ka sinu j�rele hull. 286 00:42:39,391 --> 00:42:42,743 Olin. Ma olen omadega sassis. 287 00:42:44,188 --> 00:42:45,956 Kes meist poleks? 288 00:42:46,733 --> 00:42:49,918 Maailm on omadega perses ja meie oleme osa sellest. 289 00:42:50,445 --> 00:42:54,007 Mida see t�hendab? - Mitte midagi. Need on vaid s�nad. 290 00:42:56,786 --> 00:42:59,805 S�nad. - Ma ei suuda end kunagi v�ljendada. 291 00:43:02,334 --> 00:43:05,353 S�nad on kivid. - Mul polnud v�imalustki. 292 00:43:05,796 --> 00:43:08,565 R��gime k�ik ausalt �ra. Mul ei olnud v�imalustki. 293 00:43:17,143 --> 00:43:20,495 �ks s�na! Mul suva, mis saab. 294 00:43:28,990 --> 00:43:32,760 V�tame klaasikese. Vanade aegade m�lestuseks. 295 00:43:51,433 --> 00:43:53,951 Ma tean, mis on s�damevalu. 296 00:43:55,103 --> 00:43:56,746 Ma kaotasin oma naise. 297 00:43:56,981 --> 00:44:00,750 Aga petsid teda, kui ta elus oli. - Jah. Kah asi. 298 00:44:01,944 --> 00:44:06,090 R��gi t�tt. - Eks me ikka t�litsesime. 299 00:44:06,784 --> 00:44:10,387 Ta �ritas mind tappa. Aga ma armastasin teda ikkagi. 300 00:44:11,372 --> 00:44:15,268 Ta teadis. - T�eline armastus, mitte mingi muinasjutt. 301 00:44:16,044 --> 00:44:19,439 Naine tunnetab selliseid asju. - See oli t�hiasi, ainult seks. 302 00:44:20,216 --> 00:44:22,484 Seks ei ole t�hiasi. 303 00:44:23,136 --> 00:44:25,988 V�ib-olla. Aga ma ei r��kinud talle. 304 00:44:26,682 --> 00:44:29,534 Vaikisin sellest nagu mees. 305 00:44:31,229 --> 00:44:34,748 Ma ei nutnud: "Kallis, anna andeks, tegin vea!" 306 00:44:36,109 --> 00:44:38,962 Sa oled sitapea. 307 00:44:39,447 --> 00:44:41,840 M? tahan sind, k�hnuke. - Ara �tle mulle nii! 308 00:44:42,116 --> 00:44:44,259 Tahan sind ikka veel nii v�ga. 309 00:44:44,452 --> 00:44:47,013 �ra nimeta mind k�hnukeseks, sa t�bras! 310 00:44:47,164 --> 00:44:50,642 Ainu�ksi su h��l ajab mu hulluks! 311 00:44:52,670 --> 00:44:55,439 See ei k�la h�sti. - Aga nii see on. 312 00:44:55,591 --> 00:44:58,985 Mulle meeldib su h��le k�la. 313 00:45:00,429 --> 00:45:02,406 Kust see tuleb? 314 00:45:07,938 --> 00:45:09,497 Mis juhtus? 315 00:45:10,608 --> 00:45:13,835 K�ik ja mitte midagi. 316 00:45:17,115 --> 00:45:19,467 Vanad head ajad. 317 00:45:20,869 --> 00:45:24,431 Kui armastus l�peb, j��vad alles selle riismed. 318 00:45:26,543 --> 00:45:29,061 Paar j�uetut vannet, mida ei saa kustutada, 319 00:45:29,504 --> 00:45:32,148 �ksik juuksekarvjakil... 320 00:45:36,387 --> 00:45:38,030 Seis! 321 00:45:43,729 --> 00:45:47,875 Kui armastus l�peb, j��b midagi alles. 322 00:45:49,695 --> 00:45:52,838 Natuke �hist udu, paar �hist saladust 323 00:45:53,031 --> 00:45:55,091 suure roosa maja l�hedal. 324 00:45:56,578 --> 00:46:01,098 Kui armastus l�peb, j��b alles �udus. 325 00:46:02,668 --> 00:46:05,812 Solvangud ja valed, uksed tuules kolksumas 326 00:46:06,005 --> 00:46:09,233 ja armastajate hirm. 327 00:46:11,637 --> 00:46:14,531 Meie vahel oli midagi, aga sa rikkusid selle �ra. 328 00:46:22,900 --> 00:46:27,921 Kuidas ma v�lja n�en? - Nagu t�druk, kes kartis teed �letada. 329 00:46:29,992 --> 00:46:33,761 Sa ei tundnud mind siis. - Oleksin pidanud tundma. 330 00:47:00,276 --> 00:47:04,713 Kui armastus l�peb, j��b midagi alles. 331 00:47:06,367 --> 00:47:09,303 Natuke �hist udu, paar �hist saladust 332 00:47:09,537 --> 00:47:11,805 suure roosa maja l�hedal. 333 00:47:13,041 --> 00:47:17,437 Kui armastus l�peb, j��b alles �udus. 334 00:47:19,423 --> 00:47:23,152 Solvangud ja valed, uksed tuules kolksumas 335 00:47:23,470 --> 00:47:26,281 ja armastajate hirm. 336 00:47:31,479 --> 00:47:36,292 Ei mingit ookeanivaadet, sama ilmne tulevik, 337 00:47:36,985 --> 00:47:42,341 on armastuse talv, tavaline, nii tavaline. 338 00:47:44,369 --> 00:47:49,182 �ks vale s�na vallandab vihase r�nnaku. 339 00:47:50,502 --> 00:47:54,229 On armastuse talv, mere ��res, 340 00:47:54,506 --> 00:47:57,734 nii tavaline, nii tavaline, 341 00:48:03,475 --> 00:48:07,786 Kui armastus l�peb, j��b alles �rnus. 342 00:48:10,441 --> 00:48:13,502 Ja vahel joome end odavast veinist purju, 343 00:48:13,653 --> 00:48:16,296 et elada �le hetk, 344 00:48:16,406 --> 00:48:19,425 mis armastust veelgi v�hendab. 345 00:48:19,618 --> 00:48:22,221 �kitselt rusub meid k�ik. 346 00:48:22,955 --> 00:48:26,392 Kui armastus l�peb, j��vad maha kaks pantvangi, 347 00:48:26,877 --> 00:48:30,188 nagu kaks l�vi puuris, unistades teistest kallastest, 348 00:48:30,881 --> 00:48:33,149 teistest kallastest. 349 00:48:33,467 --> 00:48:37,655 Ei mingit ookeanivaadet, sama ilmne tulevik, 350 00:48:38,432 --> 00:48:44,371 on armastuse talv, tavaline, nii tavaline. 351 00:48:45,774 --> 00:48:50,795 �ks vale s�na vallandab vihase r�nnaku. 352 00:48:51,864 --> 00:48:55,508 On armastuse talv, mere ��res, 353 00:48:55,660 --> 00:48:59,513 tavaline, nii tavaline. 354 00:49:16,434 --> 00:49:19,870 Rio. - Rio. - Rio. - Rio. 355 00:49:20,146 --> 00:49:22,206 Rio... 356 00:49:26,862 --> 00:49:28,380 Ravi. 357 00:49:29,449 --> 00:49:32,093 Ravi maailma. 358 00:49:32,286 --> 00:49:35,138 Ravi maailma. - Maailma. 359 00:49:35,915 --> 00:49:39,518 Leandro. P�ris maailm. 360 00:49:39,836 --> 00:49:42,147 P�lis maailm. 361 00:49:43,840 --> 00:49:45,233 P�ris. 362 00:49:45,384 --> 00:49:47,235 P�lis. 363 00:50:09,328 --> 00:50:11,806 �ra teha. - �la teha. 364 00:50:24,429 --> 00:50:26,906 Ma ei oska. - Muidugi oskad, Leandro. 365 00:50:27,141 --> 00:50:30,493 Sa suudad k�ike! - Ei. 366 00:51:26,125 --> 00:51:29,228 Poksija Texase ja ta naise traagiline autoavarii 367 00:51:56,119 --> 00:51:59,013 Profimat�, Texas? On see nali? 368 00:52:00,082 --> 00:52:03,101 �hek�elistele poksijatele sellist asja pole. 369 00:52:04,713 --> 00:52:07,898 Vajan 80000 dollarit. - 80000? 370 00:52:08,091 --> 00:52:11,319 K�ik vajavad seda summat, ka mina. 371 00:52:12,889 --> 00:52:14,656 �les! 372 00:52:16,601 --> 00:52:20,163 Vajan raha Maria l�ikuseks. Arst �tles, et ta v�ib taas k�ima hakata. 373 00:52:21,566 --> 00:52:26,712 M�elnud sellele enne, kui purjus peaga rooli istusid. 374 00:52:27,405 --> 00:52:30,674 N��d pead oma teo eest vastutama. 375 00:52:36,207 --> 00:52:40,269 Mul on sulle siiski �ks pakkumine. 376 00:53:06,492 --> 00:53:10,721 Mida kuradit, William? Kas see on mingi nali? 377 00:53:11,039 --> 00:53:13,891 Ei ole. Tema on mu poksija. 378 00:53:14,043 --> 00:53:16,520 Oled Jo? o Frayjo alias Texas? - Jah. 379 00:53:23,762 --> 00:53:26,322 Hoia k�si kaitses! 380 00:53:48,458 --> 00:53:51,560 Viissada? - Kas sul polnud 80000 vaja? 381 00:53:52,295 --> 00:53:55,189 See on alles algus. Kuskilt peab ju alustama. 382 00:54:05,186 --> 00:54:08,079 Meie t�empion! Ait�h, semu. 383 00:54:49,904 --> 00:54:54,007 Texas. �ks gringo tahab sinuga r��kida. Tule. 384 00:54:56,411 --> 00:54:58,137 Hea mat�. 385 00:54:59,123 --> 00:55:00,724 Istu. 386 00:55:01,708 --> 00:55:03,435 Gringol on sulle pakkumine. 387 00:55:06,089 --> 00:55:07,481 Palun. 388 00:55:11,345 --> 00:55:13,864 Kuulsin, et su naine vajab operatsiooni. 389 00:55:13,973 --> 00:55:17,534 Ta teab, et su naine vajab l�ikust. 390 00:55:18,144 --> 00:55:20,496 Teen ettepaneku poksida. 391 00:55:20,606 --> 00:55:23,417 Kui sina v�idad, maksan l�ikuse kinni. 392 00:55:24,402 --> 00:55:29,507 Ja taastusravi. - Ta tahab teievahelist mat�i. 393 00:55:32,662 --> 00:55:36,807 Kui mina v�idan, maksan ikka l�ikuse ja taastusravi eest. 394 00:55:37,208 --> 00:55:40,395 Kui ta v�idab, maksab ikkagi k�ik kinni. 395 00:55:40,629 --> 00:55:43,356 Ma ei m�ista. - Ma pole l�petanud. 396 00:55:46,428 --> 00:55:48,529 Mu naine suri m�ned aastad tagasi. 397 00:55:49,514 --> 00:55:53,201 Ta suri s�nnitusel koos mu pojaga. 398 00:55:59,943 --> 00:56:06,090 Ma n�gin su naist ajakirjas ja ta on t�pselt minu naise moodi. 399 00:56:13,083 --> 00:56:15,435 Neil on ka sama nimi - Maria. 400 00:56:16,003 --> 00:56:20,233 Niisiis, kui ma v�idan, maksan k�ik kinni. 401 00:56:20,634 --> 00:56:24,070 Maria tuleb minu juurde elama. 402 00:56:25,055 --> 00:56:28,367 Me teeme, mida tegema peab, nii palju kordi, kui vaja. 403 00:56:28,976 --> 00:56:32,246 Ta s�nnitab mulle lapse. Ja tuleb sinu juurde tagasi. 404 00:56:32,397 --> 00:56:34,499 Laps j��b mulle. 405 00:56:52,004 --> 00:56:56,900 Rahune. See on pakkumine. T�sine pakkumine. 406 00:56:58,553 --> 00:57:01,446 R��gi oma naisega. M�tle sellele. 407 00:57:02,807 --> 00:57:05,410 Ma tapan su. 408 00:59:11,373 --> 00:59:13,558 Kas te olete too n�itleja? 409 00:59:18,840 --> 00:59:20,524 Ei. 410 00:59:22,261 --> 00:59:26,489 Filmist "Omad poisid"? - Arvad, et ma valetaks kirikus? 411 00:59:35,150 --> 00:59:37,002 Selles filmis ma ei m�nginud. 412 01:00:20,953 --> 01:00:23,430 Balletitrupp kutsub teid... 413 01:00:32,759 --> 01:00:35,944 K�es! T�helepanu! 414 01:00:36,638 --> 01:00:40,993 N�ete seda kena meest? Ta on varas. Ta ei maksnud mu teenete eest. 415 01:00:41,311 --> 01:00:44,162 Hulluks l�ksid? Sa hammustasid mind! 416 01:00:44,397 --> 01:00:47,375 Ma sulle n�itan hullu, kui sa mulle ei maksa. 417 01:00:48,152 --> 01:00:51,171 Sa �ritasid mind hammustada! 418 01:01:05,047 --> 01:01:08,274 Tere, ema. Kas keegi l�i v�rava ka? 419 01:02:30,437 --> 01:02:35,334 Brasiilia pass on mustal turul hinnas. - T�esti? Miks? 420 01:02:35,985 --> 01:02:38,921 Sest ainult siin leiab k�iki nahav�rve. 421 01:02:39,573 --> 01:02:44,719 Valgeid, musti, mulatte, asiaate, indiaanlasi - igasuguseid. 422 01:02:45,204 --> 01:02:48,432 Brasiiliast leiab k�iki nahav�rve. M�istate? 423 01:02:49,209 --> 01:02:53,354 M�istate mind? - Muidugi, me k�ik saame portugali keelest aru. 424 01:02:53,589 --> 01:02:56,191 Te ju r��gite portugali keelt? - Jah. 425 01:03:01,848 --> 01:03:05,827 �elge, miks on teie naaberriikides peamiselt valgenahalised. 426 01:03:08,189 --> 01:03:13,670 Sest varem h�vitasid valged teisi rasse. Aga Brasiilias mitte. 427 01:03:15,489 --> 01:03:21,429 L�peta rumalate lugude r��kimine ja tee midagi. - Mida? 428 01:03:43,438 --> 01:03:45,748 Saad t�na Isabeliga kokku? 429 01:03:59,999 --> 01:04:02,143 Tervita teda minu poolt. 430 01:04:03,377 --> 01:04:06,188 Ja �tle, et valmistasin selle talle. 431 01:04:08,593 --> 01:04:11,528 Isabeu 432 01:04:14,641 --> 01:04:21,498 Ta on ingel, kes magab sinusuguste meestega, igaveste lurjustega. 433 01:05:27,642 --> 01:05:29,827 Fernando! 434 01:06:18,452 --> 01:06:23,640 Sain USA viisa. S�idan New Yorki. - Sa ei r��gi ju inglise keeltki. 435 01:06:26,169 --> 01:06:31,357 Ma ei ole lits, sa t�bras. - Mida? 436 01:06:58,248 --> 01:07:00,557 Lase k�ia, Fernando. 437 01:08:28,643 --> 01:08:30,662 Metsik janu. 438 01:08:40,741 --> 01:08:43,217 Janu sinu vere j�rele. 439 01:09:28,088 --> 01:09:31,440 S�brad, kaduge siit! 440 01:10:06,173 --> 01:10:10,068 T�na t�pselt kolm aastat tagasi j�ttis ta mu maha, 441 01:10:11,804 --> 01:10:14,907 aga ma armastan teda ikkagi. 442 01:10:24,653 --> 01:10:30,425 Piserdasin fotole ta l�hna�li, aga see pole ikkagi see. 443 01:10:31,369 --> 01:10:35,097 M�istate? Ta parf��m tema nahal... 444 01:10:37,042 --> 01:10:42,731 Ma igatsen nii v�ga seda, kuidas ta hommikuti l�hnas. 445 01:10:43,633 --> 01:10:45,776 Ta on v�ga ilus. 446 01:10:46,720 --> 01:10:50,949 Miks ta teid maha j�ttis? - See on liiga keeruline. 447 01:10:53,186 --> 01:10:56,831 Teised mehed, teised naised. - Jah. 448 01:11:02,238 --> 01:11:04,006 Libu. 449 01:11:04,282 --> 01:11:09,012 Peaksite talle ehk andestama ja siis andestaks tema teilegi. 450 01:11:13,375 --> 01:11:15,060 V�ib-olla. 451 01:11:35,861 --> 01:11:38,337 Proovime. 452 01:11:41,993 --> 01:11:44,303 T�sta jalga. 453 01:11:54,924 --> 01:11:58,653 Mina sinu asemel l�heksin. 454 01:12:02,140 --> 01:12:04,743 Vedas siis, et mind kutsuti. 455 01:12:04,936 --> 01:12:08,372 Iga�ks l�heks! M�tlemata. See on ainulaadne v�imalus! 456 01:12:09,816 --> 01:12:11,542 Ma tean. 457 01:12:25,626 --> 01:12:29,897 Pead pakkumise vastu v�tma, �lej��nu loksub ise paika. 458 01:12:30,549 --> 01:12:33,317 �lej��nu? 459 01:12:39,893 --> 01:12:42,077 K�ik kohtadele! 460 01:13:21,941 --> 01:13:25,461 Tule kaasa. - Nad tahavad sind. - Siis tule minuga. - Ma ei tule kuskile. 461 01:13:27,991 --> 01:13:29,924 Mul on siingi hea. 462 01:13:46,011 --> 01:13:48,196 Pean sulle midagi r��kima. 463 01:13:49,390 --> 01:13:51,826 Oled siin, kuna mina tahtsin nii. 464 01:14:00,778 --> 01:14:03,088 Mis toimub? Minge! 465 01:14:08,496 --> 01:14:10,471 Mine! 466 01:14:43,661 --> 01:14:46,305 Mul oleks siin ka sinuta koht. 467 01:14:46,748 --> 01:14:50,268 Mitte nii hea, aga siiski. 468 01:14:51,754 --> 01:14:53,689 On alati olnud. 469 01:15:09,316 --> 01:15:12,002 M�letan, et olin ka sinuta keegi. 470 01:15:13,153 --> 01:15:15,630 Mina m�letan armumist. 471 01:15:18,452 --> 01:15:22,138 Kogu hingest? - Muidugi. 472 01:16:34,331 --> 01:16:36,683 Rahu. Olen siin ju t�nu sulle. 473 01:16:36,876 --> 01:16:40,562 Sina arvad, et mul on vajadus lahkuda. 474 01:17:58,178 --> 01:18:01,155 Ma j��n. - Ma lahkun. 475 01:18:01,640 --> 01:18:04,660 Siis v�ta mind endaga kaasa. - Kuhu? 476 01:18:05,103 --> 01:18:08,873 Viimasesse kohta, mis kuulus sulle. 477 01:18:09,441 --> 01:18:12,419 See oli siis, kui esimest korda kohtusime. 478 01:18:13,196 --> 01:18:17,716 Me elame endiselt selles hetkes. - Seal alustamegi uuesti. 479 01:21:05,854 --> 01:21:09,374 Aga milleks? 480 01:21:15,490 --> 01:21:17,592 Miks nii palju taevast? 481 01:21:20,579 --> 01:21:23,598 Miks nii palju merd? 482 01:21:24,334 --> 01:21:26,435 Milleks? 483 01:21:28,463 --> 01:21:32,234 Mis kasu on murduvast lainest? 484 01:21:33,636 --> 01:21:36,530 P�rastl�unasest tuulest? 485 01:21:39,101 --> 01:21:42,746 Mis kasu on p�rastl�unast? 486 01:21:44,315 --> 01:21:48,252 Kasutu maastik. 487 01:21:54,076 --> 01:21:58,181 V�imalik, 488 01:22:03,880 --> 01:22:07,065 et sa ei tule enam, 489 01:22:10,053 --> 01:22:14,324 et sa ei tule enam iial. 490 01:22:17,854 --> 01:22:21,791 Mis kasu on teepervel kasvavatest lilledest, 491 01:22:23,777 --> 01:22:29,342 kui mu �ksik teekond 492 01:22:33,747 --> 01:22:38,227 on t�hine? 493 01:23:08,246 --> 01:23:14,018 Mis kasu on teepervel kasvavatest lilledest, 494 01:23:14,294 --> 01:23:20,108 kui mu �ksik teekond 495 01:23:23,597 --> 01:23:28,159 on t�hine? 496 01:23:49,794 --> 01:23:53,605 Noh? Kas sa ei palugi vabandust? 497 01:23:55,300 --> 01:23:57,819 Sa ei aidanud mind Claraga. 498 01:24:02,767 --> 01:24:04,952 See k�ik on �ks suur vale! 499 01:24:05,437 --> 01:24:10,333 Su �nnistavad k�ed on vale ja see linn on samuti vale. 500 01:24:11,819 --> 01:24:15,380 Oled sa seal k�inud? Ei iial! 501 01:24:15,824 --> 01:24:19,844 Seal pole armastust, seega oled sa siin. 502 01:24:20,329 --> 01:24:22,889 Politsei tapab inimesi. 503 01:24:23,165 --> 01:24:26,519 Kui sajab, on k�ikjal mustus. K�ik surevad. 504 01:24:27,421 --> 01:24:29,648 Lastel pole koole. 505 01:24:30,507 --> 01:24:33,068 Aga siit on parem vaade, eks? 506 01:24:38,850 --> 01:24:43,956 Ma lahkun. Sittagi, et imeline linn. Sulle soovin edukaid ol�mpiam�nge. 507 01:26:49,544 --> 01:26:51,604 See telefon ei t��ta! 508 01:26:51,963 --> 01:26:54,815 Vabandust, ma ei... 509 01:26:55,509 --> 01:26:58,695 Ma ei saa portugali keelest aru. 510 01:26:58,846 --> 01:27:02,282 Tahan korraks helistada. - Ei! See ei t��ta! 511 01:27:02,767 --> 01:27:07,163 Ma n�itan, et mu telefon ei t��ta. 512 01:27:08,357 --> 01:27:12,294 P�ha jumalaema! Otsi teine telefon, see on katki! 513 01:27:13,571 --> 01:27:16,841 Nadine! - Jumal t�natud. Kuhu sa kadusid? 514 01:27:17,034 --> 01:27:19,510 Kari turiste tahtis minuga pilti teha. 515 01:27:19,662 --> 01:27:21,847 Terekest. - Kuidas l�heb, klutt? 516 01:27:22,081 --> 01:27:25,934 �tle sellele hullule daamile, et ta otsiks teise telefoni. 517 01:27:26,336 --> 01:27:28,438 See ei t��ta. 518 01:27:29,089 --> 01:27:31,733 See on katki. - Kas sina kirjutasid selle? 519 01:27:31,843 --> 01:27:37,323 Jah. Asi on nii. Ma ootan v�ga t�htsat k�net. 520 01:27:37,516 --> 01:27:39,743 Ah nii? - Jah! 521 01:27:39,977 --> 01:27:43,580 Mis on? - Ta ootab v�ga t�htsat k�net. 522 01:27:43,773 --> 01:27:50,588 Ma ootan Jeesuse k�net. - Kelle? - Jeesuse? - Kristuse? - Nojah. Jeesuse. 523 01:27:51,198 --> 01:27:55,135 Selle Jeesuse? - P��stja k�net? 524 01:27:55,287 --> 01:27:58,263 Jah, Isa, Poja ja P�ha Vaimu nimel. 525 01:27:58,582 --> 01:28:02,352 J�tsin talle teate, et ta tagasi helistaks. 526 01:28:02,879 --> 01:28:07,858 Kust sa ta numbri said? - V�tsin selle venna taskust. 527 01:28:08,635 --> 01:28:12,114 Nad on head s�brad, aga see pole teie asi. 528 01:28:12,265 --> 01:28:14,532 Ta vend ja Jeesus on semud. 529 01:28:14,642 --> 01:28:17,703 Kes �tles, et ta on p�ris Jeesus? - Te ei usu? 530 01:28:23,778 --> 01:28:27,548 Eks helistage, aga tehke kiiresti, sest ma ootan tema k�net. 531 01:28:28,867 --> 01:28:30,801 Automaatvastaja. 532 01:28:31,453 --> 01:28:34,097 J�uate kohe taevasse. 533 01:28:34,499 --> 01:28:36,851 Jeesus ei saa hetkel r��kida. 534 01:28:36,918 --> 01:28:40,229 Kui vajate midagi, et paradiisi j�uda, 535 01:28:40,672 --> 01:28:44,526 j�tke oma nimi ja number ning Jeesus helistab teile tagasi. 536 01:28:44,844 --> 01:28:47,696 K�sige ja teile antakse. 537 01:28:51,477 --> 01:28:54,454 Tundub, et see on �ks teine Jeesus. 538 01:28:54,521 --> 01:28:58,208 Kas n��d usute? - Muidugi. 539 01:28:58,527 --> 01:29:02,880 Mu vend tuleb sealt koju nii r��msana, et isegi ei peksa mind. 540 01:29:05,034 --> 01:29:10,180 Kaua sa siin oodata kavatsed? - Igavesti. 541 01:29:10,498 --> 01:29:13,726 Mul pole peret, kes mind ootaks. 542 01:29:14,754 --> 01:29:16,647 Mis on? 543 01:29:17,631 --> 01:29:22,278 Ta vend vist peksab teda. Ta �tles, et tal ei ole perekonda. 544 01:29:34,693 --> 01:29:37,420 Mis su nimi on? - Jo?o. 545 01:29:38,031 --> 01:29:43,385 Kuula n��d, Jo?o. Ma tahan sind pildistada. - Mida? 546 01:29:44,162 --> 01:29:46,139 Pildistada. Vahet pole. 547 01:29:46,457 --> 01:29:49,225 Teeme pilti. Just nii. 548 01:29:49,335 --> 01:29:51,395 �elge "d�emm". 549 01:29:51,713 --> 01:29:56,234 Ta on ilus, aga natuke hull. Olete abielus? - P�ris elus mitte. 550 01:29:57,427 --> 01:29:59,279 Jumal t�natud. 551 01:29:59,472 --> 01:30:01,740 Ideaalne. 552 01:30:01,933 --> 01:30:04,743 Jo?o, ait�h. 553 01:30:06,063 --> 01:30:09,374 Ait�h, ait�h. - T�nan. 554 01:30:09,525 --> 01:30:13,128 N�eme! L�hme. 555 01:30:13,279 --> 01:30:16,758 Edu sulle. 556 01:30:18,077 --> 01:30:20,387 Pagana turistid. 557 01:30:35,890 --> 01:30:37,823 Halloo, Jeesus? - Jo?o? 558 01:30:38,058 --> 01:30:41,745 Miks sul nii kaua l�ks? - Vabandust, t��d on palju. 559 01:30:42,063 --> 01:30:45,916 Mul ka. Tegelesin just kahe hullu turistiga. 560 01:30:46,234 --> 01:30:48,962 Tee mulle teene. - Olgu. 561 01:30:49,405 --> 01:30:52,841 Tahan palli su isa autogrammiga. - Mu isa? 562 01:30:53,200 --> 01:30:56,846 Jah. Su isa on ju jumal. 563 01:30:57,372 --> 01:31:02,602 Sa oled ju Jesus Arantes do Nascimento, Pel� poeg. - Pel�? 564 01:31:03,045 --> 01:31:05,815 Jah, Pel�, jumala! 565 01:31:06,425 --> 01:31:09,193 Ta tahab Pel�lt palli saada. 566 01:31:09,678 --> 01:31:11,905 Jalgpallurilt? 567 01:31:12,974 --> 01:31:17,911 Kas sa oled l�hedal? - Muidugi, ma olen k�ikjal. 568 01:31:18,230 --> 01:31:21,583 Luba, et sa teed mulle selle teene. - Ma p��an. 569 01:31:21,984 --> 01:31:24,878 P��ad? Anna toru oma emale. 570 01:31:25,738 --> 01:31:28,549 Emale? -Jah, Neitsi Maarjale. 571 01:31:29,952 --> 01:31:33,596 Oma emale. �ks hetk. 572 01:31:34,582 --> 01:31:40,230 Emme! �tle: "Jah, mu poeg." 573 01:31:43,092 --> 01:31:45,569 Jah, mu poeg. 574 01:31:45,678 --> 01:31:50,491 Kas sa pole mu teateid k�tte saanud? Ma pole saanud midagi, mida palusin. 575 01:31:50,642 --> 01:31:54,246 Ma palusin kutsikat, aga sain T-s�rgi. 576 01:31:54,939 --> 01:31:59,168 R��gi aeglasemalt. - N��d ma m�istan. 577 01:32:00,445 --> 01:32:04,174 Jeesus r��gib portugali keelt, aga Maarja inglise keelt. 578 01:32:04,533 --> 01:32:07,928 Sellep�rast valitsebki siin igavene segadus. 579 01:32:08,580 --> 01:32:14,268 Ema on haige. - Luba, et sa saadad mulle palli. 580 01:32:14,753 --> 01:32:18,065 Tegelen sellega. 581 01:32:18,592 --> 01:32:22,987 Kui seda teed, siis luban, et ma ei t��ta sind enam kunagi. 582 01:32:23,263 --> 01:32:27,952 �ra muretse. Annan sulle oma isikliku numbri. 583 01:32:28,561 --> 01:32:31,372 �ra teisel numbril enam helista. 584 01:32:31,940 --> 01:32:35,460 Ma tean, et sul on pastakas. - Muidugi, sa tead ju k�ike. 585 01:32:39,073 --> 01:32:40,799 Lase tulla. 586 01:32:42,912 --> 01:32:45,972 802... 587 01:32:48,459 --> 01:32:53,439 002... - Nii palju numbreid. 588 01:32:54,174 --> 01:32:57,027 Kaks. - Olemas. 589 01:32:57,470 --> 01:33:01,323 V�ga hea. Hoia end. - Uks v�ike asi veel. 590 01:33:01,516 --> 01:33:05,954 Soovitan sul portugali keele tunde v�tta. 591 01:33:06,272 --> 01:33:09,958 Olgu, mu poeg. - T�au, Jeesus. 592 01:33:14,698 --> 01:33:17,425 Sa ei oleks v�ga usutav Neitsi Maarja. 593 01:33:27,087 --> 01:33:30,149 Hei, Joni, kuidas... Ei, ma pole veel k�sikirja lugenud. 594 01:33:30,467 --> 01:33:33,110 Mul on sulle jumalik �lesanne... 595 01:34:19,023 --> 01:34:21,124 Halloo? - Tere, Jeesus! 596 01:34:21,275 --> 01:34:23,084 Jo? o? - Ei, olen Pedro. 597 01:34:23,277 --> 01:34:26,923 Vajan teenet, mul on ratast vaja. S�ber tahab kosmoselaeva. 598 01:34:42,175 --> 01:34:45,986 Mis sa vahid? - Mida sa seal �ksi teed? 599 01:34:46,137 --> 01:34:49,198 Lennutasin lohet, aga see l�ks katki. 600 01:34:50,893 --> 01:34:53,745 Hoia. Kui tahad, v�id s��a. 601 01:34:56,149 --> 01:34:58,376 Sa ilastasid selle t�is. 602 01:35:05,744 --> 01:35:07,636 Ole lahke. 603 01:35:09,581 --> 01:35:11,057 Ait�h. 604 01:35:11,500 --> 01:35:13,560 Jookse n��d. 45730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.