Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,471 --> 00:00:04,539
Jindal Steel LTD,
the proud symbol of India
2
00:00:07,641 --> 00:00:10,679
Jindal Steel LTD which is no.
1 position"
3
00:00:10,777 --> 00:00:13,348
...in the whole of Asia
in production of iron and steel..
4
00:00:13,413 --> 00:00:16,189
...Karnataka state is
also pan of its pride
5
00:00:16,450 --> 00:00:18,452
Jindal which built popular regions like..
6
00:00:18,552 --> 00:00:22,591
...Vijaya Nagara and
Vidya Naragar in Bellary..
7
00:00:22,723 --> 00:00:25,294
...has been given its various
kinds gifts to..
8
00:00:25,392 --> 00:00:27,235
...the people of Karnataka
and the state government.
9
00:00:27,661 --> 00:00:30,733
If there is factory in Vijaya Nagara.
10
00:00:30,831 --> 00:00:34,176
...ln Vidya Nagar, the Jindal trust is
taking care of its employees like..
11
00:00:34,268 --> 00:00:36,612
"The mother takes care of her child.
12
00:00:37,404 --> 00:00:40,510
In Vijaya Nagara,
Jindal which produces steel and iron..
13
00:00:40,607 --> 00:00:43,110
...by using advanced technology,
supreme and high standard machines.
14
00:00:43,210 --> 00:00:47,249
...has creamed thousands
of employments for the people
15
00:00:48,148 --> 00:00:50,059
Jindal which has been taking care of..
16
00:00:50,150 --> 00:00:52,653
...all the needs of its employees
in Vidya Nagara.
17
00:00:52,753 --> 00:00:54,596
...is also in the upper hand
in protecting the environment.
18
00:00:54,688 --> 00:00:57,532
It has spread greenery
all over the place
19
00:00:57,791 --> 00:01:03,366
A very special thanks to Mr. Sajjan
Jindal, the owner ofJindal Trust..
20
00:01:03,463 --> 00:01:06,569
...and Mr. Vinod Nowal,
the DMD of Jindal Trust..
21
00:01:06,667 --> 00:01:10,240
...from the entire team of Rana Vikrama.
22
00:01:10,337 --> 00:01:13,511
...for granting the permission to shoot
in such an exclusive and new region.
23
00:02:04,291 --> 00:02:07,295
August 15th, 1947.
24
00:02:07,394 --> 00:02:11,501
The British empire in
India has come to an end.
25
00:02:11,698 --> 00:02:15,305
The last viceroy, Louis Batten.
26
00:02:15,636 --> 00:02:17,411
The flag raising and the salute"
27
00:02:17,504 --> 00:02:20,849
...were done amidst the
most fantastic rejoicing.
28
00:02:21,341 --> 00:02:25,653
When the flag broke a brilliant
rainbow appeared in the sky..
29
00:02:25,746 --> 00:02:28,727
...which was taken by
the crowd as a good omen.
30
00:02:53,940 --> 00:02:55,442
Get him!
31
00:03:15,662 --> 00:03:16,663
Oh.
32
00:03:18,565 --> 00:03:20,442
I was waiting for you.
33
00:03:25,672 --> 00:03:29,950
Our British Company can
bring freedom to your country"
34
00:03:30,343 --> 00:03:35,691
"but I will never bring
freedom to your village
35
00:03:35,782 --> 00:03:40,197
I want every resource of this village
36
00:03:40,353 --> 00:03:41,923
This is mine.
37
00:03:44,524 --> 00:03:49,633
And you..
I always wanted to wear gold jewels..
38
00:03:49,730 --> 00:03:52,404
"But you made me wear this bandage.
39
00:03:52,499 --> 00:03:55,446
You don't like me, right?
You always want to fight me
40
00:03:55,535 --> 00:03:57,708
Fight and fight, right?
41
00:04:41,715 --> 00:04:45,857
Take the sword.
Take the sword and fight with me.
42
00:04:45,952 --> 00:04:48,592
Fight with me you bloody lndian..
43
00:04:49,489 --> 00:04:52,936
Come on! Come on!
44
00:07:25,145 --> 00:07:27,648
I have a lot of curiosity
towards that village, sir.
45
00:07:28,214 --> 00:07:29,921
I too feel the same.
46
00:07:30,016 --> 00:07:33,793
"But don't you think you
are wasting both energy and time?
47
00:07:33,887 --> 00:07:34,729
That's not so, sir.
48
00:07:34,821 --> 00:07:38,963
After reading about that
village and the people in history..
49
00:07:39,059 --> 00:07:41,198
...l feel like conducting research.
- Good morning, sir.
50
00:07:41,461 --> 00:07:43,566
...and make a program
51
00:07:43,663 --> 00:07:46,143
If I find clue;
I will make interesting program.
52
00:07:46,232 --> 00:07:50,612
"Otherwise, lwill consider
it to be a good tour and come back.
53
00:07:52,539 --> 00:07:57,750
Look sir, about that village,
people and the history that I read..
54
00:07:57,944 --> 00:08:00,720
...and about my tour to that village,
I have written in this letter.
55
00:08:00,981 --> 00:08:03,222
Letter? For whom?
- To the Home Minister:
56
00:08:03,516 --> 00:08:05,689
Home Minister? Why Home Minister?
57
00:08:05,952 --> 00:08:09,058
Who else other than him has to be
concerned about the border of Karnamaka.
58
00:08:09,222 --> 00:08:10,758
Okay, go ahead.
59
00:08:10,924 --> 00:08:14,872
If the program turns out to be a hit,
our channel will get TRP. Okay, go.
60
00:08:15,061 --> 00:08:16,734
Harish, come here.
- Thank you, sir.
61
00:08:30,043 --> 00:08:31,818
You can't get away.
62
00:08:44,190 --> 00:08:45,669
You want to click photos?
63
00:08:45,992 --> 00:08:47,835
Now, click my photo.
64
00:08:57,303 --> 00:08:59,715
Greetings, sir. My name is Divya.
65
00:08:59,806 --> 00:09:02,548
I work as a reporter
with a news channel.
66
00:09:02,909 --> 00:09:06,618
When I was looking for
historical places in Karnataka.
67
00:09:06,713 --> 00:09:08,954
...to conduct programs for the channel..
68
00:09:09,049 --> 00:09:11,723
...when I studying a book
called History of Karnamaka.
69
00:09:11,785 --> 00:09:13,731
...l came across the name of a village".
70
00:09:13,820 --> 00:09:16,027
...the name of that
village is Vikramathirta.
71
00:09:16,122 --> 00:09:19,729
The speciality of that village is
people who lived there were Gandhavas.
72
00:09:19,826 --> 00:09:22,773
They actually belonged
to the Mysuru royal family.
73
00:09:22,896 --> 00:09:27,003
In 1764, after the
attack by a muslim king.
74
00:09:27,267 --> 00:09:31,272
...they escaped towards
the state of Maharashtra.
75
00:09:31,738 --> 00:09:34,651
...now in Belagavi of Karnamaka.
76
00:09:34,741 --> 00:09:37,779
Although, they lived there..
77
00:09:37,877 --> 00:09:41,290
"They used to speak
only in Mysuru Kannada
78
00:09:41,381 --> 00:09:44,294
Now, my intention behind
writing this letter is that.
79
00:09:44,584 --> 00:09:47,656
...when I ran through the map of
Karnamaka to inquire about that village..
80
00:09:47,887 --> 00:09:50,026
"There is no trace of it.
81
00:09:50,123 --> 00:09:53,900
I also inquired all the departments
related to this village.
82
00:09:54,060 --> 00:09:57,940
...but they said that a village
by this name doesn't exist in Karnataka
83
00:09:58,131 --> 00:10:02,170
...go the same answer response
even when I inquired in Karnamaka.
84
00:10:02,268 --> 00:10:05,909
So the information available
regarding the village is fake?
85
00:10:06,005 --> 00:10:09,646
I request your government
to inquire about that village.
86
00:10:09,743 --> 00:10:13,247
Even I'm in the process
of finding that village
87
00:10:13,646 --> 00:10:15,148
Yours sincerely Divya.
88
00:10:15,849 --> 00:10:17,021
Hari.
- Sir?
89
00:10:17,083 --> 00:10:20,292
Such a village in our state?
90
00:10:21,821 --> 00:10:23,801
Send for that reporter.
- Okay, sir.
91
00:10:23,890 --> 00:10:26,769
It is very unfortunate that the border
issue has cropped up again.
92
00:10:26,860 --> 00:10:28,669
We are looking into the matter.
Greetings
93
00:10:30,930 --> 00:10:32,307
Sir.
- Yes.
94
00:10:32,398 --> 00:10:36,312
I had phoned the channel
office to summon the news reporter..
95
00:10:36,703 --> 00:10:38,979
"They said she hasn't come
to office for the last ten days
96
00:10:39,038 --> 00:10:41,279
Even her phone is not reachable.
97
00:10:41,641 --> 00:10:44,349
She said she was going to
that village but never returned.
98
00:10:44,644 --> 00:10:47,784
Her parents have also lodged
a complaint regarding the same -I see.
99
00:10:47,881 --> 00:10:52,330
I think she must've landed
in trouble in the same village, sir.
100
00:10:52,418 --> 00:10:54,921
I see. I will speak to the CM.
101
00:10:55,388 --> 00:10:57,163
Let's see what can be done.
Not to worry.
102
00:11:01,694 --> 00:11:03,799
Greeting; Mr. CM.
103
00:11:04,230 --> 00:11:06,972
Many many happy returns of the day.
- Thank you.
104
00:11:07,066 --> 00:11:09,273
Why are you lame?
-I was busy with work.
105
00:11:09,369 --> 00:11:13,840
What's the need to work
after becoming a minister?
106
00:11:13,940 --> 00:11:16,682
People vote for us
so that we make money..
107
00:11:16,776 --> 00:11:19,848
...and spend more money
on the next elections
108
00:11:20,046 --> 00:11:24,085
Sorry, sir. I only believe
in people's love, trust and faith.
109
00:11:24,350 --> 00:11:26,125
...that's how I won elections
eight times..
110
00:11:26,219 --> 00:11:28,893
...hence I don't understand
your calculations
111
00:11:29,322 --> 00:11:31,359
That's true. Had you understood earlier"
112
00:11:31,457 --> 00:11:33,698
...it wouldn't take so much time for
you to become a home minister:
113
00:11:33,893 --> 00:11:37,466
Let's not talk about it. I need to
talk to you about something important.
114
00:11:37,864 --> 00:11:42,973
What's the need to talk about work
in the party? Drink and enjoy yourself.
115
00:11:43,069 --> 00:11:46,073
Ifl don't tell you what I'm here
to say and start drinking..
116
00:11:46,172 --> 00:11:48,413
...your political career will get ruined.
117
00:11:49,375 --> 00:11:53,687
Sir, I never took the letter seriously..
118
00:11:54,214 --> 00:12:00,187
...but the reporter who wrote the letter
went to that village and has gone missing.
119
00:12:00,453 --> 00:12:03,991
After I learnt about it,
I have considered it seriously.
120
00:12:05,225 --> 00:12:09,105
I also inquired the
relevant departments.
121
00:12:09,762 --> 00:12:13,505
"According to the information
I got from them is that.
122
00:12:13,800 --> 00:12:15,473
...no such village
by this name even exist.
123
00:12:16,903 --> 00:12:18,746
Then where did the girl go?
124
00:12:19,906 --> 00:12:22,944
Please look into the matter
and order for an inquiry, sir.
125
00:12:27,080 --> 00:12:28,753
Mr. Home Minister:
126
00:12:29,949 --> 00:12:33,897
If you don't want me to
be in this party, please go home
127
00:12:34,287 --> 00:12:38,064
It's a silly matter,
why are you troubling me for that?
128
00:12:38,858 --> 00:12:42,738
Let that be. Have people
ever talked about that village?
129
00:12:43,830 --> 00:12:47,243
No. - Did the opposition
party raise questions about it?
130
00:12:48,534 --> 00:12:52,346
No. - ls there any pressure
from the central government?
131
00:12:52,905 --> 00:12:54,407
No.
- Look..
132
00:12:54,807 --> 00:12:59,552
...the media itself is not
reporting the news on the channel..
133
00:13:00,046 --> 00:13:01,957
...then why are you concerned?
134
00:13:02,115 --> 00:13:07,360
Listen, no one knows with
whom did that reporter eloped.
135
00:13:07,854 --> 00:13:10,926
She has just fooled you before she left.
136
00:13:12,325 --> 00:13:17,365
If what you said is true..
137
00:13:19,198 --> 00:13:21,542
...and it has not
come to light for days..
138
00:13:23,102 --> 00:13:26,015
...there must be influenced
people like behind it.
139
00:13:26,372 --> 00:13:30,081
So, let's not even get involved in it.
140
00:13:30,176 --> 00:13:35,023
Sir, being the CM of this state,
you mustn't talk like that.
141
00:13:36,015 --> 00:13:38,825
At least, let's try to
find out about that village
142
00:13:38,918 --> 00:13:42,092
Amongst all the ministers in our party"
143
00:13:42,188 --> 00:13:44,293
...you are the only minister
who opposes things
144
00:13:44,958 --> 00:13:48,531
You trouble us more
than the opposition party.
145
00:13:50,096 --> 00:13:54,806
Wham to do? You are our senior.
146
00:13:55,134 --> 00:13:57,239
We can never say no to you
147
00:13:58,171 --> 00:14:02,551
Okay. Do whatever you want.
148
00:14:03,576 --> 00:14:04,919
Thank you, sir.
149
00:14:09,849 --> 00:14:11,089
Oh my god.
150
00:14:12,285 --> 00:14:14,856
Is there a place like
this in Karnataka, sir?
151
00:14:15,121 --> 00:14:18,330
I don't know. Maybe or may not be.
152
00:14:18,624 --> 00:14:22,936
Okay, sir. I will send a
special team to this place, sir.
153
00:14:23,029 --> 00:14:24,303
Don't.
154
00:14:24,931 --> 00:14:29,243
If people find out a reporter
has gone missing in that place.
155
00:14:30,103 --> 00:14:31,946
...our government will get a bad name.
156
00:14:33,039 --> 00:14:35,519
I have a serious doubt.
157
00:14:36,209 --> 00:14:38,519
The girl who conducted
research about that place..
158
00:14:39,345 --> 00:14:42,155
...has gone missing
after she went there.
159
00:14:43,216 --> 00:14:45,924
...l'm very suspicious about that place
160
00:14:46,519 --> 00:14:51,434
Therefore, I have decided
to conduct a secret operation
161
00:14:52,959 --> 00:14:54,302
Okay, sir.
162
00:14:54,394 --> 00:14:57,307
If you know any young man..
163
00:14:57,497 --> 00:15:02,276
"With passion and zest and
wants to join police, let's send him
164
00:15:03,436 --> 00:15:06,940
Sir, we don't know
anything about that place.
165
00:15:07,173 --> 00:15:08,550
How can we appoint
someone in that place?
166
00:15:10,643 --> 00:15:12,418
Let's find such a candidate.
167
00:15:13,146 --> 00:15:15,592
...and I will tell
you how to go about it.
168
00:15:16,516 --> 00:15:21,465
But is there a rough
and tough candidate?
169
00:15:26,559 --> 00:15:28,129
Vi krarna!
170
00:15:28,461 --> 00:15:29,940
Vi krarna!
171
00:15:32,665 --> 00:15:34,167
Vi krarna!
172
00:15:34,434 --> 00:15:36,004
Vi krarna!
173
00:16:38,431 --> 00:16:39,637
You are rejected.
174
00:16:40,566 --> 00:16:43,206
I very know that I won't selected.
175
00:16:43,302 --> 00:16:45,578
...until you die or you get retried.
176
00:16:45,671 --> 00:16:50,745
"But listen to me carefully,
I will never give you bribe
177
00:16:51,043 --> 00:16:54,024
Bye.
- Okay. Get going.
178
00:16:57,617 --> 00:17:00,359
Darn it The terrorists
plant bombs wherever they want.
179
00:17:00,453 --> 00:17:02,524
"They should plant in
the houses of officers like him.
180
00:17:02,622 --> 00:17:04,659
What was the need to tuck my shin in?
181
00:17:09,495 --> 00:17:11,133
I'm very thirsty
182
00:17:11,731 --> 00:17:13,608
I want water to drink
183
00:17:21,307 --> 00:17:22,718
'NM gave m.?
184
00:17:31,417 --> 00:17:35,388
This is 3852nd water
bottle that I'm giving you
185
00:17:35,488 --> 00:17:37,627
Deduct from the dowry you pay me
186
00:17:38,157 --> 00:17:40,296
Should I give you dowry?
187
00:17:40,393 --> 00:17:42,737
It's not ajoke to marry you.
188
00:17:43,629 --> 00:17:45,108
I see.
189
00:17:45,464 --> 00:17:49,276
After I marry you and run the family..
190
00:17:49,469 --> 00:17:53,110
...and go mad,
I will need money for the treatment.
191
00:17:53,606 --> 00:17:56,348
The salary I get after becoming
a policeman won't be sufficient.
192
00:17:57,543 --> 00:18:02,583
Don't be overconfident. First, become
a policeman and then talk about salary
193
00:18:06,252 --> 00:18:08,562
You are mocking me too? Alright.
194
00:18:09,222 --> 00:18:10,792
I will definitely become a policeman.
195
00:18:11,324 --> 00:18:13,702
I hope the officer who
conducts interview dies.
196
00:18:14,527 --> 00:18:16,598
He is after me for bribe.
197
00:18:16,696 --> 00:18:18,300
Come, let's sit down.
198
00:18:21,100 --> 00:18:25,810
How much is he demanding for? I will
talk to my father and get you money.
199
00:18:26,205 --> 00:18:28,708
Then become a policeman
and marry me quickly.
200
00:18:28,808 --> 00:18:31,846
Many guys are trying to woo me
201
00:18:32,144 --> 00:18:36,286
Hey. They say that if we
get married after the age of 30..
202
00:18:36,382 --> 00:18:38,589
...it is difficult to have children.
203
00:18:39,151 --> 00:18:40,289
Really?
- Yes.
204
00:18:40,386 --> 00:18:44,664
Look, the officer is not only
letting me become a police officen.
205
00:18:44,757 --> 00:18:46,236
...he has also creating
hurdles in my marriage
206
00:18:47,627 --> 00:18:50,164
Hey, the home minister is their boss..
207
00:18:50,463 --> 00:18:53,205
...how about complaining to him
and seek help to become a policeman?
208
00:18:56,435 --> 00:18:57,470
Okay.
209
00:18:57,737 --> 00:18:59,876
Let's try doing that well.
210
00:19:01,807 --> 00:19:04,549
He should've got promotion
long time back, but he didn't get it..
211
00:19:04,644 --> 00:19:06,453
...so, he is getting restless.
212
00:19:08,681 --> 00:19:11,389
Hey, why are you getting scared?
213
00:19:11,917 --> 00:19:13,453
I'm not scared.
- Then?
214
00:19:13,686 --> 00:19:15,256
I want to urinate
215
00:19:15,354 --> 00:19:17,630
If I leave this place,
I won't get the job.
216
00:19:17,723 --> 00:19:19,896
Look, I'm also sacrificing
this for police job
217
00:19:20,860 --> 00:19:23,739
As if you are sacrificing
petrol found in Arab country.
218
00:19:23,896 --> 00:19:27,207
Yes. Wait and watch
I will conven urine to fuel.
219
00:19:27,300 --> 00:19:29,576
The home minister is coming.
220
00:19:32,571 --> 00:19:35,518
The CM has summoned me,
tell them to come tomorrow. -Okay, sir.
221
00:19:36,175 --> 00:19:40,419
Come tomorrow. Sir has to meet the CM.
- Greetings, sir.
222
00:19:41,414 --> 00:19:43,758
Sir, greetings Sir, my name is Vikram
223
00:19:43,849 --> 00:19:45,886
My passion is to
become a policeman, sir.
224
00:19:46,185 --> 00:19:47,425
Please help me, sir.
- Look..
225
00:19:47,520 --> 00:19:50,694
...to become a policeman,
you need to take police training"
226
00:19:50,790 --> 00:19:52,269
...and attend interview"
227
00:19:52,358 --> 00:19:54,736
"but if you ask me, what can I do?
228
00:19:55,227 --> 00:19:56,968
Correct, sir.
Wham you said is correct, sir..
229
00:19:57,363 --> 00:19:59,309
"But please take a look at my file...
- Let's go.
230
00:19:59,398 --> 00:20:02,538
Sir! Sir!
231
00:20:03,569 --> 00:20:05,515
Vikram!
- Sir! Sir!
232
00:20:05,605 --> 00:20:07,642
Sir!
233
00:20:13,412 --> 00:20:14,584
Oh.
234
00:20:15,581 --> 00:20:17,390
So this what is called breaking rules?
235
00:20:17,683 --> 00:20:22,325
I must say, becoming a policeman will
not give me more happiness than this.
236
00:20:22,989 --> 00:20:24,297
Oh.
237
00:20:27,893 --> 00:20:29,372
Such a pleasure
238
00:20:34,567 --> 00:20:38,447
You agreed with whatever
the home minister said, now what?
239
00:20:38,871 --> 00:20:41,909
Darn it. I couldn't even talk
to him properly because of this
240
00:20:42,008 --> 00:20:44,750
I think he was quite busy.
- You never listen to me.
241
00:20:44,944 --> 00:20:47,754
You think meeting the home
minister is a child's game?
242
00:20:50,449 --> 00:20:51,894
I will play a child's game.
243
00:21:02,395 --> 00:21:04,841
Sir. Sir, please don't scream
244
00:21:04,930 --> 00:21:06,671
Who are you? Wham are you doing here?
245
00:21:06,766 --> 00:21:11,237
Sir, neither I am a terrorist,
naxalite, ghost or devil.
246
00:21:11,771 --> 00:21:14,752
It is 3 am now,
so I can't say this morning"
247
00:21:15,374 --> 00:21:17,320
...recall what happened yesterday, sir.
248
00:21:17,677 --> 00:21:20,556
I brought this file to you
saying I want to become a policeman.
249
00:21:20,946 --> 00:21:23,392
But I told you what you need to do.
250
00:21:23,482 --> 00:21:26,520
Sir, like you said,
even I applied for the job.
251
00:21:26,919 --> 00:21:29,627
...l also go for training,
but I don't get selected.
252
00:21:29,789 --> 00:21:31,860
Why?
- Because of bribe.
253
00:21:32,758 --> 00:21:34,396
Because of bribe, sir.
254
00:21:34,760 --> 00:21:38,003
It's no big deal, ifl tell my girlfriend,
she will give me money immediately.
255
00:21:38,431 --> 00:21:39,774
...and I can become police officen.
256
00:21:39,865 --> 00:21:42,869
"But ifl give bribe for once..
257
00:21:42,968 --> 00:21:46,472
...all I will think of recovering
the bribe money somehow.
258
00:21:46,672 --> 00:21:49,414
Ifl start taking bribe,
I will never be able to give up on it.
259
00:21:49,608 --> 00:21:52,987
Sir, according to
me bribe is like AIDS..
260
00:21:53,546 --> 00:21:55,583
...it is difficult to get rid of it.
Aml right, sir?
261
00:21:58,451 --> 00:21:59,623
Am I talking too much, sir?
262
00:21:59,718 --> 00:22:02,756
First of all, I shouldn't have
entered your personal room.
263
00:22:04,056 --> 00:22:08,732
...and moreover, I see the fit of rage
in your eyes for barging in at midnight.
264
00:22:09,395 --> 00:22:11,602
Sir, all I want to say is.
265
00:22:12,431 --> 00:22:16,573
...l don't wish to give bribe and
become a policeman with a huge paunch.
266
00:22:17,369 --> 00:22:19,906
I want to show people
the power of police, sir.
267
00:22:20,005 --> 00:22:22,007
I want to become such a policeman, sir.
268
00:22:22,675 --> 00:22:25,918
Sir, please have a look.
I came 1st in running"
269
00:22:26,412 --> 00:22:29,825
...1st in jumping,
physically fit, perfect height.
270
00:22:30,049 --> 00:22:31,551
Forget all this, sir.
271
00:22:31,650 --> 00:22:33,891
Sir, there's tight
security in your house..
272
00:22:33,986 --> 00:22:37,126
"But I still managed to barge in,
how courageously I should be.
273
00:22:39,792 --> 00:22:41,135
Sorry, sir.
274
00:22:46,065 --> 00:22:48,978
'Do you know any rough
and tough candidate?'
275
00:22:51,971 --> 00:22:53,814
You are selected.
276
00:22:55,741 --> 00:22:56,651
Sir.
277
00:23:06,752 --> 00:23:09,528
He is wearing police uniform?
278
00:23:10,656 --> 00:23:13,500
Shekar. - Sir.
- Did you see him?
279
00:23:13,859 --> 00:23:18,774
He has lost his mind since
he didn't get selected in police.
280
00:23:19,198 --> 00:23:22,077
He is wandering about
wearing police dress.
281
00:23:22,668 --> 00:23:26,411
Hey, it's an offence
wearing police uniform.
282
00:23:27,540 --> 00:23:29,918
I will put you behind the bars Idiot.
283
00:23:30,543 --> 00:23:32,750
Listen, you idiot.
284
00:23:32,845 --> 00:23:36,884
How can I humiliate you?
You are my senior in post.
285
00:23:37,716 --> 00:23:39,525
Now, both of us are policemen.
286
00:23:39,618 --> 00:23:41,529
...so give respect and take respect.
287
00:23:41,620 --> 00:23:44,624
Hey, who said you are a policeman?
288
00:23:44,690 --> 00:23:47,694
Didn't you get message
from the commissioner?
289
00:23:47,860 --> 00:23:51,774
I think he picked phone,
dialed the number..
290
00:23:51,864 --> 00:23:55,676
"Infantry Road, Cubbon Park, Chalukya
Circle, the phone is going to ring.
291
00:24:00,706 --> 00:24:01,980
Take the phone.
292
00:24:04,843 --> 00:24:06,083
Hello.
- Hello.
293
00:24:06,645 --> 00:24:09,125
Shivmunhy, I am commissioner speaking.
294
00:24:09,782 --> 00:24:11,159
Sir, good morning.
- Morning, morning
295
00:24:11,250 --> 00:24:13,230
A guy named Vikram will come to you.
296
00:24:13,519 --> 00:24:16,557
"Take the list of police duty
and some application forms.
297
00:24:16,655 --> 00:24:18,032
Sign them and send it to me
298
00:24:18,123 --> 00:24:22,469
Sir, is this guy appointed
in the police department?
299
00:24:22,828 --> 00:24:24,535
No, nothing like that.
300
00:24:24,930 --> 00:24:27,137
Sir, please repeat it once again.
301
00:24:27,766 --> 00:24:30,747
Hello, can you hear me?
He is not a policeman.
302
00:24:30,970 --> 00:24:34,645
Listen, listen to me carefully,
that guy is not a policeman.
303
00:24:36,175 --> 00:24:38,451
Sign those documents
and send him to me. Okay?
304
00:24:38,544 --> 00:24:40,820
Okay sir, I will send it, sir.
Thank you, sir.
305
00:24:42,281 --> 00:24:44,488
Hey, did you hear that?
306
00:24:45,985 --> 00:24:47,157
Idiot
307
00:24:47,753 --> 00:24:50,893
Take this and give it
to the commissioner. Get out!
308
00:25:00,299 --> 00:25:02,040
Kid, listen to me.
- Sir..
309
00:25:02,534 --> 00:25:05,140
...l swear on my mother, today morning..
310
00:25:05,237 --> 00:25:08,548
"At 3, home minister
said that I was selected.
311
00:25:08,641 --> 00:25:09,517
Okay; okay.
312
00:25:09,608 --> 00:25:13,920
You told my enemy that
I was not a policeman
313
00:25:14,046 --> 00:25:16,686
One minute"
- Sir, I thought I was a policeman.
314
00:25:16,782 --> 00:25:18,693
...and you would give me uniform later"
315
00:25:18,784 --> 00:25:21,526
...so I got it stitched from
the tailor shop name JigganL.
316
00:25:21,620 --> 00:25:25,625
...poor old man, I tortured
him to stitch these clothes. - Kid.
317
00:25:25,724 --> 00:25:28,295
...he was so exhausted that
he got hospitalized.
318
00:25:28,594 --> 00:25:30,540
...and was not able to stitch the pant.
319
00:25:30,696 --> 00:25:32,004
Okay, dear. Listen to me
320
00:25:32,097 --> 00:25:36,944
I did so much, but in ajiffy
you said I'm not a policeman, sir.
321
00:25:37,036 --> 00:25:40,313
Look, listen to me.
Don't cry. Listen to me.
322
00:25:40,606 --> 00:25:42,950
Wait. He is coming.
He will come. - No, sir.
323
00:25:43,041 --> 00:25:46,579
I've phoned him Look, he is here
324
00:25:55,087 --> 00:25:56,065
Good morning, sir.
325
00:25:57,957 --> 00:25:59,300
Thanks for coming, sir.
326
00:25:59,658 --> 00:26:02,298
It didn't take so much effort
for me to even calm my own children.
327
00:26:03,095 --> 00:26:03,766
Wham happened?
328
00:26:03,896 --> 00:26:04,306
Nothing, sir.
329
00:26:04,630 --> 00:26:07,110
I told him 'I told the police
officer that you're not a policeman'..
330
00:26:07,333 --> 00:26:09,779
...so he is crying like a child.
331
00:26:16,608 --> 00:26:20,579
I don't know whether
you are lucky or unlucky.
332
00:26:20,679 --> 00:26:23,216
Why are you scaring
me saying all this sir?
333
00:26:24,016 --> 00:26:25,051
Nothing like than.
334
00:26:25,784 --> 00:26:28,162
So, are you ready to become a policeman?
335
00:26:30,089 --> 00:26:34,037
Sir, I swear by the siren on your car,
I'm ready.
336
00:26:35,828 --> 00:26:36,602
Look
- Yes, sir.
337
00:26:36,695 --> 00:26:39,733
In our past history and in our future.
338
00:26:40,199 --> 00:26:42,270
...l don't think anyone would
become a good officer like you
339
00:26:43,635 --> 00:26:47,708
Like in the training period, there
will be trainee and apprentice trainee..
340
00:26:48,006 --> 00:26:51,385
...like that you are apprentice police
and you will be directly reporting to me.
341
00:26:52,711 --> 00:26:54,657
Keep one thing in mind..
342
00:26:55,414 --> 00:26:59,624
...and if you still want to become
apprentice police.
343
00:26:59,718 --> 00:27:00,389
"Then we can go ahead
with our plan
344
00:27:01,286 --> 00:27:05,098
The place where you will
posted is Vikramathina.
345
00:27:06,692 --> 00:27:09,036
"The border region of Karnataka
346
00:27:10,229 --> 00:27:13,608
You won't get any
kind of facilities there.
347
00:27:13,999 --> 00:27:19,073
Gun, boarding,
jeep, PA, DA, you won't get anything
348
00:27:19,805 --> 00:27:23,685
Even your salary will be paid
from my personal pocket every month
349
00:27:24,243 --> 00:27:27,281
None of our men will work with you.
350
00:27:28,414 --> 00:27:32,294
...and you can also
face several troubles
351
00:27:34,353 --> 00:27:36,697
Are you ready for everything?
352
00:27:40,693 --> 00:27:42,070
Sir, am I a policeman now?
353
00:27:42,861 --> 00:27:45,364
Ye; you are a policeman.
- That's enough.
354
00:27:45,430 --> 00:27:48,968
In that case, I will face anything
that comes before me. No problem.
355
00:27:51,036 --> 00:27:55,644
Look, no one should know that
you are a policeman. ls that clear?
356
00:27:55,741 --> 00:27:57,379
Sir, I already told my girlfriend.
357
00:27:58,343 --> 00:28:00,323
Sir, but no problem, I will manage it.
358
00:28:00,679 --> 00:28:02,659
Okay.
- Sir, I have a doubt.
359
00:28:02,814 --> 00:28:06,193
Being a home minister why
are you doing this secretly?
360
00:28:06,385 --> 00:28:08,797
For the power you have,
you can do anything.
361
00:28:08,921 --> 00:28:12,391
The politicians who can do
anything to fulfill their self needs..
362
00:28:12,991 --> 00:28:15,232
...are here from several years.
363
00:28:15,427 --> 00:28:18,271
The place is the result for that.
364
00:28:18,497 --> 00:28:22,240
You will get a letter in which
I will mention what you need to do.
365
00:28:23,201 --> 00:28:24,908
All the best.
- Thank you, sir.
366
00:28:25,904 --> 00:28:28,043
By the way,
take good care of your girlfriend
367
00:28:28,106 --> 00:28:30,882
Don't forget her because of this job.
- Not at all, sir.
368
00:28:32,144 --> 00:28:34,750
Sir, you are going without taking it.
- Wham is it?
369
00:28:35,414 --> 00:28:36,859
Salute.
370
00:28:40,819 --> 00:28:43,993
Here, have oblation,
have eat and bless me.
371
00:28:45,157 --> 00:28:47,728
He)', Why are you dull?
372
00:28:47,826 --> 00:28:50,102
You didn't come inside the temple too.
What happened?
373
00:28:51,096 --> 00:28:54,043
God is very bad. He betrayed me.
374
00:28:55,934 --> 00:29:00,076
Really? I thought God only grants boon
or curse. Does he also betrays people?
375
00:29:00,806 --> 00:29:02,979
Super. How did He betray you?
376
00:29:03,842 --> 00:29:07,756
I made a vow for your police job..
377
00:29:07,913 --> 00:29:11,190
...l performed different
kinds of veneramions..
378
00:29:12,484 --> 00:29:14,862
"But He is still betrayed me
379
00:29:15,821 --> 00:29:18,097
Paru, God didn't betray you..
380
00:29:18,290 --> 00:29:20,770
...He blessed with a police job.
381
00:29:23,028 --> 00:29:28,000
I vowed that you don't get a police job.
382
00:29:30,202 --> 00:29:34,150
You wretched girl.
You are my biggest enemy.
383
00:29:35,040 --> 00:29:37,816
That's why it took me
several days to get police job.
384
00:29:37,910 --> 00:29:39,218
I will kill you.
385
00:29:39,378 --> 00:29:42,154
Okay, kill me, that would be betten.
386
00:29:42,247 --> 00:29:46,059
...because I'm scared to send you so far.
387
00:29:46,251 --> 00:29:47,252
Scared?
388
00:29:48,453 --> 00:29:50,524
Why are you scared? Why?
389
00:29:51,523 --> 00:29:55,767
If you find a girl
who is beautiful than me..
390
00:29:56,094 --> 00:29:58,199
...you might forget me
391
00:30:00,299 --> 00:30:04,372
I see. So, you don't trust me at all.
392
00:30:05,404 --> 00:30:09,511
Well, you said beautiful girl than you..
393
00:30:10,576 --> 00:30:13,420
...who said you are beautiful?
394
00:30:29,928 --> 00:30:32,568
"Only you."
395
00:30:33,598 --> 00:30:36,340
"Only you are in my eyes."
396
00:30:37,269 --> 00:30:40,273
"Only you."
397
00:30:41,173 --> 00:30:44,052
"Only you are in my heart."
398
00:30:44,877 --> 00:30:48,415
"ln millions of girl..
399
00:30:48,513 --> 00:30:50,857
...there is no one like you."
400
00:30:52,217 --> 00:30:58,429
"I won't see anyone other than you."
401
00:31:00,092 --> 00:31:02,936
"Only you."
402
00:31:03,895 --> 00:31:06,899
"Only you are in my heart."
403
00:31:07,432 --> 00:31:11,380
Students from different
departments have gathered here.
404
00:31:11,470 --> 00:31:14,110
Even the professor, the principal..
405
00:31:14,206 --> 00:31:17,153
...and the ministers
who are here as guests.
406
00:31:17,309 --> 00:31:20,017
What I wish to say
before all of you is..
407
00:31:20,479 --> 00:31:23,255
...Biotech student, final year, Parvati..
408
00:31:24,583 --> 00:31:25,527
...l love you
409
00:31:27,419 --> 00:31:28,489
Sorry, sir.
410
00:31:40,999 --> 00:31:42,501
Wham are you thinking?
411
00:31:42,601 --> 00:31:44,547
I was recalling the
day you proposed to me.
412
00:31:44,636 --> 00:31:47,981
It was the biggest mistake of my life
413
00:31:49,341 --> 00:31:52,948
"How are you unique
from the other guys?"
414
00:31:53,145 --> 00:31:56,592
"No one troubles me like you do."
415
00:31:56,982 --> 00:32:00,395
"I wonder who gave birth to you."
416
00:32:00,552 --> 00:32:04,227
"You behave like a child
and you are naughty at times."
417
00:32:04,323 --> 00:32:07,964
"ls it you who paint
color blue to the sky?"
418
00:32:08,160 --> 00:32:11,903
"Were you born on an auspicious day?"
419
00:32:12,064 --> 00:32:19,346
"How will I rescue myself from you?"
420
00:32:19,504 --> 00:32:24,578
"I cannot live without you now."
421
00:32:24,676 --> 00:32:27,452
"Only you."
422
00:32:28,480 --> 00:32:32,292
"Only you are in my heart."
423
00:32:34,219 --> 00:32:35,459
Straight.
424
00:32:38,557 --> 00:32:40,161
Father is in karate mood.
425
00:32:40,592 --> 00:32:44,233
Don't you ever tell my parents
that I'm going to become a policeman.
426
00:32:44,529 --> 00:32:47,703
I don't know why, but they
against me becoming a policeman Come.
427
00:32:53,705 --> 00:32:57,278
Vikram, you have come
without any intimation?
428
00:32:57,509 --> 00:32:58,544
Mother, she is my friend.
429
00:33:00,278 --> 00:33:01,313
She is the girl I'm getting married to.
430
00:33:02,581 --> 00:33:03,719
Touch her feet.
431
00:33:04,015 --> 00:33:05,551
Oh! Dear.
- Wham is it?
432
00:33:08,019 --> 00:33:11,489
"Who lit the lamp in the eyes?"
433
00:33:11,590 --> 00:33:15,299
"Life has become
wonderful because of you."
434
00:33:15,393 --> 00:33:18,499
"You kill me with your eyes."
435
00:33:19,264 --> 00:33:22,336
"You win my heart over and over again."
436
00:33:23,068 --> 00:33:26,538
"Even through magnifying glass,
I see no defect in you."
437
00:33:27,038 --> 00:33:30,383
"You are so perfect."
438
00:33:30,609 --> 00:33:33,556
"You are so beautiful."
439
00:33:34,346 --> 00:33:37,418
"I'm pound of it."
440
00:33:39,017 --> 00:33:42,624
"I will hide you within me."
441
00:33:42,687 --> 00:33:46,134
"I will do anything for you."
442
00:33:46,291 --> 00:33:51,365
"We will always be together
for the rest of our lives."
443
00:33:53,398 --> 00:33:55,378
Have you seen a doll that breaths?
444
00:33:55,767 --> 00:33:57,178
Doll which breathes?
445
00:33:57,269 --> 00:33:59,044
Yes Come.
446
00:34:05,477 --> 00:34:09,550
She is my grandma
She's bedridden ever since I was born
447
00:34:11,449 --> 00:34:13,451
I wonder when God will
show mercy towards her.
448
00:34:14,152 --> 00:34:16,598
Grandma, she is my would be.
449
00:34:25,564 --> 00:34:26,474
Come
450
00:34:33,738 --> 00:34:37,652
Take care of yourself.
Do well in your job..
451
00:34:38,310 --> 00:34:42,281
...because you must take
good care of me until the end.
452
00:35:20,819 --> 00:35:22,821
I know you will come back.
453
00:35:24,422 --> 00:35:27,335
You don't wish to leave me and go,
am I right?
454
00:35:28,860 --> 00:35:32,273
The police department is
not giving me any remuneration.
455
00:35:33,298 --> 00:35:35,835
Please give me Rs 2000.
456
00:35:36,768 --> 00:35:37,678
Since it's a long journey..
457
00:35:37,769 --> 00:35:40,147
...l will have sweet betel leaf
so that I don't get bored.
458
00:35:42,841 --> 00:35:44,821
Don't show me your face again
459
00:35:45,310 --> 00:35:47,654
Hello. Listen. I love you
460
00:35:48,747 --> 00:35:50,886
I hate you.
- Oh no.
461
00:35:52,284 --> 00:35:55,163
Ticket, sir.
- Sir, no discount on ticket price?
462
00:35:55,253 --> 00:35:59,258
Discount? Had the stone which
your girl thaw hit the glass.
463
00:35:59,357 --> 00:36:00,802
...it would've broken
464
00:36:01,226 --> 00:36:04,673
ls she your lover?
-Yes, boss. How did you know?
465
00:36:04,763 --> 00:36:07,903
I realized that she is your lover..
466
00:36:08,400 --> 00:36:10,209
...when you asked for
discount in the ticket.
467
00:36:10,435 --> 00:36:12,608
Look, forget the expenses of the women..
468
00:36:12,704 --> 00:36:15,913
...no matter how much we men save,
it is not sufficient.
469
00:36:16,341 --> 00:36:19,720
Really? I see. I have no idea
470
00:36:20,178 --> 00:36:22,488
My girl never made me
spend even a single rupee.
471
00:36:22,781 --> 00:36:25,227
In fact, I took Rs. 2000 from her.
472
00:36:25,684 --> 00:36:28,460
I see. You are very smart.
473
00:36:28,820 --> 00:36:31,266
Maybe.
- Where do you want to go?
474
00:36:31,356 --> 00:36:34,565
Vikramathina.
- This bus only goes to Belgavi.
475
00:36:34,659 --> 00:36:37,640
Get down there and go anywhere you want.
476
00:36:37,829 --> 00:36:39,968
Okay? I will do as you say. Give me.
477
00:36:40,332 --> 00:36:44,712
Tickets! Don't pretend to be asleep,
buy tickets.
478
00:36:45,537 --> 00:36:48,848
Buy tickets and commence your
journey otherwise I will lose my job.
479
00:37:24,509 --> 00:37:26,420
Karnataka ends here?
480
00:37:27,879 --> 00:37:30,553
The home minister said
it's within the border.
481
00:37:30,648 --> 00:37:35,427
Darn it. I don't find
anyone to ask for address.
482
00:37:36,521 --> 00:37:39,365
I can't. I can't walk anymore
483
00:37:48,533 --> 00:37:51,605
I can see someone working there,
I will go and ask them
484
00:37:56,474 --> 00:37:58,715
Before I go, I will join the duty.
485
00:38:01,546 --> 00:38:04,288
I have told the tailor to send my pant.
486
00:38:09,554 --> 00:38:11,500
Hail Goddess Chamundeshwari!
487
00:38:13,525 --> 00:38:15,436
Goddess, protect me
488
00:38:18,630 --> 00:38:20,974
Maharashtra starts.
489
00:38:52,630 --> 00:38:56,510
Excuse me.
ls this Vikramamhina? - Come here
490
00:38:57,068 --> 00:38:59,412
This is Karnamaka state, isn't it?
491
00:38:59,504 --> 00:39:02,075
Then why does the board
say Karnataka ends here?
492
00:39:04,008 --> 00:39:05,419
Tell me, boss.
493
00:39:07,012 --> 00:39:09,925
Hey. What? What are you doing?
494
00:39:10,115 --> 00:39:11,992
They won't spare you if they see you.
495
00:39:12,083 --> 00:39:14,859
Not just you they will beat me too.
Go and work.
496
00:39:18,456 --> 00:39:20,959
Where is the police station?
- Police station?
497
00:39:21,059 --> 00:39:22,732
It was destroyed several years ago.
498
00:39:23,528 --> 00:39:25,007
Who are you? Are you police?
499
00:39:25,096 --> 00:39:28,703
Ye; I'm apprentice police,
I'm a policeman
500
00:39:28,800 --> 00:39:32,407
Whoever comes here,
they have to meet Padne Bhai first.
501
00:39:32,570 --> 00:39:35,073
I don't know him
\Mll you please introduce him to me?
502
00:40:00,698 --> 00:40:03,804
Move it! Quick!
503
00:40:07,906 --> 00:40:10,978
Are you police?
-Yes police, apprentice police.
504
00:40:11,042 --> 00:40:14,080
I've been newly appointed.
- Go and bring tea?
505
00:40:14,512 --> 00:40:18,483
Wham? -You wretched police,
where do you come from?
506
00:40:19,084 --> 00:40:23,499
Tell him to get out of my sight.
507
00:40:23,821 --> 00:40:26,734
Otherwise I will send
him back from he came from..
508
00:40:26,824 --> 00:40:29,498
...l will send him straight to god.
509
00:40:33,064 --> 00:40:35,442
He looks like atypical villager.
510
00:40:35,633 --> 00:40:37,943
Kaalu, send him away.
511
00:40:41,639 --> 00:40:45,052
What did he say?
- 'Why have the police come here?'
512
00:40:46,010 --> 00:40:48,752
'Tell him to go away from here.'
513
00:40:48,847 --> 00:40:51,987
'Otherwise, I will kill him.'
514
00:40:57,255 --> 00:41:00,862
'You can also face several troubles'
515
00:41:03,461 --> 00:41:06,533
'You can also face several
troubles' - Get out of my sight.
516
00:41:06,898 --> 00:41:09,208
He says he will kill you, sir.
517
00:41:17,141 --> 00:41:19,781
Vi krarna!
518
00:41:20,712 --> 00:41:23,522
Vi krarna!
519
00:41:23,948 --> 00:41:26,895
Vi krarna!
520
00:41:27,585 --> 00:41:30,532
Vi krarna!
521
00:43:27,905 --> 00:43:30,385
Since they've destroyed
the police station here.
522
00:43:30,642 --> 00:43:33,054
"Hereafter,
his office will be the police station.
523
00:43:33,144 --> 00:43:34,817
Hey, bring the board!
524
00:43:34,912 --> 00:43:37,791
Vi krarna!
525
00:43:38,216 --> 00:43:40,355
Vi krarna!
526
00:43:41,753 --> 00:43:45,098
Vikrama! - Glory to Kulkarni!
527
00:43:45,189 --> 00:43:48,932
Glory to Kulkarni!
528
00:43:52,797 --> 00:43:58,338
Poor men and women of this area
529
00:43:58,970 --> 00:44:02,213
Accept kulkarni's greeting.
530
00:44:02,407 --> 00:44:08,983
If someone is corrupt in this area.
531
00:44:09,680 --> 00:44:13,787
What?
- And from my party"
532
00:44:16,220 --> 00:44:17,665
Yes, boss
533
00:44:22,727 --> 00:44:24,263
Out of the way. Move.
534
00:44:26,330 --> 00:44:29,106
Before I go see my brother..
535
00:44:29,200 --> 00:44:32,306
...the one who thrashed my brother,
his dead body should be in the hospital.
536
00:44:32,403 --> 00:44:34,747
I don't know what you will do.
537
00:44:38,409 --> 00:44:41,288
Who thrashed my brother?
- Police, boss.
538
00:44:41,379 --> 00:44:44,952
I have never allowed police
here ever since my father was alive..
539
00:44:45,049 --> 00:44:46,756
...where did police come from now?
540
00:44:46,851 --> 00:44:49,798
Who? Who are you?
541
00:44:50,321 --> 00:44:53,097
Why have they confined you?
542
00:44:53,291 --> 00:44:55,828
Why do you want to die fearing him?
543
00:44:55,927 --> 00:44:59,875
Where is the sand going?
What's going on? Tell me
544
00:44:59,964 --> 00:45:03,810
We don't know, sir. Not from now..
545
00:45:04,035 --> 00:45:06,276
"This has been going
on for several years.
546
00:45:06,370 --> 00:45:09,476
They say all this don't belong
to us though we are Kannadiga
547
00:45:09,907 --> 00:45:14,219
They say everything belongs to them,
sir. That's all we know.
548
00:45:14,712 --> 00:45:16,316
Believe us.
549
00:45:26,858 --> 00:45:31,102
Sir, they are bad people
Please go away, sir.
550
00:45:31,362 --> 00:45:35,242
Sir, please go away from here.
They are bad people
551
00:45:35,333 --> 00:45:38,314
Believe me, go away from here.
552
00:45:57,855 --> 00:46:00,495
Padne. Padne, get up.
553
00:46:00,791 --> 00:46:03,931
Your brother has come. Get up, Padne
554
00:46:04,028 --> 00:46:08,477
Sir, he is in coma
- Coma?
555
00:46:08,900 --> 00:46:13,178
Sir, someone hit him with
a metal which is stronger than iron.
556
00:46:14,906 --> 00:46:17,011
He hit him with his hands, boss
557
00:46:25,149 --> 00:46:27,095
Ambulance has come
558
00:46:27,318 --> 00:46:30,197
Padne. Padne, get up.
559
00:46:30,388 --> 00:46:32,493
The one who thrashed you,
his dead body has come.
560
00:46:32,590 --> 00:46:35,196
Get up, Padne. Get up, Padne
561
00:47:02,520 --> 00:47:04,557
Padne.
562
00:47:07,925 --> 00:47:11,372
All that we have..
563
00:47:11,629 --> 00:47:17,477
"Sickle, rods, sword, bring everything
564
00:47:18,469 --> 00:47:22,110
That wretched fellow, he will die..
565
00:47:23,207 --> 00:47:25,050
...in my hands.
566
00:47:29,113 --> 00:47:32,287
Along with police job,
I have also been doing welding job.
567
00:47:32,550 --> 00:47:35,554
Great. There is no gym here,
it was more like workout in the gym.
568
00:47:40,224 --> 00:47:44,366
Hey, why are you standing like this,
the chain has been removed.
569
00:47:44,562 --> 00:47:48,100
Move freely, you needn't fear anybody.
570
00:47:48,266 --> 00:47:50,906
I'm with you This is your place.
571
00:47:51,269 --> 00:47:53,249
This place only belongs to you.
572
00:47:53,404 --> 00:47:56,317
"L'm only for you."
573
00:47:57,141 --> 00:47:59,280
"I'm only for you."
574
00:47:59,377 --> 00:48:02,085
"This place is for."
575
00:48:02,180 --> 00:48:06,890
"Don't cry, don't grieve."
576
00:48:06,951 --> 00:48:09,227
"Don't cry, don't grieve."
577
00:48:09,287 --> 00:48:11,392
"Live happily now."
578
00:48:11,489 --> 00:48:14,595
"Live happily now."
579
00:48:14,892 --> 00:48:17,964
"I'm only for you."
580
00:48:19,530 --> 00:48:22,534
I remembered the song from
the film 'Mayura', I was lost.
581
00:48:25,002 --> 00:48:28,279
Now, I need to go patrolling.
582
00:48:29,040 --> 00:48:32,249
Since there used to
be a police station here.
583
00:48:32,543 --> 00:48:36,320
...there surely must
be details of this place.
584
00:48:36,647 --> 00:48:40,185
"But I'm don't know anything,
hence I will go find out.
585
00:48:41,419 --> 00:48:44,229
I have a doubt on the
border that I crossed.
586
00:48:45,089 --> 00:48:48,263
The border looks more like
India and Pakistan borders..
587
00:48:48,359 --> 00:48:50,430
...l'm sure it's not
the work of our government.
588
00:48:50,528 --> 00:48:54,635
...because our government
doesn't spend money on such things
589
00:48:55,700 --> 00:49:00,274
Seeing the state of the village
and the people here, I feel..
590
00:49:00,571 --> 00:49:03,108
...the people who thrashed by me,
it is their handiwork.
591
00:49:03,507 --> 00:49:07,978
Out of passion for the police
uniform and since I joined the duty"
592
00:49:08,279 --> 00:49:10,555
"let's go and fix a border.
593
00:49:11,382 --> 00:49:12,452
Mum do you say?
594
00:49:14,185 --> 00:49:17,394
Say yes. - Yes.
- That's good.
595
00:49:17,488 --> 00:49:19,434
Jeep
596
00:49:20,424 --> 00:49:23,030
After his office become
a police station.
597
00:49:23,127 --> 00:49:25,971
"Nothing wrong if his
jeep becomes department jeep.
598
00:49:26,163 --> 00:49:30,976
Say yes Just say yes
for everything I say. -Yes.
599
00:49:32,603 --> 00:49:35,049
Everything is okay,
but one thing is missing
600
00:49:36,173 --> 00:49:37,982
Bring the limestone paste.
601
00:49:50,621 --> 00:49:52,623
There's one more thing
to write with this.
602
00:50:19,550 --> 00:50:22,394
Who is he? Why is he coming so speed?
603
00:50:24,188 --> 00:50:27,465
Hey. ls it him?
- Yes, it's him
604
00:50:27,625 --> 00:50:31,072
Go! Go! Go!
605
00:50:31,162 --> 00:50:35,702
Crash into him, along with
thejeep even he must burn into ashes.
606
00:50:36,133 --> 00:50:37,168
Since he is coming so speedily.
607
00:50:37,268 --> 00:50:39,270
...l think it must be the brother of
the one who got threshed by me
608
00:50:41,572 --> 00:50:45,019
When people who got thrashed are coming
so speedily, it was I who thrashed them.
609
00:50:45,643 --> 00:50:48,385
...l must be going more speed, right?
610
00:51:25,282 --> 00:51:27,728
The power doesn't lie in the jeep..
611
00:51:27,818 --> 00:51:31,265
"Police, the power lies in that.
612
00:51:33,190 --> 00:51:37,195
I have already proved how strong I am..
613
00:51:37,528 --> 00:51:42,477
...if you still have any doubt,
let's fight again.
614
00:51:43,600 --> 00:51:44,738
Am I right?
615
00:52:05,890 --> 00:52:08,166
You snatched the strength
of this village.
616
00:52:08,359 --> 00:52:11,169
"But now,
the village has regained its strength
617
00:52:11,328 --> 00:52:16,869
Let me tell you something.
Don't try to mess with me..
618
00:52:17,401 --> 00:52:18,641
"Otherwise you will be burnt to ashes.
619
00:52:20,604 --> 00:52:23,585
I can kill you with just two blows..
620
00:52:23,774 --> 00:52:25,720
"But I'm not here for that.
621
00:52:34,418 --> 00:52:37,490
Vi krarna!
622
00:52:37,688 --> 00:52:41,397
You better think a thousand
times before you cross this board.
623
00:52:41,492 --> 00:52:44,405
Vi krarna!
624
00:52:44,762 --> 00:52:47,868
Vi krarna!
625
00:52:54,338 --> 00:52:55,908
Okay.
626
00:52:58,442 --> 00:53:01,252
Hereafter; you will do what I say..
627
00:53:01,479 --> 00:53:05,791
...because I'm the newly appointed
apprentice police to this station
628
00:53:06,317 --> 00:53:08,354
Okay?
' 0kay_
629
00:53:08,452 --> 00:53:12,423
Now, men sit here and women sit here
630
00:53:13,224 --> 00:53:14,965
Get up. Come here
631
00:53:15,259 --> 00:53:17,261
Sit here. Sit.
632
00:53:17,361 --> 00:53:22,367
Sit. Sit properly.
Hereafter, men are constables.
633
00:53:22,466 --> 00:53:25,208
...and women are lady constables Okay?
634
00:53:25,302 --> 00:53:27,839
Did a girl come here anytime recently?
635
00:53:28,639 --> 00:53:32,246
Yes, she did come They killed her,
it was I who buried her.
636
00:53:37,514 --> 00:53:41,257
Firstly, stop the work you
were doing for all these days.
637
00:53:41,652 --> 00:53:43,723
Dig the place thoroughly.
638
00:53:43,821 --> 00:53:48,827
When you dig,
you see than, those big poles, idols..
639
00:53:48,926 --> 00:53:51,839
...if you find any other strange items..
640
00:53:51,929 --> 00:53:53,408
"Bring them to me.
641
00:53:53,497 --> 00:53:57,001
Okay? Super. Phone.
642
00:53:59,937 --> 00:54:02,008
It's the home minister: Sir, greetings.
643
00:54:02,306 --> 00:54:04,616
Hello. How are you?
644
00:54:05,276 --> 00:54:08,723
Did you find the place? - Sir, I did
find the place and I'm also in trouble.
645
00:54:08,812 --> 00:54:10,553
How is the environment there?
646
00:54:10,648 --> 00:54:13,754
I didn't check the environment,
humidity or the temperature..
647
00:54:13,851 --> 00:54:16,297
...as soon as I came here, there was
a fight and four men died on the spot..
648
00:54:16,387 --> 00:54:18,458
...and I freed the poor
people from a MLA captive.
649
00:54:18,556 --> 00:54:20,399
MLA?
- Yes sir, MLA
650
00:54:20,491 --> 00:54:22,698
Sir, one more important thing.
651
00:54:22,760 --> 00:54:25,366
You told me about the
girl who wrote the letter..
652
00:54:25,462 --> 00:54:28,466
...they murdered and
buried her right here
653
00:54:29,433 --> 00:54:31,435
Murder?
- The villagers told me, sir.
654
00:54:31,635 --> 00:54:34,878
Sir, the sand here is
exported to an unknown place.
655
00:54:35,305 --> 00:54:37,342
I have no idea to which place.
656
00:54:37,975 --> 00:54:41,787
People here are Kannadigas,
but their employers.
657
00:54:41,879 --> 00:54:43,825
...speak both Kannada and Marathi, sir.
658
00:54:43,881 --> 00:54:48,455
But... who is the MLA?
- His name is Kulkarni.
659
00:54:48,552 --> 00:54:51,931
Kulkarni? I will give you his details.
Keep one thing in mind.
660
00:54:52,089 --> 00:54:57,471
If he informs his state
and creates an issue.
661
00:54:57,561 --> 00:54:59,598
"This case can go
to the supreme court.
662
00:54:59,696 --> 00:55:01,471
...in case he doesn't do anything"
663
00:55:01,565 --> 00:55:04,774
...and remains quiet that means
he is betraying his state
664
00:55:04,935 --> 00:55:07,848
Let's wait and see Okay, good night.
665
00:55:08,005 --> 00:55:10,349
Good night.
666
00:55:10,774 --> 00:55:13,755
Kulkarni, M LA Kulkarni.
667
00:55:13,844 --> 00:55:15,824
Wham relation does
he have with that village?
668
00:55:18,048 --> 00:55:19,618
There is relation!
669
00:55:21,518 --> 00:55:25,091
There is relation!
From three generations.
670
00:55:25,389 --> 00:55:29,838
...we have relation with that village
671
00:55:31,996 --> 00:55:37,742
When that is so,
who is he who has come here?
672
00:55:37,835 --> 00:55:42,750
Boss, with your political power, the one
who has come there, make him a big news.
673
00:55:42,840 --> 00:55:45,787
Hey. You idiot.
674
00:55:46,643 --> 00:55:49,783
Nobody will do such a thing.
675
00:55:50,781 --> 00:55:55,890
No one must know about that place.
676
00:55:56,887 --> 00:56:04,601
For the last three generations,
we've been safeguarding that place.
677
00:56:05,662 --> 00:56:09,735
But he came here and
messed up everything.
678
00:56:10,467 --> 00:56:12,947
What's all this?
679
00:56:14,538 --> 00:56:18,577
If my leaders find out..
680
00:56:18,909 --> 00:56:23,358
"Forget being MLA,
they will kill me instead
681
00:56:24,648 --> 00:56:28,027
What do I do?
682
00:56:30,788 --> 00:56:34,930
He is a man who plays
football with people's heads.
683
00:56:35,626 --> 00:56:37,105
Call the astrologer:
684
00:56:38,128 --> 00:56:41,007
When you can't confront human beings..
685
00:56:41,732 --> 00:56:44,804
...we must kill them with black magic
686
00:56:45,569 --> 00:56:47,571
Call the astrologer!
687
00:57:00,917 --> 00:57:06,390
The question says that no one can do
anything to the one who has come there.
688
00:57:06,490 --> 00:57:10,097
Forget the questions, the answer".
689
00:57:10,560 --> 00:57:13,097
...should be his death.
690
00:57:16,834 --> 00:57:19,713
Hail Goddess Mahakali.
691
00:57:24,207 --> 00:57:29,122
In the village,
the temple of Lord Vikrameshwara.
692
00:57:29,213 --> 00:57:32,524
...the incarnation of Lord Shiva
has been buried.
693
00:57:32,616 --> 00:57:35,722
Hence, to please the Lord.
694
00:57:36,253 --> 00:57:38,699
"You need to perform rigorous
veneration for three days.
695
00:57:38,789 --> 00:57:42,430
...only then we can try
doing black magic on him.
696
00:57:42,526 --> 00:57:45,530
Black magic,
you must do everything possible
697
00:57:45,629 --> 00:57:48,735
Perform any kind of
veneration to please any God..
698
00:57:50,868 --> 00:57:54,577
...when will he die?
699
00:57:54,905 --> 00:57:57,545
Looks like he will
perform black magic on me.
700
00:57:58,608 --> 00:58:01,555
Listen, get started with
the preparations for the veneration.
701
00:58:01,612 --> 00:58:05,025
Look at him, he looks so furious
702
01:00:14,911 --> 01:00:18,882
None of you will be able to kill him.
703
01:00:19,983 --> 01:00:22,691
Give up the idea of killing him
704
01:00:22,986 --> 01:00:25,865
My prediction has never gone wrong.
705
01:00:37,868 --> 01:00:41,247
You wretched man,
how dare you refuse me?
706
01:00:43,907 --> 01:00:49,914
If you can't do anything about him,
I will kill him myself.
707
01:00:52,316 --> 01:00:53,795
Hello, Vikram
- Tell me, sir.
708
01:00:53,884 --> 01:00:57,229
As we guessed, the minister
has not come up with the issue.
709
01:00:57,320 --> 01:00:59,231
...by that our movements
will become strong.
710
01:00:59,322 --> 01:01:03,896
That means the minister
is betraying his state government.
711
01:01:03,994 --> 01:01:07,441
The documents that you have sent,
I have sent them to the..
712
01:01:07,731 --> 01:01:09,733
...retired sincere authorities of
the archeological department..
713
01:01:09,833 --> 01:01:11,904
...and will get the report very soon..
714
01:01:12,102 --> 01:01:15,276
...but there are clues that
they belonged to the old Kannada.
715
01:01:15,839 --> 01:01:18,319
"Advantage is on our side
-Super, sir.
716
01:01:18,408 --> 01:01:23,050
Now, the big question I; to which place
the sand is being exported from there.
717
01:01:23,146 --> 01:01:25,023
If that is so,
shall I start the enquiry?
718
01:01:25,115 --> 01:01:26,025
No, no, no.
719
01:01:26,116 --> 01:01:28,096
Let there first be a confirmation.
720
01:01:28,185 --> 01:01:30,791
...that it is our village
and then we will do something.
721
01:01:31,021 --> 01:01:33,228
I will keep you updated
with the developments here.
722
01:01:33,290 --> 01:01:35,793
Are you keeping in
touch with your girlfriend?
723
01:01:35,892 --> 01:01:38,805
Sir, I didn't call my
girl ever since I've come here.
724
01:01:38,895 --> 01:01:41,205
Thanks for reminding, sir.
- How can you do that?
725
01:01:41,465 --> 01:01:43,911
Alright, goodbye.
- I will call you later, sir.
726
01:01:45,135 --> 01:01:49,777
Wow. I'm so lucky,
my girl has sent me voice SMS.
727
01:01:50,040 --> 01:01:51,110
Let's hear it.
728
01:01:51,208 --> 01:01:53,882
Did you forget me?
- No.
729
01:01:53,977 --> 01:01:56,287
I think you have found
a better girl than me
730
01:01:56,380 --> 01:01:58,883
You neither called me or messaged me
731
01:01:59,816 --> 01:02:01,762
Go after any girl you want.
732
01:02:01,852 --> 01:02:06,699
"But before than, I had given you Rs.
6,824 until now..
733
01:02:06,790 --> 01:02:09,293
...repay the money go anywhere you want.
734
01:02:09,392 --> 01:02:15,343
Otherwise, I have the photos
in which you are kissing me stealthily".
735
01:02:15,432 --> 01:02:17,878
...l will produce them and
lodge rape case against you.
736
01:02:17,968 --> 01:02:20,244
You better call me in 10 minutes.
737
01:02:20,804 --> 01:02:23,785
Okay?
- Who installed cameras in phones?
738
01:02:23,974 --> 01:02:26,352
Darn it. She is very furious
I will call her.
739
01:02:33,216 --> 01:02:36,891
You are lucky.
Had you been late even by 30 seconds.
740
01:02:36,987 --> 01:02:39,092
...you would've been breaking
news on the news channels.
741
01:02:39,189 --> 01:02:41,169
Why do you talk about rape all the time?
742
01:02:41,258 --> 01:02:42,464
You stoop so low.
743
01:02:42,759 --> 01:02:45,137
That's why you better marry me.
744
01:02:45,228 --> 01:02:47,834
Hello. Hello.
745
01:02:47,998 --> 01:02:50,740
Hello. Hello.
- Hey, your voice is breaking.
746
01:02:50,834 --> 01:02:52,245
Hello. - I can't hear you.
747
01:02:52,335 --> 01:02:54,246
Hello, can you hear me?
- Vikram
748
01:02:54,504 --> 01:02:57,348
Hello.
- Everybody get network.
749
01:02:57,874 --> 01:02:59,478
"But when girl calls
there's no signal.
750
01:02:59,876 --> 01:03:01,981
I have to do something about it.
751
01:03:10,153 --> 01:03:12,224
Hello.
- Hello. - Dear.
752
01:03:12,489 --> 01:03:15,868
You are on speaker.
I'm in the network range, talk to me
753
01:03:16,293 --> 01:03:17,931
ls that so?
754
01:03:18,395 --> 01:03:21,467
Sorry Did I hurt you?
755
01:03:22,299 --> 01:03:24,802
I feel the warmth. I can't hear you
756
01:03:24,901 --> 01:03:28,041
Give me one more, dear.
Give me one more, please
757
01:03:28,138 --> 01:03:30,118
I can't hear you Hello.
758
01:03:30,273 --> 01:03:32,253
Hello, Vikram. Hello.
759
01:03:32,842 --> 01:03:34,412
Hello. Hello.
760
01:03:34,878 --> 01:03:37,085
Hello.
- Darn, this stick Hello.
761
01:03:37,948 --> 01:03:39,950
The network is gone
and the battery is dead too.
762
01:03:41,017 --> 01:03:43,930
I will throw this SIM and
use the SIM given by my girl.
763
01:03:52,028 --> 01:03:58,206
"Do something, Gopala."
764
01:03:59,236 --> 01:04:06,279
"Do something, Gopala."
765
01:04:20,590 --> 01:04:24,197
"Ainel, Aircel, e-mail, g-mail."
766
01:04:24,260 --> 01:04:27,605
"I'm not getting network, what do I do?"
767
01:04:27,964 --> 01:04:31,468
"Even whamsapp, we-chat, g-talk, skyp..
768
01:04:31,568 --> 01:04:34,913
"Aren't working What do I do?"
769
01:04:35,071 --> 01:04:38,450
"No Yahoo, no oohoo."
770
01:04:38,608 --> 01:04:42,112
"Though there's currency,
the phone isn't working."
771
01:04:42,212 --> 01:04:45,853
"The technology is causing me problems.
What do I do?"
772
01:04:46,049 --> 01:04:52,933
"Ainel, Aircel, e-mail, g-mail.
I'm not getting network, what do I do?"
773
01:04:53,023 --> 01:04:56,596
"Even whamsapp, we-chat, g-talk, skyp..
774
01:04:56,893 --> 01:05:00,067
"Aren't working What do I do?"
775
01:05:36,299 --> 01:05:39,542
"I wrote a love letter."
776
01:05:39,636 --> 01:05:43,379
"I had to send it to my lover."
777
01:05:43,473 --> 01:05:47,080
'Hence, I brought a white dove."
778
01:05:47,177 --> 01:05:50,386
"I tied the love letter to its leg."
779
01:05:50,580 --> 01:05:54,050
"The while dove flew like a rocket."
780
01:05:54,284 --> 01:05:57,458
"On the way, a pigeon winked at it."
781
01:05:57,754 --> 01:06:01,361
"Like this my love got shattered."
782
01:06:01,458 --> 01:06:05,031
"Ainel, Aircel, e-mail, g-mail."
783
01:06:05,128 --> 01:06:08,371
"I'm not getting network, what do I do?"
784
01:06:41,097 --> 01:06:44,977
"Do something, Gopala."
785
01:06:48,238 --> 01:06:54,211
"Do something, Gopala."
786
01:06:55,345 --> 01:06:58,758
"I'm getting furious."
787
01:06:59,049 --> 01:07:02,428
'Wm wrong have I done?"
788
01:07:02,519 --> 01:07:06,057
"My lover is waiting for the telegram."
789
01:07:06,156 --> 01:07:09,467
"The telegram service
has been shut down."
790
01:07:09,659 --> 01:07:13,766
"As of now, my love has stopped."
791
01:07:14,764 --> 01:07:16,437
But.
792
01:07:16,733 --> 01:07:20,408
"L saw my lover's face in my dreams."
793
01:07:20,503 --> 01:07:24,076
"Network called dream
and mobile called heart."
794
01:07:24,174 --> 01:07:27,519
"Came to an end when I woke up."
795
01:07:27,610 --> 01:07:31,251
"Consider true love
to be a non stop train"
796
01:07:31,347 --> 01:07:35,318
...sing it and close your eyes"
797
01:07:42,725 --> 01:07:44,727
My girlfriend has called
My girlfriend calls
798
01:07:45,428 --> 01:07:46,736
Oh, it is the Home Minister:
799
01:07:46,830 --> 01:07:49,367
Sir, greetings
- Good news, Vikram
800
01:07:49,465 --> 01:07:51,138
The report that you've sent..
801
01:07:51,234 --> 01:07:53,714
...it has been proved that
the place belongs to Karantaka
802
01:07:53,870 --> 01:07:57,249
President and Prime minister
have given a positive response.
803
01:07:57,340 --> 01:07:59,445
They have given a green
signal for new research.
804
01:07:59,542 --> 01:08:02,182
The new of this place
belongs to Karnataka.
805
01:08:02,412 --> 01:08:04,722
...can be out in two days at any moment.
806
01:08:04,814 --> 01:08:07,420
Oh, will media people
come and interview me?
807
01:08:07,517 --> 01:08:09,497
Sir, should I wear
new clothes and get ready?
808
01:08:09,686 --> 01:08:11,063
I will come there soon
809
01:08:11,154 --> 01:08:13,361
Sir, I would like to suggest something.
Sorry sir, one request"
810
01:08:13,456 --> 01:08:15,561
...sir Kannada Rajotsava
is around the corner..
811
01:08:15,758 --> 01:08:18,170
...we should somehow organize
the Rajotsava function here
812
01:08:18,261 --> 01:08:21,674
Because everyone in the world should know
that this place belongs to Kannadigas
813
01:08:22,599 --> 01:08:24,169
Very good idea
814
01:08:24,400 --> 01:08:26,243
We'll do that.
I will make the arrangements.
815
01:08:26,302 --> 01:08:28,339
Sir, the reason for this
is this God's idol here.
816
01:08:28,705 --> 01:08:31,481
We can't thank this God enough.
817
01:09:07,310 --> 01:09:09,256
Excuse me.
- Kulkarni!
818
01:09:09,345 --> 01:09:11,552
Yes
- ls everything okay over there?
819
01:09:12,515 --> 01:09:14,358
He is asking if everything is okay.
820
01:09:14,450 --> 01:09:16,191
He shouldn't know anything
that is going on here.
821
01:09:16,286 --> 01:09:17,788
I asked is everything okay?
822
01:09:18,688 --> 01:09:21,726
Fine sir, no problem
Super, super, super, sir.
823
01:09:21,824 --> 01:09:23,633
Glorious. Brilliant.
824
01:09:23,726 --> 01:09:26,263
"Nothing sir, no problem.
- Okay.
825
01:09:27,697 --> 01:09:31,201
To hell with him!
- Something is fishy.
826
01:09:37,774 --> 01:09:40,516
Is it fine, sir?
- Yes Kate.
827
01:09:40,743 --> 01:09:42,484
Have a good day.
- Thank you.
828
01:09:43,847 --> 01:09:45,326
Good morning to you
829
01:09:48,217 --> 01:09:51,198
Everybody, speak to you guys later.
- Sir.. - Sir..
830
01:10:07,404 --> 01:10:09,645
Thank you, Ms. Tina.
Make yourself a drink
831
01:10:12,709 --> 01:10:14,313
Good afternoon, ladies and gentlemen
832
01:10:14,411 --> 01:10:16,687
I am so glad to announce
Mr. Johnson as the"
833
01:10:16,780 --> 01:10:20,250
...richest man of this country
for the third consecutive year.
834
01:10:20,350 --> 01:10:23,729
It's my pleasure to call
Mr. Johnson on to the podium
835
01:10:26,356 --> 01:10:28,768
Thank you very much.
- Congrats - Thank you.
836
01:10:28,992 --> 01:10:31,768
Ladies and gentlemen,
I really thank you for this great honor.
837
01:10:31,861 --> 01:10:34,467
Especially all of you for being
here at this point of this party.
838
01:10:34,564 --> 01:10:37,010
Let's all of us meet at the press meet.
Enjoy the party.
839
01:10:39,536 --> 01:10:42,574
Sir, say something
about your family, please.
840
01:10:42,672 --> 01:10:45,676
Well, yeah, you know about
my grandfather was a British ruler.
841
01:10:45,942 --> 01:10:48,548
He was a great man.
All about my famhen.
842
01:10:48,645 --> 01:10:52,650
...in fact, I should tell you, everybody
says I look a lot like my grandfather:
843
01:10:52,749 --> 01:10:53,989
Don't you think so, huh?
844
01:10:54,517 --> 01:10:57,521
What's your next plan?
- Making my family proud.
845
01:10:57,620 --> 01:10:59,327
Making my grandfather proud.
846
01:10:59,422 --> 01:11:01,925
Sir, there is an allegation and gossip..
847
01:11:02,025 --> 01:11:04,972
...that you and your ancestors
has done so many shortcuts.
848
01:11:05,261 --> 01:11:07,798
...to become consistent
rich family of this country.
849
01:11:08,297 --> 01:11:09,742
What's your answer for this?
850
01:11:18,808 --> 01:11:20,310
Laugh is the answer for you, Lady.
851
01:11:20,410 --> 01:11:22,390
Gentlemen, thank you coming
852
01:11:22,445 --> 01:11:23,890
This interview is over.
853
01:11:26,382 --> 01:11:28,726
God, go fast. Quick!
854
01:11:38,795 --> 01:11:40,365
Hello, I am coming.
855
01:11:46,969 --> 01:11:48,346
Okay.
856
01:11:52,041 --> 01:11:53,543
'What's the answer for this?'
857
01:11:53,643 --> 01:11:54,986
No!
858
01:11:58,715 --> 01:12:01,662
Hey friend, I am coming there. Yes.
859
01:12:02,018 --> 01:12:03,964
Greeting; friend.
- Greetings.
860
01:12:04,053 --> 01:12:05,464
How are you, friend?
861
01:12:25,575 --> 01:12:26,918
Hello, Kulkarni?
862
01:12:27,010 --> 01:12:29,786
Good morning, sir.
- There is good news for us.
863
01:12:29,979 --> 01:12:33,358
I signed a contract
for 10 billion dollars.
864
01:12:33,750 --> 01:12:37,425
And out of that I am going
to give you 100 corer rupees.
865
01:12:37,520 --> 01:12:39,090
Okay, okay, sir.
866
01:12:39,789 --> 01:12:41,496
Now, listen to me carefully.
867
01:12:41,591 --> 01:12:42,729
This time send me the soil..
868
01:12:42,825 --> 01:12:45,965
...three times more you used
to send me before, you got it?
869
01:12:46,396 --> 01:12:50,742
You mean, you want three
times more than I used to send you?
870
01:12:50,833 --> 01:12:53,507
Why? ls there any problem?
871
01:12:54,571 --> 01:12:56,414
I am unable to take one load
sand from here..
872
01:12:56,506 --> 01:12:58,383
...and he's asking me to send
three times more.
873
01:12:58,641 --> 01:13:00,621
To hell with him
874
01:13:00,777 --> 01:13:05,021
No problem sir, coming sir. Yes sir,
sending, sending. No problem, sir.
875
01:13:05,548 --> 01:13:07,027
That's good.
876
01:13:07,584 --> 01:13:12,363
Kill that guy somehow and for my sake.
877
01:13:12,555 --> 01:13:16,503
"Get that sand loaded
for one last time.
878
01:13:26,435 --> 01:13:28,779
The renowned politician
that Karnataka has ever had..
879
01:13:28,871 --> 01:13:31,977
"The people's leader
is with us in our studio today.
880
01:13:32,075 --> 01:13:34,681
He wants to give out
an important information..
881
01:13:34,777 --> 01:13:36,984
"Through our channel.
882
01:13:37,046 --> 01:13:39,993
Come, let's ask him what it is.
Sir, please.
883
01:13:40,650 --> 01:13:42,095
Greetings to everyone
884
01:13:42,185 --> 01:13:45,428
An important news from
the Karnataka government.
885
01:13:45,521 --> 01:13:49,628
From slavery period to
our freedom and till now..
886
01:13:49,725 --> 01:13:53,002
"There was a place name
Vikramamhina which was unknown..
887
01:13:53,496 --> 01:13:57,000
...to Maharastra government or us
888
01:13:57,100 --> 01:13:59,979
Wham is he saying? Let him do anything.
889
01:14:00,136 --> 01:14:01,843
Let he get a good name to
the government. That's enough for me.
890
01:14:01,904 --> 01:14:06,444
After our efforts, it's been
proved that this village belongs to us.
891
01:14:06,542 --> 01:14:10,046
We are feeling very proud
to announce this good news to you
892
01:14:10,246 --> 01:14:14,786
All the Kannadigas are obliged
to President for agreeing to this.
893
01:14:14,884 --> 01:14:17,922
But we can't say anything about".
894
01:14:18,021 --> 01:14:21,833
...the state of Kannadigas
staying in this place till now.
895
01:14:22,191 --> 01:14:24,967
This place would've
remain unknown for us
896
01:14:25,128 --> 01:14:31,738
We came to know about this unknown
place by a common guy named Vikram.
897
01:14:32,001 --> 01:14:35,141
This year all the
members of legislation"
898
01:14:35,238 --> 01:14:39,618
...will go to that village on Rajotsava
and organize a function there..
899
01:14:39,809 --> 01:14:41,846
...and have decided to announce to..
900
01:14:41,944 --> 01:14:44,891
...the world that this village
belongs to Karanataka
901
01:14:52,822 --> 01:14:54,597
Hello, how are you, sir?
902
01:14:54,690 --> 01:14:56,795
Wham the hell is happening there,
Kulkarni!
903
01:14:56,893 --> 01:14:58,873
Sir, no problem sir.
904
01:14:58,961 --> 01:15:01,032
Watch the bloody TV, you idiot!
905
01:15:01,130 --> 01:15:04,009
Hey, turn on the TV, turn it on.
Why, sir?
906
01:15:04,100 --> 01:15:08,014
Has any minister ship been announced, sir?
- Watch the TV first.
907
01:15:08,104 --> 01:15:09,515
Okay, sir.
908
01:15:19,782 --> 01:15:22,922
Sir, actually what happened was...
909
01:15:32,161 --> 01:15:35,233
Sir, you must come, sir.
You please come, sir.
910
01:15:35,331 --> 01:15:39,245
Sir, I swear on my father
who was working for British company.
911
01:15:39,335 --> 01:15:42,316
"This place belongs to
you and not to any government.
912
01:15:42,605 --> 01:15:44,983
I can't do anything in the world.
913
01:15:45,074 --> 01:15:47,850
You can do anything in the world.
914
01:15:47,944 --> 01:15:51,517
You come, sir.
-Yes, that is mine
915
01:15:51,814 --> 01:15:53,623
I am coming
916
01:16:10,766 --> 01:16:13,303
This is not a story or novel.
917
01:16:13,603 --> 01:16:17,107
But a real incident that
is happening in Karnataka state
918
01:16:17,206 --> 01:16:18,310
From the day of independence..
919
01:16:18,608 --> 01:16:21,316
"This place was never known
to the common people, but a man..
920
01:16:21,611 --> 01:16:25,115
This year,
the Karnamaka government has decided..
921
01:16:25,214 --> 01:16:27,023
...to organize Rajotsava
in the same village.
922
01:16:27,116 --> 01:16:29,096
...many Karnamaka associations.
923
01:16:29,185 --> 01:16:33,099
...are heading towards
Vikramamhina with full passion
924
01:16:33,289 --> 01:16:36,668
The story of finding Vikramathirta
village is very interesting"
925
01:16:36,726 --> 01:16:39,764
...and the boy Vikram who worked
hard and brought this place to light.
926
01:16:39,862 --> 01:16:41,705
...and his story is
even more interesting.
927
01:17:05,922 --> 01:17:07,401
Greeting; today's big news is that"
928
01:17:07,690 --> 01:17:09,795
Keep watching updates about
Vikramathina village.
929
01:17:09,892 --> 01:17:11,735
We will not leave this place
until the problem is solved.
930
01:17:11,827 --> 01:17:13,067
Chief minister should come here.
931
01:17:13,162 --> 01:17:15,802
...and solve our problems.
Only then we'll leave this place.
932
01:17:15,898 --> 01:17:16,376
Glory to chief minister!
933
01:17:16,665 --> 01:17:19,669
'If this news is interesting, the one
who brought this village to the light,"
934
01:17:19,769 --> 01:17:22,375
...the boy Vikram,
his story is even more interesting'
935
01:17:22,672 --> 01:17:25,983
'The remains and the
idols of god he found there..
936
01:17:26,075 --> 01:17:28,817
...and many more things he found there"
937
01:17:28,911 --> 01:17:30,390
...he sent it secretly
to the Home Minister.'
938
01:17:30,713 --> 01:17:35,184
'Come, let's see the truth behind the
story with Vikram to our correspondent.'
939
01:17:35,284 --> 01:17:37,662
'Vikram is with us who
has become more popular..'
940
01:17:37,753 --> 01:17:39,130
'..than a cinema hero in a week's time.'
941
01:17:39,222 --> 01:17:40,860
Sir, greetings
- Greetings.
942
01:17:41,357 --> 01:17:42,859
'When I came to Vikramathina.
943
01:17:43,192 --> 01:17:45,001
...the system here was not good.'
944
01:17:45,094 --> 01:17:47,768
'There was a lot of corruption here.
I cleaned everything'
945
01:17:48,064 --> 01:17:49,668
'In Vikramathina.
946
01:17:49,765 --> 01:17:52,871
They found one Lord Shiva's idol..'
947
01:17:56,439 --> 01:17:58,043
See what happened.
948
01:18:00,309 --> 01:18:02,289
Listen!
949
01:18:09,919 --> 01:18:12,229
'I found old statues and pillars here.'
950
01:18:12,321 --> 01:18:15,700
'I was in touch on phone
with the Home Minister until now.'
951
01:18:15,791 --> 01:18:18,829
'I used to send him e-mails too.
He supported me a lot. Yes.'
952
01:18:22,098 --> 01:18:24,009
One minute. One minute, please.
953
01:18:24,100 --> 01:18:26,740
Hello, tell me dear.
Are you watching the TV?
954
01:18:26,836 --> 01:18:28,838
Am I looking smart?
955
01:18:28,938 --> 01:18:31,043
Look, the rate of
dowry will increase now.
956
01:18:31,140 --> 01:18:33,120
So, tell your father
to collect the money soon.
957
01:18:33,209 --> 01:18:35,246
Hey Vikraln,
like I am watching you on TV".
958
01:18:35,344 --> 01:18:37,790
"What will you do
if your parents see you too?
959
01:18:37,880 --> 01:18:39,985
Wham will you do
if they come to know that.
960
01:18:40,082 --> 01:18:41,288
...you've become a police office
without their knowledge?
961
01:18:41,384 --> 01:18:44,092
'Don't ever tell my parents
that I am a police officer.'
962
01:18:45,721 --> 01:18:48,759
Sir, please.
Please, stop this telecast. Please
963
01:18:48,858 --> 01:18:51,134
Sir, please. I beg of you Please.
964
01:18:52,929 --> 01:18:56,035
Sir, please sir. Please, stop it.
965
01:18:57,366 --> 01:18:58,743
Father?
966
01:18:59,101 --> 01:19:01,843
Vikram, I can't talk to you much now.
967
01:19:02,038 --> 01:19:06,214
My mother who was bedridden since
you were born, has regained her senses
968
01:19:07,009 --> 01:19:09,353
If you wish to see her,
then come immediately.
969
01:19:10,012 --> 01:19:13,084
Father? - Did you call Vikram?
-Yes I did.
970
01:19:13,182 --> 01:19:14,889
Oh no!
971
01:19:19,221 --> 01:19:22,464
Sir, please.. Sir, please sir.
972
01:19:28,898 --> 01:19:30,070
Drive fast.
973
01:20:20,583 --> 01:20:21,493
Come
974
01:20:26,422 --> 01:20:28,493
I told you not to join
the police department.
975
01:20:28,891 --> 01:20:31,428
You went against me and
became a policeman Forget that.
976
01:20:32,328 --> 01:20:35,002
I will not scold you for this.
977
01:20:35,197 --> 01:20:37,438
Because since you were born..
978
01:20:37,500 --> 01:20:40,310
...my mother was lying like a zombie,
but she spoke today.
979
01:20:40,836 --> 01:20:44,045
When I was 12 years old, she fell sick.
980
01:20:45,274 --> 01:20:49,313
Since that day, I became a mother
to her and she became a kid to me.
981
01:20:49,545 --> 01:20:53,425
The pain that I endured for
all these years have come to an end.
982
01:20:54,150 --> 01:20:57,063
I never thought I would ever
see my mother like this again.
983
01:20:57,453 --> 01:20:59,990
By god's grace,
she came to her senses Come.
984
01:21:01,223 --> 01:21:04,534
'You can tell this day as an
auspicious day for people of Karnataka.
985
01:21:04,593 --> 01:21:05,901
...Vikramathina village will belong to..
986
01:21:05,995 --> 01:21:08,032
"Karnamaka government
or Maharashtra government.
987
01:21:08,163 --> 01:21:09,574
Vikram, you are back?
988
01:21:09,665 --> 01:21:13,943
The chief minister and home
minister of Karnamaka has decided.
989
01:21:14,036 --> 01:21:16,915
...has given hope to the millions of..
990
01:21:17,006 --> 01:21:19,316
Mother, see who is here.
991
01:21:20,176 --> 01:21:21,348
Vikram.
- This year...
992
01:22:03,118 --> 01:22:04,893
Vik..
- Tell me.
993
01:22:07,356 --> 01:22:08,630
Tell me, grandma
994
01:22:11,560 --> 01:22:12,595
Tell me
995
01:23:11,320 --> 01:23:13,630
Very good, dear. Very good.
996
01:23:15,524 --> 01:23:18,232
After all,
you are wrestler Ranganna's daughter
997
01:23:19,595 --> 01:23:22,166
You've become an expert
in sword fighting.
998
01:23:22,431 --> 01:23:24,672
Ranganna. tell me something, Ranganna.
999
01:23:25,100 --> 01:23:28,377
...why don't you leave
this village and go and..
1000
01:23:28,470 --> 01:23:30,450
...join the freedom fight in the town..
1001
01:23:30,539 --> 01:23:34,419
...and teach the guys
wrestling and sword fighting?
1002
01:23:34,677 --> 01:23:36,247
Those Britishers..
1003
01:23:36,345 --> 01:23:41,658
...they will use these skills against them
and we'll at least get independence
1004
01:23:42,284 --> 01:23:45,128
You are just wasting your time here
1005
01:23:45,454 --> 01:23:48,731
Independence? Father, what is it?
1006
01:23:50,159 --> 01:23:52,196
Why are you listening to him?
1007
01:23:52,294 --> 01:23:54,501
He has gone crazy after getting
educated in the city.
1008
01:23:55,764 --> 01:23:58,768
Ashok, you tell me. Wham do we lack?
1009
01:23:59,501 --> 01:24:03,347
Has somebody troubled us?
Poor British people..
1010
01:24:03,438 --> 01:24:05,816
...come and go once in a bluemoon
1011
01:24:06,108 --> 01:24:09,146
They haven't asked us anything
and we haven't given them anything.
1012
01:24:09,745 --> 01:24:12,123
Why should we mess with
them unnecessarily?
1013
01:24:12,214 --> 01:24:14,455
We are living in peace,
let's stay in peace
1014
01:24:14,550 --> 01:24:17,258
There's a meeting at the
Vikrama village funfair.
1015
01:24:17,352 --> 01:24:18,626
Everyone will be gathered there
1016
01:24:18,821 --> 01:24:20,528
Come and show your intelligence to them.
1017
01:24:20,823 --> 01:24:23,565
Don't talk unnecessarily to us.
Hey, let's go. Let's go.
1018
01:24:24,126 --> 01:24:25,730
A guy like him is enough
to ruin the entire village
1019
01:24:26,829 --> 01:24:29,400
I don't know when you will see sense
1020
01:24:32,101 --> 01:24:34,479
Everyone, listen to me carefully.
1021
01:24:34,737 --> 01:24:38,776
Every year we perform
this Lord Vikrama's funfair.
1022
01:24:39,441 --> 01:24:42,422
...only after Lord Shiva's vehicle,
tiger growls.
1023
01:24:44,713 --> 01:24:49,253
Hail Lord Muneshwara!
- Look, look.
1024
01:24:49,351 --> 01:24:52,332
...Lord Shiva is getting
restless for the funfair to begin.
1025
01:24:52,421 --> 01:24:56,096
So, His vehicle,
tiger is growling from afar.
1026
01:24:58,126 --> 01:25:00,197
We all have gathered here for a reason.
1027
01:25:00,396 --> 01:25:03,434
...and that is they say that
they can't permit the statues..
1028
01:25:03,532 --> 01:25:05,739
...from Kumbokon to be
a pan of the funfair.
1029
01:25:06,368 --> 01:25:09,611
So, how can we start the funfair,
it has become a big question now.
1030
01:25:09,705 --> 01:25:12,185
Let's take them in chariot.
Wham else can we do?
1031
01:25:12,841 --> 01:25:15,617
We do that every year.
Let's go on elephants' this year.
1032
01:25:15,677 --> 01:25:20,285
Shut up. Do you think it is easy to
get elephants and take a ride on them.
1033
01:25:23,352 --> 01:25:25,491
Hey, keep quiet.
1034
01:25:26,355 --> 01:25:30,497
Tell me something,
everyone is present here.
1035
01:25:32,461 --> 01:25:34,134
...where is our Vikrama?
1036
01:25:57,519 --> 01:25:59,692
Who are you?
- I am a tiger.
1037
01:26:01,190 --> 01:26:04,399
I have come here to save the tiger,
vehicle of our village god..
1038
01:26:04,593 --> 01:26:06,732
...l am the tiger of
Vikramathina village
1039
01:26:07,229 --> 01:26:11,336
It is our god.
I am telling you, please go away.
1040
01:26:11,767 --> 01:26:15,214
Hey Mangya, we don't spare
the wild tiger in the jungle.
1041
01:26:15,304 --> 01:26:17,147
...how can we spare this village tiger?
1042
01:26:17,372 --> 01:26:21,343
Even I don't spare
the wild pigs like you
1043
01:26:22,411 --> 01:26:25,722
I kill them. - Why are
you listening to him? Kill him!
1044
01:27:21,036 --> 01:27:24,540
"He is a great warrior of this world."
1045
01:27:24,640 --> 01:27:27,746
“He is very WWW'
1046
01:27:27,943 --> 01:27:31,652
"He is very brave and courageous."
1047
01:27:31,747 --> 01:27:35,285
"It is him! It is him!"
1048
01:28:12,888 --> 01:28:16,301
"He is a great warrior of this world."
1049
01:28:16,391 --> 01:28:19,600
“He is very WWW'
1050
01:28:19,795 --> 01:28:23,436
"He is very brave and courageous."
1051
01:28:23,532 --> 01:28:26,638
"It's him It's him!"
1052
01:28:26,735 --> 01:28:29,807
"He is a great warrior of this world."
1053
01:28:29,872 --> 01:28:33,285
“He is very WWW'
1054
01:28:33,509 --> 01:28:36,683
"He is very brave and courageous."
1055
01:28:37,312 --> 01:28:40,555
"It is him! It is him!"
1056
01:28:43,618 --> 01:28:47,031
Hey Vikrama, why are you
making these men pull the can?
1057
01:28:47,789 --> 01:28:49,996
Who are they? They look like tribals
1058
01:28:50,359 --> 01:28:52,839
Ranganna, they belong to the tribe.
1059
01:28:52,928 --> 01:28:55,568
So, I brought them here to meet you.
1060
01:28:55,764 --> 01:28:57,710
Punish them the way you like.
1061
01:28:59,868 --> 01:29:01,939
What wrong have they
done for me to punish them?
1062
01:29:02,037 --> 01:29:06,782
We start the funfair of our
village only when the tiger growls.
1063
01:29:06,875 --> 01:29:09,481
...they wanted to kill that tiger.
1064
01:29:09,578 --> 01:29:13,720
I didn't let them do that. I fought
with them and brought them to you.
1065
01:29:16,652 --> 01:29:19,690
Very good, my son. Very good.
1066
01:29:21,156 --> 01:29:24,831
We were following our culture from age.
1067
01:29:25,594 --> 01:29:28,734
...not only me,
you've saved the entire village.
1068
01:29:29,064 --> 01:29:32,443
Everyone say, glory to victorious
Vikrama! - Glory.. - Hey..
1069
01:29:32,534 --> 01:29:35,413
Glory to victorious Vikrama!
- Glory to him! - Hey, stop it.
1070
01:29:35,570 --> 01:29:37,413
Don't sing praises about me.
1071
01:29:37,506 --> 01:29:40,783
Ranganna taught us to wrestle
and save ourselves from any trouble.
1072
01:29:40,876 --> 01:29:41,911
You should praise him
1073
01:29:42,611 --> 01:29:44,955
They've done such a heinous work..
1074
01:29:45,547 --> 01:29:48,824
...so they have to pull the
chariot of Lord Vikrameshwara
1075
01:29:49,084 --> 01:29:50,961
I am giving them this punishment.
1076
01:29:51,887 --> 01:29:54,959
Hail Lord Vikrameshwara! - Hail!
1077
01:29:55,057 --> 01:29:58,004
Hail Lord Vikrameshwara! - Hail!
1078
01:29:58,060 --> 01:30:01,098
Hail Lord Vikrameshwara! - Hail!
1079
01:30:34,830 --> 01:30:39,404
"Gowri. Gowri. Gowri. Gowri."
1080
01:30:42,204 --> 01:30:46,675
"Gowri listen,
my heart is filled with your thoughts."
1081
01:30:49,945 --> 01:30:53,586
"I am the man who can
stand in front of a tiger."
1082
01:30:53,682 --> 01:30:56,959
"Don't know why,
but I fear in front of you."
1083
01:30:57,052 --> 01:31:00,727
"I have seen a beautiful face"
1084
01:31:00,822 --> 01:31:04,497
"I have seen Gowri."
1085
01:31:04,593 --> 01:31:08,063
"He is the creator of the world."
1086
01:31:08,163 --> 01:31:11,804
"Lord, You are our friend."
1087
01:31:11,900 --> 01:31:16,007
"Gowri. Gowri. Gowri. Gowri."
1088
01:31:19,174 --> 01:31:23,748
"Gowri listen,
my heart is filled with your thoughts."
1089
01:31:45,033 --> 01:31:52,247
"Don't see me stealthily.
Gowri says this to Lord Shiva"
1090
01:31:52,541 --> 01:31:59,982
"Lord Shiva who rules three worlds,
but don't know why He fears a flower."
1091
01:32:00,048 --> 01:32:07,023
"Gowri, don't be so arrogant.
Kailash is empty without you."
1092
01:32:07,155 --> 01:32:14,266
"Life without you
is like a barren land."
1093
01:32:14,563 --> 01:32:21,879
"I have seen Shiva's games
I have seen His dance."
1094
01:32:21,970 --> 01:32:29,218
"You've smeared Your body with ashes
You love to dance."
1095
01:33:28,370 --> 01:33:32,045
"You have drums in one hand."
1096
01:33:32,140 --> 01:33:35,849
"Bunch ofjasmine flowers in one hand."
1097
01:33:35,944 --> 01:33:39,357
"Lord Shiva came crossing
thousands of mountains.
1098
01:33:39,648 --> 01:33:43,255
...carrying Goddess Gowri on his head."
1099
01:33:43,685 --> 01:33:50,603
"It was Nandi who spread
the message to everyone"
1100
01:33:50,825 --> 01:33:54,602
"Gowri's shyness is
Lord Shiva's anklets."
1101
01:33:54,696 --> 01:33:57,734
"Nandi was Lord's companion."
1102
01:33:57,966 --> 01:34:04,884
"I saw Lord Shiva's
musical instruments."
1103
01:34:05,273 --> 01:34:12,157
"The surprise which unites two hearts."
1104
01:34:12,747 --> 01:34:20,666
"Goddess, you are the
life-partner of Lord Jagadeesha"
1105
01:34:28,463 --> 01:34:30,739
Kulkarni, what was happening there?
1106
01:34:30,832 --> 01:34:33,642
Sir, it is Vikrameshwara festival, sir.
1107
01:34:33,735 --> 01:34:36,648
It's a very holy place.
The people are all coming.
1108
01:34:36,738 --> 01:34:41,016
They worship and they
are dancing and enjoying.
1109
01:34:41,109 --> 01:34:44,147
That's called the place
is Vikramamhina - Good.
1110
01:34:58,193 --> 01:34:59,695
Hello ladies
1111
01:35:00,829 --> 01:35:01,864
Sir..
1112
01:35:02,063 --> 01:35:04,771
...you are putting tax
on all the villages in India
1113
01:35:05,166 --> 01:35:09,012
Why aren't you putting
tax on Vikramamhina? Why, sir?
1114
01:35:09,804 --> 01:35:13,217
I don't want to waste my money, time.
1115
01:35:13,308 --> 01:35:15,948
...and energy in the useless land.
1116
01:35:16,144 --> 01:35:17,782
Waste land.
1117
01:35:17,979 --> 01:35:19,788
So, no need of tax
1118
01:35:27,021 --> 01:35:31,333
That's the reason no one knows
about the struggle for independence
1119
01:36:20,542 --> 01:36:23,955
You idiot,
you hold my hand when no one is around.
1120
01:36:24,179 --> 01:36:26,125
If you have guts,
hold my hand in front of everyone
1121
01:36:26,214 --> 01:36:27,284
Hey, silly gm.
1122
01:36:27,382 --> 01:36:29,055
Had I not hold your hand now..
1123
01:36:29,150 --> 01:36:33,098
...you wouldn't be alive to hold my hand,
as you were to fall in water.
1124
01:36:33,521 --> 01:36:36,934
You know I come here every day,
then why did you get scared?
1125
01:36:37,292 --> 01:36:40,296
I didn't get scared seeing you.
I slipped.
1126
01:36:40,829 --> 01:36:42,968
Are you a tiger for
me to get scared from you?
1127
01:36:43,198 --> 01:36:46,805
I saved the tiger of our village god,
so I am also atigen
1128
01:36:47,168 --> 01:36:49,478
You saved tiger, god's vehicle..
1129
01:36:49,571 --> 01:36:53,883
...can't you go to my father
and tell him that you love me?
1130
01:36:54,242 --> 01:36:56,188
Ifl wish, I will hold your hand.
1131
01:36:56,277 --> 01:36:58,985
...drag you in front of your father
and tell him, hey..
1132
01:36:59,214 --> 01:37:02,127
...marry your daughter to me. That's it!
1133
01:37:06,221 --> 01:37:07,825
Father..
1134
01:37:17,499 --> 01:37:19,809
I was watching him in the funfair.
1135
01:37:19,901 --> 01:37:22,142
Vikrama was staring at your daughter:
1136
01:37:22,337 --> 01:37:25,477
I was thinking what were his intentions
1137
01:37:25,540 --> 01:37:28,146
Hey, you don't think too much
1138
01:37:28,243 --> 01:37:30,223
I should be the one who should think.
1139
01:37:30,311 --> 01:37:33,121
Because he saw my daughter'.
1140
01:37:34,616 --> 01:37:39,065
Ranganna, think about it
and punish Vikrama the way you wish.
1141
01:37:39,154 --> 01:37:41,191
My stomach is upset.
I will go to the river banks.
1142
01:37:42,557 --> 01:37:44,036
In front of all of you..
1143
01:37:44,592 --> 01:37:46,469
...l am punishing them.
1144
01:37:47,528 --> 01:37:52,602
...Vikrama should lead all
his life with this hooligan.
1145
01:37:54,269 --> 01:37:56,408
I'll get them married in three days
1146
01:38:01,142 --> 01:38:02,314
Father..
1147
01:38:05,280 --> 01:38:06,953
You can't find a better groom than him.
1148
01:38:10,218 --> 01:38:13,893
Ranganna, you are not only
my guru who taught me wrestling"
1149
01:38:14,556 --> 01:38:17,503
"but you were a father to this orphan.
1150
01:38:17,592 --> 01:38:19,868
...and now you are becoming
my father-in-law.
1151
01:38:24,666 --> 01:38:27,374
Your heart is bigger than this village
1152
01:38:30,705 --> 01:38:34,050
I am not great.
It is all by God's grace.
1153
01:38:49,190 --> 01:38:53,161
Mr. Commissioner, I have collected
all the reports of the soil testing..
1154
01:38:53,261 --> 01:38:55,138
...from your area of administration.
1155
01:38:55,630 --> 01:38:57,610
Well Mr. Scientist, thank you.
1156
01:38:58,032 --> 01:39:01,104
I've done all the arrangements
for you to send to the headquarters.
1157
01:39:01,269 --> 01:39:03,044
Thank you, sir.
- Thank you very much.
1158
01:39:05,006 --> 01:39:08,044
Glory to Gandhi!
- Hail India
1159
01:39:08,142 --> 01:39:11,146
Glory to Gandhi!
- Hail India
1160
01:39:11,245 --> 01:39:13,987
Glory to Gandhi!
- Hail India
1161
01:40:07,635 --> 01:40:10,138
Take me to that village
- Okay, sir.
1162
01:40:13,508 --> 01:40:15,647
Ranganna, greetings.
- Everyone have food before you leave.
1163
01:40:15,710 --> 01:40:18,054
Don't leave without eating.
- Okay, Ranganna -Okay.
1164
01:40:18,146 --> 01:40:21,650
You both are just married.
So, don't go out for two days.
1165
01:40:22,083 --> 01:40:23,460
Who is he?
1166
01:40:28,489 --> 01:40:32,027
Splendid, I say.
It seems to be a wedding.
1167
01:40:32,226 --> 01:40:35,207
Do you mind if I take a photograph?
1168
01:40:35,763 --> 01:40:38,676
What is he saying? - He wants
to take a photo. Everyone come here
1169
01:40:41,135 --> 01:40:44,708
Thank you.
I wish you have a happy married life.
1170
01:41:07,495 --> 01:41:10,305
I haven't tested the
soil of this village.
1171
01:41:44,866 --> 01:41:49,212
Oh, you are feeling shy?
What do we do now?
1172
01:42:31,645 --> 01:42:33,591
Oh my god.
1173
01:42:35,950 --> 01:42:38,794
Mr. Commissioner! Mr. Commissioner!
1174
01:42:39,420 --> 01:42:41,696
I have some really strange news.
1175
01:42:41,922 --> 01:42:46,462
Sir, the soil we tested
in village of Vikramamhina.
1176
01:42:46,561 --> 01:42:49,872
...is completely one hundred
percent Uranium, sir.
1177
01:42:49,964 --> 01:42:51,773
Uranium?
- Yes, sir.
1178
01:42:51,866 --> 01:42:54,608
Of the kind we need
to make atomic bomb.
1179
01:42:54,702 --> 01:42:58,741
Like the United States dropped
on Hiroshima in 1945, sir.
1180
01:42:58,940 --> 01:43:01,284
I think you understand
the importance, sir.
1181
01:43:03,511 --> 01:43:07,288
That's a news
Please have a seat, Mr. Scientist.
1182
01:43:07,382 --> 01:43:08,588
Thank you, sir.
1183
01:43:09,517 --> 01:43:14,466
Sir, we must inform the governor
of the state immediately, sir.
1184
01:43:14,656 --> 01:43:19,264
This could be a huge economic importance
to His Majesty's government, sir.
1185
01:43:19,360 --> 01:43:21,840
Trust me sir,
if you would just take a look, sir.
1186
01:43:22,230 --> 01:43:25,507
About this you know, I know.
1187
01:43:25,600 --> 01:43:29,980
And I don't want the
governor to know about this.
1188
01:43:30,905 --> 01:43:33,647
What?
- About Vikramathina.
1189
01:43:33,808 --> 01:43:36,379
Only I should know.
1190
01:43:51,659 --> 01:43:55,232
Sir, sir, don't kill me, sir!
Don't kill me, sir! Don't kill me, sir!
1191
01:43:55,396 --> 01:43:59,503
I have lot of wife, sir.
Lot of children, sir. Don't kill me!
1192
01:44:31,032 --> 01:44:32,875
We announce the order, sir.
1193
01:44:36,437 --> 01:44:41,409
People of Vikramathina, listen to me
1194
01:44:41,509 --> 01:44:49,553
This is company's orders that
in few days.. in just two days..
1195
01:44:49,650 --> 01:44:52,494
...you have to hand
over the village to them.
1196
01:44:52,586 --> 01:44:56,295
I mean, you should vacate this village.
1197
01:44:56,391 --> 01:45:02,342
In this British rule, the company is..
1198
01:45:02,429 --> 01:45:08,778
"Taking over this village.
You all patiently and calmly..
1199
01:45:08,869 --> 01:45:14,285
...without fighting
with them or hurting them.
1200
01:45:14,441 --> 01:45:17,752
...should vacate this village!
1201
01:45:17,845 --> 01:45:21,486
Ranganna, did you now realize?
1202
01:45:21,849 --> 01:45:24,693
I was telling you constantly.
1203
01:45:24,886 --> 01:45:27,332
"But no one.. no one listened to me
1204
01:45:27,421 --> 01:45:30,334
You asked me what freedom is, now look..
1205
01:45:30,491 --> 01:45:32,664
...come and answer them.
1206
01:45:32,760 --> 01:45:36,765
...come and tell them.
Come Ranganna, come on
1207
01:45:39,834 --> 01:45:41,541
What is this?
1208
01:45:42,003 --> 01:45:44,882
This is our village
1209
01:45:45,373 --> 01:45:47,683
We live here from ages.
1210
01:45:47,842 --> 01:45:49,947
Our god is here
1211
01:45:50,044 --> 01:45:51,682
You were not here all these years.
1212
01:45:51,779 --> 01:45:54,658
Now who are you to tell us
to vacate the village?
1213
01:45:57,117 --> 01:46:01,065
Hey, I will chop everyone to pieces.
1214
01:46:01,455 --> 01:46:04,993
Go away from here! You bloody idiots!
1215
01:46:05,793 --> 01:46:07,670
Go away!
1216
01:46:08,729 --> 01:46:12,040
What is he saying?
- He said..
1217
01:46:12,133 --> 01:46:15,376
...you enter the village,
take his permission.
1218
01:46:15,469 --> 01:46:18,473
And you are a red mouth dog.
1219
01:46:18,572 --> 01:46:21,712
Your skin is very white,
like leukoderma
1220
01:46:21,809 --> 01:46:24,016
And he is talking about
your mother relation, sir.
1221
01:46:29,116 --> 01:46:30,857
Ranganna!
1222
01:46:40,795 --> 01:46:42,797
Father?
1223
01:46:47,802 --> 01:46:49,611
NCC, leave!
1224
01:46:49,937 --> 01:46:51,814
Father?
- Ranganna!
1225
01:47:32,046 --> 01:47:34,458
Father. . father..
1226
01:48:24,765 --> 01:48:28,941
Father.. Father.. father..
1227
01:48:36,510 --> 01:48:40,048
Vikrama, father!
1228
01:48:44,184 --> 01:48:46,027
You!
' No!
1229
01:48:47,588 --> 01:48:48,623
Ranganna
1230
01:48:48,923 --> 01:48:50,903
Officer is important. Let's go.
1231
01:48:56,864 --> 01:49:00,607
Yes sir, our officer is..
1232
01:49:09,243 --> 01:49:13,055
Please be careful. Take proper rest.
I will see you soon - Thank you.
1233
01:49:13,147 --> 01:49:14,751
Good night.
1234
01:49:18,085 --> 01:49:21,999
Sir, everyone in that village is
an expert wrestler".
1235
01:49:22,089 --> 01:49:24,763
"Stick fighter and sword fighter.
1236
01:49:24,959 --> 01:49:26,961
We can't confront them, sir.
1237
01:49:27,061 --> 01:49:29,302
They know all types of fighting, sir.
1238
01:49:29,630 --> 01:49:33,100
We can't fight in front side, sir.
We go back.
1239
01:49:34,869 --> 01:49:38,942
How dare you say this?
They have to leave the village!
1240
01:49:39,340 --> 01:49:41,616
It belongs to me
1241
01:49:41,809 --> 01:49:47,725
Send the information to the headquarters
and call for extra force, now!
1242
01:50:05,833 --> 01:50:09,645
They killed our village chief Ranganna,
we shouldn't fight them
1243
01:50:09,804 --> 01:50:12,375
I think it is better that we
all leave this place and save our lives
1244
01:50:12,673 --> 01:50:16,621
Hey, we got scared and have
handed over our country to them.
1245
01:50:16,810 --> 01:50:19,188
I told you earlier and
will tell you the same..
1246
01:50:19,280 --> 01:50:23,626
...if you don't listen to me,
you'll face problems in future.
1247
01:50:23,884 --> 01:50:26,262
Ranganna died because
he didn't listen to me
1248
01:50:26,653 --> 01:50:29,691
At least now, you try to understand.
1249
01:50:30,391 --> 01:50:31,870
There's still time.
1250
01:50:34,094 --> 01:50:36,335
...we will have to save our village
1251
01:50:36,864 --> 01:50:40,937
I will protect you from them.
The teachings of Ranganna will save us
1252
01:50:41,869 --> 01:50:44,748
Let them come.
let them come in numbers.
1253
01:50:48,375 --> 01:50:50,787
Let they come here with any plot.
1254
01:50:50,944 --> 01:50:54,949
First attack them silently in the night.
1255
01:50:55,783 --> 01:50:58,286
Hail Lord Vikrameshwara!
- Hail!
1256
01:50:58,385 --> 01:51:00,296
Hail Lord Vikrameshwara!
- Hail!
1257
01:51:00,387 --> 01:51:02,833
Hail Lord Vikrameshwara!
- Hail!
1258
01:51:02,923 --> 01:51:06,234
I want that dog Rana Vikrama alive.
1259
01:51:06,326 --> 01:51:07,896
Yes sir.
1260
01:51:58,412 --> 01:52:01,950
Is there anyone?
- I don't see anyone here
1261
01:52:03,484 --> 01:52:05,020
Here?
1262
01:52:06,887 --> 01:52:07,888
Nobody is here.
1263
01:52:07,988 --> 01:52:10,764
Everything is okay.
1264
01:52:10,857 --> 01:52:14,031
Everything is okay.
You can calm down. -Yes.
1265
01:52:35,916 --> 01:52:37,395
Something is shaking.
1266
01:52:39,019 --> 01:52:46,028
It is not shaking It's a breaking
for Kulkarni's extreme power.
1267
01:53:40,280 --> 01:53:42,089
Hey, give that fire to me.
1268
01:55:21,181 --> 01:55:23,457
I am feeling very scared.
1269
01:55:23,550 --> 01:55:27,054
Wham is this noise? Fire?
1270
01:55:28,322 --> 01:55:31,235
Vikrama, these filthy
people are cannons at us.
1271
01:55:31,325 --> 01:55:34,306
They can burn down our
entire village in one minute.
1272
01:55:38,632 --> 01:55:41,579
\Mll everyone die?
- Everyone will turn into ashes
1273
01:55:43,637 --> 01:55:46,379
Vikrama, do this Call everyone here
1274
01:55:46,473 --> 01:55:50,285
We can't save our village,
but at least we can save our villagers
1275
01:55:52,212 --> 01:55:54,658
What do I do? I won't spare them
1276
01:55:55,515 --> 01:55:58,359
lwill kill everyone.
- I will stay with you
1277
01:55:58,451 --> 01:56:01,432
No mamterl lose my life,
but our villages should be safe
1278
01:56:01,989 --> 01:56:04,697
Vikrama, tell everyone
to go to the river banks.
1279
01:56:04,992 --> 01:56:08,701
Vikrama, go and tell them
Tell them Go. -Okay.
1280
01:56:09,162 --> 01:56:11,472
You go. - Gowri, you also leave
- No, I won't.
1281
01:56:11,565 --> 01:56:13,101
Gowri, don't be stubborn. Just leave.
1282
01:56:13,200 --> 01:56:15,202
Go!
- No, I won't.
1283
01:56:15,369 --> 01:56:18,942
Vikrama! - Gowri, go!
- Vikrama!
1284
01:56:19,206 --> 01:56:24,554
Go! - Vikrama!
- Gowri, you leave. - Vikrama!
1285
01:56:24,645 --> 01:56:28,525
You go! - Vikrama,
I won't leave you and go.
1286
01:56:29,349 --> 01:56:33,297
Vikrama!
- Gowri, go!
1287
01:56:33,654 --> 01:56:35,497
Vi krarna!
1288
01:56:37,324 --> 01:56:39,463
No one should be alive.
1289
01:56:46,200 --> 01:56:47,611
Vi krarna!
1290
01:57:34,414 --> 01:57:38,021
'Tell everyone to go to the river banks.
We can't save our village'
1291
01:57:38,118 --> 01:57:39,597
'Let's at least save our people'
1292
01:58:08,115 --> 01:58:11,096
Sir, I did as you said.
1293
01:58:12,185 --> 01:58:14,324
You will give me good position,
won't you?
1294
01:58:16,556 --> 01:58:20,231
Company has given you work at the port.
- Okay, sir.
1295
01:58:20,327 --> 01:58:22,204
Hey Ashoka! Shame on you!
1296
01:58:22,663 --> 01:58:26,201
You scoundrel!
Trusting you, I sent all the villagers
1297
01:58:26,633 --> 01:58:28,613
God won't spare you!
1298
01:58:28,702 --> 01:58:32,343
Britishers are god to our country now.
1299
01:58:32,873 --> 01:58:35,479
So, I surrendered myself to them.
1300
01:58:35,642 --> 01:58:38,748
Hey! Hey, you scoundrels!
1301
01:58:39,346 --> 01:58:44,386
Untie me! I will..
I will hack everyone to pieces.
1302
01:58:44,485 --> 01:58:47,432
Hey, hold him tightly. Hold him
1303
01:58:50,757 --> 01:58:56,264
Kid. Vikrama,
that's the reason we've tied you up.
1304
01:58:56,363 --> 01:58:58,775
If not, you wouldn't
have spared us by now.
1305
01:58:59,132 --> 01:59:01,806
So, we took his help to capture you
1306
01:59:01,902 --> 01:59:04,644
Get him. Drag him
-Hey!
1307
01:59:04,738 --> 01:59:07,378
He talks against the Company.
1308
01:59:36,403 --> 01:59:39,384
'You can call this day
an auspicious day for Karnataka'
1309
01:59:39,473 --> 01:59:42,352
'Maharashtra government has
approved that Vikramathirta village.
1310
01:59:42,442 --> 01:59:44,444
"Belongs to Karnamaka government now.'
1311
01:59:50,617 --> 01:59:53,928
lam back This place is mine.
1312
01:59:54,321 --> 01:59:56,426
Let me see who will stop me.
1313
01:59:56,489 --> 01:59:57,763
Go and get that swine!
1314
02:00:14,274 --> 02:00:16,720
'Just one day ago..
1315
02:00:16,809 --> 02:00:19,346
Nikramamhina belonged to Karnamaka.
1316
02:00:19,446 --> 02:00:23,417
...there has been bomb blast there.'
1317
02:00:27,788 --> 02:00:30,200
Mothen. what happened, mother?
1318
02:00:30,290 --> 02:00:33,601
Mother-in-law..
- Mother? - Grandma. - Doctor?
1319
02:00:33,693 --> 02:00:36,230
Grandma.
- Doctor, look at her.
1320
02:00:37,464 --> 02:00:43,540
'Our reports too have died.
How did this bomb blast took place.
1321
02:00:43,637 --> 02:00:46,379
...and it is unclear
that who is behind this.
1322
02:00:46,473 --> 02:00:48,384
Mother"
- 'There's no news.'
1323
02:00:52,278 --> 02:00:54,451
You have to shift her to
the hospital immediately. - Okay.
1324
02:00:54,547 --> 02:00:56,288
Call the ambulance
- Okay doctor, I will call.
1325
02:01:07,827 --> 02:01:12,867
'Vikramathina, a newly found village
of Karantaka, a bomb blast took place.
1326
02:01:13,299 --> 02:01:16,542
...people have come out and
they are protesting against it.'
1327
02:01:16,636 --> 02:01:19,617
'Millions of people and thousands
of associations have come on road..
1328
02:01:19,706 --> 02:01:22,915
...and are protesting.
You can see that in the live telecast.'
1329
02:01:23,576 --> 02:01:26,523
'The roits in the city has increased.'
1330
02:01:26,613 --> 02:01:30,789
'You can see many buses
and cars have been damaged.'
1331
02:01:30,884 --> 02:01:35,526
'Police is trying hard
to get situation in control.'
1332
02:01:35,655 --> 02:01:39,660
'Many places, police had to
baton charge to control the situation'
1333
02:01:39,759 --> 02:01:44,333
'Government hasn't taken
any decision yet regarding this.'
1334
02:01:44,430 --> 02:01:47,411
'People are waiting
for the chief minister..
1335
02:01:47,500 --> 02:01:49,810
...to come forward and speak about it.'
1336
02:01:49,903 --> 02:01:54,682
'Home Minister has called
for an emergency meeting.'
1337
02:01:56,310 --> 02:01:58,847
Hello? - Sir, there's going
to be a huge law and order problem, sir.
1338
02:01:58,945 --> 02:02:00,891
Anyway, we will handle it.
1339
02:02:12,826 --> 02:02:15,500
We can't say anything
Her condition is very critical.
1340
02:02:15,595 --> 02:02:18,371
If you wish, you can go inside
But please don't disturb her.
1341
02:02:18,631 --> 02:02:20,008
Okay?
- Okay, thank you.
1342
02:02:26,573 --> 02:02:29,383
'Since this Vikramamhina
issue has come to light.
1343
02:02:29,543 --> 02:02:31,955
...do you know what people
are talking about you.
1344
02:02:32,045 --> 02:02:34,457
...and your government?
Look here.'
1345
02:02:36,082 --> 02:02:38,722
'Government didn't know about
Vikramamhina till now.'
1346
02:02:38,818 --> 02:02:40,024
Wm kind of government is it?'
1347
02:02:40,120 --> 02:02:41,520
'What will they do?'
1348
02:02:41,521 --> 02:02:44,092
'Government just needs power.'
1349
02:02:44,391 --> 02:02:46,701
'They are not fit
to run this government.'
1350
02:02:46,793 --> 02:02:50,104
'They are wasting time and doing drama'
1351
02:02:50,563 --> 02:02:53,567
'If they can't run this state, then they
should sit in their houses quietly.'
1352
02:02:54,401 --> 02:02:56,472
'Really, it is one of
the worst irresponsible.
1353
02:02:56,569 --> 02:02:57,673
"Government I have ever seen.'
1354
02:02:57,771 --> 02:02:59,773
'Shame on your government.
Shame on politics'
1355
02:02:59,840 --> 02:03:01,820
'They say,
they don't know Vikramathina.
1356
02:03:01,908 --> 02:03:03,683
...tomorrow they may say,
they don't know where we live.'
1357
02:03:03,777 --> 02:03:07,884
'Sir, many Kannadigas have
lost their lives for freedom.'
1358
02:03:08,048 --> 02:03:09,686
'They are still
sacrificing their lives.'
1359
02:03:09,783 --> 02:03:12,593
'People of Karnataka say
that you and your government".
1360
02:03:12,686 --> 02:03:15,599
...is responsible for all these deaths.'
1361
02:03:15,689 --> 02:03:17,498
'What answer do you have for them?'
1362
02:03:19,092 --> 02:03:22,039
'The entire world is
looking upon Karnataka now.'
1363
02:03:22,629 --> 02:03:26,543
'Look, end this program right away.
- One minute, chief minister.'
1364
02:03:28,034 --> 02:03:31,174
'Viewers, this was the
answer of our chief minister.'
1365
02:03:31,471 --> 02:03:34,680
Come, let's leave. - 'Down!
Down! - Down with the chief minister!'
1366
02:03:34,741 --> 02:03:37,779
'Down! Down!
- Down with the chief minister!' - Move.
1367
02:03:58,898 --> 02:04:03,608
Sir, you asked me to meet you urgently.
1368
02:04:05,872 --> 02:04:13,848
When you told me about Vikramathina,
I insulted you and mocked at you.
1369
02:04:15,081 --> 02:04:17,118
Running a government.
1370
02:04:17,584 --> 02:04:21,691
...is not a child's play
as the politicians think"
1371
02:04:21,888 --> 02:04:28,430
...this Vikramathirta incident should be
like a lesson to the decision I take now.
1372
02:04:29,563 --> 02:04:34,911
So, I have come to a conclusion.
1373
02:04:35,835 --> 02:04:37,109
Sir, what is it?
1374
02:04:40,039 --> 02:04:42,542
'Getting justice for Vikramamhina.
1375
02:04:42,642 --> 02:04:45,589
...is our government's first aim'
1376
02:04:55,822 --> 02:04:57,529
One minute, excuse me.
1377
02:04:58,992 --> 02:05:00,130
Hello, Vikram?
1378
02:05:00,226 --> 02:05:01,762
Sir?
- Did you hear the news?
1379
02:05:01,861 --> 02:05:04,774
Sir, until now Vikramthina
was my profession
1380
02:05:05,164 --> 02:05:08,543
But now, it has become personal.
- I have faith on you..
1381
02:05:09,001 --> 02:05:11,880
...so I am giving you the responsibility
of fulling hope of 7 corer Kannadigas.
1382
02:05:11,971 --> 02:05:13,609
Sir..
- Vikram..
1383
02:05:14,908 --> 02:05:18,219
...you are not an
apprentice policeman now..
1384
02:05:18,945 --> 02:05:22,188
...from now on,
you are a permanent member..
1385
02:05:22,281 --> 02:05:24,591
...of the Karnataka police force
1386
02:05:33,627 --> 02:05:38,076
"This world is a battleground.
- Rana Vikrama."
1387
02:05:38,131 --> 02:05:42,773
“May you be courageous
- Ranavikrawra.“
1388
02:05:42,835 --> 02:05:47,215
"Come on, my king!"
1389
02:05:47,307 --> 02:05:50,845
"Rana Vikrama Stops violence!"
1390
02:05:51,978 --> 02:05:56,654
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1391
02:05:56,750 --> 02:06:01,722
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1392
02:06:29,649 --> 02:06:34,120
"Your style is the
like the scorching sun."
1393
02:06:34,220 --> 02:06:38,327
"Burn the enemies to ashes."
1394
02:06:38,958 --> 02:06:43,304
"Your fame is like the
lightening in the dark sky."
1395
02:06:43,596 --> 02:06:47,703
"Go ahead and don't turn behind."
1396
02:06:47,767 --> 02:06:51,977
"For millions of innocent people..
1397
02:06:52,205 --> 02:06:56,620
...are waiting day
and night for this day."
1398
02:06:56,709 --> 02:06:58,882
“RanaVikrama
- Ranavikrawra.“
1399
02:06:58,978 --> 02:07:01,151
"Stops violence."
- "Stops violence"
1400
02:07:01,248 --> 02:07:05,822
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1401
02:07:05,919 --> 02:07:10,959
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1402
02:07:52,298 --> 02:07:56,713
"You are the Sun You are the moon"
1403
02:07:57,137 --> 02:08:01,108
"You are the breath of this country"
1404
02:08:01,841 --> 02:08:05,812
"No matter who comes or does what."
1405
02:08:06,179 --> 02:08:10,093
"You are the hope of this country."
1406
02:08:10,817 --> 02:08:14,993
"You have it in your
blood to save this country."
1407
02:08:15,221 --> 02:08:19,431
"People of Karnataka
are hoping for justice."
1408
02:08:19,726 --> 02:08:24,197
"This world is a battleground.
- Rana Vikrama."
1409
02:08:24,297 --> 02:08:28,973
“May you be courageous
- Ranavikrawra.“
1410
02:08:29,068 --> 02:08:33,380
"Come on, my king!"
1411
02:08:33,473 --> 02:08:35,851
“RanaVikrama
- Ranavikrawra.“
1412
02:08:35,942 --> 02:08:38,081
"Stop violence
- Stop violence."
1413
02:08:38,178 --> 02:08:43,184
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1414
02:08:43,883 --> 02:08:46,022
Sir, this is my investigation report.
- Sit down
1415
02:08:46,919 --> 02:08:48,193
Thank you, sir.
1416
02:08:49,155 --> 02:08:53,695
When I enquired everyone,
I got information about one man.
1417
02:08:53,793 --> 02:08:57,741
It is him. This one man
is ruling over Vikramamhina
1418
02:08:58,431 --> 02:09:01,901
He was getting support
from Maharashtrds MLA, Kulkarni.
1419
02:09:02,001 --> 02:09:03,446
But he is absconding.
1420
02:09:03,536 --> 02:09:09,111
The soil that we took from
Vikramathirta contains 48.008 PPM.
1421
02:09:09,208 --> 02:09:11,449
I mean, C-class Uranium, sir.
1422
02:09:11,544 --> 02:09:15,185
He was doing mining of this
C-class Uranium through open class.
1423
02:09:15,881 --> 02:09:18,885
He used to shift that
sand to the Goa port.
1424
02:09:18,985 --> 02:09:22,125
...and contaminate it
with iron and charcoal..
1425
02:09:22,321 --> 02:09:24,494
...and export it directly
to the Middle East.
1426
02:09:24,790 --> 02:09:28,499
They sold the Uranium from our
country to International terrorists..
1427
02:09:28,795 --> 02:09:31,867
...and plan to explode
atomic bomb on our country.
1428
02:09:31,965 --> 02:09:33,273
Oh my god.
1429
02:09:33,366 --> 02:09:36,142
In fact, he is the one who
planted bombs in Vikramathirta.
1430
02:09:36,236 --> 02:09:40,184
Vikram, he did so much injustice to us
Can't we do anything to him?
1431
02:09:41,040 --> 02:09:44,146
Goddess Chamundeshwari is
blessing all the Kannadigas, sir.
1432
02:09:44,210 --> 02:09:46,121
He is in our country now.
1433
02:09:46,212 --> 02:09:48,920
I have blocked his visa and passport.
1434
02:09:49,015 --> 02:09:52,827
Shocking is that I even
know about his whereabouts.
1435
02:09:52,919 --> 02:09:54,796
Then go ahead. Arrest him
1436
02:09:55,154 --> 02:09:56,827
Sir, lam going to kill him
1437
02:09:57,256 --> 02:09:58,929
Vikram!
- Please, sir.
1438
02:09:59,259 --> 02:10:01,261
He and the people of Karnamaka
who supported him in this heinous act.
1439
02:10:01,361 --> 02:10:04,865
...l've made a special team to nab them
1440
02:10:05,831 --> 02:10:07,833
Sir, if not, with the money power".
1441
02:10:08,034 --> 02:10:11,106
...he will leave this country and
we won't be able to do anything to him.
1442
02:10:11,537 --> 02:10:13,175
Please sir, please.
1443
02:10:18,044 --> 02:10:19,318
Hi, officers
1444
02:10:21,147 --> 02:10:23,127
Sorry, I wish to address you..
1445
02:10:23,216 --> 02:10:26,390
...as friends and brothers rather
than calling you as officers.
1446
02:10:26,986 --> 02:10:30,058
Because, the work we are going
to do is to safeguard.
1447
02:10:30,156 --> 02:10:33,467
...our country, our state, and our home.
1448
02:10:33,927 --> 02:10:37,204
Here, we have to be like
brothers with each other.
1449
02:10:37,297 --> 02:10:40,005
You all know what our aim is.
1450
02:10:40,266 --> 02:10:42,974
Yes sir, we've studied the
complete records given by you.
1451
02:10:43,202 --> 02:10:44,306
Good.
1452
02:11:47,600 --> 02:11:49,045
Oh no!
1453
02:11:52,539 --> 02:11:53,950
Oh no!
1454
02:12:01,381 --> 02:12:03,588
Oh, you came to catch me.
1455
02:12:05,318 --> 02:12:07,161
Good. Very, very good.
1456
02:12:07,687 --> 02:12:11,965
I will destroy your
Vikramamhina completely
1457
02:12:15,194 --> 02:12:16,673
You can't catch me.
1458
02:12:16,962 --> 02:12:18,964
It's a challenge for you to stop me.
1459
02:12:20,433 --> 02:12:22,606
Now, listen to me carefully.
1460
02:12:23,436 --> 02:12:27,407
The team that you
came to arrest me with..
1461
02:12:27,740 --> 02:12:30,084
...one of them is not from your team.
1462
02:12:31,010 --> 02:12:31,988
Bye-bye.
1463
02:12:58,571 --> 02:13:01,643
'Here, we have to be like
brothers with each other.'
1464
02:14:04,737 --> 02:14:09,345
Sir, 360 degree, until where you see,
we are surrounded by our people.
1465
02:14:09,542 --> 02:14:11,021
\Mth weapons
1466
02:14:11,410 --> 02:14:15,415
Sir, the people who say
Karnataka belongs to them.
1467
02:14:15,748 --> 02:14:19,093
...we will ruin them and go away.
1468
02:14:19,185 --> 02:14:21,324
We are safe, sir. No problem.
1469
02:14:21,420 --> 02:14:24,458
Kulkarni, I don't know what you'll do..
1470
02:14:24,690 --> 02:14:28,263
...but all I want is to load
all the soil by today into the ship.
1471
02:14:28,561 --> 02:14:31,405
And listen,
the ship has to start from Goa.
1472
02:14:31,497 --> 02:14:33,238
...before tomorrow evening
1473
02:14:33,733 --> 02:14:37,704
And I don't want any disturbance
in my plan. Understand?
1474
02:14:38,671 --> 02:14:45,646
Disturbance? Sir, Vikram who disturbed
us, we already killed him, sir.
1475
02:14:46,646 --> 02:14:52,221
Sir, if he is alive
with 5-10% life in him.
1476
02:14:52,585 --> 02:14:58,126
...and if he manages to come here,
he has to confront my people..
1477
02:14:58,457 --> 02:15:04,066
...it is possible only in movies where
the hero comes during the climax scene.
1478
02:15:04,297 --> 02:15:05,742
...he has to come like than.
1479
02:15:06,465 --> 02:15:10,345
"He is a great warrior of this world."
1480
02:15:11,170 --> 02:15:14,447
“He is very WWW'
1481
02:15:15,574 --> 02:15:18,885
"He is a great warrior of this world."
1482
02:15:20,212 --> 02:15:23,716
“He is very WWW'
1483
02:15:59,552 --> 02:16:03,466
"He is a great warrior of this world."
1484
02:16:04,223 --> 02:16:07,568
“He is very WWW'
1485
02:16:08,661 --> 02:16:12,268
"He is a great warrior of this world."
1486
02:16:17,169 --> 02:16:18,773
Sir, don't!
1487
02:16:21,240 --> 02:16:24,221
Sir, you don't shoot him.
Our men will handle him.
1488
02:16:29,748 --> 02:16:32,251
Come.. You get inside, sir. Let's go.
1489
02:16:33,819 --> 02:16:40,395
"Vikrama! Vikrama! Vikrama!"
1490
02:16:40,492 --> 02:16:42,529
"Vikrama! Vikrama!"
1491
02:16:42,628 --> 02:16:47,304
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1492
02:16:47,399 --> 02:16:51,814
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1493
02:16:56,876 --> 02:16:58,856
Hey, is everything ready?
1494
02:17:08,387 --> 02:17:10,663
Sir, if we cross this border..
1495
02:17:10,756 --> 02:17:14,465
...all this uranium will belong to us.
The train is waiting.
1496
02:17:33,378 --> 02:17:34,652
Can you see a mountain there?
1497
02:17:34,747 --> 02:17:36,886
If we cross that mountain,
Maharashtra border finishes.
1498
02:18:46,051 --> 02:18:46,995
You!
1499
02:19:25,157 --> 02:19:27,569
You scoundrel,
how dare you challenge me?
1500
02:19:27,993 --> 02:19:29,836
I like challenges
1501
02:19:29,929 --> 02:19:33,399
Do you know why?
Because I always win the challenge.
1502
02:20:05,998 --> 02:20:15,476
“Vikrama! Vikram'. RmaVikramY'
1503
02:20:23,949 --> 02:20:28,420
"You will be victorious."
1504
02:20:28,520 --> 02:20:32,969
"Vikrama,
only you can make things possible"
1505
02:20:33,125 --> 02:20:38,097
"You are the son of Karnataka."
1506
02:21:08,760 --> 02:21:16,577
“Ranawkrama! Ranawkram!“
1507
02:21:16,768 --> 02:21:22,150
For so many years you've stolen our
sand and have used it the way you want.
1508
02:21:23,241 --> 02:21:26,814
At least as a gratitude,
you haven't learnt our culture.
1509
02:21:26,912 --> 02:21:29,722
If it is your culture to backstah.
1510
02:21:30,615 --> 02:21:34,256
...it is our culture to confront
the enemy with head held high Come on!
1511
02:21:35,553 --> 02:21:37,931
“RanaVikramaW
1512
02:21:38,891 --> 02:21:42,737
"You are the sun of this land."
1513
02:21:43,629 --> 02:21:47,509
"You are victorious"
1514
02:21:47,833 --> 02:21:53,181
“RanaVikramaW
1515
02:21:53,572 --> 02:21:59,022
Today is the day when every
Kannadiga should feel proud.
1516
02:22:01,947 --> 02:22:06,828
Vikramathina village which
has been in news from past one month.
1517
02:22:07,285 --> 02:22:10,129
"Belongs to Karnamaka now.
1518
02:22:10,689 --> 02:22:14,762
The person who was
responsible for this victory"
1519
02:22:15,627 --> 02:22:18,130
...we have to remember him
1520
02:22:22,967 --> 02:22:25,777
That is Vikram
1521
02:22:33,145 --> 02:22:37,616
Vikram has been promoted as ACR
1522
02:22:42,287 --> 02:22:45,700
"Vikrama! Vikrama!"
1523
02:22:48,794 --> 02:22:51,673
"Vikrama! Vikrama!"
1524
02:23:33,772 --> 02:23:37,310
All the best.
May you be courageous and successful.
1525
02:23:37,409 --> 02:23:38,888
Sure, sir.
1526
02:23:40,678 --> 02:23:45,127
"This world is a battleground.
- Rana Vikrama."
1527
02:23:45,217 --> 02:23:49,791
“May you be courageous
- Ranavikrawra.“
1528
02:23:49,888 --> 02:23:54,268
"Come on, my king!"
1529
02:23:54,359 --> 02:23:57,897
"Rana Vikrama! Stops violence!"
1530
02:23:58,864 --> 02:24:03,711
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1531
02:24:03,802 --> 02:24:08,148
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1532
02:24:36,668 --> 02:24:41,174
"Your style is the
like the scorching sun."
1533
02:24:41,273 --> 02:24:45,380
"Burn the enemies to ashes."
1534
02:24:46,010 --> 02:24:50,356
"Your fame is like the
lightening in the dark sky."
1535
02:24:50,448 --> 02:24:54,726
"Go ahead and don't turn behind."
1536
02:24:54,820 --> 02:24:59,235
"For millions of innocent people..
1537
02:24:59,324 --> 02:25:03,466
...are waiting day
and night for this day."
1538
02:25:03,762 --> 02:25:08,177
"Rana Vikrama Stops violence!"
1539
02:25:08,266 --> 02:25:12,874
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1540
02:25:12,971 --> 02:25:18,045
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
1541
02:25:59,484 --> 02:26:03,728
"You are the Sun You are the moon"
1542
02:26:04,222 --> 02:26:08,193
"You are the breath of this country"
1543
02:26:08,893 --> 02:26:12,932
"No matter who comes or does what."
1544
02:26:13,398 --> 02:26:17,141
"You are the hope of this country."
1545
02:26:17,869 --> 02:26:21,976
"You have it in your
blood to save this country."
1546
02:26:22,273 --> 02:26:26,551
"People of Karnataka
are hoping for justice."
1547
02:26:26,844 --> 02:26:31,293
"This world is a battleground.
- Rana Vikrama."
1548
02:26:31,383 --> 02:26:35,991
“May you be courageous
- Ranavikrawra.“
1549
02:26:36,087 --> 02:26:40,365
"Come on, my king!"
1550
02:26:40,558 --> 02:26:45,166
"Rana Vikrama Stops violence!"
1551
02:26:45,263 --> 02:26:50,872
"Rana Vikrama Stops violence!
You get victory to Karnataka!"
124573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.