Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,539 --> 00:01:17,259
Is anyone here?
2
00:01:20,979 --> 00:01:22,620
It's very quiet
3
00:01:22,859 --> 00:01:25,819
It's too quiet
I can't bear it
4
00:01:29,059 --> 00:01:32,219
Who is in the next street?
5
00:01:32,299 --> 00:01:34,660
Can you hear me?
6
00:01:37,299 --> 00:01:38,780
Krishnaveni
7
00:01:39,380 --> 00:01:40,699
Selvi
8
00:01:46,300 --> 00:01:48,140
My name is Kumar
9
00:01:48,500 --> 00:01:50,060
'Kokki' Kumar
10
00:01:51,340 --> 00:01:53,220
What does 'kokki' mean?
11
00:01:53,380 --> 00:01:54,740
Who knows?
12
00:01:56,060 --> 00:01:59,900
Kokki Kumar was happy
studying in a Govt school
13
00:02:09,261 --> 00:02:11,940
- See you, ma
- Take care, son
14
00:02:38,541 --> 00:02:40,622
Hey, Kumar
15
00:02:42,261 --> 00:02:43,982
Why are you hitting me?
16
00:02:44,022 --> 00:02:46,901
You are dancing here
without going to school
17
00:02:46,941 --> 00:02:48,502
Why are you hitting
such a big boy?
18
00:02:48,542 --> 00:02:49,821
Just like his father
19
00:02:49,861 --> 00:02:51,902
Don't hit me like this
Then I'll run away somewhere
20
00:02:51,942 --> 00:02:52,742
Go, get lost!
21
00:02:52,782 --> 00:02:54,141
I'll go to the school
You go home
22
00:02:54,181 --> 00:02:56,022
If you don't go to school,
don't come back home
23
00:02:56,062 --> 00:02:57,662
- Listen to your mother
- Mind your own business
24
00:02:57,702 --> 00:02:59,621
Kanaka, have you attained puberty?
25
00:03:06,782 --> 00:03:07,942
"Jobless jerk"
26
00:03:08,342 --> 00:03:09,662
"Fraud"
27
00:03:10,222 --> 00:03:11,303
"Blockhead"
28
00:03:12,062 --> 00:03:13,102
"Kumar"
29
00:03:13,142 --> 00:03:15,263
"'Kokki' Kumar"
30
00:03:15,303 --> 00:03:19,143
"Educated dumass
Don't come near us"
31
00:03:19,183 --> 00:03:21,902
"This is our area; don't come in"
32
00:03:22,622 --> 00:03:25,262
"This is our locality; don't enter"
33
00:03:26,142 --> 00:03:29,102
"This is our terrain; don't step in"
34
00:03:29,742 --> 00:03:32,463
"Don't come in; this is our center"
35
00:03:33,422 --> 00:03:36,943
"Pudhupettai, Kasimedu, Ennore, Vyasarpadi"
36
00:03:36,983 --> 00:03:38,622
"Our area"
37
00:03:38,663 --> 00:03:42,223
"Anna Nagar, K.K Nagar
T. Nagar, Boat Club"
38
00:03:42,263 --> 00:03:43,703
"Your area"
39
00:03:43,783 --> 00:03:47,703
"Educated jackass
Don't come near us"
40
00:03:47,743 --> 00:03:50,144
"This is our area; don't come in"
41
00:03:51,063 --> 00:03:53,623
"This is our locality; don't enter"
42
00:03:54,384 --> 00:03:57,143
"This is our terrain; don't step in"
43
00:03:57,904 --> 00:04:00,342
"Don't come in; this is our center"
44
00:04:56,505 --> 00:04:58,545
"Skin so fair; accessories black"
45
00:04:58,585 --> 00:05:00,465
"You're a big wig
on the left cheek you hit"
46
00:05:00,505 --> 00:05:02,145
"Educated girls will see only you duly"
47
00:05:02,185 --> 00:05:04,585
"Girls in our area will hit on only me"
48
00:05:07,105 --> 00:05:08,905
"Post box trousers
Boys like to wear"
49
00:05:08,985 --> 00:05:11,025
"Ladies cat-fight gory
poking ribs at the water lorry"
50
00:05:11,105 --> 00:05:13,225
"Daily tanked the oldies go
to heaven or hell I don't know"
51
00:05:13,265 --> 00:05:14,665
"Boys wear 'dhoti'
with temerity"
52
00:05:14,745 --> 00:05:16,466
"We extract salt from the sea
under torrid heat daily"
53
00:05:16,546 --> 00:05:18,265
"Pinch of salt you insist
to curd rice you eat"
54
00:05:18,305 --> 00:05:19,906
"We live next to
a cemetery, dude"
55
00:05:19,946 --> 00:05:21,706
"You clamp your noses
when a corpse passes"
56
00:05:21,746 --> 00:05:23,506
"In an air conditioned loo
how can you crap, dude?"
57
00:05:23,546 --> 00:05:25,586
"At the railway track we huddle
to crap without any hassle"
58
00:05:25,666 --> 00:05:27,265
"Scent of fish gravy
makes us hungry"
59
00:05:27,305 --> 00:05:29,466
"Even in jasmine's scent
the smell of fish present"
60
00:05:29,546 --> 00:05:32,505
"A man dies one day"
61
00:05:33,106 --> 00:05:35,826
"He comes again in another way"
62
00:05:35,866 --> 00:05:42,866
"As one dies, another is born
Each day is a woeful dawn"
63
00:05:42,947 --> 00:05:45,266
"This is our hub; don't enter"
64
00:05:46,266 --> 00:05:48,666
"Don't come in; this is our center"
65
00:06:18,068 --> 00:06:20,067
"We run to the sea for our livelihood"
66
00:06:20,147 --> 00:06:21,827
"You rush to the sea for mere food"
67
00:06:21,867 --> 00:06:23,987
"By amassing money
why be Uncle Scrooge, tell me?"
68
00:06:24,027 --> 00:06:27,587
"What do you gain in this world
by the ill-gotten wealth you hoard?"
69
00:06:30,388 --> 00:06:33,107
"This is our area; don't come in"
70
00:06:34,148 --> 00:06:36,907
"This is our locality; don't enter"
71
00:06:37,588 --> 00:06:40,187
"This is our terrain; don't step in"
72
00:06:41,187 --> 00:06:43,788
"Don't come in; this is our center"
73
00:07:20,228 --> 00:07:21,188
Don't be scared
74
00:07:21,229 --> 00:07:22,748
- Jump
- Dad, don't
75
00:07:22,869 --> 00:07:23,868
Swim
76
00:07:23,908 --> 00:07:25,349
Kick your heels
77
00:07:27,189 --> 00:07:29,109
Yes, I am having an affair
What will you do?
78
00:07:29,149 --> 00:07:30,629
Wretched man!
Will you prosper?
79
00:07:30,669 --> 00:07:32,628
You lay a finger on me
I'll slice you into two
80
00:07:36,789 --> 00:07:38,149
Ma, I'm going for a movie
81
00:07:38,189 --> 00:07:39,910
Take care
82
00:07:40,870 --> 00:07:43,149
Will there be a lot
of fight scenes?
83
00:07:56,870 --> 00:07:58,150
What, pa?
84
00:08:04,110 --> 00:08:05,550
Has mother slept?
85
00:08:35,711 --> 00:08:37,790
Why did you call me so late?
86
00:08:37,829 --> 00:08:44,031
I slept early
Oh my god!
87
00:08:44,791 --> 00:08:45,950
You killed her
88
00:08:45,991 --> 00:08:48,071
I thought this would
happen one day
89
00:08:48,231 --> 00:08:49,991
I didn't do it intentionally
90
00:08:50,871 --> 00:08:53,191
She came after me
with a rolling pin
91
00:08:53,631 --> 00:08:54,871
What to do?
92
00:08:54,911 --> 00:08:57,031
Your wife is rough too
93
00:09:15,712 --> 00:09:17,071
What, Selvam?
94
00:09:18,152 --> 00:09:21,071
Your son is crying
Bring him along with you
95
00:09:39,272 --> 00:09:41,913
Shekar, why is he crying non-stop?
96
00:09:42,633 --> 00:09:44,152
Not a good sign
97
00:09:44,232 --> 00:09:46,033
He was mother's pet
98
00:09:46,073 --> 00:09:49,352
Tomorrow he will promptly
tell everyone you killed his mother
99
00:09:49,473 --> 00:09:52,673
As it is there are enough people
waiting to see us go down the drain
100
00:09:52,873 --> 00:09:56,032
- What do you want me to do?
- I'm not giving you ideas
101
00:09:56,072 --> 00:09:57,632
But you think properly
102
00:09:57,673 --> 00:10:00,153
You already have
another family in Korattur
103
00:10:00,193 --> 00:10:02,273
Now do you get it?
104
00:10:06,073 --> 00:10:07,712
This is only for
your own welfare
105
00:10:07,793 --> 00:10:10,472
Understand
Don't leave the boy out
106
00:10:10,793 --> 00:10:11,753
Okay?
107
00:10:38,954 --> 00:10:42,154
- What do you want, Kumar?
- Water
108
00:11:27,675 --> 00:11:31,235
Hey Kumar...wait
109
00:11:36,675 --> 00:11:40,155
'Pudhupettai'
110
00:12:58,677 --> 00:13:02,957
'Please help'
111
00:13:06,278 --> 00:13:10,198
Please help
112
00:13:24,359 --> 00:13:26,198
Throat operation
113
00:13:27,719 --> 00:13:30,078
My throat needs
to be operated
114
00:14:03,480 --> 00:14:07,080
3 'dosai'
115
00:14:24,440 --> 00:14:28,080
'Throat operation'
116
00:14:29,481 --> 00:14:30,520
'Throat operation'
117
00:14:30,560 --> 00:14:32,680
'Non vegetarian food 15 rupees only'
118
00:14:34,080 --> 00:14:36,239
John, I want chicken for dinner
119
00:14:43,480 --> 00:14:46,721
Anna, can you
give me some food?
120
00:14:46,921 --> 00:14:49,001
I'll pay you tomorrow morning
121
00:14:57,921 --> 00:14:59,321
Omelet
122
00:15:04,242 --> 00:15:05,841
Serve me an omelet
123
00:15:33,042 --> 00:15:37,082
Throat operation
124
00:15:37,122 --> 00:15:38,882
Give me some money
125
00:15:58,763 --> 00:16:00,443
Police
126
00:16:03,643 --> 00:16:05,003
What?
127
00:16:05,562 --> 00:16:06,923
Do you who I am?
128
00:16:06,963 --> 00:16:08,522
If Anbu comes to
know about this-
129
00:16:08,563 --> 00:16:09,642
Don't make a fuss
130
00:16:09,682 --> 00:16:13,683
- Don't make me hit you
- Try touching me
131
00:16:13,723 --> 00:16:15,683
Brother, call Anbu
132
00:16:15,763 --> 00:16:16,923
Hey, come
133
00:16:16,963 --> 00:16:17,882
If my shirt tears-
134
00:16:17,923 --> 00:16:19,323
Come out
I'll teach you a lesson
135
00:16:19,363 --> 00:16:20,963
Take your hand off me
136
00:16:23,323 --> 00:16:24,443
This chap also
137
00:16:24,483 --> 00:16:25,283
Take them in
138
00:16:25,323 --> 00:16:26,963
Take your hands off me
I'll come
139
00:16:27,083 --> 00:16:28,283
Hey, go man
140
00:16:28,323 --> 00:16:30,883
Sir, I didn't do anything
141
00:16:30,924 --> 00:16:32,523
Your face gives it away
142
00:16:34,324 --> 00:16:36,083
Sir, I'm just a beggar here
143
00:16:36,123 --> 00:16:38,404
I don't know them at all
I'll fall at your feet
144
00:16:38,444 --> 00:16:39,404
This is the limit
145
00:16:39,444 --> 00:16:40,923
I don't want to hit you
146
00:16:40,963 --> 00:16:43,603
Get in
147
00:16:57,604 --> 00:16:59,124
Get in
148
00:17:05,125 --> 00:17:06,324
Who is he?
149
00:17:06,363 --> 00:17:08,363
Throat operation fellow
150
00:17:08,524 --> 00:17:10,245
He is a beggar
151
00:17:11,844 --> 00:17:13,124
Don't
152
00:17:18,124 --> 00:17:19,564
Aiyo!
153
00:17:19,643 --> 00:17:21,724
Sir, don't hit me
154
00:17:23,205 --> 00:17:26,965
I didn't do anything
I was only begging, sir
155
00:17:36,486 --> 00:17:39,125
He is too tall
Send him back
156
00:17:46,485 --> 00:17:47,926
Smile
157
00:17:48,846 --> 00:17:50,285
Not you
158
00:17:50,965 --> 00:17:52,566
Try to look sad
159
00:17:56,726 --> 00:17:59,005
'20 drug peddlers arrested
Police on a rampage'
160
00:18:06,206 --> 00:18:08,086
My hands were tied, Anbu
161
00:18:08,126 --> 00:18:10,046
DIG gave strict orders
to beat them up
162
00:18:10,086 --> 00:18:12,126
But I made sure
they were fed well
163
00:18:12,166 --> 00:18:14,246
Yes, bro, he bought us
'biryani' thrice
164
00:18:14,286 --> 00:18:16,046
Shut up, hog of a mongrel!
165
00:18:17,206 --> 00:18:19,447
Shanmugam, are only my boys selling?
166
00:18:19,487 --> 00:18:21,326
What about Murthy's boys?
167
00:18:21,366 --> 00:18:23,327
Get your palms alone
greased well from both of us
168
00:18:23,367 --> 00:18:27,247
Anbu, a retired judge in
that area complained
169
00:18:27,327 --> 00:18:30,086
Murthy thinks no end of himself
because he is favored by the Govt
170
00:18:30,126 --> 00:18:32,567
Tell him it will be
our turn one day
171
00:18:35,767 --> 00:18:38,487
Murthy is a royal pain
in our areas, boss
172
00:18:53,807 --> 00:18:56,247
Who is this chap?
173
00:18:57,247 --> 00:19:01,207
Bro, when the police arrested us
he was also brought in by mistake
174
00:19:01,247 --> 00:19:03,927
The Inspector beat him up
black and blue
175
00:19:03,967 --> 00:19:05,447
Big joke!
176
00:19:05,487 --> 00:19:06,608
You could have told him
177
00:19:06,648 --> 00:19:09,006
Do they even listen to us?
Only their 'lathi' speaks
178
00:19:09,047 --> 00:19:11,448
But all 3 meals
they fed us 'biryani'
179
00:19:11,888 --> 00:19:13,127
Useless fellow
180
00:19:13,367 --> 00:19:15,167
Who are you, boy?
181
00:19:15,568 --> 00:19:18,408
'Throat operation' fellow
182
00:19:20,208 --> 00:19:22,368
He is a beggar
183
00:19:23,168 --> 00:19:25,928
Stop ridiculing him
184
00:19:26,128 --> 00:19:27,687
Clear out
185
00:19:28,008 --> 00:19:29,369
Don't come here
186
00:19:29,409 --> 00:19:30,288
Out
187
00:19:43,248 --> 00:19:46,809
Please give me a job
188
00:19:47,208 --> 00:19:49,449
I feel ashamed to beg
189
00:19:50,849 --> 00:19:53,208
Haven't had a decent meal
for the past 2 days
190
00:19:53,289 --> 00:19:56,689
I'll do any kind of work
191
00:20:00,128 --> 00:20:03,168
- Are you educated?
- 12th grade
192
00:20:07,089 --> 00:20:08,290
What do you say, Mani?
193
00:20:08,330 --> 00:20:11,329
His story is true
He is a beggar, I know
194
00:20:13,409 --> 00:20:16,449
Okay, let me think about it
195
00:20:18,609 --> 00:20:20,010
Apply ointment here
196
00:20:20,090 --> 00:20:22,809
Inspector's wife will
come to our market-
197
00:20:32,090 --> 00:20:33,770
Who the hell is that?
198
00:20:35,730 --> 00:20:37,210
What is all this?
199
00:20:39,209 --> 00:20:40,730
Bless me, brother
200
00:21:08,851 --> 00:21:10,209
"Coming?"
201
00:21:12,051 --> 00:21:13,331
"Homecoming?"
202
00:21:14,931 --> 00:21:16,211
"Booming?"
203
00:21:17,611 --> 00:21:18,930
"Blooming?"
204
00:21:36,251 --> 00:21:41,932
If we come into power, I vow
we will uproot all these atrocities-
205
00:21:47,612 --> 00:21:49,051
"Oh...Yeah..."
206
00:21:53,532 --> 00:21:54,852
"Rooming?"
207
00:21:59,492 --> 00:22:00,852
"Mushrooming?"
208
00:22:26,453 --> 00:22:27,693
"Grooming?"
209
00:22:29,173 --> 00:22:30,613
"Homecoming?"
210
00:22:32,132 --> 00:22:33,452
"Booming?"
211
00:22:35,133 --> 00:22:36,613
"Blooming?"
212
00:23:20,534 --> 00:23:23,735
"Girl who brings the water
It tastes more like liquor!"
213
00:23:23,815 --> 00:23:26,374
"The water-bearer lassie"
214
00:23:26,454 --> 00:23:29,694
"Will you come away with me?"
215
00:23:29,774 --> 00:23:31,975
"Shall we go away separately?"
216
00:23:32,015 --> 00:23:33,294
"Lay it thick!"
217
00:23:33,734 --> 00:23:35,055
"Take her quick"
218
00:23:47,215 --> 00:23:48,415
"Coming?"
219
00:23:48,655 --> 00:23:49,974
"Homecoming?"
220
00:23:50,015 --> 00:23:51,055
"Booming?"
221
00:23:51,095 --> 00:23:52,015
"Blooming?"
222
00:23:52,055 --> 00:23:52,895
"Upcoming?"
223
00:23:52,935 --> 00:23:54,015
"Forthcoming?"
224
00:23:54,095 --> 00:23:55,174
"Welcoming!"
225
00:23:58,856 --> 00:24:00,335
Go easy
226
00:24:00,695 --> 00:24:02,136
First you had a fix
227
00:24:02,176 --> 00:24:03,296
Now booze
228
00:24:03,336 --> 00:24:04,615
Wonder what will happen?
229
00:24:04,655 --> 00:24:06,495
He will just get the runs
230
00:24:11,816 --> 00:24:13,615
He seems to have collapsed
231
00:24:13,656 --> 00:24:15,136
Weak body
232
00:24:19,136 --> 00:24:21,295
I feel like laughing at him
233
00:24:26,936 --> 00:24:28,896
I feel like laughing at him
234
00:24:28,936 --> 00:24:30,656
But I'm crying inside
235
00:24:30,816 --> 00:24:33,577
I feel like crying out loud
236
00:24:36,576 --> 00:24:38,896
Mani anna, would you mind if I cried?
237
00:24:38,936 --> 00:24:40,136
Promise me you won't laugh
238
00:24:40,176 --> 00:24:41,977
He is in high spirits
239
00:24:42,337 --> 00:24:44,776
Who know what his problems are?
240
00:24:46,017 --> 00:24:47,176
Turn on the taps
241
00:24:47,216 --> 00:24:49,697
But why do you want to want to cry?
242
00:24:53,057 --> 00:24:56,977
My mother died
243
00:24:57,177 --> 00:24:58,217
How?
244
00:24:59,017 --> 00:25:03,337
My father cut my mother's throat
245
00:25:04,737 --> 00:25:07,577
Such a small throat
Half of it was missing
246
00:25:08,177 --> 00:25:11,377
She was lying down
like this and staring at me
247
00:25:12,258 --> 00:25:14,177
I just couldn't see her lifeless
248
00:25:14,217 --> 00:25:15,817
Blood every where
249
00:25:17,417 --> 00:25:19,456
It was my fault
250
00:25:19,817 --> 00:25:23,257
If I had not gone to watch a film
I would have saved my mother
251
00:25:24,858 --> 00:25:27,176
Mani anna
give me a sickle
252
00:25:27,217 --> 00:25:28,258
Like my father used
253
00:25:28,338 --> 00:25:31,057
I'll kill him with 1 blow
254
00:25:35,217 --> 00:25:38,138
He is laughing at me
255
00:25:40,018 --> 00:25:42,978
I know why you are laughing at me
256
00:25:43,018 --> 00:25:45,818
Taking a dig at me, wondering
how on earth he will kill?
257
00:25:48,458 --> 00:25:50,658
Anna, ask him
not to laugh at me
258
00:25:50,698 --> 00:25:52,298
I feel awful
259
00:25:55,099 --> 00:25:57,898
Just shut up, will you?
260
00:26:00,938 --> 00:26:02,738
Don't spoil for a fight
261
00:26:02,779 --> 00:26:05,059
Sit down
262
00:26:05,138 --> 00:26:06,578
Listen to me
263
00:26:07,339 --> 00:26:10,138
He is too tanked to know
what he is saying!
264
00:26:11,339 --> 00:26:14,698
Kumar, you love your mother?
265
00:26:16,179 --> 00:26:17,459
Who won't?
266
00:26:17,499 --> 00:26:19,779
Even cats and dogs do
267
00:26:22,340 --> 00:26:25,379
My mother will beat me
black and blue
268
00:26:25,459 --> 00:26:26,820
But I won't feel the pain
269
00:26:26,859 --> 00:26:28,739
When I open my eyes
wondering why...
270
00:26:28,779 --> 00:26:30,700
...she will be hitting
the floor and bench
271
00:26:30,780 --> 00:26:32,339
Not a single blow on me
272
00:26:32,379 --> 00:26:34,900
But still I'll act
as if I am hurt
273
00:26:37,299 --> 00:26:41,099
By mistake if I do get hit
her eyes will start watering
274
00:26:41,139 --> 00:26:44,299
My precious son,
will I ever beat you up?
275
00:26:44,339 --> 00:26:46,060
You should go to
school everyday
276
00:26:46,100 --> 00:26:49,860
Study properly and become
a bank official or a Govt officer
277
00:26:51,340 --> 00:26:53,820
She will falling at my feet
literally pleading, Mani
278
00:26:53,900 --> 00:26:55,499
I'll get goose bumps
279
00:26:55,540 --> 00:26:58,300
You want me to go
to school, that's all, right?
280
00:26:58,380 --> 00:27:00,219
I'll take my bag and leave
281
00:27:02,580 --> 00:27:06,860
If only my mother was alive,
I won't be begging
282
00:27:07,260 --> 00:27:09,301
Not land up here
283
00:27:09,341 --> 00:27:11,060
I might have even become a doctor
284
00:27:13,341 --> 00:27:15,420
Why are you provoking him?
285
00:27:16,060 --> 00:27:19,340
As if he is the only one
with a mother!
286
00:27:19,980 --> 00:27:22,861
Were we born with drugs
smeared head to toe?
287
00:27:23,540 --> 00:27:25,061
Even I had a mother
288
00:27:25,141 --> 00:27:27,780
I asked her 1 question
289
00:27:28,180 --> 00:27:31,741
When my father has gone out
why do you make out with the tailor?
290
00:27:32,541 --> 00:27:35,101
She poured hot water
straight from the stove all over me
291
00:27:35,141 --> 00:27:37,421
I was totally scalded
292
00:27:37,541 --> 00:27:39,861
I was in the hospital for 2 months
293
00:27:39,901 --> 00:27:43,821
Today she is coming
and asking me for money
294
00:27:43,901 --> 00:27:46,141
I said, 'Get lost, you itch
with a B in front!'
295
00:27:47,501 --> 00:27:49,222
Everyone here
has a story, Kumar
296
00:27:49,302 --> 00:27:52,782
Ask Jeeva his story
It is truly funny
297
00:27:53,102 --> 00:27:55,341
Is my life a joke to you?
298
00:27:55,381 --> 00:27:57,741
Your story is interesting
299
00:27:57,822 --> 00:27:58,940
Go ahead, share it
300
00:27:58,981 --> 00:28:01,302
Let Kumar hear it
301
00:28:01,382 --> 00:28:03,381
Why do you hassle me like this?
302
00:28:04,742 --> 00:28:07,742
My father was a lorry driver
303
00:28:07,782 --> 00:28:11,102
He went somewhere, got AIDS
gave it to my mother and conked off
304
00:28:11,142 --> 00:28:13,102
'She suffered a lot'
305
00:28:13,182 --> 00:28:16,022
'My sister and I took care of her
by doing some menial jobs'
306
00:28:16,062 --> 00:28:18,942
'One day, she committed suicide
by self immolation'
307
00:30:21,985 --> 00:30:24,866
'Praise be to Lord Ganesha'
308
00:30:39,906 --> 00:30:41,225
Thank you
309
00:31:03,107 --> 00:31:05,906
Don't you want me to do
anything for you this time too?
310
00:31:09,227 --> 00:31:10,987
If you are scared
let me know
311
00:31:11,067 --> 00:31:11,867
I can-
312
00:31:11,907 --> 00:31:12,746
No
313
00:31:18,027 --> 00:31:19,267
Why?
314
00:31:20,347 --> 00:31:22,787
You work your butt out every month
315
00:31:22,827 --> 00:31:24,667
Why do you give it to me?
316
00:31:27,507 --> 00:31:28,987
Can I leave?
317
00:31:29,027 --> 00:31:31,387
Do you have some other
job to attend to?
318
00:31:54,868 --> 00:31:57,226
Did you enquire properly?
319
00:31:57,988 --> 00:31:59,588
Why are you tense, bro?
320
00:31:59,628 --> 00:32:01,549
They are all busy
with their own stuff
321
00:32:01,588 --> 00:32:02,668
No one is around now
322
00:32:02,708 --> 00:32:04,108
This is confirmed news
323
00:32:04,148 --> 00:32:07,187
Why does our boss conduct
meetings in only Murthy bro's area?
324
00:32:07,548 --> 00:32:09,589
Sticking these posters
is a painful job
325
00:32:09,669 --> 00:32:12,348
We should show our power
only in their area
326
00:32:12,388 --> 00:32:15,548
When they see our poster
in morning, they will die
327
00:32:23,109 --> 00:32:25,149
Is that Murthy?
328
00:32:25,709 --> 00:32:26,989
Yes, bro
329
00:32:27,908 --> 00:32:29,629
Anna...anna
330
00:32:29,749 --> 00:32:31,869
I asked if you had
enquired properly
331
00:32:32,068 --> 00:32:35,069
What can I do?
His program must have changed
332
00:32:35,149 --> 00:32:36,389
'Murthy M.L.A., Ruling party'
333
00:32:36,429 --> 00:32:38,909
Only 5 of them
334
00:32:38,949 --> 00:32:40,949
We can always
finish them off
335
00:32:40,989 --> 00:32:42,589
If Murthy is somewhere
in this area...
336
00:32:42,629 --> 00:32:44,550
...there are at least
100 thugs around him
337
00:32:44,590 --> 00:32:46,948
He can kill 10 men
single-handed for sure
338
00:32:46,989 --> 00:32:49,829
And if he's watching us
paste posters in his area now-
339
00:32:49,869 --> 00:32:51,149
Hey! Stop it
340
00:32:51,749 --> 00:32:53,310
What to do now?
341
00:32:54,829 --> 00:32:55,949
Start the car
342
00:32:56,030 --> 00:32:57,510
Run over anyone
who blocks our way
343
00:32:57,550 --> 00:32:59,149
Boys, run as fast as you can
344
00:33:05,110 --> 00:33:06,310
Hold on
345
00:33:09,590 --> 00:33:11,630
Run to the left
346
00:33:25,590 --> 00:33:27,351
Grab them
347
00:33:52,271 --> 00:33:54,312
Look at this useless henchman
348
00:33:55,071 --> 00:33:56,511
Drive slowly
349
00:33:56,551 --> 00:33:57,671
Turn and wait
350
00:33:57,751 --> 00:33:59,111
Don't stop
351
00:34:04,231 --> 00:34:06,352
They are sticking
posters in our area, bro
352
00:34:06,392 --> 00:34:07,831
Some of them escaped in their car
353
00:34:07,871 --> 00:34:09,710
Our boys have gone
in search of the rest
354
00:34:09,751 --> 00:34:11,832
We got hold of
only this chap
355
00:34:15,592 --> 00:34:16,671
Who is that?
356
00:34:16,711 --> 00:34:18,552
Looks like a pencil
357
00:34:19,112 --> 00:34:20,592
He is one of the underdogs
358
00:34:20,632 --> 00:34:22,592
We didn't get any of the biggies
359
00:34:23,031 --> 00:34:25,711
Kill and throw his body in the market
360
00:34:25,832 --> 00:34:29,071
Let them know the repercussions
of sticking posters in our area
361
00:34:31,912 --> 00:34:33,872
Did you take your medicine?
362
00:34:33,912 --> 00:34:36,352
Coughing all the time
363
00:34:36,392 --> 00:34:38,192
And your dream is
to become a hero!
364
00:34:38,232 --> 00:34:40,951
For the sin of being your brother
I'm forced to produce a film for you!
365
00:34:40,991 --> 00:34:43,272
Wait and watch
what a roaring success I'll be
366
00:34:43,312 --> 00:34:45,472
Remove your damn coolers and go
367
00:34:45,512 --> 00:34:47,912
Oh yes! And you'll dye your hair
368
00:34:59,433 --> 00:35:00,953
They are playing
a cat and mouse game
369
00:35:00,993 --> 00:35:02,632
They will take their own
sweet time to kill him
370
00:35:02,673 --> 00:35:05,313
As if their memory is short
to what we did to their goon
371
00:35:11,913 --> 00:35:13,873
Delhi, Anbu here
372
00:35:13,953 --> 00:35:15,953
We came here to stick
posters in Murthy's area
373
00:35:15,993 --> 00:35:17,393
We are in a soup
374
00:35:18,913 --> 00:35:20,633
Can you send some boys here?
375
00:35:22,273 --> 00:35:24,194
More than 100 goons here
376
00:35:26,593 --> 00:35:27,793
Shall I let go?
377
00:35:28,834 --> 00:35:30,393
That seems right too
378
00:35:30,913 --> 00:35:32,554
Okay
379
00:35:33,274 --> 00:35:35,033
Let's go
380
00:35:38,154 --> 00:35:39,353
Come on
381
00:35:39,393 --> 00:35:40,914
Bro, Kumar
382
00:35:40,994 --> 00:35:43,554
That's all
It's his fate
383
00:35:43,594 --> 00:35:45,954
Let us at least see
what they do to him, bro
384
00:35:48,154 --> 00:35:51,074
You think we should?
That seems right too
385
00:35:51,114 --> 00:35:53,594
As if we won't get hold
of his boys someday
386
00:35:54,914 --> 00:36:00,794
- Enough, huh?
- No, bro
387
00:36:00,834 --> 00:36:03,355
Don't you remember the way
they murdered our Krishna?
388
00:36:03,435 --> 00:36:04,755
Don't keep comparing
389
00:36:04,955 --> 00:36:08,795
I'm panting
Finish him off
390
00:36:11,875 --> 00:36:13,395
Hit him elsewhere
391
00:36:14,795 --> 00:36:16,195
Why are you dilly dallying?
392
00:36:16,235 --> 00:36:17,635
Isn't it getting late?
393
00:36:17,675 --> 00:36:19,995
Bro, almost over
394
00:36:20,315 --> 00:36:22,035
Let go of him
395
00:36:24,675 --> 00:36:27,195
He is on his feet
396
00:36:34,596 --> 00:36:35,795
Not bad, bro
397
00:36:35,835 --> 00:36:37,315
He is still able to move
398
00:36:43,356 --> 00:36:44,675
Move aside
399
00:36:44,715 --> 00:36:45,755
It's getting late
400
00:36:45,796 --> 00:36:47,636
Bro will lose his patience
401
00:37:22,797 --> 00:37:24,837
Come on, I say
402
00:37:24,917 --> 00:37:26,156
Hit me
403
00:37:26,677 --> 00:37:28,717
Hit me if you consider yourself a man
404
00:37:29,117 --> 00:37:30,677
You want to hit me?
405
00:37:30,717 --> 00:37:31,557
Go on
406
00:37:31,597 --> 00:37:32,957
Bash me up
407
00:37:34,677 --> 00:37:36,277
How long can you hit?
408
00:37:36,356 --> 00:37:37,717
I don't feel the pain
409
00:37:37,797 --> 00:37:39,397
Not even an ounce of pain
410
00:37:41,357 --> 00:37:45,037
Hit me, you sissies
411
00:37:46,717 --> 00:37:49,038
I am burning inside
412
00:37:49,517 --> 00:37:51,196
I'll kill all of you
413
00:38:04,278 --> 00:38:05,758
I can't believe this
414
00:38:05,798 --> 00:38:07,477
I swear, Delhi
I saw him
415
00:38:07,517 --> 00:38:08,677
Just a punch
416
00:38:10,398 --> 00:38:13,158
Like this
417
00:38:13,478 --> 00:38:16,318
The sound still rings
in my ears
418
00:38:17,038 --> 00:38:18,918
His ribs are broken it seems
419
00:38:19,639 --> 00:38:20,638
Only him
420
00:38:20,678 --> 00:38:21,958
Singlehanded
421
00:38:22,558 --> 00:38:24,237
Like a lion
422
00:38:24,278 --> 00:38:25,798
100 men around him
423
00:38:25,838 --> 00:38:27,359
Murthy was also there
424
00:38:27,439 --> 00:38:30,358
You know Murthy's track record
425
00:38:30,398 --> 00:38:32,479
We are the talk of the town
426
00:38:32,719 --> 00:38:34,838
They are searching
for us with a frenzy
427
00:38:35,079 --> 00:38:37,198
The thug who died
is quite topnotch
428
00:38:37,278 --> 00:38:38,999
It will take a while for
things to cool down
429
00:38:39,079 --> 00:38:40,879
He is safe
only at your place
430
00:39:05,879 --> 00:39:08,879
Why don't you sit
at the table and eat?
431
00:39:13,679 --> 00:39:15,600
He's still in a frenzy
432
00:39:23,040 --> 00:39:25,439
Kumar
433
00:39:25,640 --> 00:39:28,080
Your friends are here to visit you
434
00:39:45,961 --> 00:39:48,360
Let's go, sister
435
00:40:10,081 --> 00:40:11,641
Sister...?
436
00:40:11,721 --> 00:40:13,721
You carry on
I'll be with you
437
00:41:25,523 --> 00:41:27,003
Cigarette
438
00:41:49,683 --> 00:41:51,604
No, forget it
439
00:41:51,764 --> 00:41:53,243
Not in the mood
440
00:42:59,005 --> 00:43:00,766
Don't interrupt
when he is talking
441
00:43:00,806 --> 00:43:03,805
If you keep talking-
442
00:43:03,886 --> 00:43:05,246
What is the final conclusion?
443
00:43:05,286 --> 00:43:07,726
You know all of us
inside out, bro
444
00:43:07,766 --> 00:43:09,886
If you bring in novices
who have killed only once...
445
00:43:09,926 --> 00:43:12,326
...it will be a major hassle
We have a respect to maintain
446
00:43:12,366 --> 00:43:15,526
Send him on an assignment
We will see how he performs
447
00:43:23,447 --> 00:43:25,446
Don't be scared of this test
448
00:43:25,486 --> 00:43:27,206
We should know your ability
449
00:43:27,487 --> 00:43:29,685
Never lock your bike
on the side
450
00:43:29,726 --> 00:43:31,447
You can't getaway
in an emergency
451
00:43:31,487 --> 00:43:33,766
Come, we need to walk
a little distance from here
452
00:43:44,087 --> 00:43:45,647
You isn't a big job
453
00:43:45,687 --> 00:43:47,567
Just chop a man's hand
454
00:43:47,647 --> 00:43:49,167
Right hand
Note it down
455
00:43:49,207 --> 00:43:49,927
Okay anna
456
00:43:49,967 --> 00:43:50,727
Come
457
00:43:57,727 --> 00:43:59,007
That's the house
458
00:44:01,247 --> 00:44:04,167
He will come to
this house at 10:00 p.m
459
00:44:04,287 --> 00:44:06,047
And leave by 1:00 a.m
460
00:44:06,127 --> 00:44:07,567
She is his mistress
461
00:44:08,567 --> 00:44:11,008
Look, that's his car
462
00:44:11,768 --> 00:44:14,688
He has to walk this
distance to get into his car
463
00:44:14,728 --> 00:44:16,807
That's why we are
standing here
464
00:44:16,847 --> 00:44:17,968
Understood?
465
00:44:19,808 --> 00:44:21,327
Look if he is inside
466
00:44:26,608 --> 00:44:28,768
If you look for so long...
467
00:44:28,848 --> 00:44:30,168
...kaput
468
00:44:32,368 --> 00:44:36,488
You should peep a little bit
and then pull away
469
00:44:36,528 --> 00:44:38,408
All you'll get is 1 second
470
00:44:38,448 --> 00:44:41,369
Note down everything
within that span
471
00:44:41,449 --> 00:44:42,687
Is that clear?
472
00:44:42,968 --> 00:44:44,008
Now look
473
00:44:50,569 --> 00:44:51,727
What did you see?
474
00:44:53,049 --> 00:44:54,409
There is no one there
475
00:44:54,489 --> 00:44:56,048
What else did you see?
476
00:44:57,929 --> 00:45:00,048
Why do you stress me out?
477
00:45:10,929 --> 00:45:12,769
There is man walking on the street
478
00:45:12,849 --> 00:45:14,889
A female is looking out
from her balcony
479
00:45:14,969 --> 00:45:16,970
2-3 kids are playing
hide and seek
480
00:45:17,050 --> 00:45:18,409
2 dogs are roaming around
481
00:45:18,449 --> 00:45:20,290
3 houses have their doors open
482
00:45:20,410 --> 00:45:21,689
Take a look
483
00:45:29,570 --> 00:45:31,808
I was right?
484
00:45:33,730 --> 00:45:36,050
Eye should capture
everything like a camera
485
00:45:36,090 --> 00:45:37,890
Not miss a single detail
486
00:45:41,450 --> 00:45:43,369
Here, take this
Your weapon
487
00:45:43,409 --> 00:45:46,330
Keep it safe at home
invoking God's blessings!
488
00:45:46,570 --> 00:45:47,890
Hold it
489
00:45:51,890 --> 00:45:53,050
Your hands are shivering
490
00:45:53,090 --> 00:45:54,170
Hold it steady
491
00:45:59,371 --> 00:46:00,331
Keep it like this
492
00:46:00,491 --> 00:46:03,371
It shouldn't be seen
And easy to handle
493
00:46:04,651 --> 00:46:05,850
Take it out
494
00:46:06,970 --> 00:46:08,251
Shove it in
495
00:46:08,291 --> 00:46:09,570
Do it once more
496
00:46:09,610 --> 00:46:10,690
Shove it in
497
00:46:13,730 --> 00:46:14,811
Not bad
498
00:46:20,491 --> 00:46:23,451
Only 5 minutes left
He will be here any time
499
00:46:23,491 --> 00:46:24,531
Be alert
500
00:46:24,611 --> 00:46:26,411
Keep your hands
on your hip
501
00:46:34,171 --> 00:46:35,451
Are you scared?
502
00:46:36,691 --> 00:46:37,731
No
503
00:46:38,372 --> 00:46:40,691
Don't lie
Aren't you scared?
504
00:46:44,012 --> 00:46:45,610
Even I'm scared
505
00:46:45,851 --> 00:46:47,091
It isn't wrong
506
00:46:47,252 --> 00:46:49,091
Fear will protect you
507
00:46:49,291 --> 00:46:52,452
Only when we fear our life
we can take another life
508
00:47:00,972 --> 00:47:02,012
He is coming
509
00:47:03,932 --> 00:47:05,453
Don't even breathe
510
00:47:12,492 --> 00:47:14,413
Keep your hand
on the knife
511
00:47:22,293 --> 00:47:23,332
Go
512
00:47:26,053 --> 00:47:27,212
Go, man
513
00:47:29,293 --> 00:47:30,693
Go, I say
514
00:48:13,054 --> 00:48:14,574
You would have
got me killed too
515
00:48:14,614 --> 00:48:16,214
I am stuck with you
516
00:48:17,334 --> 00:48:18,414
Get up
517
00:48:27,455 --> 00:48:28,693
It's okay
518
00:48:31,535 --> 00:48:33,574
This is how it will be
the first time
519
00:48:33,694 --> 00:48:35,615
Don't get tense
520
00:48:43,295 --> 00:48:44,815
I've chopped half
521
00:48:44,855 --> 00:48:46,454
You chop the rest
522
00:48:46,534 --> 00:48:48,415
Only then you will understand
523
00:48:51,055 --> 00:48:52,415
GO
524
00:49:54,337 --> 00:49:55,496
Let's go
525
00:49:57,057 --> 00:49:58,176
Don't worry
526
00:49:58,217 --> 00:49:59,816
I'll certify you well
527
00:50:17,617 --> 00:50:21,018
"To one side of the mouth, fire flickers"
528
00:50:23,537 --> 00:50:27,136
"In both eyes however, a knife glitters"
529
00:50:29,578 --> 00:50:36,097
"The stride of a man is a give-away
The whole town will at once give way"
530
00:50:38,298 --> 00:50:44,418
"What is this, oh God?
I have no clue, my lord!"
531
00:50:44,498 --> 00:50:50,617
"Uprooted trees surround
Jungle razed to the ground"
532
00:51:25,899 --> 00:51:32,019
"Spying neighbor
Road-side informer"
533
00:51:32,059 --> 00:51:38,019
"At the market stares daggers
Dying to kill me, follows orders"
534
00:51:38,059 --> 00:51:40,298
Whatever happens
never express your fear
535
00:51:40,339 --> 00:51:46,220
"He follows me like a puppy
Like Lord Yama, he tails me"
536
00:51:46,260 --> 00:51:51,860
"Many faces, different sides
When our eyes meet, he hides"
537
00:51:51,900 --> 00:51:53,379
This is your problem, Kumar
538
00:51:53,419 --> 00:51:55,020
You killed Murthy's brother
539
00:51:55,060 --> 00:51:57,019
So they are after you
540
00:51:57,099 --> 00:51:59,220
If we come in between
then it will become a gang war
541
00:51:59,260 --> 00:52:04,780
"Will he make the 1st move?
Or will I attack to prove?"
542
00:52:04,860 --> 00:52:07,340
"If tomorrow night, dude"
543
00:52:07,660 --> 00:52:11,140
"...he comes, I'll tell you"
544
00:52:11,180 --> 00:52:18,021
"Clouds burst and break into rain indeed
A ball when kicked quickens its speed"
545
00:52:20,260 --> 00:52:21,861
"What is this, oh God-"
546
00:52:22,741 --> 00:52:24,180
Hey, no
547
00:52:33,061 --> 00:52:35,381
Stay like that
548
00:52:52,101 --> 00:52:54,061
He's twirling his weapon so fast!
549
00:52:54,101 --> 00:52:55,261
Chop his head
550
00:53:25,942 --> 00:53:27,823
Chop his head
551
00:53:27,863 --> 00:53:29,382
Aim for his head
552
00:53:48,663 --> 00:53:50,542
Come on I say
553
00:54:19,784 --> 00:54:21,903
Saroja, is Krishnaveni there?
554
00:54:22,104 --> 00:54:24,624
She has gone with
a customer to Mahabalipuram
555
00:54:24,664 --> 00:54:25,944
She will be back tomorrow
556
00:54:26,264 --> 00:54:27,544
Is it urgent?
557
00:54:27,664 --> 00:54:29,303
Can I send someone else?
558
00:54:32,344 --> 00:54:33,184
No need
559
00:54:33,224 --> 00:54:34,464
I'll give you her number
560
00:54:34,504 --> 00:54:35,663
Want to talk to her?
561
00:54:42,384 --> 00:54:44,904
Call for you
562
00:54:44,944 --> 00:54:46,944
Why are you giving
this number?
563
00:54:47,184 --> 00:54:49,184
Wherever we go
we should give the number
564
00:54:49,265 --> 00:54:50,904
Bloody fool!
565
00:54:57,225 --> 00:54:58,545
Did he beat you?
566
00:55:01,105 --> 00:55:02,465
Did he hit you?
567
00:55:04,304 --> 00:55:05,465
No
568
00:55:05,865 --> 00:55:07,145
What's the matter?
569
00:55:07,385 --> 00:55:08,745
I want to see you
570
00:55:10,945 --> 00:55:12,745
I'll come tomorrow morning
571
00:55:16,906 --> 00:55:20,104
Okay, see you
572
00:55:25,865 --> 00:55:27,425
I'll call you later
573
00:55:30,865 --> 00:55:34,066
Don't imagine the worst
and get tense
574
00:55:36,546 --> 00:55:38,145
I'll see you tomorrow
575
00:55:46,266 --> 00:55:48,346
Bro, for my sake
576
00:55:48,466 --> 00:55:52,185
That brothel survives
thanks to her
577
00:55:52,306 --> 00:55:54,586
Krishnaveni is the main attraction
578
00:55:54,666 --> 00:55:56,027
How can she be spared?
579
00:55:57,266 --> 00:56:00,706
Poor thing, bro
She is not interested
580
00:56:00,746 --> 00:56:02,866
As if we do our job
with great interest
581
00:56:02,946 --> 00:56:04,427
It's our profession
582
00:56:04,747 --> 00:56:08,707
Kumar, you are unaware of
behind the scene activities
583
00:56:08,747 --> 00:56:10,906
We have rules to follow
584
00:56:11,107 --> 00:56:13,546
I won't ask whom
you intend killing
585
00:56:13,626 --> 00:56:15,707
They same way don't
ask me to spare this girl
586
00:56:15,787 --> 00:56:19,227
You shouldn't even be
asking me in the first place
587
00:56:19,307 --> 00:56:22,266
I was the one who
took you there
588
00:56:22,626 --> 00:56:25,387
Don't talk without knowing
the history behind it
589
00:56:29,427 --> 00:56:30,667
Why this deviation?
590
00:56:30,748 --> 00:56:32,507
You are doing
well for yourself
591
00:56:32,587 --> 00:56:34,667
Everyone is raving about you
592
00:56:34,788 --> 00:56:36,507
Why trespass into unwanted space?
593
00:56:36,587 --> 00:56:38,548
If you want take her out for 2 days
594
00:56:38,628 --> 00:56:39,707
Be happy
595
00:56:39,787 --> 00:56:44,507
Instead you are trying
to reform people!
596
00:56:46,428 --> 00:56:47,468
No, bro
597
00:56:48,188 --> 00:56:49,187
Poor girl
598
00:56:50,028 --> 00:56:51,028
Leave her
599
00:56:53,667 --> 00:56:56,588
Are you threatening me?
600
00:56:58,108 --> 00:56:59,788
You are not talking
601
00:56:59,828 --> 00:57:02,028
Your desire for her is talking
602
00:57:02,508 --> 00:57:04,187
Because you enjoyed
what she offered you
603
00:57:04,268 --> 00:57:05,788
You are blinded
604
00:57:06,188 --> 00:57:07,708
What did she say?
605
00:57:07,988 --> 00:57:11,667
Did she say you are a big shot
and we will be frightened of you?
606
00:57:12,028 --> 00:57:14,428
Your are a toddler!
607
00:57:16,668 --> 00:57:18,988
How much I would have seen?
608
00:57:19,188 --> 00:57:22,669
Just because I know you
I'm trying to be patient
609
00:57:22,789 --> 00:57:23,788
Go
610
00:57:24,228 --> 00:57:27,109
I've been there
Felt all this
611
00:57:27,189 --> 00:57:29,749
- Bro?
- Then what?
612
00:57:29,789 --> 00:57:31,109
Does he really know me?
613
00:57:31,149 --> 00:57:32,828
From tomorrow
she won't come to work
614
00:57:36,428 --> 00:57:38,389
Put it back
615
00:57:38,909 --> 00:57:41,189
You don't need that
to kill him
616
00:57:41,269 --> 00:57:42,989
Take him away
617
00:57:43,229 --> 00:57:47,149
Thinks he is royalty
to order us around
618
00:57:48,630 --> 00:57:50,229
Do a good job
of polishing it
619
00:57:50,269 --> 00:57:52,069
Not the same place
620
00:57:55,189 --> 00:57:57,230
Why are you glaring at me?
621
00:58:04,190 --> 00:58:07,069
I'm telling you and
you are still glaring at me
622
00:58:08,830 --> 00:58:12,110
Bro, listen to me
623
00:58:12,150 --> 00:58:13,790
Don't get tense
624
00:58:18,710 --> 00:58:20,270
He is a novice
625
00:58:20,310 --> 00:58:21,870
Let him go
626
00:58:22,710 --> 00:58:25,790
Go and don't act stupid
627
00:58:25,830 --> 00:58:28,071
If our boss hears about this
it will become an issue
628
00:58:28,830 --> 00:58:30,750
Let's go, anna
629
00:58:41,390 --> 00:58:42,830
What the hell?
630
00:58:42,870 --> 00:58:44,791
Are you sending
a messenger?
631
00:58:46,270 --> 00:58:49,511
Looks like both brother and sister
have forgotten your past
632
00:58:56,991 --> 00:58:58,871
I'll chop you
633
00:59:04,391 --> 00:59:06,792
You don't need me anymore?
634
00:59:06,872 --> 00:59:10,191
Are you fed up with it?
635
00:59:15,592 --> 00:59:18,631
That bloody mongrel
is defending you to me
636
00:59:20,392 --> 00:59:23,152
You lured him, huh?
637
00:59:23,192 --> 00:59:26,312
Is he the knight
in shining armor?
638
00:59:26,472 --> 00:59:28,952
You should be like this
for a week now
639
00:59:29,072 --> 00:59:33,111
Saroja, lock her up and
starve her till I tell you
640
00:59:50,433 --> 00:59:52,872
Did she ask you
to defend her?
641
00:59:53,593 --> 00:59:55,191
She was leading her own life
642
00:59:55,632 --> 00:59:57,072
He will kill her
643
00:59:57,113 --> 00:59:58,953
He has ordered
his goons to kill you too
644
00:59:58,993 --> 01:00:00,792
They are looking for you
645
01:00:00,832 --> 01:00:03,073
Go hide somewhere for a week
646
01:00:03,113 --> 01:00:05,913
We will try and plead
for your life
647
01:00:05,953 --> 01:00:08,152
If you stay here
he will kill you
648
01:00:08,232 --> 01:00:09,113
Clear out
649
01:00:09,153 --> 01:00:10,593
You should know your place
650
01:00:10,633 --> 01:00:12,473
Not think you are
Lord of all you survey!
651
01:00:13,233 --> 01:00:15,233
Can't get into the bad
books of Anbu, Kumar
652
01:00:15,313 --> 01:00:16,953
The message will reach our boss
653
01:00:17,433 --> 01:00:20,393
Find some other place to stay
654
01:00:35,353 --> 01:00:36,954
How is the gravy?
655
01:00:37,034 --> 01:00:38,394
Your mother prepared it
656
01:00:41,834 --> 01:00:43,473
I searched for you everywhere
657
01:00:43,513 --> 01:00:45,554
You ran away that day
though I kept calling you
658
01:00:45,634 --> 01:00:47,633
My boys came and told me
659
01:00:47,673 --> 01:00:51,194
You had joined Delhi's gang
and become quite notorious
660
01:00:51,234 --> 01:00:52,874
I just couldn't believe it
661
01:00:52,914 --> 01:00:53,994
I was so happy
662
01:00:54,034 --> 01:00:56,594
I threw a party for the boys
and tipped them 1000 bucks each
663
01:00:57,194 --> 01:00:59,314
Why do you feel shy?
664
01:00:59,394 --> 01:01:01,394
He is your brother
Come and serve
665
01:01:07,795 --> 01:01:09,194
Look at her feeling shy
666
01:01:09,954 --> 01:01:11,634
Don't worry, Kumar
667
01:01:11,955 --> 01:01:13,794
You can stay here for
as long as you want
668
01:01:14,474 --> 01:01:16,595
We aren't as big as you
669
01:01:16,715 --> 01:01:19,275
Still no one can sneak into
our area without my knowledge
670
01:01:20,915 --> 01:01:22,794
How much do they pay you?
671
01:01:24,195 --> 01:01:25,675
Tell me only if you want to
672
01:01:27,395 --> 01:01:29,955
Around 30 to 40000
673
01:01:30,636 --> 01:01:32,195
God exists, Kumar
674
01:01:32,675 --> 01:01:35,355
You were worried
we were suffering
675
01:01:35,395 --> 01:01:37,315
My son has come back to save us
676
01:01:38,155 --> 01:01:40,635
For the past 6months,
no proper income
677
01:01:40,715 --> 01:01:42,756
I'm living on
borrowed money
678
01:01:42,796 --> 01:01:44,595
I'm not even sending them to school
679
01:01:44,875 --> 01:01:48,036
I didn't have an option
but to picked pocket yesterday
680
01:01:48,076 --> 01:01:49,794
I was totally disgraced, Kumar
681
01:01:51,796 --> 01:01:52,995
What?
682
01:01:53,955 --> 01:01:55,956
Keep it in, Kumar
683
01:01:56,556 --> 01:01:58,795
Why are you suddenly
taking out your money?
684
01:01:59,076 --> 01:02:00,996
Now we are all one family
685
01:02:01,196 --> 01:02:04,756
Just felt like sharing it
with my son, I did so
686
01:02:05,036 --> 01:02:06,155
Do something
687
01:02:19,476 --> 01:02:22,237
'A few days later'
688
01:02:22,277 --> 01:02:23,956
Behave properly, Kumar
689
01:02:23,996 --> 01:02:25,357
I've told Anbu bro everything
690
01:02:25,397 --> 01:02:26,957
He is in a good mood today
691
01:02:27,197 --> 01:02:28,676
Don't get me wrong
692
01:02:28,716 --> 01:02:30,557
How could you rub
our boss the wrong way?
693
01:02:30,597 --> 01:02:32,876
Don't be scared
We are here with you
694
01:02:34,997 --> 01:02:37,156
The girl looked up to me
like I was her hero
695
01:02:38,197 --> 01:02:40,197
In that temerity
I lost my cool
696
01:02:41,037 --> 01:02:42,716
Forgive this dog, bro
697
01:02:43,717 --> 01:02:45,077
Ask your thugs not to kill me
698
01:02:45,117 --> 01:02:46,877
You are everything to me, bro
699
01:03:01,918 --> 01:03:04,116
Bro, don't, please
700
01:03:05,438 --> 01:03:06,757
Ask these boys
701
01:03:06,957 --> 01:03:09,078
I'll praise you sky high
daily to them
702
01:03:09,118 --> 01:03:11,277
He is such a fast learner
703
01:03:11,317 --> 01:03:13,438
He will reach greater heights
within 5 to 6 years
704
01:03:13,478 --> 01:03:14,958
How dare you talk
to me like that?
705
01:03:15,038 --> 01:03:16,598
What did you lack?
706
01:03:16,638 --> 01:03:18,518
I looked after you
like my son, didn't I?
707
01:03:18,558 --> 01:03:19,517
Bro...!
708
01:03:21,358 --> 01:03:23,398
Why fall at me feet
after being so audacious?
709
01:03:23,438 --> 01:03:25,838
Decision once made
can't be changed
710
01:03:25,918 --> 01:03:27,038
Get up
711
01:03:39,599 --> 01:03:41,277
Don't kill me
712
01:04:03,839 --> 01:04:05,639
Think yourself to be a rowdy?
713
01:04:06,439 --> 01:04:08,519
How much did they pay you?
714
01:04:08,599 --> 01:04:09,838
Who sent you?
715
01:04:11,640 --> 01:04:13,439
Did you come here to kill Anbu?
716
01:04:16,000 --> 01:04:17,959
Sir, don't
717
01:04:18,440 --> 01:04:19,600
Don't get tense
718
01:04:19,680 --> 01:04:20,839
Anbu is dead
719
01:04:20,919 --> 01:04:22,039
Can't you see?
720
01:04:22,880 --> 01:04:24,839
Who will look
after that locality?
721
01:04:24,879 --> 01:04:27,440
At the beginning of every month
he will give me 10 million bucks
722
01:04:27,520 --> 01:04:29,479
He will place it at my feet
and get my blessing
723
01:04:29,519 --> 01:04:32,080
He worked like
a dog for 30 years
724
01:04:32,360 --> 01:04:34,360
Why did you bring him here?
725
01:04:34,400 --> 01:04:37,000
Why didn't you dissect him
and throw him into the Cooum?
726
01:04:38,200 --> 01:04:39,600
Son of a mongrel
727
01:04:42,560 --> 01:04:44,400
I spoke to him
2 nights ago
728
01:04:44,640 --> 01:04:46,560
Told him the elections are nearing
729
01:04:46,600 --> 01:04:49,640
He asked me not to worry and
promised to arrange for 50 million
730
01:04:49,881 --> 01:04:51,560
Such an unfair untimely death
731
01:04:51,640 --> 01:04:54,081
What to do with him?
732
01:04:56,520 --> 01:04:58,041
Erect a statue in the beach
733
01:04:58,241 --> 01:04:59,920
Okay?
Go
734
01:05:00,200 --> 01:05:01,281
Get lost!
735
01:05:01,761 --> 01:05:06,041
He has set a bad example
Others will follow
736
01:05:06,081 --> 01:05:07,401
Will it turn out well?
737
01:05:09,521 --> 01:05:10,601
Hey Delhi
738
01:05:10,641 --> 01:05:13,361
If we spare him,
will he be of any use to us?
739
01:05:13,441 --> 01:05:17,640
If you spare my life,
then I'll let you go
740
01:05:24,041 --> 01:05:26,321
Are you acting over-smart?
741
01:05:26,401 --> 01:05:28,362
Can't you see our men around?
742
01:05:28,442 --> 01:05:30,841
If you create a scene
I'll show you my prowess
743
01:05:30,921 --> 01:05:32,722
Then what is the use
of your boys chasing me?
744
01:05:32,762 --> 01:05:34,002
What?
745
01:05:34,961 --> 01:05:38,042
Did you have this knife hidden
and let me beat you?
746
01:05:38,482 --> 01:05:40,721
What if you had
killed me in anger?
747
01:05:41,842 --> 01:05:43,161
I was almost tempted
748
01:05:43,761 --> 01:05:46,042
But you might be of
some use in the future
749
01:05:46,122 --> 01:05:48,882
Hey, what's your age now?
750
01:05:50,842 --> 01:05:53,322
Hey Ram
Times have changed
751
01:05:53,722 --> 01:05:57,082
They are growing up so fast
752
01:05:57,362 --> 01:06:00,123
What do you know about Anbu?
753
01:06:00,522 --> 01:06:03,282
He was in politics
for the past 30 years
754
01:06:03,603 --> 01:06:06,761
Do you know there is
a big gang behind him?
755
01:06:06,842 --> 01:06:09,082
Do you think they will leave you?
756
01:06:10,122 --> 01:06:11,963
Can you survive 1 night?
757
01:06:13,003 --> 01:06:16,283
If you are alive till dawn
you are brave indeed
758
01:06:16,363 --> 01:06:17,882
Anbu's area will be
under your control
759
01:06:17,922 --> 01:06:19,363
- Take it, go
- Boss?
760
01:06:19,443 --> 01:06:22,003
Hey, I know Anbu's men
better than any of you
761
01:06:22,043 --> 01:06:22,842
Hey Ramu
762
01:06:22,882 --> 01:06:25,683
E.M.M follower Kumar is dead
Give this as news to be printed
763
01:08:06,925 --> 01:08:08,686
Your parents will take
the room downstairs
764
01:08:08,726 --> 01:08:10,046
Our room is upstairs
765
01:08:10,086 --> 01:08:11,684
Mani and Jeeva will stay
in the next room
766
01:08:11,725 --> 01:08:13,046
For security
767
01:08:13,086 --> 01:08:14,566
I need some money
768
01:08:14,646 --> 01:08:16,406
There is no provision
in the house
769
01:08:22,286 --> 01:08:23,846
Can we postpone this for tonight?
770
01:08:28,206 --> 01:08:29,685
Not angry with me?
771
01:08:35,726 --> 01:08:37,085
1 minute
772
01:08:55,607 --> 01:08:56,567
Go
773
01:09:12,127 --> 01:09:14,287
Here, I can only give this
774
01:09:14,327 --> 01:09:15,888
That too not for you
775
01:09:15,928 --> 01:09:17,287
For the sake of my leader
776
01:09:18,807 --> 01:09:21,086
Don't know what is happening
777
01:09:21,327 --> 01:09:26,047
A greenhorn is seated with
crossed legs and dictating terms
778
01:09:26,288 --> 01:09:27,928
You are silently watching
779
01:09:28,088 --> 01:09:29,567
He will tell us it seems
780
01:09:29,607 --> 01:09:31,647
How much we should
supply in each area
781
01:09:31,727 --> 01:09:33,328
And we should obey I believe
782
01:09:33,487 --> 01:09:37,927
I can't be treated like crap
783
01:09:38,008 --> 01:09:39,888
What will he do
if I don't give?
784
01:09:39,968 --> 01:09:42,968
What will you do?
I'm asking you directly
785
01:09:43,008 --> 01:09:44,208
Will you finish me off?
786
01:09:44,248 --> 01:09:46,049
You're going overboard
787
01:09:46,129 --> 01:09:48,008
Oh my God!
788
01:09:48,368 --> 01:09:49,448
Don't make this worse
789
01:09:49,489 --> 01:09:50,927
Take him away
790
01:09:50,968 --> 01:09:52,528
I might kill him in anger
791
01:09:52,608 --> 01:09:55,048
Father, you wait out
792
01:09:55,088 --> 01:09:56,128
I'll handle this
793
01:09:56,168 --> 01:09:58,129
Kumar, you are a novice
794
01:09:58,169 --> 01:09:59,249
Listen to me
795
01:10:06,449 --> 01:10:08,728
If necessary call us
We are waiting out
796
01:10:08,928 --> 01:10:10,289
Disgusting!
797
01:10:11,169 --> 01:10:14,609
Your area collection
is 2 million
798
01:10:14,929 --> 01:10:16,369
I should get 8 lakhs
799
01:10:16,449 --> 01:10:18,049
Next month, I need 15 lakhs
800
01:10:18,169 --> 01:10:20,970
Increase the price of
drug and alcohol
801
01:10:21,010 --> 01:10:22,249
We have to pay our leader
802
01:10:23,129 --> 01:10:25,649
Can you hear me?
This applies to everyone
803
01:10:25,729 --> 01:10:27,369
I just now said
I cannot give
804
01:10:27,449 --> 01:10:28,490
But you-
805
01:10:28,610 --> 01:10:30,088
I'll solve your problem later
806
01:10:30,129 --> 01:10:31,769
I'm talking to them
807
01:10:33,730 --> 01:10:36,410
Listen! You need not
pay any money today
808
01:10:36,450 --> 01:10:38,450
We will discuss and
come to a conclusion
809
01:10:38,530 --> 01:10:40,650
Go now, I will
meet you tomorrow
810
01:10:44,450 --> 01:10:46,050
I'm trying to be polite
811
01:10:46,330 --> 01:10:49,010
You're behaving like
a heavy weight, huh?
812
01:10:49,330 --> 01:10:51,930
Do we look like
pipsqueaks to you?
813
01:10:53,850 --> 01:10:58,169
Inform our boss
to change this dog
814
01:10:58,290 --> 01:11:00,970
Otherwise he will not get
even 10 paise from any area
815
01:11:01,530 --> 01:11:06,090
Bloody pigs playing with marbles in
the street trying to order me around
816
01:11:06,250 --> 01:11:09,570
He was given this posting
because he killed 4 thugs it seems
817
01:11:09,970 --> 01:11:13,211
We have been at this for years
shedding blood and sweat
818
01:11:13,650 --> 01:11:16,890
I'll be here tomorrow morning
819
01:11:17,451 --> 01:11:19,451
I shouldn't see you
anywhere in this city
820
01:11:19,531 --> 01:11:21,131
If I see you...then-
821
01:11:26,291 --> 01:11:28,691
Come to my area tomorrow
822
01:11:28,771 --> 01:11:31,250
Hereafter I call the shots
Understood?
823
01:11:38,051 --> 01:11:40,691
You are doing well for yourself
824
01:11:40,731 --> 01:11:42,050
All the best!
825
01:11:42,131 --> 01:11:43,971
Your man Sethu spoke to me
826
01:11:44,251 --> 01:11:46,251
You wanted me to
forget my brother's death
827
01:11:46,291 --> 01:11:48,411
And become friends I heard
828
01:11:48,491 --> 01:11:49,930
That isn't possible
829
01:11:50,171 --> 01:11:51,172
1 minute
830
01:11:51,212 --> 01:11:52,811
Sethu wants to talk to you
831
01:11:59,572 --> 01:12:01,930
Don't send these sissies anymore
832
01:12:02,012 --> 01:12:04,492
3 more days
You will be dead
833
01:12:04,572 --> 01:12:06,292
Only after your die...
834
01:12:06,332 --> 01:12:08,772
...my brother's wife has vowed
to don the widow's attire
835
01:12:08,812 --> 01:12:11,251
Why are you making
a mockery of this?
836
01:12:12,412 --> 01:12:14,212
I'll send you
Sethu's body
837
01:12:14,452 --> 01:12:15,372
Okay?
838
01:12:15,492 --> 01:12:16,532
Bye, dear
839
01:12:22,373 --> 01:12:23,852
We are leaving now
840
01:12:24,452 --> 01:12:26,613
I thought we can stay together
841
01:12:27,053 --> 01:12:29,293
But looks like we will
have scant respect
842
01:12:29,333 --> 01:12:31,932
My son is doing well
I'll admire him from far
843
01:12:35,733 --> 01:12:38,533
Mani, bring it here
844
01:12:43,653 --> 01:12:45,573
Selvam anna, take this
845
01:12:48,493 --> 01:12:49,373
What is this?
846
01:12:49,413 --> 01:12:51,773
Share this 2 million
amongst yourself
847
01:12:55,093 --> 01:12:56,333
I'll look after my father
848
01:12:56,373 --> 01:12:57,334
You leave
849
01:12:57,374 --> 01:12:58,693
You need not work anywhere
850
01:12:58,773 --> 01:12:59,773
Live peacefully
851
01:13:00,694 --> 01:13:01,893
Take this
852
01:13:09,654 --> 01:13:11,333
You are indeed blessed, Shekar
853
01:13:12,254 --> 01:13:15,014
Your only son is
helping the entire city
854
01:13:20,934 --> 01:13:21,894
See you
855
01:13:26,254 --> 01:13:27,935
Don't sulk, father
856
01:13:28,334 --> 01:13:30,574
There should be only
1 spokesperson
857
01:13:30,934 --> 01:13:32,574
You love me a lot
858
01:13:32,654 --> 01:13:34,174
What if you act rashly?
859
01:13:34,374 --> 01:13:35,775
So I asked you to stay out
860
01:13:36,615 --> 01:13:38,374
But you have a point
861
01:13:38,414 --> 01:13:39,655
Don't stay with me
862
01:13:39,695 --> 01:13:41,933
They will pin you down
and kill me
863
01:13:42,334 --> 01:13:44,775
Besides this is our den
for all our activities
864
01:13:44,855 --> 01:13:47,053
Not good to have
sister in her teens around
865
01:13:47,174 --> 01:13:48,695
We have 3-4 houses
866
01:13:48,735 --> 01:13:49,695
Take a look
867
01:13:49,735 --> 01:13:51,775
Choose whichever house you want
868
01:13:53,095 --> 01:13:55,255
Each house is worth 1 billion
869
01:13:55,775 --> 01:13:57,254
It's not about money, Kumar
870
01:13:57,495 --> 01:13:58,934
I prefer to stay with you
871
01:13:58,975 --> 01:14:00,175
We are anyway close by
872
01:14:00,255 --> 01:14:02,055
I'll visit you on Sundays
873
01:14:02,735 --> 01:14:04,014
Relax, father
874
01:14:04,055 --> 01:14:05,815
Why do you want to suffer?
875
01:14:07,215 --> 01:14:08,095
Veni
876
01:14:09,375 --> 01:14:10,936
When you need money
let me know
877
01:14:10,976 --> 01:14:12,535
I'll send it over
878
01:14:14,696 --> 01:14:16,775
They are going
to the new house
879
01:14:16,815 --> 01:14:19,935
Take them shopping and
buy whatever they want
880
01:14:20,415 --> 01:14:21,415
Now?
881
01:14:21,535 --> 01:14:24,216
What will they do
with an empty house?
882
01:14:24,296 --> 01:14:25,215
Go
883
01:14:26,416 --> 01:14:27,336
Let's go
884
01:14:33,216 --> 01:14:34,616
Make a list of things you want
885
01:14:34,696 --> 01:14:37,576
Mani, take my father and
show him Anbu's houses
886
01:14:37,616 --> 01:14:39,736
Give him the keys
to the house he selects
887
01:14:40,536 --> 01:14:43,656
Set right all the items
he will need to live comfortably
888
01:14:43,696 --> 01:14:44,616
Okay
889
01:14:48,256 --> 01:14:49,376
Go, father
890
01:14:49,577 --> 01:14:51,015
I'll call you in the evening
891
01:15:02,857 --> 01:15:04,255
Hurry up
892
01:15:04,336 --> 01:15:06,377
How long will you
take to get down?
893
01:15:15,257 --> 01:15:17,657
Mani, I don't like this house
894
01:15:17,697 --> 01:15:19,056
Too congested
895
01:15:19,457 --> 01:15:21,537
Should I stay all my life
in a street house?
896
01:15:21,617 --> 01:15:23,417
How about the Neelangarai house?
897
01:15:27,857 --> 01:15:28,937
Come in
898
01:15:29,018 --> 01:15:30,657
They seem to have
started the party?
899
01:15:30,697 --> 01:15:31,936
Hey Jeeva
900
01:15:31,977 --> 01:15:33,218
How come you are here?
901
01:15:33,298 --> 01:15:35,217
Kumar anna, wanted to
know if everything is fine
902
01:15:35,257 --> 01:15:36,938
Come...don't feel shy
903
01:15:38,657 --> 01:15:39,697
This one?
904
01:15:42,498 --> 01:15:43,457
Go
905
01:15:43,537 --> 01:15:44,498
See you
906
01:15:50,138 --> 01:15:51,378
What is this?
907
01:15:51,458 --> 01:15:52,858
This is the house
908
01:15:56,978 --> 01:15:58,378
Here, huh?
909
01:15:58,458 --> 01:16:00,019
We have to walk a little
910
01:16:00,059 --> 01:16:01,498
Street is too small for a car
911
01:16:05,818 --> 01:16:07,579
A house in this place?
912
01:16:08,139 --> 01:16:09,018
Take a look
913
01:16:09,098 --> 01:16:11,379
With a garden and grove
914
01:16:11,459 --> 01:16:13,059
You will definitely like it
915
01:16:18,338 --> 01:16:19,419
Nothing
916
01:16:28,859 --> 01:16:30,058
What?
917
01:16:30,179 --> 01:16:31,619
Get into this pit
918
01:16:32,339 --> 01:16:34,139
Will you shut up or not?
919
01:16:36,739 --> 01:16:37,978
Who is it?
920
01:16:40,179 --> 01:16:40,939
Damn!
921
01:16:40,979 --> 01:16:43,340
They won't even let me
to relax for a while
922
01:16:46,219 --> 01:16:47,140
What?
923
01:16:47,180 --> 01:16:48,059
Bro-
924
01:16:50,259 --> 01:16:51,660
Who are you?
925
01:16:53,099 --> 01:16:54,460
Did Kumar send you?
926
01:17:03,940 --> 01:17:06,900
Is this your way of showing
you don't want me in your gang?
927
01:17:06,940 --> 01:17:09,180
You know what will happen
if Kumar gets to know?
928
01:17:09,580 --> 01:17:10,740
I'll go and-
929
01:17:10,780 --> 01:17:12,139
Let go of me
930
01:17:12,180 --> 01:17:15,180
If my son comes to know
he will chop you to pieces
931
01:17:15,260 --> 01:17:18,141
Let me go
932
01:17:20,460 --> 01:17:22,781
Kumar, Mani here
933
01:17:23,020 --> 01:17:24,660
Father wants to talk to you
934
01:17:25,100 --> 01:17:25,981
Here
935
01:17:27,300 --> 01:17:30,381
Kumar, they have dug a pit for me
936
01:17:30,421 --> 01:17:32,420
Mani is forcing me
to lie in there
937
01:17:32,500 --> 01:17:35,501
- Do you know all this?
- Give the phone to Mani
938
01:17:36,980 --> 01:17:38,301
Tell him
939
01:17:38,501 --> 01:17:40,220
He is acting smart
940
01:17:40,540 --> 01:17:41,980
I got scared
941
01:17:42,021 --> 01:17:44,381
I thought you were
avenging your mother's death
942
01:17:44,421 --> 01:17:46,461
I'll talk to him
943
01:17:47,421 --> 01:17:49,701
Hey, my son wants to talk to you
944
01:17:55,061 --> 01:17:57,262
Okay, we will be there
945
01:18:01,342 --> 01:18:03,701
We have another
assignment at 10
946
01:18:03,741 --> 01:18:05,101
He is asking us to come early
947
01:18:05,462 --> 01:18:07,341
Quick, lie down
948
01:18:07,381 --> 01:18:08,662
It's getting late
949
01:18:10,781 --> 01:18:12,582
Can I talk to you
for 5 minutes?
950
01:18:25,742 --> 01:18:27,061
- Take it
- No need
951
01:18:27,102 --> 01:18:28,382
Kumar will be looking for us
952
01:18:28,422 --> 01:18:29,582
We must leave now
953
01:18:29,662 --> 01:18:31,222
Give Kumar my regards
954
01:18:40,463 --> 01:18:41,662
Don't
955
01:18:41,742 --> 01:18:42,981
Tell him to spare me
956
01:18:43,022 --> 01:18:44,823
I'll go somewhere else
957
01:18:45,263 --> 01:18:48,343
I'm too old to harm him
958
01:18:48,423 --> 01:18:50,302
Please ask him to
forgive me once
959
01:18:50,662 --> 01:18:52,743
I didn't kill his mother on purpose
960
01:19:12,583 --> 01:19:14,903
Mani, what will happen
to my wife and daughter?
961
01:19:14,944 --> 01:19:17,703
I'll fall at your feet
Please don't kill me
962
01:19:17,743 --> 01:19:20,222
If you make a fuss
I'll beat you to death
963
01:19:20,263 --> 01:19:22,504
Just obey implicitly
964
01:19:22,784 --> 01:19:24,783
Mani, ask them to stop
965
01:19:24,903 --> 01:19:26,504
Don't throw sand on me
966
01:19:48,024 --> 01:19:49,625
Tell Kumar you have buried me
967
01:19:49,705 --> 01:19:50,864
I'll escape somewhere
968
01:19:50,904 --> 01:19:52,344
You don't know your son at all
969
01:19:52,424 --> 01:19:55,144
He will come and dig
this pit in the morning
970
01:19:56,504 --> 01:19:59,105
Please don't bury me alive
971
01:20:04,544 --> 01:20:06,545
I won't spare you
972
01:20:06,625 --> 01:20:08,264
Even I'm a big rowdy
973
01:20:08,384 --> 01:20:10,665
I'll finish you off
like I did your mother
974
01:20:17,305 --> 01:20:19,265
Everyone has paid up the money
975
01:20:19,385 --> 01:20:20,705
No problem
976
01:20:57,506 --> 01:21:00,107
Good morning
All is well
977
01:21:10,626 --> 01:21:12,106
Good morning, sir
978
01:21:13,986 --> 01:21:16,187
Boss is in a meeting
but you can go in
979
01:21:23,507 --> 01:21:24,707
Good morning, boss
980
01:21:26,107 --> 01:21:27,547
Duraiswami, wait out
981
01:21:32,707 --> 01:21:33,787
How can I?
982
01:21:36,627 --> 01:21:38,387
In front of the boss
983
01:21:42,988 --> 01:21:44,147
Show him
984
01:21:46,748 --> 01:21:48,787
You trusted me and
gave me that area
985
01:21:48,827 --> 01:21:49,787
Whatever I could collect
986
01:21:49,827 --> 01:21:50,548
2 Billion
987
01:21:50,588 --> 01:21:52,906
'Kumar Imports and exports'
988
01:21:52,947 --> 01:21:55,748
(Holy chant)
989
01:21:56,987 --> 01:21:58,628
God, bless us all
990
01:22:04,628 --> 01:22:06,348
Give me the garland
991
01:22:08,348 --> 01:22:09,508
Bless me, boss
992
01:22:09,548 --> 01:22:11,388
May you live long
with name and fame
993
01:22:15,948 --> 01:22:19,788
'Jewelry shop owner was
attacked in Egmore'
994
01:22:19,868 --> 01:22:22,987
'K.E.M.M party member
murdered in Egmore'
995
01:22:23,028 --> 01:22:27,668
'Chief minister expressed disappointment
regarding mercenaries'
996
01:22:27,748 --> 01:22:29,429
We work in
an export company
997
01:22:29,509 --> 01:22:31,309
We are being harassed
by the manager
998
01:22:31,349 --> 01:22:33,068
He blatantly asks us
to sleep with him
999
01:22:33,108 --> 01:22:35,069
If we don't comply,
he will fire us it seems
1000
01:22:35,109 --> 01:22:36,228
Only you can intervene
1001
01:22:36,268 --> 01:22:38,469
They have arrested my son
1002
01:22:38,509 --> 01:22:39,549
We are starving
1003
01:22:39,589 --> 01:22:42,509
My father drinks daily and hits
my mother and me brutally
1004
01:22:42,589 --> 01:22:45,988
Provisions in the Govt ration shops
are being sold to hotels
1005
01:22:46,029 --> 01:22:47,629
If we question them
they beat us up
1006
01:22:47,709 --> 01:22:50,709
Inspector is asking me to
wash his wife's inner wear
1007
01:22:50,749 --> 01:22:52,228
They are forcing me
to sell my house
1008
01:22:52,269 --> 01:22:54,149
'In North Chennai
is it 'Kokki' Kumar's rule?'
1009
01:22:54,189 --> 01:22:55,949
'You have to pay up promptly'
1010
01:22:55,989 --> 01:22:57,629
'Murthy's area'
1011
01:22:57,709 --> 01:23:00,590
'Kokki Kumar's area'
1012
01:23:01,470 --> 01:23:04,670
'In north Chennai there was a clash
between Kokki Kumar and Murthy's men'
1013
01:23:11,469 --> 01:23:14,190
'In Egmore Kokki Kumar was
arrested and released after posting bail'
1014
01:23:14,270 --> 01:23:18,030
'Kokki Kumar has joined
the E.M.M party'
1015
01:23:22,790 --> 01:23:24,430
Why have you called me
so late at night?
1016
01:23:24,510 --> 01:23:25,590
Come, Kumar
1017
01:23:25,630 --> 01:23:26,949
Let us go and talk inside
1018
01:23:33,150 --> 01:23:34,710
What happened, boss?
1019
01:23:40,631 --> 01:23:42,470
Thenmozhi
1020
01:23:45,191 --> 01:23:47,471
Hello, madam
How are you?
1021
01:23:48,071 --> 01:23:49,671
Go to bed, my dear
1022
01:23:49,990 --> 01:23:51,871
Kumar is here
He will handle it
1023
01:23:51,951 --> 01:23:54,190
Go and sleep peacefully
1024
01:23:58,271 --> 01:24:01,151
Sir, what happened?
Why is your daughter crying?
1025
01:24:01,791 --> 01:24:04,230
Thenmozhi is studying in a college
1026
01:24:04,631 --> 01:24:06,191
She has a whole load of friends
1027
01:24:06,391 --> 01:24:08,551
Both boys and girls
1028
01:24:09,551 --> 01:24:12,391
She used to come home late
at night attending parties and disco
1029
01:24:12,831 --> 01:24:15,712
I didn't bother because
this is the new generation
1030
01:24:15,792 --> 01:24:18,712
2 days ago she went to
her friend's birthday party
1031
01:24:18,752 --> 01:24:21,150
Somewhere in a guest house
near Mahabalipuram
1032
01:24:23,912 --> 01:24:25,511
They all drank
Got tanked
1033
01:24:26,472 --> 01:24:27,951
She fainted over there
1034
01:24:28,712 --> 01:24:35,951
3 guys took her to a room and
raped her continuously, Kumar
1035
01:24:37,112 --> 01:24:39,752
Sir, I understand
1036
01:24:39,792 --> 01:24:40,832
No, Kumar
1037
01:24:40,872 --> 01:24:42,311
I can even stomach this
1038
01:24:42,512 --> 01:24:45,072
But they have shot a video
1039
01:24:48,952 --> 01:24:52,672
Now they are asking me
to cough up 2 billion
1040
01:24:52,752 --> 01:24:54,713
Otherwise they will
upload the video
1041
01:24:55,272 --> 01:24:57,232
Money is not a problem for me
1042
01:24:57,913 --> 01:24:59,872
What if they go back
on their word?
1043
01:25:01,032 --> 01:25:02,953
Don't know
whom to ask a favor
1044
01:25:04,752 --> 01:25:06,713
I know all the cops in Tamil Nadu
1045
01:25:06,793 --> 01:25:09,031
Ministers in the ruling party
are all my friends
1046
01:25:09,273 --> 01:25:10,473
But if I ask them...
1047
01:25:10,513 --> 01:25:12,672
...then my daughter's life
will be spoilt
1048
01:25:13,473 --> 01:25:15,912
How can I get her married?
1049
01:25:30,273 --> 01:25:32,473
Hello, can you move?
1050
01:25:32,513 --> 01:25:33,913
I have to take my car out
1051
01:25:38,873 --> 01:25:40,634
Won't your parents be worried?
1052
01:25:40,714 --> 01:25:42,234
Wandering around so late
1053
01:25:42,314 --> 01:25:43,233
What?
1054
01:25:43,273 --> 01:25:44,674
Hey! Don't mess with me
1055
01:25:48,914 --> 01:25:51,913
Girls from Tamil Nadu!
Can you leave?
1056
01:25:51,953 --> 01:25:53,674
I need to talk
to your friend in private
1057
01:25:53,754 --> 01:25:54,874
Hey look
1058
01:25:54,914 --> 01:25:58,394
Okay, you must have
lured her with drinks
1059
01:25:58,794 --> 01:25:59,754
I understand
1060
01:25:59,875 --> 01:26:01,434
Just 10 minutes
1061
01:26:03,354 --> 01:26:05,474
Charmi, you go wait there
I'll come
1062
01:26:08,395 --> 01:26:09,674
Come soon
1063
01:26:10,394 --> 01:26:11,354
What?
1064
01:26:12,555 --> 01:26:14,033
We are here
to get that video
1065
01:26:15,274 --> 01:26:16,275
Don't get it?
1066
01:26:16,875 --> 01:26:18,153
Thenmozhi's video
1067
01:26:18,274 --> 01:26:20,115
You played with a girl
in the guest house
1068
01:26:22,834 --> 01:26:23,715
Money?
1069
01:26:25,075 --> 01:26:26,634
Show it to him
1070
01:26:32,595 --> 01:26:35,515
Where is Thenmozhi?
1071
01:26:37,315 --> 01:26:38,275
She will come
1072
01:26:38,916 --> 01:26:40,275
You saw the money, right?
1073
01:26:40,355 --> 01:26:41,755
Now give me the cassette
1074
01:26:41,955 --> 01:26:43,755
Do I look like a fool to you?
1075
01:26:43,795 --> 01:26:46,194
If I show you the cassette
won't you snatch it from me?
1076
01:26:46,275 --> 01:26:47,676
Leave the money and go
1077
01:26:47,716 --> 01:26:49,475
Cassette will reach you tomorrow
1078
01:26:50,956 --> 01:26:51,956
Selvam
1079
01:27:00,676 --> 01:27:02,154
You need some more practice
1080
01:27:02,195 --> 01:27:03,596
He is shouting
1081
01:27:04,396 --> 01:27:05,995
Put him in the trunk
1082
01:27:07,196 --> 01:27:08,316
Where is the cassette?
1083
01:27:08,356 --> 01:27:09,596
Do you know who my father is?
1084
01:27:09,636 --> 01:27:10,955
I'll kill you, rascal
1085
01:27:17,236 --> 01:27:18,317
This is better
1086
01:27:19,676 --> 01:27:20,876
Put him in the trunk
1087
01:27:22,916 --> 01:27:24,196
Where is the cassette?
1088
01:27:28,116 --> 01:27:30,117
Not gone to bed as yet?
1089
01:27:30,757 --> 01:27:33,677
If you give me a job
you can sleep in peace
1090
01:27:34,637 --> 01:27:37,317
Just this
No other copy
1091
01:27:38,437 --> 01:27:39,437
Your money
1092
01:27:41,237 --> 01:27:43,957
Kumar, what would I have
done without you?
1093
01:27:45,517 --> 01:27:49,797
Thenmozhi should pray
to your picture daily!
1094
01:27:51,197 --> 01:27:53,637
Only now I am at peace
1095
01:27:55,197 --> 01:27:58,317
Kumar, do girls from
such a high class drink?
1096
01:27:58,797 --> 01:27:59,916
She was drunk
1097
01:28:00,317 --> 01:28:02,957
These girls will
let the guys trespass
1098
01:28:03,637 --> 01:28:07,076
Boys were also drunk
Sooper rich
1099
01:28:07,117 --> 01:28:10,398
They showed their might
Who can be blamed in this?
1100
01:28:10,877 --> 01:28:13,317
Will it work if you compete
with men in all areas?
1101
01:28:17,318 --> 01:28:20,518
He gave us the cassette
Can we let him go?
1102
01:28:25,518 --> 01:28:28,478
Won't the place where we buried
my father be deserted now?
1103
01:28:32,159 --> 01:28:34,918
Raji, drive towards
East coast road
1104
01:28:37,078 --> 01:28:40,559
Kumar, you keep burying like this
you'll create a small graveyard
1105
01:28:40,599 --> 01:28:42,358
Yes, of course
1106
01:28:43,118 --> 01:28:44,679
I've killed so many times
1107
01:28:45,119 --> 01:28:47,118
But all that is so insignificant
1108
01:28:48,439 --> 01:28:50,278
The 1st murder
1109
01:28:50,718 --> 01:28:51,958
That is really a big deal
1110
01:28:52,999 --> 01:28:54,198
You take a knife
1111
01:28:54,238 --> 01:28:58,358
Pierce it into a body
And see blood splatter
1112
01:29:03,439 --> 01:29:05,079
A rush of temerity
in every nerve
1113
01:29:05,719 --> 01:29:07,759
2 horns grow
out of your head
1114
01:29:08,479 --> 01:29:09,918
It happened to me
1115
01:29:10,719 --> 01:29:13,639
After that, we can kill an army
We won't feel bad at all
1116
01:29:17,559 --> 01:29:18,599
It's me
1117
01:29:18,680 --> 01:29:20,839
Me...ME
1118
01:29:21,759 --> 01:29:24,599
A kind of intoxication
1119
01:29:25,399 --> 01:29:26,760
Poisonous high
1120
01:29:27,520 --> 01:29:30,959
As it hits the head
we slide into our world
1121
01:29:32,320 --> 01:29:33,799
What I think is right
1122
01:29:33,839 --> 01:29:34,800
I am God
1123
01:29:35,240 --> 01:29:36,640
Welcome, Kumar
1124
01:29:37,040 --> 01:29:38,280
Leave me
1125
01:29:42,360 --> 01:29:43,560
Welcome
1126
01:29:43,640 --> 01:29:45,760
I was worried whether
you will come or not
1127
01:29:45,840 --> 01:29:47,239
How are you, Veni?
1128
01:29:52,560 --> 01:29:55,120
Hey, you have always
been very generous
1129
01:29:55,160 --> 01:29:55,960
It's okay
1130
01:29:56,000 --> 01:29:58,841
If you put it in this offering plate
the notes will get wet!
1131
01:29:59,440 --> 01:30:01,761
Okay, come in
1132
01:30:20,361 --> 01:30:21,921
This is my sister, Kumar
1133
01:30:22,001 --> 01:30:24,561
She was all along in Madurai
So you would haven't seen her
1134
01:30:25,841 --> 01:30:27,361
What's this bad habit?
1135
01:30:27,401 --> 01:30:28,922
Fall at his feet and
take his blessings
1136
01:30:29,002 --> 01:30:29,841
No need
1137
01:30:29,881 --> 01:30:31,080
- Keep quiet
- No need
1138
01:30:31,161 --> 01:30:32,081
Listen to me
1139
01:30:32,161 --> 01:30:32,922
Keep quiet
1140
01:30:32,962 --> 01:30:33,602
No need
1141
01:30:33,722 --> 01:30:35,040
Get his blessings
1142
01:30:35,441 --> 01:30:38,322
Without your help as if I could
have conducted such a grand wedding
1143
01:30:44,802 --> 01:30:46,402
Enough...enough
1144
01:30:46,842 --> 01:30:48,281
God bless you
1145
01:30:50,522 --> 01:30:51,920
See you
1146
01:30:52,001 --> 01:30:53,402
We'll take leave
1147
01:30:54,362 --> 01:30:55,642
I have some errands to run
1148
01:30:55,682 --> 01:30:56,522
Please eat
1149
01:30:56,562 --> 01:30:59,202
I've arranged for a party tonight
at the beach, come without fail
1150
01:31:22,442 --> 01:31:27,122
"Grass and flowers vocalize
Puzzled, fire tends to verbalize"
1151
01:31:27,403 --> 01:31:29,443
"In ignorance lips publicize"
1152
01:31:29,483 --> 01:31:32,523
"Blowing hot and cold
high spirits will hug and hold"
1153
01:31:32,563 --> 01:31:37,403
"A girl's glance casts its net
Her look hits like a tempest"
1154
01:31:37,443 --> 01:31:39,763
"Eyes ignite desire
with no barrier"
1155
01:31:39,803 --> 01:31:42,643
"Her third eye kumkum
Hot glance kindles a welcome"
1156
01:31:52,443 --> 01:31:57,603
"With a little passion
With a thirst for gratification"
1157
01:31:57,643 --> 01:32:02,324
"This is life's essence
Why be cloaked in pretence?"
1158
01:32:12,484 --> 01:32:17,404
"One side is hot and sultry
The other is cold and wintry"
1159
01:32:17,444 --> 01:32:19,724
"I can see my previous birth, dearie"
1160
01:32:19,804 --> 01:32:22,445
"Time twists and twirls me
in the 'circle of life' theory"
1161
01:32:52,125 --> 01:32:57,206
"Reflection said 'welcome' warmly
Heart said 'stop, stop' warily"
1162
01:32:57,246 --> 01:33:02,405
"An illusive image of you and me
Chase the ghost away religiously"
1163
01:33:02,445 --> 01:33:07,205
"If you fall into the pit of intoxication
I swear there's no inhibition"
1164
01:33:07,245 --> 01:33:12,245
"Rivers that roll into a hollow
cannot flow to hills above"
1165
01:33:12,285 --> 01:33:17,166
"Even if it is God's decree
tigers won't live on any tree"
1166
01:33:17,206 --> 01:33:22,166
"As per the season's dictum
leaves fall off branches in autumn"
1167
01:33:22,326 --> 01:33:27,606
"With a little love in tow
Tad disappointed also"
1168
01:33:27,646 --> 01:33:32,806
"This is life's experience
Why this disguise nonsense?"
1169
01:34:37,208 --> 01:34:41,927
"I'll take you on a shopping spree
I'll get you whatever you fancy"
1170
01:34:42,248 --> 01:34:47,168
"Come home with me, honey
Wherever I go, stick next to me"
1171
01:34:47,408 --> 01:34:52,328
"I didn't see you yesterday
I didn't sleep a wink today"
1172
01:34:52,408 --> 01:34:57,408
"What will happen in the morning?
Who will be the groom in the wedding?"
1173
01:34:57,448 --> 01:35:02,569
"What does tomorrow hold for me?
Who will get married is destiny"
1174
01:35:02,609 --> 01:35:07,409
"Will my senses awaken anew?
Will the moon become a square too?"
1175
01:35:07,489 --> 01:35:12,488
"Will my high spirits affect my head?
Will the moon be a square instead?"
1176
01:35:12,528 --> 01:35:14,769
"Once corrupt why seek enlightenment?"
1177
01:35:14,809 --> 01:35:17,529
"Is righteousness in lust an endorsement?"
1178
01:35:53,570 --> 01:35:55,689
I don't know how
to wear this damn thing
1179
01:35:58,690 --> 01:36:00,210
Where have you
kept the flowers?
1180
01:36:00,250 --> 01:36:01,290
In the room downstairs
1181
01:36:01,330 --> 01:36:02,770
I've been looking
for it for so long
1182
01:36:02,810 --> 01:36:04,290
Has Lakshmi akka reached?
1183
01:36:04,331 --> 01:36:05,250
She came long ago
1184
01:36:05,290 --> 01:36:06,570
Oh God!
The door is open
1185
01:36:06,650 --> 01:36:07,450
Close it
1186
01:36:12,731 --> 01:36:15,250
(Holy chants)
1187
01:36:40,891 --> 01:36:43,452
It has fallen down
Keep it in the tray
1188
01:36:43,531 --> 01:36:45,010
What kind of priest are you!
1189
01:37:07,972 --> 01:37:09,731
Give the sacred thread
to the priest
1190
01:37:09,771 --> 01:37:11,171
You should be
the one to give
1191
01:37:11,212 --> 01:37:12,172
Listen to me
1192
01:37:12,252 --> 01:37:14,172
The marriage will take place
only if you give
1193
01:37:14,252 --> 01:37:15,292
I've informed everyone
1194
01:37:15,332 --> 01:37:16,412
Give it with your blessing
1195
01:37:16,452 --> 01:37:17,412
No, you go
1196
01:37:17,452 --> 01:37:19,812
- Don't play
- Give it
1197
01:37:20,212 --> 01:37:21,412
What is all this?
1198
01:37:26,333 --> 01:37:27,932
'Imagine feeling shy
for all this!'
1199
01:37:57,973 --> 01:38:00,133
'What a disgrace!'
1200
01:38:02,933 --> 01:38:06,253
Selvi, he has ruined your life
1201
01:38:06,293 --> 01:38:09,574
Idiot! Why did you invite
this dog for the wedding?
1202
01:38:11,253 --> 01:38:12,333
What?
1203
01:38:12,654 --> 01:38:14,454
Is this a wedding
or a funeral?
1204
01:38:14,534 --> 01:38:16,093
Why are you lamenting like this?
1205
01:38:16,694 --> 01:38:19,813
Mani, why can't I marry your sister?
1206
01:38:20,013 --> 01:38:22,614
In what way am I inferior
to the groom you chose?
1207
01:38:23,893 --> 01:38:25,093
Who is he?
1208
01:38:25,694 --> 01:38:29,334
After all that dog works for
pittance in some random office
1209
01:38:29,574 --> 01:38:32,014
We begged him for a year
just for 1 sovereign of gold
1210
01:38:32,095 --> 01:38:34,174
She will get new clothes
for only Diwali and Pongal
1211
01:38:34,254 --> 01:38:37,974
Do you want her to suffer
in poverty all her life?
1212
01:38:38,054 --> 01:38:39,654
I can't watch her suffer
1213
01:38:40,135 --> 01:38:41,894
Don't you know about me?
1214
01:38:41,934 --> 01:38:44,095
Don't you know how well
I'll look after your sister?
1215
01:38:44,175 --> 01:38:45,214
You mother can cry
1216
01:38:45,254 --> 01:38:47,334
Your father can cry
But can you cry?
1217
01:38:48,175 --> 01:38:49,335
I'm sad
1218
01:38:49,415 --> 01:38:50,694
I'm very sad
1219
01:38:50,854 --> 01:38:53,334
You have known me for so long
And you are letting me down
1220
01:38:53,415 --> 01:38:54,734
I'm ashamed
1221
01:38:55,054 --> 01:38:56,735
To be honest,
what should you have done?
1222
01:38:56,775 --> 01:38:58,094
You should have garlanded me
1223
01:38:58,135 --> 01:39:02,455
Got me new clothes and
escorted me with respect
1224
01:39:02,814 --> 01:39:04,214
What kind of a friend are you?
1225
01:39:05,655 --> 01:39:08,094
Go and do whatever
you need to do
1226
01:39:08,215 --> 01:39:10,095
Make arrangements
for our wedding night
1227
01:39:10,135 --> 01:39:12,735
Sir, go get the flowers, fruits
and the necessary paraphernalia
1228
01:39:12,775 --> 01:39:14,254
My dear lady
please go
1229
01:39:14,295 --> 01:39:16,575
You will kill me
with your tears!
1230
01:39:16,655 --> 01:39:17,655
Please go
1231
01:39:20,495 --> 01:39:21,415
Go, Mani
1232
01:39:21,455 --> 01:39:23,256
Won't I feel like getting married?
1233
01:39:23,336 --> 01:39:24,735
Understand my view point
1234
01:39:28,336 --> 01:39:31,696
You're such a big shot and
you don't know to wear a 'dhoti'?
1235
01:39:32,176 --> 01:39:33,295
I'm not used to all this
1236
01:39:33,335 --> 01:39:35,016
This has nothing
to do with my job
1237
01:39:36,656 --> 01:39:39,896
Use this belt and
it won't fall off your waist
1238
01:39:43,736 --> 01:39:45,536
Spray this too
1239
01:39:45,816 --> 01:39:48,255
She is an educated girl
She will expect all this
1240
01:39:51,016 --> 01:39:52,936
Don't know what she expected
1241
01:39:53,216 --> 01:39:55,176
She loved that guy so much
1242
01:39:55,416 --> 01:39:57,897
Who on earth imagined
this kind of atrocity will happen
1243
01:40:00,616 --> 01:40:01,737
What did you say?
1244
01:40:03,177 --> 01:40:04,736
No, nothing
1245
01:40:06,017 --> 01:40:08,536
You have decided to speak
your mind, you might as well finish
1246
01:40:10,177 --> 01:40:12,936
That girl is a graduate
1247
01:40:12,976 --> 01:40:14,817
She would've married
someone on her wavelength
1248
01:40:14,897 --> 01:40:15,897
And led a peaceful life
1249
01:40:15,977 --> 01:40:17,977
I think you messed it up big time
1250
01:40:18,897 --> 01:40:20,417
I know it was
wrong on my part
1251
01:40:21,737 --> 01:40:23,657
I didn't do it purposely, Ravi anna
1252
01:40:25,417 --> 01:40:26,777
Somehow I fell for her
1253
01:40:28,057 --> 01:40:31,777
I'll tell you something
Everyone has a childhood dream
1254
01:40:31,817 --> 01:40:34,216
About the kind of girl
he would want to marry
1255
01:40:34,297 --> 01:40:36,738
But rarely does one get
the girl of his dreams
1256
01:40:36,818 --> 01:40:40,818
If you happen to see
someone like that by chance...
1257
01:40:40,858 --> 01:40:43,096
...and if you can make
your dream come true
1258
01:40:43,177 --> 01:40:45,298
...will you take it or not?
1259
01:40:47,177 --> 01:40:49,458
Instead of dying
yearning for her lifelong...
1260
01:40:49,538 --> 01:40:51,617
...better to make a mistake
and regret for 5 minutes
1261
01:40:51,657 --> 01:40:52,538
I'm human after all
1262
01:40:52,578 --> 01:40:53,698
Not Gandhi
1263
01:40:55,058 --> 01:40:57,338
In spite of wearing a belt
it refuses to stay on my waist
1264
01:41:46,339 --> 01:41:49,299
I heard you plan
to kill my brother
1265
01:41:49,379 --> 01:41:50,860
Is it true?
1266
01:41:52,979 --> 01:41:55,900
I'll comply to
every wish of yours
1267
01:41:56,020 --> 01:41:58,419
But leave my brother alone
1268
01:42:05,859 --> 01:42:08,900
Were you very close to
the man my brother killed?
1269
01:42:13,180 --> 01:42:14,820
How close is he to you?
1270
01:42:16,860 --> 01:42:18,019
He is like my brother
1271
01:42:18,620 --> 01:42:20,500
He taught me everything
1272
01:42:27,060 --> 01:42:28,580
You claim he is
like your brother
1273
01:42:28,620 --> 01:42:30,901
He died just a few minutes ago
1274
01:42:31,580 --> 01:42:33,781
You're not even grieving for him?
1275
01:42:33,821 --> 01:42:35,780
You are intent on
removing my jewelry
1276
01:42:57,661 --> 01:42:59,100
What is her name?
1277
01:43:00,141 --> 01:43:02,221
I have married her
without knowing her name
1278
01:43:07,581 --> 01:43:10,661
What you said is true
1279
01:43:11,181 --> 01:43:14,342
Ravi is close to me
Like my own brother
1280
01:43:15,061 --> 01:43:16,421
He is dead
1281
01:43:16,542 --> 01:43:18,102
I'm not feeling sad at all
1282
01:43:18,662 --> 01:43:21,742
I want to cry
But I am unable to
1283
01:43:21,822 --> 01:43:22,742
Why?
1284
01:43:24,622 --> 01:43:27,622
How will I know
what is in your heart?
1285
01:43:30,902 --> 01:43:32,742
Can I tell you what I feel?
1286
01:43:34,062 --> 01:43:35,982
Then you shouldn't feel bad
1287
01:43:39,302 --> 01:43:40,543
I feel-
1288
01:43:42,262 --> 01:43:44,463
I feel like sleeping with you
1289
01:43:45,862 --> 01:43:47,542
If you don't agree...
1290
01:43:47,582 --> 01:43:51,542
...I'm thinking of threatening you
by saying 'I'll kill your brother'
1291
01:43:52,263 --> 01:43:53,623
Don't get me wrong
1292
01:43:54,182 --> 01:43:57,423
Our first night together
Such a beautiful wife
1293
01:43:57,623 --> 01:43:59,423
What else will I think?
1294
01:44:02,662 --> 01:44:05,703
Should I switch off
the light or let it stay?
1295
01:44:06,783 --> 01:44:08,262
I'm okay with both
1296
01:44:08,343 --> 01:44:09,823
Your wish
1297
01:44:10,223 --> 01:44:13,263
Don't agree thinking
I'm threatening you
1298
01:44:13,703 --> 01:44:16,062
I told you what I felt
1299
01:44:16,623 --> 01:44:18,743
I won't harm your brother
1300
01:44:18,823 --> 01:44:19,982
Happy?
1301
01:44:39,864 --> 01:44:42,263
Then...what's news?
1302
01:44:43,384 --> 01:44:46,023
Who has come
so early in the morning?
1303
01:44:46,744 --> 01:44:48,544
Tell them I can't
meet anyone today
1304
01:44:48,624 --> 01:44:49,784
Office is closed today
1305
01:44:49,824 --> 01:44:52,223
I've been invited for lunch
at my sister-in-law's place
1306
01:44:52,464 --> 01:44:54,065
Mudaliyar asked me
to give this to you
1307
01:44:54,105 --> 01:44:57,424
I thought he won't give me
but he has changed his mind
1308
01:44:57,945 --> 01:45:00,024
Proves my new wife
is my lucky mascot
1309
01:45:00,304 --> 01:45:03,105
Go and give this to Selvi
1310
01:45:04,024 --> 01:45:05,785
Tell her I asked you
to give it to her
1311
01:45:05,865 --> 01:45:06,745
Okay
1312
01:45:09,665 --> 01:45:11,104
Are you married?
1313
01:45:11,905 --> 01:45:15,984
Wretched fellow!
Get married soon
1314
01:45:16,464 --> 01:45:18,225
It's sheer undiluted pleasure
1315
01:45:18,305 --> 01:45:20,944
Yesterday was my wedding night
1316
01:45:22,185 --> 01:45:24,065
She touched me
1317
01:45:24,465 --> 01:45:26,944
Something melted inside
1318
01:45:27,505 --> 01:45:29,705
Above all, the scent
1319
01:45:30,065 --> 01:45:31,505
The scent of a woman
1320
01:45:31,785 --> 01:45:33,984
Mixed with sandalwood
and vermilion...
1321
01:45:34,945 --> 01:45:40,265
...I could not figure out whether
it was the scent of her body or tresses
1322
01:45:40,345 --> 01:45:41,826
What a rush of adrenalin!
1323
01:45:42,386 --> 01:45:44,906
She placed her head here
1324
01:45:45,786 --> 01:45:51,785
I felt giddy and slept for hours
1325
01:45:52,746 --> 01:45:54,906
When I woke up in the morning-
1326
01:45:55,346 --> 01:45:57,626
What is that film in which
Saroja devi will sing a song?
1327
01:45:57,666 --> 01:45:58,786
What is that song?
1328
01:45:59,985 --> 01:46:04,666
"I heard the temple bell ring in my ears"
1329
01:46:04,746 --> 01:46:06,065
She's a clone of Saroja Devi
1330
01:46:07,146 --> 01:46:08,467
Hot coffee
1331
01:46:08,507 --> 01:46:10,026
In the bed itself
1332
01:46:10,186 --> 01:46:11,106
So clean
1333
01:46:11,186 --> 01:46:14,146
Unlike the tea our boy brings
with his fingers dipped into it
1334
01:46:14,186 --> 01:46:17,107
I wonder how I drank
that horrible stuff day in and day out
1335
01:46:17,786 --> 01:46:19,065
Once I drank my coffee...
1336
01:46:19,146 --> 01:46:23,707
...she requested me
to brush my teeth
1337
01:46:23,947 --> 01:46:26,266
I went inside the bathroom
and undressed
1338
01:46:26,306 --> 01:46:30,986
She followed me and I wondered
if she wanted a quickie in the morning
1339
01:46:31,146 --> 01:46:33,107
She said she wanted
to scrub my back!
1340
01:46:33,187 --> 01:46:35,907
She scrubbed my body
Shampooed and dried my hair
1341
01:46:35,947 --> 01:46:37,907
It feels soft as silk
1342
01:46:38,387 --> 01:46:40,947
First she used shampoo
and then conditioner
1343
01:46:41,547 --> 01:46:43,388
She rinsed my hair thoroughly
1344
01:46:44,267 --> 01:46:46,467
I feel clean head to toe
1345
01:46:51,348 --> 01:46:52,627
What's wrong with all of you?
1346
01:46:52,667 --> 01:46:55,868
I'm talking and none of you
seem to be happy for me
1347
01:46:56,907 --> 01:46:58,668
What is the problem?
1348
01:47:00,108 --> 01:47:01,147
I'm asking you
1349
01:47:01,227 --> 01:47:02,507
Is there any problem?
1350
01:47:03,108 --> 01:47:03,948
Mani-
1351
01:47:06,147 --> 01:47:07,348
What happened to Mani?
1352
01:47:07,388 --> 01:47:10,027
Mani joined Murthy's gang
1353
01:47:15,668 --> 01:47:17,027
Bloody scumbag! Rogue
1354
01:47:17,108 --> 01:47:19,268
Don't you have a better time
to give me bad news?
1355
01:47:19,388 --> 01:47:21,988
I spend half a night
with my wife
1356
01:47:22,029 --> 01:47:23,668
And then come back
in 'cloud 9' mode
1357
01:47:23,708 --> 01:47:26,349
You pile up bad news
into my ears
1358
01:47:26,509 --> 01:47:28,628
Why are you making
my life miserable?
1359
01:47:28,748 --> 01:47:30,948
Why couldn't this news
have waited till tomorrow?
1360
01:47:31,029 --> 01:47:32,468
You should tell me
everything now
1361
01:47:32,508 --> 01:47:33,869
And I should take
a knife and run
1362
01:47:33,909 --> 01:47:35,469
My shirt should be bloodstained
1363
01:47:35,509 --> 01:47:38,509
There should be no fragrance of
sandalwood or turmeric on me
1364
01:47:38,549 --> 01:47:40,668
I should smell like a butcher
1365
01:47:40,708 --> 01:47:41,869
Isn't it so?
1366
01:47:43,869 --> 01:47:44,828
Kumar
1367
01:47:44,988 --> 01:47:46,829
Now what is your bad news?
1368
01:47:46,869 --> 01:47:48,987
What next?
1369
01:47:49,188 --> 01:47:50,109
Not that-
1370
01:47:50,149 --> 01:47:51,109
Then
1371
01:47:51,789 --> 01:47:53,147
Krishnaveni has come
1372
01:48:13,790 --> 01:48:15,669
I'm going back
to my home town
1373
01:48:18,950 --> 01:48:24,470
I thought you would marry me
one day and we will have babies
1374
01:48:25,270 --> 01:48:26,590
It's my fault
1375
01:48:27,710 --> 01:48:29,069
Whatever said and done...
1376
01:48:29,150 --> 01:48:31,870
...I am not a virgin
1377
01:48:33,710 --> 01:48:34,989
I'm leaving
1378
01:48:35,550 --> 01:48:37,550
I came to tell you
before I go
1379
01:48:37,870 --> 01:48:39,430
Do you need money?
1380
01:48:42,470 --> 01:48:43,590
What?
1381
01:48:48,471 --> 01:48:50,110
You've given me a lot already
1382
01:48:50,910 --> 01:48:51,831
Bye
1383
01:48:57,791 --> 01:48:59,350
I didn't want to tell you this
1384
01:48:59,631 --> 01:49:01,070
But I can't hide it from you
1385
01:49:02,191 --> 01:49:07,391
I fainted last evening and
the doctor congratulated me
1386
01:49:07,511 --> 01:49:10,871
He said I'm pregnant
1387
01:49:11,351 --> 01:49:13,031
I was only able to laugh
1388
01:49:15,152 --> 01:49:18,151
I haven't decided as yet
to go for an abortion or not
1389
01:49:19,272 --> 01:49:20,951
If you were with me it's fine
1390
01:49:22,111 --> 01:49:23,392
If not...
1391
01:49:24,391 --> 01:49:28,312
...people will malign him
as a prostitute's son
1392
01:49:30,712 --> 01:49:33,231
Don't know if my hometown
is equipped with abortions
1393
01:49:33,711 --> 01:49:34,672
I'll manage
1394
01:49:36,272 --> 01:49:37,511
What else to say?
1395
01:49:38,512 --> 01:49:41,592
I only feel like crying
1396
01:49:44,152 --> 01:49:46,272
I want to go alone and cry
1397
01:49:47,032 --> 01:49:49,872
I anyway have to go
a 1000 kilometers alone
1398
01:49:49,912 --> 01:49:51,712
I can do my crying in the bus
1399
01:50:00,672 --> 01:50:02,873
'Hey! Look how happy Jeeva is'
1400
01:50:02,913 --> 01:50:04,432
'He got his sister married'
1401
01:50:08,752 --> 01:50:11,192
Would you have married me
if I was not pregnant?
1402
01:50:37,074 --> 01:50:40,273
Selvi, I did not do it purposely
1403
01:50:40,313 --> 01:50:41,874
Poor girl!
1404
01:50:46,234 --> 01:50:48,794
If you keep sulking
won't I feel sad?
1405
01:50:52,273 --> 01:50:54,474
Isn't one girl enough for a night?
1406
01:50:58,314 --> 01:50:59,554
Take your tablets properly
1407
01:50:59,594 --> 01:51:00,554
Okay
1408
01:51:00,954 --> 01:51:02,074
Look at him
1409
01:51:02,154 --> 01:51:04,674
My dear?
1410
01:51:05,714 --> 01:51:06,594
What?
1411
01:51:06,834 --> 01:51:10,514
Doctor, will my son look like this?
1412
01:51:27,835 --> 01:51:29,835
What did the doctor say
at the hospital?
1413
01:51:31,715 --> 01:51:33,595
Boy or girl?
1414
01:51:37,235 --> 01:51:38,755
You have changed a lot
1415
01:51:40,675 --> 01:51:42,755
It seems you are taking
very good care of her
1416
01:51:43,115 --> 01:51:44,915
You take her to the hospital
1417
01:51:46,235 --> 01:51:48,315
The old rowdy in you has vanished
1418
01:51:48,995 --> 01:51:50,715
Are you so fond of babies?
1419
01:51:54,275 --> 01:51:55,796
I am myself clueless, Selvi
1420
01:51:56,156 --> 01:51:57,875
This seems to be
a new kind of joy
1421
01:51:58,876 --> 01:52:01,114
There should be a purpose
in making money, right?
1422
01:52:02,836 --> 01:52:04,356
I've been thinking a lot
1423
01:52:05,795 --> 01:52:08,035
I became like this because
my father was not a decent man
1424
01:52:08,116 --> 01:52:09,875
Then how should I bring up my son?
1425
01:52:11,156 --> 01:52:13,356
He should be oblivious
to a place like this
1426
01:52:13,436 --> 01:52:14,756
I'll send him abroad
1427
01:52:15,156 --> 01:52:16,156
Think about it
1428
01:52:16,236 --> 01:52:20,756
He will come back
and talk to me in English
1429
01:52:20,996 --> 01:52:22,437
I won't understand a word
1430
01:52:22,476 --> 01:52:24,796
I'll just say okay and listen
1431
01:52:28,996 --> 01:52:33,196
Are you aware your boys
are gossiping behind your back?
1432
01:52:33,917 --> 01:52:34,837
What?
1433
01:52:35,596 --> 01:52:38,117
Whether the baby is really yours!
1434
01:52:40,756 --> 01:52:44,596
Why get angry?
Her profession is such
1435
01:52:44,876 --> 01:52:48,076
As if you married a virgin
1436
01:52:48,556 --> 01:52:52,317
Anyway if you are
convinced it is okay
1437
01:52:53,036 --> 01:52:56,797
Nobody should laugh
behind your back tomorrow
1438
01:52:58,197 --> 01:53:02,117
Who knows, maybe one of
your henchmen could be the father
1439
01:53:20,437 --> 01:53:23,397
'Kokki Kumar arrested for 30 murders
Statement by his own assistant'
1440
01:53:26,198 --> 01:53:29,158
There is no connection
between Kumar and my party
1441
01:53:29,438 --> 01:53:34,358
I've never met him under any
circumstance nor any reason
1442
01:53:34,438 --> 01:53:36,718
I can swear on
my mother tongue
1443
01:53:37,598 --> 01:53:43,278
I'm convinced it is an attempt
to slander my party
1444
01:53:43,358 --> 01:53:46,598
You took the bribe
Not fair
1445
01:53:58,438 --> 01:54:00,279
I've even gone to
his house to check out
1446
01:54:00,319 --> 01:54:01,999
They swear our boss is not in town
1447
01:54:02,039 --> 01:54:04,759
They are making up stories
he is in Madurai and Dindugal
1448
01:54:06,199 --> 01:54:08,639
They will make use
of us till their work is done
1449
01:54:08,679 --> 01:54:10,639
Once their work is over
they will ditch us
1450
01:54:10,719 --> 01:54:12,239
We can't believe them
1451
01:54:12,599 --> 01:54:15,119
Poor thing!
Krishnaveni is also inside
1452
01:54:15,599 --> 01:54:18,078
She is pregnant
Wonder how she is
1453
01:54:18,559 --> 01:54:20,879
Only if you surrender
they will let Veni out
1454
01:54:39,520 --> 01:54:41,919
How dare you attack Murthy anna
1455
01:54:43,080 --> 01:54:44,920
I won't spare you
1456
01:54:52,640 --> 01:54:53,840
What is that noise?
1457
01:54:54,281 --> 01:54:55,960
Get inside
1458
01:54:56,840 --> 01:54:57,959
Go
1459
01:55:10,321 --> 01:55:13,761
The lawyer says
the case is very strong
1460
01:55:13,841 --> 01:55:16,040
Why should I stay in
for his misdeeds?
1461
01:55:16,121 --> 01:55:18,041
I don't know what you will do
1462
01:55:18,081 --> 01:55:19,201
I have to come out soon
1463
01:55:19,281 --> 01:55:21,561
'They will kill me if I stay
2 more days in here'
1464
01:55:39,281 --> 01:55:40,401
Traitor!
1465
01:55:41,042 --> 01:55:43,441
Mongrel! You betrayed
your own sister's husband
1466
01:55:54,002 --> 01:55:56,361
Hey! Move aside
1467
01:55:56,682 --> 01:55:57,842
Please sit
1468
01:56:21,283 --> 01:56:22,402
What?
1469
01:56:25,883 --> 01:56:27,121
What is your name?
1470
01:56:28,603 --> 01:56:30,002
What is your name?
1471
01:56:33,883 --> 01:56:36,603
If something happens to me
my wife will die, sir
1472
01:56:37,283 --> 01:56:41,963
If you punish an innocent man
like me, my wife will self-immolate
1473
01:56:42,243 --> 01:56:44,043
She loves me so much
1474
01:56:44,243 --> 01:56:46,443
Why are you blabbering
without any relevance?
1475
01:56:47,444 --> 01:56:49,123
To the concern person
it will be relevant
1476
01:56:49,163 --> 01:56:51,204
'You cannot talk
like this in court'
1477
01:56:51,284 --> 01:56:53,363
'Answer to the point'
1478
01:56:58,523 --> 01:57:00,803
Mani, where are you going?
1479
01:57:00,883 --> 01:57:02,202
Wait
1480
01:57:02,243 --> 01:57:04,044
The judge is waiting for you
1481
01:57:04,124 --> 01:57:05,363
Mani, listen to me
1482
01:57:05,403 --> 01:57:07,004
Judge will be annoyed
1483
01:58:11,165 --> 01:58:18,686
Kumar, they belong
to various parties
1484
01:58:25,406 --> 01:58:26,606
Don't you understand?
1485
01:58:26,686 --> 01:58:28,325
Since Tamilselvan ditches us...
1486
01:58:28,405 --> 01:58:30,646
...they want to know
if you will join their party
1487
01:58:31,965 --> 01:58:34,326
They are ready
to give you a posting
1488
01:58:35,806 --> 01:58:37,045
'Can't you hear us?'
1489
01:58:37,086 --> 01:58:38,086
'Clear out'
1490
01:58:38,166 --> 01:58:40,126
'Step out'
1491
01:58:41,566 --> 01:58:44,327
Kumar, they are not
letting me come inside
1492
01:58:44,527 --> 01:58:46,366
He hasn't received
the payment for this month
1493
01:58:46,406 --> 01:58:48,087
Our leader wanted to know why
1494
01:58:50,726 --> 01:58:52,807
Am I in town?
1495
01:58:53,047 --> 01:58:56,047
No, you have gone to
Madurai or Dindugal
1496
01:58:56,407 --> 01:58:57,647
Not in town it seems
1497
01:58:57,727 --> 01:58:59,005
Come back later
1498
01:58:59,526 --> 01:59:01,847
Don't make a blunder, Kumar
1499
01:59:03,446 --> 01:59:04,727
This is not wrong
1500
01:59:05,047 --> 01:59:07,607
So many days I worked
like a dog for you
1501
01:59:07,647 --> 01:59:08,966
Only that is wrong
1502
01:59:09,047 --> 01:59:12,287
Do I look like a foo-
1503
01:59:13,207 --> 01:59:15,167
Only now I know about you
1504
01:59:15,607 --> 01:59:18,527
When I had a problem
all of you ran away
1505
01:59:19,368 --> 01:59:20,247
Go
1506
01:59:20,287 --> 01:59:21,807
Go and tell your leader
1507
01:59:21,887 --> 01:59:23,367
We don't need his party
1508
01:59:23,408 --> 01:59:24,847
We will stay alone
1509
01:59:24,927 --> 01:59:27,287
Kumar, as your friend
I am cautioning yo-
1510
01:59:27,888 --> 01:59:29,647
I'm hopping mad
1511
01:59:29,727 --> 01:59:31,007
Just leave
1512
01:59:35,488 --> 01:59:36,928
He kicks me now and then
1513
01:59:39,168 --> 01:59:40,728
Nothing, don't worry
1514
01:59:40,768 --> 01:59:42,046
You sit
I'll see
1515
01:59:42,608 --> 01:59:44,007
What is it, dear?
1516
01:59:45,208 --> 01:59:46,568
Nothing
1517
01:59:46,968 --> 01:59:48,488
What is happening?
1518
01:59:57,808 --> 01:59:59,608
We have seen
all kinds of castes
1519
01:59:59,648 --> 02:00:01,448
There is a black smudge
under my eye
1520
02:00:02,089 --> 02:00:03,288
Hello, Kumar
1521
02:00:03,328 --> 02:00:04,328
What a surprise!
1522
02:00:04,368 --> 02:00:06,569
Have you finished visiting
Madurai and Dindugal?
1523
02:00:07,409 --> 02:00:08,928
Don't taunt him!
1524
02:00:09,528 --> 02:00:11,609
Why did you throw
a bomb into my house?
1525
02:00:11,889 --> 02:00:15,008
Bomb, huh?
I don't know anything
1526
02:00:16,488 --> 02:00:17,769
Why are you acting?
1527
02:00:17,809 --> 02:00:19,449
Didn't you throw
a bomb last night?
1528
02:00:19,489 --> 02:00:22,089
I swear on my mother
I don't know anything
1529
02:00:22,129 --> 02:00:23,609
I don't know anything
Don't be evasive
1530
02:00:23,649 --> 02:00:26,088
Either accept or refute it
1531
02:00:26,889 --> 02:00:29,689
Someone who felt good for me
might have done it
1532
02:00:29,769 --> 02:00:31,289
I don't know anything else
1533
02:00:32,169 --> 02:00:35,289
If anything happens
to me or my wife-
1534
02:00:35,329 --> 02:00:37,530
They dropped the bomb
only in your house, right?
1535
02:00:37,570 --> 02:00:38,968
Not on your head
1536
02:00:40,769 --> 02:00:42,330
So you are the one
who did that
1537
02:00:42,409 --> 02:00:44,089
I don't know, Kumar
1538
02:00:44,529 --> 02:00:46,929
Suddenly you said
you won't give money
1539
02:00:47,929 --> 02:00:50,490
Members from other parties are
coming to your office it seems
1540
02:00:50,530 --> 02:00:53,969
May be one of our volunteers
must have got angry and done it
1541
02:00:54,050 --> 02:00:55,609
Do you know
anything about this?
1542
02:00:55,689 --> 02:00:58,250
- No idea
- We don't know
1543
02:00:58,970 --> 02:01:00,850
For those who claim
they don't know anything
1544
02:01:00,890 --> 02:01:02,850
And those who are sniggering
let me tell you this
1545
02:01:02,890 --> 02:01:05,249
Whoever put the bomb
will be headless tomorrow
1546
02:01:06,650 --> 02:01:08,530
Why are you over reacting, Kumar?
1547
02:01:08,610 --> 02:01:10,690
- What do you want?
- I don't want anything
1548
02:01:10,730 --> 02:01:12,491
Just leave me in peace
That's enough
1549
02:01:13,970 --> 02:01:15,170
Ramu, come here
1550
02:01:15,410 --> 02:01:18,530
Immediately make Kumar
secretary of Egmore region
1551
02:01:19,130 --> 02:01:21,051
Sir, why select him for-
1552
02:01:21,131 --> 02:01:22,690
I know what to do
1553
02:01:23,090 --> 02:01:25,451
Kumar, you won't
face any problem
1554
02:01:26,250 --> 02:01:28,451
Even the ruling party members
will not harm you
1555
02:01:28,531 --> 02:01:30,290
If you still have any problem...
1556
02:01:30,370 --> 02:01:31,971
...our party will support you
1557
02:01:32,251 --> 02:01:34,411
If they arrest you,
whole of Tamil Nadu will protest
1558
02:01:34,451 --> 02:01:36,251
I assure you chaos
in every nook and corner
1559
02:01:36,291 --> 02:01:37,171
Satisfied?
1560
02:01:40,611 --> 02:01:43,250
I am the kind to elevate
and admire from far
1561
02:01:44,051 --> 02:01:48,891
Fall at my feet, Kumar
1562
02:01:51,292 --> 02:01:52,371
Go ahead
1563
02:01:52,891 --> 02:01:55,732
'Leader of E.M.M party Tamilselvan
elects 'Kokki' Kumar as regional secretary'
1564
02:01:59,052 --> 02:02:03,572
Kumar, this is the 1st step
in your ladder to reach the stars
1565
02:02:03,652 --> 02:02:06,411
One fine day you might
even become a minister
1566
02:02:06,491 --> 02:02:08,971
- It's getting late, sir
- Wait, I'll come
1567
02:02:09,451 --> 02:02:11,812
Make arrangements
for the money
1568
02:02:11,972 --> 02:02:15,092
Kill the men in the list
1569
02:02:15,132 --> 02:02:16,732
They are my men
1570
02:02:16,772 --> 02:02:18,130
Don't ask any reason
1571
02:02:18,211 --> 02:02:21,092
This is politics
That's all
1572
02:02:21,132 --> 02:02:22,252
Go...go
1573
02:02:22,293 --> 02:02:24,772
You should work like
a tongue of flame
1574
02:02:24,812 --> 02:02:27,612
Only sacrifice will elevate you
1575
02:02:29,372 --> 02:02:30,653
Yov! Let's go
1576
02:02:40,092 --> 02:02:41,612
If you ask for money...
1577
02:02:41,692 --> 02:02:42,972
...this dog had better give
1578
02:02:43,053 --> 02:02:44,572
Why are you lowering yourself?
1579
02:02:45,452 --> 02:02:47,173
Patience is the watchword
1580
02:02:47,293 --> 02:02:49,492
In politics patience is very important
1581
02:02:49,532 --> 02:02:51,213
We should be thick skinned like buffaloes
1582
02:02:51,253 --> 02:02:53,453
Whatever should happen
will happen of its own accord
1583
02:02:53,533 --> 02:02:55,333
Don't we need him
till the election?
1584
02:02:55,373 --> 02:02:56,853
Don't you know even this?
1585
02:02:56,893 --> 02:02:57,773
Scumbag!
1586
02:02:57,813 --> 02:03:00,212
One of these days
I'll peel your skin with a belt
1587
02:03:00,293 --> 02:03:02,493
I'm a classical poet
1588
02:03:02,533 --> 02:03:04,253
I am the son of
Mother Tamil
1589
02:03:17,214 --> 02:03:18,134
Aye, what is it?
1590
02:03:18,174 --> 02:03:19,973
Why did you wake me up
so early in the morning?
1591
02:03:20,013 --> 02:03:21,334
What is so bloody urgen-
1592
02:03:22,534 --> 02:03:23,453
Congratulations, sir
1593
02:03:23,493 --> 02:03:24,493
I am DSP Ganapathy, sir
1594
02:03:24,533 --> 02:03:26,214
Feel free to call me
Whatever reason
1595
02:03:26,254 --> 02:03:27,573
Whenever you need me
1596
02:03:28,654 --> 02:03:29,454
Sir...?
1597
02:03:29,494 --> 02:03:30,694
All the best sir
1598
02:03:30,774 --> 02:03:31,854
Congrats, sir
1599
02:03:31,894 --> 02:03:33,173
Next you'll become MLA?
1600
02:03:33,254 --> 02:03:34,894
Move aside
1601
02:03:34,934 --> 02:03:36,454
Given a chance
you'll kill my boss
1602
02:03:36,494 --> 02:03:37,534
Come one by one
1603
02:03:37,614 --> 02:03:40,174
Bro, Dhanasekhar
Divisional secretary
1604
02:03:40,255 --> 02:03:42,214
When I read the news
in the paper this morning-
1605
02:03:42,294 --> 02:03:43,574
Bring the garland
1606
02:03:43,614 --> 02:03:44,895
Move...move
1607
02:03:45,694 --> 02:03:46,934
I'll take care of everything
1608
02:03:47,014 --> 02:03:48,215
You need a personal assistant
1609
02:03:48,255 --> 02:03:49,374
I'll accompany you
1610
02:03:49,414 --> 02:03:51,294
All the industrialists
in the area are here
1611
02:03:51,374 --> 02:03:53,095
Hereafter you don't have
to threaten people
1612
02:03:53,135 --> 02:03:54,654
Money will flow
of its own accord
1613
02:03:54,734 --> 02:03:57,094
Move...move, man
1614
02:03:57,175 --> 02:03:58,534
How long should we wait!
1615
02:03:58,614 --> 02:03:59,815
Come in line
1616
02:03:59,895 --> 02:04:02,014
Who is that?
1617
02:04:02,055 --> 02:04:03,534
Do you know who he is?
1618
02:04:03,574 --> 02:04:05,935
He grew up here
1619
02:04:05,975 --> 02:04:08,175
His mother has come to see him
1620
02:04:08,255 --> 02:04:10,655
Let me see if any dog can stop me
1621
02:04:10,735 --> 02:04:12,695
The women's wing, bro
1622
02:04:13,215 --> 02:04:16,775
I know you will go places
1623
02:04:16,855 --> 02:04:18,935
I know you'll soon become a minister
1624
02:04:18,975 --> 02:04:20,015
Sky is the limit
1625
02:04:20,055 --> 02:04:21,815
Then he will forget us all
1626
02:04:21,895 --> 02:04:24,455
Kumar, he is Ezhumalai
Our caste union's leader
1627
02:04:24,535 --> 02:04:26,895
We are proud that someone
from our caste has made it big
1628
02:04:26,935 --> 02:04:29,174
From now on, our caste
should be given priority
1629
02:04:29,215 --> 02:04:30,455
Tender, contract, everything
1630
02:04:30,535 --> 02:04:31,576
Keep this in mind
1631
02:04:31,616 --> 02:04:32,935
Long live
Our leader!
1632
02:04:32,975 --> 02:04:38,776
Long live
Our future chief minister!
1633
02:04:39,216 --> 02:04:40,696
Who is this?
1634
02:04:41,456 --> 02:04:43,216
Should I open an auto shed?
1635
02:04:43,296 --> 02:04:44,696
1000 autos?
1636
02:04:46,255 --> 02:04:47,616
On the 8th
1637
02:04:47,736 --> 02:04:49,055
I'll come
1638
02:04:49,736 --> 02:04:53,095
You are older than me
and you're falling at my feet?
1639
02:04:53,176 --> 02:04:54,976
Get up
1640
02:04:55,416 --> 02:04:56,376
Who is this?
1641
02:04:56,456 --> 02:04:57,696
Your father?
1642
02:04:57,976 --> 02:04:59,256
You have come to bless me?
1643
02:04:59,336 --> 02:05:01,176
Then why are you
falling at my feet?
1644
02:05:01,296 --> 02:05:02,857
I should attend your meeting?
1645
02:05:02,937 --> 02:05:06,577
I'm busy talking to someone
and you are interrupting
1646
02:05:09,897 --> 02:05:11,176
Am I a father now?
1647
02:05:36,657 --> 02:05:38,457
Kumar, he looks just like you
1648
02:05:45,898 --> 02:05:47,136
Do you mean that?
1649
02:05:47,177 --> 02:05:49,538
Kumar, can't you see for yourself?
1650
02:05:49,618 --> 02:05:51,377
He is a carbon copy of you
1651
02:06:00,017 --> 02:06:01,138
Look properly
1652
02:06:01,458 --> 02:06:03,618
You are jobless, huh?
1653
02:06:03,698 --> 02:06:05,177
The baby is ditto Kumar
1654
02:06:05,258 --> 02:06:07,098
Forehead, nose
All the features
1655
02:06:18,298 --> 02:06:20,419
Ask the baby's uncle to sit here
1656
02:06:20,539 --> 02:06:24,139
Aren't you his uncle?
1657
02:06:24,179 --> 02:06:25,459
Come and sit down
1658
02:06:25,898 --> 02:06:27,377
Sit down, 'mama'
1659
02:06:27,859 --> 02:06:31,257
I was in the hustling trade long ago
Doesn't mean I'm still one
1660
02:06:32,139 --> 02:06:33,779
Jeeva, aren't you his uncle?
1661
02:06:33,859 --> 02:06:34,938
Sit down
1662
02:06:35,538 --> 02:06:36,779
Give him the baby
1663
02:06:36,899 --> 02:06:38,138
Don't cry, dear
1664
02:06:39,458 --> 02:06:40,619
Don't cry
1665
02:06:40,739 --> 02:06:43,298
Sir, I'll kill you
if my baby's ears bleed
1666
02:06:43,579 --> 02:06:45,299
'General Election'
1667
02:06:47,899 --> 02:06:49,978
It's a question of life or death
1668
02:06:50,059 --> 02:06:53,219
If they regain power
they will destroy us
1669
02:06:53,259 --> 02:06:55,100
Chennai is your responsibility, Kumar
1670
02:06:55,180 --> 02:06:57,699
All the walls must have
only our posters and our symbol
1671
02:06:58,139 --> 02:07:00,140
We must come back to power
1672
02:07:01,139 --> 02:07:04,180
Otherwise we must
immolate ourselves
1673
02:07:06,419 --> 02:07:09,659
Murthy, only our people
should win in the whole of Chennai
1674
02:07:09,699 --> 02:07:11,780
When this election is over
either we should be alive
1675
02:07:11,860 --> 02:07:13,179
Or they should be alive
1676
02:07:13,220 --> 02:07:14,900
When they come to our area
chop them to pieces
1677
02:07:14,980 --> 02:07:15,940
Kill them
1678
02:07:27,340 --> 02:07:28,540
The handle is too small
1679
02:07:28,580 --> 02:07:29,460
Make it big
1680
02:07:29,500 --> 02:07:31,940
Shouldn't the boys be able
to hold it properly to kill?
1681
02:07:32,780 --> 02:07:33,620
What is it?
1682
02:07:33,660 --> 02:07:35,700
Tomorrow they will be
announcing the candidates' list
1683
02:07:35,740 --> 02:07:38,140
People are so sure
you will get the MLA seat
1684
02:07:38,181 --> 02:07:40,340
We will start all our work
the day after tomorrow
1685
02:07:45,700 --> 02:07:48,860
"Do desire recede?
Do senses pay heed?"
1686
02:07:48,940 --> 02:07:51,901
"Till the dying day
fate's hand at play"
1687
02:07:51,981 --> 02:07:58,101
"Wind, water, earth eyes perceive
Mind says it's all yours I believe"
1688
02:08:00,901 --> 02:08:04,180
"Will desire take a backseat?
Will senses retreat?"
1689
02:08:04,261 --> 02:08:07,341
"Till the dying day
fate's hand at play"
1690
02:08:07,421 --> 02:08:12,741
"Wind, water, earth eyes perceive
Mind says it's all yours to thieve"
1691
02:08:13,822 --> 02:08:15,260
We will do it
1692
02:08:15,341 --> 02:08:17,542
Trichy district
Lalgudi area
1693
02:08:17,622 --> 02:08:18,941
Chinna Sivalingam
1694
02:08:19,061 --> 02:08:21,342
Trichy 1
Govindarajan
1695
02:08:22,942 --> 02:08:25,061
Pudukottai
Ranganathan
1696
02:08:25,142 --> 02:08:26,742
Next Madurai District
1697
02:08:26,782 --> 02:08:28,862
Madurai Central
Vellaisamy
1698
02:08:33,782 --> 02:08:36,381
Shall we make Sivakumar
stand in T.Nagar this time too?
1699
02:08:36,462 --> 02:08:37,302
No need
1700
02:08:37,342 --> 02:08:38,702
His reputation is in tatters
1701
02:08:38,742 --> 02:08:40,782
Even our own party members
speak ill of him
1702
02:08:42,262 --> 02:08:43,742
Then we can opt for Krishnan?
1703
02:08:43,782 --> 02:08:45,462
Okay, no objection
1704
02:08:45,542 --> 02:08:47,462
Only problem is he has
a weakness for ladies
1705
02:08:47,542 --> 02:08:50,062
Twice or thrice his name
has hit the headlines
1706
02:08:50,102 --> 02:08:51,782
But people would
have forgotten this
1707
02:08:51,822 --> 02:08:53,142
He'll definitely win
1708
02:08:58,022 --> 02:08:59,342
Next Egmore
1709
02:09:04,663 --> 02:09:06,583
Kumar, your area
1710
02:09:07,462 --> 02:09:09,463
Select Kumar
No second thoughts
1711
02:09:09,583 --> 02:09:11,703
People will cast their votes
out of fear for him
1712
02:09:15,743 --> 02:09:16,783
Okay
1713
02:09:18,143 --> 02:09:19,464
We lost last time
1714
02:09:19,664 --> 02:09:21,303
This time we should
be on our toes
1715
02:09:21,423 --> 02:09:23,624
Who has a good reputation
in this area?
1716
02:09:24,143 --> 02:09:25,423
Why not our Selvaraj?
1717
02:09:25,503 --> 02:09:26,823
That is the right choice
1718
02:09:26,863 --> 02:09:28,943
If we select Selvaraj
we will surely win
1719
02:09:29,023 --> 02:09:30,743
He works 24x7
On his feet all the time
1720
02:09:30,783 --> 02:09:32,783
Are we unanimous on this?
1721
02:09:32,863 --> 02:09:34,302
Yes
1722
02:09:37,343 --> 02:09:38,984
Next Thousand Lights
1723
02:09:41,304 --> 02:09:45,224
Sir, give me a chance
1724
02:09:45,504 --> 02:09:47,104
Let me stand in Egmore
1725
02:09:48,504 --> 02:09:50,864
The people in this area
know me very well
1726
02:09:51,104 --> 02:09:52,424
I've done a lot for them
1727
02:09:53,144 --> 02:09:55,624
If they know I'm standing
they will vote for me surely
1728
02:09:56,464 --> 02:09:58,944
If you decide
we will definitely win
1729
02:09:59,024 --> 02:10:01,744
That was just a joke
and you took it seriously
1730
02:10:02,425 --> 02:10:05,264
Kumar, are you tired
of killing people?
1731
02:10:05,344 --> 02:10:07,185
You want to change your job?
1732
02:10:07,265 --> 02:10:09,864
Most of the murders
were at your request
1733
02:10:12,024 --> 02:10:16,304
I think he is really serious
And you are sitting quietly
1734
02:10:18,745 --> 02:10:22,064
Whenever I asked
you gave me money
1735
02:10:22,105 --> 02:10:23,985
So I made you
Regional secretary
1736
02:10:24,465 --> 02:10:27,145
If you aspire for more
things will turn unpleasant
1737
02:10:27,225 --> 02:10:28,545
To come to this position...
1738
02:10:28,585 --> 02:10:31,225
...you should have served
the party for at least 10 to 12 years
1739
02:10:31,265 --> 02:10:33,546
People who have done so
are standing outside the gate
1740
02:10:33,585 --> 02:10:36,265
Just because you have gained entry
you're asking this shamelessly?
1741
02:10:36,345 --> 02:10:38,185
Don't you know
what to talk and when?
1742
02:10:39,425 --> 02:10:40,585
Stand there quietly
1743
02:10:41,065 --> 02:10:42,505
They will be annoyed
1744
02:10:45,986 --> 02:10:47,305
Wait for another 10 years
1745
02:10:47,385 --> 02:10:49,146
Then I'll think about it, okay?
1746
02:10:52,425 --> 02:10:54,186
What if they kill me by then?
1747
02:10:54,706 --> 02:10:56,064
Can we worry about all that?
1748
02:10:56,105 --> 02:10:57,386
That's how you should see
1749
02:10:57,426 --> 02:10:59,226
Don't I have to
settle down in life?
1750
02:10:59,306 --> 02:11:01,346
I have a wife and
a child to take care of
1751
02:11:01,426 --> 02:11:04,185
Can I keep checking daily
if I am alive or not?
1752
02:11:04,265 --> 02:11:06,546
Don't I need protection
for my boys and me?
1753
02:11:07,026 --> 02:11:09,026
You come and stay
with us for a day
1754
02:11:09,066 --> 02:11:10,866
You will know how
difficult my life is
1755
02:11:10,906 --> 02:11:12,547
You will casually say
kill this person
1756
02:11:12,587 --> 02:11:14,826
Or kill that person
And I should comply
1757
02:11:14,906 --> 02:11:16,787
Then you'll ask
for 10 or 20 million
1758
02:11:16,867 --> 02:11:18,025
I should bring it
1759
02:11:18,066 --> 02:11:19,586
You will roam all around Tamil Nadu
1760
02:11:19,626 --> 02:11:21,586
I should carry a knife
and guard you with my life
1761
02:11:21,626 --> 02:11:23,266
How many streamers have I tied?
1762
02:11:23,306 --> 02:11:24,627
How many poles have I erected?
1763
02:11:24,667 --> 02:11:25,906
And how many stages?
1764
02:11:25,986 --> 02:11:29,267
I've followed you like a dog without even
a proper meal night and day tirelessly
1765
02:11:29,307 --> 02:11:31,026
When I ask for a seat...
1766
02:11:31,066 --> 02:11:32,347
...you ridicule me
1767
02:11:33,067 --> 02:11:34,946
Touch your heart and tell me
1768
02:11:35,026 --> 02:11:37,187
Haven't I saved
your family's reputation?
1769
02:11:38,387 --> 02:11:40,827
When I have the energy
and I am affluent enough...
1770
02:11:40,867 --> 02:11:43,547
...and the party is still afraid of me
I should settle down in life
1771
02:11:43,587 --> 02:11:45,026
Whether the others win or not
1772
02:11:45,067 --> 02:11:46,427
...I'll win and show you
1773
02:11:46,467 --> 02:11:49,147
Our leader respects you
1774
02:11:49,187 --> 02:11:50,947
And you're being so rude
1775
02:11:51,428 --> 02:11:55,067
In every area we've placed a man
like you whom we have trained well
1776
02:11:55,348 --> 02:11:58,707
If we have to give you all seats
should we end up as barbers?
1777
02:11:58,747 --> 02:12:02,226
You are talking as if you are from
Gandhi and Kamaraj's lineage?
1778
02:12:02,267 --> 02:12:03,868
You were also rowdies once
1779
02:12:03,908 --> 02:12:05,947
You think I don't know
the number of cases piled on you?
1780
02:12:05,987 --> 02:12:07,788
Hey coal-face! Do you know
whom you are talking to?
1781
02:12:07,828 --> 02:12:08,908
I will chop you to pieces
1782
02:12:08,988 --> 02:12:09,907
Let me go
1783
02:12:09,987 --> 02:12:11,188
Please sit
1784
02:12:11,268 --> 02:12:12,868
How dare he talk like this!
1785
02:12:13,308 --> 02:12:14,668
Stop it
1786
02:12:14,748 --> 02:12:16,788
Why are you also
arguing with him?
1787
02:12:16,828 --> 02:12:18,467
Arumugam, sit
1788
02:12:18,507 --> 02:12:20,987
For Heaven's sake
sit down, I'm here
1789
02:12:22,908 --> 02:12:24,668
Wait out...go
1790
02:12:24,708 --> 02:12:26,429
No, tell me right now
1791
02:12:26,469 --> 02:12:27,948
Will you give me
a seat or not?
1792
02:12:27,988 --> 02:12:29,668
Don't be scared
of these damn dogs
1793
02:12:29,788 --> 02:12:31,628
(uproar)
1794
02:12:31,708 --> 02:12:33,388
What's your problem?
1795
02:12:33,428 --> 02:12:35,868
What will you do?
1796
02:12:45,668 --> 02:12:47,988
This is the money which
I've set aside for the election
1797
02:12:48,029 --> 02:12:50,069
This is the money
for my posting
1798
02:12:50,109 --> 02:12:51,349
I'll wait down
1799
02:12:51,389 --> 02:12:53,068
My name has
to be in the list
1800
02:12:53,148 --> 02:12:55,509
Otherwise I'll go and join
the party which accepts me
1801
02:12:55,549 --> 02:12:57,749
Already with open arms
they are inviting me
1802
02:12:57,789 --> 02:12:59,068
Keep that in mind
1803
02:13:09,270 --> 02:13:12,109
Silence...silence please
1804
02:13:12,149 --> 02:13:13,310
Listen to me
1805
02:13:15,749 --> 02:13:18,510
Chennai district
T.Nagar constituency
1806
02:13:18,550 --> 02:13:19,669
Krishnan
1807
02:13:22,390 --> 02:13:25,510
1000 lights
Ramadurai
1808
02:13:27,070 --> 02:13:28,990
Egmore constituency
1809
02:13:33,190 --> 02:13:35,670
Represented by Selvaraj
1810
02:13:42,310 --> 02:13:43,510
Perambur constituency
1811
02:13:43,550 --> 02:13:44,671
Hey Selvaraj
1812
02:13:44,711 --> 02:13:46,950
Do you think you can win
in my area by ignoring me?
1813
02:13:46,990 --> 02:13:48,511
If you dare step in-
1814
02:13:48,591 --> 02:13:49,670
Kumar, don't
1815
02:13:49,710 --> 02:13:52,231
You're a dog who pees
in his pants seeing me
1816
02:13:52,271 --> 02:13:53,271
And you get a posting?
1817
02:13:53,311 --> 02:13:54,030
Listen to me, Kumar
1818
02:13:54,070 --> 02:13:55,310
What kind of justice is this?
1819
02:13:55,390 --> 02:13:57,671
How dare you treat our leader
with scant respect?
1820
02:14:01,791 --> 02:14:03,470
Who has the guts
to face me?
1821
02:14:06,191 --> 02:14:08,271
You are too impulsive, Kumar
1822
02:14:14,751 --> 02:14:17,190
You're trying to threaten us
with that knife?
1823
02:14:17,231 --> 02:14:18,471
Shove it back in
1824
02:14:18,511 --> 02:14:19,871
Know who I am?
1825
02:14:19,951 --> 02:14:22,190
Pandiyan
66 murders
1826
02:14:22,551 --> 02:14:24,351
I'll cut you into pieces
1827
02:14:24,631 --> 02:14:26,671
If you show us the knife...
1828
02:14:26,711 --> 02:14:29,351
...are we the police
or the public to be scared
1829
02:14:29,431 --> 02:14:30,951
If I point the knife at you-
1830
02:14:31,152 --> 02:14:32,991
Why waste time talking?
1831
02:14:33,031 --> 02:14:34,391
What can you do
with your knife?
1832
02:14:34,431 --> 02:14:36,352
Kill...go ahead
1833
02:14:36,392 --> 02:14:37,231
I'm telling you
1834
02:14:37,271 --> 02:14:38,111
I'm asking you to kill me
1835
02:14:38,151 --> 02:14:39,392
If you don't kill me
I'll kill you
1836
02:14:39,432 --> 02:14:40,752
Come on, kill
1837
02:14:40,792 --> 02:14:44,031
This old man thinks
a murderer gets a seat
1838
02:14:45,592 --> 02:14:47,071
Wait...wait
1839
02:14:47,352 --> 02:14:48,912
You dare show us the knife?
1840
02:14:48,992 --> 02:14:50,632
Shall I pour this on you?
1841
02:14:50,712 --> 02:14:52,632
It will corrode your bones
1842
02:15:00,432 --> 02:15:02,313
Bring water at once
1843
02:15:05,072 --> 02:15:05,912
Hey Ganesha
1844
02:15:05,952 --> 02:15:07,152
Why are you pouring it on me?
1845
02:15:07,193 --> 02:15:09,072
I didn't aim it at you
Sorry, it was a mistake
1846
02:15:09,152 --> 02:15:12,152
You poured very little
and his hand is scalded
1847
02:15:12,192 --> 02:15:13,592
If you had poured
the whole stuff...?
1848
02:15:13,632 --> 02:15:15,153
His face would be a mess
1849
02:15:15,193 --> 02:15:16,672
It's acid, right?
1850
02:15:16,712 --> 02:15:17,913
I've brought it
1851
02:15:17,993 --> 02:15:19,873
Look here
1852
02:15:19,913 --> 02:15:21,632
Don't do something
you'll regret
1853
02:15:21,672 --> 02:15:22,873
Stay calm
1854
02:15:22,913 --> 02:15:24,392
Our leader wants to speak
1855
02:15:24,473 --> 02:15:25,713
Why waste time talking?
1856
02:15:25,753 --> 02:15:26,713
Just nod your head
1857
02:15:26,793 --> 02:15:28,473
We will bury him right here
1858
02:15:28,873 --> 02:15:30,192
Silence!
1859
02:15:34,553 --> 02:15:36,553
According to the rules of the party
1860
02:15:36,633 --> 02:15:41,874
...I dismiss Kumar for being
involved in unjustified violence
1861
02:15:44,553 --> 02:15:49,554
I'll ask the police force
to take action on Kumar
1862
02:15:49,634 --> 02:15:51,273
Law will do its duty
1863
02:15:51,313 --> 02:15:52,914
Are you telling us
to let go of him?
1864
02:15:52,954 --> 02:15:54,433
I'm saying 'not here'
1865
02:15:54,514 --> 02:15:55,713
Don't you understand?
1866
02:15:55,753 --> 02:15:57,314
The press is waiting outside
1867
02:15:57,354 --> 02:15:58,554
You can retaliate later
1868
02:15:58,594 --> 02:16:01,834
You are asking us to let go
of the fellow who threatened us
1869
02:16:02,634 --> 02:16:05,073
This is not my habit
But I have no choice
1870
02:16:05,114 --> 02:16:06,594
Leave now
1871
02:16:06,714 --> 02:16:09,634
Go, I'll follow you
1872
02:16:13,274 --> 02:16:15,314
Kumar, let us go?
1873
02:16:16,234 --> 02:16:19,274
Where did you buy this coffee?
Not in 'Hotel Udipi'?
1874
02:16:29,315 --> 02:16:30,754
Our leader said
no violence here
1875
02:16:30,794 --> 02:16:31,994
Let him go
1876
02:16:32,195 --> 02:16:34,315
Hey! Clear out right now
1877
02:16:34,355 --> 02:16:36,075
Everyone is boiling mad
1878
02:16:36,114 --> 02:16:37,395
Get lost
1879
02:16:48,955 --> 02:16:51,194
Unfaithful bloody mongrels
1880
02:16:51,274 --> 02:16:54,594
Stabbing me after using me!
1881
02:16:55,876 --> 02:16:57,235
Half of them have left
1882
02:16:57,315 --> 02:16:59,275
Security is less at home
1883
02:16:59,316 --> 02:17:01,355
If we go with full force
we can kill Kumar
1884
02:17:07,676 --> 02:17:09,515
Dance without touching the CM
1885
02:17:11,236 --> 02:17:13,276
They have ousted Kumar
from the party
1886
02:17:13,316 --> 02:17:15,035
Now we can do anything
1887
02:17:15,076 --> 02:17:17,915
Why are you fighting like this?
1888
02:17:18,956 --> 02:17:20,915
He is a very good servant
1889
02:17:20,996 --> 02:17:23,516
Pull him to our side somehow
1890
02:17:23,596 --> 02:17:25,636
If you both work together
1891
02:17:25,676 --> 02:17:27,396
...imagine the fruit of your labor?
1892
02:17:28,355 --> 02:17:30,155
You will become a Chief Minister
1893
02:17:30,236 --> 02:17:31,636
He will also settle down
1894
02:17:31,836 --> 02:17:35,316
Will my brother return?
Or will I walk?
1895
02:17:35,556 --> 02:17:37,275
I was like a lion
1896
02:17:37,716 --> 02:17:39,157
Look what he has done to me
1897
02:17:39,237 --> 02:17:43,637
My children are asking me why I'm not
spending time with them like before
1898
02:17:47,036 --> 02:17:51,477
My brother's wife who is
just 20 years is crying even now
1899
02:17:52,356 --> 02:17:54,557
We won't get a better
opportunity than this
1900
02:17:54,637 --> 02:17:56,356
You will reap your rewards soon
1901
02:17:56,436 --> 02:17:58,436
Don't interfere
with my plans
1902
02:17:58,517 --> 02:18:01,837
Can I ask the commissioner
to 'encounter' him?
1903
02:18:02,196 --> 02:18:03,797
Give him the order
1904
02:18:03,957 --> 02:18:05,478
I'll tell you when
1905
02:18:05,638 --> 02:18:07,557
He shouldn't have an easy death
1906
02:18:09,196 --> 02:18:11,276
News has spread all around
1907
02:18:11,356 --> 02:18:13,878
Random strangers
are spying on us
1908
02:18:13,918 --> 02:18:16,677
Our strength has
lessened drastically
1909
02:18:16,757 --> 02:18:18,837
If they attack is in a gang
then we are finished
1910
02:18:19,837 --> 02:18:21,798
Take them home safely
1911
02:18:22,318 --> 02:18:23,317
Okay
1912
02:18:25,918 --> 02:18:28,357
Call me once you reach
your home town
1913
02:18:31,797 --> 02:18:33,197
Why are you wasting your time?
1914
02:18:33,238 --> 02:18:34,278
Go now
1915
02:18:39,558 --> 02:18:40,598
Please understand
1916
02:18:40,638 --> 02:18:42,197
It isn't safe here
1917
02:18:42,238 --> 02:18:43,918
Everything will get back
to normalcy soon
1918
02:18:43,958 --> 02:18:46,078
I can take care of myself
You go peacefully
1919
02:18:47,037 --> 02:18:48,758
Can't you come along with me?
1920
02:18:49,798 --> 02:18:50,878
Why?
1921
02:18:51,078 --> 02:18:53,399
Should the whole city
call me 'sissy' Kumar?
1922
02:18:53,438 --> 02:18:55,077
Everyone will demean me
1923
02:18:55,158 --> 02:18:56,719
Don't I have self-respect?
1924
02:18:57,159 --> 02:18:59,398
No one can harm me
1925
02:18:59,437 --> 02:19:01,358
I'm worried something
will happen to you
1926
02:19:01,399 --> 02:19:04,879
Do you get it?
Take care of our child
1927
02:19:06,638 --> 02:19:07,839
Go
1928
02:19:22,799 --> 02:19:24,799
Someone go to Selvi's house
1929
02:19:27,680 --> 02:19:28,959
Mani is there, right?
1930
02:19:33,919 --> 02:19:36,160
Send someone along
just to be safe
1931
02:19:37,319 --> 02:19:38,639
How many of you are there?
1932
02:19:38,679 --> 02:19:39,720
Totally
1933
02:19:40,960 --> 02:19:43,240
We'll send 2 more men
along with Veni?
1934
02:19:45,600 --> 02:19:46,679
She has left?
1935
02:19:49,119 --> 02:19:51,200
I'm fine with just 5 of you
guarding me here
1936
02:19:51,720 --> 02:19:53,040
Is there anyone upstairs?
1937
02:19:53,120 --> 02:19:54,280
At the gate?
1938
02:19:54,560 --> 02:19:58,120
You've positioned one of
our men at the rear side?
1939
02:19:58,920 --> 02:20:00,480
Why are you staring
blankly at me?
1940
02:20:01,000 --> 02:20:03,001
The entire city
will be here to kill me
1941
02:20:04,320 --> 02:20:06,000
Are all of you equipped?
1942
02:20:08,280 --> 02:20:09,919
I should also carry a weapon
1943
02:20:09,960 --> 02:20:11,361
Are you scared, Kumar?
1944
02:20:58,362 --> 02:20:59,561
What?
1945
02:20:59,601 --> 02:21:01,122
A tree has fallen
across the road
1946
02:21:01,162 --> 02:21:02,522
They are clearing it up
1947
02:21:12,882 --> 02:21:14,562
Hey! Don't do anything
1948
02:21:14,642 --> 02:21:15,682
Don't kill him
1949
02:21:15,762 --> 02:21:17,642
Someone has to report
the news, right?
1950
02:21:25,922 --> 02:21:28,083
Hey Kumar
1951
02:21:28,123 --> 02:21:30,841
They conspired against us
1952
02:21:31,362 --> 02:21:36,563
They followed us and
kidnapped your baby
1953
02:21:36,643 --> 02:21:39,282
We tried our level best
1954
02:21:39,322 --> 02:21:41,763
They were 50 of them
1955
02:21:42,283 --> 02:21:44,842
Veni refused to part
with the baby
1956
02:21:44,883 --> 02:21:46,443
They attacked her
1957
02:21:46,483 --> 02:21:48,963
We have admitted her in the hospital
1958
02:22:08,844 --> 02:22:11,444
Kumar, the baby is
with Murthy it seems
1959
02:22:11,484 --> 02:22:12,924
Our boys found out
1960
02:22:28,524 --> 02:22:31,364
Before we go in
they will kill the baby
1961
02:22:39,724 --> 02:22:42,084
Murthy, Kumar speaking
1962
02:22:42,285 --> 02:22:46,844
Let me know, if you want
I'll surrender completely
1963
02:22:46,885 --> 02:22:48,404
Do whatever you want with me
1964
02:22:48,444 --> 02:22:49,843
But spare my baby
1965
02:22:52,764 --> 02:22:55,685
See your baby
for one last time?
1966
02:22:55,765 --> 02:22:57,925
Even we have a conscience
1967
02:22:59,085 --> 02:23:01,245
If you take one more
step forward...
1968
02:23:01,324 --> 02:23:02,765
...I'll drop your baby
1969
02:23:02,845 --> 02:23:05,005
Cry whole night through
1970
02:23:05,165 --> 02:23:08,285
'For what he did to me, let him
at least cry one whole night'
1971
02:23:13,486 --> 02:23:15,965
Murthy has kidnapped
my baby, dear
1972
02:23:16,365 --> 02:23:18,805
Call Mani and ask him
to bring my baby back
1973
02:23:18,885 --> 02:23:20,764
Whatever problem arises
I'll handle it
1974
02:23:24,925 --> 02:23:27,166
Don't harbor a grudge
and play with my baby's life
1975
02:23:27,246 --> 02:23:29,326
What sin has the child committed?
1976
02:23:30,086 --> 02:23:31,606
You haven't seen
the baby, Selvi
1977
02:23:31,646 --> 02:23:34,525
He's such a bundle of joy
I can see him in my mind even now
1978
02:23:35,606 --> 02:23:37,246
He means the world to me, Selvi
1979
02:23:37,326 --> 02:23:38,846
I wonder what they are doing
1980
02:23:41,926 --> 02:23:43,086
Please call Mani
1981
02:23:43,126 --> 02:23:44,487
There is no time to waste
1982
02:23:44,727 --> 02:23:46,406
Step a little forward
1983
02:23:48,607 --> 02:23:52,327
Looks like water
near your eyes
1984
02:23:53,367 --> 02:23:54,646
I can't see properly
1985
02:23:54,726 --> 02:23:56,006
Come closer
1986
02:23:56,247 --> 02:23:57,327
Come
1987
02:23:59,046 --> 02:24:00,647
Your eyes are watering
1988
02:24:00,887 --> 02:24:02,206
Are you crying?
1989
02:24:03,886 --> 02:24:06,605
'Kokki' Kumar is actually crying
1990
02:24:07,206 --> 02:24:10,207
The other day you said
you can never cry
1991
02:24:13,127 --> 02:24:15,525
Your baby, right?
Natural reaction
1992
02:24:16,767 --> 02:24:21,167
God knows when and
how to punish wrongdoers
1993
02:24:21,967 --> 02:24:23,767
Without an iota of shame
1994
02:24:23,808 --> 02:24:28,287
...you forced me to sleep with you,
or else you threatened to kill my brother
1995
02:24:28,927 --> 02:24:30,327
Wretched fellow!
1996
02:24:35,448 --> 02:24:37,766
Every time you touched me
1997
02:24:39,168 --> 02:24:41,327
...can you see how I am now?
1998
02:24:43,288 --> 02:24:45,647
I feel ashamed when I look
at myself in the mirror
1999
02:24:45,727 --> 02:24:46,888
Dirt
2000
02:24:47,168 --> 02:24:48,488
I feel dirty
2001
02:24:48,928 --> 02:24:51,288
Whatever I do
I'm unable to peel it off me
2002
02:24:57,408 --> 02:25:00,008
But do you know something?
2003
02:25:00,208 --> 02:25:03,007
I never thought
it was you beside me
2004
02:25:03,048 --> 02:25:04,888
I always thought
it was him
2005
02:25:05,968 --> 02:25:07,648
You want the baby?
2006
02:25:09,728 --> 02:25:11,808
You won't get your baby back
2007
02:25:13,128 --> 02:25:15,088
What will he achieve
by surviving?
2008
02:25:15,649 --> 02:25:17,488
He will become
another 'Kokki' Kumar
2009
02:25:17,568 --> 02:25:19,609
And ruin 4 more families
2010
02:25:19,769 --> 02:25:21,368
Good riddance!
2011
02:25:21,848 --> 02:25:24,768
It seems the police will
kill you in another 3 days
2012
02:25:24,808 --> 02:25:26,329
My brother informed me
2013
02:25:26,609 --> 02:25:28,009
I have a lot of work to do
2014
02:25:28,049 --> 02:25:30,449
First I should marry him
2015
02:25:30,529 --> 02:25:33,689
He has asked me to come
as soon as I can
2016
02:25:33,729 --> 02:25:35,528
He has promised
to marry me
2017
02:25:35,569 --> 02:25:39,489
I want to live the way
I dreamt I would
2018
02:26:04,609 --> 02:26:06,370
Your baby is lying
in your backyard
2019
02:26:06,410 --> 02:26:07,610
Go and take a look
2020
02:26:11,010 --> 02:26:24,691
"You'll now understand life slowly"
2021
02:26:26,130 --> 02:26:41,251
"When the time comes surely
even stone will speak sincerely"
2022
02:26:41,891 --> 02:26:48,171
"With eyes open widely"
2023
02:27:12,372 --> 02:27:14,250
They asked me
to kill the baby
2024
02:27:15,052 --> 02:27:17,452
But I didn't have
the heart to do so
2025
02:27:18,291 --> 02:27:20,572
They are already upset with me
2026
02:27:21,972 --> 02:27:23,531
I wonder what they will do now
2027
02:27:24,292 --> 02:27:25,332
It's okay
2028
02:27:25,852 --> 02:27:27,852
Instead of killing
a baby and being alive...
2029
02:27:27,892 --> 02:27:28,972
...I'd rather die
2030
02:27:29,932 --> 02:27:31,812
You ruined my sister's life
2031
02:27:32,892 --> 02:27:36,252
Doesn't matter
Take your baby and go
2032
02:27:37,052 --> 02:27:38,932
Treat is as my alms to you
2033
02:27:39,932 --> 02:27:41,932
Every time you look
at that baby's face...
2034
02:27:42,012 --> 02:27:43,653
...you should be
reminded of me
2035
02:27:44,212 --> 02:27:45,091
Go
2036
02:28:23,093 --> 02:28:26,014
Will I survive?
2037
02:28:29,014 --> 02:28:31,254
It hurts real bad
2038
02:28:37,214 --> 02:28:39,374
I can't breathe
2039
02:28:45,934 --> 02:28:53,654
Won't you ask even now
if this baby is yours?
2040
02:28:57,615 --> 02:28:59,574
Deep inside don't you
have that thought?
2041
02:29:05,015 --> 02:29:06,215
Really?
2042
02:29:09,975 --> 02:29:11,815
So much faith in me, huh?
2043
02:30:41,217 --> 02:30:42,257
Come we will leave
2044
02:30:42,297 --> 02:30:44,256
Murthy's men are in search of you
2045
02:30:45,057 --> 02:30:47,536
Have you booked the tickets?
2046
02:30:50,218 --> 02:30:53,458
Careful
Call us if there is any problem
2047
02:30:54,498 --> 02:30:56,777
Don't know how you will manage
with a new born?
2048
02:30:57,017 --> 02:31:00,497
As a friend I'm telling you
Instead of you bringing it up
2049
02:31:00,537 --> 02:31:02,298
Leave him in an orphanage
2050
02:31:05,938 --> 02:31:08,978
Don't mistake me
The situation is like that
2051
02:31:09,738 --> 02:31:11,617
They will not leave you alone
2052
02:31:12,178 --> 02:31:15,658
The knife which is aimed for you
might even touch the child
2053
02:31:18,298 --> 02:31:21,018
I never said anything wrong
2054
02:31:22,898 --> 02:31:24,979
I'll leave
Take care
2055
02:31:33,379 --> 02:31:35,418
We will leave
Don't forget us
2056
02:31:35,458 --> 02:31:39,017
'What will we do without Kumar?
We should go back to our native'
2057
02:31:47,258 --> 02:31:49,659
Don't cry
2058
02:31:54,659 --> 02:31:55,979
Greetings brother
2059
02:31:56,019 --> 02:31:57,259
How come you are here?
2060
02:31:57,339 --> 02:31:59,379
Are leaving out of town?
2061
02:32:44,980 --> 02:32:46,020
What?
2062
02:32:46,060 --> 02:32:49,340
Are you wondering why your father
has left you behind here?
2063
02:32:51,181 --> 02:32:53,660
I wanted to bring you up
in a proper manner
2064
02:32:54,741 --> 02:32:55,901
I can't
2065
02:32:57,060 --> 02:32:58,661
Everything is gone
You should be alive
2066
02:33:00,301 --> 02:33:02,780
You should be alive
2067
02:33:03,141 --> 02:33:04,501
That is important
2068
02:33:05,461 --> 02:33:07,620
Appa, will die
2069
02:33:09,582 --> 02:33:11,540
You don't get scared
2070
02:33:11,741 --> 02:33:13,341
Some good person will come
2071
02:33:13,381 --> 02:33:14,860
To take you away
2072
02:33:15,621 --> 02:33:17,342
You will definitely come up
2073
02:33:17,422 --> 02:33:19,101
You are my son
2074
02:33:30,022 --> 02:33:31,941
Can I take you with me?
2075
02:33:33,542 --> 02:33:36,501
No appa, let me be alive
2076
02:33:38,862 --> 02:33:40,022
That's right
2077
02:33:43,302 --> 02:33:45,861
I've not even heard you call me 'appa'
2078
02:33:51,062 --> 02:33:53,183
One shouldn't be head weighted
2079
02:33:53,742 --> 02:33:55,942
This is what will happen
2080
02:34:29,423 --> 02:34:31,464
Maa, look here a baby is crying
2081
02:34:37,263 --> 02:34:38,543
Yes
2082
02:34:39,704 --> 02:34:41,663
Who left it here?
2083
02:34:41,743 --> 02:34:43,224
I don't know
2084
02:34:43,624 --> 02:34:48,304
They will give birth and then
get rid of the child
2085
02:34:48,464 --> 02:34:50,984
Come...dear
2086
02:34:51,704 --> 02:34:55,184
Ants all over
2087
02:34:55,224 --> 02:34:57,984
Don't cry, dear
2088
02:35:00,824 --> 02:35:03,104
Maa, see there is money
2089
02:35:03,424 --> 02:35:04,624
Money ah?
2090
02:35:04,664 --> 02:35:08,304
Yaa, they have kept money
to bring up the child
2091
02:35:08,344 --> 02:35:10,465
Take it
Spend it on the child
2092
02:35:11,984 --> 02:35:13,064
Drat!
2093
02:35:13,104 --> 02:35:14,825
Why do I need money?
2094
02:35:16,384 --> 02:35:18,544
I've 2 kids
2095
02:35:18,585 --> 02:35:20,504
I'll bring this baby along with them
2096
02:35:20,544 --> 02:35:23,145
I can work in 4 houses
2097
02:35:23,385 --> 02:35:24,783
And I can bring them up
2098
02:35:24,824 --> 02:35:27,544
Why do I need this?
So scared to see so much of money
2099
02:35:27,625 --> 02:35:29,304
Take it and go
2100
02:35:29,344 --> 02:35:31,025
You can bring up the child
2101
02:35:31,065 --> 02:35:35,065
There will be a lot of problem
behind this money
2102
02:35:35,105 --> 02:35:37,465
Someone will follow me home
2103
02:35:37,545 --> 02:35:40,385
We should always be satisfied
with what we have
2104
02:35:40,425 --> 02:35:42,185
If you are greedy for so much of money
2105
02:35:42,265 --> 02:35:44,265
Then we will have to face
so much of problems
2106
02:35:44,305 --> 02:35:46,346
You have a child
what more do you need
2107
02:35:47,385 --> 02:35:48,544
See
2108
02:35:48,865 --> 02:35:50,666
How beautiful this child is?
2109
02:35:51,345 --> 02:35:53,986
Oh see, it's smiling
2110
02:35:57,426 --> 02:36:01,426
How did they ever think of
putting it in the dustbin?
2111
02:36:05,866 --> 02:36:08,265
Will you take care of the child?
2112
02:36:08,345 --> 02:36:09,906
Why are you asking?
2113
02:36:10,186 --> 02:36:14,706
If your husband was a drunkard
and beat the children up
2114
02:36:14,786 --> 02:36:16,586
Why unwanted problem for you?
2115
02:36:16,627 --> 02:36:18,626
Mind your own business
2116
02:36:18,706 --> 02:36:20,987
Why you fussing like it's your child?
2117
02:36:21,306 --> 02:36:24,306
Even I've brought up kids
2118
02:36:29,347 --> 02:36:30,706
Maa, careful
2119
02:36:30,786 --> 02:36:32,066
It's a baby
2120
02:36:32,587 --> 02:36:33,747
Educate the child
2121
02:36:33,787 --> 02:36:35,306
Don't send it to work
2122
02:36:35,666 --> 02:36:38,866
When you see his face
You will know he will come up in life
2123
02:36:39,226 --> 02:36:40,786
Take him to the doctor
2124
02:36:40,827 --> 02:36:42,467
Don't leave him like that
2125
02:36:42,787 --> 02:36:44,907
What's your name?
2126
02:36:45,747 --> 02:36:46,867
For what?
2127
02:36:46,947 --> 02:36:48,307
Just wanted to know
2128
02:36:48,387 --> 02:36:50,067
Not necessary, get lost
2129
02:40:29,032 --> 02:40:30,593
Aiyo...no
2130
02:40:49,794 --> 02:40:51,593
No...don't
2131
02:40:52,513 --> 02:40:54,834
Please, don't harm him
2132
02:40:54,874 --> 02:40:56,433
Let him go
2133
02:41:05,834 --> 02:41:07,674
Go...go
2134
02:41:07,714 --> 02:41:09,914
Just leave
2135
02:41:09,954 --> 02:41:10,954
No...!
2136
02:41:11,194 --> 02:41:12,513
Go I say
2137
02:41:19,674 --> 02:41:21,474
Don't harm him
2138
02:42:41,676 --> 02:42:44,316
Cut here
2139
02:42:44,396 --> 02:42:45,916
Cut on the nerve
2140
02:42:46,116 --> 02:42:47,477
I'll die quickly
2141
02:42:49,996 --> 02:42:52,117
As it is I've gone through a lot
2142
02:42:52,277 --> 02:42:53,876
Don't make suffer
2143
02:42:54,637 --> 02:42:56,637
Cut here
2144
02:42:56,916 --> 02:42:58,876
Kill me
2145
02:42:59,557 --> 02:43:01,596
You are losing your aim
2146
02:43:01,636 --> 02:43:03,757
Hold it properly
2147
02:43:06,757 --> 02:43:08,437
Your hands are shivering
2148
02:43:08,557 --> 02:43:10,317
Can I kill myself?
2149
02:43:10,517 --> 02:43:12,357
Quickly
2150
02:43:17,558 --> 02:43:19,517
If you can't then leave
2151
02:43:19,717 --> 02:43:21,317
I'll accept you in my...
2152
02:43:21,398 --> 02:43:22,956
Will give you a MLA's posting
2153
02:43:27,477 --> 02:43:28,956
It's a big wound
2154
02:43:34,438 --> 02:43:37,238
Listen, I can't cut properly
2155
02:43:37,318 --> 02:43:38,717
I'll try my best
2156
02:43:38,798 --> 02:43:40,197
You have to adjust
2157
02:43:40,237 --> 02:43:42,358
It will take � an hour to die
2158
02:45:26,000 --> 02:45:27,761
They came
2159
02:45:29,400 --> 02:45:31,241
Even I'm going to die
2160
02:45:37,081 --> 02:45:38,281
Greeting!
2161
02:45:38,321 --> 02:45:39,481
Police man
2162
02:45:39,841 --> 02:45:40,961
How?
2163
02:45:41,121 --> 02:45:42,361
Here?
2164
02:45:42,841 --> 02:45:44,601
Are you going to hang me?
2165
02:45:45,121 --> 02:45:48,241
Famous thug hung himself to death
2166
02:45:48,281 --> 02:45:50,641
Which party send you here?
2167
02:45:51,761 --> 02:45:53,641
Outside
2168
02:45:54,042 --> 02:45:55,881
Are you going to shoot me?
2169
02:45:56,361 --> 02:45:59,441
Kumar who tried to escape shot to death
2170
02:46:05,122 --> 02:46:07,162
You will not believe
if I tell you something
2171
02:46:07,202 --> 02:46:12,441
I can my father and all the other's
whom I murdered
2172
02:46:12,962 --> 02:46:14,082
Here
2173
02:46:19,562 --> 02:46:21,922
Why are you taking me out?
2174
02:46:22,442 --> 02:46:24,482
Are you going to drop me in the sea?
2175
02:46:24,603 --> 02:46:26,561
Like how my mother was killed
2176
02:46:26,682 --> 02:46:28,642
I'm okay with it
2177
02:46:29,043 --> 02:46:34,442
Throw me as to where you they threw my mother
Who knows my mother might be there?
2178
02:46:34,482 --> 02:46:37,202
It's a testing period for us
2179
02:46:37,563 --> 02:46:43,002
My brother, friend, reputed lion
2180
02:46:43,042 --> 02:46:47,202
Murthy has been murdered
2181
02:46:47,402 --> 02:46:52,562
You should know who did this
2182
02:46:52,683 --> 02:46:57,562
We will not rest
until get rid of the evil powers
2183
02:46:57,643 --> 02:47:01,083
Our foundation has been demolished
2184
02:47:01,283 --> 02:47:06,523
My followers don't worry about anything
2185
02:47:06,683 --> 02:47:09,403
Don't crumple down
2186
02:47:09,483 --> 02:47:23,803
To strengthen and uplift our
Kokki Kumar has come
2187
02:47:23,964 --> 02:47:25,684
Leader, welcome!
2188
02:47:38,444 --> 02:47:42,244
Lion-king who is
our beacon of light
2189
02:47:42,725 --> 02:47:46,004
My leader
2190
02:47:46,044 --> 02:47:48,124
Tamil Nadu's today's chief minister
2191
02:47:48,164 --> 02:47:49,643
Tomorrow's chief minister also
2192
02:47:49,724 --> 02:47:50,405
Why?
2193
02:47:50,485 --> 02:47:53,563
All time chief minister, my God
2194
02:47:53,644 --> 02:47:55,845
My greetings for you
2195
02:47:55,885 --> 02:48:03,845
''Kokki' Kumar, MLA thrice, Law minister twice
heads many educational institutions now'
2196
02:48:04,205 --> 02:48:08,085
'Tamilselvan at age 75, retired from
politics and is now settled abroad'
2197
02:48:08,165 --> 02:48:10,804
'...with his daughter and grandchildren'
2198
02:48:11,405 --> 02:48:15,085
'Selvi married again, 2nd month after
the wedding her husband disappeared'
2199
02:48:15,125 --> 02:48:17,686
'She is now a patient
in a mental asylum'
2200
02:48:18,206 --> 02:48:23,485
'Despite numerous efforts, no one
has been able to trace Kumar's baby'
2201
02:48:26,726 --> 02:48:29,286
Murthy is no more
2202
02:48:29,526 --> 02:48:31,485
My heart is bleeding
2203
02:48:32,125 --> 02:48:33,766
Chief you command
2204
02:48:33,846 --> 02:48:37,366
I'll bring all the head's
and put it on your feet
2205
02:48:37,926 --> 02:48:39,046
But
2206
02:48:39,086 --> 02:48:41,166
We live in Gandhi's land
2207
02:48:41,246 --> 02:48:44,485
That 1 reason has bound me up
2208
02:48:46,326 --> 02:48:48,006
My dear Murthy
2209
02:48:48,566 --> 02:48:51,486
What pleasant memories we have
2210
02:48:55,566 --> 02:49:01,807
Murthy means love, affection, motherhood
2211
02:49:01,926 --> 02:49:03,766
After his death
2212
02:49:03,806 --> 02:49:08,567
Leader came and requested me
to take Murthy's place
2213
02:49:08,607 --> 02:49:10,087
I was shattered
2214
02:49:10,127 --> 02:49:13,767
How can a rabbit replace a lion?
2215
02:49:14,287 --> 02:49:17,367
Lack of time
2216
02:49:17,527 --> 02:49:20,287
The affection the leader has for me
2217
02:49:20,487 --> 02:49:23,206
For the people who think great of me
2218
02:49:23,287 --> 02:49:24,607
Here for you all
2219
02:49:24,687 --> 02:49:26,287
I take up the posting
2220
02:49:29,807 --> 02:49:31,968
Who is Tamilselvan?
2221
02:49:32,367 --> 02:49:35,007
I'll tell about that rogue
153622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.