Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,450 --> 00:01:09,450
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:21,838 --> 00:01:22,869
Off.
3
00:02:29,238 --> 00:02:30,571
Computer on.
4
00:02:30,573 --> 00:02:32,273
State your identity.
5
00:02:32,275 --> 00:02:33,373
Adam LeBlanc.
6
00:02:50,760 --> 00:02:53,728
You have one notification.
7
00:02:59,669 --> 00:03:00,970
Print.
8
00:03:02,838 --> 00:03:04,371
Call Ben.
9
00:03:08,645 --> 00:03:09,710
What's up, Adam?
10
00:03:09,712 --> 00:03:10,714
Hey, Ben.
11
00:03:11,948 --> 00:03:13,583
Hey, Uri wants to move forward.
12
00:03:14,750 --> 00:03:16,383
Meet me in the factory
in an hour,
13
00:03:16,385 --> 00:03:18,619
and make sure you get
Paul and Adi.
14
00:03:18,621 --> 00:03:21,354
Will do. I'll see you there.
15
00:03:21,356 --> 00:03:22,458
Alright, I'll talk to you later.
16
00:03:53,623 --> 00:03:55,923
- Sup, boys?
- Sup, man?
17
00:03:55,925 --> 00:03:58,425
That's a new order
for Uri, for tonight.
18
00:03:58,427 --> 00:03:59,859
- Russian?
- Yeah.
19
00:03:59,861 --> 00:04:01,529
I thought we wasn't
doing business
20
00:04:01,531 --> 00:04:02,863
with the Russians no more?
21
00:04:02,865 --> 00:04:04,698
Look, I've been talking
to him for the past month,
22
00:04:04,700 --> 00:04:06,633
- and he seems okay.
- Yeah, they always seem
23
00:04:06,635 --> 00:04:09,569
like it's okay to do business with
them, then we end up getting fucked.
24
00:04:09,571 --> 00:04:11,072
They some dirty
motherfuckers, man!
25
00:04:11,074 --> 00:04:14,008
Look, I've been trying to close
this guy for the past month.
26
00:04:14,010 --> 00:04:15,408
Okay? Now he's ready to close.
27
00:04:15,410 --> 00:04:17,078
So, we're doing it,
and that's that.
28
00:04:17,080 --> 00:04:18,412
Where's this going down?
29
00:04:18,414 --> 00:04:19,914
1780 South Bronson.
30
00:04:19,916 --> 00:04:21,414
Hey, I know that place.
31
00:04:21,416 --> 00:04:22,549
Yeah?
32
00:04:22,551 --> 00:04:23,653
Yeah, it's a brothel.
33
00:04:25,387 --> 00:04:28,455
Ben, why are you so nasty, man?
34
00:04:28,457 --> 00:04:30,758
Yeah, you know,
I get checked out.
35
00:04:30,760 --> 00:04:32,727
How much product do they want?
36
00:04:32,729 --> 00:04:34,761
150 kilos.
37
00:04:34,763 --> 00:04:35,962
That's a good fucking sale.
38
00:04:35,964 --> 00:04:36,963
Yeah.
39
00:04:36,965 --> 00:04:39,032
So, Ben, you and Paul
get the product ready.
40
00:04:39,034 --> 00:04:41,304
Adi, you know what to do.
41
00:04:42,104 --> 00:04:43,472
Get to it, gents.
42
00:04:50,779 --> 00:04:51,881
What the fuck, man?
43
00:04:53,649 --> 00:04:55,616
- You alright back here?
- Are you out of your fucking mind?
44
00:04:55,618 --> 00:04:57,650
- What?
- You almost ran me the fuck over, that's what!
45
00:04:57,652 --> 00:05:00,054
- Ah!
- Paul, where the fuck did you find this prick, huh?
46
00:05:00,056 --> 00:05:01,655
Man, calm your ass down.
47
00:05:01,657 --> 00:05:03,390
Leon's a good ass driver,
alright?
48
00:05:03,392 --> 00:05:04,859
You know, I got a proven
track record, buddy.
49
00:05:04,861 --> 00:05:07,027
The story always ends well
when Leon drives.
50
00:05:07,029 --> 00:05:09,963
Oh, that's cute! You write
that on your business card?
51
00:05:09,965 --> 00:05:11,498
Paul, if this guy
drives for us,
52
00:05:11,500 --> 00:05:12,599
you wanna know how
the story ends?
53
00:05:12,601 --> 00:05:14,602
It ends with us going into
a fucking telephone pole
54
00:05:14,604 --> 00:05:16,770
at 100 miles per hour, because
of this monkey's heavy foot.
55
00:05:16,772 --> 00:05:19,775
That's how it fucking ends!
Leon, you're fired.
56
00:05:21,176 --> 00:05:22,510
Who the fuck gonna drive?
57
00:05:22,512 --> 00:05:25,011
I'll drive. Leon,
get the fuck outta here!
58
00:05:25,013 --> 00:05:27,181
- Whatever. Fuck this guy.
- My bad, Leon.
59
00:05:27,183 --> 00:05:28,351
Ah!
60
00:05:32,554 --> 00:05:34,621
Bestiality's fucked up, man.
61
00:05:34,623 --> 00:05:36,457
The fuck does that
have to do with anything?
62
00:05:36,459 --> 00:05:39,059
Saw this video called,
"Mister Hands," last night.
63
00:05:39,061 --> 00:05:40,594
What's that?
64
00:05:40,596 --> 00:05:42,929
It's a video of this dude
getting fucked by a horse,
65
00:05:42,931 --> 00:05:44,698
and then he dies.
66
00:05:44,700 --> 00:05:46,603
- Who dies?
- The dude!
67
00:05:47,870 --> 00:05:49,706
Why the fuck
would you watch that?
68
00:05:52,174 --> 00:05:56,042
Look, man. I'm hanging out with these
white motherfuckers last night, right?
69
00:05:56,044 --> 00:05:58,080
They like, "Yo, Paul.
Come check this shit out."
70
00:06:00,049 --> 00:06:01,948
You're fucking sick Paul,
you know that?
71
00:06:01,950 --> 00:06:03,784
Motherfucker, I didn't want
to see this shit!
72
00:06:03,786 --> 00:06:05,652
Oh, you could have just
turned your head!
73
00:06:07,556 --> 00:06:09,058
Fuck you, Ben!
74
00:06:37,652 --> 00:06:39,588
Hello, gentlemen. Welcome.
75
00:07:08,084 --> 00:07:09,549
You have the product?
76
00:07:09,551 --> 00:07:10,618
I do.
77
00:07:10,620 --> 00:07:12,022
150 kilos?
78
00:07:13,955 --> 00:07:14,957
Yes.
79
00:07:21,664 --> 00:07:23,963
Before we complete
the transaction,
80
00:07:23,965 --> 00:07:26,168
I like to weigh
the product first.
81
00:07:27,770 --> 00:07:30,070
You know, just to make sure.
82
00:07:30,072 --> 00:07:31,138
I hope you don't mind.
83
00:07:31,140 --> 00:07:33,306
Not at all.
84
00:07:33,308 --> 00:07:34,777
Good.
85
00:08:05,840 --> 00:08:06,842
We're all good?
86
00:08:13,748 --> 00:08:15,284
- So, let's do this.
- Okay.
87
00:08:31,099 --> 00:08:33,334
It's a pleasure doing
business with you, Uri.
88
00:08:36,905 --> 00:08:39,708
Upstairs.
89
00:08:50,218 --> 00:08:51,921
Uri.
90
00:09:10,805 --> 00:09:15,308
Stupid Americans.
Pieces of shit.
91
00:09:15,310 --> 00:09:16,779
Idiots.
92
00:09:17,980 --> 00:09:21,949
Pieces of shit. Idiots. Idiots.
93
00:09:21,951 --> 00:09:25,219
Pieces of shit. Pieces of shit.
Idiots. Idiots.
94
00:09:25,221 --> 00:09:28,892
Pieces of shit. Idiots...
95
00:09:38,701 --> 00:09:40,933
Goddamn cocksuckers!
96
00:09:40,935 --> 00:09:42,735
- We're going back in there.
- What happened?
97
00:09:42,737 --> 00:09:44,340
Adi, get the toys.
98
00:09:45,741 --> 00:09:48,008
These fuckers just
stole from us.
99
00:09:48,010 --> 00:09:49,375
See, I told you can't trust
100
00:09:49,377 --> 00:09:51,144
these fucking Russians.
Damn, man.
101
00:10:04,693 --> 00:10:06,663
As soon as they come, shoot!
102
00:10:20,009 --> 00:10:21,010
Uri!
103
00:10:27,183 --> 00:10:29,385
Clear! Clear!
104
00:10:39,794 --> 00:10:40,896
Let's get out of here.
105
00:10:44,433 --> 00:10:45,735
You two okay?
106
00:10:46,736 --> 00:10:48,067
Well, then get the shit.
107
00:10:48,069 --> 00:10:49,171
Let's get out of here.
108
00:11:39,420 --> 00:11:41,156
Not a fan of parties?
109
00:11:43,925 --> 00:11:44,960
You're Adam, right?
110
00:11:45,961 --> 00:11:46,962
Yeah.
111
00:11:47,996 --> 00:11:49,064
I'm Suzie.
112
00:11:51,467 --> 00:11:53,432
I'm just wondering 'cause,
113
00:11:53,434 --> 00:11:55,101
this is your party
and all, and...
114
00:11:55,103 --> 00:11:58,504
you're out here, on the deck,
115
00:11:58,506 --> 00:11:59,907
by yourself.
116
00:11:59,909 --> 00:12:02,375
I like to watch the party.
117
00:12:02,377 --> 00:12:04,213
I don't really like dancing.
118
00:12:05,347 --> 00:12:06,515
So, what do you like to do?
119
00:12:09,050 --> 00:12:10,219
How old are you?
120
00:12:11,252 --> 00:12:12,254
Guess.
121
00:12:15,024 --> 00:12:16,025
18.
122
00:12:17,159 --> 00:12:18,591
Wow.
123
00:12:18,593 --> 00:12:19,795
You're good.
124
00:12:22,965 --> 00:12:24,033
I like your tattoos.
125
00:12:34,108 --> 00:12:36,343
Uh...
126
00:12:36,345 --> 00:12:40,848
You see those two, very bright
stars out there, near the moon?
127
00:12:40,850 --> 00:12:42,519
Yes?
128
00:12:44,119 --> 00:12:45,351
You know from a distance,
129
00:12:45,353 --> 00:12:47,890
they look really close
to one another.
130
00:12:48,890 --> 00:12:50,389
Inches away, even.
131
00:12:50,391 --> 00:12:53,326
The closer you get to 'em,
132
00:12:53,328 --> 00:12:56,866
you start to realize just how far away
from one another they really are.
133
00:12:58,233 --> 00:13:00,633
It would take hundreds of years
134
00:13:00,635 --> 00:13:03,839
to get from one star
to the other.
135
00:13:05,140 --> 00:13:08,908
In fact, they're so far away
from one another,
136
00:13:08,910 --> 00:13:11,079
they're in completely
different galaxies.
137
00:13:14,082 --> 00:13:17,587
You look like you'd be
a great time...
138
00:13:19,053 --> 00:13:20,122
and a lot of fun.
139
00:13:21,122 --> 00:13:22,057
But...
140
00:13:23,058 --> 00:13:25,194
I'm just in another galaxy.
141
00:13:26,361 --> 00:13:29,028
And you're a beautiful
18-year-old star
142
00:13:29,030 --> 00:13:30,933
who doesn't know
what she wants.
143
00:13:35,303 --> 00:13:37,207
You're a fucking dick.
144
00:14:11,707 --> 00:14:13,340
Welcome, Adam.
145
00:14:13,342 --> 00:14:15,341
You have one alert.
146
00:14:15,343 --> 00:14:16,409
Alert Analysis.
147
00:14:25,486 --> 00:14:28,588
The algorithm has
detected fraudulent activity.
148
00:14:28,590 --> 00:14:31,090
Based on the amount of
product being consumed,
149
00:14:31,092 --> 00:14:33,393
revenue streams
should be higher.
150
00:14:33,395 --> 00:14:34,494
Your distributor,
151
00:14:34,496 --> 00:14:37,364
Kai-Shen,
of the East Dragon Triads,
152
00:14:37,366 --> 00:14:38,433
is responsible.
153
00:14:43,072 --> 00:14:44,073
Kai-Shen.
154
00:14:52,114 --> 00:14:54,017
Shit, that's what she said, man.
155
00:14:55,016 --> 00:14:56,018
I don't know.
156
00:14:57,019 --> 00:14:58,187
Ask Ben.
157
00:14:59,587 --> 00:15:00,653
Adam?
158
00:15:00,655 --> 00:15:02,189
What?
159
00:15:02,191 --> 00:15:03,489
I don't see how
this couldn't be solved
160
00:15:03,491 --> 00:15:04,724
with a simple
phone call, you know?
161
00:15:04,726 --> 00:15:07,627
Like a, "Fuck you. Goodbye,"
would do, no?
162
00:15:07,629 --> 00:15:10,062
No, man. The Chinese...
163
00:15:10,064 --> 00:15:11,531
They live in
a high-contact society,
164
00:15:11,533 --> 00:15:13,667
so relationships
mean everything.
165
00:15:13,669 --> 00:15:14,868
Alright?
166
00:15:14,870 --> 00:15:18,372
So, if I end the relationship
the way you're suggesting,
167
00:15:18,374 --> 00:15:21,374
we run the risk of Kai-Shen
responding in a hostile manner.
168
00:15:21,376 --> 00:15:23,279
And we can't have that, can we?
169
00:15:24,612 --> 00:15:26,448
But, isn't he kind of crazy?
170
00:15:29,150 --> 00:15:30,517
He's not that bad.
171
00:15:30,519 --> 00:15:32,087
Alright? We'll be fine.
172
00:15:33,654 --> 00:15:34,720
If you say so.
173
00:15:55,276 --> 00:15:56,278
Mr. LeBlanc.
174
00:15:57,678 --> 00:15:59,348
What a pleasant surprise.
175
00:16:01,216 --> 00:16:02,318
How are you?
176
00:16:03,785 --> 00:16:06,152
Well, Kai-Shen,
177
00:16:06,154 --> 00:16:07,323
I've been better.
178
00:16:09,424 --> 00:16:10,993
How can I help you?
179
00:16:14,196 --> 00:16:18,364
One day, there was a monk,
out swimming in a lake.
180
00:16:18,366 --> 00:16:22,101
Now while he's out in the water,
he saw a scorpion drowning.
181
00:16:22,103 --> 00:16:26,239
So, he went over to the scorpion,
pick it up to save its life.
182
00:16:26,241 --> 00:16:29,109
And as the monk began
swimming to shore,
183
00:16:29,111 --> 00:16:30,844
the scorpion stung him.
184
00:16:30,846 --> 00:16:32,778
And he dropped it,
wretched in the water,
185
00:16:32,780 --> 00:16:36,849
as the poison from the scorpion
sting filled his body,
186
00:16:36,851 --> 00:16:39,619
and he was consumed with pain.
187
00:16:39,621 --> 00:16:42,788
But, even though he was stung,
188
00:16:42,790 --> 00:16:47,359
the monk picked up the scorpion and
again began swimming to shore.
189
00:16:47,361 --> 00:16:49,598
And again,
the scorpion stung him.
190
00:16:50,765 --> 00:16:52,766
And again, he dropped it.
191
00:16:52,768 --> 00:16:55,402
And he was consumed
with more pain.
192
00:16:55,404 --> 00:16:57,140
Now, by now, his eyesight...
193
00:16:58,140 --> 00:16:59,339
was going blurry.
194
00:16:59,341 --> 00:17:01,277
It was difficult for him
to stay afloat.
195
00:17:02,611 --> 00:17:07,246
But, even still,
the monk picked up the scorpion,
196
00:17:07,248 --> 00:17:10,250
and swam the remaining
distance to shore.
197
00:17:10,252 --> 00:17:12,485
And just as they made it,
198
00:17:12,487 --> 00:17:14,590
the scorpion stung him
one last time,
199
00:17:15,724 --> 00:17:17,791
jumped out of his hand.
200
00:17:17,793 --> 00:17:19,195
And the monk fell
to the ground.
201
00:17:20,195 --> 00:17:22,728
His servant came running over.
202
00:17:22,730 --> 00:17:25,631
But, the servant was confused.
203
00:17:25,633 --> 00:17:27,868
Why would the master
help the scorpion?
204
00:17:27,870 --> 00:17:30,704
Surely, the master wasn't
dumb enough to think that
205
00:17:30,706 --> 00:17:34,409
the scorpion wouldn't sting him,
much less, again and again.
206
00:17:36,277 --> 00:17:38,780
And the monk just looked up
at him and he smiled.
207
00:17:39,781 --> 00:17:41,915
And he said,
208
00:17:41,917 --> 00:17:45,288
"It is in the nature of
the scorpion to sting.
209
00:17:46,854 --> 00:17:47,856
"He can't help it.
210
00:17:49,358 --> 00:17:52,626
"And just as it's in
his nature to sting,
211
00:17:52,628 --> 00:17:54,828
it's in mine to help."
212
00:17:54,830 --> 00:17:57,464
He closed his eyes,
and he died.
213
00:18:00,669 --> 00:18:04,303
Now, the difference, Kai-Shen,
214
00:18:04,305 --> 00:18:06,273
between the monk and I,
215
00:18:06,275 --> 00:18:08,542
is I'm not ready to die.
216
00:18:08,544 --> 00:18:12,178
And if I pick up a scorpion,
and it stings me,
217
00:18:12,180 --> 00:18:13,746
I'm not going to
pick it up again,
218
00:18:13,748 --> 00:18:16,118
no matter how charitable
I'm feeling.
219
00:18:17,718 --> 00:18:20,486
Now, when we first decided
to go into business together,
220
00:18:20,488 --> 00:18:24,291
I didn't have international
distribution, so we both decided
221
00:18:24,293 --> 00:18:27,394
that I would give you
the product up front for free,
222
00:18:27,396 --> 00:18:29,295
and we would split the sales.
223
00:18:29,297 --> 00:18:30,866
Now, this was a year ago.
224
00:18:37,605 --> 00:18:38,673
What is this?
225
00:18:41,209 --> 00:18:44,811
In every single MDX pill
that you've sold for me,
226
00:18:44,813 --> 00:18:45,978
unbeknownst to you,
227
00:18:45,980 --> 00:18:47,746
carries a single nanobot
228
00:18:47,748 --> 00:18:50,817
whose sole purpose
is to report to my system
229
00:18:50,819 --> 00:18:53,523
every time a pill
is consumed by anyone.
230
00:18:59,227 --> 00:19:02,561
Now, as you can see,
last month,
231
00:19:02,563 --> 00:19:07,570
263,000 pills were consumed
in Hong Kong.
232
00:19:08,736 --> 00:19:11,771
Now, I should have
received $8 a pill.
233
00:19:11,773 --> 00:19:17,313
Which means that I would have
received $2,104,000.
234
00:19:18,313 --> 00:19:19,948
But, as you can see...
235
00:19:21,749 --> 00:19:23,218
that is not what I received.
236
00:19:30,993 --> 00:19:33,396
Now, the reason
I came here today, Kai-Shen...
237
00:19:34,528 --> 00:19:36,631
is to end our
business relationship.
238
00:19:45,006 --> 00:19:46,208
Okay then.
239
00:19:58,919 --> 00:19:59,988
Mr. LeBlanc!
240
00:20:01,555 --> 00:20:02,557
Yes?
241
00:20:31,852 --> 00:20:34,457
Fuck. Ben. Ben.
242
00:26:37,217 --> 00:26:38,219
Hey.
243
00:26:39,920 --> 00:26:41,286
Hi.
244
00:26:41,288 --> 00:26:42,690
Did you just take a photo of me?
245
00:26:44,191 --> 00:26:45,326
Yeah, I did.
246
00:26:46,794 --> 00:26:47,862
Can I see it?
247
00:26:49,229 --> 00:26:50,231
Sure.
248
00:26:57,272 --> 00:26:58,741
Why are you taking
photos of me?
249
00:27:01,008 --> 00:27:02,407
Look, I'm sorry.
250
00:27:02,409 --> 00:27:05,778
It... It's a great shot,
the lighting was great. I...
251
00:27:05,780 --> 00:27:06,949
I couldn't help myself.
252
00:27:12,387 --> 00:27:13,386
Yeah, I'm sure you got me
253
00:27:13,388 --> 00:27:15,487
eating an ice cream,
contemplating life, huh?
254
00:27:16,890 --> 00:27:18,124
Oh, is that what you were doing?
255
00:27:18,126 --> 00:27:20,193
Just contemplating life?
256
00:27:20,195 --> 00:27:21,426
Yeah, I just came
from a funeral,
257
00:27:21,428 --> 00:27:22,797
so I got that stuff going on.
258
00:27:23,797 --> 00:27:25,299
Oh. I'm... I'm really sorry.
259
00:27:26,434 --> 00:27:27,803
Was it someone close?
260
00:27:30,138 --> 00:27:31,140
Yeah, it was.
261
00:27:33,908 --> 00:27:35,974
Enjoy your day.
262
00:27:35,976 --> 00:27:39,247
Hey! Um, can you
take a picture of me?
263
00:27:42,950 --> 00:27:44,118
Sure.
264
00:27:46,888 --> 00:27:48,357
What do you want
in the background?
265
00:27:49,357 --> 00:27:50,359
The ocean.
266
00:28:39,306 --> 00:28:41,943
So, how does it look?
267
00:28:43,277 --> 00:28:44,313
Beautiful.
268
00:28:54,589 --> 00:28:56,321
So, what do you do for a living?
269
00:28:56,323 --> 00:28:58,424
I'm a freelance
photographer and journalist
270
00:28:58,426 --> 00:29:01,127
for the LA-based magazine
called "The Movement."
271
00:29:01,129 --> 00:29:03,196
If you could be anything else
in the world...
272
00:29:03,198 --> 00:29:04,429
Okay.
273
00:29:04,431 --> 00:29:06,200
...what would you do?
274
00:29:07,401 --> 00:29:08,903
I would be a fighter pilot!
275
00:29:10,271 --> 00:29:12,471
- A fighter pilot?
- Yeah.
276
00:29:12,473 --> 00:29:13,842
Well, what about you?
277
00:29:15,843 --> 00:29:16,908
I'd be a pirate.
278
00:29:16,910 --> 00:29:19,411
- A pirate?
- Totally.
279
00:29:19,413 --> 00:29:21,480
That's good.
That's a good answer.
280
00:29:21,482 --> 00:29:24,116
You know, I'm actually writing
a story on a pirate right now.
281
00:29:24,118 --> 00:29:25,484
- For the magazine?
- Yep.
282
00:29:25,486 --> 00:29:26,886
- Really?
- Mm-hmm.
283
00:29:26,888 --> 00:29:28,486
- What pirate?
- Ah.
284
00:29:28,488 --> 00:29:31,290
Are you familiar
with many pirates?
285
00:29:31,292 --> 00:29:33,125
No, not many.
286
00:29:33,127 --> 00:29:36,532
Well, this one was named
Edwin "Soft Heart" Penworth.
287
00:29:37,998 --> 00:29:39,866
- That's a good name for a pirate!
- Right?
288
00:29:39,868 --> 00:29:42,334
Yeah. Lover and a fighter.
289
00:29:42,336 --> 00:29:44,637
Yeah. Do you know
Pirate's Cove?
290
00:29:44,639 --> 00:29:46,571
I do. Yeah, I've heard of it.
291
00:29:46,573 --> 00:29:48,474
He died there around the 1800s.
292
00:29:48,476 --> 00:29:50,443
Well, that makes sense.
293
00:29:50,445 --> 00:29:53,245
Yeah, well, I have to go take a
picture to go along with my story.
294
00:29:53,247 --> 00:29:54,613
Oh, when you doing that?
295
00:29:54,615 --> 00:29:57,015
I was thinking tomorrow.
296
00:29:57,017 --> 00:29:59,118
And, I think you
should come with me.
297
00:29:59,120 --> 00:30:00,253
You think I should, huh?
298
00:30:00,255 --> 00:30:01,255
Yes.
299
00:30:03,891 --> 00:30:05,323
- Alright.
- Yeah?
300
00:30:05,325 --> 00:30:07,059
- I can do that.
- Okay.
301
00:30:07,061 --> 00:30:08,127
It'd be a lot of fun.
302
00:30:08,129 --> 00:30:09,398
I think so.
303
00:30:12,400 --> 00:30:13,532
I'm glad we did this.
304
00:30:13,534 --> 00:30:14,567
Me, too.
305
00:30:14,569 --> 00:30:15,600
I had a really fun night.
306
00:30:15,602 --> 00:30:16,839
Me, too.
307
00:30:19,540 --> 00:30:21,340
God, can you beat that sunset?
308
00:30:21,342 --> 00:30:23,141
Oh, I know. It's so vibrant.
309
00:30:23,143 --> 00:30:24,145
Yeah.
310
00:30:27,948 --> 00:30:29,348
Smile!
311
00:30:32,954 --> 00:30:35,253
So, you always take photos
of random people?
312
00:30:35,255 --> 00:30:36,225
Yep.
313
00:30:38,359 --> 00:30:40,259
So, I don't know
why I haven't asked
314
00:30:40,261 --> 00:30:41,927
you this before, but...
315
00:30:41,929 --> 00:30:44,196
what do you do? For work.
316
00:30:44,198 --> 00:30:46,968
Oh. I'm in pharmaceuticals.
317
00:30:48,002 --> 00:30:50,205
That sounds really boring.
318
00:30:51,605 --> 00:30:53,272
You'd be surprised.
319
00:30:53,274 --> 00:30:55,476
- Yeah?
- Yeah.
320
00:30:59,479 --> 00:31:01,213
So, you know, um...
321
00:31:01,215 --> 00:31:03,886
last time I was here was
the last time I saw my dad.
322
00:31:06,086 --> 00:31:07,719
How old were you?
323
00:31:07,721 --> 00:31:08,923
13.
324
00:31:10,324 --> 00:31:11,690
Yeah.
325
00:31:11,692 --> 00:31:14,560
Y'know, I can still
remember the heat.
326
00:31:14,562 --> 00:31:16,361
The taste of the salt
in my mouth,
327
00:31:16,363 --> 00:31:18,366
the spray of the ocean
on my face.
328
00:31:20,101 --> 00:31:23,502
The feeling I had
was just so strange.
329
00:31:23,504 --> 00:31:25,571
It was like I was reading
a really great book,
330
00:31:25,573 --> 00:31:28,009
and I knew the ending
was coming up soon.
331
00:31:29,710 --> 00:31:31,209
For some reason, I just knew
332
00:31:31,211 --> 00:31:33,180
that was the last time
I was ever going to see him.
333
00:31:34,582 --> 00:31:35,583
I'm sorry.
334
00:31:37,251 --> 00:31:39,087
Yeah. Me, too.
335
00:31:41,555 --> 00:31:43,155
So, where did he die?
336
00:31:43,157 --> 00:31:44,290
The pirate.
337
00:31:44,292 --> 00:31:45,757
The pirate? Um...
338
00:31:45,759 --> 00:31:48,095
Somewhere along here, I think.
339
00:31:55,303 --> 00:31:56,668
Hey.
340
00:31:56,670 --> 00:31:57,672
What?
341
00:31:59,607 --> 00:32:00,609
Kiss me.
342
00:33:05,339 --> 00:33:07,309
Mmm.
343
00:33:18,852 --> 00:33:20,054
Hey.
344
00:33:20,854 --> 00:33:21,853
Hi.
345
00:33:21,855 --> 00:33:23,525
- Morning.
- Morning.
346
00:33:24,659 --> 00:33:26,160
So, how do you like your eggs?
347
00:33:27,394 --> 00:33:28,562
Anyway is fine.
348
00:33:30,230 --> 00:33:33,099
You know, I haven't slept in
like that in a long time.
349
00:33:33,101 --> 00:33:34,399
How long have you been up?
350
00:33:34,401 --> 00:33:35,569
Hmm, about two hours.
351
00:33:36,704 --> 00:33:38,404
Why did you not wake me up?
352
00:33:38,406 --> 00:33:40,575
It's okay.
I got a blog post done.
353
00:33:46,113 --> 00:33:49,682
Hey. I was thinking that, um...
354
00:33:49,684 --> 00:33:52,517
tomorrow, I'd like you
to come meet my friends.
355
00:33:52,519 --> 00:33:53,687
- Oh yeah?
- Oh yeah.
356
00:33:55,389 --> 00:33:56,455
I'd like that.
357
00:33:56,457 --> 00:33:57,659
- Yeah?
- Mm-hmm.
358
00:33:59,526 --> 00:34:00,626
Okay.
359
00:34:06,868 --> 00:34:08,134
Keep cooking the egg.
360
00:34:08,136 --> 00:34:11,269
Oh, okay. Want me
to multitask here.
361
00:34:11,271 --> 00:34:13,405
I thought we were gonna multitask.
362
00:34:13,407 --> 00:34:16,475
Oh, okay.
Want me to multitask here.
363
00:34:16,477 --> 00:34:18,410
I thought we were gonna multitask.
364
00:37:47,887 --> 00:37:50,356
So, where do you see
yourself in 10 years?
365
00:37:50,358 --> 00:37:52,024
Ah. Italy.
366
00:37:52,026 --> 00:37:53,559
- Mm?
- Yeah.
367
00:37:53,561 --> 00:37:54,892
Yeah, I think I'm going to get
368
00:37:54,894 --> 00:37:57,495
a little house on
the Tuscan countryside.
369
00:37:57,497 --> 00:37:58,597
You ever been there?
370
00:37:58,599 --> 00:38:00,032
- No, I haven't.
- No?
371
00:38:00,034 --> 00:38:01,700
It's beautiful.
372
00:38:01,702 --> 00:38:04,970
It's probably the most
beautiful place I've ever been.
373
00:38:04,972 --> 00:38:07,039
Y'know, last time I was there,
I was in Rome.
374
00:38:07,041 --> 00:38:08,707
And, uh, the first day
I got there,
375
00:38:08,709 --> 00:38:11,577
I got up at 6:00 AM
to go for a walk by myself.
376
00:38:11,579 --> 00:38:12,812
Yeah?
377
00:38:12,814 --> 00:38:16,682
And I walked down this little
cafรฉ to get some cappuccino.
378
00:38:16,684 --> 00:38:18,383
Mm-hmm.
379
00:38:18,385 --> 00:38:22,053
And it's weird because they put
the coffee in a plastic cup.
380
00:38:22,055 --> 00:38:24,455
Which I guess is the standard?
381
00:38:24,457 --> 00:38:26,024
To get your coffee to go?
382
00:38:26,026 --> 00:38:27,593
I don't know.
I thought it was weird.
383
00:38:27,595 --> 00:38:30,129
But, uh, so I continue
walking down the street.
384
00:38:30,131 --> 00:38:33,631
I see this massive structure.
385
00:38:33,633 --> 00:38:36,667
Well, the closer I got to it,
I realized it was the Colosseum.
386
00:38:36,669 --> 00:38:37,702
Oh...
387
00:38:37,704 --> 00:38:39,137
What about you?
Where do you see
388
00:38:39,139 --> 00:38:40,541
yourself in 10 years?
389
00:38:41,541 --> 00:38:43,175
Hmm... I would really like
390
00:38:43,177 --> 00:38:44,776
to have my own
lifestyle magazine.
391
00:38:44,778 --> 00:38:45,977
- Yeah?
- Yeah.
392
00:38:45,979 --> 00:38:47,546
I think I would
really enjoy that.
393
00:38:47,548 --> 00:38:49,747
- I think you'd be really good at that.
- Aw.
394
00:38:49,749 --> 00:38:51,485
- Yeah.
- Thanks.
395
00:38:53,019 --> 00:38:56,521
Okay, what's the craziest thing
you've ever done?
396
00:38:56,523 --> 00:38:59,126
Uh...
397
00:39:01,561 --> 00:39:02,764
Let me think about that.
398
00:39:03,798 --> 00:39:06,832
Craziest thing, um...
399
00:39:06,834 --> 00:39:09,535
Okay, so...
400
00:39:09,537 --> 00:39:12,137
- When I was 16,
- Yeah.
401
00:39:12,139 --> 00:39:13,905
I was in love with this girl.
402
00:39:13,907 --> 00:39:16,175
She had blonde hair, blue eyes.
403
00:39:16,177 --> 00:39:17,742
- Her name was Jessica.
- Okay.
404
00:39:17,744 --> 00:39:19,812
She was 3 years older than me,
405
00:39:19,814 --> 00:39:22,548
and one day, somehow,
I convinced her
406
00:39:22,550 --> 00:39:25,050
- to come to the lake with me.
- Yeah.
407
00:39:25,052 --> 00:39:26,050
And as soon as we got there,
408
00:39:26,052 --> 00:39:29,521
I saw this cliff that
I had to jump off of.
409
00:39:29,523 --> 00:39:32,825
And so, I climb to the top,
and I'm looking down.
410
00:39:32,827 --> 00:39:36,227
And she's down there to the side
looking up at me, and,
411
00:39:36,229 --> 00:39:39,097
I'm standing there,
looking down, and...
412
00:39:39,099 --> 00:39:41,700
I just get this feeling that
something bad's gonna happen.
413
00:39:41,702 --> 00:39:42,934
- Oof.
- Yeah.
414
00:39:42,936 --> 00:39:45,736
So, uh, the thing was?
415
00:39:45,738 --> 00:39:47,905
Is that, I was
more worried about
416
00:39:47,907 --> 00:39:52,044
impressing the girl than
I was my personal safety then.
417
00:39:52,046 --> 00:39:54,979
Big change. And, uh,
418
00:39:54,981 --> 00:39:56,247
so I jump.
419
00:39:56,249 --> 00:39:59,751
And, the last thing I remember
is waking up in the ambulance,
420
00:39:59,753 --> 00:40:02,521
with Jessica sitting next to me.
421
00:40:02,523 --> 00:40:05,858
She's crying,
and my head hurt so much.
422
00:40:05,860 --> 00:40:07,258
I could barely open my eyes.
423
00:40:07,260 --> 00:40:08,827
Oh, my God.
424
00:40:08,829 --> 00:40:12,231
And, uh, when I saw her cry,
it just made me smile
425
00:40:12,233 --> 00:40:14,932
because, uh,
'cause I knew she'd care.
426
00:40:14,934 --> 00:40:16,438
- Mm-hmm?
- Mm-hmm.
427
00:40:17,872 --> 00:40:19,570
What about you? What's the...
428
00:40:19,572 --> 00:40:20,874
craziest thing you've ever done?
429
00:40:23,276 --> 00:40:25,276
Have you ever heard of MDX?
430
00:40:25,278 --> 00:40:27,079
- The drug?
- Yep.
431
00:40:27,081 --> 00:40:28,247
Yeah, I have.
432
00:40:28,249 --> 00:40:29,651
I did it once.
433
00:40:31,584 --> 00:40:34,553
The craziest thing you've ever done was a drug?
434
00:40:34,555 --> 00:40:36,187
- Yeah!
- Wow.
435
00:40:36,189 --> 00:40:37,289
You've never done it?
436
00:40:37,291 --> 00:40:39,024
- No.
- Why not?
437
00:40:39,026 --> 00:40:41,026
Because it's bad for
this thing right here.
438
00:40:41,028 --> 00:40:42,193
Mm-mmm.
439
00:40:42,195 --> 00:40:44,195
No. Not MDX.
440
00:40:44,197 --> 00:40:45,963
It has all the positive
effects of molly,
441
00:40:45,965 --> 00:40:47,733
and none of
the negative effects.
442
00:40:47,735 --> 00:40:49,204
So I've heard.
443
00:40:50,671 --> 00:40:52,474
So? How was it?
444
00:40:53,273 --> 00:40:55,073
I did it
with my friend, Olivia.
445
00:40:55,075 --> 00:40:57,876
It was amazing.
446
00:41:23,236 --> 00:41:24,803
So, anyway...
447
00:41:26,139 --> 00:41:27,773
Oh, excuse me.
448
00:41:27,775 --> 00:41:29,106
Adam! Hey, what's up, man?
449
00:41:29,108 --> 00:41:30,142
- What up?
- How you doing, man?
450
00:41:30,144 --> 00:41:32,010
- Good. How you doing?
- Good. Good to see you.
451
00:41:32,012 --> 00:41:33,979
Good to see you.
Hey, this is Hailey.
452
00:41:33,981 --> 00:41:36,280
- Hailey, this is Paul.
- Hailey? Pleasure.
453
00:41:36,282 --> 00:41:37,749
Nice to meet you.
What you drinking?
454
00:41:37,751 --> 00:41:39,818
- Oh, I'm fine.
- Bullshit.
455
00:41:39,820 --> 00:41:41,586
- Mike!
- Yeah?
456
00:41:41,588 --> 00:41:43,655
- Whiskey for the lady.
- Coming right up, boss!
457
00:41:43,657 --> 00:41:44,823
-He does that.
458
00:41:44,825 --> 00:41:46,158
You're not bored anymore?
459
00:41:46,160 --> 00:41:47,959
- I am not bored.
- Finish your story.
460
00:41:47,961 --> 00:41:51,229
Okay. Okay. Okay.
461
00:41:51,231 --> 00:41:54,298
Okay. So, by this point,
I'm in third grade,
462
00:41:54,300 --> 00:41:56,867
and this girl,
she just kept picking on me.
463
00:41:56,869 --> 00:41:58,604
So, my dad told me,
464
00:41:58,606 --> 00:42:00,638
"Next time she picks on you,
465
00:42:00,640 --> 00:42:04,008
you just punch her in the nose.
As hard as you can."
466
00:42:04,010 --> 00:42:07,278
So, the next day at school,
she calls me some name.
467
00:42:07,280 --> 00:42:08,414
I don't remember what it was.
468
00:42:08,416 --> 00:42:12,850
But, I just got so nervous
that I was shaking, right?
469
00:42:12,852 --> 00:42:16,655
And so, I clenched my fist,
and I just punched her.
470
00:42:16,657 --> 00:42:18,990
As hard as I could.
But, I missed!
471
00:42:18,992 --> 00:42:21,727
- Damn!
- And I hit her in the forehead.
472
00:42:21,729 --> 00:42:24,028
And she just started crying,
473
00:42:24,030 --> 00:42:25,396
and then she ran off
and told the teacher.
474
00:42:25,398 --> 00:42:28,399
But, you know?
She never bothered me again.
475
00:42:28,401 --> 00:42:29,968
Damn, that's crazy.
476
00:42:29,970 --> 00:42:31,669
I can't believe your dad
told you to do that.
477
00:42:31,671 --> 00:42:33,137
Yeah.
478
00:42:33,139 --> 00:42:36,076
Oh, hey. So, what do you do?
For like work.
479
00:42:38,211 --> 00:42:39,811
I... I work with Adam.
480
00:42:39,813 --> 00:42:41,282
- Oh, pharmaceuticals?
- Yeah, yeah, yeah.
481
00:42:44,318 --> 00:42:46,885
Oh, my God. I love this song!
482
00:42:46,887 --> 00:42:48,387
Okay, we're dancing to this.
Right now.
483
00:42:48,389 --> 00:42:49,921
- No!
- Right now!
484
00:42:49,923 --> 00:42:51,722
Baby, I don't...
I don't dance.
485
00:42:51,724 --> 00:42:52,791
He lying.
486
00:42:52,793 --> 00:42:53,858
He dances all the time.
487
00:42:53,860 --> 00:42:56,160
Man, get your ass
out there and dance!
488
00:42:56,162 --> 00:42:58,430
Come on. Come on, come on.
489
00:42:58,432 --> 00:42:59,634
Come on!
490
00:43:01,367 --> 00:43:02,767
Cut a rug.
491
00:43:17,251 --> 00:43:18,983
Keep dancing.
I want to watch you.
492
00:43:18,985 --> 00:43:21,019
- What?
- Yeah. I want to watch. Go.
493
00:43:21,021 --> 00:43:23,254
I like the way you move.
494
00:43:28,829 --> 00:43:30,262
So they say, put a ring on it.
495
00:43:30,264 --> 00:43:33,131
Goddamn, man. Shit!
496
00:43:33,133 --> 00:43:34,800
Yeah. She's nice.
497
00:43:34,802 --> 00:43:35,966
She sure enough is.
498
00:43:43,276 --> 00:43:46,211
That is one fine fucking
piece of ass right there.
499
00:43:55,756 --> 00:43:56,924
She's fucking fine!
500
00:44:01,028 --> 00:44:02,861
- Excuse me?
- She's...
501
00:44:02,863 --> 00:44:04,698
She's probably
a totally fucking slut.
502
00:44:05,898 --> 00:44:08,133
Girls who dance like that?
503
00:44:08,135 --> 00:44:09,937
Normally, total sluts.
504
00:44:12,305 --> 00:44:13,370
What?
505
00:44:17,043 --> 00:44:18,779
She probably likes it
in the ass.
506
00:44:24,050 --> 00:44:25,253
I used to know this one chick...
507
00:44:26,753 --> 00:44:28,854
danced just like that.
508
00:44:28,856 --> 00:44:30,354
Total fucking whore.
509
00:44:30,356 --> 00:44:32,259
Things that she would do?
510
00:44:33,260 --> 00:44:35,028
Oh...
511
00:44:42,235 --> 00:44:43,804
I'm gonna leave you to it, boy.
512
00:44:45,472 --> 00:44:46,474
Bro!
513
00:44:47,941 --> 00:44:49,541
You're the man, bro.
514
00:44:49,543 --> 00:44:51,475
Keep it, like...
Keep it that way, man.
515
00:44:51,477 --> 00:44:52,910
Keep it just like that.
516
00:44:52,912 --> 00:44:53,981
It's all you, man.
517
00:44:56,215 --> 00:44:57,849
Keep an eye on her. Real quick.
518
00:44:57,851 --> 00:44:59,053
I got your back.
519
00:45:02,889 --> 00:45:05,923
He he he he he, yeah!
520
00:45:05,925 --> 00:45:07,258
What you got? Oh, what's this?
521
00:45:07,260 --> 00:45:10,028
Mm, fresh.
That's a fresh.
522
00:45:26,380 --> 00:45:28,082
Ah, you fucking cocksucker!
523
00:45:33,320 --> 00:45:34,253
Bitch.
524
00:45:51,905 --> 00:45:53,238
You know,
you're a real good dancer.
525
00:45:53,240 --> 00:45:54,573
Well I should be.
526
00:45:54,575 --> 00:45:56,341
I took dance for three years
in high school.
527
00:45:56,343 --> 00:45:57,508
- Really?
- Mm-hmm.
528
00:45:57,510 --> 00:45:59,477
Hey. What's up, guys?
529
00:45:59,479 --> 00:46:00,477
Hey. Where did you go?
530
00:46:00,479 --> 00:46:03,414
I, uh, needed to get
some fresh air outside.
531
00:46:03,416 --> 00:46:04,615
You know?
532
00:46:36,416 --> 00:46:38,149
What you guys talking about?
533
00:46:38,151 --> 00:46:40,221
- Her dancing.
- Adam, what happened to your hand?
534
00:46:41,220 --> 00:46:42,887
Oh, shit. Um...
535
00:46:42,889 --> 00:46:45,323
Nothing. I must have
scraped it or something.
536
00:46:45,325 --> 00:46:46,327
On what?
537
00:46:47,327 --> 00:46:49,394
Um... Uh, uh,
538
00:46:49,396 --> 00:46:51,229
there's a brick wall
out there, you know?
539
00:46:51,231 --> 00:46:53,265
It's nothing.
It's okay, it's okay.
540
00:46:53,267 --> 00:46:54,532
- Okay. Okay.
- Thank you though.
541
00:46:54,534 --> 00:46:55,903
Yeah?
542
00:46:57,970 --> 00:46:59,937
Well, hey, man. I think
we're gonna get outta here.
543
00:46:59,939 --> 00:47:00,941
I'll show you home?
544
00:47:01,941 --> 00:47:03,140
- You ready?
- Yeah.
545
00:47:03,142 --> 00:47:04,309
Cool.
546
00:47:04,311 --> 00:47:06,544
- I guess I should leave, too, then.
- Yeah?
547
00:47:06,546 --> 00:47:08,512
Mike! I'll holla at you, man.
548
00:47:08,514 --> 00:47:09,616
Aight, brother.
549
00:47:19,459 --> 00:47:21,059
You the boss.
550
00:47:21,061 --> 00:47:23,294
But, if you really want
to see somebody dance...
551
00:47:23,296 --> 00:47:24,396
Paul, man.
552
00:47:24,398 --> 00:47:26,131
- Oh, yeah?
- He can dance well, yeah.
553
00:47:26,133 --> 00:47:29,033
Every time I have
a get-together at my house,
554
00:47:29,035 --> 00:47:30,470
he always ends up
battling people.
555
00:47:40,680 --> 00:47:42,113
- Alright, man.
- Alright.
556
00:47:42,115 --> 00:47:44,249
- It's good seeing you.
- Good to see you, too.
557
00:47:44,251 --> 00:47:45,450
It was lovely meeting you.
558
00:47:45,452 --> 00:47:47,584
Pleasure was all mine.
559
00:47:47,586 --> 00:47:49,489
- Alright y'all. Y'all be safe.
- You, too.
560
00:49:52,678 --> 00:49:54,115
Ouch!
561
00:50:44,898 --> 00:50:46,267
So, when do you work?
562
00:50:49,535 --> 00:50:51,803
What do you mean?
563
00:50:51,805 --> 00:50:54,606
I mean, you've been hanging out
with me these past few days,
564
00:50:54,608 --> 00:50:57,675
but you haven't had
to go into work.
565
00:50:57,677 --> 00:50:59,577
I have people work for me
so I don't have to,
566
00:50:59,579 --> 00:51:01,682
and I go to the office
about once a week.
567
00:51:03,349 --> 00:51:04,816
I guess that's nice.
568
00:51:04,818 --> 00:51:06,184
Yes, it is.
569
00:51:10,456 --> 00:51:13,191
Have you ever wanted
to just disappear?
570
00:51:13,193 --> 00:51:14,291
What do you mean?
571
00:51:14,293 --> 00:51:15,395
I mean, like, just...
572
00:51:16,396 --> 00:51:17,729
get up and leave. You know?
573
00:51:17,731 --> 00:51:20,568
Leave your whole life,
and not tell anyone and just go.
574
00:51:21,834 --> 00:51:23,300
No.
575
00:51:23,302 --> 00:51:24,304
Life is pretty good.
576
00:51:25,572 --> 00:51:26,573
Why, do you?
577
00:51:27,640 --> 00:51:29,541
I think about it all the time.
578
00:51:29,543 --> 00:51:30,742
So, why don't you do it?
579
00:51:30,744 --> 00:51:31,809
I did do it.
580
00:51:31,811 --> 00:51:33,447
When I moved to Los Angeles.
581
00:51:34,447 --> 00:51:35,416
And what happened?
582
00:51:37,383 --> 00:51:38,452
I don't know.
583
00:51:39,653 --> 00:51:41,355
Nothing really happened,
I guess.
584
00:51:43,423 --> 00:51:45,289
I just always hoped that if...
585
00:51:45,291 --> 00:51:47,327
I did get up and disappear that,
586
00:51:48,327 --> 00:51:50,394
something exotic would happen.
587
00:51:50,396 --> 00:51:51,829
That I would get to
go on adventures,
588
00:51:51,831 --> 00:51:53,334
and meet new people, and do...
589
00:51:54,334 --> 00:51:55,800
I don't know. Cool stuff.
590
00:51:55,802 --> 00:51:57,901
Life is boring
for the most part.
591
00:51:57,903 --> 00:51:58,970
It doesn't matter
where you live.
592
00:51:58,972 --> 00:52:01,905
You could be in France.
You could be in Jamaica.
593
00:52:01,907 --> 00:52:04,210
It doesn't matter. Eventually,
you're gonna get used to it.
594
00:52:05,211 --> 00:52:06,378
You know?
595
00:52:06,380 --> 00:52:09,981
What makes life worth living
are the peak experiences,
596
00:52:09,983 --> 00:52:12,584
and the idea that you go
after those peak experiences,
597
00:52:12,586 --> 00:52:15,620
and enjoy the journey
along the way.
598
00:52:15,622 --> 00:52:19,289
Y'know, the problem is people
have this flawed perception
599
00:52:19,291 --> 00:52:21,526
that...
600
00:52:21,528 --> 00:52:24,428
something external is gonna
make them happy.
601
00:52:24,430 --> 00:52:27,398
The reality is
none of that shit matters.
602
00:52:27,400 --> 00:52:30,267
You know? We think that
it's going to make us happy.
603
00:52:30,269 --> 00:52:32,803
That it's going
to change our state.
604
00:52:32,805 --> 00:52:36,341
But, people need to realize that
the state changes from within.
605
00:52:36,343 --> 00:52:39,580
We don't need anything else
to make us happy or fulfilled.
606
00:52:41,914 --> 00:52:42,949
I don't know.
607
00:52:43,950 --> 00:52:45,283
Think of it this way.
608
00:52:45,285 --> 00:52:47,251
A monk who lives up
in the Himalayas.
609
00:52:47,253 --> 00:52:48,753
He lives on a strict diet.
610
00:52:48,755 --> 00:52:50,854
Meditates for hours on end.
611
00:52:50,856 --> 00:52:54,658
He... he's not allowed
to have sex his entire life.
612
00:52:54,660 --> 00:52:57,394
But even so,
he couldn't be happier.
613
00:52:57,396 --> 00:52:58,963
He wouldn't wanna
be in another place
614
00:52:58,965 --> 00:53:02,635
because his emotional climate
is determined by his thoughts.
615
00:53:03,869 --> 00:53:06,339
Not his external surrounding
and circumstances.
616
00:53:07,773 --> 00:53:10,274
See, the lie is that
we need to be someplace else.
617
00:53:10,276 --> 00:53:13,644
We need to be someone else,
we need to have something else.
618
00:53:13,646 --> 00:53:17,981
But, the reality is, we just...
we just need us.
619
00:53:17,983 --> 00:53:20,718
I mean, there are some
exceptions to the rule,
620
00:53:20,720 --> 00:53:22,890
but for the most part,
it's true.
621
00:53:25,592 --> 00:53:27,392
I don't know.
622
00:53:27,394 --> 00:53:29,794
I mean, you're external.
623
00:53:29,796 --> 00:53:32,863
But, you make me pretty happy.
624
00:53:32,865 --> 00:53:34,832
- Yeah?
- Yeah.
625
00:53:34,834 --> 00:53:36,300
How happy?
626
00:53:36,302 --> 00:53:38,403
Really, really, really happy.
627
00:53:38,405 --> 00:53:39,372
Yeah?
628
00:53:51,450 --> 00:53:52,850
Hold on a sec.
629
00:53:52,852 --> 00:53:54,355
- Be right back.
- Okay.
630
00:53:55,755 --> 00:53:58,055
Sit down, and read that book.
631
00:53:58,057 --> 00:53:59,425
Don't you move.
632
00:54:12,872 --> 00:54:14,972
- Adam LeBlanc?
- Yeah.
633
00:54:14,974 --> 00:54:16,343
Here you go.
634
00:54:18,510 --> 00:54:20,847
Can you just, uh,
just sign here for me.
635
00:54:21,847 --> 00:54:22,815
Alright.
636
00:54:23,749 --> 00:54:25,850
- Perfect. Thanks, man.
- Alright, thanks.
637
00:54:25,852 --> 00:54:27,488
- Have a good one.
- Yeah, you, too.
638
00:54:30,557 --> 00:54:31,558
Huh.
639
00:54:36,963 --> 00:54:37,965
Hmm.
640
00:54:43,702 --> 00:54:46,370
Oo, a package! What is it?
641
00:54:46,372 --> 00:54:48,575
I don't know,
but it feels heavy.
642
00:56:37,249 --> 00:56:39,452
Mm-hmm-hmm.
643
00:56:42,188 --> 00:56:44,590
Hailey. Hailey. Hailey.
644
00:56:48,193 --> 00:56:49,796
Please take off your shoes.
645
00:58:07,941 --> 00:58:09,009
Ah!
646
00:59:25,718 --> 00:59:28,285
When I was 15 years old,
647
00:59:28,287 --> 00:59:32,259
my brother and I were staying at our
grandmother's house for the summer.
648
00:59:33,992 --> 00:59:35,892
She had this...
649
00:59:35,894 --> 00:59:38,361
little lake on the property
that was...
650
00:59:38,363 --> 00:59:40,199
filled with silver carp.
651
00:59:42,001 --> 00:59:43,836
And me and my brother
would fish for them.
652
00:59:45,704 --> 00:59:47,239
Sometimes all day long.
653
00:59:50,242 --> 00:59:51,210
One day...
654
00:59:52,211 --> 00:59:53,347
he caught a fish...
655
00:59:54,347 --> 00:59:55,379
but it fell off the hook,
656
00:59:55,381 --> 00:59:58,217
and so it floated
to the surface of the lake.
657
01:00:00,153 --> 01:00:02,956
He went out to get it.
658
01:00:04,456 --> 01:00:06,923
And while he was out there,
659
01:00:06,925 --> 01:00:09,295
he stepped on a slippery rock,
and rolled his ankle.
660
01:00:12,197 --> 01:00:14,700
He went under the water
for not three seconds.
661
01:00:16,168 --> 01:00:17,303
When he came up,
662
01:00:19,037 --> 01:00:20,773
he was gasping for air.
663
01:00:23,242 --> 01:00:24,908
So, I...
664
01:00:24,910 --> 01:00:26,142
So, I jump into the water,
665
01:00:26,144 --> 01:00:28,945
and I swam to him
as fast as I could,
666
01:00:28,947 --> 01:00:30,316
grabbed him,
and pulled him to shore.
667
01:00:32,818 --> 01:00:34,954
His eyes were closed,
668
01:00:36,289 --> 01:00:38,091
and he wasn't breathing.
669
01:00:43,463 --> 01:00:44,898
I thought he was dead.
670
01:00:49,001 --> 01:00:51,234
And then, I took a closer look,
671
01:00:51,236 --> 01:00:53,173
and I see something
move in his mouth.
672
01:00:54,807 --> 01:00:58,876
It was the back fin
of the small silver carp.
673
01:00:58,878 --> 01:01:02,983
So, I... I reached into his mouth
and pulled the fish out.
674
01:01:04,751 --> 01:01:06,086
And all of a sudden...
675
01:01:08,320 --> 01:01:09,722
he starts breathing...
676
01:01:10,956 --> 01:01:12,692
and his eyes opened.
677
01:01:16,329 --> 01:01:17,928
I remember, I...
678
01:01:17,930 --> 01:01:19,132
I looked at the fish...
679
01:01:20,198 --> 01:01:21,434
and I looked back at him...
680
01:01:23,235 --> 01:01:27,273
and we just started
laughing and laughing...
681
01:01:30,476 --> 01:01:32,345
and laughing...
682
01:01:37,215 --> 01:01:40,953
That was the best day
of my life.
683
01:01:59,805 --> 01:02:01,307
The day he died...
684
01:02:03,441 --> 01:02:06,979
That was the worst day.
685
01:02:36,142 --> 01:02:37,310
Oh...
686
01:02:39,177 --> 01:02:40,880
Oh damn.
687
01:02:42,514 --> 01:02:43,516
Hailey.
688
01:02:49,255 --> 01:02:50,256
Hailey!
689
01:02:53,291 --> 01:02:54,293
Hailey.
690
01:03:00,967 --> 01:03:02,936
Ah, fuck.
691
01:03:04,070 --> 01:03:05,071
Hailey!
692
01:03:28,593 --> 01:03:29,660
Call Adi.
693
01:03:33,499 --> 01:03:34,501
Hey, it's me.
694
01:03:36,535 --> 01:03:38,568
I need your help.
695
01:03:38,570 --> 01:03:41,238
- You at home?
- Yeah.
696
01:03:41,240 --> 01:03:43,209
I'm gonna pick you up
in 20 minutes.
697
01:03:57,088 --> 01:03:59,256
Paul's dead.
698
01:03:59,258 --> 01:04:01,557
Somebody mailed me
his fucking head in a box today.
699
01:04:01,559 --> 01:04:03,327
Are you fucking kidding me?
700
01:04:03,329 --> 01:04:05,329
Nope.
701
01:04:05,331 --> 01:04:07,664
Some guys broke in,
knocked me out, took Hailey.
702
01:04:07,666 --> 01:04:09,034
Who's Hailey?
703
01:04:10,936 --> 01:04:12,068
A girl.
704
01:04:16,275 --> 01:04:17,543
Do you know who took her?
705
01:04:19,345 --> 01:04:20,647
No, they were wearing masks.
706
01:04:23,481 --> 01:04:26,483
Do you have an idea
where she is?
707
01:04:26,485 --> 01:04:28,718
No, but that's what we're gonna
go fucking find out.
708
01:04:28,720 --> 01:04:29,923
Alright.
709
01:04:36,695 --> 01:04:38,464
- You stay here.
- Are you sure?
710
01:04:41,599 --> 01:04:43,466
Adam!
711
01:04:43,468 --> 01:04:45,204
If I hear anything go down...
712
01:04:46,505 --> 01:04:47,506
I'm coming in.
713
01:05:11,430 --> 01:05:12,432
Where is she?
714
01:05:15,334 --> 01:05:16,600
Do you know who I am?
715
01:05:16,602 --> 01:05:18,035
I said,
716
01:05:18,037 --> 01:05:19,702
where is she?
717
01:05:19,704 --> 01:05:22,007
I am the brother
of someone you killed.
718
01:05:23,742 --> 01:05:25,408
His name was Kai-Sheng,
719
01:05:25,410 --> 01:05:27,410
and I loved him,
720
01:05:27,412 --> 01:05:30,249
very, very much.
721
01:05:32,517 --> 01:05:34,251
Listen, you fuck.
722
01:05:34,253 --> 01:05:36,352
Your brother fired
the first shot.
723
01:05:36,354 --> 01:05:39,289
Killed someone
I loved very, very much.
724
01:05:56,809 --> 01:05:58,345
She's alive.
725
01:06:01,713 --> 01:06:03,713
What do you want?
726
01:06:03,715 --> 01:06:07,453
It always baffles me when people
talk so negatively about war.
727
01:06:09,555 --> 01:06:14,258
You see, war is
necessary and required.
728
01:06:14,260 --> 01:06:18,365
For it is in man's
nature to fight.
729
01:06:20,066 --> 01:06:25,005
Whether it is for love,
or power, or money.
730
01:06:26,771 --> 01:06:30,476
Men will always go to war for
the things that they lust after.
731
01:06:32,744 --> 01:06:36,146
This could not change,
732
01:06:36,148 --> 01:06:39,450
and never will change.
733
01:06:39,452 --> 01:06:42,455
And it has been so since the dawn
of the first living organisms.
734
01:06:44,657 --> 01:06:46,590
Even within our own bodies,
735
01:06:46,592 --> 01:06:48,128
there wages a war.
736
01:06:49,794 --> 01:06:51,861
When we get sick,
737
01:06:51,863 --> 01:06:54,865
our immune system attacks
the virus or bacteria
738
01:06:54,867 --> 01:06:57,166
with everything it has.
739
01:06:57,168 --> 01:07:00,672
It is fighting for
the survival of the individual.
740
01:07:02,108 --> 01:07:04,677
So long as there is diseases
on this planet,
741
01:07:06,644 --> 01:07:08,715
there will be war
within our bodies.
742
01:07:12,450 --> 01:07:14,387
Do you know who
the greatest warriors are?
743
01:07:18,124 --> 01:07:21,327
It's not only the one who fights
for the things that they lust...
744
01:07:22,760 --> 01:07:25,664
but lust after the fight itself.
745
01:07:28,233 --> 01:07:29,867
At first,
746
01:07:29,869 --> 01:07:32,838
I wanted to kill you
because you killed my brother.
747
01:07:34,673 --> 01:07:36,843
But then, I took a closer look
at your business...
748
01:07:38,543 --> 01:07:42,314
and I realized, you and I...
749
01:07:43,782 --> 01:07:46,251
we are more similar
than I first thought.
750
01:07:50,856 --> 01:07:54,093
No. I respect you, Adam.
751
01:07:54,927 --> 01:07:58,465
And I respect
what you have built.
752
01:08:05,803 --> 01:08:07,307
I want you to fight me, Adam.
753
01:08:08,807 --> 01:08:10,740
What?
754
01:08:10,742 --> 01:08:13,510
Four of your men and yourself,
755
01:08:13,512 --> 01:08:16,182
against four of my men
and myself.
756
01:08:18,317 --> 01:08:19,749
We will wage war.
757
01:08:19,751 --> 01:08:23,589
If you win,
you can have your girl.
758
01:08:24,689 --> 01:08:26,823
I win,
759
01:08:26,825 --> 01:08:28,691
I kill her,
760
01:08:28,693 --> 01:08:30,830
and I take your business.
761
01:08:34,232 --> 01:08:35,899
It's okay.
762
01:08:35,901 --> 01:08:37,737
Take your time
and think about it.
763
01:08:44,910 --> 01:08:46,211
So, what's it gonna be,
764
01:08:47,245 --> 01:08:48,247
Mr. LeBlanc?
765
01:09:01,259 --> 01:09:02,626
What are the rules?
766
01:09:19,010 --> 01:09:20,243
What happened?
767
01:09:20,245 --> 01:09:23,312
You got any mercenary friends
who can throw down tonight?
768
01:09:23,314 --> 01:09:24,483
You know I do.
769
01:09:25,918 --> 01:09:26,984
We need four guys.
770
01:09:26,986 --> 01:09:29,386
Let 'em know if they survive,
771
01:09:29,388 --> 01:09:30,921
they get 70 grand cash,
772
01:09:30,923 --> 01:09:32,192
and we meet in an hour.
773
01:09:34,927 --> 01:09:37,261
This fucker wants a war...
774
01:09:37,263 --> 01:09:38,598
Give him a fucking war.
775
01:12:33,638 --> 01:12:36,172
How do I know
when this is done,
776
01:12:36,174 --> 01:12:38,378
your men aren't going
to kill us if we win?
777
01:12:52,491 --> 01:12:53,493
Ready?
778
01:12:55,661 --> 01:12:57,461
- Ready?
- Oh, yeah.
779
01:12:57,463 --> 01:12:59,229
- Adi?
- Oh, yeah.
780
01:15:31,883 --> 01:15:32,885
Ah!
781
01:15:53,972 --> 01:15:54,974
Ah!
782
01:16:15,293 --> 01:16:17,060
Die, Kong!
783
01:16:17,062 --> 01:16:19,365
Ah!
784
01:16:27,104 --> 01:16:28,107
Ah!
785
01:16:34,679 --> 01:16:37,115
Hailey. Hailey.
786
01:16:38,150 --> 01:16:39,218
Hailey.
787
01:16:47,893 --> 01:16:49,191
Hey.
788
01:16:49,193 --> 01:16:52,061
Hailey. Hey.
789
01:17:23,947 --> 01:17:28,947
Subtitles by explosiveskull
53675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.