Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:01,271
I really think you're blowing
2
00:00:01,306 --> 00:00:02,802
the whole Scott thing out of proportion.
3
00:00:02,822 --> 00:00:04,121
Whatever you said to him scared him off.
4
00:00:04,157 --> 00:00:07,380
He declared that he's still in
love with me and tried to kiss me.
5
00:00:07,400 --> 00:00:09,006
Previously on "Mistresses"...
6
00:00:10,194 --> 00:00:11,549
I want you back, Marc.
7
00:00:11,569 --> 00:00:14,707
This music career is gonna
take everything I've got.
8
00:00:14,727 --> 00:00:16,096
You sure you still want to marry me?
9
00:00:16,132 --> 00:00:18,098
I never stopped wanting to.
10
00:00:18,134 --> 00:00:21,013
But you should probably know
what you're getting yourself into.
11
00:00:21,033 --> 00:00:23,299
I tanked my entire career today.
12
00:00:23,334 --> 00:00:26,913
That's the correct response. Thank you.
13
00:00:26,933 --> 00:00:28,198
Get the hell out of my house.
14
00:00:28,233 --> 00:00:30,734
I just needed your beauty
15
00:00:30,770 --> 00:00:32,102
to get someone who wouldn't talk to me
16
00:00:32,137 --> 00:00:33,269
to actually want to talk to me.
17
00:00:33,305 --> 00:00:35,438
Do you know how violating that is?!
18
00:00:35,474 --> 00:00:37,873
I was a jerk earlier today, Adam.
19
00:00:37,909 --> 00:00:40,909
I-I don't care how we met.
Just please come over.
20
00:00:44,483 --> 00:00:46,382
I got to be honest.
21
00:00:46,418 --> 00:00:49,484
I think we're getting
pretty good at this.
22
00:00:49,520 --> 00:00:50,753
Is that so?
23
00:00:52,389 --> 00:00:54,549
Well, you know what they say...
Practice makes perfect.
24
00:00:59,363 --> 00:01:00,696
Hey, what's up?
25
00:01:00,731 --> 00:01:02,088
Is everything okay?
26
00:01:02,108 --> 00:01:03,198
Yeah, fine.
27
00:01:03,233 --> 00:01:04,732
It's from Lydia.
28
00:01:04,767 --> 00:01:07,402
First I heard from her
since I fired her.
29
00:01:07,437 --> 00:01:11,576
- Is she threatening you?
- No. She's apologizing.
30
00:01:11,596 --> 00:01:13,065
You're not answering her, are you?
31
00:01:13,085 --> 00:01:15,652
No. I don't want to encourage her.
32
00:01:15,672 --> 00:01:19,980
If I ignore it, she'll get the message
that we don't need to communicate.
33
00:01:20,016 --> 00:01:22,682
Yeah, th-that's probably best.
34
00:01:24,319 --> 00:01:26,925
Anyway, I should get dressed.
35
00:01:26,945 --> 00:01:29,822
Hey, uh, I wanted to ask you something.
36
00:01:29,928 --> 00:01:32,092
It may seem a little weird
'cause we just started dating
37
00:01:32,112 --> 00:01:34,494
and we were just talking about having
sex, so you can totally say no.
38
00:01:34,529 --> 00:01:38,398
Well, I can't say anything
until you actually ask.
39
00:01:38,433 --> 00:01:41,000
My parents are coming
into town for a few days,
40
00:01:41,035 --> 00:01:42,932
and we're gonna have lunch at the beach.
41
00:01:42,952 --> 00:01:46,020
Any chance you'd want to meet them?
42
00:01:46,040 --> 00:01:47,243
I'd love to.
43
00:01:47,263 --> 00:01:48,808
Okay. Great.
44
00:01:48,843 --> 00:01:52,458
Because they've hated all of my exes,
including the one I was engaged to,
45
00:01:52,478 --> 00:01:54,227
who, it turns out,
they had every right to hate,
46
00:01:54,247 --> 00:01:56,114
so you're gonna
be a breath of fresh air.
47
00:01:57,544 --> 00:02:01,038
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
48
00:02:03,986 --> 00:02:05,728
I'm pretty sure that
that's the best night of sleep
49
00:02:05,764 --> 00:02:07,897
- I've had in a year, you know?
- Mm.
50
00:02:07,932 --> 00:02:09,399
Well, without the help of medication.
51
00:02:09,434 --> 00:02:11,766
Certainly glad about that part.
52
00:02:13,003 --> 00:02:14,436
Yeah, me too.
53
00:02:14,471 --> 00:02:16,504
- Thank you, baby.
- Yeah.
54
00:02:20,010 --> 00:02:23,245
I just wanted you
to know that I'm, uh...
55
00:02:23,280 --> 00:02:26,957
I'm gonna start going
to someone to talk to.
56
00:02:26,977 --> 00:02:29,083
I love you so much, but...
57
00:02:29,118 --> 00:02:30,685
you can't be my therapist, too.
58
00:02:30,720 --> 00:02:33,921
Well, that's good. 'Cause, clearly,
I'd make a terrible shrink.
59
00:02:33,957 --> 00:02:36,290
Well...
60
00:02:36,325 --> 00:02:37,925
So, what?
61
00:02:37,961 --> 00:02:41,596
Now that psychiatry's out, what are
you going to do with your life?
62
00:02:41,631 --> 00:02:45,352
You know what?
Honestly, I-I have no idea.
63
00:02:45,372 --> 00:02:46,633
Since I got back from Europe,
64
00:02:46,668 --> 00:02:49,336
I've had a bistro on the beach, a hotel,
65
00:02:49,371 --> 00:02:52,374
a restaurant, and a TV show.
It's been exhausting.
66
00:02:52,394 --> 00:02:56,109
You do realize you never actually had
any of those, right? I'm just saying.
67
00:02:56,145 --> 00:02:58,578
Mental exhaustion, Josslyn.
Mental exhaustion.
68
00:02:58,613 --> 00:03:01,413
Anyway, you know what?
I think we should take a vacation.
69
00:03:01,449 --> 00:03:03,583
You know, carpe bloody
diem and all that.
70
00:03:03,618 --> 00:03:04,784
We can worry about work later.
71
00:03:04,819 --> 00:03:07,252
Ugh. Well, sadly, I have
to worry about work now...
72
00:03:07,288 --> 00:03:10,164
As much as I don't want to. But
we can carpe diem in a few weeks.
73
00:03:10,184 --> 00:03:11,256
- Yeah?
- Yeah.
74
00:03:11,292 --> 00:03:14,159
It would be really,
really good to get away.
75
00:03:14,195 --> 00:03:15,668
Yeah.
76
00:03:15,688 --> 00:03:18,196
And maybe we could use some of
that time to work on us.
77
00:03:18,232 --> 00:03:20,332
Definitely not a bad idea.
78
00:03:20,367 --> 00:03:23,007
I really want to earn your trust back.
79
00:03:23,027 --> 00:03:26,238
- No more secrets.
- Agreed. No more secrets.
80
00:03:28,842 --> 00:03:30,008
Mm.
81
00:03:30,043 --> 00:03:31,843
Mmm, mmm. No.
82
00:03:31,878 --> 00:03:33,445
I have to go shower.
83
00:03:33,465 --> 00:03:35,479
- Really?
- Yes.
84
00:03:37,780 --> 00:03:39,316
Whew!
85
00:03:41,387 --> 00:03:43,654
You know what?
I could use a shower, too.
86
00:03:45,000 --> 00:03:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
87
00:04:13,342 --> 00:04:15,674
- What were you just watching?
- It was nothing, Mom.
88
00:04:15,694 --> 00:04:17,119
If it was nothing,
89
00:04:17,155 --> 00:04:20,189
you wouldn't have closed
your computer like that.
90
00:04:20,209 --> 00:04:21,657
Were you looking
at something inappropriate?
91
00:04:21,692 --> 00:04:23,032
Because you know
I can check your history.
92
00:04:23,052 --> 00:04:25,293
Trust me. It's not inappropriate.
93
00:04:25,329 --> 00:04:27,116
And it's not something you want to see.
94
00:04:27,136 --> 00:04:28,418
Okay.
95
00:04:28,438 --> 00:04:29,835
Okay.
96
00:04:30,635 --> 00:04:32,761
Yeah. I want to see it.
97
00:04:39,455 --> 00:04:40,836
- Is that...
- Yes.
98
00:04:40,856 --> 00:04:42,411
Marc and Sofia uploaded a video,
99
00:04:42,431 --> 00:04:44,264
and it's getting a lot of hits.
100
00:04:44,299 --> 00:04:46,726
But I won't watch it
if you don't want me to, okay?
101
00:04:47,803 --> 00:04:50,036
You don't have to hide this from me.
102
00:04:50,071 --> 00:04:51,905
I know you care about Marc. I do, too.
103
00:04:51,940 --> 00:04:54,274
I still want him to succeed.
104
00:04:54,309 --> 00:04:56,128
Really? Do you mean that?
105
00:04:56,148 --> 00:04:57,143
Of course.
106
00:04:57,178 --> 00:04:58,277
Great.
107
00:04:58,313 --> 00:04:59,678
Because they're playing
at this restaurant tonight,
108
00:04:59,713 --> 00:05:00,779
and I really want to go.
109
00:05:00,815 --> 00:05:03,015
And I was wondering
if you could take Noel and me.
110
00:05:03,600 --> 00:05:05,600
As long as you really
don't have a problem with it.
111
00:05:08,222 --> 00:05:10,256
Okay. I'll take you.
112
00:05:10,291 --> 00:05:12,625
But Noel's mom needs
to be okay with it, too.
113
00:05:12,645 --> 00:05:15,827
- And you can't stay late.
- Oh, my God. Thank you!
114
00:05:15,863 --> 00:05:16,995
Um, here, let me take
the trash out for you.
115
00:05:17,030 --> 00:05:19,163
Oh! No! I got it.
116
00:05:20,601 --> 00:05:23,390
You have no idea how much
Bella wanted to do this event,
117
00:05:23,410 --> 00:05:26,610
but pneumonia just sneaks up on you.
118
00:05:26,988 --> 00:05:28,132
Okay. Okay.
119
00:05:28,152 --> 00:05:29,940
Thanks, Sandy. Sorry. Bye.
120
00:05:32,778 --> 00:05:33,944
- Hey.
- Mm. Hey.
121
00:05:33,979 --> 00:05:36,248
Waste energy much?
122
00:05:38,284 --> 00:05:39,883
Yeah, I clearly
need to go to the market.
123
00:05:39,919 --> 00:05:40,918
What was that about?
124
00:05:40,953 --> 00:05:44,392
Oh, uh, my new client
has an eating disorder,
125
00:05:44,412 --> 00:05:46,355
which I have to lie and say is pneumonia
126
00:05:46,391 --> 00:05:48,191
while I secretly sneak her into rehab.
127
00:05:48,226 --> 00:05:49,739
The bigger my client list gets,
128
00:05:49,759 --> 00:05:51,494
more ridiculous the things are
129
00:05:51,529 --> 00:05:52,829
that I have to do for them.
130
00:05:54,733 --> 00:05:57,701
Hi, there.
131
00:05:57,736 --> 00:06:00,136
- I'm back.
- Yeah, so we see.
132
00:06:00,171 --> 00:06:01,837
How was your expedition?
133
00:06:01,872 --> 00:06:03,239
Did you find yourself?
134
00:06:03,274 --> 00:06:05,871
I actually think I did... A little bit.
135
00:06:05,891 --> 00:06:09,211
I spent some time
in this... this ashram in Ojai,
136
00:06:09,247 --> 00:06:11,967
and it was a lot of clarity.
137
00:06:11,987 --> 00:06:15,417
Also sweating and vomiting.
138
00:06:15,453 --> 00:06:16,790
But mostly clarity.
139
00:06:16,810 --> 00:06:20,010
So you're feeling... clear?
140
00:06:20,030 --> 00:06:21,244
Yeah.
141
00:06:21,280 --> 00:06:24,415
I definitely needed some time
away from all this drama...
142
00:06:24,450 --> 00:06:26,116
and bad energy.
143
00:06:28,487 --> 00:06:31,622
Well, I'm glad you're...
You're feeling better, Kate.
144
00:06:31,657 --> 00:06:34,123
- Got to work, honey.
- Okay.
145
00:06:37,929 --> 00:06:39,528
You're gonna have to work things
out with her at some point.
146
00:06:39,564 --> 00:06:41,130
Get past your anger already.
147
00:06:41,166 --> 00:06:43,299
Yeah, I will. I promise.
148
00:06:45,103 --> 00:06:47,213
I just want to make sure
that we're okay.
149
00:06:47,233 --> 00:06:48,871
Yeah, we're good.
150
00:06:48,906 --> 00:06:49,872
I just can't live in a house
151
00:06:49,907 --> 00:06:51,840
where my sister and fiancée
aren't speaking.
152
00:06:51,876 --> 00:06:53,842
I agree, which is why
I've already found a new place.
153
00:06:53,878 --> 00:06:55,110
One thing I learnt out there
154
00:06:55,145 --> 00:06:57,012
is I need to take charge of my own life,
155
00:06:57,047 --> 00:06:58,514
live every day like it's my last,
156
00:06:58,549 --> 00:07:02,183
because... someday, it will be.
157
00:07:02,219 --> 00:07:03,719
And how can you afford this?
158
00:07:03,754 --> 00:07:06,422
I have a roommate, and I'll take
back my old job at April's,
159
00:07:06,457 --> 00:07:08,722
and my photography
website's up and running.
160
00:07:08,758 --> 00:07:11,125
I actually... I feel like
I have some direction.
161
00:07:11,161 --> 00:07:12,760
Okay.
162
00:07:12,795 --> 00:07:15,329
I am totally on board with this,
and I know Joss is, as well.
163
00:07:15,365 --> 00:07:18,232
So I don't know what you need
to do to move past your issues,
164
00:07:18,268 --> 00:07:21,202
but, uh, start doing it, okay?
165
00:07:27,509 --> 00:07:29,375
Obviously, we each
have stuff to work on,
166
00:07:29,411 --> 00:07:30,777
you know, alone and together.
167
00:07:30,813 --> 00:07:31,778
But it feels...
168
00:07:31,814 --> 00:07:32,813
It feels different.
169
00:07:32,848 --> 00:07:34,147
And still the same.
170
00:07:34,182 --> 00:07:36,783
And it's like
Harry's back to being Harry
171
00:07:36,819 --> 00:07:38,384
and I'm back to being Joss.
172
00:07:38,420 --> 00:07:39,920
- You know what I mean?
- Yeah, I think so.
173
00:07:39,955 --> 00:07:41,387
It's different and the same,
174
00:07:41,422 --> 00:07:43,556
and you're Joss and he's Harry?
175
00:07:45,560 --> 00:07:47,926
- I'm kidding.
- Hmm. Whatever.
176
00:07:47,962 --> 00:07:49,862
Not everyone can have
the perfect love affair,
177
00:07:49,897 --> 00:07:51,597
- like you and Adam.
- Perfect? Wha...
178
00:07:51,633 --> 00:07:52,831
Can you guys try these for me?
179
00:07:52,867 --> 00:07:56,068
I'm thinking of changing up
the food selection a little bit.
180
00:07:56,103 --> 00:07:57,335
Oh! That reminds me...
181
00:07:57,370 --> 00:07:59,771
Do, um, do either of you want
to come over for dinner tonight?
182
00:07:59,807 --> 00:08:01,372
Harry's making something
that I can't pronounce,
183
00:08:01,408 --> 00:08:02,373
and he needs taste testers.
184
00:08:02,409 --> 00:08:05,077
Ooh, I'd love to,
but I have plans with Adam.
185
00:08:05,112 --> 00:08:07,079
After we have lunch with his parents,
186
00:08:07,114 --> 00:08:08,379
who happen to be in town...
187
00:08:08,415 --> 00:08:10,281
What?! Are you... His parents?
188
00:08:10,317 --> 00:08:11,583
Are you kidding me? Honey, that's huge!
189
00:08:11,618 --> 00:08:13,630
It is. I'm freaking out a little.
190
00:08:13,650 --> 00:08:15,353
I really like Adam.
191
00:08:15,388 --> 00:08:17,121
Like, really.
192
00:08:17,156 --> 00:08:18,623
But I'm a single parent,
193
00:08:18,658 --> 00:08:21,235
and who knows
how they'll feel about that?
194
00:08:21,255 --> 00:08:23,922
And then, what if they read my book?
195
00:08:23,957 --> 00:08:26,224
That could be a deal-breaker
right there.
196
00:08:26,260 --> 00:08:28,226
Okay. I'm... I'm sure it'll be fine.
197
00:08:28,262 --> 00:08:29,846
Just don't tell them how you met.
198
00:08:29,866 --> 00:08:32,830
And just be charming.
They'll love you, you know?
199
00:08:32,865 --> 00:08:33,831
What about you?
200
00:08:33,866 --> 00:08:36,533
- What are you doing tonight?
- I can't, actually.
201
00:08:36,569 --> 00:08:40,838
I'm taking Lucy to see
Marc perform tonight.
202
00:08:40,873 --> 00:08:41,806
Really?
203
00:08:41,841 --> 00:08:45,375
Oh. Are you guys
getting back together again?
204
00:08:45,411 --> 00:08:46,928
No.
205
00:08:46,948 --> 00:08:48,311
But I'm pregnant.
206
00:08:56,788 --> 00:08:58,023
- Pregnant?
- Yep.
207
00:08:58,043 --> 00:08:59,366
- When did you find out?
- Yesterday.
208
00:08:59,386 --> 00:09:00,638
- How do you feel?
- Fine.
209
00:09:00,658 --> 00:09:01,624
Are you 100% sure?
210
00:09:01,659 --> 00:09:03,592
With the amount I spent
on pregnancy tests,
211
00:09:03,628 --> 00:09:04,593
yeah, I'm sure.
212
00:09:04,629 --> 00:09:06,028
- Is it Marc's?
- Yes!
213
00:09:06,063 --> 00:09:08,196
- And you're keeping it?
- Of course I am!
214
00:09:08,231 --> 00:09:09,397
Does Marc know?
215
00:09:10,968 --> 00:09:12,710
Not yet.
216
00:09:12,730 --> 00:09:14,269
I'm just worried.
217
00:09:14,304 --> 00:09:17,122
- What, that he's gonna freak out?
- No, the opposite.
218
00:09:17,142 --> 00:09:19,875
Once he knows, he's definitely
gonna want to get back together.
219
00:09:19,910 --> 00:09:20,936
- So?
- So...
220
00:09:20,956 --> 00:09:22,977
I want him to come back
because he wants to,
221
00:09:23,012 --> 00:09:24,579
not because he feels obligated.
222
00:09:24,614 --> 00:09:26,214
I know I have to tell him soon,
223
00:09:26,249 --> 00:09:27,881
but until I figure out a way to do it,
224
00:09:27,917 --> 00:09:29,550
I'm just... I'm just gonna avoid him.
225
00:09:29,586 --> 00:09:31,319
Except for when you go
to his show tonight.
226
00:09:31,354 --> 00:09:34,322
He won't see me.
I'm gonna sit in the back.
227
00:09:34,357 --> 00:09:35,823
You cannot tell anyone.
228
00:09:35,858 --> 00:09:38,226
I haven't even told Lucy anything yet.
229
00:09:38,261 --> 00:09:39,359
Of course.
230
00:09:39,893 --> 00:09:41,107
This is so great.
231
00:09:41,127 --> 00:09:43,764
Our babies are gonna be best friends!
232
00:09:43,799 --> 00:09:45,065
Oh! We have to celebrate!
233
00:09:45,100 --> 00:09:46,767
Do you have any, um...
Do you have champagne?
234
00:09:46,802 --> 00:09:48,935
Uh, or... sorry... Apple cider.
235
00:09:48,971 --> 00:09:49,936
No? Nothing?
236
00:09:49,972 --> 00:09:51,404
Honey, congratulations!
237
00:09:55,810 --> 00:09:58,644
Hey. So, Bella is
checking into the clinic
238
00:09:58,680 --> 00:10:00,979
tomorrow at 5:00 P.M. under a fake name.
239
00:10:01,015 --> 00:10:02,943
- Mm-hmm.
- It's all really hush-hush.
240
00:10:02,963 --> 00:10:05,163
This job's really fun.
241
00:10:05,198 --> 00:10:06,998
I mean, I hope she gets better.
242
00:10:07,033 --> 00:10:09,100
Obviously, that's what...
That's what's most important.
243
00:10:09,135 --> 00:10:10,534
Right.
244
00:10:10,570 --> 00:10:12,202
You know, it doesn't particularly feel
245
00:10:12,237 --> 00:10:14,237
like all that much fun to me these days.
246
00:10:14,272 --> 00:10:16,306
Really? What about all the perks?
247
00:10:16,341 --> 00:10:19,576
You got invited to Marc Jacobs'
West Coast birthday party tonight.
248
00:10:19,612 --> 00:10:21,912
Tonight? No. I don't think
that's gonna happen for me.
249
00:10:21,947 --> 00:10:22,980
Why don't you go?
250
00:10:23,015 --> 00:10:23,881
- Seriously?
- Mm-hmm.
251
00:10:23,916 --> 00:10:25,816
You used to love going to these events,
252
00:10:25,851 --> 00:10:27,283
even if it was just to network.
253
00:10:27,319 --> 00:10:28,684
Now you don't even seem to care.
254
00:10:28,719 --> 00:10:29,718
No. It's...
255
00:10:29,754 --> 00:10:31,620
It's just that it's
all about priorities, Kylie.
256
00:10:31,656 --> 00:10:33,256
We have so many clients at this point
257
00:10:33,291 --> 00:10:35,131
that going to parties
actually feels like work.
258
00:10:35,393 --> 00:10:36,859
Plus, I'm having a night with Harry,
259
00:10:36,894 --> 00:10:38,294
so you'd have a better time than me.
260
00:10:38,329 --> 00:10:40,496
Now I need to make a call, so go.
261
00:10:51,274 --> 00:10:52,908
Mona?
262
00:10:52,943 --> 00:10:54,985
Hey! It's Josslyn Carver.
263
00:10:55,613 --> 00:10:58,680
I am so excited
you're moving in with me.
264
00:10:58,716 --> 00:11:02,383
I mean, "Three's Company"
was, like, my favorite TV show.
265
00:11:03,419 --> 00:11:06,053
Anyway, once
my photography jobs come in,
266
00:11:06,088 --> 00:11:07,598
I'll really be able
to help with the rent.
267
00:11:07,618 --> 00:11:10,391
I'll be the best roommate
ever. You'll see.
268
00:11:10,426 --> 00:11:12,793
Except... I don't really cook.
269
00:11:12,828 --> 00:11:13,594
Or clean.
270
00:11:13,630 --> 00:11:16,230
I do both. It's the perfect fit.
271
00:11:16,266 --> 00:11:18,498
And Harry is okay with this?
272
00:11:18,533 --> 00:11:19,432
He is.
273
00:11:19,467 --> 00:11:20,978
He obviously wants me
to make up with Joss,
274
00:11:20,998 --> 00:11:23,303
but I can't do it yet.
275
00:11:23,338 --> 00:11:24,337
I know it's petty, but...
276
00:11:24,372 --> 00:11:25,685
Okay.
277
00:11:25,705 --> 00:11:28,105
I don't want you to take this
the wrong way, roomie,
278
00:11:28,140 --> 00:11:29,507
But you need to move on.
279
00:11:29,542 --> 00:11:31,090
It's not Joss' fault.
280
00:11:31,110 --> 00:11:32,610
Just remember that she ruined
any chance I had
281
00:11:32,645 --> 00:11:34,769
at having a relationship with Scott.
282
00:11:34,789 --> 00:11:36,946
He could have been the one.
Whatever she said to him convinced him
283
00:11:36,982 --> 00:11:37,981
to never call me again.
284
00:11:38,017 --> 00:11:39,949
Hey, look, if you're
gonna play the blame game,
285
00:11:39,985 --> 00:11:41,051
leave me out of it.
286
00:11:41,086 --> 00:11:44,554
Ooh! Speaking of games,
game night every Thursday.
287
00:11:44,589 --> 00:11:45,422
How are you at Pictionary?
288
00:11:45,457 --> 00:11:47,391
Terrible. I can't draw a stick figure.
289
00:11:47,426 --> 00:11:49,459
Perfect. You'll be on the other team.
290
00:11:54,165 --> 00:11:56,325
- What?
- Should we help her?
291
00:11:57,234 --> 00:11:59,201
Ugh. No.
292
00:11:59,236 --> 00:12:01,270
She's been coming in a lot lately,
293
00:12:01,305 --> 00:12:03,105
like, looking around and leaving.
294
00:12:03,140 --> 00:12:05,274
I have better things to do
than waste my time
295
00:12:05,309 --> 00:12:07,342
with nonpaying customers.
296
00:12:13,016 --> 00:12:15,049
Oh, she's adorable!
297
00:12:15,085 --> 00:12:16,184
Thank you, Stephanie.
298
00:12:16,220 --> 00:12:20,152
I mean, I know you have to
say it, but thank you anyway.
299
00:12:20,172 --> 00:12:22,991
Maybe we'll get some
grandkids at some point.
300
00:12:23,026 --> 00:12:24,912
You guys know you have
two of them, right?
301
00:12:24,932 --> 00:12:26,527
Your sister's children?
302
00:12:26,562 --> 00:12:28,362
Those kids are holy terrors.
303
00:12:28,397 --> 00:12:30,297
You can say that again.
304
00:12:30,332 --> 00:12:33,600
Excuse me. I'll... I'll be right back.
305
00:12:37,774 --> 00:12:39,306
Let's cut to the chase.
306
00:12:39,341 --> 00:12:41,741
Look, we've never seen Adam
this happy before.
307
00:12:41,776 --> 00:12:44,988
It's nice to see him
with someone so together...
308
00:12:45,008 --> 00:12:48,315
A doctor, a mother, an author.
309
00:12:48,350 --> 00:12:50,149
Mm-hmm.
310
00:12:50,185 --> 00:12:52,752
Oh, uh, just so that you know,
311
00:12:52,787 --> 00:12:56,189
the book came out of a very
difficult time in my life.
312
00:12:56,191 --> 00:12:57,990
I didn't just write it to...
313
00:12:58,025 --> 00:13:00,126
You don't have to
defend yourself, young lady.
314
00:13:00,161 --> 00:13:01,526
Oh, no. We loved it.
315
00:13:01,562 --> 00:13:03,495
But don't tell Adam. No.
316
00:13:03,530 --> 00:13:05,998
It freaks him out
when we talk about sex.
317
00:13:07,135 --> 00:13:09,534
All I know is that you must have
been great parents,
318
00:13:09,570 --> 00:13:12,304
because he is so sweet.
319
00:13:13,640 --> 00:13:16,408
Oh. Sorry. It could be the sitter.
320
00:13:18,017 --> 00:13:19,147
Is everything okay?
321
00:13:19,183 --> 00:13:21,116
- Yeah.
- It's great.
322
00:13:21,151 --> 00:13:23,352
We were just about to mention
the time you got arrested
323
00:13:23,387 --> 00:13:25,187
for skinny dippin'.
324
00:13:27,057 --> 00:13:28,623
Oh.
325
00:13:30,693 --> 00:13:31,726
Finally!
326
00:13:31,761 --> 00:13:34,094
Sorry. Traffic was terrible.
327
00:13:34,919 --> 00:13:36,798
Did you not think I was
gonna show, or something?
328
00:13:36,833 --> 00:13:37,965
No, of course not.
329
00:13:38,561 --> 00:13:41,235
I just... Look, I just want
to make sure that we're cool.
330
00:13:41,270 --> 00:13:42,537
You know, 'cause I returned your key
331
00:13:42,572 --> 00:13:43,971
and we haven't really
talked about it yet.
332
00:13:44,006 --> 00:13:45,740
No, we're... We're great, Marc.
333
00:13:45,775 --> 00:13:47,407
Honestly, it's better this way.
334
00:13:47,443 --> 00:13:49,076
We need to focus on the music
335
00:13:49,111 --> 00:13:51,578
instead of whatever unhealthy
relationship we'd be in.
336
00:13:51,613 --> 00:13:53,380
The label rep's
still coming tonight, right?
337
00:13:53,415 --> 00:13:54,690
Yeah. Yeah.
338
00:13:54,710 --> 00:13:56,283
But they're just a small, startup label,
339
00:13:56,318 --> 00:13:58,085
and they're only signing,
like, five artists
340
00:13:58,120 --> 00:13:59,386
just to get their roster going.
341
00:13:59,421 --> 00:14:02,155
You got to start somewhere.
342
00:14:02,724 --> 00:14:05,491
I just want to make sure
your head's in it.
343
00:14:05,527 --> 00:14:06,921
Why wouldn't it be?
344
00:14:06,941 --> 00:14:09,962
What's going on with you and April?
345
00:14:09,998 --> 00:14:11,230
Everything's the same.
346
00:14:11,265 --> 00:14:13,032
Nothing's changed.
347
00:14:14,268 --> 00:14:15,968
I'm all good.
348
00:14:16,004 --> 00:14:18,504
- Yeah?
- Yeah.
349
00:14:18,506 --> 00:14:20,205
Let's have a kickass show.
350
00:14:20,240 --> 00:14:21,400
All right.
351
00:14:23,043 --> 00:14:24,342
Thanks, Mrs. Malloy.
352
00:14:24,378 --> 00:14:26,211
My mom is so not as cool as you.
353
00:14:30,650 --> 00:14:34,186
You're not gonna sit with us
the whole time, right?
354
00:14:34,221 --> 00:14:37,154
I just want to thank all of you
for coming out tonight.
355
00:14:37,189 --> 00:14:40,559
You know what? I'm just gonna,
uh, wait outside.
356
00:14:40,579 --> 00:14:41,659
Keep your phone on.
357
00:14:41,694 --> 00:14:43,828
1, 2, 3...
358
00:15:11,874 --> 00:15:13,044
Ohhh!
359
00:15:14,111 --> 00:15:15,575
I mean, those short ribs were so good,
360
00:15:15,595 --> 00:15:18,146
I feel like even the cow that
they came from would forgive you.
361
00:15:18,181 --> 00:15:19,947
Yeah, well, I braised
them for three hours.
362
00:15:19,983 --> 00:15:21,315
Now that I'm gainfully unemployed,
363
00:15:21,350 --> 00:15:23,184
I can try out new recipes all the time.
364
00:15:23,219 --> 00:15:24,152
Mmm. Mm!
365
00:15:24,187 --> 00:15:26,721
Actually, I wanted to talk
to you about that.
366
00:15:26,756 --> 00:15:27,855
Hmm?
367
00:15:27,891 --> 00:15:29,057
Yeah.
368
00:15:29,092 --> 00:15:30,858
Do you remember Mona?
369
00:15:30,894 --> 00:15:32,892
I worked with her
at the real estate office.
370
00:15:32,928 --> 00:15:33,893
- Mona.
- Yeah.
371
00:15:33,929 --> 00:15:35,495
Slightly annoying, overly sexual.
372
00:15:35,531 --> 00:15:36,996
Oh, yeah. Mona.
373
00:15:37,032 --> 00:15:37,964
What about her?
374
00:15:37,999 --> 00:15:39,619
I called her today,
and I asked her to check
375
00:15:39,639 --> 00:15:42,269
and see if anything was,
you know, available for sale
376
00:15:42,304 --> 00:15:44,268
near the beach
for your original bistro idea,
377
00:15:44,288 --> 00:15:45,374
and check this out...
378
00:15:45,394 --> 00:15:48,074
Your original site is available.
379
00:15:49,811 --> 00:15:52,411
- Okay.
- O... Yeah. Well, I-I don't know.
380
00:15:52,446 --> 00:15:53,780
I guess the guy who bought it,
he ran out of money
381
00:15:53,815 --> 00:15:55,614
or lost investors or something, so...
382
00:15:55,650 --> 00:15:58,550
- So?
- So, honey...
383
00:15:58,586 --> 00:16:00,486
You can put all this
Jonathan crap behind you.
384
00:16:00,521 --> 00:16:02,155
We can make an offer,
and then you could go back
385
00:16:02,190 --> 00:16:03,956
to doing what you wanted
to do in the first place.
386
00:16:03,992 --> 00:16:05,425
Unfortunately, that Jonathan crap
387
00:16:05,445 --> 00:16:07,959
took half my savings and my next job.
388
00:16:07,994 --> 00:16:10,053
It doesn't seem like the perfect
time to start something new.
389
00:16:10,073 --> 00:16:12,197
Come on. I'll work twice as hard
while you get it up and running.
390
00:16:12,232 --> 00:16:13,198
It'll be fine.
391
00:16:13,233 --> 00:16:14,199
- Josslyn...
- Harry.
392
00:16:14,234 --> 00:16:16,568
Really. First of all,
393
00:16:16,603 --> 00:16:18,537
you told me this morning
how annoying your job is.
394
00:16:18,572 --> 00:16:21,139
I don't want you to work twice as much.
395
00:16:21,174 --> 00:16:22,755
We're supposed to be
spending more time together,
396
00:16:22,775 --> 00:16:24,641
not less.
397
00:16:24,677 --> 00:16:25,489
And second of all,
398
00:16:25,509 --> 00:16:27,513
this would be just like
Savannah's all over again.
399
00:16:27,533 --> 00:16:29,667
I am not taking money from you.
400
00:16:29,702 --> 00:16:32,336
Okay, well, I'm not Savi, Harry.
401
00:16:32,371 --> 00:16:33,403
This would be nothing like that.
402
00:16:33,439 --> 00:16:36,340
You know what, Joss?
I love you for offering this.
403
00:16:36,375 --> 00:16:37,675
- I love you.
- Mm!
404
00:16:37,710 --> 00:16:38,941
But I just wouldn't be comfortable.
405
00:16:38,977 --> 00:16:41,211
I mean, look what happened
when money got in the way
406
00:16:41,246 --> 00:16:42,145
of April and Marc's relationship.
407
00:16:42,181 --> 00:16:44,181
April still has issues with it.
408
00:16:44,216 --> 00:16:47,217
Mm-hmm. Well, April has enough
to worry about these days.
409
00:16:47,252 --> 00:16:49,786
Why? What does April
have to worry about?
410
00:16:49,821 --> 00:16:53,056
Oh, just... you know, the... like...
411
00:16:53,091 --> 00:16:54,524
the store and Lucy...
412
00:16:54,560 --> 00:16:56,291
The usual stuff.
413
00:16:58,062 --> 00:16:59,428
Uh...
414
00:17:00,564 --> 00:17:02,531
Um, didn't we have an agreement
415
00:17:02,566 --> 00:17:04,566
about no more... No more secrets?
416
00:17:04,602 --> 00:17:06,535
Hmm?
417
00:17:06,570 --> 00:17:08,337
No more secrets, right?
418
00:17:08,372 --> 00:17:09,872
Let's go!
419
00:17:11,308 --> 00:17:13,040
Fine.
420
00:17:13,076 --> 00:17:15,910
April's pregnant. But you can't
tell anyone. Listen to me.
421
00:17:15,945 --> 00:17:17,379
Especially not Marc, because
she has not told him yet,
422
00:17:17,414 --> 00:17:18,913
and she doesn't know
when she's gonna do it.
423
00:17:18,948 --> 00:17:19,847
Wow.
424
00:17:19,883 --> 00:17:22,317
That is gonna be complicated, isn't it?
425
00:17:22,352 --> 00:17:23,718
Wow. Pregnant!
426
00:17:23,754 --> 00:17:24,819
Shh.
427
00:17:24,854 --> 00:17:26,621
Sorry. Yeah, no, no.
428
00:17:26,657 --> 00:17:28,189
Pregnant. Pregnant.
429
00:17:28,224 --> 00:17:30,024
My lips are sealed.
430
00:17:56,718 --> 00:17:58,818
Thank you all for coming out.
Have a great night.
431
00:17:58,854 --> 00:18:00,219
Thank you so much.
432
00:18:02,970 --> 00:18:05,024
- What'd you think, huh? Give me a hug.
- Oh, my gosh. It was amazing!
433
00:18:05,059 --> 00:18:06,392
- Hey, nice to see you, man.
- What's up, man?
434
00:18:06,427 --> 00:18:07,492
Good to see you. You enjoy the show?
435
00:18:07,528 --> 00:18:09,361
- Yeah. Really liked it.
- Yes. You guys were great.
436
00:18:09,397 --> 00:18:10,329
- Bye!
- Thanks, guys.
437
00:18:10,364 --> 00:18:12,244
- Nice to see you again.
- All right, all right.
438
00:18:14,402 --> 00:18:16,233
Wow. I... I didn't know
that you were here, too.
439
00:18:16,253 --> 00:18:17,569
I saw Lucy and Noel,
440
00:18:17,604 --> 00:18:19,214
but I figured you probably
just dropped them off.
441
00:18:19,234 --> 00:18:21,701
Well, the truth is...
442
00:18:21,736 --> 00:18:24,003
you guys were so good, I couldn't leave.
443
00:18:24,038 --> 00:18:25,163
Seriously.
444
00:18:25,183 --> 00:18:27,139
You guys are good together.
That's for sure.
445
00:18:27,175 --> 00:18:29,375
Well, just so you know,
we're not together, together...
446
00:18:29,411 --> 00:18:31,277
Just, uh, just musically.
447
00:18:33,348 --> 00:18:34,871
Well, your music is great.
448
00:18:36,250 --> 00:18:37,585
And a little too great,
449
00:18:37,605 --> 00:18:40,352
since I saw Noel and Lucy have a...
450
00:18:40,387 --> 00:18:42,187
A little kiss there at the end.
451
00:18:42,223 --> 00:18:43,899
Whoo! And you didn't strangle them?
452
00:18:43,919 --> 00:18:45,290
Oh.
453
00:18:45,325 --> 00:18:46,258
You've really grown.
454
00:18:46,293 --> 00:18:49,394
Very funny.
455
00:18:49,429 --> 00:18:52,430
So, um, I think we should talk.
456
00:18:52,465 --> 00:18:53,464
Obviously not now,
457
00:18:53,500 --> 00:18:56,267
but maybe we could meet up
for coffee tomorrow?
458
00:18:56,303 --> 00:18:58,503
Uh, yeah. Yeah, sure.
That'd be great. I'd like that.
459
00:18:58,538 --> 00:19:01,472
Marc! The label guys
want to talk... right now.
460
00:19:01,508 --> 00:19:03,226
Come on.
461
00:19:03,246 --> 00:19:05,209
All right.
462
00:19:17,189 --> 00:19:18,155
How'd it go?
463
00:19:18,190 --> 00:19:20,290
Mm. Good.
464
00:19:20,326 --> 00:19:22,983
- Did you tell him?
- No! Sofia was right there.
465
00:19:23,003 --> 00:19:24,669
Ugh. So, what? Are they still doing it?
466
00:19:24,705 --> 00:19:25,570
Nice.
467
00:19:25,605 --> 00:19:27,339
He says they're not, but I can't tell.
468
00:19:27,374 --> 00:19:29,474
They certainly look
very comfortable together.
469
00:19:29,509 --> 00:19:30,508
She was rubbing his arm.
470
00:19:30,544 --> 00:19:32,510
She was rub...
That doesn't sound comfortable.
471
00:19:32,546 --> 00:19:33,846
That actually just sounds weird.
472
00:19:33,881 --> 00:19:35,680
Anyway, you... You better tell him soon
473
00:19:35,716 --> 00:19:38,069
because I don't know how long
Harry can hold out.
474
00:19:38,089 --> 00:19:39,189
You told Harry?!
475
00:19:39,224 --> 00:19:40,189
Yeah, I'm sorry.
476
00:19:40,224 --> 00:19:41,957
We're starting fresh
in our relationship,
477
00:19:41,993 --> 00:19:43,993
and we made a deal not to keep
any secrets from each other.
478
00:19:44,028 --> 00:19:45,560
Your secrets, not mine!
479
00:19:45,596 --> 00:19:47,596
Thanks.
480
00:19:47,631 --> 00:19:50,499
Anyway... we're meeting
later for coffee.
481
00:19:50,534 --> 00:19:53,135
If it all goes well,
maybe I'll do it then.
482
00:19:53,171 --> 00:19:55,171
I'll call you later.
483
00:19:57,841 --> 00:19:58,940
Bye.
484
00:20:00,410 --> 00:20:02,344
Thank you so much
for taking us last night.
485
00:20:02,379 --> 00:20:03,778
Of course.
486
00:20:05,752 --> 00:20:09,227
Should we... talk about that kiss?
487
00:20:10,320 --> 00:20:11,353
Mom.
488
00:20:11,388 --> 00:20:13,420
I'm pretty sure that's the last thing
489
00:20:13,455 --> 00:20:15,389
we should talk about.
490
00:20:15,424 --> 00:20:18,759
Unless you want
to get all kinds of awkward.
491
00:20:18,794 --> 00:20:22,529
Well, let me know
if you change your mind.
492
00:20:24,600 --> 00:20:27,434
As soon as you feel comfortable,
493
00:20:27,469 --> 00:20:29,003
you can begin.
494
00:20:29,038 --> 00:20:32,038
Is that really how you sound
with your patients?
495
00:20:32,073 --> 00:20:33,470
Like you're about to give a massage?
496
00:20:33,490 --> 00:20:36,608
Well, in a way,
therapy is a mental massage.
497
00:20:36,643 --> 00:20:39,144
What are you talking about?
498
00:20:39,180 --> 00:20:40,846
- Forget it.
- No.
499
00:20:40,881 --> 00:20:43,148
Okay, well, speaking of mental massage,
500
00:20:43,184 --> 00:20:45,617
um, can I get that list
of, uh, therapists
501
00:20:45,652 --> 00:20:46,651
that you recommended?
502
00:20:46,687 --> 00:20:47,687
Of course you can.
503
00:20:48,655 --> 00:20:52,657
Also, I have a question
for you, Dr. Kim.
504
00:20:53,104 --> 00:20:57,562
How did you feel when you, uh,
decided to stop working last year?
505
00:20:57,597 --> 00:20:59,184
Are you thinking
of leaving your business?
506
00:20:59,204 --> 00:21:01,392
I don't know what I'm
thinking. I just...
507
00:21:01,412 --> 00:21:03,612
I know it's not exactly
the thing I thought I'd be doing
508
00:21:03,647 --> 00:21:05,947
since I was a little girl
in pigtails, you know?
509
00:21:05,982 --> 00:21:06,948
Right.
510
00:21:06,983 --> 00:21:10,118
So, what... did you regret it?
Do you miss it?
511
00:21:10,153 --> 00:21:11,619
Yes and no.
512
00:21:11,655 --> 00:21:15,133
It was a strange feeling,
not knowing what was next.
513
00:21:15,153 --> 00:21:16,924
But I didn't look back.
514
00:21:16,960 --> 00:21:20,394
And the truth is, it was
obviously the right thing
515
00:21:20,429 --> 00:21:25,332
because now I have a baby,
a book, and a new practice.
516
00:21:26,502 --> 00:21:29,203
I don't know how serious you are,
517
00:21:29,238 --> 00:21:32,439
but you're never gonna be 100% sure.
518
00:21:32,474 --> 00:21:33,607
That's what I'm afraid of.
519
00:21:33,642 --> 00:21:36,310
Well, sometimes you just
have to close your eyes, jump,
520
00:21:36,345 --> 00:21:39,078
and trust the net will appear.
521
00:21:39,114 --> 00:21:40,546
Hmm. And if it doesn't?
522
00:21:40,581 --> 00:21:42,982
Well, maybe you'll land in a truck...
523
00:21:43,017 --> 00:21:44,751
Filled with feathers.
524
00:21:46,721 --> 00:21:48,587
People actually pay you for this?
525
00:21:48,623 --> 00:21:51,357
Well, paying customers
get better advice.
526
00:21:51,392 --> 00:21:52,725
Okay.
527
00:21:59,400 --> 00:22:01,032
Might have to get another one of these.
528
00:22:01,067 --> 00:22:02,267
Well, don't go crazy, huh?
529
00:22:02,303 --> 00:22:03,602
You don't want to feel all bloated
530
00:22:03,637 --> 00:22:05,270
for when you meet April later on, right?
531
00:22:05,290 --> 00:22:07,272
I mean... Well, anyway...
532
00:22:07,308 --> 00:22:11,109
Anyway, so, what's your plan...
You know, cooking-wise?
533
00:22:11,144 --> 00:22:13,644
I think the word you're
searching for is "culinarily,"
534
00:22:13,679 --> 00:22:15,913
and I have no idea.
535
00:22:15,949 --> 00:22:17,748
You know, I could be happy
cooking hot dogs
536
00:22:17,783 --> 00:22:19,129
in a place like this, probably.
537
00:22:19,149 --> 00:22:20,263
No!
538
00:22:20,283 --> 00:22:21,282
Maybe the old Harry Davis,
539
00:22:21,317 --> 00:22:23,317
but the new one was ready
to open up his own shop
540
00:22:23,352 --> 00:22:25,920
and make a statement...
Culinarily speaking.
541
00:22:25,955 --> 00:22:27,822
And you can still do that.
542
00:22:27,857 --> 00:22:29,189
Now you sound like Joss.
543
00:22:29,225 --> 00:22:30,790
She's willing to support us both
544
00:22:30,826 --> 00:22:33,026
while I try to do exactly
what you're suggesting.
545
00:22:33,061 --> 00:22:34,194
Well, I'm not willing to support you...
546
00:22:34,230 --> 00:22:36,730
At least not financially...
But what's the big deal, man?
547
00:22:36,765 --> 00:22:38,465
It's not the 1950s.
548
00:22:38,500 --> 00:22:40,367
Women are "leaning in" and all that.
549
00:22:40,402 --> 00:22:42,068
I have no idea
what you're talking about,
550
00:22:42,104 --> 00:22:43,570
but whatever it is, it's a bad idea.
551
00:22:43,606 --> 00:22:44,571
Trust me.
552
00:22:44,607 --> 00:22:46,773
All right. Fine. Be stubborn.
553
00:22:46,808 --> 00:22:48,841
Like all Australians.
554
00:22:48,877 --> 00:22:50,243
All I'm saying is, you wait too long,
555
00:22:50,278 --> 00:22:52,411
and then... who knows?
556
00:22:56,419 --> 00:22:57,939
Ooh. Is it April?
557
00:22:57,959 --> 00:23:00,452
No... Sofia.
558
00:23:00,488 --> 00:23:02,554
So, you two are still...
559
00:23:02,589 --> 00:23:04,055
No.
560
00:23:04,090 --> 00:23:05,123
Well, that's...
561
00:23:05,158 --> 00:23:07,426
Hey, that's good because, um...
562
00:23:07,461 --> 00:23:09,227
After April came to see you last night,
563
00:23:09,262 --> 00:23:10,595
who knows what could happen tonight?
564
00:23:10,631 --> 00:23:11,530
Yeah. Okay.
565
00:23:11,565 --> 00:23:12,997
You know, I actually
do have to get going.
566
00:23:13,033 --> 00:23:14,566
Um, I'm gonna take care
of some business.
567
00:23:14,601 --> 00:23:18,002
Like you should be doing,
instead of acting all...
568
00:23:18,037 --> 00:23:19,770
all weird.
569
00:23:19,805 --> 00:23:20,805
Good luck.
570
00:23:27,213 --> 00:23:29,513
Karen? Please,
please don't be mad at me.
571
00:23:29,548 --> 00:23:31,682
I just needed to talk to you,
and you weren't answering my calls.
572
00:23:31,717 --> 00:23:34,518
- How did you get in here?
- There was no one out there.
573
00:23:34,553 --> 00:23:36,586
Look, I need... I need to explain to you
574
00:23:36,622 --> 00:23:39,088
that I am not a terrible person.
575
00:23:39,124 --> 00:23:41,024
This whole thing... It got away from me,
576
00:23:41,059 --> 00:23:43,092
and I never thought that
you and Adam would even...
577
00:23:43,128 --> 00:23:44,861
Don't talk about Adam.
578
00:23:44,897 --> 00:23:47,597
I'm so sorry, Karen.
579
00:23:47,633 --> 00:23:50,467
I need to know that you can
forgive me... someday.
580
00:23:50,502 --> 00:23:51,867
I-I haven't slept...
581
00:23:51,902 --> 00:23:53,202
Our relationship is over.
582
00:23:53,237 --> 00:23:54,770
You need to understand that, Lydia.
583
00:23:54,805 --> 00:23:56,538
And if you keep trying to contact me,
584
00:23:56,574 --> 00:23:58,841
I will take more serious steps.
585
00:24:16,398 --> 00:24:18,387
Come on, Joss. Seriously.
586
00:24:18,407 --> 00:24:20,215
Have you made any decisions yet?
587
00:24:20,665 --> 00:24:24,273
Yes. Yes. Chinese. I need dumplings.
588
00:24:24,293 --> 00:24:25,992
Well, all right.
589
00:24:26,028 --> 00:24:29,128
Oh, and I also decided
to sell the company.
590
00:24:29,164 --> 00:24:30,429
- You what?
- Mm-hmm.
591
00:24:30,464 --> 00:24:31,798
Yeah, I'm selling my company.
592
00:24:31,833 --> 00:24:33,232
Troy Baker wants my client list,
593
00:24:33,267 --> 00:24:34,300
and so we're working a deal out.
594
00:24:34,335 --> 00:24:36,268
What... Where is this coming from?
595
00:24:36,304 --> 00:24:38,805
It's just, after everything that
I went through this past year,
596
00:24:38,840 --> 00:24:40,272
I don't want to spend any more time
597
00:24:40,308 --> 00:24:42,308
doing something
I'm not passionate about.
598
00:24:42,343 --> 00:24:44,243
What's the point?
We could all be dead tomorrow.
599
00:24:44,278 --> 00:24:45,477
Sure, yeah, I hear you.
600
00:24:45,512 --> 00:24:47,279
But this is a huge decision, Joss.
601
00:24:47,314 --> 00:24:48,447
Are you sure about this?
602
00:24:48,482 --> 00:24:49,993
I am. Yes.
603
00:24:50,013 --> 00:24:51,283
It just feels right.
604
00:24:51,318 --> 00:24:53,652
You know, it's like you said...
Carpe diem.
605
00:24:53,687 --> 00:24:56,321
And I-I-I figured out
what I'm passionate about.
606
00:24:56,357 --> 00:24:57,322
Oh?
607
00:24:57,358 --> 00:24:58,457
You.
608
00:24:58,492 --> 00:24:59,791
Aww.
609
00:24:59,826 --> 00:25:00,798
So, here's the plan.
610
00:25:00,818 --> 00:25:02,459
- Oh, there's a plan.
- Yes.
611
00:25:02,495 --> 00:25:05,062
We buy that site, and we make it
the restaurant of our dreams.
612
00:25:05,098 --> 00:25:07,198
50/50. You'd be the creative,
and I'd be the business.
613
00:25:07,233 --> 00:25:08,166
Listen, listen, listen!
614
00:25:08,201 --> 00:25:09,834
And before you can say no,
you have to remember
615
00:25:09,869 --> 00:25:11,035
that you put down half the money
616
00:25:11,070 --> 00:25:12,303
to get my little business
up and running,
617
00:25:12,338 --> 00:25:14,095
so half the sale is yours.
618
00:25:14,115 --> 00:25:17,473
I'm setting up a meeting with
the owner. No more arguments.
619
00:25:19,802 --> 00:25:21,601
Okay.
620
00:25:21,621 --> 00:25:22,818
Was my speech really that good?
621
00:25:22,853 --> 00:25:23,919
Yeah.
622
00:25:23,954 --> 00:25:25,553
Yeah. I'm in.
623
00:25:26,087 --> 00:25:27,465
- Are you lying?
- No, yeah, I'm in.
624
00:25:27,485 --> 00:25:28,523
- What?!
- Hey, hey!
625
00:25:28,558 --> 00:25:30,225
Joss, Joss! That is superdangerous!
626
00:25:30,260 --> 00:25:32,694
- This is exciting!
- Careful with the...
627
00:25:32,714 --> 00:25:35,396
Well, she certainly
didn't want to talk about it.
628
00:25:35,431 --> 00:25:37,765
That makes sense. You are her mom.
629
00:25:37,800 --> 00:25:39,967
And did you really need to hear
about her kissing some boy?
630
00:25:40,002 --> 00:25:42,069
Good point.
631
00:25:42,104 --> 00:25:44,905
It was so sweet and innocent.
632
00:25:44,940 --> 00:25:46,874
I mean, if it had lasted
two more seconds,
633
00:25:46,909 --> 00:25:49,109
I would have broken it up, but still.
634
00:25:49,144 --> 00:25:52,379
Well, I feel kind of honored
that my music inspired it.
635
00:25:53,448 --> 00:25:56,279
Well, like I said,
you guys are really good.
636
00:25:59,075 --> 00:26:00,954
So, about that...
637
00:26:00,989 --> 00:26:03,329
I...have some news.
638
00:26:05,357 --> 00:26:08,026
That label rep wants us to do a tour!
639
00:26:08,534 --> 00:26:10,062
- Oh, really?
- Yeah.
640
00:26:10,097 --> 00:26:11,363
- That's... great.
- Yeah.
641
00:26:11,398 --> 00:26:13,088
For like a month.
642
00:26:13,108 --> 00:26:14,551
It's mostly colleges and stuff,
643
00:26:14,571 --> 00:26:17,536
but if it goes well,
they could always extend it.
644
00:26:17,572 --> 00:26:19,922
- It's like a real tour.
- I'm so proud of you.
645
00:26:19,942 --> 00:26:22,374
I feel like things are
finally snapping into place.
646
00:26:22,409 --> 00:26:23,574
Thank you.
647
00:26:25,612 --> 00:26:26,944
But we don't need to talk
about that right now.
648
00:26:26,980 --> 00:26:29,843
What's, uh... what's up with you?
649
00:26:31,451 --> 00:26:32,783
Are you kidding?
650
00:26:32,819 --> 00:26:35,786
I just want to hear all about this tour.
651
00:26:47,443 --> 00:26:51,133
So, I'm guessing the photo jobs
are not pouring in.
652
00:26:51,168 --> 00:26:52,468
Not yet.
653
00:26:52,503 --> 00:26:53,669
But soon.
654
00:26:53,705 --> 00:26:54,804
I promise.
655
00:26:54,839 --> 00:26:56,305
Last night was fun, right?
656
00:26:56,340 --> 00:26:57,916
Definitely. It was like hanging out
657
00:26:57,936 --> 00:27:00,910
with my long-lost
Australian twin sister.
658
00:27:00,945 --> 00:27:02,677
I really want to thank you, Randy.
659
00:27:02,712 --> 00:27:04,246
Moving in has really helped me move on.
660
00:27:04,281 --> 00:27:05,680
It's like a new lease on life.
661
00:27:05,715 --> 00:27:06,948
Aww.
662
00:27:06,983 --> 00:27:09,303
You do finally seem like you're
getting your crap together.
663
00:27:10,521 --> 00:27:12,220
No offense, obviously.
664
00:27:12,256 --> 00:27:13,256
Mm.
665
00:27:13,937 --> 00:27:15,423
- Oh.
- Oh.
666
00:27:16,293 --> 00:27:18,362
- Can I help you?
- I think so.
667
00:27:18,538 --> 00:27:20,861
I'm Jen Feldman... Scott's wife.
668
00:27:21,292 --> 00:27:24,842
You know Scott, the married man
you've been having sex with?
669
00:27:27,737 --> 00:27:30,637
I don't know... what you think you know.
670
00:27:30,673 --> 00:27:34,173
I just wanted to see what kind
of woman ruined my marriage.
671
00:27:34,710 --> 00:27:36,309
I didn't ruin your marriage.
672
00:27:36,345 --> 00:27:38,345
Oh, so when he told me that he
fell in love with someone else
673
00:27:38,380 --> 00:27:40,280
and didn't love me,
that wasn't your fault?
674
00:27:40,315 --> 00:27:41,748
I haven't seen Scott in a while.
675
00:27:41,783 --> 00:27:43,850
Okay, stop lying!
He told me this last week,
676
00:27:43,885 --> 00:27:46,737
and then I found pictures
of you all over his phone.
677
00:27:46,757 --> 00:27:47,811
Good luck.
678
00:27:47,831 --> 00:27:50,990
Hope you two are very happy together.
679
00:27:51,025 --> 00:27:52,457
He's all yours.
680
00:27:56,363 --> 00:28:00,866
You're not gonna let this affect
your new lease on life, are you?
681
00:28:04,538 --> 00:28:07,539
My parents loved you.
682
00:28:07,574 --> 00:28:09,341
I think more than they like me.
683
00:28:09,376 --> 00:28:12,109
I feel like you're just
saying that to be nice.
684
00:28:12,145 --> 00:28:14,912
Well, you're wrong.
Not only did they like you,
685
00:28:14,948 --> 00:28:17,808
but they want us to vacation with them.
686
00:28:17,828 --> 00:28:19,662
Obviously, I told them no.
That sounds awful.
687
00:28:19,697 --> 00:28:21,464
Oh! Thank God.
688
00:28:21,499 --> 00:28:23,966
Yeah, that seems a little... much.
689
00:28:24,001 --> 00:28:26,167
Mm.
690
00:28:28,005 --> 00:28:29,638
It's Lydia.
691
00:28:29,673 --> 00:28:32,107
Clearly, I didn't get my point across.
692
00:28:32,142 --> 00:28:34,275
You might have to change
your number at some point.
693
00:28:34,311 --> 00:28:35,311
Maybe.
694
00:28:36,446 --> 00:28:39,347
I know... I know I'm not
supposed to call, Karen,
695
00:28:39,382 --> 00:28:41,582
but I'm... I'm sorry
I came to your office.
696
00:28:41,618 --> 00:28:43,184
That was stupid.
697
00:28:43,219 --> 00:28:45,253
But you won't have to worry
about it anymore.
698
00:28:45,288 --> 00:28:48,088
I promise you won't hear from me again.
699
00:28:48,124 --> 00:28:50,691
I hope you and Adam are happy together.
700
00:28:50,726 --> 00:28:53,093
You deserve it.
701
00:29:09,386 --> 00:29:10,812
Hmm.
702
00:29:11,791 --> 00:29:13,014
Wow.
703
00:29:13,034 --> 00:29:15,083
What are you, the guy
from "A Beautiful Mind"?
704
00:29:17,120 --> 00:29:18,719
Maybe.
705
00:29:18,755 --> 00:29:21,389
You know, I, um... I talked to Frank,
706
00:29:21,424 --> 00:29:23,258
you know, the owner of
the site, and I just...
707
00:29:23,293 --> 00:29:26,027
I don't think we're gonna
be able to afford it, honey.
708
00:29:26,062 --> 00:29:28,296
I'm running the numbers,
but nothing's adding up.
709
00:29:28,331 --> 00:29:29,963
I figured.
710
00:29:29,998 --> 00:29:32,633
But...
711
00:29:32,668 --> 00:29:34,301
I had a thought.
712
00:29:34,336 --> 00:29:35,669
Hmm?
713
00:29:35,704 --> 00:29:39,272
What do you think
about selling this house?
714
00:29:39,308 --> 00:29:41,742
What? Why would we do that?
We just bought it.
715
00:29:41,777 --> 00:29:44,896
I know, but if we're gonna start
fresh, let's really start fresh.
716
00:29:44,916 --> 00:29:47,655
Why do we need such a big
place? We'll sell it,
717
00:29:48,253 --> 00:29:52,318
downscale, use the money plus
the profits from the PR company
718
00:29:52,354 --> 00:29:54,954
to buy the bistro.
719
00:29:54,990 --> 00:29:56,584
- Seriously?
- Yeah.
720
00:29:56,604 --> 00:29:57,957
I mean, we're gonna
be spending most of our time
721
00:29:57,993 --> 00:30:00,360
at the new restaurant anyway, right?
722
00:30:03,597 --> 00:30:05,597
- I mean, it's crazy...
- Well, okay.
723
00:30:05,633 --> 00:30:08,033
- But it's a plan, baby.
- It's a plan.
724
00:30:08,068 --> 00:30:09,134
It's a plan.
725
00:30:09,169 --> 00:30:12,237
Okay. I'll, um, I'll give...
I'll give Frank a call.
726
00:30:12,272 --> 00:30:14,339
All right.
727
00:30:14,374 --> 00:30:15,574
Wait, seriously, honey.
728
00:30:15,609 --> 00:30:17,075
You didn't like
my "Beautiful Mind" plan?
729
00:30:17,110 --> 00:30:18,243
It's really... It's good.
730
00:30:18,278 --> 00:30:19,710
It's great.
731
00:30:21,314 --> 00:30:24,029
Your mind isn't the beautiful
thing that I'm interested in.
732
00:30:24,049 --> 00:30:25,448
Mmm. Is that so?
733
00:30:25,468 --> 00:30:27,452
- Mm-hmm.
- Mmm.
734
00:30:27,487 --> 00:30:31,422
Well, I guess I can call
Frank in a little while.
735
00:30:37,663 --> 00:30:38,662
Okay.
736
00:30:38,697 --> 00:30:41,865
I should probably get home,
change my clothes.
737
00:30:41,900 --> 00:30:44,101
Unless you want to lend me something.
738
00:30:47,673 --> 00:30:49,472
Oh, sorry.
739
00:30:49,508 --> 00:30:51,274
Everything okay?
740
00:30:51,309 --> 00:30:53,142
I'm giving you my A-game material.
741
00:30:53,178 --> 00:30:54,943
I'm not getting anything back.
742
00:30:56,347 --> 00:30:57,814
What is it?
743
00:30:59,016 --> 00:31:02,418
I'm worried I was too harsh with Lydia.
744
00:31:02,453 --> 00:31:04,587
Clearly, she's in trouble,
745
00:31:04,622 --> 00:31:06,822
and I think she could use my help.
746
00:31:06,857 --> 00:31:08,124
I mean...
747
00:31:08,159 --> 00:31:10,860
And despite
my personal feelings about it,
748
00:31:10,880 --> 00:31:13,595
this is what I do for a living.
749
00:31:13,630 --> 00:31:15,530
I'm gonna go talk to her.
750
00:31:17,101 --> 00:31:18,950
You think it's a terrible idea, right?
751
00:31:18,970 --> 00:31:21,036
I actually think you should go.
752
00:31:21,071 --> 00:31:24,472
You care about people.
It's one of the reasons I love you.
753
00:31:24,507 --> 00:31:27,575
Did you just say you love me?
754
00:31:29,312 --> 00:31:30,844
Yes.
755
00:31:30,880 --> 00:31:32,647
Good. Because I love you, too.
756
00:31:32,682 --> 00:31:34,081
Mm.
757
00:31:38,788 --> 00:31:41,695
Okay. So, I don't know how
long I'm gonna be gone.
758
00:31:41,715 --> 00:31:44,549
So I'm gonna drop Vivian
with Alec on the way.
759
00:31:44,585 --> 00:31:45,584
Hello!
760
00:31:45,619 --> 00:31:48,319
Karen, don't be silly.
I'll... I'll look after her.
761
00:31:48,355 --> 00:31:50,288
We're old friends by now.
762
00:31:50,323 --> 00:31:51,289
Are you sure?
763
00:31:51,324 --> 00:31:53,224
Yeah, no problem.
764
00:31:53,259 --> 00:31:54,993
Mmm.
765
00:31:55,692 --> 00:31:57,061
You be good for Adam.
766
00:31:57,097 --> 00:31:59,397
Don't scare him away.
767
00:31:59,432 --> 00:32:00,731
Okay?
768
00:32:00,766 --> 00:32:03,534
Remember... Mommy loves you.
769
00:32:12,245 --> 00:32:14,278
Kate?
770
00:32:14,314 --> 00:32:16,730
Is something going on?
771
00:32:18,717 --> 00:32:21,250
Okay. I know I shouldn't
talk to you about this,
772
00:32:21,286 --> 00:32:22,819
but Scott's ex was just in here.
773
00:32:22,854 --> 00:32:25,054
She told me that he still
loved me. Can you believe it?!
774
00:32:26,007 --> 00:32:28,808
Okay, slow down and tell me
exactly what you're talking about.
775
00:32:28,844 --> 00:32:30,334
I thought you were done with Scott.
776
00:32:30,354 --> 00:32:33,012
So did I. I was, until this happened.
777
00:32:33,326 --> 00:32:34,626
She came in to see the woman
778
00:32:34,662 --> 00:32:37,530
that Scott was still in love with.
779
00:32:37,565 --> 00:32:41,934
And she said that woman
was you... specifically?
780
00:32:41,969 --> 00:32:43,936
Well, she said there were still
pictures of me on his phone,
781
00:32:43,971 --> 00:32:46,238
so it seems pretty obvious.
782
00:32:49,209 --> 00:32:51,407
Okay. I don't know how else to say this,
783
00:32:51,427 --> 00:32:55,162
so I'm... just gonna say it.
784
00:32:55,197 --> 00:32:58,733
Scott isn't in love with you.
785
00:33:00,269 --> 00:33:03,203
Even if that were true, which it's not,
786
00:33:03,239 --> 00:33:04,971
how would you know?
787
00:33:05,007 --> 00:33:07,473
Are you speaking to Scott
a lot these days?
788
00:33:07,509 --> 00:33:08,741
Did he tell you himself?
789
00:33:08,777 --> 00:33:10,777
No. Joss did.
790
00:33:10,812 --> 00:33:13,079
And she'd kill me if she knew
I was telling you this.
791
00:33:13,115 --> 00:33:14,781
What does Joss have to do with this?
792
00:33:14,816 --> 00:33:16,872
When Scott went to see Joss, he told her
793
00:33:16,892 --> 00:33:18,885
that he still loved her
and that he wanted to try again.
794
00:33:18,921 --> 00:33:20,999
And then he tried to kiss her.
795
00:33:23,012 --> 00:33:25,524
- Wait, what?
- But she... She kicked him out,
796
00:33:25,560 --> 00:33:28,359
and that's why she told him
to leave you alone.
797
00:33:28,678 --> 00:33:30,491
He was just using you.
798
00:33:32,264 --> 00:33:35,232
I'm so sorry, Kate.
I just thought you should know.
799
00:33:35,650 --> 00:33:37,635
Joss was just trying
to protect your feelings
800
00:33:37,670 --> 00:33:39,759
by not telling you any of this.
801
00:33:39,779 --> 00:33:42,102
She really does care about you.
802
00:33:51,024 --> 00:33:52,882
Lydia? Are you in there?
803
00:33:54,622 --> 00:33:56,219
Lydia!
804
00:34:08,866 --> 00:34:10,265
Lydia?
805
00:34:11,435 --> 00:34:13,302
Lydia.
806
00:34:18,408 --> 00:34:20,764
What did you do, Lydia?
807
00:34:26,051 --> 00:34:28,251
It's okay, Lydia.
I-I'm gonna get you some help.
808
00:34:28,287 --> 00:34:31,288
Just go. I don't want any help.
809
00:34:31,323 --> 00:34:33,756
I'm gonna get you a glass of water.
810
00:34:39,497 --> 00:34:42,798
If you call 911,
I swear to God, I'll jump.
811
00:34:45,703 --> 00:34:48,171
I know it's quick, but they want
us to get started right away.
812
00:34:48,206 --> 00:34:50,880
- This is my shot.
- Of course.
813
00:34:50,900 --> 00:34:53,410
Well, good luck.
814
00:34:53,430 --> 00:34:55,830
Have fun. I know you guys
are gonna be great.
815
00:34:55,850 --> 00:34:58,784
Aww, thanks, Luce. And hey,
no kissing anyone while I'm gone.
816
00:34:58,819 --> 00:35:00,419
Oh, God.
817
00:35:07,748 --> 00:35:09,640
So, you okay? What's up?
818
00:35:10,849 --> 00:35:12,931
I'm just... excited for you.
819
00:35:12,966 --> 00:35:15,934
I-I know how hard
you've worked to get here.
820
00:35:16,296 --> 00:35:18,736
Maybe this could be the break you need.
821
00:35:18,997 --> 00:35:20,405
Thanks.
822
00:35:29,791 --> 00:35:30,881
Okay.
823
00:35:33,082 --> 00:35:34,741
Okay.
824
00:35:35,921 --> 00:35:38,128
- Bye.
- Okay.
825
00:35:45,850 --> 00:35:47,463
- I'm Josslyn.
- How are you?
826
00:35:47,499 --> 00:35:49,499
- And this is Harry Davis.
- Hey. Nice to meet you.
827
00:35:49,534 --> 00:35:51,501
You too. Thanks for coming.
828
00:35:51,536 --> 00:35:54,232
One quick thing I need to mention...
829
00:35:54,252 --> 00:35:56,572
There have been some developments.
830
00:35:56,607 --> 00:35:58,827
- What kind of developments?
- Multiple offers,
831
00:35:58,847 --> 00:36:01,710
a couple of them over the asking price.
832
00:36:03,035 --> 00:36:04,878
Right. Um...
833
00:36:04,898 --> 00:36:06,094
Well, I can tell you right now, Frank,
834
00:36:06,114 --> 00:36:07,880
that we can't beat
the other offers you got.
835
00:36:07,916 --> 00:36:10,183
We can't... We can't go above asking,
836
00:36:10,218 --> 00:36:11,251
but we can meet it.
837
00:36:11,286 --> 00:36:14,493
I don't know what other people
are planning for this place,
838
00:36:14,513 --> 00:36:18,381
you know, but, Frank,
we want to build our dream here.
839
00:36:18,401 --> 00:36:22,449
Our own little bistro where we can spend
the rest of our lives together, you know?
840
00:36:22,469 --> 00:36:26,314
And this... this spot's really special
to us 'cause we got engaged here.
841
00:36:26,334 --> 00:36:28,847
- Really?
- Yeah. Right out there.
842
00:36:31,278 --> 00:36:34,925
Well, I'm a sucker for a good story.
How long you been married?
843
00:36:34,945 --> 00:36:36,198
Well, we're not yet.
844
00:36:36,218 --> 00:36:39,077
Though, we almost got married
in Vegas... by Charo.
845
00:36:39,097 --> 00:36:40,889
We're still... We're still engaged.
846
00:36:43,240 --> 00:36:46,684
Well, if you can meet asking,
847
00:36:47,145 --> 00:36:50,020
I think we can work something
out. Here, take a seat.
848
00:36:52,074 --> 00:36:54,092
And when you do decide to get married,
849
00:36:54,112 --> 00:36:57,073
if you need someone to officiate,
you might give me a call.
850
00:36:57,093 --> 00:36:59,696
I'm not Charo, but I used to be a judge.
851
00:37:07,295 --> 00:37:10,006
Are you thinking what I'm thinking?
852
00:37:10,348 --> 00:37:12,408
I think I am.
853
00:37:13,093 --> 00:37:14,672
But would it feel like
we're rushing it, or...?
854
00:37:14,692 --> 00:37:16,692
No. No. Not rushing.
855
00:37:16,727 --> 00:37:18,193
It actually feels
like this is the universe
856
00:37:18,228 --> 00:37:20,862
telling us that this is
the perfect time.
857
00:37:21,261 --> 00:37:24,299
You're right. Yeah.
What are we waiting for?
858
00:37:24,334 --> 00:37:27,202
♪♪
859
00:37:27,412 --> 00:37:31,706
Friends, family, beachgoers...
860
00:37:33,243 --> 00:37:35,154
Talk to me, Lydia.
861
00:37:35,524 --> 00:37:38,445
I can stay here as long as you want.
862
00:37:39,952 --> 00:37:43,150
Wouldn't even matter, right?
863
00:37:43,185 --> 00:37:44,834
No one would even miss me.
864
00:37:44,854 --> 00:37:47,130
That's not true.
865
00:37:47,150 --> 00:37:48,573
What about your family?
866
00:37:48,593 --> 00:37:50,157
They've given up on me.
867
00:37:50,192 --> 00:37:51,824
Do you have a ring?
868
00:37:51,859 --> 00:37:55,061
- Uh... do you, uh...
- Oh, um, no. No.
869
00:37:55,097 --> 00:37:56,896
We're not really... prepared. It's fine.
870
00:37:56,931 --> 00:37:57,897
You know what?
871
00:37:57,932 --> 00:37:59,959
- Hold that thought.
- I could use my engagement ring.
872
00:37:59,979 --> 00:38:01,076
No. Wait.
873
00:38:01,096 --> 00:38:03,769
- What are you doing?
- Just...
874
00:38:08,031 --> 00:38:10,618
He's a crazy man.
875
00:38:10,638 --> 00:38:11,639
Whoa!
876
00:38:11,659 --> 00:38:14,013
- No!
- Yes, I do.
877
00:38:14,509 --> 00:38:18,283
- What does that mean?
- They tried to help me.
878
00:38:18,318 --> 00:38:21,956
They sent me to doctors
since I was 8 years old.
879
00:38:21,976 --> 00:38:25,043
But when I moved out here,
they were done with me.
880
00:38:25,078 --> 00:38:26,644
I embarrassed them.
881
00:38:26,679 --> 00:38:29,614
Would you like to say a few words?
882
00:38:29,649 --> 00:38:31,416
Sure.
883
00:38:32,362 --> 00:38:33,893
Uh... right.
884
00:38:33,913 --> 00:38:35,453
- Joss.
- Yes.
885
00:38:36,335 --> 00:38:40,705
Standing here in the spot where I
proposed to you all those months ago,
886
00:38:40,725 --> 00:38:45,328
I can honestly say that I...
I love you more than ever.
887
00:38:45,364 --> 00:38:47,758
And I promise you
that I will always be there
888
00:38:47,778 --> 00:38:51,201
for you whenever and wherever
you need me, okay?
889
00:38:51,236 --> 00:38:54,772
Because this is where
we belong. Together.
890
00:39:00,743 --> 00:39:03,575
Ow! How about the little
finger? Any finger.
891
00:39:06,050 --> 00:39:07,883
- Perfect.
- Yay!
892
00:39:20,876 --> 00:39:24,360
I'm just a college dropout
with no future.
893
00:39:26,964 --> 00:39:28,856
Okay, now you say something amazing.
894
00:39:28,876 --> 00:39:30,226
Oh! Okay.
895
00:39:30,378 --> 00:39:31,946
Um...
896
00:39:31,981 --> 00:39:33,311
Well...
897
00:39:34,349 --> 00:39:38,114
You know, baby, that I believe
that everything happens for a reason,
898
00:39:38,134 --> 00:39:40,841
and I honestly think that this last year
899
00:39:40,861 --> 00:39:42,708
has actually made us stronger.
900
00:39:42,728 --> 00:39:44,725
Despite all the challenges that we faced
901
00:39:44,760 --> 00:39:47,694
and the obstacles that were in our way,
902
00:39:47,729 --> 00:39:49,829
the only thing that I was clear about
903
00:39:49,865 --> 00:39:53,633
is that we are destined to be together.
904
00:40:08,416 --> 00:40:10,747
Lydia! Don't!
905
00:40:16,589 --> 00:40:20,624
I now pronounce you husband and wife.
906
00:40:20,659 --> 00:40:23,910
You may kiss each other
for the rest of your lives.
907
00:40:33,572 --> 00:40:37,091
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
907
00:40:38,305 --> 00:40:44,339
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
66209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.