Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,208 --> 00:00:34,987
("Brothers in Arms" - Ann Corfield)
2
00:01:20,813 --> 00:01:24,733
- Jesus Christ, we came in
here completely unchallenged!
3
00:01:24,733 --> 00:01:28,029
What if we had met enemy troops?
4
00:01:28,029 --> 00:01:30,461
- Shit, you'd be dead major.
5
00:01:32,867 --> 00:01:34,136
- Dead meat.
6
00:01:34,136 --> 00:01:36,809
- You boys have your bags packed by 0900.
7
00:01:36,809 --> 00:01:39,183
The war is over, we're going home.
8
00:01:39,183 --> 00:01:40,780
- Did we win?
9
00:01:40,780 --> 00:01:41,977
(woman mumbles)
10
00:01:41,977 --> 00:01:43,176
- Shitheads.
11
00:01:43,176 --> 00:01:45,224
- Yo, did he say the war's over?
12
00:01:45,224 --> 00:01:46,846
Shit, let's boogie!
13
00:01:47,733 --> 00:01:52,522
Get the hell outta here.
14
00:01:52,522 --> 00:01:57,301
("Brothers in Arms" - Ann Corfield)
15
00:02:00,675 --> 00:02:02,413
- Take us home, dog.
16
00:02:03,996 --> 00:02:05,782
- [Man] Hey Santos, how about me?
17
00:02:07,409 --> 00:02:08,722
- [Sergeant] Santos get your ass in here,
18
00:02:08,722 --> 00:02:11,314
they've already got enough of our money.
19
00:02:11,314 --> 00:02:13,894
- [Man] Let's go bro.
20
00:02:22,840 --> 00:02:28,053
- [Pilot] Fox fire, this
is 1-4-3 we are in the air.
21
00:02:28,292 --> 00:02:30,812
- [Soldier] We're going home!
22
00:02:52,183 --> 00:02:55,530
B.C. right there, breaking left.
23
00:02:56,904 --> 00:03:00,326
Holy shit!
24
00:03:00,326 --> 00:03:02,078
- [Copilot] I guess he
doesn't read the paper.
25
00:03:21,106 --> 00:03:22,262
- Do you see it?
26
00:03:22,262 --> 00:03:24,086
- It's a bamboo dome!
27
00:03:25,119 --> 00:03:26,976
- What do you wanna do?
28
00:03:26,976 --> 00:03:28,664
- I wanna check it out!
29
00:03:28,664 --> 00:03:30,627
But the war's over, it's up to you guys.
30
00:03:30,627 --> 00:03:31,962
- Let's do it!
31
00:03:31,962 --> 00:03:35,288
- Hey man, the asshole down
there took a shot at us.
32
00:03:35,288 --> 00:03:37,207
He don't know the war is over.
33
00:03:37,207 --> 00:03:41,211
And if it is a bamboo
dome, it looks empty to me.
34
00:03:41,211 --> 00:03:43,327
- Of course it looks empty from up here!
35
00:03:43,327 --> 00:03:45,111
We're talking about American POWs.
36
00:03:45,111 --> 00:03:46,977
Do you wanna go through
the rest of your life
37
00:03:46,977 --> 00:03:48,885
wondering if it was?
38
00:03:48,885 --> 00:03:49,754
- Oh man!
39
00:03:51,002 --> 00:03:53,139
- Take us down to the east, ten clicks!
40
00:04:10,414 --> 00:04:11,478
- It's me.
41
00:04:11,478 --> 00:04:12,503
- What do we got?
42
00:04:12,503 --> 00:04:15,777
- B.C., POWs upstairs,
heading this way, five clicks.
43
00:04:15,777 --> 00:04:16,780
- How many?
44
00:04:16,780 --> 00:04:19,182
- 25 BC, 10 POWs.
45
00:04:19,182 --> 00:04:20,399
- Let's do it.
46
00:04:27,920 --> 00:04:32,177
(speaking in a foreign language)
47
00:07:09,899 --> 00:07:11,577
- Shut the fuck up.
48
00:07:12,905 --> 00:07:15,772
(sinister music)
49
00:07:32,121 --> 00:07:34,507
(explosion)
50
00:07:34,507 --> 00:07:36,853
(gunshots)
51
00:07:56,468 --> 00:07:57,337
- Motherfuckers! Come on!
52
00:08:00,657 --> 00:08:04,306
(explosions and gunshots)
53
00:08:44,712 --> 00:08:46,673
- Duck! (gunshot)
54
00:08:51,469 --> 00:08:52,338
- Steady.
55
00:09:00,801 --> 00:09:03,106
- War's over, let's go home.
56
00:09:05,295 --> 00:09:06,164
- I owe you.
57
00:09:16,202 --> 00:09:18,705
- If the other half of
this bill ever finds you,
58
00:09:19,758 --> 00:09:20,800
you can pay me back.
59
00:09:23,334 --> 00:09:24,815
The name is Roberto Santos.
60
00:09:26,306 --> 00:09:27,174
- McBain.
61
00:09:52,367 --> 00:09:55,061
(dogs barking)
62
00:10:33,450 --> 00:10:35,114
- [Christina] Roberto.
63
00:10:35,114 --> 00:10:35,983
- Christina.
64
00:10:41,444 --> 00:10:42,643
I told you I'd be back.
65
00:10:43,748 --> 00:10:45,229
- They're looking for you everywhere.
66
00:10:45,229 --> 00:10:46,772
- That's why I must do it now.
67
00:10:47,689 --> 00:10:49,671
- It's such a dangerous plan, Roberto.
68
00:10:51,081 --> 00:10:52,048
- God will protect me.
69
00:10:53,862 --> 00:10:55,961
- How can you speak of God?
70
00:10:55,961 --> 00:10:57,752
God wouldn't allow El Presidente to live
71
00:10:57,752 --> 00:10:59,159
and the children to starve.
72
00:11:01,630 --> 00:11:03,768
What will we do if you don't come back?
73
00:11:10,306 --> 00:11:13,538
- If you ever need help,
I mean really need it,
74
00:11:14,636 --> 00:11:18,564
and I'm not here I want you
to look up an iron worker
75
00:11:18,564 --> 00:11:20,649
by the name of Bobby McBain in New York.
76
00:11:24,069 --> 00:11:26,885
This is his address and the
phone number of his union.
77
00:11:30,440 --> 00:11:31,431
Give him this bill.
78
00:11:33,360 --> 00:11:34,229
Comprendes?
79
00:11:35,581 --> 00:11:36,450
- Si.
80
00:11:38,302 --> 00:11:39,345
- Our time has come.
81
00:11:41,431 --> 00:11:43,631
This time the CIA said they will help us.
82
00:11:46,092 --> 00:11:50,356
- Ah Roberto, the day you believe the CIA
83
00:11:50,356 --> 00:11:51,347
is the day you die.
84
00:12:00,825 --> 00:12:01,753
- [Roberto] I'll be back.
85
00:12:04,652 --> 00:12:06,657
You know I will.
86
00:12:06,657 --> 00:12:11,175
(children playing and dogs barking)
87
00:12:14,071 --> 00:12:14,939
We'll go.
88
00:12:24,498 --> 00:12:25,366
Vaminos.
89
00:12:26,518 --> 00:12:31,385
(children yelling farewells in Spanish)
90
00:12:39,886 --> 00:12:42,753
(sinister music)
91
00:12:48,522 --> 00:12:51,772
(speaking in a foreign language)
92
00:12:51,772 --> 00:12:54,472
- A gift for El Presidente
from Simon Escobar.
93
00:13:04,180 --> 00:13:08,437
(speaking in a foreign language)
94
00:13:48,850 --> 00:13:51,196
(gunshots)
95
00:14:09,198 --> 00:14:13,456
(speaking in a foreign language)
96
00:14:36,731 --> 00:14:38,399
- My fellow Colombians,
97
00:14:39,275 --> 00:14:41,329
once again our farm figures
98
00:14:41,329 --> 00:14:43,727
have far exceeded our expectations.
99
00:14:57,088 --> 00:14:59,233
I am hopeful we will soon be able
100
00:14:59,233 --> 00:15:01,287
to lower our petroleum prices.
101
00:15:02,924 --> 00:15:05,749
And I'm also very happy
to announce that soon,
102
00:15:05,749 --> 00:15:10,029
the Cuban Ballerinas will
be visiting Bogota again.
103
00:15:10,029 --> 00:15:13,987
I know how much we all
enjoy to watch them dance.
104
00:15:15,681 --> 00:15:18,027
(gunshots)
105
00:15:19,727 --> 00:15:20,660
- Hands on your head!
106
00:15:20,660 --> 00:15:21,529
On your head!
107
00:15:21,529 --> 00:15:22,397
Get back!
108
00:15:22,397 --> 00:15:23,573
Over your head!
109
00:15:23,573 --> 00:15:26,239
Move, move, move!
110
00:15:26,239 --> 00:15:28,554
Take him, take him!
111
00:15:35,091 --> 00:15:37,750
The Liberation Army has
seized control of Colombia.
112
00:15:39,022 --> 00:15:42,244
We call on the government of
the United States of America
113
00:15:42,244 --> 00:15:45,060
to recognize us and provide
us with immediate support.
114
00:15:46,144 --> 00:15:48,907
We pledge that within six months,
115
00:15:48,907 --> 00:15:51,139
we will have free and democratic elections
116
00:15:51,139 --> 00:15:53,318
and will turn El Presidente over
117
00:15:53,318 --> 00:15:56,415
to the American judicial
system who has indicted him
118
00:15:56,415 --> 00:15:58,208
for murder and drug trafficking.
119
00:16:00,002 --> 00:16:04,621
As I speak, El Presidente's
forces are moving in against us.
120
00:16:04,621 --> 00:16:07,259
We have the support of the people.
121
00:16:07,259 --> 00:16:09,605
But without the support
of the United States,
122
00:16:10,783 --> 00:16:13,072
we will be unable to survive.
123
00:16:13,072 --> 00:16:16,026
(tires squealing)
124
00:16:20,349 --> 00:16:21,429
- [Man On Radio] Manhattan
this is Cardinal.
125
00:16:21,429 --> 00:16:23,306
We've got a message for King Fisher.
126
00:16:24,547 --> 00:16:26,758
- 10-4 Cardinal this is Manhattan.
127
00:16:26,758 --> 00:16:29,451
(upbeat music)
128
00:17:24,069 --> 00:17:26,415
(gunshots)
129
00:17:36,942 --> 00:17:39,601
- You're telling me that
these rebels acted entirely
130
00:17:39,601 --> 00:17:42,698
on their own, without any
assurances whatsoever from us?
131
00:17:42,698 --> 00:17:44,815
- The State has had absolutely
132
00:17:44,815 --> 00:17:46,921
no prior contact, Mr. President.
133
00:17:48,339 --> 00:17:51,661
- It's possible Mr.
President, that a CIA agent,
134
00:17:51,661 --> 00:17:55,711
totally without authority,
may have led them to believe
135
00:17:55,711 --> 00:17:57,567
that we would help.
136
00:17:57,567 --> 00:17:58,436
A CIA agent--
137
00:17:58,436 --> 00:18:00,163
- You guys are fucking
with the wrong president.
138
00:18:00,163 --> 00:18:02,374
Get the director up to the compound, now.
139
00:18:04,532 --> 00:18:07,025
If we wanted to help them out, could we?
140
00:18:07,025 --> 00:18:08,495
- As we had no prior knowledge, Sir,
141
00:18:08,495 --> 00:18:10,090
there's nothing we can do.
142
00:18:10,090 --> 00:18:11,425
- How long can they last?
143
00:18:11,425 --> 00:18:13,391
- I'm sure the CIA can
give you large reports
144
00:18:13,391 --> 00:18:17,499
and lots of graphs, but by
the time you finish them,
145
00:18:17,499 --> 00:18:19,078
it will be all over.
146
00:18:19,078 --> 00:18:21,685
The rebels aren't going
to live to see the sunset.
147
00:18:25,832 --> 00:18:28,699
(crowd chanting)
148
00:18:36,846 --> 00:18:37,715
- Santos!
149
00:18:39,307 --> 00:18:41,736
We're in position, but nothing
yet from the Americans.
150
00:18:41,736 --> 00:18:43,592
- What about El Presidente's army?
151
00:18:43,592 --> 00:18:44,461
- Nothing.
152
00:18:52,167 --> 00:18:55,034
(crowd chanting)
153
00:19:01,381 --> 00:19:03,373
- [Roberto] We cannot
hold out much longer.
154
00:19:04,686 --> 00:19:06,365
Once again we call on the government
155
00:19:06,365 --> 00:19:09,514
of the United States of
America to please help us.
156
00:19:11,465 --> 00:19:14,332
(crowd chanting)
157
00:19:28,388 --> 00:19:31,951
(gunshots and screaming)
158
00:20:36,081 --> 00:20:36,949
Get up.
159
00:20:42,262 --> 00:20:45,564
(speaking in Spanish)
160
00:21:12,711 --> 00:21:15,144
(screaming)
161
00:21:46,008 --> 00:21:46,877
Stop!
162
00:22:01,857 --> 00:22:04,117
(gunshot)
163
00:22:12,554 --> 00:22:14,527
- [TV Announcer] Kevin
set a club record for RBIs
164
00:22:14,527 --> 00:22:16,122
by a Mets short stop a year ago at 55.
165
00:22:16,122 --> 00:22:17,164
- Can I get you something, more pie?
166
00:22:17,164 --> 00:22:18,033
Okay.
167
00:22:18,033 --> 00:22:19,458
- [TV Announcer] If he
duplicates in the second half
168
00:22:19,458 --> 00:22:20,481
what he's done in the first half,
169
00:22:20,481 --> 00:22:22,071
he'll drive in about 75 runs.
170
00:22:23,729 --> 00:22:25,283
- [News Anchor] We interrupt this program
171
00:22:25,283 --> 00:22:27,629
to bring you a special report.
172
00:22:27,629 --> 00:22:29,954
In Bogota, Colombia, earlier today,
173
00:22:29,954 --> 00:22:32,331
rebels briefly occupied
the Presidential Palace
174
00:22:32,331 --> 00:22:35,439
as thousands demonstrated
outside the gates.
175
00:22:35,439 --> 00:22:37,034
The leader of the attempted coup
176
00:22:37,034 --> 00:22:39,849
has been identified as Roberto Santos,
177
00:22:39,849 --> 00:22:42,039
who has been wanted by
Colombian authorities for months
178
00:22:42,039 --> 00:22:44,041
in connection with his
rebel group's alleged
179
00:22:44,041 --> 00:22:47,138
subversive activities against
the Bojorquez government.
180
00:22:47,138 --> 00:22:49,724
The footage we are about to
show you is extremely graphic
181
00:22:49,724 --> 00:22:51,444
and viewer discretion is advised.
182
00:22:53,556 --> 00:22:55,302
(gunshot)
183
00:22:55,302 --> 00:22:57,534
Mr. Santos, upon surrendering,
184
00:22:57,534 --> 00:22:59,849
was publicly executed
on the palace balcony
185
00:22:59,849 --> 00:23:02,862
by President Bojorquez himself
before the stunned crowd.
186
00:23:03,978 --> 00:23:05,358
We do have an unofficial report
187
00:23:05,358 --> 00:23:08,044
that Colombian born Roberto Santos,
188
00:23:08,044 --> 00:23:10,953
a highly decorated Vietnam War veteran,
189
00:23:10,953 --> 00:23:13,206
may have been receiving
aid from the United States
190
00:23:13,206 --> 00:23:15,281
to back the coup attempt.
191
00:23:15,281 --> 00:23:18,430
There has been no official
comment from the White House.
192
00:23:18,430 --> 00:23:20,129
We will continue to update this story
193
00:23:20,129 --> 00:23:22,183
as events unfold in Bogota.
194
00:23:22,183 --> 00:23:26,146
We now return you to your
regularly scheduled programming.
195
00:23:34,143 --> 00:23:36,396
- [Roberto] War's over, let's go home.
196
00:23:41,217 --> 00:23:43,910
(gentle music)
197
00:23:49,415 --> 00:23:54,628
♪ Colors colors ♪
198
00:23:57,723 --> 00:24:02,937
♪ Flags in the wind ♪
199
00:24:07,600 --> 00:24:11,771
♪ Broken dreams ♪
200
00:24:11,771 --> 00:24:14,899
♪ Shattered schemes ♪
201
00:24:15,868 --> 00:24:20,039
(shouting farewells in Spanish)
202
00:24:35,613 --> 00:24:39,784
(children laughing and playing)
203
00:24:59,370 --> 00:25:03,477
♪ This is my song for freedom ♪
204
00:25:03,477 --> 00:25:07,804
♪ This is my song
against terror and fear ♪
205
00:25:07,804 --> 00:25:09,358
♪ We are are the power ♪
206
00:25:09,358 --> 00:25:11,903
♪ We are the people ♪
207
00:25:11,903 --> 00:25:16,247
♪ This is my song of a revolution ♪
208
00:25:25,666 --> 00:25:30,880
♪ Colors colors ♪
209
00:25:34,122 --> 00:25:37,250
♪ Flags in the wind ♪
210
00:25:48,492 --> 00:25:50,853
- Excuse me, Mr. Bobby McBain?
211
00:25:52,052 --> 00:25:53,147
- Yeah he's up there.
212
00:26:31,490 --> 00:26:32,846
- I've been expecting you.
213
00:26:35,231 --> 00:26:36,847
- It was like cancer.
214
00:26:38,244 --> 00:26:41,529
At first, there were no
signs, everybody was happy.
215
00:26:43,666 --> 00:26:46,429
Escobar and El Presidente
let the money trickle down.
216
00:26:49,255 --> 00:26:52,560
They gave the peasants
coca leaves to chew on.
217
00:26:57,472 --> 00:26:59,661
Everybody was stoned, everybody was happy.
218
00:27:02,497 --> 00:27:06,314
So they stopped planting food,
all they wanted was coca.
219
00:27:07,932 --> 00:27:10,328
And the people lost
interest, they grew thin,
220
00:27:10,328 --> 00:27:11,798
they ignored their children.
221
00:27:12,872 --> 00:27:17,617
Before, I remember no matter
how poor the people were,
222
00:27:17,617 --> 00:27:20,599
the kids had new clothes for Christmas.
223
00:27:22,778 --> 00:27:24,290
Now they don't have anything.
224
00:27:26,323 --> 00:27:28,544
Slowly, Escobar bought the country.
225
00:27:29,983 --> 00:27:32,840
If a newspaper criticized
him, he blew it up.
226
00:27:32,840 --> 00:27:36,167
If a judge interfered with
his affairs, he blew him up.
227
00:27:39,076 --> 00:27:41,672
So my brother couldn't
stand seeing it any longer
228
00:27:41,672 --> 00:27:43,184
and he started to fight back.
229
00:27:48,043 --> 00:27:51,119
At first it was impossible,
but Santos is such a good...
230
00:27:54,445 --> 00:27:56,155
Was such a good talker.
231
00:27:58,147 --> 00:28:01,494
So Escobar got greedier and more ruthless
232
00:28:01,494 --> 00:28:03,986
and I guess that helped.
233
00:28:11,733 --> 00:28:13,756
- When I was about 17 I went to this
234
00:28:13,756 --> 00:28:16,791
famous concert, Woodstock.
235
00:28:18,751 --> 00:28:20,263
Getting there, the traffic was so bad,
236
00:28:20,263 --> 00:28:21,942
they closed the New York State freeway.
237
00:28:21,942 --> 00:28:24,392
I had to walk the last 25 miles.
238
00:28:25,893 --> 00:28:30,992
When I got there, I had no
food, shelter, just music.
239
00:28:33,109 --> 00:28:34,882
For three days, I sat in the rain,
240
00:28:36,060 --> 00:28:38,802
smoked dope, was happy.
241
00:28:40,825 --> 00:28:41,847
When I got back to the city,
242
00:28:41,847 --> 00:28:44,193
I read about it in the newspaper.
243
00:28:44,193 --> 00:28:47,029
One reporter said he'd
found a dark side to it.
244
00:28:47,029 --> 00:28:48,711
500,000 people sitting in the mud,
245
00:28:48,711 --> 00:28:53,129
stoned for three days, not minding.
246
00:28:57,811 --> 00:29:00,887
At the time I thought, what a
fool, he just doesn't get it.
247
00:29:02,743 --> 00:29:05,694
Looking back 25 years,
I think maybe he did.
248
00:29:15,339 --> 00:29:17,497
Does this rebel army have any money?
249
00:29:36,053 --> 00:29:38,340
That's not enough.
250
00:29:38,340 --> 00:29:39,208
Is there a quarter in there?
251
00:29:41,803 --> 00:29:45,692
- Despite huge losses, possible
inability to repay debt,
252
00:29:45,692 --> 00:29:49,164
and a stock that has lost
47 percent of its value
253
00:29:49,164 --> 00:29:53,523
in one year, you still refuse
to cut executive salaries.
254
00:29:53,523 --> 00:29:56,337
How can you possibly justify
a course of action like that?
255
00:29:56,337 --> 00:29:57,206
(buzzer sounds)
256
00:29:57,206 --> 00:29:59,435
- Your two minutes are up, next.
257
00:30:03,919 --> 00:30:07,443
- Mr. Barton, Westitron
owns two gulf stream jets,
258
00:30:07,443 --> 00:30:10,143
which cost us over $3
million a year to operate.
259
00:30:29,632 --> 00:30:31,769
- Detective Gill, I'm sorry,
260
00:30:31,769 --> 00:30:36,399
Corrections Officer Ortega
died on the operating table.
261
00:30:39,201 --> 00:30:42,870
- [Announcer] Dr. Janice
Jern to OR Emergency.
262
00:30:42,870 --> 00:30:45,161
- [Woman] What about that guy in OR Six?
263
00:30:45,161 --> 00:30:46,029
- What do we got?
264
00:30:46,029 --> 00:30:49,328
- Crack deal gone bad, six
bullet wounds, two to the head.
265
00:30:49,328 --> 00:30:52,165
- Alright, let's stop the
bleeding and see what we can do.
266
00:30:52,165 --> 00:30:54,984
- Only you and your family and
friends are allowed to use!
267
00:30:54,984 --> 00:30:57,618
- I don't have to take this crap.
268
00:31:01,654 --> 00:31:02,743
- What are you doing?
269
00:31:02,743 --> 00:31:03,960
Stop that man!
270
00:31:05,328 --> 00:31:07,011
- [Nurse] Explosion, he comes flying
271
00:31:07,011 --> 00:31:09,448
through the bathroom door
with his ass on fire. (laughs)
272
00:31:09,448 --> 00:31:11,809
- If it's not too much
trouble, I could use a stat.
273
00:31:11,809 --> 00:31:12,894
- Well why bother?
274
00:31:12,894 --> 00:31:14,625
This one's dead.
275
00:31:14,625 --> 00:31:17,065
- His heart's still
beating, he isn't dead yet.
276
00:31:17,065 --> 00:31:19,932
- Look at the brain
scope, he's a flat liner.
277
00:31:19,932 --> 00:31:20,891
Why don't you call it?
278
00:31:20,891 --> 00:31:21,986
We can use the parts.
279
00:31:27,554 --> 00:31:29,097
- He's all yours.
280
00:31:33,393 --> 00:31:36,344
- You were supposed to protect Mr. Barton.
281
00:31:36,344 --> 00:31:37,835
- Well sir, it sounds like Mr. Barton
282
00:31:37,835 --> 00:31:39,347
was supposed to protect them.
283
00:31:40,327 --> 00:31:43,682
It looks like we both screwed up.
284
00:31:43,682 --> 00:31:46,636
(beeper goes off)
285
00:31:49,138 --> 00:31:50,921
- Hey man, good to see you!
286
00:31:50,921 --> 00:31:52,490
- How you been?
287
00:31:52,490 --> 00:31:54,268
You've got a minute for me?
288
00:31:55,342 --> 00:31:56,211
- Sure.
289
00:31:57,699 --> 00:31:59,180
So what brings you here, huh?
290
00:32:00,095 --> 00:32:01,713
- A couple of cocaine cowboys tried
291
00:32:01,713 --> 00:32:05,279
to bust a friend of theirs
out of a prisoner caravan.
292
00:32:05,279 --> 00:32:06,447
I was riding shotgun.
293
00:32:07,639 --> 00:32:09,680
It was like a bad night in Vietnam, man.
294
00:32:09,680 --> 00:32:10,548
- You alright?
295
00:32:10,548 --> 00:32:11,763
Did you get hit?
296
00:32:11,763 --> 00:32:12,632
- Yeah, I'm fine.
297
00:32:12,632 --> 00:32:15,039
I rode up with the van driver.
298
00:32:15,039 --> 00:32:16,718
He was showing me pictures of his kids
299
00:32:16,718 --> 00:32:19,429
while we were waiting for
the prisoners to get dressed.
300
00:32:19,429 --> 00:32:22,119
He had two kids Carl, two beautiful kids.
301
00:32:22,119 --> 00:32:22,988
- And he didn't make it?
302
00:32:22,988 --> 00:32:24,027
- And he didn't make it.
303
00:32:24,027 --> 00:32:25,445
- Shit.
304
00:32:25,445 --> 00:32:26,561
- I didn't feel like going home,
305
00:32:26,561 --> 00:32:27,489
I didn't wanna be alone.
306
00:32:27,489 --> 00:32:29,679
I figured maybe I could buy you a beer.
307
00:32:32,397 --> 00:32:33,440
- Come here.
308
00:32:35,435 --> 00:32:38,166
Anytime, anytime I'm here, day or night.
309
00:32:40,189 --> 00:32:41,058
Anytime.
310
00:32:44,433 --> 00:32:45,883
- They killed Santos, man.
311
00:32:49,042 --> 00:32:50,877
They shouldn't have done that, Carl.
312
00:32:52,410 --> 00:32:53,278
- I know.
313
00:32:54,681 --> 00:32:57,548
(birds chirping)
314
00:33:07,042 --> 00:33:09,583
- Good afternoon, Mr.
Bruce is expecting you.
315
00:33:09,583 --> 00:33:10,782
He's down at the beach.
316
00:33:38,508 --> 00:33:39,759
- You think it's real, Bobby?
317
00:33:40,708 --> 00:33:42,825
- It doesn't look real.
318
00:33:56,860 --> 00:33:58,372
- Well she's definitely real.
319
00:34:04,784 --> 00:34:06,515
- [Christina] I don't
think even Simon Escobar
320
00:34:06,515 --> 00:34:07,464
lives like this.
321
00:34:08,392 --> 00:34:10,352
- If you took the weight of the population
322
00:34:10,352 --> 00:34:14,367
of Washington D.C. and
turned it into gold,
323
00:34:14,367 --> 00:34:17,286
it'd be worth less than the
annual worldwide drug trade.
324
00:34:18,423 --> 00:34:20,832
The dollar amount of
the worldwide arms trade
325
00:34:21,812 --> 00:34:22,802
is four times that.
326
00:34:30,790 --> 00:34:31,658
Frank.
327
00:34:32,573 --> 00:34:34,210
- Bobby, it's good to see you.
328
00:34:34,210 --> 00:34:35,357
It's been a long time.
329
00:34:37,119 --> 00:34:37,987
My man.
330
00:34:38,964 --> 00:34:39,833
- You too.
331
00:34:41,056 --> 00:34:42,840
Nice spot you've got here.
332
00:34:42,840 --> 00:34:45,273
- Thanks.
333
00:34:45,273 --> 00:34:46,263
- I need some help.
334
00:34:52,874 --> 00:34:54,730
- You know, I'm not surprised
to see Eastland here,
335
00:34:54,730 --> 00:34:56,430
but I am surprised to see you.
336
00:34:57,379 --> 00:34:58,369
- Santos is dead.
337
00:34:59,789 --> 00:35:00,913
You remember Santos.
338
00:35:00,913 --> 00:35:01,904
This is his sister.
339
00:35:04,832 --> 00:35:07,086
- Yeah I remember Santos.
340
00:35:07,086 --> 00:35:09,443
It's a hell of a thing they did to him,
341
00:35:09,443 --> 00:35:11,643
but there's nothing we
can do about it now.
342
00:35:11,643 --> 00:35:14,052
- You know, I get up I
the morning, I go to work,
343
00:35:15,000 --> 00:35:17,315
I go to the same bar each
night, drink the same beer,
344
00:35:17,315 --> 00:35:18,243
I laugh, I talk.
345
00:35:19,196 --> 00:35:24,197
But when I saw Santos on TV, I got jealous
346
00:35:24,197 --> 00:35:26,283
because he was doing what he did best.
347
00:35:28,639 --> 00:35:33,018
- What, do you miss the smell
of napalm in the morning?
348
00:35:33,018 --> 00:35:34,676
$10 million, pay or play
349
00:35:34,676 --> 00:35:36,929
and I don't deliver to any hard LZs.
350
00:35:36,929 --> 00:35:39,817
- Oof, the landing zones
are gonna be the best part.
351
00:35:43,425 --> 00:35:45,281
- I know you think I'm an asshole McBain,
352
00:35:45,281 --> 00:35:47,439
but just because you're
bored with your life
353
00:35:47,439 --> 00:35:49,379
doesn't mean you gotta go
off and get yourself killed.
354
00:35:49,379 --> 00:35:52,565
- Frank, you've got the house.
355
00:35:52,565 --> 00:35:54,926
You've got the beautiful girl
356
00:35:56,104 --> 00:35:58,033
swimming laps in your indoor pool.
357
00:35:59,055 --> 00:36:03,778
You have three Ferraris,
a yacht, a house in Aspen.
358
00:36:03,778 --> 00:36:05,937
Yet, when I come to see you,
359
00:36:05,937 --> 00:36:09,367
you're sitting in a chair like an old man
360
00:36:09,367 --> 00:36:10,785
staring at the ocean.
361
00:36:12,673 --> 00:36:13,736
You having fun yet?
362
00:36:17,983 --> 00:36:19,221
- It's a good price we pay.
363
00:36:21,471 --> 00:36:23,350
I'll give you a deal for the old days.
364
00:36:24,674 --> 00:36:25,543
- I know.
365
00:36:28,162 --> 00:36:31,827
Thanks, see ya.
366
00:36:31,827 --> 00:36:33,996
- Yeah, just like old times.
367
00:36:45,779 --> 00:36:47,812
- [Christina] Do you think you
can come up with the money?
368
00:36:47,812 --> 00:36:48,681
- I can try.
369
00:36:49,619 --> 00:36:50,488
Ah, look at that.
370
00:36:52,253 --> 00:36:56,863
I told you.
371
00:36:58,020 --> 00:36:59,741
If I do get the money and you go back
372
00:36:59,741 --> 00:37:04,339
and all the rest happens, a
lot of people are gonna die.
373
00:37:07,953 --> 00:37:08,822
- I know.
374
00:37:09,870 --> 00:37:11,700
- You still wanna do it?
375
00:37:11,700 --> 00:37:12,569
- Yes.
376
00:37:15,943 --> 00:37:18,655
The Berlin Wall came down in two weeks,
377
00:37:20,188 --> 00:37:21,940
I know it can be done.
378
00:37:31,491 --> 00:37:33,232
- From out here, it's
hard to see what's wrong
379
00:37:33,232 --> 00:37:34,101
with that city.
380
00:37:36,590 --> 00:37:38,644
- Yeah, but you still live
in one of the best countries
381
00:37:38,644 --> 00:37:41,470
in the word because you have the right
382
00:37:41,470 --> 00:37:43,732
to do something about it.
383
00:37:43,732 --> 00:37:45,609
You know, that's all my people want.
384
00:37:49,248 --> 00:37:53,159
- Well, if I can't talk you
into sailing away with me,
385
00:37:56,610 --> 00:37:59,988
I guess I'd better take
you to the airport.
386
00:38:11,598 --> 00:38:12,641
- Thank you.
387
00:38:38,488 --> 00:38:39,476
- [Carl] Good morning.
388
00:38:39,476 --> 00:38:40,344
- Morning.
389
00:38:48,954 --> 00:38:50,153
Thanks for cleaning up.
390
00:38:55,625 --> 00:38:56,494
- Who won?
391
00:38:56,494 --> 00:38:57,713
- Gill did.
392
00:38:57,713 --> 00:38:59,558
You passed out after the 35th beer,
393
00:38:59,558 --> 00:39:01,227
but Gill was still able to talk.
394
00:39:02,367 --> 00:39:03,236
- What did I say?
395
00:39:04,855 --> 00:39:06,576
- You lay face down on the floor
396
00:39:06,576 --> 00:39:08,859
and you said that you had
never had so much to drink
397
00:39:08,859 --> 00:39:10,111
and still been standing.
398
00:39:13,175 --> 00:39:14,605
- I took Christina to the airport.
399
00:39:18,494 --> 00:39:20,611
Let's go sit out on the deck.
400
00:39:26,085 --> 00:39:29,161
- Sit. (heavily breathing)
401
00:39:51,923 --> 00:39:57,126
You know, if somebody shot
me the way they shot Santos,
402
00:39:58,023 --> 00:40:00,369
I'd expect you guys to
do something about it.
403
00:40:02,242 --> 00:40:03,709
I'm in.
404
00:40:03,709 --> 00:40:04,686
- Man you know I'm in.
405
00:40:04,686 --> 00:40:06,052
- So am I.
406
00:40:06,052 --> 00:40:07,616
But where do we get the money?
407
00:40:07,616 --> 00:40:09,107
- Gonna use some of Dad's.
408
00:40:15,606 --> 00:40:18,273
(car horn honks)
409
00:40:18,273 --> 00:40:21,141
- Stay out of the road, assholes!
410
00:40:22,929 --> 00:40:25,883
(heavy rap music)
411
00:41:13,028 --> 00:41:15,062
(gunshots)
412
00:41:15,062 --> 00:41:17,321
(screams)
413
00:41:51,266 --> 00:41:52,135
- You ready?
414
00:41:52,135 --> 00:41:53,960
- Oh yeah, I'm ready.
415
00:42:02,914 --> 00:42:04,146
(knocking)
416
00:42:04,146 --> 00:42:05,369
- [Man] Who's there?
417
00:42:05,369 --> 00:42:07,058
Hey, who's there?
418
00:42:08,920 --> 00:42:11,266
(gunshots)
419
00:42:14,708 --> 00:42:17,140
(explosion)
420
00:42:19,446 --> 00:42:21,792
(gunshots)
421
00:42:31,520 --> 00:42:34,172
(screaming)
422
00:42:34,172 --> 00:42:37,213
(car alarm sounds)
423
00:42:40,873 --> 00:42:42,636
- What the fuck do you want?
424
00:42:42,636 --> 00:42:43,751
- Money.
425
00:42:43,751 --> 00:42:44,888
- Money?
426
00:42:44,888 --> 00:42:46,306
Shit man, take the money.
427
00:42:47,821 --> 00:42:50,331
You guys sure killed a lot
of people for a little money.
428
00:42:50,331 --> 00:42:54,251
- People, who gives a fuck
about people like that?
429
00:42:54,251 --> 00:42:56,316
Or people like you for that matter?
430
00:42:56,316 --> 00:42:59,450
- Oh I get it, dealers of death.
431
00:42:59,450 --> 00:43:02,854
Like who cares about people
that sell drugs to 8 year olds.
432
00:43:03,844 --> 00:43:05,898
Hey man, you expect 'em
to work in Burger King
433
00:43:05,898 --> 00:43:08,297
making $3.75 an hour?
434
00:43:08,297 --> 00:43:10,194
I pay them $200 a day.
435
00:43:11,446 --> 00:43:14,105
You know, they're just
trying to make a living.
436
00:43:14,105 --> 00:43:16,294
Do I look like the kind of
guy that could get a job
437
00:43:16,294 --> 00:43:18,317
in one of those glass towers?
438
00:43:18,317 --> 00:43:19,954
As far as dealing drugs to 8 year olds,
439
00:43:19,954 --> 00:43:22,300
do you see any 8 year olds down there?
440
00:43:22,300 --> 00:43:24,824
All I see is a bunch of
assholes from Jersey.
441
00:43:26,617 --> 00:43:27,486
You guys want money,
442
00:43:27,486 --> 00:43:31,278
why don't you go after what's
his face, John Gumbatti?
443
00:43:31,278 --> 00:43:33,113
He's got the money.
444
00:43:33,113 --> 00:43:34,667
All I got is table drippings.
445
00:43:37,805 --> 00:43:39,724
You gonna do it, do it.
446
00:44:00,789 --> 00:44:02,361
- Where'd you get that jacket?
447
00:44:02,361 --> 00:44:04,415
- Same place you did, motherfucker.
448
00:44:07,251 --> 00:44:08,208
- Let's go.
449
00:44:18,450 --> 00:44:21,119
- Man I love steak, but you
know ever since Big Paulie
450
00:44:21,119 --> 00:44:23,257
everybody's afraid to go to a steakhouse.
451
00:44:26,010 --> 00:44:27,583
- Hey boss, check it out.
452
00:44:27,583 --> 00:44:31,213
- That's a New York cut, huh? (laughs)
453
00:44:34,510 --> 00:44:37,552
(metal screeching)
454
00:44:43,621 --> 00:44:46,238
- Hey yo, you come with me pal!
455
00:44:55,082 --> 00:44:56,719
Now get in the car, get in the car!
456
00:44:56,719 --> 00:44:57,587
Shut up!
457
00:45:02,071 --> 00:45:05,025
(tires squealing)
458
00:45:29,049 --> 00:45:31,951
(church bells ringing)
459
00:45:31,951 --> 00:45:33,202
- Jesus Christ!
460
00:45:34,912 --> 00:45:36,857
Who in the hell are you guys?
461
00:45:36,857 --> 00:45:38,249
Do you know who the fuck I am?
462
00:45:38,249 --> 00:45:39,458
- We know who you are.
463
00:45:40,449 --> 00:45:42,326
We know who your wife and kids are.
464
00:45:43,692 --> 00:45:45,860
I know who your girlfriend is.
465
00:45:45,860 --> 00:45:47,915
I even know where your grandchildren live.
466
00:45:47,915 --> 00:45:51,595
- No one can get away with
hurting me, you bastard, no one!
467
00:45:51,595 --> 00:45:54,140
Anywhere you go, someone will find you.
468
00:45:54,140 --> 00:45:55,328
- You sound like my boss.
469
00:45:55,328 --> 00:45:56,757
- Screw your boss.
470
00:45:56,757 --> 00:46:00,531
I'm the top, nobody is
more powerful than I am.
471
00:46:00,531 --> 00:46:03,826
- Compared to the people I
work with, you're not much.
472
00:46:05,422 --> 00:46:08,422
You recall Munich, we
tracked down and killed
473
00:46:08,422 --> 00:46:11,705
everyone responsible,
including their family
474
00:46:11,705 --> 00:46:13,555
for three generations.
475
00:46:15,046 --> 00:46:17,444
Even the Iranians don't fuck with us.
476
00:46:17,444 --> 00:46:20,040
- Munich, I had nothing to do with Munich.
477
00:46:20,040 --> 00:46:22,877
- If you had something to do
with Munich, you'd be dead.
478
00:46:22,877 --> 00:46:27,392
- You mean that you work for... (laughs)
479
00:46:27,392 --> 00:46:29,904
Hey, some of my best friends are Jews,
480
00:46:29,904 --> 00:46:32,157
I got nothing against you guys.
481
00:46:32,157 --> 00:46:33,700
- That's why we're here.
482
00:46:33,700 --> 00:46:37,370
You see, this is our
annual fundraising drive
483
00:46:37,370 --> 00:46:39,873
and we would like you to
contribute $10 million.
484
00:46:40,957 --> 00:46:43,950
This is the number of
a Swiss bank account.
485
00:46:46,098 --> 00:46:46,966
Don't lose it.
486
00:46:48,381 --> 00:46:51,322
If the $10 million gets there quick,
487
00:46:51,322 --> 00:46:52,437
we'll leave you alone.
488
00:46:52,437 --> 00:46:55,253
If not, you're going to be
going to a lot of funerals,
489
00:46:56,295 --> 00:46:57,286
including your own.
490
00:46:58,934 --> 00:47:04,147
Oh, by the way, your
brother-in-law, he's screwing you.
491
00:47:04,814 --> 00:47:06,862
- Yeah, well I thought he was.
492
00:47:06,862 --> 00:47:08,975
I thought he was!
493
00:47:08,975 --> 00:47:11,290
Now you get me the hell down.
494
00:47:11,290 --> 00:47:13,417
Come back here you creep bastard!
495
00:47:13,417 --> 00:47:14,285
Get me down!
496
00:47:20,713 --> 00:47:22,030
- How did he know about
his brother-in-law?
497
00:47:22,030 --> 00:47:23,771
- Everybody's being screwed
by their brother-in-law.
498
00:47:23,771 --> 00:47:26,534
- I hope the real Israelis
don't find out about this.
499
00:47:29,526 --> 00:47:31,724
(car engine starts)
500
00:47:31,724 --> 00:47:33,489
- [Carl] Where to now?
501
00:47:33,489 --> 00:47:36,044
- [McBain] Escobar ships
his coke out of Jamaica.
502
00:47:37,160 --> 00:47:41,038
I think the least we could do
is borrow one of his planes.
503
00:47:54,146 --> 00:47:56,579
(explosion)
504
00:47:57,682 --> 00:48:00,028
(gunshots)
505
00:48:02,372 --> 00:48:04,374
- If we do not defeat the soldiers
506
00:48:04,374 --> 00:48:06,626
at Simon Escobar's drug factory,
507
00:48:06,626 --> 00:48:09,097
if we do not secure the airstrip,
508
00:48:09,097 --> 00:48:10,776
then our revolution will be finished
509
00:48:10,776 --> 00:48:12,497
before it has even begun.
510
00:48:12,497 --> 00:48:15,929
But remember companeros,
nothing can stop the people
511
00:48:15,929 --> 00:48:19,655
whose time has come.
512
00:48:19,655 --> 00:48:22,957
(cheering in Spanish)
513
00:48:36,838 --> 00:48:37,880
- Hey amigo.
514
00:48:39,075 --> 00:48:40,023
- Where's the check Frank?
515
00:48:40,023 --> 00:48:40,892
- I brought you a present.
516
00:48:47,657 --> 00:48:48,783
- Where'd you get this?
517
00:48:48,783 --> 00:48:49,652
- Right here.
518
00:48:50,921 --> 00:48:53,131
Satellite receiver, mini computer.
519
00:48:55,373 --> 00:48:57,709
You know with the right software,
520
00:48:57,709 --> 00:49:00,805
I can tie into any spy satellite up there.
521
00:49:00,805 --> 00:49:02,411
That came off a Russian bird that went by
522
00:49:02,411 --> 00:49:04,424
at 4:30 this morning.
523
00:49:04,424 --> 00:49:07,927
Now my C130's already in the
air with your merchandise.
524
00:49:07,927 --> 00:49:10,899
There's the runway,
that's the drug factory.
525
00:49:10,899 --> 00:49:13,026
The LZ's gonna be under control, right?
526
00:49:13,026 --> 00:49:14,569
- Christina and the rebel
army are gonna secure
527
00:49:14,569 --> 00:49:16,988
the landing zone or they're gonna die,
528
00:49:16,988 --> 00:49:18,615
more than that I don't know.
529
00:49:25,132 --> 00:49:26,000
- Can I come?
530
00:49:29,256 --> 00:49:30,877
- Let's go.
531
00:49:30,877 --> 00:49:33,807
- Battery switch, on.
532
00:49:35,058 --> 00:49:38,301
Cabin door cargo door, locked.
533
00:49:38,301 --> 00:49:41,919
Rotating beacons navigation lights, on.
534
00:49:41,919 --> 00:49:45,621
Propeller area, clear.
535
00:49:45,621 --> 00:49:47,842
Towards ignition start switch.
536
00:49:56,215 --> 00:49:58,113
Look at that, it started.
537
00:49:58,113 --> 00:50:01,074
- Hey buddy, when was the last time
538
00:50:01,074 --> 00:50:02,430
you flew one of these things, huh?
539
00:50:02,430 --> 00:50:03,524
- Huh?
540
00:50:03,524 --> 00:50:04,828
- Dalton, I'm not joking.
541
00:50:05,912 --> 00:50:07,904
- Don't worry, it's like riding a bike,
542
00:50:07,904 --> 00:50:09,562
some things you don't forget.
543
00:50:09,562 --> 00:50:10,542
- How long?
544
00:50:12,945 --> 00:50:14,212
- 18 years.
545
00:50:15,933 --> 00:50:16,975
- 18 years, shit.
546
00:50:19,039 --> 00:50:22,254
(plane engine roars)
547
00:50:30,843 --> 00:50:32,470
- I guess there's no
sense in asking the tower
548
00:50:32,470 --> 00:50:34,389
for permission to take off, huh?
549
00:50:34,389 --> 00:50:35,257
- I guess not.
550
00:50:39,560 --> 00:50:42,000
- Under no circumstances
should the gross takeoff weight
551
00:50:42,000 --> 00:50:44,565
exceed 1500...
552
00:50:44,565 --> 00:50:45,712
How much do you weigh?
553
00:50:46,849 --> 00:50:48,747
- What do you mean how much do I weigh?
554
00:50:48,747 --> 00:50:50,425
- I mean, do you think all of us combined
555
00:50:50,425 --> 00:50:53,251
weigh more than those
bags of coke we unloaded?
556
00:50:53,251 --> 00:50:54,888
Oh wait a minute.
557
00:51:07,463 --> 00:51:10,080
I guess not. (laughs)
558
00:52:07,699 --> 00:52:11,956
(speaking in a foreign language)
559
00:52:35,891 --> 00:52:37,491
We're flying into Colombian airspace.
560
00:52:49,954 --> 00:52:52,040
(beeps)
561
00:53:06,205 --> 00:53:09,941
(explosions and screaming)
562
00:53:24,642 --> 00:53:26,988
(gunshots)
563
00:54:36,093 --> 00:54:38,178
(beeps)
564
00:54:40,480 --> 00:54:43,667
- Shit, (mumbles)
565
00:54:43,667 --> 00:54:45,338
- No, we're flying too low.
566
00:54:45,338 --> 00:54:46,453
Something's tracking us.
567
00:54:55,045 --> 00:54:56,599
- I'd better call my guys.
568
00:54:56,599 --> 00:54:59,143
There's an airbase 400
miles north of here.
569
00:54:59,143 --> 00:55:00,551
Something's headed our way.
570
00:55:02,876 --> 00:55:05,837
Red Dog Two, Red Dog
Two, this is Red Dog One.
571
00:55:05,837 --> 00:55:07,328
My fuzz buster just went off.
572
00:55:07,328 --> 00:55:08,197
What do you see?
573
00:55:09,361 --> 00:55:11,614
- [Red Dog Two] Red Dog One, Red Dog One,
574
00:55:11,614 --> 00:55:13,730
Three F-5s closing on you.
575
00:55:14,617 --> 00:55:17,868
- Dalton take us up in the clouds.
576
00:55:17,868 --> 00:55:20,561
(engine roars)
577
00:55:31,237 --> 00:55:33,073
- [Man On Radio] Mustang, go check it out.
578
00:55:39,756 --> 00:55:42,030
- [Red Dog Two] Delivery
Van this is Red Dog Two,
579
00:55:42,030 --> 00:55:44,469
don't give those F-5's an excuse.
580
00:55:44,469 --> 00:55:46,086
Stay in international airspace.
581
00:55:47,222 --> 00:55:48,630
- [Frank] 10-4 Red Dog Two.
582
00:55:52,790 --> 00:55:55,772
Red Dog Two is a S211 escort for the C130.
583
00:55:55,772 --> 00:55:59,557
If the airfield isn't secured
or if we're intercepted,
584
00:55:59,557 --> 00:56:00,684
he'll turn back.
585
00:56:00,684 --> 00:56:02,344
- Does he know who we are?
586
00:56:02,344 --> 00:56:03,212
What we're doing here?
587
00:56:03,212 --> 00:56:04,781
- Uh huh.
588
00:56:04,781 --> 00:56:06,867
His father died in Vietnam.
589
00:56:06,867 --> 00:56:10,245
He's ex-Army but he'll
fly for the right price.
590
00:56:12,654 --> 00:56:15,845
- Red Dog Two, this is
Lieutenant Robert McBain,
591
00:56:16,773 --> 00:56:19,140
what division was your father in son?
592
00:56:19,140 --> 00:56:20,683
- [Red Dog Two] 101st Airborne Sir.
593
00:56:20,683 --> 00:56:22,143
- 101st, the brave division.
594
00:56:23,217 --> 00:56:25,792
We're all that's left of
the 143rd Ranger Battalion.
595
00:56:25,792 --> 00:56:28,764
We sure could use some
help from the 101st.
596
00:56:28,764 --> 00:56:29,733
- [Red Dog Two] Three
to one it's no problem
597
00:56:29,733 --> 00:56:31,558
for the 101st, sir.
598
00:56:31,558 --> 00:56:33,216
Hang on, we're coming.
599
00:56:33,216 --> 00:56:34,085
- Thank you.
600
00:56:35,562 --> 00:56:36,431
Hell from above.
601
00:56:37,616 --> 00:56:39,055
- [Red Dog Two] Hell from above.
602
00:56:40,181 --> 00:56:43,051
- [Frank] Delivery Van
holding and maintaining.
603
00:56:43,051 --> 00:56:45,050
Happy hunt Red Dog Two.
604
00:56:47,185 --> 00:56:50,574
(gunshots and yelling)
605
00:57:45,981 --> 00:57:48,413
(explosion)
606
00:57:59,514 --> 00:58:01,182
- Guys, I hate to tell you this,
607
00:58:02,299 --> 00:58:03,338
but we've got company.
608
00:58:13,733 --> 00:58:15,756
- [Man On Radio] Twin Engine Charlie 704,
609
00:58:15,756 --> 00:58:18,266
this is Colombian Air Force 102,
610
00:58:18,266 --> 00:58:23,076
turn to heading 262, proceed
to and land at airfield
611
00:58:23,076 --> 00:58:24,484
for search and inspection.
612
00:58:32,314 --> 00:58:36,193
Charlie 704, put the plane down.
613
00:58:36,193 --> 00:58:37,194
Do you read me?
614
00:58:38,143 --> 00:58:39,686
Do you read me?
615
00:58:39,686 --> 00:58:44,525
Charlie 704, put the plane-- (gunshot)
616
00:58:46,798 --> 00:58:48,310
- We read you loud and clear.
617
00:59:03,978 --> 00:59:06,411
(explosion)
618
00:59:15,086 --> 00:59:18,016
- [Pilot 1] Guillermo,
what happened to Mustang?
619
00:59:18,016 --> 00:59:18,885
Let's go!
620
00:59:27,484 --> 00:59:28,798
- [Red Dog Two] Red Dog One, Red Dog One,
621
00:59:28,798 --> 00:59:29,841
this is Red Dog Two.
622
00:59:30,831 --> 00:59:33,594
I am ten minutes away and
you've got two new friends.
623
01:00:05,918 --> 01:00:07,222
Red Dog One, Red Dog One,
624
01:00:07,222 --> 01:00:09,985
closing in but still out
of range, just hang on.
625
01:00:09,985 --> 01:00:12,425
- If he doesn't get here
soon we'll be dead meat.
626
01:00:16,815 --> 01:00:19,818
- [Pilot 1] I have a bogie
on radar coming up fast.
627
01:00:19,818 --> 01:00:22,310
- [Pilot 2] He's a fighter,
turn, prepare to engage!
628
01:00:31,183 --> 01:00:33,790
- [Pilot 1] Bogie coming
into range in 15 seconds.
629
01:00:34,687 --> 01:00:36,960
- [Pilot 2] Arm aircraft, full ordinance.
630
01:00:38,399 --> 01:00:40,693
- [Pilot 1] Arming
aircraft, full ordinance.
631
01:00:42,691 --> 01:00:45,256
- [Pilot 2] Come on just a
little closer, little closer.
632
01:00:45,256 --> 01:00:46,820
Too far, too soon.
633
01:00:50,997 --> 01:00:52,282
- [Pilot 1] I have a lock!
634
01:00:52,282 --> 01:00:54,982
- [Pilot 2] Fire missile.
635
01:00:54,982 --> 01:00:57,852
- [Pilot 1] Go away! Go away!
636
01:00:57,852 --> 01:01:00,090
(alarm sounds)
637
01:01:00,090 --> 01:01:01,741
- [Red Dog 2] Shit!
638
01:01:23,131 --> 01:01:24,782
Let's play chicken.
639
01:01:37,812 --> 01:01:38,681
Whoa.
640
01:01:47,253 --> 01:01:50,903
One more chance, come on, don't black out!
641
01:01:55,764 --> 01:01:57,675
Four, three, two, one!
642
01:02:11,324 --> 01:02:14,278
(alarms sounding)
643
01:02:17,411 --> 01:02:19,733
(explosion)
644
01:02:19,733 --> 01:02:22,948
(relieved breathing)
645
01:02:34,682 --> 01:02:36,767
That's it for you bozos.
646
01:02:56,702 --> 01:02:59,569
(dramatic music)
647
01:03:10,233 --> 01:03:12,518
(explosion)
648
01:03:12,518 --> 01:03:13,907
Hell from above!
649
01:03:18,526 --> 01:03:20,872
(gunshots)
650
01:03:36,510 --> 01:03:39,030
(explosions)
651
01:04:12,186 --> 01:04:13,332
- Coming up on the LZ.
652
01:04:20,308 --> 01:04:23,791
- Red Dog Two, this is Red Dog One.
653
01:04:23,791 --> 01:04:27,253
Friendlies are on the beach,
the bogies are dug in.
654
01:04:27,253 --> 01:04:30,219
They're in front of the fuel dump.
655
01:04:30,219 --> 01:04:32,453
See you on the ground.
656
01:04:32,453 --> 01:04:35,234
- [Red Dog Two] 10-4 Lieutenant.
657
01:04:38,369 --> 01:04:41,932
(gunshots and screaming)
658
01:05:04,133 --> 01:05:07,105
(explosion)
659
01:05:07,105 --> 01:05:09,538
(screaming)
660
01:05:23,452 --> 01:05:25,972
(explosions)
661
01:05:53,271 --> 01:05:55,617
(cheering)
662
01:06:12,504 --> 01:06:14,154
- Come on! Come on!
663
01:06:33,360 --> 01:06:37,617
(speaking in a foreign language)
664
01:08:00,173 --> 01:08:01,326
- 101st?
665
01:08:01,326 --> 01:08:02,465
- Sir.
666
01:08:02,465 --> 01:08:03,375
- You're as good as they say.
667
01:08:03,375 --> 01:08:04,735
- Thank you, sir.
668
01:08:04,735 --> 01:08:06,222
- We're gonna unload the
C130 as fast as we can
669
01:08:06,222 --> 01:08:07,223
and get you out of here.
670
01:08:07,223 --> 01:08:09,886
- Begging your pardon, sir, but
if those are the fuel dumps,
671
01:08:09,886 --> 01:08:12,561
I don't think the S211's going anywhere
672
01:08:12,561 --> 01:08:15,856
and without me, it's too
risky to move the C130.
673
01:08:15,856 --> 01:08:17,754
- We'll get you out, over land.
674
01:08:17,754 --> 01:08:19,235
- I'd like to stay, sir.
675
01:08:19,235 --> 01:08:20,903
- That might not be a good idea.
676
01:08:25,272 --> 01:08:27,576
- I'd like to stay, sir, please.
677
01:08:30,777 --> 01:08:31,646
- Okay.
678
01:08:31,646 --> 01:08:33,363
- Thank you.
679
01:08:33,363 --> 01:08:35,657
- The rebel army waits
for your orders, sir.
680
01:08:38,452 --> 01:08:40,621
- The last two of El Presidente's F-5s
681
01:08:40,621 --> 01:08:42,239
are on their way here.
682
01:08:42,239 --> 01:08:45,156
We've got 19 minutes before
this whole place lights up.
683
01:08:45,156 --> 01:08:47,471
- Move the C130 over by the troops.
684
01:08:48,378 --> 01:08:50,537
Find the stingers, set 'em up.
685
01:08:50,537 --> 01:08:51,767
Daley.
- Yes, sir.
686
01:08:51,767 --> 01:08:53,196
- You got any fuel left?
687
01:08:53,196 --> 01:08:54,551
- None for flight sir, no.
688
01:08:55,729 --> 01:08:58,743
- In 16 minutes, light the candle,
689
01:08:58,743 --> 01:09:01,913
switch on your radar, run.
690
01:09:01,913 --> 01:09:02,820
- Yes, sir.
691
01:09:05,012 --> 01:09:07,879
(dramatic music)
692
01:09:24,447 --> 01:09:27,749
(frantically yelling)
693
01:09:44,215 --> 01:09:45,084
- Talk to me.
694
01:09:45,084 --> 01:09:46,176
- Stinger, (mumbles) air missiles
695
01:09:47,069 --> 01:09:49,763
and extremely effective weapon.
696
01:09:56,947 --> 01:09:59,397
Attach radar receptor to
launch tube phalanges.
697
01:10:02,536 --> 01:10:03,808
Secure blast shield.
698
01:10:10,481 --> 01:10:14,120
Connect battery pack, red
warning light should flash.
699
01:10:16,727 --> 01:10:17,926
Alright here they come.
700
01:10:27,603 --> 01:10:30,376
4695 stinger missiles
now ready for operation,
701
01:10:30,376 --> 01:10:31,245
pull the trigger halfway,
702
01:10:31,245 --> 01:10:33,171
the red missile warning
light should flash.
703
01:10:33,171 --> 01:10:34,151
- It's not flashing, man.
704
01:10:34,151 --> 01:10:37,206
- I ain't got shit!
705
01:10:40,647 --> 01:10:41,898
- Jamming circuit's off.
706
01:10:47,122 --> 01:10:48,540
- Fail to light, check
the battery connections
707
01:10:48,540 --> 01:10:50,253
to make sure the power, it's not on!
708
01:10:50,253 --> 01:10:52,165
- Thank you very much.
709
01:11:00,708 --> 01:11:03,228
(explosions)
710
01:11:07,482 --> 01:11:09,085
- [All] Yeah!
711
01:11:09,085 --> 01:11:11,431
(cheering)
712
01:11:26,797 --> 01:11:28,090
- Where'd you get the car?
713
01:11:28,971 --> 01:11:31,107
- A gold card has its privileges.
714
01:11:31,107 --> 01:11:34,253
- I hope you got the extra insurance.
715
01:11:34,253 --> 01:11:35,921
- Well, we should take a picture huh?
716
01:11:35,921 --> 01:11:38,006
- I've got a mini cam, so let's line up.
717
01:11:43,126 --> 01:11:44,283
- [McBain] Say cheese.
718
01:11:44,283 --> 01:11:45,764
- [Gill] Nah, say revolution.
719
01:11:45,764 --> 01:11:48,256
- Okay guys, here we go.
720
01:11:48,256 --> 01:11:50,050
- Get yourself in this.
721
01:11:50,050 --> 01:11:51,207
Yeah, come on.
722
01:11:51,207 --> 01:11:52,615
- Press it right there, sir.
723
01:11:57,667 --> 01:11:58,535
- Hi.
724
01:11:59,581 --> 01:12:00,902
- Dirty half dozen.
725
01:12:00,902 --> 01:12:03,248
(laughing)
726
01:12:04,633 --> 01:12:06,738
- [News Anchor] New developments
have been unfolding today
727
01:12:06,738 --> 01:12:08,684
in Colombia.
(knocking)
728
01:12:08,684 --> 01:12:09,987
Paul Gill is standing by--
729
01:12:09,987 --> 01:12:11,009
- Um, just a minute.
730
01:12:11,009 --> 01:12:12,278
- [Paul] Colombian President Majork
731
01:12:12,278 --> 01:12:13,827
has announced on national television today
732
01:12:13,827 --> 01:12:18,146
that CIA backed rebels have
engaged (mumbles) groups--
733
01:12:18,146 --> 01:12:20,465
- Come in!
734
01:12:20,465 --> 01:12:22,572
- The press is waiting, sir.
735
01:12:22,572 --> 01:12:24,313
If we see them now before the dinner,
736
01:12:24,313 --> 01:12:26,013
we might make the evening news.
737
01:12:26,013 --> 01:12:27,014
- Let's do it.
738
01:12:42,909 --> 01:12:44,375
- [Reporters] Mr. President!
739
01:12:44,375 --> 01:12:47,659
- Ladies and gentlemen, the
President of the United States.
740
01:12:47,659 --> 01:12:49,359
You have five minutes.
741
01:12:52,331 --> 01:12:53,311
- Mr. Rich.
742
01:12:53,311 --> 01:12:56,095
- Mr. President, President
Bojorquez has accused
743
01:12:56,095 --> 01:12:58,545
the United States of invading Colombia.
744
01:12:58,545 --> 01:12:59,786
Is this correct?
745
01:12:59,786 --> 01:13:00,655
- No.
746
01:13:02,070 --> 01:13:03,175
Ms. Bates.
747
01:13:03,175 --> 01:13:05,135
- President Bojorquez claims he has proof,
748
01:13:05,135 --> 01:13:07,930
which he'll be presenting
to the UN Security Council.
749
01:13:07,930 --> 01:13:10,057
He's threatened to take
over the US Embassy
750
01:13:10,057 --> 01:13:11,642
and hold Americans hostage.
751
01:13:11,642 --> 01:13:15,625
- No one likes to contemplate
the loss of American life.
752
01:13:15,625 --> 01:13:18,565
But if Bojorquez takes
one American hostage
753
01:13:18,565 --> 01:13:21,224
or violates the sanctity of our embassy,
754
01:13:21,224 --> 01:13:24,350
I for one will consider that an act of war
755
01:13:24,350 --> 01:13:27,522
and will order an immediate
appropriate response.
756
01:13:29,852 --> 01:13:32,955
- Come in.
757
01:13:32,955 --> 01:13:35,342
- Simon Escobar is here to see you.
758
01:13:35,342 --> 01:13:37,042
- Show him in.
759
01:13:38,856 --> 01:13:41,901
Gentlemen, what a pleasure to see you.
760
01:13:41,901 --> 01:13:43,735
What a pleasant surprise.
761
01:13:43,735 --> 01:13:46,604
He was the commanding officer in charge
762
01:13:46,604 --> 01:13:48,335
of guarding your factory (mumbles).
763
01:13:49,457 --> 01:13:50,325
He failed.
764
01:13:51,691 --> 01:13:53,621
He claims he doesn't know who attacked him
765
01:13:53,621 --> 01:13:56,615
but a few more moments with the babe
766
01:13:56,615 --> 01:13:59,106
will refresh his memory.
767
01:13:59,106 --> 01:14:00,659
- Ignorance is not a crime.
768
01:14:05,641 --> 01:14:07,739
Failure is a crime.
769
01:14:13,193 --> 01:14:14,392
- Sit down, Presidente.
770
01:14:21,907 --> 01:14:24,339
(screaming)
771
01:14:37,582 --> 01:14:39,855
- Surely, the Americans do not want
772
01:14:39,855 --> 01:14:41,502
another hostage situation.
773
01:14:46,059 --> 01:14:48,040
I think I scared them pretty good, no?
774
01:14:48,999 --> 01:14:50,699
- No.
775
01:14:50,699 --> 01:14:53,306
The Americans are the most
powerless powerful people
776
01:14:53,306 --> 01:14:54,593
in the world,
777
01:14:54,593 --> 01:14:57,466
until you give them a
legitimate reason to intervene.
778
01:14:59,541 --> 01:15:02,315
Only an idiot would do that, no?
779
01:15:03,649 --> 01:15:05,391
- You cannot talk to me like that!
780
01:15:05,391 --> 01:15:06,632
I control the army!
781
01:15:08,353 --> 01:15:10,187
- The last president
told me the same thing.
782
01:15:11,485 --> 01:15:13,388
I still send him flowers every day.
783
01:15:15,265 --> 01:15:18,404
He lives in a big white
house, you can't miss it.
784
01:15:18,404 --> 01:15:21,386
It's right in the center of the cemetery.
785
01:15:21,386 --> 01:15:25,307
You are still the president,
but Hans is in charge.
786
01:15:26,818 --> 01:15:28,612
The rebel army must be wiped out
787
01:15:30,030 --> 01:15:31,354
and the peasants must be taught
788
01:15:31,354 --> 01:15:34,368
that the price for
helping them is very dear.
789
01:15:36,733 --> 01:15:38,471
Sit down Presidente.
790
01:15:53,450 --> 01:15:56,231
(rooster crows)
791
01:16:01,508 --> 01:16:04,376
(dramatic music)
792
01:16:30,450 --> 01:16:33,056
- Okay rebels, let's go!
793
01:16:33,056 --> 01:16:36,531
(screaming and gunfire)
794
01:16:50,652 --> 01:16:53,173
(explosions)
795
01:16:56,328 --> 01:16:58,674
(laughing)
796
01:17:00,051 --> 01:17:02,572
(explosions)
797
01:17:14,127 --> 01:17:15,083
Ready, run!
798
01:17:25,810 --> 01:17:28,243
(screaming)
799
01:18:21,132 --> 01:18:25,390
(speaking in a foreign language)
800
01:18:27,989 --> 01:18:28,858
- What's the matter, ma'am?
801
01:18:28,858 --> 01:18:29,726
What is it?
802
01:18:32,859 --> 01:18:34,454
- Her rib cage is crushed into her lungs,
803
01:18:34,454 --> 01:18:35,340
she's in shock.
804
01:18:35,340 --> 01:18:36,508
- Well can you do anything for her?
805
01:18:36,508 --> 01:18:38,017
Can you help her?
806
01:18:38,017 --> 01:18:38,990
- I'd have to cut her
and reinflate the lung.
807
01:18:38,990 --> 01:18:39,858
- So?
808
01:18:39,858 --> 01:18:43,319
- This place is filthy, she'd
die from infection alone.
809
01:18:43,319 --> 01:18:44,631
- She's gonna die if you don't.
810
01:18:48,291 --> 01:18:50,616
Just do it, like the old days.
811
01:18:53,556 --> 01:18:56,476
- Alright, give me a lighter and a tube,
812
01:18:56,476 --> 01:18:57,925
any kind of tube, anything hollow.
813
01:18:57,925 --> 01:18:58,794
- Here.
814
01:19:00,449 --> 01:19:01,317
Will this do?
815
01:19:04,588 --> 01:19:06,642
- Alright hold her, keep
her windpipe clear, chin up.
816
01:19:06,642 --> 01:19:08,154
- Hold her head.
817
01:19:08,154 --> 01:19:09,395
- If I nod, breathe her.
818
01:19:09,395 --> 01:19:10,907
- Right.
819
01:19:10,907 --> 01:19:12,419
- Here we go, hold the arm.
820
01:19:27,882 --> 01:19:29,134
Keep the windpipe clear.
821
01:19:33,444 --> 01:19:35,790
(coughing)
822
01:19:37,371 --> 01:19:38,622
You ain't going nowhere.
823
01:19:45,335 --> 01:19:48,116
(rooster crows)
824
01:19:49,227 --> 01:19:50,499
- Looks a lot different
down here on the ground,
825
01:19:50,499 --> 01:19:52,756
hey fly boy.
826
01:19:52,756 --> 01:19:53,625
Come on.
827
01:19:59,883 --> 01:20:01,979
- I'd like to stay with the wounded,
828
01:20:01,979 --> 01:20:03,866
I think I can help a few of them.
829
01:20:05,222 --> 01:20:06,744
- When you're done have
one of the local people
830
01:20:06,744 --> 01:20:08,517
take you to Christina and Eastland.
831
01:20:08,517 --> 01:20:11,781
They're on the road to Talama,
they could use your help.
832
01:20:11,781 --> 01:20:12,649
- Thanks.
833
01:20:40,622 --> 01:20:41,490
- How about you?
834
01:20:41,490 --> 01:20:44,209
1,000 is a lot of money
for someone like you.
835
01:20:48,412 --> 01:20:49,704
- I haven't seen her.
836
01:20:52,050 --> 01:20:53,906
- But you haven't even looked.
837
01:20:53,906 --> 01:20:56,700
El Presidente really wants to find here.
838
01:20:56,700 --> 01:20:58,629
Don't you want to help El Presidente?
839
01:21:03,227 --> 01:21:04,281
- Help Presidente?
840
01:21:05,209 --> 01:21:06,304
He's a piece of shit.
841
01:21:15,160 --> 01:21:17,871
- Anyone else think El
Presidente's a piece of shit?
842
01:21:22,007 --> 01:21:22,876
Cervesa.
843
01:21:33,244 --> 01:21:36,025
(rooster crows)
844
01:21:42,993 --> 01:21:45,252
(dinging)
845
01:21:56,400 --> 01:21:58,832
(explosion)
846
01:22:01,393 --> 01:22:04,521
(crickets chirping)
847
01:22:34,191 --> 01:22:35,059
- Wait!
848
01:22:49,919 --> 01:22:51,263
- Where are the soldiers?
849
01:22:51,263 --> 01:22:52,191
- Soldiers?
850
01:22:52,191 --> 01:22:53,411
There are no soldiers here.
851
01:22:53,411 --> 01:22:54,279
- Yeah, right.
852
01:22:54,279 --> 01:22:55,915
Take us to center control, come on!
853
01:22:55,915 --> 01:22:56,784
Let's go.
854
01:23:04,104 --> 01:23:06,810
Stop right there, you too.
855
01:23:06,810 --> 01:23:10,024
Don't make a move, you'll be alright.
856
01:23:24,629 --> 01:23:27,216
- That satellite cam is something.
857
01:23:27,216 --> 01:23:29,968
Depot looks just like the photograph.
858
01:23:29,968 --> 01:23:31,032
No dogs, guards.
859
01:23:32,499 --> 01:23:34,167
Too bad it can't see the future.
860
01:23:35,703 --> 01:23:38,539
- Can't do that, but it
can give you a detailed map
861
01:23:38,539 --> 01:23:40,625
of the area between here and the palace.
862
01:23:41,730 --> 01:23:45,870
- Let's do it.
863
01:23:45,870 --> 01:23:47,069
- See ya at the palace.
864
01:23:48,164 --> 01:23:49,175
- We'll be there.
865
01:24:25,654 --> 01:24:26,575
Give me that.
866
01:24:26,575 --> 01:24:28,099
This detonator is impact activated.
867
01:24:28,099 --> 01:24:30,195
Once you pull the pin, it's armed.
868
01:24:30,195 --> 01:24:32,374
A big pot hole or sudden
stop could set it off,
869
01:24:32,374 --> 01:24:36,514
so once you're all lined up,
secure the steering wheel,
870
01:24:36,514 --> 01:24:38,818
pull the pin, get out.
871
01:24:38,818 --> 01:24:40,122
- Got it.
872
01:24:40,122 --> 01:24:41,078
- Let's go.
873
01:24:54,403 --> 01:24:58,660
(speaking in a foreign language)
874
01:25:00,674 --> 01:25:04,360
- Turn this thing on.
875
01:25:04,360 --> 01:25:08,791
- (speaking in a foreign language)
876
01:25:14,427 --> 01:25:17,451
A few years ago, we used
to have free elections.
877
01:25:19,745 --> 01:25:22,268
We used to have newspapers
that weren't afraid
878
01:25:22,268 --> 01:25:23,280
to speak the truth.
879
01:25:24,687 --> 01:25:28,139
We had judges that weren't
afraid of the criminals.
880
01:25:28,139 --> 01:25:30,797
Now El Presidente lives in a palace
881
01:25:30,797 --> 01:25:35,229
and the drug lords own 80
percent of the farmers' land
882
01:25:35,229 --> 01:25:36,147
in our country.
883
01:25:40,641 --> 01:25:45,854
Our children chew coca
and their eyes glaze over.
884
01:25:46,601 --> 01:25:50,164
(fireworks and laughter)
885
01:26:11,109 --> 01:26:15,790
When Santos, my brother,
told me what he was gonna do,
886
01:26:15,790 --> 01:26:17,907
I begged him not to.
887
01:26:17,907 --> 01:26:18,783
I was afraid.
888
01:26:22,453 --> 01:26:24,925
But Santos was also afraid,
889
01:26:24,925 --> 01:26:27,563
it's just that he could no longer live
890
01:26:27,563 --> 01:26:32,442
in a land that had no hope,
in a land that had no freedom.
891
01:26:32,442 --> 01:26:35,445
So when he stood up in that balcony,
892
01:26:35,445 --> 01:26:37,312
he did it for all of us.
893
01:26:39,429 --> 01:26:43,954
So now, God, now we must
stand in that balcony
894
01:26:43,954 --> 01:26:47,822
for ourselves, Colombia, ours.
895
01:26:48,959 --> 01:26:53,192
It belongs to us and we the
people are gonna take it back.
896
01:26:55,611 --> 01:26:56,480
Help us.
897
01:26:58,458 --> 01:26:59,327
Join us.
898
01:27:00,366 --> 01:27:05,580
Come to Bogota just until
Presidente steps down.
899
01:27:06,531 --> 01:27:11,044
Stop the buses, stop the
planes, turn off the lights,
900
01:27:11,044 --> 01:27:13,129
stop the water, stop the country.
901
01:27:18,876 --> 01:27:20,354
People are power.
902
01:27:23,147 --> 01:27:24,016
And we are the people.
903
01:27:28,837 --> 01:27:33,095
(cheering in a foreign language)
904
01:27:41,183 --> 01:27:43,876
(alarms sound)
905
01:27:50,094 --> 01:27:52,962
(dramatic music)
906
01:28:03,872 --> 01:28:04,967
- Make the next left.
907
01:28:36,368 --> 01:28:37,724
- No! Stay!
908
01:28:45,795 --> 01:28:46,663
- You ready?
909
01:28:47,713 --> 01:28:48,582
Pull the pin.
910
01:29:01,147 --> 01:29:03,407
(gunfire)
911
01:29:06,886 --> 01:29:07,755
Jump!
912
01:29:07,755 --> 01:29:09,527
- I can't man, if I let go
of this wheel, we are dead!
913
01:29:09,527 --> 01:29:11,018
- You're gonna die if you don't.
914
01:29:11,018 --> 01:29:13,006
- I'm not gonna do that, sir.
915
01:29:13,006 --> 01:29:13,991
- Jump!
916
01:29:13,991 --> 01:29:14,860
- No!
917
01:29:17,811 --> 01:29:20,070
(gunfire)
918
01:29:30,472 --> 01:29:32,904
(explosion)
919
01:30:03,130 --> 01:30:04,978
- Get that.
920
01:30:04,978 --> 01:30:05,934
Over there.
921
01:30:07,333 --> 01:30:09,766
(explosion)
922
01:30:13,322 --> 01:30:15,581
(gunfire)
923
01:30:35,590 --> 01:30:38,022
(explosion)
924
01:30:40,329 --> 01:30:43,804
(gunfire and screaming)
925
01:31:24,975 --> 01:31:26,580
- What's going on here?
926
01:31:26,580 --> 01:31:28,144
We're under attack, open fire!
927
01:31:29,771 --> 01:31:30,949
I said open fire!
928
01:31:31,970 --> 01:31:34,316
(gunshots)
929
01:31:51,428 --> 01:31:53,948
(explosions)
930
01:32:03,774 --> 01:32:06,033
(gunfire)
931
01:32:32,318 --> 01:32:34,550
(explosion)
932
01:32:34,550 --> 01:32:36,810
(gunfire)
933
01:33:05,182 --> 01:33:06,051
- Reload the stingers.
934
01:33:06,051 --> 01:33:10,690
- You got it. (beeping)
935
01:33:10,690 --> 01:33:11,558
- Are we okay?
936
01:33:11,558 --> 01:33:12,427
- So far, so good.
937
01:33:16,273 --> 01:33:19,308
- Effective immediately, I
have ordered the Treasury
938
01:33:19,308 --> 01:33:21,167
of the United States to begin printing
939
01:33:21,167 --> 01:33:23,499
a new form of US currency.
940
01:33:24,511 --> 01:33:27,409
This new money will be exactly
the same as the old money
941
01:33:27,409 --> 01:33:30,158
except that instead of being green,
942
01:33:30,158 --> 01:33:34,406
it will be printed on red,
white, and blue paper.
943
01:33:35,563 --> 01:33:39,098
For a period of one
year, any legitimate bank
944
01:33:39,098 --> 01:33:43,008
will be authorized to exchange
old money for new money
945
01:33:43,008 --> 01:33:45,855
on a one to one basis.
946
01:33:45,855 --> 01:33:49,689
Any transaction in excess
of $10,000 will of course,
947
01:33:49,689 --> 01:33:54,499
be subject to internal revenue
and law enforcement scrutiny.
948
01:33:55,656 --> 01:33:56,856
- How much longer?
949
01:33:56,856 --> 01:33:58,868
- An hour and a half, two
hours depending on the roads.
950
01:33:58,868 --> 01:34:01,407
- Is there an airport anywhere near here?
951
01:34:01,407 --> 01:34:03,883
- There's a small airport
about 15 miles away from here.
952
01:34:03,883 --> 01:34:06,261
- You get me to an airport,
I'll get you to Bogota.
953
01:34:16,876 --> 01:34:17,744
- I'm glad I converted my assets
954
01:34:17,744 --> 01:34:19,524
into Swiss francs last week.
955
01:34:19,524 --> 01:34:22,027
It'll be good to eat
civilized food for a change.
956
01:34:26,432 --> 01:34:30,689
(speaking in a foreign language)
957
01:34:32,523 --> 01:34:35,390
(crowd chanting)
958
01:34:39,210 --> 01:34:40,688
- No mas, no mas!
959
01:35:13,363 --> 01:35:17,621
(speaking in a foreign language)
960
01:35:26,612 --> 01:35:29,479
(crowd chanting)
961
01:35:30,816 --> 01:35:33,076
(beeping)
962
01:35:56,789 --> 01:35:59,049
(gunfire)
963
01:36:40,589 --> 01:36:43,282
(alarm sounds)
964
01:37:00,876 --> 01:37:03,830
(inspiring music)
965
01:37:05,076 --> 01:37:07,944
(crowd cheering)
966
01:38:05,861 --> 01:38:07,783
- I told you I could do it!
967
01:38:07,783 --> 01:38:10,300
- Yeah you did. (laughs)
968
01:38:10,300 --> 01:38:13,254
(inspiring music)
969
01:39:20,196 --> 01:39:25,409
♪ Colors colors ♪
970
01:39:28,821 --> 01:39:34,034
♪ Flags in the wind ♪
971
01:39:37,545 --> 01:39:42,636
♪ Broken dreams ♪
972
01:39:42,636 --> 01:39:46,288
♪ Shattered schemes ♪
973
01:39:46,288 --> 01:39:51,502
♪ People who didn't dare to dare ♪
974
01:39:56,063 --> 01:39:59,299
♪ Isn't it right ♪
975
01:39:59,299 --> 01:40:04,373
♪ If I want ♪
976
01:40:04,373 --> 01:40:07,994
♪ Isn't it right ♪
977
01:40:07,994 --> 01:40:13,208
♪ If I care ♪
978
01:40:13,343 --> 01:40:16,598
♪ Isn't it right ♪
979
01:40:16,598 --> 01:40:20,908
♪ If I want you to want ♪
980
01:40:20,908 --> 01:40:26,122
♪ Exactly what you think is best ♪
981
01:40:30,385 --> 01:40:34,283
♪ This is my song for freedom ♪
982
01:40:34,283 --> 01:40:39,012
♪ This is my song
against terror and fear ♪
983
01:40:39,012 --> 01:40:40,267
♪ We are the power ♪
984
01:40:40,267 --> 01:40:43,063
♪ We are the people ♪
985
01:40:43,063 --> 01:40:47,408
♪ This is my song of a revolution ♪
986
01:40:57,223 --> 01:41:00,271
♪ Isn't it right ♪
987
01:41:00,271 --> 01:41:05,420
♪ If I push back ♪
988
01:41:05,420 --> 01:41:08,150
♪ Isn't it right ♪
989
01:41:08,150 --> 01:41:13,364
♪ If I take a stand ♪
990
01:41:14,218 --> 01:41:16,871
♪ Isn't it right ♪
991
01:41:16,871 --> 01:41:22,042
♪ If I'm not afraid ♪
992
01:41:22,042 --> 01:41:27,256
♪ To let freedom ring out over this land ♪
993
01:41:31,152 --> 01:41:35,283
♪ This is my song for freedom ♪
994
01:41:35,283 --> 01:41:39,849
♪ This is my song
against terror and fear ♪
995
01:41:39,849 --> 01:41:41,412
♪ We are the power ♪
996
01:41:41,412 --> 01:41:43,977
♪ We are the people ♪
997
01:41:43,977 --> 01:41:48,583
♪ This is my song for the revolution ♪
998
01:41:55,114 --> 01:41:57,244
♪ Tell me I'm wrong ♪
999
01:41:57,244 --> 01:42:01,911
♪ And look into their hungry eyes ♪
1000
01:42:01,911 --> 01:42:05,019
♪ Tell me I'm wrong ♪
1001
01:42:05,019 --> 01:42:10,232
♪ We're going to keep it all ♪
1002
01:42:10,902 --> 01:42:13,360
♪ Tell me again ♪
1003
01:42:13,360 --> 01:42:18,574
♪ That I haven't got a chance ♪
1004
01:42:18,931 --> 01:42:24,144
♪ Tell me my sun's not going to rise ♪
1005
01:42:28,085 --> 01:42:32,235
♪ Then I will sing you a song of freedom ♪
1006
01:42:32,235 --> 01:42:36,300
♪ A song against terror and fear ♪
1007
01:42:36,300 --> 01:42:38,346
♪ We are the power ♪
1008
01:42:38,346 --> 01:42:41,015
♪ We are the people ♪
1009
01:42:41,015 --> 01:42:45,621
♪ This is my song for the revolution ♪
1010
01:42:54,614 --> 01:42:59,828
♪ Colors colors ♪
1011
01:43:02,869 --> 01:43:05,997
♪ Flags in the wind ♪
70615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.