Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,222 --> 00:00:11,590
(Crazy Wild Eel appearing)
2
00:00:11,591 --> 00:00:12,949
(Kang San Eh)
3
00:00:13,521 --> 00:00:14,790
(As the night draws,)
4
00:00:14,791 --> 00:00:17,560
(his soul slowly starts to get out of control.)
5
00:00:17,561 --> 00:00:19,060
(All night party in Jeju...)
6
00:00:19,061 --> 00:00:21,860
(with Master Kang San Eh)
7
00:00:21,861 --> 00:00:23,503
I can't believe we did all this in just one day.
8
00:00:25,201 --> 00:00:26,568
I'm climbing at 9pm.
9
00:00:27,502 --> 00:00:28,540
Night climbing.
10
00:00:28,541 --> 00:00:30,510
(Climbing at middle of the night)
11
00:00:30,511 --> 00:00:34,152
Where do we reach at the end of this road?
12
00:00:34,581 --> 00:00:37,610
You will find out.
13
00:00:37,611 --> 00:00:39,141
(Where are we going?)
14
00:00:39,681 --> 00:00:42,751
I'm scared.
15
00:00:42,752 --> 00:00:44,119
I'm scared.
16
00:00:44,322 --> 00:00:46,535
Do you come here often at night?
17
00:00:46,621 --> 00:00:48,866
I...
18
00:00:49,761 --> 00:00:52,649
I enjoy swimming at night.
19
00:00:53,092 --> 00:00:54,961
- Swimming? - Are you here to swim?
20
00:00:54,962 --> 00:00:56,771
(In this deep forest...)
21
00:00:56,772 --> 00:00:58,430
- It's cool. - Night swimming?
22
00:00:58,431 --> 00:00:59,492
Watch your steps.
23
00:01:00,401 --> 00:01:01,841
Oh, my goodness.
24
00:01:01,842 --> 00:01:03,070
I...
25
00:01:03,071 --> 00:01:04,371
(It's the hippest place in Jeju at this moment.)
26
00:01:04,372 --> 00:01:05,768
- Unbelievable. - Oh, my goodness.
27
00:01:08,182 --> 00:01:10,528
I didn't know about this place in Jeju Island.
28
00:01:11,711 --> 00:01:14,151
(Just for us...)
29
00:01:14,152 --> 00:01:15,274
This is unbelievable.
30
00:01:15,622 --> 00:01:17,990
- Awesome. - It's wonderful.
31
00:01:17,991 --> 00:01:20,134
I didn't know this place existed.
32
00:01:20,491 --> 00:01:22,460
I didn't know about this place in Jeju Island.
33
00:01:22,461 --> 00:01:25,246
A valley in Jeju Island?
34
00:01:25,292 --> 00:01:26,831
- I know. - This is unbelievable.
35
00:01:27,432 --> 00:01:28,701
(They soak their bodies...)
36
00:01:28,702 --> 00:01:31,079
(in music made by the fall.)
37
00:01:32,071 --> 00:01:33,070
(Excited)
38
00:01:33,071 --> 00:01:34,194
Everyone.
39
00:01:35,101 --> 00:01:36,325
We're at the valley.
40
00:01:38,711 --> 00:01:41,710
It's one of...
41
00:01:41,711 --> 00:01:43,550
the few places I go.
42
00:01:43,551 --> 00:01:45,380
(The master's pool party begins.)
43
00:01:45,381 --> 00:01:46,481
(It was filmed upon agreement with the Heritage Authority.)
44
00:01:46,482 --> 00:01:48,216
I've never expected this.
45
00:01:48,821 --> 00:01:50,014
This is awesome.
46
00:01:51,351 --> 00:01:53,534
- Ingsel. What's up? - Be careful.
47
00:01:53,691 --> 00:01:55,360
(Who is he...)
48
00:01:55,361 --> 00:01:57,534
(talking to?)
49
00:01:59,932 --> 00:02:02,300
(Another clubber...)
50
00:02:02,301 --> 00:02:04,985
(already in water?)
51
00:02:06,071 --> 00:02:07,468
(A mermaid?)
52
00:02:09,502 --> 00:02:11,211
(A mysterious aura)
53
00:02:11,212 --> 00:02:13,221
- Oh, Ingsel. - Hello.
54
00:02:13,282 --> 00:02:15,994
- Let me introduce him to you. - Okay.
55
00:02:16,082 --> 00:02:17,133
He plays the percussion.
56
00:02:17,951 --> 00:02:19,135
He's in my band.
57
00:02:19,782 --> 00:02:22,332
- Hello. Is he your friend? - Yes.
58
00:02:22,351 --> 00:02:24,768
- Hello. - Nice to meet you.
59
00:02:25,122 --> 00:02:26,991
I'm Tenzin Ingsel from Tibet.
60
00:02:26,992 --> 00:02:28,260
Where are you from?
61
00:02:28,261 --> 00:02:30,301
- Tibet. - Oh, Tibet.
62
00:02:31,062 --> 00:02:32,623
I thought he was Korean.
63
00:02:32,891 --> 00:02:35,452
He looks like a deity of this place.
64
00:02:35,701 --> 00:02:37,401
(A free and mysterious deity)
65
00:02:37,402 --> 00:02:38,453
But...
66
00:02:39,402 --> 00:02:41,716
It's just us here.
67
00:02:42,272 --> 00:02:45,741
It's quiet with no people.
68
00:02:45,742 --> 00:02:49,179
You can hear the water now too,
69
00:02:49,312 --> 00:02:50,842
but when the moon shines...
70
00:02:50,881 --> 00:02:53,228
- The moon? - Yes. In the moonlight...
71
00:02:53,252 --> 00:02:55,393
How should I say it?
72
00:02:55,921 --> 00:02:59,522
I feel like I'm getting disarmed.
73
00:02:59,992 --> 00:03:02,470
You can soak yourselves...
74
00:03:02,492 --> 00:03:04,591
freely in here.
75
00:03:04,592 --> 00:03:06,743
- Yes. - I love it.
76
00:03:10,601 --> 00:03:14,110
Maybe because he's your friend,
77
00:03:14,502 --> 00:03:16,277
- he looks no ordinary. - I know.
78
00:03:16,502 --> 00:03:19,878
I feel like he's going to the cave after swimming.
79
00:03:19,911 --> 00:03:22,111
Like a mountain deity.
80
00:03:22,112 --> 00:03:23,305
"A mountain deity."
81
00:03:24,612 --> 00:03:26,723
The valley's calling me.
82
00:03:26,782 --> 00:03:29,067
- Hey. - Let's get in.
83
00:03:29,351 --> 00:03:30,412
Hurry.
84
00:03:31,221 --> 00:03:32,220
(Seung Gi...)
85
00:03:32,221 --> 00:03:33,997
(goes straight into the valley.)
86
00:03:37,062 --> 00:03:38,969
(Exclaiming)
87
00:03:39,562 --> 00:03:41,092
It looks very cold.
88
00:03:41,862 --> 00:03:44,431
It's really cool. I'm not lying.
89
00:03:44,432 --> 00:03:45,901
Why are you shivering when it's cool?
90
00:03:45,902 --> 00:03:48,522
It's so cool that...
91
00:03:49,002 --> 00:03:50,040
you won't even believe it.
92
00:03:50,041 --> 00:03:51,194
(Is this ice water?)
93
00:03:52,312 --> 00:03:53,880
(Nervous Se Hyeong...)
94
00:03:53,881 --> 00:03:55,239
(puts his foot first.)
95
00:03:55,511 --> 00:03:58,181
This is enough to forget about summer completely.
96
00:03:58,182 --> 00:03:59,273
This is...
97
00:04:00,682 --> 00:04:01,681
real.
98
00:04:01,682 --> 00:04:04,609
This isn't cool. It's not.
99
00:04:04,891 --> 00:04:05,911
It's cold.
100
00:04:07,691 --> 00:04:08,946
It's winter.
101
00:04:10,062 --> 00:04:11,890
Is this cold weather training?
102
00:04:11,891 --> 00:04:13,697
(Ice valley challenge?)
103
00:04:13,932 --> 00:04:15,430
Gosh. This is...
104
00:04:15,961 --> 00:04:17,052
(Exclaiming)
105
00:04:18,071 --> 00:04:19,601
(It's really cold,)
106
00:04:19,602 --> 00:04:20,601
(but there's no other way to describe it.)
107
00:04:20,602 --> 00:04:22,814
- Get in. - This is...
108
00:04:23,042 --> 00:04:26,713
(Describing how cold this is)
109
00:04:28,141 --> 00:04:29,203
(Cute)
110
00:04:30,682 --> 00:04:33,742
This is true freedom in Jeju Island.
111
00:04:33,781 --> 00:04:36,150
But you see, Master.
112
00:04:36,151 --> 00:04:39,320
It makes me forget about the weather in Seoul completely.
113
00:04:39,321 --> 00:04:40,320
Master jumped right in.
114
00:04:40,321 --> 00:04:41,893
Master went straight in.
115
00:04:42,321 --> 00:04:44,097
- Goodness. - How about...
116
00:04:44,191 --> 00:04:46,068
How about we all go in together?
117
00:04:46,761 --> 00:04:48,975
- Don't be weak. - No.
118
00:04:49,002 --> 00:04:51,725
- Jeju Island freedom. - Jeju Island freedom.
119
00:04:51,732 --> 00:04:53,057
Jeju Island freedom.
120
00:04:53,242 --> 00:04:55,501
Right. Jeju Island...
121
00:04:55,502 --> 00:04:57,715
- freedom. - Freedom.
122
00:04:58,372 --> 00:04:59,440
Let's go.
123
00:04:59,441 --> 00:05:02,134
(They enter the pool party club.)
124
00:05:05,711 --> 00:05:08,170
- It's so deep. - Gosh.
125
00:05:08,222 --> 00:05:09,343
It's so deep.
126
00:05:10,521 --> 00:05:13,204
(They exit as soon as they enter.)
127
00:05:15,391 --> 00:05:16,891
- I felt everything. - Good job, everyone.
128
00:05:17,732 --> 00:05:19,057
Good job, everyone.
129
00:05:20,701 --> 00:05:22,568
It's cold.
130
00:05:26,201 --> 00:05:27,630
I'm getting goosebumps.
131
00:05:28,901 --> 00:05:30,136
Cold water shower.
132
00:05:30,312 --> 00:05:32,587
(But)
133
00:05:33,482 --> 00:05:36,439
- Look at Master's friend. - Master's friend is no ordinary.
134
00:05:36,781 --> 00:05:37,811
How...
135
00:05:37,812 --> 00:05:38,880
(A true free man...)
136
00:05:38,881 --> 00:05:42,554
I thought the water was warm from his face.
137
00:05:42,881 --> 00:05:43,911
I'm serious.
138
00:05:46,292 --> 00:05:50,269
(Crazy Eel Master isn't planning to come out anytime soon.)
139
00:05:52,691 --> 00:05:53,760
(How can they enjoy swimming so much?)
140
00:05:53,761 --> 00:05:55,158
I thought the water was warm.
141
00:05:55,531 --> 00:05:57,031
Do we have to follow the master?
142
00:05:57,732 --> 00:05:58,931
It's deep.
143
00:05:58,932 --> 00:06:00,440
(Seung Gi hesitates,)
144
00:06:00,441 --> 00:06:02,645
(then he enters the water again after the master.)
145
00:06:02,872 --> 00:06:03,933
It's deep here.
146
00:06:04,641 --> 00:06:09,069
(Other members also enter one by one following Seung Gi.)
147
00:06:13,052 --> 00:06:14,780
(They decide to feel something other than coldness.)
148
00:06:14,781 --> 00:06:16,413
This is no joke.
149
00:06:16,752 --> 00:06:18,251
It's fun.
150
00:06:18,252 --> 00:06:19,517
(They decide to feel something other than coldness.)
151
00:06:23,691 --> 00:06:25,260
(Under the moonlight,)
152
00:06:25,261 --> 00:06:28,188
(it's our own swimming pool.)
153
00:06:35,742 --> 00:06:37,036
Thank you, master.
154
00:06:37,071 --> 00:06:39,640
Thank you for letting us experience this swimming pool...
155
00:06:39,641 --> 00:06:41,541
and overcome the heat during the summer.
156
00:06:41,542 --> 00:06:42,811
- My goodness. - My gosh.
157
00:06:42,812 --> 00:06:43,811
Goodness.
158
00:06:43,812 --> 00:06:45,010
("Hug" by Kang San Eh, 8th album, 2018)
159
00:06:45,011 --> 00:06:46,889
- 1, 2, 3. - Let's do it.
160
00:06:47,081 --> 00:06:48,407
Let's go.
161
00:06:55,222 --> 00:06:56,823
Okay. Okay.
162
00:06:58,562 --> 00:07:01,101
(It's a total different world...)
163
00:07:01,102 --> 00:07:04,301
(from the world I've lived in.)
164
00:07:04,302 --> 00:07:05,556
We should sit down.
165
00:07:11,441 --> 00:07:14,041
(Day 1, Se Hyeong's camera)
166
00:07:14,042 --> 00:07:18,468
(My world when I was little was similar to this.)
167
00:07:23,792 --> 00:07:25,851
(Thanks to master,)
168
00:07:25,852 --> 00:07:32,288
(they are experiencing the freedom from their childhood again.)
169
00:08:05,261 --> 00:08:08,760
This place will be left as such a good memory.
170
00:08:08,761 --> 00:08:09,760
(The moment when we became one with the nature of Jeju.)
171
00:08:09,761 --> 00:08:10,900
Experiencing the valley in the night.
172
00:08:10,901 --> 00:08:12,830
We could have never come to the valley and swim...
173
00:08:12,831 --> 00:08:14,371
during the night in Jeju if it wasn't for master.
174
00:08:14,641 --> 00:08:15,693
I know.
175
00:08:16,472 --> 00:08:18,451
Master, because we have travelled so far to come to the valley,
176
00:08:18,672 --> 00:08:21,611
what do you think about a swimming relay race?
177
00:08:21,612 --> 00:08:23,416
Just a simple trip back and forth.
178
00:08:23,552 --> 00:08:25,592
Just up to that yellow buoy.
179
00:08:25,951 --> 00:08:29,185
Master and Ingsel can be a team.
180
00:08:29,252 --> 00:08:31,920
And there will be two of us representing our team.
181
00:08:31,921 --> 00:08:33,121
- Is it a competition? - Yes.
182
00:08:33,122 --> 00:08:34,897
So whoever wins,
183
00:08:35,421 --> 00:08:36,731
the loser pays for the late-night snacks.
184
00:08:36,732 --> 00:08:38,057
- Late-night snacks? - Yes.
185
00:08:38,232 --> 00:08:39,591
- Bring it on. - Let's do it.
186
00:08:39,592 --> 00:08:40,682
Let's do it.
187
00:08:40,962 --> 00:08:42,562
Okay. You should go first.
188
00:08:44,131 --> 00:08:45,661
Let's get those late-night snacks.
189
00:08:45,832 --> 00:08:46,941
Let's get them.
190
00:08:46,942 --> 00:08:47,993
(They are going to try their best for the late-night snacks.)
191
00:08:48,301 --> 00:08:49,597
There is the start line.
192
00:08:49,641 --> 00:08:51,069
You only have to go until the yellow line.
193
00:08:52,212 --> 00:08:54,119
(The 1st runner from the master's team is the crazy eel.)
194
00:08:55,381 --> 00:08:57,084
(The 1st runner from the members' is Seung Gi from the special forces.)
195
00:08:59,252 --> 00:09:00,650
It's a breaststroke, not a freestyle.
196
00:09:00,651 --> 00:09:01,821
(Ready)
197
00:09:01,822 --> 00:09:03,281
(Go!)
198
00:09:03,952 --> 00:09:06,369
- On your marks, get set... - Go.
199
00:09:08,722 --> 00:09:10,874
(They started off at the same time.)
200
00:09:14,002 --> 00:09:15,400
- Let's go. - You can do it.
201
00:09:15,401 --> 00:09:16,601
(But...)
202
00:09:16,602 --> 00:09:18,712
(Seung Gi changed his direction.)
203
00:09:19,202 --> 00:09:20,700
(What are you doing, Seung Gi?)
204
00:09:21,342 --> 00:09:23,280
(Seung Gi started from the left.)
205
00:09:25,442 --> 00:09:28,470
(He ended up turning in the far right.)
206
00:09:30,011 --> 00:09:33,112
Didn't Seung Gi say that he's good at swimming?
207
00:09:33,482 --> 00:09:35,082
Didn't he say that?
208
00:09:36,852 --> 00:09:38,790
(He's staying in the same spot, instead of moving to the front.)
209
00:09:39,391 --> 00:09:40,520
Speed up.
210
00:09:40,521 --> 00:09:42,459
(The master is speeding up.)
211
00:09:44,732 --> 00:09:46,395
(The gap between the two is increasing.)
212
00:09:47,602 --> 00:09:49,060
(What am I going to do?)
213
00:09:49,061 --> 00:09:50,123
My goodness.
214
00:09:50,232 --> 00:09:51,930
Didn't you say that you are a good swimmer?
215
00:09:51,931 --> 00:09:53,635
(The 2nd runner from master's team, Ingsel, has started.)
216
00:09:55,442 --> 00:09:56,462
Touch.
217
00:09:56,972 --> 00:09:58,471
(The 2nd runner from the members' team, Se Hyeong, is after him.)
218
00:09:58,472 --> 00:10:00,655
- Good job. - That was nice, Se Hyeong.
219
00:10:01,411 --> 00:10:02,808
You're going really fast.
220
00:10:02,942 --> 00:10:04,003
Touch.
221
00:10:06,112 --> 00:10:07,451
- Good job. - That is nice, Se Hyeong.
222
00:10:07,452 --> 00:10:08,451
(He's faster than expected.)
223
00:10:08,452 --> 00:10:09,621
He's going really fast.
224
00:10:09,622 --> 00:10:11,529
It looks like you're skinny dipping from here.
225
00:10:12,452 --> 00:10:13,950
(Why is he so fast?)
226
00:10:15,692 --> 00:10:17,466
(I'm going to get those late-night snacks.)
227
00:10:19,631 --> 00:10:21,233
Let's go, Se Hyeong.
228
00:10:21,261 --> 00:10:22,894
- This is a tight competition. - Let's go.
229
00:10:26,742 --> 00:10:28,507
(They passed the turning point at the same time.)
230
00:10:29,202 --> 00:10:30,640
(Swimming)
231
00:10:31,212 --> 00:10:32,640
Come on.
232
00:10:36,712 --> 00:10:37,711
(Who will be the winner of...)
233
00:10:37,712 --> 00:10:39,581
- You're doing great. - Come on.
234
00:10:39,582 --> 00:10:41,050
Speed up, speed up.
235
00:10:41,051 --> 00:10:42,280
(this competition for the late-night snacks?)
236
00:10:42,281 --> 00:10:43,311
Come on.
237
00:10:44,092 --> 00:10:45,622
A bit faster, a bit faster.
238
00:10:46,791 --> 00:10:47,883
You're almost there.
239
00:10:48,622 --> 00:10:50,907
The winner is Yang Se Hyeong.
240
00:10:51,531 --> 00:10:53,260
(The member's team won the race...)
241
00:10:53,261 --> 00:10:55,547
(by a narrow margin.)
242
00:10:56,832 --> 00:10:58,739
(The MVP for today is Se Hyeong.)
243
00:11:00,872 --> 00:11:03,217
(I am Se Hyeong.)
244
00:11:05,072 --> 00:11:06,295
That was great.
245
00:11:07,742 --> 00:11:09,211
(He almost fell down as he became exhausted.)
246
00:11:09,212 --> 00:11:10,232
Good job.
247
00:11:11,252 --> 00:11:12,380
(Not only did they experience a pool party at the valley,)
248
00:11:12,381 --> 00:11:13,520
We're getting the late-night snacks.
249
00:11:13,521 --> 00:11:14,908
(but they are also getting free late-night snacks.)
250
00:11:15,252 --> 00:11:16,884
We're getting the late-night snacks.
251
00:11:17,752 --> 00:11:19,527
- Are you guys cooled down enough? - Yes.
252
00:11:19,992 --> 00:11:21,520
Master is already packing his stuff.
253
00:11:21,521 --> 00:11:23,491
(The Crazy Wild Eel became more awake as it became darker.)
254
00:11:23,492 --> 00:11:25,630
We completely overcame the heat for sure.
255
00:11:25,631 --> 00:11:27,499
- I know. - We're completely cooled off.
256
00:11:29,801 --> 00:11:31,638
Let's get going.
257
00:11:32,102 --> 00:11:35,201
Master, you seem more awake...
258
00:11:35,202 --> 00:11:37,078
as the night darkens and the time gets close to the morning.
259
00:11:37,112 --> 00:11:39,999
His eyes are brighter than ever.
260
00:11:40,141 --> 00:11:42,341
You guys look pretty tired.
261
00:11:42,342 --> 00:11:43,680
- No, we're doing fine. - Isn't it this way to the house?
262
00:11:43,681 --> 00:11:44,733
(We can't completely deny it though.)
263
00:11:45,082 --> 00:11:46,203
Isn't it this way to the house?
264
00:11:46,452 --> 00:11:49,150
We should take a walk before we go back to the house.
265
00:11:49,151 --> 00:11:50,251
(It's only midnight and too early to go back home.)
266
00:11:50,252 --> 00:11:51,272
Let's take a walk.
267
00:11:51,391 --> 00:11:53,564
- We need some late-night snacks. - That's right.
268
00:11:53,692 --> 00:11:56,955
- It's right next door. - It's right beside your house.
269
00:11:58,661 --> 00:12:02,374
(In the night where everyone is asleep,)
270
00:12:02,431 --> 00:12:06,725
(there's a workshop that welcomes us.)
271
00:12:07,972 --> 00:12:09,471
This is where I cut my hair earlier.
272
00:12:09,541 --> 00:12:10,571
- I see. - It's right next door.
273
00:12:10,572 --> 00:12:12,377
- It's right beside your house. - This is the workshop.
274
00:12:13,712 --> 00:12:18,577
(It's a quiet and cozy place made of a stone wall from Jeju.)
275
00:12:19,212 --> 00:12:21,220
- Mr. Chang Dong Chan. - Hi.
276
00:12:22,122 --> 00:12:23,851
(The owner of the workshop who welcomes the guests...)
277
00:12:23,852 --> 00:12:24,851
(looks familiar.)
278
00:12:24,852 --> 00:12:25,991
- Hello. - Hello.
279
00:12:25,992 --> 00:12:28,236
- Hello. - Your new hair looks very nice.
280
00:12:28,862 --> 00:12:31,390
(When the master cut his hair, he was in such shock that...)
281
00:12:31,391 --> 00:12:33,849
(he couldn't distinguish his house from another's.)
282
00:12:34,202 --> 00:12:35,966
This place is full of freedom.
283
00:12:36,202 --> 00:12:39,331
You guys are blessed to live right next...
284
00:12:39,332 --> 00:12:41,341
to a friend who has a similar lifestyle.
285
00:12:41,342 --> 00:12:43,249
- They really are. - I know.
286
00:12:43,811 --> 00:12:45,240
For the late-night snack,
287
00:12:45,472 --> 00:12:46,492
how does ramyeon sound?
288
00:12:46,612 --> 00:12:47,611
(Ramyeon)
289
00:12:47,612 --> 00:12:48,835
- Ramyeon. - It's ramyeon.
290
00:12:49,112 --> 00:12:51,834
I'm down because I'm not allowed...
291
00:12:51,952 --> 00:12:53,073
to eat ramyeon often.
292
00:12:53,521 --> 00:12:55,256
- Your wife doesn't let you? - Your wife doesn't like it?
293
00:12:55,722 --> 00:12:56,790
I hate ramyeon.
294
00:12:56,791 --> 00:12:57,811
(San Eh, I really hate ramyeon.)
295
00:12:58,192 --> 00:12:59,477
How many should we make? Does seven sound good?
296
00:12:59,551 --> 00:13:00,560
- 7. - 7 it is.
297
00:13:00,561 --> 00:13:01,560
All right.
298
00:13:01,561 --> 00:13:03,091
Are you going to make it for us?
299
00:13:03,092 --> 00:13:04,284
(I'm the chef for making the ramyeon in the night.)
300
00:13:04,332 --> 00:13:05,491
Are you going to make it?
301
00:13:05,492 --> 00:13:06,582
(Is the master going to make ramyeon?)
302
00:13:07,301 --> 00:13:09,168
I'm sorry to tell you this,
303
00:13:09,401 --> 00:13:10,626
but I don't like bland food.
304
00:13:13,031 --> 00:13:14,871
I want the noodles to be...
305
00:13:14,872 --> 00:13:16,299
al dente.
306
00:13:16,372 --> 00:13:18,040
- Al dente. - I don't think he can cook ramyeon.
307
00:13:18,041 --> 00:13:20,968
I like chewy noodles as well.
308
00:13:21,541 --> 00:13:24,060
- Chewy noodles, it is. - I like them very chewy as well.
309
00:13:24,582 --> 00:13:25,680
(Chewy, al dente, and salty)
310
00:13:25,681 --> 00:13:26,701
Okay.
311
00:13:27,852 --> 00:13:29,208
(Is he going to handle all that?)
312
00:13:30,891 --> 00:13:33,308
Are you going to put the noodles in like that?
313
00:13:33,822 --> 00:13:35,117
(Put the soup first.)
314
00:13:35,161 --> 00:13:36,181
You have to put the soup first. Goodness.
315
00:13:36,531 --> 00:13:37,551
My gosh.
316
00:13:37,862 --> 00:13:40,300
(Master's tips for making ramyeon: Put noodles before the soup.)
317
00:13:40,301 --> 00:13:41,660
- You put the soup first? - Yes.
318
00:13:41,661 --> 00:13:42,660
Why is that?
319
00:13:42,661 --> 00:13:44,976
If you put the soup first, the burning point increases.
320
00:13:45,002 --> 00:13:46,471
Then you can cook the noodles in shortened time...
321
00:13:46,472 --> 00:13:47,695
which will make them taste better.
322
00:13:49,602 --> 00:13:50,692
(I see.)
323
00:13:51,011 --> 00:13:52,010
- What are you doing? - What are you doing?
324
00:13:52,011 --> 00:13:53,093
(He put the soup without opening the package.)
325
00:13:53,411 --> 00:13:56,063
- Why did you do that? - Did you do that on purpose?
326
00:13:56,752 --> 00:13:58,081
No, I'm sorry. I'll get it out.
327
00:13:58,082 --> 00:14:00,020
It's okay. We will be able to taste the package in the soup.
328
00:14:00,021 --> 00:14:01,582
Why did that fall in there?
329
00:14:02,281 --> 00:14:04,091
Maybe it's because we told him to put the soup first.
330
00:14:04,092 --> 00:14:05,315
That's not what you meant.
331
00:14:06,092 --> 00:14:07,121
(Can we eat this ramyeon?)
332
00:14:07,122 --> 00:14:08,213
Isn't that too much?
333
00:14:08,592 --> 00:14:09,821
- I think that's enough. - I think so too.
334
00:14:09,822 --> 00:14:11,362
- I think 6 will be enough. - Let's just put 6 noodles then.
335
00:14:11,692 --> 00:14:12,691
- Just six noodles. - Yes.
336
00:14:12,692 --> 00:14:14,231
- 6 noodles? - I think we have room for 1 more.
337
00:14:14,232 --> 00:14:15,331
(He's putting the soup powder very carefully,)
338
00:14:15,332 --> 00:14:18,290
(one by one.)
339
00:14:19,702 --> 00:14:20,792
It smells so good.
340
00:14:21,041 --> 00:14:23,255
The soup has to be...
341
00:14:23,271 --> 00:14:24,598
put faster.
342
00:14:25,171 --> 00:14:26,844
- It has to be put faster? - No, I was talking to myself.
343
00:14:27,911 --> 00:14:29,241
I have my own ways of making ramyeon.
344
00:14:29,242 --> 00:14:30,280
Sure.
345
00:14:30,281 --> 00:14:32,251
There wouldn't be a problem unless it tastes bland.
346
00:14:33,322 --> 00:14:34,607
You guys really like salty food.
347
00:14:35,822 --> 00:14:37,178
Did you only...
348
00:14:37,421 --> 00:14:38,441
Didn't you put 5 soups?
349
00:14:38,551 --> 00:14:40,091
- It looks quite bland. - Did I?
350
00:14:40,092 --> 00:14:41,260
- I don't think he put all of them. - That's enough.
351
00:14:41,261 --> 00:14:42,689
Doesn't the soup look kind of bland to you?
352
00:14:42,962 --> 00:14:44,390
It won't be bland. Trust me.
353
00:14:44,391 --> 00:14:47,260
(Having 5 soups with 6 noodles will taste bland, wouldn't it?)
354
00:14:47,261 --> 00:14:49,342
(Confused)
355
00:14:50,531 --> 00:14:52,530
Let's trust his recipe for ramyeon.
356
00:14:52,531 --> 00:14:53,571
- Okay. - Okay.
357
00:14:53,572 --> 00:14:55,203
(But he looks very worried.)
358
00:14:56,442 --> 00:14:58,145
(Trust me.)
359
00:15:01,742 --> 00:15:03,517
(The soup looks kind of pink.)
360
00:15:03,551 --> 00:15:05,623
Don't worry. Stop it.
361
00:15:05,651 --> 00:15:06,978
I think there's too much water, don't you think?
362
00:15:07,881 --> 00:15:10,441
I think we should put 1 more noodles and 1 more soup.
363
00:15:10,791 --> 00:15:11,873
I told you to trust me.
364
00:15:13,891 --> 00:15:15,798
(We can't.)
365
00:15:17,732 --> 00:15:19,831
My friend from the neighborhood...
366
00:15:19,832 --> 00:15:21,760
- Is that seafood? - gave this to me.
367
00:15:21,761 --> 00:15:24,130
(A secret ingredient to save master's ramyeon has appeared.)
368
00:15:24,131 --> 00:15:25,151
Is that seafood?
369
00:15:25,771 --> 00:15:27,170
- It's squid. - It's cuttlefish.
370
00:15:27,171 --> 00:15:29,201
(It's cuttlefish.)
371
00:15:29,202 --> 00:15:31,310
- My goodness. - Cuttlefish.
372
00:15:31,311 --> 00:15:32,566
I'm going to put this inside.
373
00:15:32,942 --> 00:15:34,440
Apparently, it tastes very good with ramyeon.
374
00:15:34,742 --> 00:15:35,741
I'm going to try it.
375
00:15:35,742 --> 00:15:36,751
(The fresh cuttlefish from Jeju will go inside the ramyeon.)
376
00:15:36,752 --> 00:15:38,310
- That looks amazing. - Cuttlefish.
377
00:15:38,311 --> 00:15:40,903
I know the recipe. Trust me.
378
00:15:41,051 --> 00:15:43,703
(That can't go wrong.)
379
00:15:44,852 --> 00:15:47,514
- Do I put this in now? - Yes, put it in now.
380
00:15:48,092 --> 00:15:49,721
You have to put it now and let it cook.
381
00:15:49,722 --> 00:15:52,210
When were you trying to put it? It's pretty obvious.
382
00:15:52,232 --> 00:15:53,424
- Is it? - I think you should...
383
00:15:53,962 --> 00:15:55,797
- put it as soon as possible. - What?
384
00:15:55,832 --> 00:15:58,177
Wait a minute.
385
00:15:58,972 --> 00:16:00,471
(He's putting the cuttlefish in a hurry.)
386
00:16:00,472 --> 00:16:02,072
I think the pieces are too big.
387
00:16:02,602 --> 00:16:03,662
I think they should be smaller.
388
00:16:05,472 --> 00:16:06,807
- They're too thick? - Yes.
389
00:16:07,041 --> 00:16:08,571
I think you should cut them into smaller pieces.
390
00:16:10,881 --> 00:16:11,932
What?
391
00:16:13,352 --> 00:16:15,494
I think those are big as pancakes.
392
00:16:15,752 --> 00:16:19,550
I'm getting so much complaints from everyone.
393
00:16:19,551 --> 00:16:20,581
(It's making him upset that everyone is complaining.)
394
00:16:22,161 --> 00:16:25,088
(Master's tips for making ramyeon: Put big chunks of cuttlefish.)
395
00:16:27,362 --> 00:16:28,687
Let's just...
396
00:16:28,702 --> 00:16:30,900
Then...
397
00:16:30,901 --> 00:16:32,666
(Why is he turning off the burner?)
398
00:16:33,901 --> 00:16:35,503
(What is he doing?)
399
00:16:36,472 --> 00:16:37,770
(He turns off the burner...)
400
00:16:37,771 --> 00:16:39,811
(and covers it.)
401
00:16:43,252 --> 00:16:45,119
Didn't he just throw in the cuttlefish?
402
00:16:45,582 --> 00:16:47,150
You are steaming the noodles?
403
00:16:47,151 --> 00:16:48,784
(Is he steaming the noodles?)
404
00:16:49,252 --> 00:16:51,434
Is that how you cook ramyeon in Jeju?
405
00:16:51,622 --> 00:16:53,591
- It's very unpredictable. - Right.
406
00:16:53,592 --> 00:16:56,590
That's one unpredictable dish.
407
00:16:57,161 --> 00:17:00,904
What will the cuttlefish and the noodles be like?
408
00:17:01,031 --> 00:17:03,041
What's the purpose of this steaming process?
409
00:17:03,162 --> 00:17:04,171
Chewy noodles.
410
00:17:04,172 --> 00:17:05,558
(This makes the noodles chewy.)
411
00:17:06,271 --> 00:17:07,570
Don't they get soggier?
412
00:17:07,571 --> 00:17:08,591
(Don't they get soggier?)
413
00:17:09,942 --> 00:17:12,114
(What did the steaming do to the noodles?)
414
00:17:12,942 --> 00:17:14,542
Okay. Let's see.
415
00:17:14,742 --> 00:17:16,618
(He reveals the noodles.)
416
00:17:17,452 --> 00:17:19,318
(It's an eccentric recipe that reflects many requests.)
417
00:17:20,781 --> 00:17:22,862
The noodles are al dante.
418
00:17:23,351 --> 00:17:27,238
I love slightly chewy noodles.
419
00:17:33,331 --> 00:17:36,060
(Let's see.)
420
00:17:36,061 --> 00:17:38,231
I think it's got too much water.
421
00:17:38,232 --> 00:17:39,252
(He thinks it's got too much water.)
422
00:17:40,341 --> 00:17:43,432
Isn't it better to eat it less-salty?
423
00:17:43,742 --> 00:17:45,570
(You said you would make it salty.)
424
00:17:45,571 --> 00:17:47,280
- Thank you. - I am really curious about it.
425
00:17:47,281 --> 00:17:50,550
- Me too. - It's a controversial dish.
426
00:17:50,551 --> 00:17:52,550
(How would this controversial dish taste?)
427
00:17:52,551 --> 00:17:53,877
I hope the noodles are chewy.
428
00:17:54,781 --> 00:17:55,780
(The master tries it first.)
429
00:17:55,781 --> 00:17:57,251
- My goodness. - I will taste it first.
430
00:17:59,521 --> 00:18:01,153
It hasn't gone too soggy.
431
00:18:02,321 --> 00:18:04,199
(Can it be delicious?)
432
00:18:05,861 --> 00:18:06,931
My goodness.
433
00:18:06,932 --> 00:18:07,952
(Slurping)
434
00:18:08,301 --> 00:18:09,321
He's tasting it.
435
00:18:12,371 --> 00:18:14,615
- Sang Yun. - It's not that bad.
436
00:18:15,601 --> 00:18:17,241
- It's not that bad. - Eat.
437
00:18:17,242 --> 00:18:18,241
Let's try it.
438
00:18:18,242 --> 00:18:19,741
(Shall we try it too then?)
439
00:18:26,212 --> 00:18:30,991
(The master cooked it with all kinds of unscientific methods.)
440
00:18:30,992 --> 00:18:33,360
(Will the scientist Sang Yun like the taste?)
441
00:18:33,361 --> 00:18:34,820
- The master cooked it for us. - Thank you, Master.
442
00:18:35,021 --> 00:18:36,020
Thank you.
443
00:18:36,021 --> 00:18:37,316
Is it really okay if you don't eat it?
444
00:18:37,432 --> 00:18:38,758
Is it okay if we eat all of this?
445
00:18:39,132 --> 00:18:41,509
(This is...)
446
00:18:42,561 --> 00:18:44,171
The noodles are perfectly cooked.
447
00:18:44,172 --> 00:18:45,770
(The noodles are cooked to perfection.)
448
00:18:45,771 --> 00:18:46,770
It smells great too.
449
00:18:46,771 --> 00:18:48,741
(It's got the delicious flavor of the cuttlefish too.)
450
00:18:48,902 --> 00:18:51,114
- I love it. - Isn't it 1pm right now?
451
00:18:51,811 --> 00:18:53,209
We are eating ramyeon at 1am.
452
00:18:53,781 --> 00:18:54,904
(He's proud of himself.)
453
00:18:55,982 --> 00:18:57,951
(Se Hyeong, who's got the firm cooking philosophy...)
454
00:18:57,952 --> 00:18:59,788
(eats it like crazy too.)
455
00:19:04,492 --> 00:19:05,512
It's so delicious.
456
00:19:06,561 --> 00:19:07,590
(Thanks to the master's eccentric noodles,)
457
00:19:07,591 --> 00:19:08,611
(they have gained the energy to stay up all night.)
458
00:19:10,531 --> 00:19:12,296
- This is amazing, sir. - Shouldn't you eat more?
459
00:19:13,801 --> 00:19:14,800
I am okay.
460
00:19:14,801 --> 00:19:16,100
(How would the cuttlefish that swam in the soup taste?)
461
00:19:16,101 --> 00:19:17,325
This is really good.
462
00:19:18,571 --> 00:19:21,734
(He wraps the noodles with cuttlefish and eats it.)
463
00:19:21,871 --> 00:19:22,963
This is too good.
464
00:19:23,271 --> 00:19:24,842
The cuttlefish is sweet.
465
00:19:25,811 --> 00:19:26,831
The cuttlefish is sweet.
466
00:19:31,051 --> 00:19:32,510
Cuttlefish noodles are good.
467
00:19:32,511 --> 00:19:33,921
(He loves cuttlefish noodles.)
468
00:19:33,922 --> 00:19:35,381
(The cuttlefish meat is perfectly tender.)
469
00:19:35,382 --> 00:19:37,951
You were right about turning off the heat.
470
00:19:37,952 --> 00:19:39,176
(The steaming process made all the difference.)
471
00:19:39,392 --> 00:19:41,432
- It didn't become rubbery. - Right.
472
00:19:42,462 --> 00:19:43,482
By the way, what time is it now?
473
00:19:44,932 --> 00:19:45,931
- Really? - Yes.
474
00:19:45,932 --> 00:19:46,952
(They got lost in the food, and it already became 1am.)
475
00:19:47,462 --> 00:19:50,053
Master, this is when you have the most energy, isn't it?
476
00:19:50,172 --> 00:19:51,231
That's just me though.
477
00:19:51,232 --> 00:19:52,270
(Crazy Wild Eel is very awake...)
478
00:19:52,271 --> 00:19:53,270
You should go somewhere.
479
00:19:53,271 --> 00:19:54,362
(as if the night gave him energy.)
480
00:19:55,371 --> 00:19:56,667
Lose track of time.
481
00:19:57,672 --> 00:19:58,967
I want you to do that.
482
00:19:59,982 --> 00:20:02,780
But even if we don't think about it, we just feel tired.
483
00:20:02,781 --> 00:20:03,801
Right.
484
00:20:05,011 --> 00:20:06,175
- Then eat this. - Yes?
485
00:20:07,551 --> 00:20:09,560
(Is there something else?)
486
00:20:11,521 --> 00:20:12,590
Let's go to Yield Club.
487
00:20:12,591 --> 00:20:14,224
(He suggest that they go to Yield Club with him.)
488
00:20:14,291 --> 00:20:15,560
(Club?)
489
00:20:15,561 --> 00:20:16,887
- We will go to Yield Club. - Okay.
490
00:20:17,091 --> 00:20:19,691
That place will comfort you.
491
00:20:19,692 --> 00:20:20,722
(They will go to a club with him to comfort their tired minds.)
492
00:20:20,902 --> 00:20:22,461
The club must open until late.
493
00:20:22,462 --> 00:20:23,624
Yes. It opens until late.
494
00:20:24,071 --> 00:20:27,770
So we should just forget about sleeping tonight. Right?
495
00:20:27,771 --> 00:20:29,506
(Should they forget about sleeping then?)
496
00:20:30,412 --> 00:20:32,789
Just accept it and try to live my way.
497
00:20:33,581 --> 00:20:35,141
- It will all pass. - It will all pass.
498
00:20:35,142 --> 00:20:36,780
(He's frustrated.)
499
00:20:36,781 --> 00:20:40,421
So we might actually go to bed after the sunrise.
500
00:20:40,422 --> 00:20:41,951
(Will they sleep after the sunrise for the first time on the show?)
501
00:20:41,952 --> 00:20:43,120
- Then it will end. - It won't just end like that.
502
00:20:43,121 --> 00:20:44,550
Shouldn't we shoot the closing scene?
503
00:20:44,551 --> 00:20:47,172
No way. I have never seen a show like that.
504
00:20:47,291 --> 00:20:49,199
Right? I have never seen it either.
505
00:20:50,061 --> 00:20:51,316
When will we go to the club?
506
00:20:51,331 --> 00:20:52,820
- Are we really... - Let's go after this.
507
00:20:53,601 --> 00:20:55,193
(What kind of a club is it?)
508
00:20:56,261 --> 00:20:59,086
(This is the club we envision.)
509
00:20:59,831 --> 00:21:01,810
(The master is going to a club like that?)
510
00:21:03,742 --> 00:21:05,510
(It's deep into the night,)
511
00:21:05,511 --> 00:21:07,582
(and they are full.)
512
00:21:07,642 --> 00:21:08,941
(They might actually have to stay up all night.)
513
00:21:08,942 --> 00:21:10,513
I thought about it, sir.
514
00:21:10,712 --> 00:21:13,608
Why don't we play a game...
515
00:21:13,952 --> 00:21:16,751
and win a ticket to sleep for an hour...
516
00:21:16,752 --> 00:21:18,893
at the hour we wish? Will you grant us that freedom?
517
00:21:18,992 --> 00:21:21,612
You love playing games, don't you?
518
00:21:22,462 --> 00:21:23,461
Okay.
519
00:21:23,462 --> 00:21:24,461
(He accepts it.)
520
00:21:24,462 --> 00:21:25,889
(There is a way to sleep.)
521
00:21:25,962 --> 00:21:27,838
(They are very determined.)
522
00:21:28,202 --> 00:21:30,501
Should we play that game with watermelon?
523
00:21:30,502 --> 00:21:31,800
You mean the game...
524
00:21:31,801 --> 00:21:33,331
- during which you can't laugh. - You have to eat it fast.
525
00:21:33,672 --> 00:21:34,840
- What are we playing? - When someone says,
526
00:21:34,841 --> 00:21:37,901
"The rose of Sharon has bloomed," you have to stop eating.
527
00:21:38,242 --> 00:21:40,080
- "The rose of Sharon has bloomed." - Do you have to eat fast?
528
00:21:40,081 --> 00:21:42,386
Yes. "The rose of Sharon has bloomed." But if you laugh...
529
00:21:42,682 --> 00:21:46,456
when you're supposed to stop, you automatically fail.
530
00:21:46,682 --> 00:21:47,702
Are you not supposed to laugh?
531
00:21:48,021 --> 00:21:50,163
But if you laugh, are you allowed to spit it out?
532
00:21:52,152 --> 00:21:53,151
This watermelon looks amazing.
533
00:21:53,152 --> 00:21:54,182
(At 1am, the master's lost appetite comes back.)
534
00:21:55,222 --> 00:21:57,201
- And... - You can't chew when you stop.
535
00:21:58,662 --> 00:21:59,661
It's...
536
00:21:59,662 --> 00:22:01,300
(Blinded by the promise sleep, one man tries to use trick.)
537
00:22:01,301 --> 00:22:03,515
It's dinner time for our viewers.
538
00:22:03,932 --> 00:22:06,671
It's dinner time for our viewers.
539
00:22:06,672 --> 00:22:07,793
It looks delicious.
540
00:22:07,841 --> 00:22:09,001
It's a really delicious watermelon.
541
00:22:09,002 --> 00:22:10,040
Wait. Mine is a little bit bigger.
542
00:22:10,041 --> 00:22:12,725
Let's choose it first.
543
00:22:13,311 --> 00:22:15,250
(His strategy fails.)
544
00:22:15,942 --> 00:22:17,644
Come on, Seung Gi.
545
00:22:19,281 --> 00:22:21,251
- What did I do? - Mine is the biggest.
546
00:22:21,252 --> 00:22:22,648
Look at these two.
547
00:22:23,492 --> 00:22:24,542
Let's play rock-paper-scissors.
548
00:22:26,591 --> 00:22:28,161
Come on.
549
00:22:28,162 --> 00:22:30,030
- The winner will... - Look at this shady man.
550
00:22:30,031 --> 00:22:33,090
- The winner... - He chose the seedless slice.
551
00:22:33,091 --> 00:22:34,631
Look. This is the only slice that's got no seeds.
552
00:22:34,632 --> 00:22:36,931
When you eat it, it's all similar.
553
00:22:36,932 --> 00:22:38,869
Then let's play rock-paper-scissors. The winner will want this one.
554
00:22:39,031 --> 00:22:40,070
- Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors.
555
00:22:40,071 --> 00:22:41,429
- Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors.
556
00:22:41,541 --> 00:22:43,741
Okay. Rock, paper, scissors.
557
00:22:43,742 --> 00:22:44,840
Okay. I get this.
558
00:22:44,841 --> 00:22:46,070
(The winner Se Hyeong takes Seung Gi's slice.)
559
00:22:46,071 --> 00:22:47,080
This one.
560
00:22:47,081 --> 00:22:48,101
(He's sad.)
561
00:22:49,412 --> 00:22:51,981
(He's comparing the size of the three slices.)
562
00:22:51,982 --> 00:22:53,175
They are all similar.
563
00:22:53,452 --> 00:22:55,020
- They are all similar. - It's because of the front side.
564
00:22:55,021 --> 00:22:56,205
(He gets the choice value.)
565
00:22:56,521 --> 00:22:58,632
- Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors.
566
00:22:59,551 --> 00:23:01,091
One is the biggest.
567
00:23:03,021 --> 00:23:06,391
Take the one you... Darn it.
568
00:23:06,392 --> 00:23:07,422
- That's it. - Darn it.
569
00:23:08,031 --> 00:23:09,231
This is the biggest slice.
570
00:23:09,232 --> 00:23:10,231
(The extra large slice goes to Seung Gi.)
571
00:23:10,232 --> 00:23:11,394
- It's the biggest slice. - This is crazy.
572
00:23:11,972 --> 00:23:13,030
(Do you really want to sleep that much?)
573
00:23:13,031 --> 00:23:14,070
You should go first then.
574
00:23:14,071 --> 00:23:17,171
If you win this round, you will get a ticket to sleep, right?
575
00:23:17,172 --> 00:23:18,971
- Right. - The winner will...
576
00:23:18,972 --> 00:23:21,040
enjoy the club with the master.
577
00:23:21,041 --> 00:23:22,040
Until the sunrise.
578
00:23:22,041 --> 00:23:23,061
(The loser will get the privilege.)
579
00:23:23,412 --> 00:23:25,493
It's Se Hyeong versus Seong Jae.
580
00:23:26,382 --> 00:23:29,135
I am going to eat everything without laughing.
581
00:23:30,222 --> 00:23:31,520
If you are going to give up, give up now.
582
00:23:31,521 --> 00:23:32,643
(You can give up now.)
583
00:23:33,621 --> 00:23:35,120
(His eyes are burning with passion.)
584
00:23:35,892 --> 00:23:37,259
(Why are they so serious?)
585
00:23:38,492 --> 00:23:40,572
I am not too sleepy.
586
00:23:40,831 --> 00:23:42,902
But I can't stand watching you sleeping for an hour.
587
00:23:43,101 --> 00:23:44,906
(That was strong.)
588
00:23:45,871 --> 00:23:48,141
- That's a great one. - If Seong Jae...
589
00:23:48,142 --> 00:23:50,182
wins the ticket...
590
00:23:50,442 --> 00:23:52,370
and doesn't want to use it, he doesn't have to use it.
591
00:23:52,371 --> 00:23:53,881
- Right. - It will be destroyed.
592
00:23:53,882 --> 00:23:55,239
(He's determined to destroy Se Hyeong's desire to sleep.)
593
00:23:56,081 --> 00:23:58,090
(They have an intense war of nerves.)
594
00:23:59,581 --> 00:24:01,765
Start.
595
00:24:01,882 --> 00:24:04,880
The rose of Sharon has bloomed.
596
00:24:07,291 --> 00:24:09,620
Wait. They have to look at each other.
597
00:24:09,621 --> 00:24:11,162
(They hurriedly add another rule.)
598
00:24:13,261 --> 00:24:14,527
Let's resume.
599
00:24:15,361 --> 00:24:19,003
The rose of Sharon has bloomed.
600
00:24:22,571 --> 00:24:23,741
So that's how it goes.
601
00:24:23,742 --> 00:24:24,741
(The master is having fun watching.)
602
00:24:24,742 --> 00:24:26,510
(The players are very serious.)
603
00:24:26,511 --> 00:24:28,481
The rose of Sharon has bloomed.
604
00:24:28,712 --> 00:24:29,874
(He stops.)
605
00:24:30,712 --> 00:24:32,312
(Se Hyeong faces the 1st crisis.)
606
00:24:35,351 --> 00:24:37,666
The rose of Sharon has bloomed.
607
00:24:38,492 --> 00:24:39,920
(Seong Jae stares right into Se Hyeong's eyes.)
608
00:24:40,392 --> 00:24:42,360
The rose of Sharon has bloomed.
609
00:24:42,361 --> 00:24:43,994
(His cheeks bulge out.)
610
00:24:44,791 --> 00:24:46,030
(The man who wants to the sleep ticket...)
611
00:24:46,031 --> 00:24:47,030
(fights agains the man who wants to destroy the sleep ticket.)
612
00:24:47,031 --> 00:24:49,346
The rose of Sharon...
613
00:24:49,561 --> 00:24:53,682
has...
614
00:24:53,942 --> 00:24:56,767
bloomed.
615
00:25:00,742 --> 00:25:04,586
(The 1st watermelon punch is launched.)
616
00:25:04,611 --> 00:25:09,824
(He exudes the juicy charms.)
617
00:25:17,261 --> 00:25:19,332
(The dream of sweet 1-hour sleep goes away.)
618
00:25:20,462 --> 00:25:22,161
(The juice burst,)
619
00:25:22,162 --> 00:25:23,800
(and the laughter burst too.)
620
00:25:23,801 --> 00:25:25,471
Se Hyeong...
621
00:25:25,472 --> 00:25:27,941
- spouted everything. - What was that?
622
00:25:27,942 --> 00:25:29,001
(This is how the winner looks.)
623
00:25:29,002 --> 00:25:30,092
I am sorry.
624
00:25:31,111 --> 00:25:32,741
I am so sorry.
625
00:25:32,742 --> 00:25:35,158
My goodness. That was amazing.
626
00:25:35,341 --> 00:25:37,651
- Gosh. - Who's the winner here?
627
00:25:37,652 --> 00:25:39,417
(Who is the winner at this point?)
628
00:25:40,222 --> 00:25:42,425
I lost the game.
629
00:25:45,452 --> 00:25:48,827
When the watermelon was flying towards me, it was like slow-motion.
630
00:25:49,662 --> 00:25:51,391
(This is the speed Seong Jae felt.)
631
00:25:51,392 --> 00:25:52,431
It was...
632
00:25:52,432 --> 00:25:53,461
You ate some of it, didn't you?
633
00:25:53,462 --> 00:25:55,330
- Didn't you? - It's...
634
00:25:55,331 --> 00:25:56,861
I spouted everything.
635
00:25:57,071 --> 00:25:58,471
I really didn't do it on purpose.
636
00:25:58,472 --> 00:25:59,731
It didn't look like you did it on purpose.
637
00:25:59,732 --> 00:26:02,700
But I felt like spitting even before that.
638
00:26:02,742 --> 00:26:04,272
This is what made me laugh.
639
00:26:04,341 --> 00:26:07,136
He was moving his mouth to make me laugh.
640
00:26:07,541 --> 00:26:09,142
I was wondering what he was doing.
641
00:26:09,682 --> 00:26:11,411
- Are you okay? - I never imagined this.
642
00:26:11,412 --> 00:26:12,880
(The master of watermelon chewing got drenched in watermelon.)
643
00:26:13,482 --> 00:26:14,644
It's unbelievable.
644
00:26:15,222 --> 00:26:16,477
Seong Jae passed out.
645
00:26:17,422 --> 00:26:18,550
Seong Jae wins.
646
00:26:18,551 --> 00:26:19,691
(Seong Jae wins the 1st game.)
647
00:26:19,692 --> 00:26:21,461
- I won, but I don't feel good. - Seong Jae.
648
00:26:21,462 --> 00:26:23,590
Seong Jae should prepare for the next game.
649
00:26:23,591 --> 00:26:25,530
Please bring the watermelon slices and get ready.
650
00:26:25,531 --> 00:26:27,100
I feel like I got sprayed with watermelon facial mist.
651
00:26:27,101 --> 00:26:28,231
I didn't do this.
652
00:26:28,232 --> 00:26:30,414
(Watermelon facial mist includes a large quantity of saliva.)
653
00:26:32,632 --> 00:26:34,540
Games like this are fun.
654
00:26:34,541 --> 00:26:36,270
Isn't it fun to watch?
655
00:26:36,271 --> 00:26:37,510
It is a little funny.
656
00:26:37,511 --> 00:26:38,610
(Master loves the game too.)
657
00:26:38,611 --> 00:26:39,969
This is crazy.
658
00:26:40,541 --> 00:26:41,941
By the way, this watermelon is good.
659
00:26:41,942 --> 00:26:44,151
- It looks delicious. - Why did you spit it out then?
660
00:26:44,152 --> 00:26:46,120
You have to eat the rest of your watermelon.
661
00:26:46,482 --> 00:26:48,850
Give it to me. This is really delicious.
662
00:26:48,851 --> 00:26:50,090
Maybe I will get splashed again.
663
00:26:50,091 --> 00:26:51,724
(The 1st round of the preliminaries ended with watermelon disaster.)
664
00:26:51,821 --> 00:26:54,161
- This is the 2nd round. - The 2nd round.
665
00:26:54,162 --> 00:26:56,743
By the way, this watermelon slice is way too big.
666
00:26:57,662 --> 00:26:58,891
I got punished for trying to be smart.
667
00:26:58,892 --> 00:26:59,931
(Who will win this match?)
668
00:26:59,932 --> 00:27:01,023
My gosh.
669
00:27:01,531 --> 00:27:04,387
Sang Yun, I think...
670
00:27:04,502 --> 00:27:07,501
I will win this fight.
671
00:27:09,541 --> 00:27:11,887
I think your no-pain phase has passed.
672
00:27:12,712 --> 00:27:13,881
I think you feel a little bit of pain now.
673
00:27:13,882 --> 00:27:15,981
- You see his weakness. - But when it's a game,
674
00:27:15,982 --> 00:27:17,032
I change.
675
00:27:18,712 --> 00:27:20,588
This is The Rose of Sharon Has Bloomed game.
676
00:27:21,281 --> 00:27:22,580
(Seung Gi the Early Bird desperately needs sleep.)
677
00:27:22,581 --> 00:27:24,734
Start.
678
00:27:25,392 --> 00:27:27,604
The rose of Sharon has bloomed.
679
00:27:30,132 --> 00:27:31,559
Seung Gi is already weak.
680
00:27:32,392 --> 00:27:36,410
The rose of Sharon has bloomed.
681
00:27:39,771 --> 00:27:41,710
The rose of Sharon has bloomed.
682
00:27:43,642 --> 00:27:46,294
(The more roses of Sharon bloom,)
683
00:27:46,311 --> 00:27:48,147
(the more they laugh.)
684
00:27:48,242 --> 00:27:50,628
The rose of Sharon has bloomed.
685
00:27:55,281 --> 00:27:57,086
The rose of Sharon has bloomed.
686
00:27:57,821 --> 00:27:58,951
You have to look at each other.
687
00:27:58,952 --> 00:28:00,461
- Look at each other. - The rose of Sharon has bloomed.
688
00:28:00,462 --> 00:28:01,461
(Seung Gi's watermelon remains the same.)
689
00:28:01,462 --> 00:28:03,093
(The juice is dripping like crazy.)
690
00:28:03,392 --> 00:28:04,718
The rose of Sharon has bloomed.
691
00:28:05,261 --> 00:28:06,530
It's so dirty.
692
00:28:06,531 --> 00:28:09,081
(Who is this game for?)
693
00:28:10,571 --> 00:28:11,591
They are so dirty.
694
00:28:12,101 --> 00:28:14,141
He always puts on a designer shirt and does dirty things.
695
00:28:16,642 --> 00:28:18,610
The rose of Sharon has bloomed.
696
00:28:21,212 --> 00:28:24,911
(They barely get through the crisis over and over.)
697
00:28:24,912 --> 00:28:27,080
The rose of Sharon has bloomed.
698
00:28:27,081 --> 00:28:28,981
(Even the watermelon feels bad for Seung Gi and cries.)
699
00:28:28,982 --> 00:28:30,020
You are still fine.
700
00:28:30,021 --> 00:28:31,826
Seung Gi is almost like a juicer.
701
00:28:32,922 --> 00:28:34,962
- It comes out as juice. - You are still fine.
702
00:28:36,392 --> 00:28:40,300
Here we go. The rose of Sharon...
703
00:28:40,301 --> 00:28:41,931
has bloomed.
704
00:28:41,932 --> 00:28:42,983
It's so cool.
705
00:28:46,202 --> 00:28:49,941
The rose of Sharon has bloomed.
706
00:28:49,942 --> 00:28:51,400
They've eaten nearly the same amount.
707
00:28:52,712 --> 00:28:55,701
The rose of Sharon has bloomed.
708
00:28:58,081 --> 00:29:00,120
(The watermelon that filled Seung Gi's mouth...)
709
00:29:00,121 --> 00:29:02,264
(gets lost and leaves his mouth.)
710
00:29:03,621 --> 00:29:05,221
(Did you...)
711
00:29:05,222 --> 00:29:07,608
(order watermelon juice, sir?)
712
00:29:09,222 --> 00:29:10,691
(I am sorry.)
713
00:29:10,692 --> 00:29:13,108
(It must've been someone else's.)
714
00:29:13,561 --> 00:29:15,439
(He loves it.)
715
00:29:15,861 --> 00:29:17,870
(The wrong order has caused a big disaster.)
716
00:29:17,871 --> 00:29:18,923
Seung Gi is out.
717
00:29:21,402 --> 00:29:23,614
(This place is no good.)
718
00:29:25,142 --> 00:29:26,917
I got splashed again.
719
00:29:29,712 --> 00:29:31,181
(Sang Yun wins the 2nd preliminary round.)
720
00:29:31,182 --> 00:29:32,951
- It's really good. - Isn't this...
721
00:29:32,952 --> 00:29:35,603
just pure juice?
722
00:29:36,252 --> 00:29:38,391
It's like a crime scene.
723
00:29:38,392 --> 00:29:39,749
(Is it a crime scene?)
724
00:29:40,261 --> 00:29:42,435
(The preliminary round only hurt their images.)
725
00:29:44,392 --> 00:29:46,952
- Now it's the last game. - It's the final game.
726
00:29:46,962 --> 00:29:48,161
I am excited about this.
727
00:29:48,162 --> 00:29:50,109
- This is... - This is the final round.
728
00:29:51,132 --> 00:29:53,770
Can you say "The rose of Sharon has bloomed"?
729
00:29:53,771 --> 00:29:54,996
I've never done such a thing before.
730
00:29:55,202 --> 00:29:57,310
- I will be the one stopping them. - Right.
731
00:29:57,311 --> 00:29:59,641
- They stop when you say that. - You can say it fast...
732
00:29:59,642 --> 00:30:01,110
- or slow. - Okay.
733
00:30:01,111 --> 00:30:03,559
- Okay. - Depending champion is...
734
00:30:03,611 --> 00:30:04,775
- Yuk Seong Jae. - Get ready.
735
00:30:05,081 --> 00:30:06,951
By the way, if you think about it,
736
00:30:06,952 --> 00:30:09,737
making it to the final isn't all that good.
737
00:30:10,192 --> 00:30:11,957
If you win, you get to sleep for an hour.
738
00:30:12,752 --> 00:30:13,812
If you lose...
739
00:30:14,761 --> 00:30:16,496
I feel really terrible right now.
740
00:30:17,932 --> 00:30:19,191
You just get splashed with watermelon.
741
00:30:19,192 --> 00:30:21,139
Let's talk nicely, Seong Jae.
742
00:30:21,261 --> 00:30:22,556
Your fans are going to kill me otherwise.
743
00:30:23,472 --> 00:30:25,267
- Ready. - Okay.
744
00:30:25,301 --> 00:30:26,902
- Are you ready? - I am ready.
745
00:30:27,202 --> 00:30:28,936
The rose of Sharon has bloomed.
746
00:30:32,142 --> 00:30:33,211
(They didn't even put their mouth on the watermelon.)
747
00:30:33,212 --> 00:30:35,080
- Is that how it's going to go? - You will be this scary?
748
00:30:35,081 --> 00:30:36,683
- Okay. - He's never played a game.
749
00:30:39,081 --> 00:30:41,631
The rose of Sharon has bloomed.
750
00:30:43,692 --> 00:30:49,128
The rose of Sharon has bloomed.
751
00:30:50,432 --> 00:30:52,533
(This is fun.)
752
00:30:53,902 --> 00:30:55,228
He got into it.
753
00:30:55,502 --> 00:30:58,632
The rose of Sharon, the rose of Sharon...
754
00:30:59,632 --> 00:31:01,233
- Isn't that the peel? - has bloomed.
755
00:31:01,472 --> 00:31:02,562
Why aren't you eating it?
756
00:31:04,511 --> 00:31:06,378
The rose of Sharon has bloomed.
757
00:31:07,081 --> 00:31:09,981
The rose of Sharon has bloomed.
758
00:31:09,982 --> 00:31:11,002
If you play this,
759
00:31:12,206 --> 00:31:13,368
you would get filled up.
760
00:31:17,369 --> 00:31:22,369
[VIU Ver] E34 Master in the House / All the Butlers
"The Watermelon Game"
-= Ruo Xi =-
761
00:31:25,069 --> 00:31:26,936
The rose of Sharon has bloomed.
762
00:31:27,589 --> 00:31:30,457
The rose of Sharon has bloomed.
763
00:31:30,458 --> 00:31:31,519
If you play this,
764
00:31:32,659 --> 00:31:33,821
you would get filled up.
765
00:31:34,599 --> 00:31:36,332
(Please don't.)
766
00:31:41,808 --> 00:31:43,477
(I am sorry, Seong Jae.)
767
00:31:43,478 --> 00:31:46,162
(I can't help it.)
768
00:31:47,649 --> 00:31:49,178
Seong Jae wins.
769
00:31:49,179 --> 00:31:50,547
(He wins the ticket to sleep for an hour.)
770
00:31:50,548 --> 00:31:51,547
(Seong Jae wins.)
771
00:31:51,548 --> 00:31:54,717
After the intense competition,
772
00:31:54,718 --> 00:31:57,880
Seong Jae won the ticket to sleep.
773
00:31:57,889 --> 00:31:59,888
- You approve it, don't you? - I approve it.
774
00:31:59,889 --> 00:32:01,487
I approve it.
775
00:32:01,488 --> 00:32:03,468
(He won, but he doesn't feel like a winner.)
776
00:32:04,528 --> 00:32:07,222
(His skin was first moisturized by the watermelon facial mist.)
777
00:32:07,968 --> 00:32:09,703
(He was so thrilled.)
778
00:32:10,968 --> 00:32:14,233
(Then he ended it with the splash of watermelon perfume.)
779
00:32:15,968 --> 00:32:17,707
- Seong Jae. - You...
780
00:32:17,708 --> 00:32:19,575
should give up sleeping.
781
00:32:19,609 --> 00:32:22,404
I don't need to sleep. I really enjoyed watching this game.
782
00:32:22,548 --> 00:32:23,678
I won, right?
783
00:32:23,679 --> 00:32:25,209
You won. Congratulations.
784
00:32:25,318 --> 00:32:27,118
You are amazing, Seong Jae.
785
00:32:27,119 --> 00:32:29,247
- You eat watermelon so well. - He does.
786
00:32:29,248 --> 00:32:30,513
(His whole body smells like watermelon.)
787
00:32:31,058 --> 00:32:33,537
- The winner has been chosen. - Yes.
788
00:32:33,629 --> 00:32:35,394
So nobody will be sleeping today.
789
00:32:36,859 --> 00:32:39,727
All right. Let's go to the club. Let's go.
790
00:32:39,728 --> 00:32:41,503
Can I get changed first?
791
00:32:41,669 --> 00:32:42,720
Okay.
792
00:32:43,298 --> 00:32:46,067
Finally, are we going to a club?
793
00:32:46,068 --> 00:32:47,908
- Let's go. Hop in. - Are we taking this?
794
00:32:47,909 --> 00:32:50,478
- The master... - We are going to a club.
795
00:32:50,479 --> 00:32:52,507
- Club... - You can ride in the front.
796
00:32:52,508 --> 00:32:54,925
What kind of a club are we going to?
797
00:32:55,008 --> 00:32:56,274
I wonder.
798
00:32:56,718 --> 00:32:58,075
(Get in.)
799
00:32:58,418 --> 00:33:00,938
I haven't ridden a truck like this in such a long time.
800
00:33:01,289 --> 00:33:03,158
(Master,)
801
00:33:03,159 --> 00:33:04,357
(we are going to a club, right?)
802
00:33:04,358 --> 00:33:06,776
By the way, it's my first time...
803
00:33:06,789 --> 00:33:10,195
to go to a club riding a truck.
804
00:33:13,028 --> 00:33:15,109
- By the way, Master, - Yes?
805
00:33:15,128 --> 00:33:18,567
What kind of a club is this?
806
00:33:18,568 --> 00:33:22,210
- It's usually... - It's not what we're thinking of.
807
00:33:22,269 --> 00:33:24,308
- Yield. - It's called Yield Club.
808
00:33:24,309 --> 00:33:26,647
- The club... - Is the name "Yield Club"?
809
00:33:26,648 --> 00:33:28,210
- Yes. - What is "yield"?
810
00:33:29,749 --> 00:33:32,369
- "Japanese drama"? - "Japanese drama"?
811
00:33:33,048 --> 00:33:35,905
Is that an abbreviation?
812
00:33:36,659 --> 00:33:39,066
It's an English word.
813
00:33:39,559 --> 00:33:40,752
Yield.
814
00:33:42,088 --> 00:33:43,658
- Yield. - Yield.
815
00:33:43,659 --> 00:33:44,797
- Yield. - Is it the past tense of "work"?
816
00:33:44,798 --> 00:33:46,627
(Is it the past tense of "work"?)
817
00:33:46,628 --> 00:33:47,648
It means to yield.
818
00:33:48,729 --> 00:33:50,598
- It's a club that yields? - A club that yields.
819
00:33:50,599 --> 00:33:52,741
"To yield".
820
00:33:52,838 --> 00:33:56,338
As soon as we met him, he said we were going to a club.
821
00:33:56,709 --> 00:33:58,607
Usually the main event...
822
00:33:58,608 --> 00:34:01,348
- starts around 9pm. But today, - Right.
823
00:34:01,349 --> 00:34:02,908
- it's starting at 2am. - 2am.
824
00:34:02,909 --> 00:34:04,510
(Today, the main event starts at 2am.)
825
00:34:04,918 --> 00:34:07,131
It's starting at 2am. Precisely what time is it?
826
00:34:07,619 --> 00:34:10,311
- It's 1:53am. - At 1:53am,
827
00:34:10,389 --> 00:34:12,327
we are on the way to the main event.
828
00:34:12,358 --> 00:34:15,081
And we are riding the truck.
829
00:34:15,159 --> 00:34:17,607
(This is the beginning of Crazy Wild Eel's Night.)
830
00:34:18,829 --> 00:34:21,481
(We are really going to a club, right?)
831
00:34:22,168 --> 00:34:24,797
Since we are going to a club, I should've gotten dressed nicely...
832
00:34:24,798 --> 00:34:26,644
so that I can hit on a lady.
833
00:34:26,668 --> 00:34:28,167
I didn't bring my phone.
834
00:34:28,168 --> 00:34:29,708
I have my phone with me, but it's out of battery,
835
00:34:29,709 --> 00:34:31,616
so I am going to rush it as soon as we get there.
836
00:34:31,838 --> 00:34:32,899
Rush it.
837
00:34:34,309 --> 00:34:37,337
We are supposed to call Ki Ha.
838
00:34:37,918 --> 00:34:39,173
Why don't you call him?
839
00:34:39,718 --> 00:34:41,382
Would it be fine at this hour?
840
00:34:41,418 --> 00:34:42,846
- Should I give him a call? - Yes.
841
00:34:43,088 --> 00:34:44,618
(I feel too sleepy to rush anything.)
842
00:34:44,619 --> 00:34:45,842
He might still be awake.
843
00:34:45,889 --> 00:34:47,868
I should call him.
844
00:34:47,988 --> 00:34:50,651
The master told him to come over a while ago.
845
00:34:51,059 --> 00:34:52,797
But it's a bit late.
846
00:34:52,798 --> 00:34:54,027
(The ringtone sounds like,)
847
00:34:54,028 --> 00:34:56,638
("Why are you calling me")
848
00:34:56,639 --> 00:34:58,397
("at this hour?")
849
00:34:58,398 --> 00:34:59,693
What is that?
850
00:35:00,238 --> 00:35:01,565
- Hello? - Hello?
851
00:35:02,309 --> 00:35:03,708
- Hey, Sang Yun. - Hey, Ki Ha.
852
00:35:03,709 --> 00:35:05,136
His voice hasn't changed a bit.
853
00:35:05,508 --> 00:35:07,578
- You sound perfectly fine. - Yes.
854
00:35:07,579 --> 00:35:08,578
(Even at 2am, he sounds perfectly fine.)
855
00:35:08,579 --> 00:35:10,817
- He sounds exactly the same. - His voice didn't change.
856
00:35:10,818 --> 00:35:13,368
We are on the way to the club...
857
00:35:13,449 --> 00:35:15,152
master mentioned a while ago.
858
00:35:17,318 --> 00:35:18,618
You are going to the club right now?
859
00:35:18,619 --> 00:35:19,680
- He's very surprised. - Right now.
860
00:35:20,488 --> 00:35:22,257
Come and meet us if you have time.
861
00:35:22,258 --> 00:35:23,297
(We heard Yield Club is the hot place.)
862
00:35:23,298 --> 00:35:24,318
Come on.
863
00:35:25,199 --> 00:35:27,310
- Really? - The moon is nice today.
864
00:35:27,528 --> 00:35:28,768
Look at that moon.
865
00:35:28,769 --> 00:35:29,998
(On a night like this, you need to be at the Yield Club.)
866
00:35:29,999 --> 00:35:31,191
The moon.
867
00:35:31,599 --> 00:35:32,967
We are looking at the moon too.
868
00:35:32,968 --> 00:35:33,988
Right.
869
00:35:35,168 --> 00:35:36,230
I see.
870
00:35:40,709 --> 00:35:42,136
Can you come now?
871
00:35:42,249 --> 00:35:46,226
If he calls me, I'd come.
872
00:35:47,289 --> 00:35:49,748
- He's amazing. - Come meet us if you have time.
873
00:35:49,749 --> 00:35:50,987
- All right. - Okay.
874
00:35:50,988 --> 00:35:52,958
- I will call you later then. - Okay.
875
00:35:52,959 --> 00:35:54,458
- Okay. - See you later then.
876
00:35:54,628 --> 00:35:55,627
Okay.
877
00:35:55,628 --> 00:35:56,680
(2am is when all the goblins gather.)
878
00:35:58,229 --> 00:36:00,368
I think we are going deeper into the mountain.
879
00:36:00,369 --> 00:36:01,828
- Is it near here? - Shouldn't we...
880
00:36:01,829 --> 00:36:04,593
head towards the city center to go to a club?
881
00:36:04,798 --> 00:36:06,328
We are going towards the mountain.
882
00:36:07,209 --> 00:36:08,868
No, the road is nice here.
883
00:36:08,869 --> 00:36:10,277
(They drive through the mountain road without any neon signs.)
884
00:36:10,278 --> 00:36:12,678
It's clearly not a usual club.
885
00:36:12,679 --> 00:36:14,240
(It's the truck full of goblins on the way to Yield Club.)
886
00:36:15,579 --> 00:36:18,317
We are here. You will see it for yourself.
887
00:36:18,318 --> 00:36:19,948
(What kind of a club is this Yield Club?)
888
00:36:19,949 --> 00:36:22,118
- I am so curious. - I am so curious...
889
00:36:22,119 --> 00:36:23,139
- about this club. - Yes.
890
00:36:23,688 --> 00:36:25,917
There is...
891
00:36:25,918 --> 00:36:27,519
- not a single light here. - Right.
892
00:36:28,289 --> 00:36:29,889
It's the club I like.
893
00:36:36,028 --> 00:36:37,701
Wait. I will park the car.
894
00:36:38,468 --> 00:36:39,622
What?
895
00:36:40,209 --> 00:36:41,208
What is this place?
896
00:36:41,209 --> 00:36:42,259
(Did he just say he's parking here?)
897
00:36:44,079 --> 00:36:46,966
(But it's in the middle of the road.)
898
00:36:50,548 --> 00:36:51,568
What is this place?
899
00:36:51,749 --> 00:36:52,978
- It's the club. - It's this place?
900
00:36:52,979 --> 00:36:54,317
- Is it a real club? - Is it a real club?
901
00:36:54,318 --> 00:36:55,317
What's going on?
902
00:36:55,318 --> 00:36:56,645
Wait. Let's close the window.
903
00:36:57,088 --> 00:36:58,618
- Is this the club? - Yes.
904
00:37:00,329 --> 00:37:02,196
Really? Here?
905
00:37:02,729 --> 00:37:03,749
What is this place?
906
00:37:04,358 --> 00:37:05,960
This is just a road.
907
00:37:06,729 --> 00:37:07,828
This is the club?
908
00:37:07,829 --> 00:37:08,928
(The truck stopped...)
909
00:37:08,929 --> 00:37:10,797
(in the middle of the road?)
910
00:37:10,798 --> 00:37:11,961
It's just a roadside.
911
00:37:12,938 --> 00:37:13,967
What is this?
912
00:37:13,968 --> 00:37:16,895
(There's only an empty field and a road here.)
913
00:37:18,039 --> 00:37:19,946
This is Yield Club?
914
00:37:22,548 --> 00:37:23,547
(He was Crazy Wild Eel for a reason.)
915
00:37:23,548 --> 00:37:24,618
It's scary here.
916
00:37:24,619 --> 00:37:25,700
Let's get off.
917
00:37:26,148 --> 00:37:27,781
(Something feels wrong.)
918
00:37:28,789 --> 00:37:30,018
This is the club?
919
00:37:30,019 --> 00:37:33,497
(Can they just get off like this?)
920
00:37:35,059 --> 00:37:36,187
This is the Yield Club?
921
00:37:36,188 --> 00:37:37,250
(Ki Ha, please hurry up.)
922
00:37:37,798 --> 00:37:39,158
- What is this? - Where...
923
00:37:39,159 --> 00:37:40,526
Where is this?
924
00:37:41,929 --> 00:37:44,591
(Welcome. Isn't this your first time at the Yield Club?)
925
00:37:45,869 --> 00:37:48,592
Is that word "yield" of Yield Club?
926
00:37:48,938 --> 00:37:50,744
It says "yield" here.
927
00:37:52,008 --> 00:37:54,678
It's the yield sign at the roundabout.
928
00:37:54,679 --> 00:37:56,277
- This is crazy. - "Yield".
929
00:37:56,278 --> 00:37:57,298
(It was that yield.)
930
00:37:58,619 --> 00:37:59,948
It's written on the ground too.
931
00:37:59,949 --> 00:38:01,288
(The word "yield" is everywhere.)
932
00:38:01,289 --> 00:38:02,317
"Yield".
933
00:38:02,318 --> 00:38:04,123
(Yield)
934
00:38:04,418 --> 00:38:05,958
So this is the Yield Club.
935
00:38:05,959 --> 00:38:07,627
(So that's why it's called Yield Club.)
936
00:38:07,628 --> 00:38:08,751
It's such a twist.
937
00:38:09,429 --> 00:38:10,480
It's a twist.
938
00:38:11,499 --> 00:38:12,797
(Crazy Wild Eel's...)
939
00:38:12,798 --> 00:38:13,998
This is crazy.
940
00:38:13,999 --> 00:38:14,998
(second hidden place)
941
00:38:14,999 --> 00:38:16,937
It would be amazing to eat fried chicken here.
942
00:38:16,938 --> 00:38:19,826
(Welcome to Yield Club.)
943
00:38:21,639 --> 00:38:24,230
So our last destination, Yield Club was this place.
944
00:38:24,438 --> 00:38:25,478
(Don't just pass by the roundabout.)
945
00:38:25,479 --> 00:38:26,908
I called it a "club" because...
946
00:38:26,909 --> 00:38:28,808
the word "yield" is written everywhere.
947
00:38:28,809 --> 00:38:29,917
(Yield it to the club.)
948
00:38:29,918 --> 00:38:32,047
- It's a very clever name. - You don't go clubbing.
949
00:38:32,048 --> 00:38:33,100
It is really clever.
950
00:38:33,218 --> 00:38:35,667
This is the best.
951
00:38:36,249 --> 00:38:38,400
- What do you think of this place? - It's amazing.
952
00:38:39,019 --> 00:38:41,027
Yield Club is amazing.
953
00:38:42,988 --> 00:38:45,651
Welcome to Yield Club.
954
00:38:46,059 --> 00:38:48,198
Thank you.
955
00:38:48,199 --> 00:38:49,368
(Welcome to Yield Club.)
956
00:38:49,369 --> 00:38:53,142
Before I built the practice room,
957
00:38:53,938 --> 00:38:55,744
whenever I wanted to sing, I couldn't,
958
00:38:56,338 --> 00:38:57,377
because it was a quiet countryside.
959
00:38:57,378 --> 00:38:58,808
(He didn't want to be a nuisance to his neighbors.)
960
00:38:58,809 --> 00:39:00,104
- I couldn't sing. - Right.
961
00:39:00,679 --> 00:39:04,578
And I remembered this place.
962
00:39:04,579 --> 00:39:07,853
So I came to this place, parked my car,
963
00:39:08,119 --> 00:39:09,388
and practiced singing while looking at the sky.
964
00:39:09,389 --> 00:39:10,388
(He accidentally found a remote place and named it Yield Club.)
965
00:39:10,389 --> 00:39:13,724
- I practiced here. - This place is really romantic.
966
00:39:13,829 --> 00:39:16,288
When you do music here, nobody...
967
00:39:16,289 --> 00:39:17,686
Nobody tells me anything.
968
00:39:18,298 --> 00:39:19,897
- That's why... - It's romantic.
969
00:39:19,898 --> 00:39:22,551
I just came here at night...
970
00:39:22,699 --> 00:39:24,268
and sang to my heart's content.
971
00:39:24,269 --> 00:39:25,498
(He sang to the rhythm of the insects' cry.)
972
00:39:25,499 --> 00:39:26,538
When you look at this place with that perspective,
973
00:39:26,539 --> 00:39:28,638
it's really lovely.
974
00:39:28,639 --> 00:39:29,964
It's picturesque.
975
00:39:30,008 --> 00:39:33,445
It's the privilege you never get to enjoy in Seoul.
976
00:39:34,679 --> 00:39:36,892
How can the moon be right in the middle?
977
00:39:37,079 --> 00:39:39,189
The moon looks perfect.
978
00:39:39,418 --> 00:39:41,748
It's even more atmospheric because it's a crescent moon.
979
00:39:41,749 --> 00:39:42,848
- You're right. - It's perfect.
980
00:39:42,849 --> 00:39:43,910
(Everything at Yield Club becomes romance.)
981
00:39:46,789 --> 00:39:47,788
It's stunning.
982
00:39:47,789 --> 00:39:50,297
(They feel the romance and freedom the master have felt.)
983
00:39:50,298 --> 00:39:51,889
The Yield Club is amazing.
984
00:39:53,168 --> 00:39:54,167
It's really great.
985
00:39:54,168 --> 00:39:56,167
It's getting better and better.
986
00:39:56,269 --> 00:40:01,103
It's really great that you have a place only you know.
987
00:40:01,568 --> 00:40:02,761
- It must be really great. - It's unique.
988
00:40:08,209 --> 00:40:09,984
This is fun. It's as if...
989
00:40:10,179 --> 00:40:11,546
they planned it.
990
00:40:11,679 --> 00:40:14,779
The crickets were crying in the back a while ago.
991
00:40:14,849 --> 00:40:17,062
When their cries faded out,
992
00:40:17,088 --> 00:40:18,690
the ones over there started to cry.
993
00:40:19,889 --> 00:40:22,058
(DJ Cricket...)
994
00:40:22,059 --> 00:40:23,627
(puts on an ASMR show.)
995
00:40:23,628 --> 00:40:26,108
I love the quietness.
996
00:40:26,798 --> 00:40:27,967
I love this stillness.
997
00:40:27,968 --> 00:40:29,328
(In this stillness, one more thing adds to the emotion.)
998
00:40:29,329 --> 00:40:30,390
Isn't this the best?
999
00:40:30,639 --> 00:40:31,967
- It's really nice. - Isn't it?
1000
00:40:31,968 --> 00:40:33,020
It is.
1001
00:40:33,369 --> 00:40:36,602
I think this place calls for some music.
1002
00:40:36,608 --> 00:40:38,337
- Music? - This place is amazing.
1003
00:40:38,338 --> 00:40:40,389
(Music can't be missed.)
1004
00:40:42,548 --> 00:40:44,817
(They fall for the country music...)
1005
00:40:44,818 --> 00:40:47,165
(at Yield Club, Jeju.)
1006
00:40:49,019 --> 00:40:51,405
If people look at us from the back,
1007
00:40:52,218 --> 00:40:55,350
this would look like and ending scene of a country movie.
1008
00:40:56,289 --> 00:40:57,728
We've finished the last journey.
1009
00:40:57,729 --> 00:40:58,881
You'd do something like this.
1010
00:41:01,028 --> 00:41:04,609
We are people who are like salmon.
1011
00:41:05,238 --> 00:41:07,278
We are five hometown friends.
1012
00:41:07,608 --> 00:41:09,237
We all became successful in Seoul,
1013
00:41:09,238 --> 00:41:11,992
but we all return to our hometown in the end.
1014
00:41:12,579 --> 00:41:14,348
And we celebrate the end of the journey together.
1015
00:41:14,349 --> 00:41:15,808
(That's the plot of his scenario.)
1016
00:41:15,809 --> 00:41:17,175
That's great too.
1017
00:41:18,148 --> 00:41:19,985
This is paradise.
1018
00:41:20,548 --> 00:41:23,888
The moon looks like the mouth of a sad face.
1019
00:41:23,889 --> 00:41:26,018
But the camera will spin,
1020
00:41:26,019 --> 00:41:27,687
and it will end with a smile.
1021
00:41:27,688 --> 00:41:29,218
(They won't die like salmons that die after laying eggs.)
1022
00:41:30,729 --> 00:41:31,797
Is this the end?
1023
00:41:31,798 --> 00:41:34,450
(Their film will end with a happy ending.)
1024
00:41:36,369 --> 00:41:37,419
This is it.
1025
00:41:37,668 --> 00:41:38,821
I love it.
1026
00:41:39,398 --> 00:41:41,937
It's 2:30am right now,
1027
00:41:41,938 --> 00:41:44,254
and the master drastically became hyper.
1028
00:41:44,479 --> 00:41:47,743
(Crazy Wild Eel is feeling better and better.)
1029
00:41:49,079 --> 00:41:52,312
(They are slowly falling for Yield Club.)
1030
00:41:54,148 --> 00:41:55,187
He's here.
1031
00:41:55,188 --> 00:41:56,687
(He's finally here.)
1032
00:41:56,688 --> 00:41:57,717
Hello.
1033
00:41:57,718 --> 00:41:58,717
(Ki Ha and guests come.)
1034
00:41:58,718 --> 00:41:59,851
- Hello. - Long time no see.
1035
00:42:00,159 --> 00:42:02,087
- How can you look totally fine? - You look the same as before.
1036
00:42:02,088 --> 00:42:04,098
- I... - Hello.
1037
00:42:04,559 --> 00:42:05,579
Long time no see.
1038
00:42:05,758 --> 00:42:07,534
(The alumni reunite.)
1039
00:42:07,628 --> 00:42:09,698
Finally, guests came to Yield Club.
1040
00:42:09,699 --> 00:42:10,768
(They are the first customers since the opening.)
1041
00:42:10,769 --> 00:42:12,166
By the way, is this the club?
1042
00:42:12,398 --> 00:42:13,768
- Yes. - This is Yield Club.
1043
00:42:13,769 --> 00:42:14,789
Yield Club.
1044
00:42:15,039 --> 00:42:16,813
- "Yield". - It's Yield Club.
1045
00:42:17,079 --> 00:42:18,837
It's that "yield".
1046
00:42:18,838 --> 00:42:19,948
(Ta-da.)
1047
00:42:19,949 --> 00:42:21,107
What?
1048
00:42:21,108 --> 00:42:23,394
I thought it was a real club.
1049
00:42:25,849 --> 00:42:27,521
(How hip and nice is it here?)
1050
00:42:28,119 --> 00:42:30,357
(What?)
1051
00:42:30,358 --> 00:42:31,481
Hello.
1052
00:42:31,718 --> 00:42:32,987
Hello.
1053
00:42:32,988 --> 00:42:34,158
You are unbelievable.
1054
00:42:34,159 --> 00:42:35,728
- He's got a cooler. - Aren't you going to bed?
1055
00:42:35,729 --> 00:42:36,779
He's got a cooler.
1056
00:42:37,858 --> 00:42:40,067
(They bought snacks too as always.)
1057
00:42:40,068 --> 00:42:42,476
He's the mountain guardian angel.
1058
00:42:42,628 --> 00:42:44,097
- Yes. - We love it.
1059
00:42:44,298 --> 00:42:46,654
- Don't just stand there. - Okay.
1060
00:42:46,709 --> 00:42:48,034
- Have a seat. - Okay.
1061
00:42:48,209 --> 00:42:49,290
Get the mat.
1062
00:42:49,709 --> 00:42:51,983
Let's spread out a little bit.
1063
00:42:53,449 --> 00:42:57,120
My goodness. I never knew we'd be filming this at Yield Club.
1064
00:42:57,778 --> 00:43:00,574
(There is no age limit.)
1065
00:43:00,718 --> 00:43:02,147
This place is...
1066
00:43:02,148 --> 00:43:04,300
turning into a concert hall.
1067
00:43:05,389 --> 00:43:07,429
What? Is it an electric guitar?
1068
00:43:07,858 --> 00:43:10,408
Yield Club is amazing.
1069
00:43:10,499 --> 00:43:13,386
This gets more charming as time passes.
1070
00:43:13,599 --> 00:43:15,944
- We were flustered at first. - It's a real club.
1071
00:43:16,028 --> 00:43:18,181
They are setting up the instruments.
1072
00:43:18,199 --> 00:43:19,808
It's like we are having a concert.
1073
00:43:19,809 --> 00:43:20,837
(It has never been this busy since it opened.)
1074
00:43:20,838 --> 00:43:22,031
This is perfect.
1075
00:43:22,869 --> 00:43:24,808
(When the red moon fills up...)
1076
00:43:24,809 --> 00:43:26,002
Let's party tonight!
1077
00:43:26,139 --> 00:43:27,578
Let's party tonight!
1078
00:43:27,579 --> 00:43:29,414
(Crazy Wild Eel's all-night party begins.)
1079
00:43:31,249 --> 00:43:32,911
Yield, Yield.
1080
00:43:35,188 --> 00:43:36,616
I woke up in the middle of sleep.
1081
00:43:37,059 --> 00:43:39,609
Actually, the only person who does things at night...
1082
00:43:40,059 --> 00:43:41,966
is San Eh.
1083
00:43:41,988 --> 00:43:44,915
- His eyes brightened at 1am. - Right?
1084
00:43:47,269 --> 00:43:49,937
I will open a bottle of champagne.
1085
00:43:49,938 --> 00:43:51,427
(Let's have a glass of champagne to celebrate the moment.)
1086
00:43:51,999 --> 00:43:53,667
He prepared a lot of things.
1087
00:43:53,668 --> 00:43:55,868
Of course I did. Let's begin with energy drink first.
1088
00:43:55,869 --> 00:43:56,930
Right. Right.
1089
00:43:57,709 --> 00:44:00,007
Energy drink is perfect for All the Butlers.
1090
00:44:00,008 --> 00:44:01,681
(It pops.)
1091
00:44:01,909 --> 00:44:04,147
- Great. - Shouldn't it overflow though?
1092
00:44:04,148 --> 00:44:06,178
That's a better skill.
1093
00:44:06,179 --> 00:44:07,388
- Is it? - Yes.
1094
00:44:07,389 --> 00:44:08,687
If he spills on the mat, we would have to clean it.
1095
00:44:08,688 --> 00:44:09,687
- Right. - We will waste time.
1096
00:44:09,688 --> 00:44:11,487
Why don't you make a toast...
1097
00:44:11,488 --> 00:44:12,687
for the success of Yield Club?
1098
00:44:12,688 --> 00:44:14,328
The chairman of Yield Club will...
1099
00:44:14,329 --> 00:44:17,867
I sincerely welcome you...
1100
00:44:18,429 --> 00:44:19,658
to Yield Club.
1101
00:44:19,659 --> 00:44:21,027
Enjoy as much as you want.
1102
00:44:21,028 --> 00:44:22,804
- Thank you. - Thank you.
1103
00:44:23,028 --> 00:44:24,297
- I hope it will flourish. - I hope it will flourish.
1104
00:44:24,298 --> 00:44:25,390
I hope Yield Club will flourish.
1105
00:44:25,639 --> 00:44:27,097
- My goodness. - It's nice to see you all.
1106
00:44:27,238 --> 00:44:28,533
You can treat me comfortably.
1107
00:44:28,769 --> 00:44:30,513
The cow poop smell nicely compliments the champagne.
1108
00:44:31,139 --> 00:44:33,045
Just think that you're drinking it with soybean stew.
1109
00:44:35,249 --> 00:44:36,911
"Just think that you're drinking it with soybean stew."
1110
00:44:37,849 --> 00:44:38,848
(It becomes a sweet all-night party.)
1111
00:44:38,849 --> 00:44:39,987
It's nice.
1112
00:44:39,988 --> 00:44:41,487
Should we listen to some exciting music?
1113
00:44:41,488 --> 00:44:44,008
- Do it as if you're practicing. - I think the master is...
1114
00:44:44,588 --> 00:44:46,658
Crazy Wild Halibut... It's not "halibut".
1115
00:44:46,659 --> 00:44:49,328
- Halibut. - Crazy Wild Eel.
1116
00:44:49,329 --> 00:44:51,228
Halibut will be amazing too if it goes crazy.
1117
00:44:51,229 --> 00:44:52,698
He is gradually revealing his true self.
1118
00:44:52,699 --> 00:44:55,994
(Crazy Wild Eel is starting to reveal his true self.)
1119
00:44:58,999 --> 00:45:00,743
(Om shanti shanti)
1120
00:45:01,309 --> 00:45:03,107
It came out a while ago.
1121
00:45:03,108 --> 00:45:04,538
(The man who wakes up at dawn)
1122
00:45:04,539 --> 00:45:07,874
(Now, it's time to hear his real voice.)
1123
00:45:12,318 --> 00:45:17,316
("Why" by Kang San Eh, in 7th album)
1124
00:45:17,619 --> 00:45:19,393
(Electric guitar by Choi Man Sun, percussion by Ingsel)
1125
00:45:55,929 --> 00:45:57,797
- Say, "yes!" - Yes!
1126
00:45:57,798 --> 00:45:59,627
- Say, "My gosh!" - My gosh!
1127
00:45:59,628 --> 00:46:01,812
- Say, "Oh, my gosh!" - Oh, my gosh!
1128
00:46:04,168 --> 00:46:05,638
(What on earth are you saying?)
1129
00:46:05,639 --> 00:46:10,066
(What on earth are you saying?)
1130
00:46:11,508 --> 00:46:12,908
(What do you want from me?)
1131
00:46:12,909 --> 00:46:16,040
(What do you want me to do?)
1132
00:46:16,749 --> 00:46:18,686
(They couldn't understand him because of his accent.)
1133
00:46:19,548 --> 00:46:20,817
(Hey, stop it already)
1134
00:46:20,818 --> 00:46:23,206
(Enough is enough)
1135
00:46:24,059 --> 00:46:25,343
Let's sing together!
1136
00:46:26,218 --> 00:46:29,421
What's with you? Why are you being like this again?
1137
00:46:29,829 --> 00:46:32,614
What's with you? Why are you being like this again?
1138
00:46:32,858 --> 00:46:33,868
(Trilling)
1139
00:46:33,869 --> 00:46:36,214
What's with you? Why are you being like this again?
1140
00:46:37,199 --> 00:46:40,567
What's with you? Why are you being like this again?
1141
00:46:40,568 --> 00:46:41,965
What is the matter with you?
1142
00:46:46,179 --> 00:46:48,902
Why on earth are you being like this?
1143
00:46:49,508 --> 00:46:51,047
- Hey! - Yes!
1144
00:46:51,048 --> 00:46:52,100
Why are you being like this?
1145
00:46:59,519 --> 00:47:01,119
This is Yield Club!
1146
00:47:02,659 --> 00:47:03,985
- Yield Club! - Oh, my.
1147
00:47:04,659 --> 00:47:05,658
- That was amazing. - My gosh.
1148
00:47:05,659 --> 00:47:06,698
(3:15am, it's the club's peak time.)
1149
00:47:06,699 --> 00:47:08,402
- I'm so excited. - My, that was awesome.
1150
00:47:09,369 --> 00:47:11,785
By the way, I think the cows came back and pooped again.
1151
00:47:12,039 --> 00:47:13,089
I can smell it again.
1152
00:47:14,238 --> 00:47:16,003
I think the smell keeps getting worse.
1153
00:47:17,079 --> 00:47:18,607
It's because the wind is blowing this way.
1154
00:47:18,608 --> 00:47:21,377
(It's an eco-friendly club filled with all-natural smells.)
1155
00:47:21,378 --> 00:47:22,647
- About poop... - If it happens suddenly...
1156
00:47:22,648 --> 00:47:23,873
Since we're talking about poop...
1157
00:47:24,249 --> 00:47:25,269
- What? - The poop song.
1158
00:47:25,749 --> 00:47:26,810
Oh, the poop song?
1159
00:47:27,749 --> 00:47:29,487
(No way.)
1160
00:47:29,488 --> 00:47:31,217
(He has a song about poop?)
1161
00:47:31,218 --> 00:47:33,487
- It's about poop? - Is there a song about poop?
1162
00:47:33,488 --> 00:47:35,059
- Seriously? - He has a song about poop?
1163
00:47:35,188 --> 00:47:38,870
He wrote a song about his experience...
1164
00:47:39,128 --> 00:47:40,467
of pooping in the desert.
1165
00:47:40,468 --> 00:47:42,508
- Seriously? - "Pooping in the Desert".
1166
00:47:43,568 --> 00:47:46,016
- "Pooping in the Desert"? - I experienced it recently too.
1167
00:47:46,568 --> 00:47:47,737
It's honestly so awesome.
1168
00:47:47,738 --> 00:47:50,237
There are no washrooms in the desert, right?
1169
00:47:50,238 --> 00:47:51,808
- You do it in the sand. - You just have to figure it out?
1170
00:47:51,809 --> 00:47:53,380
There's really...
1171
00:47:54,909 --> 00:47:56,917
nothing else. It's just me and...
1172
00:47:56,918 --> 00:47:59,530
(A quiet night in the desert with no one else around)
1173
00:48:00,218 --> 00:48:01,388
In complete silence...
1174
00:48:01,389 --> 00:48:03,857
- The sky and nature. - It's a completely open space.
1175
00:48:03,858 --> 00:48:06,958
- The stars. - Right. You don't hear anything.
1176
00:48:06,959 --> 00:48:09,681
Being in a place like that...
1177
00:48:09,898 --> 00:48:13,336
makes you focus more on the sound inside you.
1178
00:48:13,798 --> 00:48:16,467
Then suddenly, you feel so much lighter.
1179
00:48:16,468 --> 00:48:18,335
(Your body becomes lighter.)
1180
00:48:19,738 --> 00:48:21,167
It was my first time experiencing that.
1181
00:48:21,168 --> 00:48:23,964
All of us are used to...
1182
00:48:24,679 --> 00:48:25,902
doing it in a closed,
1183
00:48:26,548 --> 00:48:27,808
confined space, you know.
1184
00:48:27,809 --> 00:48:30,022
All of a sudden, I realized that I was doing it...
1185
00:48:30,718 --> 00:48:31,840
in a totally open space.
1186
00:48:33,019 --> 00:48:35,701
What I felt in that very moment...
1187
00:48:37,119 --> 00:48:38,118
was incredible.
1188
00:48:38,119 --> 00:48:39,486
(It felt in credible.)
1189
00:48:41,059 --> 00:48:42,864
- And that's... - Is that how the song came about?
1190
00:48:43,398 --> 00:48:45,745
The song is called "Pooping in the Desert".
1191
00:48:45,758 --> 00:48:47,360
- Is that the title of the song? - Yes.
1192
00:48:47,468 --> 00:48:48,651
(Shy)
1193
00:48:48,999 --> 00:48:50,191
- "Pooping in the Desert". - Yes.
1194
00:48:51,199 --> 00:48:52,219
Okay.
1195
00:48:58,979 --> 00:49:00,808
("Pooping in the Desert" by Kang San Eh, in 8th album)
1196
00:49:00,809 --> 00:49:02,377
I feel as if I'm at a live music cafe now.
1197
00:49:02,378 --> 00:49:04,848
("Pooping in the Desert" by Kang San Eh, in 8th album)
1198
00:49:04,849 --> 00:49:06,277
He read us a story before playing this song.
1199
00:49:07,418 --> 00:49:08,438
I feel like I'm in the desert now.
1200
00:49:10,459 --> 00:49:11,987
My tummy is starting to hurt.
1201
00:49:11,988 --> 00:49:13,018
(They're picturing the lyrics.)
1202
00:49:13,019 --> 00:49:14,355
I'm breaking out in a cold sweat.
1203
00:49:17,398 --> 00:49:19,828
(The wind)
1204
00:49:19,829 --> 00:49:22,684
(Gently pushes my body)
1205
00:49:22,898 --> 00:49:27,559
(I'm seeing a new world)
1206
00:49:27,608 --> 00:49:30,078
(As one)
1207
00:49:30,079 --> 00:49:32,908
(Dreaming)
1208
00:49:32,909 --> 00:49:37,101
(Butterfly)
1209
00:49:45,218 --> 00:49:46,381
Hey, play some beats for me.
1210
00:49:55,968 --> 00:49:59,100
(Have you pooped in the desert?)
1211
00:49:59,968 --> 00:50:01,641
(It totally surprised me)
1212
00:50:03,438 --> 00:50:06,030
- Have you pooped in the desert? - Have you pooped in the desert?
1213
00:50:07,278 --> 00:50:09,043
- It totally surprised me - It totally surprised me
1214
00:50:09,409 --> 00:50:10,500
Guys, sing along.
1215
00:50:11,179 --> 00:50:14,004
- Have you pooped in the desert? - Have you pooped in the desert?
1216
00:50:14,218 --> 00:50:15,317
(Have you? Have you?)
1217
00:50:15,318 --> 00:50:16,920
- It totally surprised me - It totally surprised me
1218
00:50:19,059 --> 00:50:22,047
- Have you pooped in the desert? - Have you pooped in the desert?
1219
00:50:23,159 --> 00:50:24,790
- It totally surprised me - It totally surprised me
1220
00:50:27,568 --> 00:50:29,466
(Have you ever pooped in Jeju Island?)
1221
00:50:31,039 --> 00:50:32,599
- It totally surprised me - It totally surprised me
1222
00:50:35,168 --> 00:50:38,578
(Have you ever been pushed into the stream in Jeju Island?)
1223
00:50:38,579 --> 00:50:40,721
(The cold water totally surprised me)
1224
00:50:42,108 --> 00:50:45,948
(Have you ever met Master Kang San Eh?)
1225
00:50:45,949 --> 00:50:48,090
(He totally surprised me)
1226
00:50:50,088 --> 00:50:52,771
(Have you ever been up until 6am?)
1227
00:50:53,488 --> 00:50:55,600
(Gosh, it totally surprised me!)
1228
00:50:55,829 --> 00:50:56,951
In the summer...
1229
00:50:57,358 --> 00:51:00,693
(Have you ever had anyone spit watermelon on your face?)
1230
00:51:01,199 --> 00:51:03,207
(It surprised me the most)
1231
00:51:05,039 --> 00:51:07,864
(Have you ever smelled cow manure?)
1232
00:51:08,869 --> 00:51:10,643
(It totally surprised me)
1233
00:51:27,789 --> 00:51:30,450
Pooping in the desert
1234
00:51:36,229 --> 00:51:38,268
- This song is... - Anything goes with the melody.
1235
00:51:38,269 --> 00:51:40,411
- It ended with "poop". - I know.
1236
00:51:40,738 --> 00:51:41,758
The lyrics ended with "poop".
1237
00:51:41,809 --> 00:51:43,981
The smell has actually gotten better.
1238
00:51:44,838 --> 00:51:47,297
This is pretty nice. It's great!
1239
00:51:48,508 --> 00:51:49,507
(It felt so liberating.)
1240
00:51:49,508 --> 00:51:51,386
- This is such a huge honor. - Seriously.
1241
00:51:51,479 --> 00:51:52,703
Master, we're...
1242
00:51:53,148 --> 00:51:55,417
- We're at a club, you know. - Yes.
1243
00:51:55,418 --> 00:51:59,294
So far, it's been like a band's live concert.
1244
00:51:59,588 --> 00:52:01,288
Now, we should do some deejaying.
1245
00:52:01,289 --> 00:52:02,627
(Shall we do some deejaying now?)
1246
00:52:02,628 --> 00:52:03,883
Can one of you help me carry this?
1247
00:52:04,128 --> 00:52:05,383
- The icebox? - Yes.
1248
00:52:06,059 --> 00:52:07,067
- Okay. - Our DJ box.
1249
00:52:07,068 --> 00:52:08,067
I'll do it.
1250
00:52:08,068 --> 00:52:09,222
(What will you deejay with?)
1251
00:52:09,269 --> 00:52:10,289
Come here.
1252
00:52:11,599 --> 00:52:12,995
I'll use this as a DJ box here.
1253
00:52:14,008 --> 00:52:15,308
(What's this icebox doing here?)
1254
00:52:15,309 --> 00:52:16,329
All right, great.
1255
00:52:17,278 --> 00:52:18,308
(Rustling)
1256
00:52:18,309 --> 00:52:19,532
- What's he doing? - What are you doing?
1257
00:52:22,148 --> 00:52:23,277
(Bottled water, snack wrapper, champagne, and paper cup?)
1258
00:52:23,278 --> 00:52:24,808
Turn the volume up to the maximum.
1259
00:52:24,979 --> 00:52:26,345
Tell us when to start the music.
1260
00:52:26,619 --> 00:52:29,388
- Make us feel like we're at a club. - Hang on. This is just...
1261
00:52:29,389 --> 00:52:32,618
The music will be exciting enough to make me get up, right?
1262
00:52:32,619 --> 00:52:34,027
- Will it make us stand up? - It'd better.
1263
00:52:34,028 --> 00:52:35,527
It's not my song.
1264
00:52:35,528 --> 00:52:39,333
It's one of the songs that Na Rae played when...
1265
00:52:39,869 --> 00:52:41,051
she was performing as a DJ.
1266
00:52:41,769 --> 00:52:43,299
It's upbeat and exciting.
1267
00:52:43,639 --> 00:52:46,148
I promised Na Rae that I wouldn't play it in front of anybody else.
1268
00:52:47,068 --> 00:52:48,088
Here we go.
1269
00:52:49,068 --> 00:52:50,537
Turn it up, please. Turn it up more.
1270
00:52:54,709 --> 00:52:55,974
My shoulders are moving to the beat.
1271
00:52:56,648 --> 00:52:57,841
Start grooving to the beat.
1272
00:52:59,449 --> 00:53:01,121
(Feeling the beat)
1273
00:53:01,449 --> 00:53:03,658
When you go clubbing, the music escalates at the beginning,
1274
00:53:03,659 --> 00:53:05,117
and it winds down here for a bit.
1275
00:53:05,258 --> 00:53:07,165
That's when people get ready to dance.
1276
00:53:07,429 --> 00:53:10,698
People get up from their seats...
1277
00:53:10,699 --> 00:53:12,658
and say, "Guys, let's dance!"
1278
00:53:12,659 --> 00:53:14,504
- They get the ball rolling. - I can't dance. Stop it.
1279
00:53:14,628 --> 00:53:16,598
- That's when... - Gosh, I'm a horrible dancer.
1280
00:53:16,599 --> 00:53:18,578
the DJ comes up on stage.
1281
00:53:19,468 --> 00:53:21,638
(DJ Se Hyeong is here.)
1282
00:53:21,639 --> 00:53:22,934
Gosh, I drank too much.
1283
00:53:24,008 --> 00:53:26,660
- I'm dizzy. My head is spinning. - I drank way too much.
1284
00:53:27,809 --> 00:53:30,226
(Turning up the volume)
1285
00:53:30,718 --> 00:53:31,770
That's how he's using it.
1286
00:53:33,648 --> 00:53:36,096
Gosh, my head hurts. The music is too loud.
1287
00:53:38,258 --> 00:53:39,993
(He suddenly changes.)
1288
00:53:57,579 --> 00:53:58,965
Party time!
1289
00:53:59,238 --> 00:54:01,084
(They sure know how to have fun.)
1290
00:54:01,179 --> 00:54:03,494
There are too many gravels on the floor at this club.
1291
00:54:04,519 --> 00:54:07,317
Hey, gravels are everywhere. There are too many on the floor.
1292
00:54:07,318 --> 00:54:08,543
(It forces them to dance powerfully.)
1293
00:54:09,019 --> 00:54:10,087
Did you come alone?
1294
00:54:10,088 --> 00:54:12,710
What? You're not my type.
1295
00:54:12,959 --> 00:54:16,324
You smell like watermelon. Gosh, too much watermelon.
1296
00:54:17,329 --> 00:54:18,998
All right, we'll wind down for a moment here.
1297
00:54:18,999 --> 00:54:20,559
Gosh, that was a bit tiring.
1298
00:54:21,999 --> 00:54:24,698
- That was awesome. - This isn't my cup of tea.
1299
00:54:24,699 --> 00:54:25,790
No, I'll turn it up again.
1300
00:54:28,309 --> 00:54:30,507
The chips are all over the floor.
1301
00:54:30,508 --> 00:54:32,070
(The music changes.)
1302
00:54:47,389 --> 00:54:50,663
(A starry night at Yield Club)
1303
00:54:54,168 --> 00:54:58,280
(Yield)
1304
00:55:01,409 --> 00:55:03,377
Drink! Drink up!
1305
00:55:03,378 --> 00:55:04,838
(I'll pour. You drink up.)
1306
00:55:07,479 --> 00:55:08,671
This is what we do when we hang out.
1307
00:55:09,979 --> 00:55:11,304
(You guys are full of energy.)
1308
00:55:11,548 --> 00:55:12,773
Hey, is this alcohol?
1309
00:55:12,878 --> 00:55:13,888
(Drumming)
1310
00:55:13,889 --> 00:55:15,214
- Isn't it rum? - Oh, my.
1311
00:55:15,918 --> 00:55:17,723
- But... - Gosh, my head hurts.
1312
00:55:17,758 --> 00:55:20,308
While dancing, my feet almost bled because of the chips on the floor.
1313
00:55:20,459 --> 00:55:22,091
- I know. - Be careful.
1314
00:55:22,758 --> 00:55:24,627
It's Ki Ha's turn. Let's ask him to sing something.
1315
00:55:24,628 --> 00:55:27,117
(It's Ki Ha's showtime.)
1316
00:55:28,869 --> 00:55:29,990
- Come over here. - Okay.
1317
00:55:31,369 --> 00:55:33,138
The moon is waxing, let's go
1318
00:55:33,139 --> 00:55:38,208
("The Moon Is Waxing, Let's Go" by Chang Ki Ha, 1st album)
1319
00:55:38,209 --> 00:55:39,739
1, 2, 3.
1320
00:55:40,108 --> 00:55:44,536
(Ki Ha's superb live singing with no preparation whatsoever)
1321
00:56:11,039 --> 00:56:12,874
(Mumbling)
1322
00:56:13,209 --> 00:56:14,809
- He must've forgotten the lyrics. - He must have.
1323
00:56:15,809 --> 00:56:18,298
(Only 1 more day to go)
1324
00:56:19,148 --> 00:56:22,487
(The sun will rise anytime now.)
1325
00:56:22,488 --> 00:56:25,008
(It's about time everyone will start becoming delirious.)
1326
00:56:26,159 --> 00:56:27,862
(But these guys are still wide awake.)
1327
00:56:28,289 --> 00:56:30,338
I won't be able to go forever
1328
00:56:45,608 --> 00:56:46,628
Let's go.
1329
00:57:03,628 --> 00:57:05,128
- My gosh, thank you. - Nice!
1330
00:57:05,499 --> 00:57:08,834
(Let's party all night.)
1331
00:57:10,238 --> 00:57:13,308
- "The moon is waxing, let's go." - Yes.
1332
00:57:13,309 --> 00:57:14,839
- But we're not going anywhere. - I know.
1333
00:57:16,679 --> 00:57:18,473
I couldn't remember the lyrics because it's so late now.
1334
00:57:19,679 --> 00:57:22,448
I wrote it and have been singing it for 10 years but couldn't remember.
1335
00:57:22,449 --> 00:57:24,010
(It's his song that he has been singing for 10 years.)
1336
00:57:24,179 --> 00:57:26,668
- Master, sing just one more song. - As the finale of the night.
1337
00:57:27,088 --> 00:57:28,547
Please give a finale performance.
1338
00:57:28,548 --> 00:57:30,629
(Master gets the honor to sing the finale of the night.)
1339
00:57:32,659 --> 00:57:34,770
Then the finale song should be...
1340
00:57:34,889 --> 00:57:37,917
"Like the Salmon..."
1341
00:57:38,229 --> 00:57:40,598
"Tracing Up the River".
1342
00:57:40,599 --> 00:57:41,768
My gosh, okay.
1343
00:57:41,769 --> 00:57:43,941
Like us.
1344
00:57:45,639 --> 00:57:48,015
Oh, my. I've really wanted to hear him singing this song.
1345
00:57:48,238 --> 00:57:51,165
(The final song request at Yield Club)
1346
00:57:54,378 --> 00:57:55,398
I'm already getting emotional.
1347
00:58:42,329 --> 00:58:44,236
Yield Club's finale song.
1348
00:58:44,599 --> 00:58:47,894
"Like the Salmon Tracing Up the River".
1349
00:58:48,128 --> 00:58:49,148
What's he doing?
1350
00:58:50,068 --> 00:58:51,222
1, 2.
1351
00:59:32,878 --> 00:59:33,930
"But I".
1352
01:00:13,148 --> 01:00:15,056
"The end of the road isn't even visible!"
1353
01:00:16,718 --> 01:00:21,328
(The end of the road)
1354
01:00:21,329 --> 01:00:26,897
(Isn't even visible)
1355
01:00:26,898 --> 01:00:29,397
(You drop your weary shoulders)
1356
01:00:29,398 --> 01:00:32,397
(And sigh)
1357
01:00:32,398 --> 01:00:35,295
(But don't be afraid)
1358
01:00:37,309 --> 01:00:41,389
Like those lively salmon rising against the river stream
1359
01:00:46,849 --> 01:00:51,317
If you keep walking
1360
01:00:51,318 --> 01:00:55,368
If you keep walking
1361
01:01:20,318 --> 01:01:21,511
Oh, my.
1362
01:01:27,688 --> 01:01:30,147
- Okay. Thanks, everyone. - Awesome!
1363
01:01:30,229 --> 01:01:33,564
Let me try to describe how I feel at the moment.
1364
01:01:33,999 --> 01:01:37,437
Like I've told you all, this is my all-time favorite song.
1365
01:01:37,438 --> 01:01:38,598
(My absolute favorite song)
1366
01:01:38,599 --> 01:01:41,729
Obviously, Master Kang is still alive and well.
1367
01:01:42,438 --> 01:01:44,808
I got to hear him singing the song when he's still alive.
1368
01:01:44,809 --> 01:01:45,978
(This moment may never come back.)
1369
01:01:45,979 --> 01:01:47,248
- He sang it live. - Exactly.
1370
01:01:47,249 --> 01:01:50,217
He just finished singing the song,
1371
01:01:50,218 --> 01:01:52,377
- and the sun is about to come up. - I know.
1372
01:01:52,378 --> 01:01:53,542
The sun will rise very soon.
1373
01:01:53,949 --> 01:01:56,090
The sky is starting to look a bit blue now.
1374
01:01:56,789 --> 01:01:59,574
With that said, there's another place we have to go.
1375
01:02:00,688 --> 01:02:02,901
(He totally ruined the mood.)
1376
01:02:03,798 --> 01:02:05,397
(Where are we going? The sun will rise soon.)
1377
01:02:05,398 --> 01:02:06,693
- I'm excited. - Let's go.
1378
01:02:06,869 --> 01:02:09,067
I'm going to use my ticket to sleep for 90 minutes now.
1379
01:02:09,068 --> 01:02:10,190
(I'll use my ticket now!)
1380
01:02:11,099 --> 01:02:15,015
The sun is coming up. Let's hurry!
1381
01:02:15,668 --> 01:02:17,922
Crazy Wild Eel has finally escaped.
1382
01:02:17,979 --> 01:02:20,529
- He's finally out. - Crazy Wild Eel is...
1383
01:02:21,209 --> 01:02:23,392
- Let's go. - Let's go. Let's go.
1384
01:02:24,148 --> 01:02:25,877
- The sun is coming up - Wait, it's 5:30am now.
1385
01:02:25,878 --> 01:02:26,888
(Crazy Wild Eel)
1386
01:02:26,889 --> 01:02:28,118
Let's go.
1387
01:02:28,119 --> 01:02:29,917
I can't even use my ticket to sleep.
1388
01:02:29,918 --> 01:02:30,917
We're climbing up the hill now.
1389
01:02:30,918 --> 01:02:32,388
The sun is coming up
1390
01:02:32,389 --> 01:02:34,266
(The sun is coming up, let's go!)
1391
01:02:34,988 --> 01:02:36,998
Crazy Wild Halibut. Oh, right. It's "eel".
1392
01:02:36,999 --> 01:02:38,793
- Crazy Wild Eel. - Crazy Wild Eel.
1393
01:02:39,499 --> 01:02:41,671
Crazy Wild Eel finally showed up.
1394
01:02:41,929 --> 01:02:45,508
- The current time is 5:33am. - The sun is coming up
1395
01:02:46,838 --> 01:02:49,939
(Crazy Wild Eel climbs the volcanic cone when the sun comes up.)
1396
01:02:51,079 --> 01:02:52,844
- I'm scared. - Crazy Wild Eel.
1397
01:02:52,878 --> 01:02:54,133
We're going as fast as we can.
1398
01:02:55,079 --> 01:02:56,518
(If you aren't crazy, you can't get to the top.)
1399
01:02:56,519 --> 01:02:57,742
But it's very close.
1400
01:02:58,519 --> 01:02:59,844
Gosh, he's very healthy.
1401
01:03:00,818 --> 01:03:05,990
(Like the crazy wild eel that climbs up the volcanic cone)
1402
01:03:06,318 --> 01:03:07,410
Are you guys coming?
1403
01:03:08,628 --> 01:03:10,158
(Seung Gi is already exhausted.)
1404
01:03:10,159 --> 01:03:11,321
Crazy Wild Eel.
1405
01:03:11,528 --> 01:03:13,467
- Crazy Wild Eel. - This isn't right.
1406
01:03:14,568 --> 01:03:16,098
We've been up for 24 hours straight.
1407
01:03:18,039 --> 01:03:19,038
Are you guys coming?
1408
01:03:19,039 --> 01:03:21,589
(These not-so-crazy mudfish are about to pass out.)
1409
01:03:22,769 --> 01:03:24,238
(Passed out)
1410
01:03:26,008 --> 01:03:27,978
(Thanks to their unyielding master,)
1411
01:03:27,979 --> 01:03:32,547
(the guys become all quiet.)
1412
01:03:32,548 --> 01:03:34,087
- What's happening, guys? - Gosh, my flip-flops.
1413
01:03:34,088 --> 01:03:35,884
Hurry. The sun is about to come up. Let's go.
1414
01:03:36,688 --> 01:03:40,187
At this rate, we'll reach the sky soon.
1415
01:03:40,188 --> 01:03:42,126
(They're going crazy.)
1416
01:03:43,858 --> 01:03:44,897
- Come on. - Okay.
1417
01:03:44,898 --> 01:03:46,598
(It looks like they're almost there.)
1418
01:03:46,599 --> 01:03:50,413
- Take your time. - "Never say it's the last."
1419
01:03:51,168 --> 01:03:52,628
Tomorrow is a new day!
1420
01:03:52,668 --> 01:03:55,260
We're here. We're here now.
1421
01:03:55,909 --> 01:03:58,387
But... Hey, the sun is...
1422
01:03:59,079 --> 01:04:01,496
- This is... - What is this?
1423
01:04:01,709 --> 01:04:04,167
Hang on, did we climb all the way here to see this fog?
1424
01:04:07,988 --> 01:04:12,375
(Cloaked in thick sea fog)
1425
01:04:13,889 --> 01:04:15,520
Master, where's the sun?
1426
01:04:15,929 --> 01:04:18,407
(Right, where did the sun go?)
1427
01:04:19,628 --> 01:04:22,297
(We don't see the sun in the sky,)
1428
01:04:22,298 --> 01:04:25,531
(and the moon is still bright.)
1429
01:04:26,199 --> 01:04:28,308
I see some red over there, so it must be there.
1430
01:04:28,309 --> 01:04:29,491
I guess it'll come up from there.
1431
01:04:30,909 --> 01:04:32,949
Oh, then... Shall we go over there?
1432
01:04:33,249 --> 01:04:34,881
You mean, over the clouds?
1433
01:04:34,909 --> 01:04:36,948
I don't think we'll see the sun even if we go there.
1434
01:04:36,949 --> 01:04:39,397
You can reach where the clouds are if you go about 400km from here.
1435
01:04:39,418 --> 01:04:40,878
We'll need to get on a chopper.
1436
01:04:41,449 --> 01:04:42,775
We ran here. This is disappointing.
1437
01:04:43,519 --> 01:04:46,388
If people see Seong Jae, Sang Yun,
1438
01:04:46,389 --> 01:04:47,653
and us now,
1439
01:04:47,889 --> 01:04:50,198
they'll think we stayed up all night at some underground club.
1440
01:04:50,199 --> 01:04:51,760
We did party all night at a club.
1441
01:04:53,628 --> 01:04:57,066
For the first time ever, we never had to play the game to decide...
1442
01:04:57,568 --> 01:04:59,130
- who will sleep with the master. - But I must say,
1443
01:04:59,869 --> 01:05:01,674
you guys are not as tired as I thought you'd be.
1444
01:05:01,838 --> 01:05:04,083
(How did you think we'd be?)
1445
01:05:08,749 --> 01:05:10,317
The sun is coming up
1446
01:05:10,318 --> 01:05:11,518
- My gosh. - It's too bad.
1447
01:05:11,519 --> 01:05:13,187
We can see the sun without that big cloud.
1448
01:05:13,188 --> 01:05:14,248
(It's hiding behind the clouds.)
1449
01:05:14,249 --> 01:05:15,269
It's turning red.
1450
01:05:15,889 --> 01:05:16,987
It is turning red, right?
1451
01:05:16,988 --> 01:05:18,620
The sun must be coming up like this.
1452
01:05:19,188 --> 01:05:21,474
I wanted you guys to see the sunrise...
1453
01:05:21,559 --> 01:05:23,057
- at a higher place... - Right.
1454
01:05:23,429 --> 01:05:25,030
where it's totally open.
1455
01:05:25,699 --> 01:05:26,820
That's why I brought you guys here.
1456
01:05:29,938 --> 01:05:31,198
I guess we must take it as it comes.
1457
01:05:31,199 --> 01:05:33,137
(It's disappointing, but they must accept it.)
1458
01:05:33,309 --> 01:05:35,507
(Even the sunrise is like the master.)
1459
01:05:35,508 --> 01:05:37,437
(It's just the way it is.)
1460
01:05:37,438 --> 01:05:39,337
As I got older, I suddenly realized that...
1461
01:05:39,338 --> 01:05:40,777
I had become quite fearful.
1462
01:05:40,979 --> 01:05:42,509
I was fearless when I was young.
1463
01:05:43,519 --> 01:05:46,130
I started experiencing fears and learned...
1464
01:05:46,548 --> 01:05:47,817
what it's like to be fearful.
1465
01:05:47,818 --> 01:05:49,788
I hated that feeling itself so much.
1466
01:05:51,688 --> 01:05:53,391
I used to question myself,
1467
01:05:54,329 --> 01:05:56,228
but the answer I got was...
1468
01:05:56,229 --> 01:05:57,319
(The answer he got every time was)
1469
01:05:57,499 --> 01:05:59,059
That fear exists because it's necessary.
1470
01:06:00,869 --> 01:06:03,387
Once you start running away from it, it'll chase you down until the end.
1471
01:06:04,168 --> 01:06:05,667
So you have to just accept it.
1472
01:06:05,668 --> 01:06:07,342
"Okay, you can come at me."
1473
01:06:08,068 --> 01:06:10,180
Just like how we had fun earlier today at Yield Club.
1474
01:06:11,008 --> 01:06:13,048
You really showed us your true self.
1475
01:06:13,849 --> 01:06:15,206
Before today,
1476
01:06:15,249 --> 01:06:17,493
I thought I needed a stage and fancy lighting...
1477
01:06:18,378 --> 01:06:19,542
to perform.
1478
01:06:20,019 --> 01:06:22,946
But today, I learned that I can perform freely wherever I am.
1479
01:06:23,718 --> 01:06:25,860
Even if it's not under the spotlight,
1480
01:06:26,258 --> 01:06:27,758
and even if there's no fancy stage...
1481
01:06:28,889 --> 01:06:30,285
or any audience,
1482
01:06:30,528 --> 01:06:33,627
Master does the kind of music that he can enjoy.
1483
01:06:33,628 --> 01:06:36,453
That was a huge lesson and revelation to me.
1484
01:06:37,398 --> 01:06:39,937
Today, Master showed us what it means to pursue your own unique way.
1485
01:06:39,938 --> 01:06:41,908
- My way. - This experience brought...
1486
01:06:41,909 --> 01:06:42,929
the rookie mindset back to me.
1487
01:06:43,209 --> 01:06:44,973
You're not going back to Yield Club now, right?
1488
01:06:45,738 --> 01:06:47,208
I had plenty of fun for one night.
1489
01:06:49,008 --> 01:06:51,647
Have you ever met our eccentric master?
1490
01:06:51,648 --> 01:06:52,777
(He still can't forget about Yield Club.)
1491
01:06:52,778 --> 01:06:54,278
He totally surprised me
1492
01:06:55,089 --> 01:06:56,414
I'll live like Master Kang now.
1493
01:06:59,318 --> 01:07:02,899
I'll continue to perform on stage under the spotlight.
1494
01:07:03,058 --> 01:07:06,087
Now, I think I can sing the kinds of songs that I want to sing...
1495
01:07:06,098 --> 01:07:07,190
anywhere I go too.
1496
01:07:10,369 --> 01:07:12,038
(In search for my way)
1497
01:07:12,039 --> 01:07:14,823
(This time, we're going to LA!)
1498
01:07:17,808 --> 01:07:19,205
(All the Butlers)
1499
01:07:21,379 --> 01:07:22,578
- Hello. - Hi.
1500
01:07:22,579 --> 01:07:23,618
(August 18, the day of their departure)
1501
01:07:23,619 --> 01:07:25,046
Why are you guys dressed so casually?
1502
01:07:25,079 --> 01:07:26,140
- What? - We're going to the US.
1503
01:07:26,178 --> 01:07:27,474
- Oh, you've never been? - What?
1504
01:07:27,749 --> 01:07:29,553
- Have you never been to the US? - I have.
1505
01:07:30,159 --> 01:07:32,487
I wonder who's there. Why are we going all the way there?
1506
01:07:32,488 --> 01:07:33,508
Exactly.
1507
01:07:33,659 --> 01:07:35,495
Out of all of us, I was probably in LA most recently.
1508
01:07:35,789 --> 01:07:37,533
This is my fourth time going there.
1509
01:07:37,898 --> 01:07:38,949
I've been there 3 or 4 times too.
1510
01:07:39,129 --> 01:07:41,443
Be specific. 3 times or 4 times?
1511
01:07:41,869 --> 01:07:42,868
Four times, I think?
1512
01:07:42,869 --> 01:07:44,198
- You're just like me. - Yes.
1513
01:07:44,199 --> 01:07:45,494
- Including all trips? - Yes.
1514
01:07:46,238 --> 01:07:47,267
Four times.
1515
01:07:47,268 --> 01:07:48,360
We're the same.
1516
01:07:48,509 --> 01:07:50,408
All of us have been there.
1517
01:07:50,409 --> 01:07:51,602
(We've been to the US.)
1518
01:07:53,009 --> 01:07:54,448
During my first trip there,
1519
01:07:54,449 --> 01:07:56,865
I couldn't speak English, but I'm not like that anymore.
1520
01:07:57,278 --> 01:07:59,448
You just need to know the phrases that are used commonly.
1521
01:07:59,449 --> 01:08:00,642
Yes, exactly.
1522
01:08:00,988 --> 01:08:02,754
In one evening, I even went out...
1523
01:08:03,119 --> 01:08:05,159
and had dinner at a restaurant all by myself.
1524
01:08:07,129 --> 01:08:08,180
Do you guys know this?
1525
01:08:08,959 --> 01:08:11,040
We have breakfast in the morning, you know.
1526
01:08:11,228 --> 01:08:12,688
Most breakfasts...
1527
01:08:12,728 --> 01:08:14,402
come with fried eggs.
1528
01:08:14,669 --> 01:08:16,300
What do you say when you want them soft-cooked?
1529
01:08:16,469 --> 01:08:18,336
(How do you ask for soft-cooked eggs?)
1530
01:08:18,438 --> 01:08:19,458
Medium?
1531
01:08:20,169 --> 01:08:21,189
You're an idiot.
1532
01:08:21,909 --> 01:08:22,959
Do you know what it is?
1533
01:08:23,009 --> 01:08:24,100
- Soft-cooked? - Sunny side?
1534
01:08:24,438 --> 01:08:26,244
- Sunny side up. - I see, up.
1535
01:08:26,308 --> 01:08:27,604
- Sunny side up. - You know, Sang Yun.
1536
01:08:27,648 --> 01:08:28,975
You have to say sunny side up.
1537
01:08:29,009 --> 01:08:30,243
And do you know this?
1538
01:08:31,749 --> 01:08:33,078
You know that you have to smile...
1539
01:08:33,079 --> 01:08:34,986
if you run into someone in an elevator, right?
1540
01:08:35,688 --> 01:08:37,117
- Why? Why is that? - What?
1541
01:08:37,159 --> 01:08:38,209
They'll smile at you first.
1542
01:08:38,419 --> 01:08:39,713
So you have to smile back.
1543
01:08:40,888 --> 01:08:41,908
Do you know this, then?
1544
01:08:41,959 --> 01:08:43,397
As you're getting off the elevator,
1545
01:08:43,398 --> 01:08:46,152
you have to knock on the wood there.
1546
01:08:46,299 --> 01:08:47,390
It means good luck.
1547
01:08:48,028 --> 01:08:49,324
- That's good to know. - Isn't it cool?
1548
01:08:49,799 --> 01:08:50,860
It's true.
1549
01:08:51,068 --> 01:08:52,191
- Do you guys know this? - What?
1550
01:08:52,568 --> 01:08:54,038
What's the distance between California and LA?
1551
01:08:54,068 --> 01:08:55,568
California is very close.
1552
01:08:56,009 --> 01:08:57,334
(You fell into my trap.)
1553
01:08:57,839 --> 01:09:00,357
Isn't Los Angeles a city in California?
1554
01:09:00,449 --> 01:09:01,876
- Oh, right. I got confused. - Yes.
1555
01:09:02,449 --> 01:09:03,571
There's that too.
1556
01:09:03,619 --> 01:09:04,647
Do you guys know this?
1557
01:09:04,648 --> 01:09:05,718
(This is never-ending.)
1558
01:09:05,719 --> 01:09:07,017
- In LA, - "Do you guys know this?"
1559
01:09:07,018 --> 01:09:08,347
the sun is very strong, you know.
1560
01:09:08,348 --> 01:09:09,687
- "Do you guys know this?" - But it's...
1561
01:09:09,688 --> 01:09:10,758
very cool under the shade.
1562
01:09:10,759 --> 01:09:11,779
The temperature totally drops.
1563
01:09:12,959 --> 01:09:14,112
Isn't that a given?
1564
01:09:14,688 --> 01:09:15,953
- Well... - Do you know why that happens?
1565
01:09:15,988 --> 01:09:17,027
It's not like that in Korea.
1566
01:09:17,028 --> 01:09:18,222
- Do you know why that happens? - Why?
1567
01:09:20,499 --> 01:09:23,222
That's how oceanic climate is different from continental climate.
1568
01:09:25,469 --> 01:09:27,651
- Is that right? - You learn it in earth science.
1569
01:09:27,669 --> 01:09:29,576
If you want to know more, look it up online.
1570
01:09:30,009 --> 01:09:31,060
That's the reason behind it.
1571
01:09:32,478 --> 01:09:34,794
Frankly, I think we'll be fine without a tour guide.
1572
01:09:35,079 --> 01:09:36,476
By the way, why isn't Seung Gi here yet?
1573
01:09:36,879 --> 01:09:39,418
Seung Gi said that he has to shoot a show...
1574
01:09:39,419 --> 01:09:40,470
before coming here.
1575
01:09:40,648 --> 01:09:41,709
Shall we try calling him?
1576
01:09:42,089 --> 01:09:45,077
(We need him to make sure this trip will be as fun as it can be.)
1577
01:09:46,688 --> 01:09:47,788
(Seung Gi)
1578
01:09:47,789 --> 01:09:48,879
Excuse me?
1579
01:09:49,428 --> 01:09:51,030
Good evening, ladies and gentlemen.
1580
01:09:51,959 --> 01:09:54,628
- Hello. - Hello, who are you?
1581
01:09:54,629 --> 01:09:55,791
What are you doing now?
1582
01:09:56,398 --> 01:09:58,714
What am I doing now? I'm going to the airport.
1583
01:09:58,938 --> 01:10:01,315
How many times... Arrival at the airport?
1584
01:10:01,768 --> 01:10:02,860
How many... What?
1585
01:10:02,909 --> 01:10:06,549
How many times... Arrival at the airport?
1586
01:10:07,348 --> 01:10:09,184
Oh, how long will it take?
1587
01:10:09,209 --> 01:10:11,078
How long will it take for me to get there?
1588
01:10:11,079 --> 01:10:12,477
(He magically understood Se Hyeong.)
1589
01:10:12,478 --> 01:10:13,487
Tomorrow.
1590
01:10:13,488 --> 01:10:14,815
- Tomorrow? - Tomorrow?
1591
01:10:14,848 --> 01:10:15,948
Tomorrow, tomorrow.
1592
01:10:15,949 --> 01:10:17,213
What the tomorrow!
1593
01:10:18,058 --> 01:10:20,027
(Bursting into laughter)
1594
01:10:20,629 --> 01:10:21,883
You know LA?
1595
01:10:22,829 --> 01:10:24,460
- What? - You know LA?
1596
01:10:25,358 --> 01:10:27,236
Hey, who's this ignorant guy? Is this Seong Jae?
1597
01:10:29,369 --> 01:10:31,439
Seung Gi, have you been to LA before?
1598
01:10:32,039 --> 01:10:34,212
Of course I have, Seong Jae.
1599
01:10:34,238 --> 01:10:37,038
What do you want... LA event?
1600
01:10:37,039 --> 01:10:39,038
(Rough translation: What do you want to do in LA?)
1601
01:10:39,039 --> 01:10:42,177
- "What do you want LA event?" - If you go to LA...
1602
01:10:42,178 --> 01:10:43,317
(I'll give it a shot.)
1603
01:10:43,318 --> 01:10:44,847
(Well...)
1604
01:10:44,848 --> 01:10:46,048
(At a loss for words)
1605
01:10:46,049 --> 01:10:47,448
Even your Korean isn't good enough.
1606
01:10:47,449 --> 01:10:48,539
Why do you keep talking in English?
1607
01:10:50,719 --> 01:10:51,984
By the way, when will you get here?
1608
01:10:52,558 --> 01:10:53,915
I'm on my way there now.
1609
01:10:53,959 --> 01:10:55,967
I just passed the tollgate.
1610
01:10:56,129 --> 01:10:57,128
- Okay. - All right, Seung Gi.
1611
01:10:57,129 --> 01:10:58,353
- All right. - See you next time.
1612
01:10:58,629 --> 01:11:00,536
- Okay. See you. - See you later.
1613
01:11:01,699 --> 01:11:02,767
(My English wasn't bad.)
1614
01:11:02,768 --> 01:11:03,891
Actually,
1615
01:11:04,598 --> 01:11:07,291
someone invited you guys to the States.
1616
01:11:07,938 --> 01:11:09,838
Gosh, I'd really love to meet Jim Carrey.
1617
01:11:09,839 --> 01:11:11,508
- Jim Carrey? - I want to meet Michael Jordan.
1618
01:11:11,509 --> 01:11:12,578
- What? - Michael Jordan.
1619
01:11:12,579 --> 01:11:13,599
Jim Carrey.
1620
01:11:13,709 --> 01:11:14,770
I want to meet Trump.
1621
01:11:16,879 --> 01:11:18,147
(Yes, they say we must dream big.)
1622
01:11:18,148 --> 01:11:19,709
I actually...
1623
01:11:20,449 --> 01:11:23,375
really want to meet one of the richest people...
1624
01:11:24,318 --> 01:11:25,418
in LA.
1625
01:11:25,419 --> 01:11:26,418
(One of the richest people in LA)
1626
01:11:26,419 --> 01:11:27,887
- Someone who lives in a mansion. - Yes.
1627
01:11:28,129 --> 01:11:29,897
- On a hill somewhere. - Exactly.
1628
01:11:29,898 --> 01:11:31,328
Like Tony Stark, right?
1629
01:11:31,329 --> 01:11:34,022
I'm curious about the kind of life they live there.
1630
01:11:34,598 --> 01:11:37,627
(The LA they've been imagining unfolds before their eyes.)
1631
01:11:38,268 --> 01:11:39,908
(They can't believe their eyes.)
1632
01:11:39,909 --> 01:11:42,168
(The person who invited them lives here!)
1633
01:11:42,169 --> 01:11:43,807
Beverly Hills! I like Beverly Hills!
1634
01:11:43,808 --> 01:11:46,491
- Beverly Hills! - Welcome to Beverly Hills.
1635
01:11:47,449 --> 01:11:50,988
(The special invitation from LA)
1636
01:11:52,518 --> 01:11:53,687
- Okay? - Let's get it.
1637
01:11:53,688 --> 01:11:55,177
- Oh, my gosh. - Oh, my gosh.
1638
01:11:55,488 --> 01:11:56,817
- What? - Seriously?
1639
01:11:56,818 --> 01:11:58,057
(Seriously? Is it really that car?)
1640
01:11:58,058 --> 01:11:59,088
(Really?)
1641
01:11:59,089 --> 01:12:01,158
(For real? Are you serious?)
1642
01:12:01,159 --> 01:12:03,328
(Make some noise!)
1643
01:12:03,329 --> 01:12:04,758
- It's really that car? - Seriously?
1644
01:12:04,759 --> 01:12:06,998
(This is totally different from the US I experienced before!)
1645
01:12:06,999 --> 01:12:09,619
- Oh, my gosh! - Really?
1646
01:12:10,768 --> 01:12:12,675
(Their journey in LA alternates between dreams and reality.)
1647
01:12:18,039 --> 01:12:19,100
- Oh, my. - It's a limousine.
1648
01:12:21,348 --> 01:12:22,400
This is very cool.
1649
01:12:25,119 --> 01:12:27,288
Getting in the flow
1650
01:12:27,289 --> 01:12:29,647
(A new world opens up when they're with the person who invited them.)
1651
01:12:29,648 --> 01:12:30,913
(Your next destination is Beverly Hills.)
1652
01:12:31,089 --> 01:12:32,088
Beverly Hills?
1653
01:12:32,089 --> 01:12:33,893
(We're so cool right now.)
1654
01:12:34,289 --> 01:12:36,227
(Swag)
1655
01:12:36,228 --> 01:12:38,227
(Fawning)
1656
01:12:38,228 --> 01:12:39,248
(Smiling)
1657
01:12:40,869 --> 01:12:42,399
(Something suits us more than the limousine.)
1658
01:12:42,728 --> 01:12:44,431
(On their kick scooters,)
1659
01:12:45,138 --> 01:12:47,267
(they're off to explore the new world.)
1660
01:12:47,268 --> 01:12:49,513
My, I've never come this close before.
1661
01:12:49,539 --> 01:12:51,008
(All the Butlers is coming!)
1662
01:12:51,009 --> 01:12:53,323
(Is this a musical staged in a high school?)
1663
01:12:53,478 --> 01:12:55,107
(The master who invited them...)
1664
01:12:55,108 --> 01:12:57,872
(gives them this movie-like day.)
1665
01:12:59,278 --> 01:13:00,512
(Everyday life that looks like a movie)
1666
01:13:01,018 --> 01:13:03,118
(I dance to hip-hop music when I'm sad.)
1667
01:13:03,119 --> 01:13:05,332
("Rebound", "Coach Carter")
1668
01:13:06,419 --> 01:13:08,163
(A new encounter)
1669
01:13:09,928 --> 01:13:11,734
(Gosh, that totally startled us!)
1670
01:13:12,028 --> 01:13:13,767
(It's even more dramatic than movies.)
1671
01:13:13,768 --> 01:13:16,727
(They meet a Hollywood star!)
1672
01:13:18,469 --> 01:13:20,814
(Are we now Hollywood stars too?)
1673
01:13:23,339 --> 01:13:24,908
(Korean big stars' conquest of LA)
1674
01:13:24,909 --> 01:13:27,607
(Master, we'll do our very best!)
1675
01:13:27,608 --> 01:13:32,678
(All the Butlers in LA, coming soon.)
120882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.