All language subtitles for Master.in.the.House.E34.180902.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,222 --> 00:00:11,590 (Crazy Wild Eel appearing) 2 00:00:11,591 --> 00:00:12,949 (Kang San Eh) 3 00:00:13,521 --> 00:00:14,790 (As the night draws,) 4 00:00:14,791 --> 00:00:17,560 (his soul slowly starts to get out of control.) 5 00:00:17,561 --> 00:00:19,060 (All night party in Jeju...) 6 00:00:19,061 --> 00:00:21,860 (with Master Kang San Eh) 7 00:00:21,861 --> 00:00:23,503 I can't believe we did all this in just one day. 8 00:00:25,201 --> 00:00:26,568 I'm climbing at 9pm. 9 00:00:27,502 --> 00:00:28,540 Night climbing. 10 00:00:28,541 --> 00:00:30,510 (Climbing at middle of the night) 11 00:00:30,511 --> 00:00:34,152 Where do we reach at the end of this road? 12 00:00:34,581 --> 00:00:37,610 You will find out. 13 00:00:37,611 --> 00:00:39,141 (Where are we going?) 14 00:00:39,681 --> 00:00:42,751 I'm scared. 15 00:00:42,752 --> 00:00:44,119 I'm scared. 16 00:00:44,322 --> 00:00:46,535 Do you come here often at night? 17 00:00:46,621 --> 00:00:48,866 I... 18 00:00:49,761 --> 00:00:52,649 I enjoy swimming at night. 19 00:00:53,092 --> 00:00:54,961 - Swimming? - Are you here to swim? 20 00:00:54,962 --> 00:00:56,771 (In this deep forest...) 21 00:00:56,772 --> 00:00:58,430 - It's cool. - Night swimming? 22 00:00:58,431 --> 00:00:59,492 Watch your steps. 23 00:01:00,401 --> 00:01:01,841 Oh, my goodness. 24 00:01:01,842 --> 00:01:03,070 I... 25 00:01:03,071 --> 00:01:04,371 (It's the hippest place in Jeju at this moment.) 26 00:01:04,372 --> 00:01:05,768 - Unbelievable. - Oh, my goodness. 27 00:01:08,182 --> 00:01:10,528 I didn't know about this place in Jeju Island. 28 00:01:11,711 --> 00:01:14,151 (Just for us...) 29 00:01:14,152 --> 00:01:15,274 This is unbelievable. 30 00:01:15,622 --> 00:01:17,990 - Awesome. - It's wonderful. 31 00:01:17,991 --> 00:01:20,134 I didn't know this place existed. 32 00:01:20,491 --> 00:01:22,460 I didn't know about this place in Jeju Island. 33 00:01:22,461 --> 00:01:25,246 A valley in Jeju Island? 34 00:01:25,292 --> 00:01:26,831 - I know. - This is unbelievable. 35 00:01:27,432 --> 00:01:28,701 (They soak their bodies...) 36 00:01:28,702 --> 00:01:31,079 (in music made by the fall.) 37 00:01:32,071 --> 00:01:33,070 (Excited) 38 00:01:33,071 --> 00:01:34,194 Everyone. 39 00:01:35,101 --> 00:01:36,325 We're at the valley. 40 00:01:38,711 --> 00:01:41,710 It's one of... 41 00:01:41,711 --> 00:01:43,550 the few places I go. 42 00:01:43,551 --> 00:01:45,380 (The master's pool party begins.) 43 00:01:45,381 --> 00:01:46,481 (It was filmed upon agreement with the Heritage Authority.) 44 00:01:46,482 --> 00:01:48,216 I've never expected this. 45 00:01:48,821 --> 00:01:50,014 This is awesome. 46 00:01:51,351 --> 00:01:53,534 - Ingsel. What's up? - Be careful. 47 00:01:53,691 --> 00:01:55,360 (Who is he...) 48 00:01:55,361 --> 00:01:57,534 (talking to?) 49 00:01:59,932 --> 00:02:02,300 (Another clubber...) 50 00:02:02,301 --> 00:02:04,985 (already in water?) 51 00:02:06,071 --> 00:02:07,468 (A mermaid?) 52 00:02:09,502 --> 00:02:11,211 (A mysterious aura) 53 00:02:11,212 --> 00:02:13,221 - Oh, Ingsel. - Hello. 54 00:02:13,282 --> 00:02:15,994 - Let me introduce him to you. - Okay. 55 00:02:16,082 --> 00:02:17,133 He plays the percussion. 56 00:02:17,951 --> 00:02:19,135 He's in my band. 57 00:02:19,782 --> 00:02:22,332 - Hello. Is he your friend? - Yes. 58 00:02:22,351 --> 00:02:24,768 - Hello. - Nice to meet you. 59 00:02:25,122 --> 00:02:26,991 I'm Tenzin Ingsel from Tibet. 60 00:02:26,992 --> 00:02:28,260 Where are you from? 61 00:02:28,261 --> 00:02:30,301 - Tibet. - Oh, Tibet. 62 00:02:31,062 --> 00:02:32,623 I thought he was Korean. 63 00:02:32,891 --> 00:02:35,452 He looks like a deity of this place. 64 00:02:35,701 --> 00:02:37,401 (A free and mysterious deity) 65 00:02:37,402 --> 00:02:38,453 But... 66 00:02:39,402 --> 00:02:41,716 It's just us here. 67 00:02:42,272 --> 00:02:45,741 It's quiet with no people. 68 00:02:45,742 --> 00:02:49,179 You can hear the water now too, 69 00:02:49,312 --> 00:02:50,842 but when the moon shines... 70 00:02:50,881 --> 00:02:53,228 - The moon? - Yes. In the moonlight... 71 00:02:53,252 --> 00:02:55,393 How should I say it? 72 00:02:55,921 --> 00:02:59,522 I feel like I'm getting disarmed. 73 00:02:59,992 --> 00:03:02,470 You can soak yourselves... 74 00:03:02,492 --> 00:03:04,591 freely in here. 75 00:03:04,592 --> 00:03:06,743 - Yes. - I love it. 76 00:03:10,601 --> 00:03:14,110 Maybe because he's your friend, 77 00:03:14,502 --> 00:03:16,277 - he looks no ordinary. - I know. 78 00:03:16,502 --> 00:03:19,878 I feel like he's going to the cave after swimming. 79 00:03:19,911 --> 00:03:22,111 Like a mountain deity. 80 00:03:22,112 --> 00:03:23,305 "A mountain deity." 81 00:03:24,612 --> 00:03:26,723 The valley's calling me. 82 00:03:26,782 --> 00:03:29,067 - Hey. - Let's get in. 83 00:03:29,351 --> 00:03:30,412 Hurry. 84 00:03:31,221 --> 00:03:32,220 (Seung Gi...) 85 00:03:32,221 --> 00:03:33,997 (goes straight into the valley.) 86 00:03:37,062 --> 00:03:38,969 (Exclaiming) 87 00:03:39,562 --> 00:03:41,092 It looks very cold. 88 00:03:41,862 --> 00:03:44,431 It's really cool. I'm not lying. 89 00:03:44,432 --> 00:03:45,901 Why are you shivering when it's cool? 90 00:03:45,902 --> 00:03:48,522 It's so cool that... 91 00:03:49,002 --> 00:03:50,040 you won't even believe it. 92 00:03:50,041 --> 00:03:51,194 (Is this ice water?) 93 00:03:52,312 --> 00:03:53,880 (Nervous Se Hyeong...) 94 00:03:53,881 --> 00:03:55,239 (puts his foot first.) 95 00:03:55,511 --> 00:03:58,181 This is enough to forget about summer completely. 96 00:03:58,182 --> 00:03:59,273 This is... 97 00:04:00,682 --> 00:04:01,681 real. 98 00:04:01,682 --> 00:04:04,609 This isn't cool. It's not. 99 00:04:04,891 --> 00:04:05,911 It's cold. 100 00:04:07,691 --> 00:04:08,946 It's winter. 101 00:04:10,062 --> 00:04:11,890 Is this cold weather training? 102 00:04:11,891 --> 00:04:13,697 (Ice valley challenge?) 103 00:04:13,932 --> 00:04:15,430 Gosh. This is... 104 00:04:15,961 --> 00:04:17,052 (Exclaiming) 105 00:04:18,071 --> 00:04:19,601 (It's really cold,) 106 00:04:19,602 --> 00:04:20,601 (but there's no other way to describe it.) 107 00:04:20,602 --> 00:04:22,814 - Get in. - This is... 108 00:04:23,042 --> 00:04:26,713 (Describing how cold this is) 109 00:04:28,141 --> 00:04:29,203 (Cute) 110 00:04:30,682 --> 00:04:33,742 This is true freedom in Jeju Island. 111 00:04:33,781 --> 00:04:36,150 But you see, Master. 112 00:04:36,151 --> 00:04:39,320 It makes me forget about the weather in Seoul completely. 113 00:04:39,321 --> 00:04:40,320 Master jumped right in. 114 00:04:40,321 --> 00:04:41,893 Master went straight in. 115 00:04:42,321 --> 00:04:44,097 - Goodness. - How about... 116 00:04:44,191 --> 00:04:46,068 How about we all go in together? 117 00:04:46,761 --> 00:04:48,975 - Don't be weak. - No. 118 00:04:49,002 --> 00:04:51,725 - Jeju Island freedom. - Jeju Island freedom. 119 00:04:51,732 --> 00:04:53,057 Jeju Island freedom. 120 00:04:53,242 --> 00:04:55,501 Right. Jeju Island... 121 00:04:55,502 --> 00:04:57,715 - freedom. - Freedom. 122 00:04:58,372 --> 00:04:59,440 Let's go. 123 00:04:59,441 --> 00:05:02,134 (They enter the pool party club.) 124 00:05:05,711 --> 00:05:08,170 - It's so deep. - Gosh. 125 00:05:08,222 --> 00:05:09,343 It's so deep. 126 00:05:10,521 --> 00:05:13,204 (They exit as soon as they enter.) 127 00:05:15,391 --> 00:05:16,891 - I felt everything. - Good job, everyone. 128 00:05:17,732 --> 00:05:19,057 Good job, everyone. 129 00:05:20,701 --> 00:05:22,568 It's cold. 130 00:05:26,201 --> 00:05:27,630 I'm getting goosebumps. 131 00:05:28,901 --> 00:05:30,136 Cold water shower. 132 00:05:30,312 --> 00:05:32,587 (But) 133 00:05:33,482 --> 00:05:36,439 - Look at Master's friend. - Master's friend is no ordinary. 134 00:05:36,781 --> 00:05:37,811 How... 135 00:05:37,812 --> 00:05:38,880 (A true free man...) 136 00:05:38,881 --> 00:05:42,554 I thought the water was warm from his face. 137 00:05:42,881 --> 00:05:43,911 I'm serious. 138 00:05:46,292 --> 00:05:50,269 (Crazy Eel Master isn't planning to come out anytime soon.) 139 00:05:52,691 --> 00:05:53,760 (How can they enjoy swimming so much?) 140 00:05:53,761 --> 00:05:55,158 I thought the water was warm. 141 00:05:55,531 --> 00:05:57,031 Do we have to follow the master? 142 00:05:57,732 --> 00:05:58,931 It's deep. 143 00:05:58,932 --> 00:06:00,440 (Seung Gi hesitates,) 144 00:06:00,441 --> 00:06:02,645 (then he enters the water again after the master.) 145 00:06:02,872 --> 00:06:03,933 It's deep here. 146 00:06:04,641 --> 00:06:09,069 (Other members also enter one by one following Seung Gi.) 147 00:06:13,052 --> 00:06:14,780 (They decide to feel something other than coldness.) 148 00:06:14,781 --> 00:06:16,413 This is no joke. 149 00:06:16,752 --> 00:06:18,251 It's fun. 150 00:06:18,252 --> 00:06:19,517 (They decide to feel something other than coldness.) 151 00:06:23,691 --> 00:06:25,260 (Under the moonlight,) 152 00:06:25,261 --> 00:06:28,188 (it's our own swimming pool.) 153 00:06:35,742 --> 00:06:37,036 Thank you, master. 154 00:06:37,071 --> 00:06:39,640 Thank you for letting us experience this swimming pool... 155 00:06:39,641 --> 00:06:41,541 and overcome the heat during the summer. 156 00:06:41,542 --> 00:06:42,811 - My goodness. - My gosh. 157 00:06:42,812 --> 00:06:43,811 Goodness. 158 00:06:43,812 --> 00:06:45,010 ("Hug" by Kang San Eh, 8th album, 2018) 159 00:06:45,011 --> 00:06:46,889 - 1, 2, 3. - Let's do it. 160 00:06:47,081 --> 00:06:48,407 Let's go. 161 00:06:55,222 --> 00:06:56,823 Okay. Okay. 162 00:06:58,562 --> 00:07:01,101 (It's a total different world...) 163 00:07:01,102 --> 00:07:04,301 (from the world I've lived in.) 164 00:07:04,302 --> 00:07:05,556 We should sit down. 165 00:07:11,441 --> 00:07:14,041 (Day 1, Se Hyeong's camera) 166 00:07:14,042 --> 00:07:18,468 (My world when I was little was similar to this.) 167 00:07:23,792 --> 00:07:25,851 (Thanks to master,) 168 00:07:25,852 --> 00:07:32,288 (they are experiencing the freedom from their childhood again.) 169 00:08:05,261 --> 00:08:08,760 This place will be left as such a good memory. 170 00:08:08,761 --> 00:08:09,760 (The moment when we became one with the nature of Jeju.) 171 00:08:09,761 --> 00:08:10,900 Experiencing the valley in the night. 172 00:08:10,901 --> 00:08:12,830 We could have never come to the valley and swim... 173 00:08:12,831 --> 00:08:14,371 during the night in Jeju if it wasn't for master. 174 00:08:14,641 --> 00:08:15,693 I know. 175 00:08:16,472 --> 00:08:18,451 Master, because we have travelled so far to come to the valley, 176 00:08:18,672 --> 00:08:21,611 what do you think about a swimming relay race? 177 00:08:21,612 --> 00:08:23,416 Just a simple trip back and forth. 178 00:08:23,552 --> 00:08:25,592 Just up to that yellow buoy. 179 00:08:25,951 --> 00:08:29,185 Master and Ingsel can be a team. 180 00:08:29,252 --> 00:08:31,920 And there will be two of us representing our team. 181 00:08:31,921 --> 00:08:33,121 - Is it a competition? - Yes. 182 00:08:33,122 --> 00:08:34,897 So whoever wins, 183 00:08:35,421 --> 00:08:36,731 the loser pays for the late-night snacks. 184 00:08:36,732 --> 00:08:38,057 - Late-night snacks? - Yes. 185 00:08:38,232 --> 00:08:39,591 - Bring it on. - Let's do it. 186 00:08:39,592 --> 00:08:40,682 Let's do it. 187 00:08:40,962 --> 00:08:42,562 Okay. You should go first. 188 00:08:44,131 --> 00:08:45,661 Let's get those late-night snacks. 189 00:08:45,832 --> 00:08:46,941 Let's get them. 190 00:08:46,942 --> 00:08:47,993 (They are going to try their best for the late-night snacks.) 191 00:08:48,301 --> 00:08:49,597 There is the start line. 192 00:08:49,641 --> 00:08:51,069 You only have to go until the yellow line. 193 00:08:52,212 --> 00:08:54,119 (The 1st runner from the master's team is the crazy eel.) 194 00:08:55,381 --> 00:08:57,084 (The 1st runner from the members' is Seung Gi from the special forces.) 195 00:08:59,252 --> 00:09:00,650 It's a breaststroke, not a freestyle. 196 00:09:00,651 --> 00:09:01,821 (Ready) 197 00:09:01,822 --> 00:09:03,281 (Go!) 198 00:09:03,952 --> 00:09:06,369 - On your marks, get set... - Go. 199 00:09:08,722 --> 00:09:10,874 (They started off at the same time.) 200 00:09:14,002 --> 00:09:15,400 - Let's go. - You can do it. 201 00:09:15,401 --> 00:09:16,601 (But...) 202 00:09:16,602 --> 00:09:18,712 (Seung Gi changed his direction.) 203 00:09:19,202 --> 00:09:20,700 (What are you doing, Seung Gi?) 204 00:09:21,342 --> 00:09:23,280 (Seung Gi started from the left.) 205 00:09:25,442 --> 00:09:28,470 (He ended up turning in the far right.) 206 00:09:30,011 --> 00:09:33,112 Didn't Seung Gi say that he's good at swimming? 207 00:09:33,482 --> 00:09:35,082 Didn't he say that? 208 00:09:36,852 --> 00:09:38,790 (He's staying in the same spot, instead of moving to the front.) 209 00:09:39,391 --> 00:09:40,520 Speed up. 210 00:09:40,521 --> 00:09:42,459 (The master is speeding up.) 211 00:09:44,732 --> 00:09:46,395 (The gap between the two is increasing.) 212 00:09:47,602 --> 00:09:49,060 (What am I going to do?) 213 00:09:49,061 --> 00:09:50,123 My goodness. 214 00:09:50,232 --> 00:09:51,930 Didn't you say that you are a good swimmer? 215 00:09:51,931 --> 00:09:53,635 (The 2nd runner from master's team, Ingsel, has started.) 216 00:09:55,442 --> 00:09:56,462 Touch. 217 00:09:56,972 --> 00:09:58,471 (The 2nd runner from the members' team, Se Hyeong, is after him.) 218 00:09:58,472 --> 00:10:00,655 - Good job. - That was nice, Se Hyeong. 219 00:10:01,411 --> 00:10:02,808 You're going really fast. 220 00:10:02,942 --> 00:10:04,003 Touch. 221 00:10:06,112 --> 00:10:07,451 - Good job. - That is nice, Se Hyeong. 222 00:10:07,452 --> 00:10:08,451 (He's faster than expected.) 223 00:10:08,452 --> 00:10:09,621 He's going really fast. 224 00:10:09,622 --> 00:10:11,529 It looks like you're skinny dipping from here. 225 00:10:12,452 --> 00:10:13,950 (Why is he so fast?) 226 00:10:15,692 --> 00:10:17,466 (I'm going to get those late-night snacks.) 227 00:10:19,631 --> 00:10:21,233 Let's go, Se Hyeong. 228 00:10:21,261 --> 00:10:22,894 - This is a tight competition. - Let's go. 229 00:10:26,742 --> 00:10:28,507 (They passed the turning point at the same time.) 230 00:10:29,202 --> 00:10:30,640 (Swimming) 231 00:10:31,212 --> 00:10:32,640 Come on. 232 00:10:36,712 --> 00:10:37,711 (Who will be the winner of...) 233 00:10:37,712 --> 00:10:39,581 - You're doing great. - Come on. 234 00:10:39,582 --> 00:10:41,050 Speed up, speed up. 235 00:10:41,051 --> 00:10:42,280 (this competition for the late-night snacks?) 236 00:10:42,281 --> 00:10:43,311 Come on. 237 00:10:44,092 --> 00:10:45,622 A bit faster, a bit faster. 238 00:10:46,791 --> 00:10:47,883 You're almost there. 239 00:10:48,622 --> 00:10:50,907 The winner is Yang Se Hyeong. 240 00:10:51,531 --> 00:10:53,260 (The member's team won the race...) 241 00:10:53,261 --> 00:10:55,547 (by a narrow margin.) 242 00:10:56,832 --> 00:10:58,739 (The MVP for today is Se Hyeong.) 243 00:11:00,872 --> 00:11:03,217 (I am Se Hyeong.) 244 00:11:05,072 --> 00:11:06,295 That was great. 245 00:11:07,742 --> 00:11:09,211 (He almost fell down as he became exhausted.) 246 00:11:09,212 --> 00:11:10,232 Good job. 247 00:11:11,252 --> 00:11:12,380 (Not only did they experience a pool party at the valley,) 248 00:11:12,381 --> 00:11:13,520 We're getting the late-night snacks. 249 00:11:13,521 --> 00:11:14,908 (but they are also getting free late-night snacks.) 250 00:11:15,252 --> 00:11:16,884 We're getting the late-night snacks. 251 00:11:17,752 --> 00:11:19,527 - Are you guys cooled down enough? - Yes. 252 00:11:19,992 --> 00:11:21,520 Master is already packing his stuff. 253 00:11:21,521 --> 00:11:23,491 (The Crazy Wild Eel became more awake as it became darker.) 254 00:11:23,492 --> 00:11:25,630 We completely overcame the heat for sure. 255 00:11:25,631 --> 00:11:27,499 - I know. - We're completely cooled off. 256 00:11:29,801 --> 00:11:31,638 Let's get going. 257 00:11:32,102 --> 00:11:35,201 Master, you seem more awake... 258 00:11:35,202 --> 00:11:37,078 as the night darkens and the time gets close to the morning. 259 00:11:37,112 --> 00:11:39,999 His eyes are brighter than ever. 260 00:11:40,141 --> 00:11:42,341 You guys look pretty tired. 261 00:11:42,342 --> 00:11:43,680 - No, we're doing fine. - Isn't it this way to the house? 262 00:11:43,681 --> 00:11:44,733 (We can't completely deny it though.) 263 00:11:45,082 --> 00:11:46,203 Isn't it this way to the house? 264 00:11:46,452 --> 00:11:49,150 We should take a walk before we go back to the house. 265 00:11:49,151 --> 00:11:50,251 (It's only midnight and too early to go back home.) 266 00:11:50,252 --> 00:11:51,272 Let's take a walk. 267 00:11:51,391 --> 00:11:53,564 - We need some late-night snacks. - That's right. 268 00:11:53,692 --> 00:11:56,955 - It's right next door. - It's right beside your house. 269 00:11:58,661 --> 00:12:02,374 (In the night where everyone is asleep,) 270 00:12:02,431 --> 00:12:06,725 (there's a workshop that welcomes us.) 271 00:12:07,972 --> 00:12:09,471 This is where I cut my hair earlier. 272 00:12:09,541 --> 00:12:10,571 - I see. - It's right next door. 273 00:12:10,572 --> 00:12:12,377 - It's right beside your house. - This is the workshop. 274 00:12:13,712 --> 00:12:18,577 (It's a quiet and cozy place made of a stone wall from Jeju.) 275 00:12:19,212 --> 00:12:21,220 - Mr. Chang Dong Chan. - Hi. 276 00:12:22,122 --> 00:12:23,851 (The owner of the workshop who welcomes the guests...) 277 00:12:23,852 --> 00:12:24,851 (looks familiar.) 278 00:12:24,852 --> 00:12:25,991 - Hello. - Hello. 279 00:12:25,992 --> 00:12:28,236 - Hello. - Your new hair looks very nice. 280 00:12:28,862 --> 00:12:31,390 (When the master cut his hair, he was in such shock that...) 281 00:12:31,391 --> 00:12:33,849 (he couldn't distinguish his house from another's.) 282 00:12:34,202 --> 00:12:35,966 This place is full of freedom. 283 00:12:36,202 --> 00:12:39,331 You guys are blessed to live right next... 284 00:12:39,332 --> 00:12:41,341 to a friend who has a similar lifestyle. 285 00:12:41,342 --> 00:12:43,249 - They really are. - I know. 286 00:12:43,811 --> 00:12:45,240 For the late-night snack, 287 00:12:45,472 --> 00:12:46,492 how does ramyeon sound? 288 00:12:46,612 --> 00:12:47,611 (Ramyeon) 289 00:12:47,612 --> 00:12:48,835 - Ramyeon. - It's ramyeon. 290 00:12:49,112 --> 00:12:51,834 I'm down because I'm not allowed... 291 00:12:51,952 --> 00:12:53,073 to eat ramyeon often. 292 00:12:53,521 --> 00:12:55,256 - Your wife doesn't let you? - Your wife doesn't like it? 293 00:12:55,722 --> 00:12:56,790 I hate ramyeon. 294 00:12:56,791 --> 00:12:57,811 (San Eh, I really hate ramyeon.) 295 00:12:58,192 --> 00:12:59,477 How many should we make? Does seven sound good? 296 00:12:59,551 --> 00:13:00,560 - 7. - 7 it is. 297 00:13:00,561 --> 00:13:01,560 All right. 298 00:13:01,561 --> 00:13:03,091 Are you going to make it for us? 299 00:13:03,092 --> 00:13:04,284 (I'm the chef for making the ramyeon in the night.) 300 00:13:04,332 --> 00:13:05,491 Are you going to make it? 301 00:13:05,492 --> 00:13:06,582 (Is the master going to make ramyeon?) 302 00:13:07,301 --> 00:13:09,168 I'm sorry to tell you this, 303 00:13:09,401 --> 00:13:10,626 but I don't like bland food. 304 00:13:13,031 --> 00:13:14,871 I want the noodles to be... 305 00:13:14,872 --> 00:13:16,299 al dente. 306 00:13:16,372 --> 00:13:18,040 - Al dente. - I don't think he can cook ramyeon. 307 00:13:18,041 --> 00:13:20,968 I like chewy noodles as well. 308 00:13:21,541 --> 00:13:24,060 - Chewy noodles, it is. - I like them very chewy as well. 309 00:13:24,582 --> 00:13:25,680 (Chewy, al dente, and salty) 310 00:13:25,681 --> 00:13:26,701 Okay. 311 00:13:27,852 --> 00:13:29,208 (Is he going to handle all that?) 312 00:13:30,891 --> 00:13:33,308 Are you going to put the noodles in like that? 313 00:13:33,822 --> 00:13:35,117 (Put the soup first.) 314 00:13:35,161 --> 00:13:36,181 You have to put the soup first. Goodness. 315 00:13:36,531 --> 00:13:37,551 My gosh. 316 00:13:37,862 --> 00:13:40,300 (Master's tips for making ramyeon: Put noodles before the soup.) 317 00:13:40,301 --> 00:13:41,660 - You put the soup first? - Yes. 318 00:13:41,661 --> 00:13:42,660 Why is that? 319 00:13:42,661 --> 00:13:44,976 If you put the soup first, the burning point increases. 320 00:13:45,002 --> 00:13:46,471 Then you can cook the noodles in shortened time... 321 00:13:46,472 --> 00:13:47,695 which will make them taste better. 322 00:13:49,602 --> 00:13:50,692 (I see.) 323 00:13:51,011 --> 00:13:52,010 - What are you doing? - What are you doing? 324 00:13:52,011 --> 00:13:53,093 (He put the soup without opening the package.) 325 00:13:53,411 --> 00:13:56,063 - Why did you do that? - Did you do that on purpose? 326 00:13:56,752 --> 00:13:58,081 No, I'm sorry. I'll get it out. 327 00:13:58,082 --> 00:14:00,020 It's okay. We will be able to taste the package in the soup. 328 00:14:00,021 --> 00:14:01,582 Why did that fall in there? 329 00:14:02,281 --> 00:14:04,091 Maybe it's because we told him to put the soup first. 330 00:14:04,092 --> 00:14:05,315 That's not what you meant. 331 00:14:06,092 --> 00:14:07,121 (Can we eat this ramyeon?) 332 00:14:07,122 --> 00:14:08,213 Isn't that too much? 333 00:14:08,592 --> 00:14:09,821 - I think that's enough. - I think so too. 334 00:14:09,822 --> 00:14:11,362 - I think 6 will be enough. - Let's just put 6 noodles then. 335 00:14:11,692 --> 00:14:12,691 - Just six noodles. - Yes. 336 00:14:12,692 --> 00:14:14,231 - 6 noodles? - I think we have room for 1 more. 337 00:14:14,232 --> 00:14:15,331 (He's putting the soup powder very carefully,) 338 00:14:15,332 --> 00:14:18,290 (one by one.) 339 00:14:19,702 --> 00:14:20,792 It smells so good. 340 00:14:21,041 --> 00:14:23,255 The soup has to be... 341 00:14:23,271 --> 00:14:24,598 put faster. 342 00:14:25,171 --> 00:14:26,844 - It has to be put faster? - No, I was talking to myself. 343 00:14:27,911 --> 00:14:29,241 I have my own ways of making ramyeon. 344 00:14:29,242 --> 00:14:30,280 Sure. 345 00:14:30,281 --> 00:14:32,251 There wouldn't be a problem unless it tastes bland. 346 00:14:33,322 --> 00:14:34,607 You guys really like salty food. 347 00:14:35,822 --> 00:14:37,178 Did you only... 348 00:14:37,421 --> 00:14:38,441 Didn't you put 5 soups? 349 00:14:38,551 --> 00:14:40,091 - It looks quite bland. - Did I? 350 00:14:40,092 --> 00:14:41,260 - I don't think he put all of them. - That's enough. 351 00:14:41,261 --> 00:14:42,689 Doesn't the soup look kind of bland to you? 352 00:14:42,962 --> 00:14:44,390 It won't be bland. Trust me. 353 00:14:44,391 --> 00:14:47,260 (Having 5 soups with 6 noodles will taste bland, wouldn't it?) 354 00:14:47,261 --> 00:14:49,342 (Confused) 355 00:14:50,531 --> 00:14:52,530 Let's trust his recipe for ramyeon. 356 00:14:52,531 --> 00:14:53,571 - Okay. - Okay. 357 00:14:53,572 --> 00:14:55,203 (But he looks very worried.) 358 00:14:56,442 --> 00:14:58,145 (Trust me.) 359 00:15:01,742 --> 00:15:03,517 (The soup looks kind of pink.) 360 00:15:03,551 --> 00:15:05,623 Don't worry. Stop it. 361 00:15:05,651 --> 00:15:06,978 I think there's too much water, don't you think? 362 00:15:07,881 --> 00:15:10,441 I think we should put 1 more noodles and 1 more soup. 363 00:15:10,791 --> 00:15:11,873 I told you to trust me. 364 00:15:13,891 --> 00:15:15,798 (We can't.) 365 00:15:17,732 --> 00:15:19,831 My friend from the neighborhood... 366 00:15:19,832 --> 00:15:21,760 - Is that seafood? - gave this to me. 367 00:15:21,761 --> 00:15:24,130 (A secret ingredient to save master's ramyeon has appeared.) 368 00:15:24,131 --> 00:15:25,151 Is that seafood? 369 00:15:25,771 --> 00:15:27,170 - It's squid. - It's cuttlefish. 370 00:15:27,171 --> 00:15:29,201 (It's cuttlefish.) 371 00:15:29,202 --> 00:15:31,310 - My goodness. - Cuttlefish. 372 00:15:31,311 --> 00:15:32,566 I'm going to put this inside. 373 00:15:32,942 --> 00:15:34,440 Apparently, it tastes very good with ramyeon. 374 00:15:34,742 --> 00:15:35,741 I'm going to try it. 375 00:15:35,742 --> 00:15:36,751 (The fresh cuttlefish from Jeju will go inside the ramyeon.) 376 00:15:36,752 --> 00:15:38,310 - That looks amazing. - Cuttlefish. 377 00:15:38,311 --> 00:15:40,903 I know the recipe. Trust me. 378 00:15:41,051 --> 00:15:43,703 (That can't go wrong.) 379 00:15:44,852 --> 00:15:47,514 - Do I put this in now? - Yes, put it in now. 380 00:15:48,092 --> 00:15:49,721 You have to put it now and let it cook. 381 00:15:49,722 --> 00:15:52,210 When were you trying to put it? It's pretty obvious. 382 00:15:52,232 --> 00:15:53,424 - Is it? - I think you should... 383 00:15:53,962 --> 00:15:55,797 - put it as soon as possible. - What? 384 00:15:55,832 --> 00:15:58,177 Wait a minute. 385 00:15:58,972 --> 00:16:00,471 (He's putting the cuttlefish in a hurry.) 386 00:16:00,472 --> 00:16:02,072 I think the pieces are too big. 387 00:16:02,602 --> 00:16:03,662 I think they should be smaller. 388 00:16:05,472 --> 00:16:06,807 - They're too thick? - Yes. 389 00:16:07,041 --> 00:16:08,571 I think you should cut them into smaller pieces. 390 00:16:10,881 --> 00:16:11,932 What? 391 00:16:13,352 --> 00:16:15,494 I think those are big as pancakes. 392 00:16:15,752 --> 00:16:19,550 I'm getting so much complaints from everyone. 393 00:16:19,551 --> 00:16:20,581 (It's making him upset that everyone is complaining.) 394 00:16:22,161 --> 00:16:25,088 (Master's tips for making ramyeon: Put big chunks of cuttlefish.) 395 00:16:27,362 --> 00:16:28,687 Let's just... 396 00:16:28,702 --> 00:16:30,900 Then... 397 00:16:30,901 --> 00:16:32,666 (Why is he turning off the burner?) 398 00:16:33,901 --> 00:16:35,503 (What is he doing?) 399 00:16:36,472 --> 00:16:37,770 (He turns off the burner...) 400 00:16:37,771 --> 00:16:39,811 (and covers it.) 401 00:16:43,252 --> 00:16:45,119 Didn't he just throw in the cuttlefish? 402 00:16:45,582 --> 00:16:47,150 You are steaming the noodles? 403 00:16:47,151 --> 00:16:48,784 (Is he steaming the noodles?) 404 00:16:49,252 --> 00:16:51,434 Is that how you cook ramyeon in Jeju? 405 00:16:51,622 --> 00:16:53,591 - It's very unpredictable. - Right. 406 00:16:53,592 --> 00:16:56,590 That's one unpredictable dish. 407 00:16:57,161 --> 00:17:00,904 What will the cuttlefish and the noodles be like? 408 00:17:01,031 --> 00:17:03,041 What's the purpose of this steaming process? 409 00:17:03,162 --> 00:17:04,171 Chewy noodles. 410 00:17:04,172 --> 00:17:05,558 (This makes the noodles chewy.) 411 00:17:06,271 --> 00:17:07,570 Don't they get soggier? 412 00:17:07,571 --> 00:17:08,591 (Don't they get soggier?) 413 00:17:09,942 --> 00:17:12,114 (What did the steaming do to the noodles?) 414 00:17:12,942 --> 00:17:14,542 Okay. Let's see. 415 00:17:14,742 --> 00:17:16,618 (He reveals the noodles.) 416 00:17:17,452 --> 00:17:19,318 (It's an eccentric recipe that reflects many requests.) 417 00:17:20,781 --> 00:17:22,862 The noodles are al dante. 418 00:17:23,351 --> 00:17:27,238 I love slightly chewy noodles. 419 00:17:33,331 --> 00:17:36,060 (Let's see.) 420 00:17:36,061 --> 00:17:38,231 I think it's got too much water. 421 00:17:38,232 --> 00:17:39,252 (He thinks it's got too much water.) 422 00:17:40,341 --> 00:17:43,432 Isn't it better to eat it less-salty? 423 00:17:43,742 --> 00:17:45,570 (You said you would make it salty.) 424 00:17:45,571 --> 00:17:47,280 - Thank you. - I am really curious about it. 425 00:17:47,281 --> 00:17:50,550 - Me too. - It's a controversial dish. 426 00:17:50,551 --> 00:17:52,550 (How would this controversial dish taste?) 427 00:17:52,551 --> 00:17:53,877 I hope the noodles are chewy. 428 00:17:54,781 --> 00:17:55,780 (The master tries it first.) 429 00:17:55,781 --> 00:17:57,251 - My goodness. - I will taste it first. 430 00:17:59,521 --> 00:18:01,153 It hasn't gone too soggy. 431 00:18:02,321 --> 00:18:04,199 (Can it be delicious?) 432 00:18:05,861 --> 00:18:06,931 My goodness. 433 00:18:06,932 --> 00:18:07,952 (Slurping) 434 00:18:08,301 --> 00:18:09,321 He's tasting it. 435 00:18:12,371 --> 00:18:14,615 - Sang Yun. - It's not that bad. 436 00:18:15,601 --> 00:18:17,241 - It's not that bad. - Eat. 437 00:18:17,242 --> 00:18:18,241 Let's try it. 438 00:18:18,242 --> 00:18:19,741 (Shall we try it too then?) 439 00:18:26,212 --> 00:18:30,991 (The master cooked it with all kinds of unscientific methods.) 440 00:18:30,992 --> 00:18:33,360 (Will the scientist Sang Yun like the taste?) 441 00:18:33,361 --> 00:18:34,820 - The master cooked it for us. - Thank you, Master. 442 00:18:35,021 --> 00:18:36,020 Thank you. 443 00:18:36,021 --> 00:18:37,316 Is it really okay if you don't eat it? 444 00:18:37,432 --> 00:18:38,758 Is it okay if we eat all of this? 445 00:18:39,132 --> 00:18:41,509 (This is...) 446 00:18:42,561 --> 00:18:44,171 The noodles are perfectly cooked. 447 00:18:44,172 --> 00:18:45,770 (The noodles are cooked to perfection.) 448 00:18:45,771 --> 00:18:46,770 It smells great too. 449 00:18:46,771 --> 00:18:48,741 (It's got the delicious flavor of the cuttlefish too.) 450 00:18:48,902 --> 00:18:51,114 - I love it. - Isn't it 1pm right now? 451 00:18:51,811 --> 00:18:53,209 We are eating ramyeon at 1am. 452 00:18:53,781 --> 00:18:54,904 (He's proud of himself.) 453 00:18:55,982 --> 00:18:57,951 (Se Hyeong, who's got the firm cooking philosophy...) 454 00:18:57,952 --> 00:18:59,788 (eats it like crazy too.) 455 00:19:04,492 --> 00:19:05,512 It's so delicious. 456 00:19:06,561 --> 00:19:07,590 (Thanks to the master's eccentric noodles,) 457 00:19:07,591 --> 00:19:08,611 (they have gained the energy to stay up all night.) 458 00:19:10,531 --> 00:19:12,296 - This is amazing, sir. - Shouldn't you eat more? 459 00:19:13,801 --> 00:19:14,800 I am okay. 460 00:19:14,801 --> 00:19:16,100 (How would the cuttlefish that swam in the soup taste?) 461 00:19:16,101 --> 00:19:17,325 This is really good. 462 00:19:18,571 --> 00:19:21,734 (He wraps the noodles with cuttlefish and eats it.) 463 00:19:21,871 --> 00:19:22,963 This is too good. 464 00:19:23,271 --> 00:19:24,842 The cuttlefish is sweet. 465 00:19:25,811 --> 00:19:26,831 The cuttlefish is sweet. 466 00:19:31,051 --> 00:19:32,510 Cuttlefish noodles are good. 467 00:19:32,511 --> 00:19:33,921 (He loves cuttlefish noodles.) 468 00:19:33,922 --> 00:19:35,381 (The cuttlefish meat is perfectly tender.) 469 00:19:35,382 --> 00:19:37,951 You were right about turning off the heat. 470 00:19:37,952 --> 00:19:39,176 (The steaming process made all the difference.) 471 00:19:39,392 --> 00:19:41,432 - It didn't become rubbery. - Right. 472 00:19:42,462 --> 00:19:43,482 By the way, what time is it now? 473 00:19:44,932 --> 00:19:45,931 - Really? - Yes. 474 00:19:45,932 --> 00:19:46,952 (They got lost in the food, and it already became 1am.) 475 00:19:47,462 --> 00:19:50,053 Master, this is when you have the most energy, isn't it? 476 00:19:50,172 --> 00:19:51,231 That's just me though. 477 00:19:51,232 --> 00:19:52,270 (Crazy Wild Eel is very awake...) 478 00:19:52,271 --> 00:19:53,270 You should go somewhere. 479 00:19:53,271 --> 00:19:54,362 (as if the night gave him energy.) 480 00:19:55,371 --> 00:19:56,667 Lose track of time. 481 00:19:57,672 --> 00:19:58,967 I want you to do that. 482 00:19:59,982 --> 00:20:02,780 But even if we don't think about it, we just feel tired. 483 00:20:02,781 --> 00:20:03,801 Right. 484 00:20:05,011 --> 00:20:06,175 - Then eat this. - Yes? 485 00:20:07,551 --> 00:20:09,560 (Is there something else?) 486 00:20:11,521 --> 00:20:12,590 Let's go to Yield Club. 487 00:20:12,591 --> 00:20:14,224 (He suggest that they go to Yield Club with him.) 488 00:20:14,291 --> 00:20:15,560 (Club?) 489 00:20:15,561 --> 00:20:16,887 - We will go to Yield Club. - Okay. 490 00:20:17,091 --> 00:20:19,691 That place will comfort you. 491 00:20:19,692 --> 00:20:20,722 (They will go to a club with him to comfort their tired minds.) 492 00:20:20,902 --> 00:20:22,461 The club must open until late. 493 00:20:22,462 --> 00:20:23,624 Yes. It opens until late. 494 00:20:24,071 --> 00:20:27,770 So we should just forget about sleeping tonight. Right? 495 00:20:27,771 --> 00:20:29,506 (Should they forget about sleeping then?) 496 00:20:30,412 --> 00:20:32,789 Just accept it and try to live my way. 497 00:20:33,581 --> 00:20:35,141 - It will all pass. - It will all pass. 498 00:20:35,142 --> 00:20:36,780 (He's frustrated.) 499 00:20:36,781 --> 00:20:40,421 So we might actually go to bed after the sunrise. 500 00:20:40,422 --> 00:20:41,951 (Will they sleep after the sunrise for the first time on the show?) 501 00:20:41,952 --> 00:20:43,120 - Then it will end. - It won't just end like that. 502 00:20:43,121 --> 00:20:44,550 Shouldn't we shoot the closing scene? 503 00:20:44,551 --> 00:20:47,172 No way. I have never seen a show like that. 504 00:20:47,291 --> 00:20:49,199 Right? I have never seen it either. 505 00:20:50,061 --> 00:20:51,316 When will we go to the club? 506 00:20:51,331 --> 00:20:52,820 - Are we really... - Let's go after this. 507 00:20:53,601 --> 00:20:55,193 (What kind of a club is it?) 508 00:20:56,261 --> 00:20:59,086 (This is the club we envision.) 509 00:20:59,831 --> 00:21:01,810 (The master is going to a club like that?) 510 00:21:03,742 --> 00:21:05,510 (It's deep into the night,) 511 00:21:05,511 --> 00:21:07,582 (and they are full.) 512 00:21:07,642 --> 00:21:08,941 (They might actually have to stay up all night.) 513 00:21:08,942 --> 00:21:10,513 I thought about it, sir. 514 00:21:10,712 --> 00:21:13,608 Why don't we play a game... 515 00:21:13,952 --> 00:21:16,751 and win a ticket to sleep for an hour... 516 00:21:16,752 --> 00:21:18,893 at the hour we wish? Will you grant us that freedom? 517 00:21:18,992 --> 00:21:21,612 You love playing games, don't you? 518 00:21:22,462 --> 00:21:23,461 Okay. 519 00:21:23,462 --> 00:21:24,461 (He accepts it.) 520 00:21:24,462 --> 00:21:25,889 (There is a way to sleep.) 521 00:21:25,962 --> 00:21:27,838 (They are very determined.) 522 00:21:28,202 --> 00:21:30,501 Should we play that game with watermelon? 523 00:21:30,502 --> 00:21:31,800 You mean the game... 524 00:21:31,801 --> 00:21:33,331 - during which you can't laugh. - You have to eat it fast. 525 00:21:33,672 --> 00:21:34,840 - What are we playing? - When someone says, 526 00:21:34,841 --> 00:21:37,901 "The rose of Sharon has bloomed," you have to stop eating. 527 00:21:38,242 --> 00:21:40,080 - "The rose of Sharon has bloomed." - Do you have to eat fast? 528 00:21:40,081 --> 00:21:42,386 Yes. "The rose of Sharon has bloomed." But if you laugh... 529 00:21:42,682 --> 00:21:46,456 when you're supposed to stop, you automatically fail. 530 00:21:46,682 --> 00:21:47,702 Are you not supposed to laugh? 531 00:21:48,021 --> 00:21:50,163 But if you laugh, are you allowed to spit it out? 532 00:21:52,152 --> 00:21:53,151 This watermelon looks amazing. 533 00:21:53,152 --> 00:21:54,182 (At 1am, the master's lost appetite comes back.) 534 00:21:55,222 --> 00:21:57,201 - And... - You can't chew when you stop. 535 00:21:58,662 --> 00:21:59,661 It's... 536 00:21:59,662 --> 00:22:01,300 (Blinded by the promise sleep, one man tries to use trick.) 537 00:22:01,301 --> 00:22:03,515 It's dinner time for our viewers. 538 00:22:03,932 --> 00:22:06,671 It's dinner time for our viewers. 539 00:22:06,672 --> 00:22:07,793 It looks delicious. 540 00:22:07,841 --> 00:22:09,001 It's a really delicious watermelon. 541 00:22:09,002 --> 00:22:10,040 Wait. Mine is a little bit bigger. 542 00:22:10,041 --> 00:22:12,725 Let's choose it first. 543 00:22:13,311 --> 00:22:15,250 (His strategy fails.) 544 00:22:15,942 --> 00:22:17,644 Come on, Seung Gi. 545 00:22:19,281 --> 00:22:21,251 - What did I do? - Mine is the biggest. 546 00:22:21,252 --> 00:22:22,648 Look at these two. 547 00:22:23,492 --> 00:22:24,542 Let's play rock-paper-scissors. 548 00:22:26,591 --> 00:22:28,161 Come on. 549 00:22:28,162 --> 00:22:30,030 - The winner will... - Look at this shady man. 550 00:22:30,031 --> 00:22:33,090 - The winner... - He chose the seedless slice. 551 00:22:33,091 --> 00:22:34,631 Look. This is the only slice that's got no seeds. 552 00:22:34,632 --> 00:22:36,931 When you eat it, it's all similar. 553 00:22:36,932 --> 00:22:38,869 Then let's play rock-paper-scissors. The winner will want this one. 554 00:22:39,031 --> 00:22:40,070 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 555 00:22:40,071 --> 00:22:41,429 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 556 00:22:41,541 --> 00:22:43,741 Okay. Rock, paper, scissors. 557 00:22:43,742 --> 00:22:44,840 Okay. I get this. 558 00:22:44,841 --> 00:22:46,070 (The winner Se Hyeong takes Seung Gi's slice.) 559 00:22:46,071 --> 00:22:47,080 This one. 560 00:22:47,081 --> 00:22:48,101 (He's sad.) 561 00:22:49,412 --> 00:22:51,981 (He's comparing the size of the three slices.) 562 00:22:51,982 --> 00:22:53,175 They are all similar. 563 00:22:53,452 --> 00:22:55,020 - They are all similar. - It's because of the front side. 564 00:22:55,021 --> 00:22:56,205 (He gets the choice value.) 565 00:22:56,521 --> 00:22:58,632 - Rock, paper, scissors. - Rock, paper, scissors. 566 00:22:59,551 --> 00:23:01,091 One is the biggest. 567 00:23:03,021 --> 00:23:06,391 Take the one you... Darn it. 568 00:23:06,392 --> 00:23:07,422 - That's it. - Darn it. 569 00:23:08,031 --> 00:23:09,231 This is the biggest slice. 570 00:23:09,232 --> 00:23:10,231 (The extra large slice goes to Seung Gi.) 571 00:23:10,232 --> 00:23:11,394 - It's the biggest slice. - This is crazy. 572 00:23:11,972 --> 00:23:13,030 (Do you really want to sleep that much?) 573 00:23:13,031 --> 00:23:14,070 You should go first then. 574 00:23:14,071 --> 00:23:17,171 If you win this round, you will get a ticket to sleep, right? 575 00:23:17,172 --> 00:23:18,971 - Right. - The winner will... 576 00:23:18,972 --> 00:23:21,040 enjoy the club with the master. 577 00:23:21,041 --> 00:23:22,040 Until the sunrise. 578 00:23:22,041 --> 00:23:23,061 (The loser will get the privilege.) 579 00:23:23,412 --> 00:23:25,493 It's Se Hyeong versus Seong Jae. 580 00:23:26,382 --> 00:23:29,135 I am going to eat everything without laughing. 581 00:23:30,222 --> 00:23:31,520 If you are going to give up, give up now. 582 00:23:31,521 --> 00:23:32,643 (You can give up now.) 583 00:23:33,621 --> 00:23:35,120 (His eyes are burning with passion.) 584 00:23:35,892 --> 00:23:37,259 (Why are they so serious?) 585 00:23:38,492 --> 00:23:40,572 I am not too sleepy. 586 00:23:40,831 --> 00:23:42,902 But I can't stand watching you sleeping for an hour. 587 00:23:43,101 --> 00:23:44,906 (That was strong.) 588 00:23:45,871 --> 00:23:48,141 - That's a great one. - If Seong Jae... 589 00:23:48,142 --> 00:23:50,182 wins the ticket... 590 00:23:50,442 --> 00:23:52,370 and doesn't want to use it, he doesn't have to use it. 591 00:23:52,371 --> 00:23:53,881 - Right. - It will be destroyed. 592 00:23:53,882 --> 00:23:55,239 (He's determined to destroy Se Hyeong's desire to sleep.) 593 00:23:56,081 --> 00:23:58,090 (They have an intense war of nerves.) 594 00:23:59,581 --> 00:24:01,765 Start. 595 00:24:01,882 --> 00:24:04,880 The rose of Sharon has bloomed. 596 00:24:07,291 --> 00:24:09,620 Wait. They have to look at each other. 597 00:24:09,621 --> 00:24:11,162 (They hurriedly add another rule.) 598 00:24:13,261 --> 00:24:14,527 Let's resume. 599 00:24:15,361 --> 00:24:19,003 The rose of Sharon has bloomed. 600 00:24:22,571 --> 00:24:23,741 So that's how it goes. 601 00:24:23,742 --> 00:24:24,741 (The master is having fun watching.) 602 00:24:24,742 --> 00:24:26,510 (The players are very serious.) 603 00:24:26,511 --> 00:24:28,481 The rose of Sharon has bloomed. 604 00:24:28,712 --> 00:24:29,874 (He stops.) 605 00:24:30,712 --> 00:24:32,312 (Se Hyeong faces the 1st crisis.) 606 00:24:35,351 --> 00:24:37,666 The rose of Sharon has bloomed. 607 00:24:38,492 --> 00:24:39,920 (Seong Jae stares right into Se Hyeong's eyes.) 608 00:24:40,392 --> 00:24:42,360 The rose of Sharon has bloomed. 609 00:24:42,361 --> 00:24:43,994 (His cheeks bulge out.) 610 00:24:44,791 --> 00:24:46,030 (The man who wants to the sleep ticket...) 611 00:24:46,031 --> 00:24:47,030 (fights agains the man who wants to destroy the sleep ticket.) 612 00:24:47,031 --> 00:24:49,346 The rose of Sharon... 613 00:24:49,561 --> 00:24:53,682 has... 614 00:24:53,942 --> 00:24:56,767 bloomed. 615 00:25:00,742 --> 00:25:04,586 (The 1st watermelon punch is launched.) 616 00:25:04,611 --> 00:25:09,824 (He exudes the juicy charms.) 617 00:25:17,261 --> 00:25:19,332 (The dream of sweet 1-hour sleep goes away.) 618 00:25:20,462 --> 00:25:22,161 (The juice burst,) 619 00:25:22,162 --> 00:25:23,800 (and the laughter burst too.) 620 00:25:23,801 --> 00:25:25,471 Se Hyeong... 621 00:25:25,472 --> 00:25:27,941 - spouted everything. - What was that? 622 00:25:27,942 --> 00:25:29,001 (This is how the winner looks.) 623 00:25:29,002 --> 00:25:30,092 I am sorry. 624 00:25:31,111 --> 00:25:32,741 I am so sorry. 625 00:25:32,742 --> 00:25:35,158 My goodness. That was amazing. 626 00:25:35,341 --> 00:25:37,651 - Gosh. - Who's the winner here? 627 00:25:37,652 --> 00:25:39,417 (Who is the winner at this point?) 628 00:25:40,222 --> 00:25:42,425 I lost the game. 629 00:25:45,452 --> 00:25:48,827 When the watermelon was flying towards me, it was like slow-motion. 630 00:25:49,662 --> 00:25:51,391 (This is the speed Seong Jae felt.) 631 00:25:51,392 --> 00:25:52,431 It was... 632 00:25:52,432 --> 00:25:53,461 You ate some of it, didn't you? 633 00:25:53,462 --> 00:25:55,330 - Didn't you? - It's... 634 00:25:55,331 --> 00:25:56,861 I spouted everything. 635 00:25:57,071 --> 00:25:58,471 I really didn't do it on purpose. 636 00:25:58,472 --> 00:25:59,731 It didn't look like you did it on purpose. 637 00:25:59,732 --> 00:26:02,700 But I felt like spitting even before that. 638 00:26:02,742 --> 00:26:04,272 This is what made me laugh. 639 00:26:04,341 --> 00:26:07,136 He was moving his mouth to make me laugh. 640 00:26:07,541 --> 00:26:09,142 I was wondering what he was doing. 641 00:26:09,682 --> 00:26:11,411 - Are you okay? - I never imagined this. 642 00:26:11,412 --> 00:26:12,880 (The master of watermelon chewing got drenched in watermelon.) 643 00:26:13,482 --> 00:26:14,644 It's unbelievable. 644 00:26:15,222 --> 00:26:16,477 Seong Jae passed out. 645 00:26:17,422 --> 00:26:18,550 Seong Jae wins. 646 00:26:18,551 --> 00:26:19,691 (Seong Jae wins the 1st game.) 647 00:26:19,692 --> 00:26:21,461 - I won, but I don't feel good. - Seong Jae. 648 00:26:21,462 --> 00:26:23,590 Seong Jae should prepare for the next game. 649 00:26:23,591 --> 00:26:25,530 Please bring the watermelon slices and get ready. 650 00:26:25,531 --> 00:26:27,100 I feel like I got sprayed with watermelon facial mist. 651 00:26:27,101 --> 00:26:28,231 I didn't do this. 652 00:26:28,232 --> 00:26:30,414 (Watermelon facial mist includes a large quantity of saliva.) 653 00:26:32,632 --> 00:26:34,540 Games like this are fun. 654 00:26:34,541 --> 00:26:36,270 Isn't it fun to watch? 655 00:26:36,271 --> 00:26:37,510 It is a little funny. 656 00:26:37,511 --> 00:26:38,610 (Master loves the game too.) 657 00:26:38,611 --> 00:26:39,969 This is crazy. 658 00:26:40,541 --> 00:26:41,941 By the way, this watermelon is good. 659 00:26:41,942 --> 00:26:44,151 - It looks delicious. - Why did you spit it out then? 660 00:26:44,152 --> 00:26:46,120 You have to eat the rest of your watermelon. 661 00:26:46,482 --> 00:26:48,850 Give it to me. This is really delicious. 662 00:26:48,851 --> 00:26:50,090 Maybe I will get splashed again. 663 00:26:50,091 --> 00:26:51,724 (The 1st round of the preliminaries ended with watermelon disaster.) 664 00:26:51,821 --> 00:26:54,161 - This is the 2nd round. - The 2nd round. 665 00:26:54,162 --> 00:26:56,743 By the way, this watermelon slice is way too big. 666 00:26:57,662 --> 00:26:58,891 I got punished for trying to be smart. 667 00:26:58,892 --> 00:26:59,931 (Who will win this match?) 668 00:26:59,932 --> 00:27:01,023 My gosh. 669 00:27:01,531 --> 00:27:04,387 Sang Yun, I think... 670 00:27:04,502 --> 00:27:07,501 I will win this fight. 671 00:27:09,541 --> 00:27:11,887 I think your no-pain phase has passed. 672 00:27:12,712 --> 00:27:13,881 I think you feel a little bit of pain now. 673 00:27:13,882 --> 00:27:15,981 - You see his weakness. - But when it's a game, 674 00:27:15,982 --> 00:27:17,032 I change. 675 00:27:18,712 --> 00:27:20,588 This is The Rose of Sharon Has Bloomed game. 676 00:27:21,281 --> 00:27:22,580 (Seung Gi the Early Bird desperately needs sleep.) 677 00:27:22,581 --> 00:27:24,734 Start. 678 00:27:25,392 --> 00:27:27,604 The rose of Sharon has bloomed. 679 00:27:30,132 --> 00:27:31,559 Seung Gi is already weak. 680 00:27:32,392 --> 00:27:36,410 The rose of Sharon has bloomed. 681 00:27:39,771 --> 00:27:41,710 The rose of Sharon has bloomed. 682 00:27:43,642 --> 00:27:46,294 (The more roses of Sharon bloom,) 683 00:27:46,311 --> 00:27:48,147 (the more they laugh.) 684 00:27:48,242 --> 00:27:50,628 The rose of Sharon has bloomed. 685 00:27:55,281 --> 00:27:57,086 The rose of Sharon has bloomed. 686 00:27:57,821 --> 00:27:58,951 You have to look at each other. 687 00:27:58,952 --> 00:28:00,461 - Look at each other. - The rose of Sharon has bloomed. 688 00:28:00,462 --> 00:28:01,461 (Seung Gi's watermelon remains the same.) 689 00:28:01,462 --> 00:28:03,093 (The juice is dripping like crazy.) 690 00:28:03,392 --> 00:28:04,718 The rose of Sharon has bloomed. 691 00:28:05,261 --> 00:28:06,530 It's so dirty. 692 00:28:06,531 --> 00:28:09,081 (Who is this game for?) 693 00:28:10,571 --> 00:28:11,591 They are so dirty. 694 00:28:12,101 --> 00:28:14,141 He always puts on a designer shirt and does dirty things. 695 00:28:16,642 --> 00:28:18,610 The rose of Sharon has bloomed. 696 00:28:21,212 --> 00:28:24,911 (They barely get through the crisis over and over.) 697 00:28:24,912 --> 00:28:27,080 The rose of Sharon has bloomed. 698 00:28:27,081 --> 00:28:28,981 (Even the watermelon feels bad for Seung Gi and cries.) 699 00:28:28,982 --> 00:28:30,020 You are still fine. 700 00:28:30,021 --> 00:28:31,826 Seung Gi is almost like a juicer. 701 00:28:32,922 --> 00:28:34,962 - It comes out as juice. - You are still fine. 702 00:28:36,392 --> 00:28:40,300 Here we go. The rose of Sharon... 703 00:28:40,301 --> 00:28:41,931 has bloomed. 704 00:28:41,932 --> 00:28:42,983 It's so cool. 705 00:28:46,202 --> 00:28:49,941 The rose of Sharon has bloomed. 706 00:28:49,942 --> 00:28:51,400 They've eaten nearly the same amount. 707 00:28:52,712 --> 00:28:55,701 The rose of Sharon has bloomed. 708 00:28:58,081 --> 00:29:00,120 (The watermelon that filled Seung Gi's mouth...) 709 00:29:00,121 --> 00:29:02,264 (gets lost and leaves his mouth.) 710 00:29:03,621 --> 00:29:05,221 (Did you...) 711 00:29:05,222 --> 00:29:07,608 (order watermelon juice, sir?) 712 00:29:09,222 --> 00:29:10,691 (I am sorry.) 713 00:29:10,692 --> 00:29:13,108 (It must've been someone else's.) 714 00:29:13,561 --> 00:29:15,439 (He loves it.) 715 00:29:15,861 --> 00:29:17,870 (The wrong order has caused a big disaster.) 716 00:29:17,871 --> 00:29:18,923 Seung Gi is out. 717 00:29:21,402 --> 00:29:23,614 (This place is no good.) 718 00:29:25,142 --> 00:29:26,917 I got splashed again. 719 00:29:29,712 --> 00:29:31,181 (Sang Yun wins the 2nd preliminary round.) 720 00:29:31,182 --> 00:29:32,951 - It's really good. - Isn't this... 721 00:29:32,952 --> 00:29:35,603 just pure juice? 722 00:29:36,252 --> 00:29:38,391 It's like a crime scene. 723 00:29:38,392 --> 00:29:39,749 (Is it a crime scene?) 724 00:29:40,261 --> 00:29:42,435 (The preliminary round only hurt their images.) 725 00:29:44,392 --> 00:29:46,952 - Now it's the last game. - It's the final game. 726 00:29:46,962 --> 00:29:48,161 I am excited about this. 727 00:29:48,162 --> 00:29:50,109 - This is... - This is the final round. 728 00:29:51,132 --> 00:29:53,770 Can you say "The rose of Sharon has bloomed"? 729 00:29:53,771 --> 00:29:54,996 I've never done such a thing before. 730 00:29:55,202 --> 00:29:57,310 - I will be the one stopping them. - Right. 731 00:29:57,311 --> 00:29:59,641 - They stop when you say that. - You can say it fast... 732 00:29:59,642 --> 00:30:01,110 - or slow. - Okay. 733 00:30:01,111 --> 00:30:03,559 - Okay. - Depending champion is... 734 00:30:03,611 --> 00:30:04,775 - Yuk Seong Jae. - Get ready. 735 00:30:05,081 --> 00:30:06,951 By the way, if you think about it, 736 00:30:06,952 --> 00:30:09,737 making it to the final isn't all that good. 737 00:30:10,192 --> 00:30:11,957 If you win, you get to sleep for an hour. 738 00:30:12,752 --> 00:30:13,812 If you lose... 739 00:30:14,761 --> 00:30:16,496 I feel really terrible right now. 740 00:30:17,932 --> 00:30:19,191 You just get splashed with watermelon. 741 00:30:19,192 --> 00:30:21,139 Let's talk nicely, Seong Jae. 742 00:30:21,261 --> 00:30:22,556 Your fans are going to kill me otherwise. 743 00:30:23,472 --> 00:30:25,267 - Ready. - Okay. 744 00:30:25,301 --> 00:30:26,902 - Are you ready? - I am ready. 745 00:30:27,202 --> 00:30:28,936 The rose of Sharon has bloomed. 746 00:30:32,142 --> 00:30:33,211 (They didn't even put their mouth on the watermelon.) 747 00:30:33,212 --> 00:30:35,080 - Is that how it's going to go? - You will be this scary? 748 00:30:35,081 --> 00:30:36,683 - Okay. - He's never played a game. 749 00:30:39,081 --> 00:30:41,631 The rose of Sharon has bloomed. 750 00:30:43,692 --> 00:30:49,128 The rose of Sharon has bloomed. 751 00:30:50,432 --> 00:30:52,533 (This is fun.) 752 00:30:53,902 --> 00:30:55,228 He got into it. 753 00:30:55,502 --> 00:30:58,632 The rose of Sharon, the rose of Sharon... 754 00:30:59,632 --> 00:31:01,233 - Isn't that the peel? - has bloomed. 755 00:31:01,472 --> 00:31:02,562 Why aren't you eating it? 756 00:31:04,511 --> 00:31:06,378 The rose of Sharon has bloomed. 757 00:31:07,081 --> 00:31:09,981 The rose of Sharon has bloomed. 758 00:31:09,982 --> 00:31:11,002 If you play this, 759 00:31:12,206 --> 00:31:13,368 you would get filled up. 760 00:31:17,369 --> 00:31:22,369 [VIU Ver] E34 Master in the House / All the Butlers "The Watermelon Game" -= Ruo Xi =- 761 00:31:25,069 --> 00:31:26,936 The rose of Sharon has bloomed. 762 00:31:27,589 --> 00:31:30,457 The rose of Sharon has bloomed. 763 00:31:30,458 --> 00:31:31,519 If you play this, 764 00:31:32,659 --> 00:31:33,821 you would get filled up. 765 00:31:34,599 --> 00:31:36,332 (Please don't.) 766 00:31:41,808 --> 00:31:43,477 (I am sorry, Seong Jae.) 767 00:31:43,478 --> 00:31:46,162 (I can't help it.) 768 00:31:47,649 --> 00:31:49,178 Seong Jae wins. 769 00:31:49,179 --> 00:31:50,547 (He wins the ticket to sleep for an hour.) 770 00:31:50,548 --> 00:31:51,547 (Seong Jae wins.) 771 00:31:51,548 --> 00:31:54,717 After the intense competition, 772 00:31:54,718 --> 00:31:57,880 Seong Jae won the ticket to sleep. 773 00:31:57,889 --> 00:31:59,888 - You approve it, don't you? - I approve it. 774 00:31:59,889 --> 00:32:01,487 I approve it. 775 00:32:01,488 --> 00:32:03,468 (He won, but he doesn't feel like a winner.) 776 00:32:04,528 --> 00:32:07,222 (His skin was first moisturized by the watermelon facial mist.) 777 00:32:07,968 --> 00:32:09,703 (He was so thrilled.) 778 00:32:10,968 --> 00:32:14,233 (Then he ended it with the splash of watermelon perfume.) 779 00:32:15,968 --> 00:32:17,707 - Seong Jae. - You... 780 00:32:17,708 --> 00:32:19,575 should give up sleeping. 781 00:32:19,609 --> 00:32:22,404 I don't need to sleep. I really enjoyed watching this game. 782 00:32:22,548 --> 00:32:23,678 I won, right? 783 00:32:23,679 --> 00:32:25,209 You won. Congratulations. 784 00:32:25,318 --> 00:32:27,118 You are amazing, Seong Jae. 785 00:32:27,119 --> 00:32:29,247 - You eat watermelon so well. - He does. 786 00:32:29,248 --> 00:32:30,513 (His whole body smells like watermelon.) 787 00:32:31,058 --> 00:32:33,537 - The winner has been chosen. - Yes. 788 00:32:33,629 --> 00:32:35,394 So nobody will be sleeping today. 789 00:32:36,859 --> 00:32:39,727 All right. Let's go to the club. Let's go. 790 00:32:39,728 --> 00:32:41,503 Can I get changed first? 791 00:32:41,669 --> 00:32:42,720 Okay. 792 00:32:43,298 --> 00:32:46,067 Finally, are we going to a club? 793 00:32:46,068 --> 00:32:47,908 - Let's go. Hop in. - Are we taking this? 794 00:32:47,909 --> 00:32:50,478 - The master... - We are going to a club. 795 00:32:50,479 --> 00:32:52,507 - Club... - You can ride in the front. 796 00:32:52,508 --> 00:32:54,925 What kind of a club are we going to? 797 00:32:55,008 --> 00:32:56,274 I wonder. 798 00:32:56,718 --> 00:32:58,075 (Get in.) 799 00:32:58,418 --> 00:33:00,938 I haven't ridden a truck like this in such a long time. 800 00:33:01,289 --> 00:33:03,158 (Master,) 801 00:33:03,159 --> 00:33:04,357 (we are going to a club, right?) 802 00:33:04,358 --> 00:33:06,776 By the way, it's my first time... 803 00:33:06,789 --> 00:33:10,195 to go to a club riding a truck. 804 00:33:13,028 --> 00:33:15,109 - By the way, Master, - Yes? 805 00:33:15,128 --> 00:33:18,567 What kind of a club is this? 806 00:33:18,568 --> 00:33:22,210 - It's usually... - It's not what we're thinking of. 807 00:33:22,269 --> 00:33:24,308 - Yield. - It's called Yield Club. 808 00:33:24,309 --> 00:33:26,647 - The club... - Is the name "Yield Club"? 809 00:33:26,648 --> 00:33:28,210 - Yes. - What is "yield"? 810 00:33:29,749 --> 00:33:32,369 - "Japanese drama"? - "Japanese drama"? 811 00:33:33,048 --> 00:33:35,905 Is that an abbreviation? 812 00:33:36,659 --> 00:33:39,066 It's an English word. 813 00:33:39,559 --> 00:33:40,752 Yield. 814 00:33:42,088 --> 00:33:43,658 - Yield. - Yield. 815 00:33:43,659 --> 00:33:44,797 - Yield. - Is it the past tense of "work"? 816 00:33:44,798 --> 00:33:46,627 (Is it the past tense of "work"?) 817 00:33:46,628 --> 00:33:47,648 It means to yield. 818 00:33:48,729 --> 00:33:50,598 - It's a club that yields? - A club that yields. 819 00:33:50,599 --> 00:33:52,741 "To yield". 820 00:33:52,838 --> 00:33:56,338 As soon as we met him, he said we were going to a club. 821 00:33:56,709 --> 00:33:58,607 Usually the main event... 822 00:33:58,608 --> 00:34:01,348 - starts around 9pm. But today, - Right. 823 00:34:01,349 --> 00:34:02,908 - it's starting at 2am. - 2am. 824 00:34:02,909 --> 00:34:04,510 (Today, the main event starts at 2am.) 825 00:34:04,918 --> 00:34:07,131 It's starting at 2am. Precisely what time is it? 826 00:34:07,619 --> 00:34:10,311 - It's 1:53am. - At 1:53am, 827 00:34:10,389 --> 00:34:12,327 we are on the way to the main event. 828 00:34:12,358 --> 00:34:15,081 And we are riding the truck. 829 00:34:15,159 --> 00:34:17,607 (This is the beginning of Crazy Wild Eel's Night.) 830 00:34:18,829 --> 00:34:21,481 (We are really going to a club, right?) 831 00:34:22,168 --> 00:34:24,797 Since we are going to a club, I should've gotten dressed nicely... 832 00:34:24,798 --> 00:34:26,644 so that I can hit on a lady. 833 00:34:26,668 --> 00:34:28,167 I didn't bring my phone. 834 00:34:28,168 --> 00:34:29,708 I have my phone with me, but it's out of battery, 835 00:34:29,709 --> 00:34:31,616 so I am going to rush it as soon as we get there. 836 00:34:31,838 --> 00:34:32,899 Rush it. 837 00:34:34,309 --> 00:34:37,337 We are supposed to call Ki Ha. 838 00:34:37,918 --> 00:34:39,173 Why don't you call him? 839 00:34:39,718 --> 00:34:41,382 Would it be fine at this hour? 840 00:34:41,418 --> 00:34:42,846 - Should I give him a call? - Yes. 841 00:34:43,088 --> 00:34:44,618 (I feel too sleepy to rush anything.) 842 00:34:44,619 --> 00:34:45,842 He might still be awake. 843 00:34:45,889 --> 00:34:47,868 I should call him. 844 00:34:47,988 --> 00:34:50,651 The master told him to come over a while ago. 845 00:34:51,059 --> 00:34:52,797 But it's a bit late. 846 00:34:52,798 --> 00:34:54,027 (The ringtone sounds like,) 847 00:34:54,028 --> 00:34:56,638 ("Why are you calling me") 848 00:34:56,639 --> 00:34:58,397 ("at this hour?") 849 00:34:58,398 --> 00:34:59,693 What is that? 850 00:35:00,238 --> 00:35:01,565 - Hello? - Hello? 851 00:35:02,309 --> 00:35:03,708 - Hey, Sang Yun. - Hey, Ki Ha. 852 00:35:03,709 --> 00:35:05,136 His voice hasn't changed a bit. 853 00:35:05,508 --> 00:35:07,578 - You sound perfectly fine. - Yes. 854 00:35:07,579 --> 00:35:08,578 (Even at 2am, he sounds perfectly fine.) 855 00:35:08,579 --> 00:35:10,817 - He sounds exactly the same. - His voice didn't change. 856 00:35:10,818 --> 00:35:13,368 We are on the way to the club... 857 00:35:13,449 --> 00:35:15,152 master mentioned a while ago. 858 00:35:17,318 --> 00:35:18,618 You are going to the club right now? 859 00:35:18,619 --> 00:35:19,680 - He's very surprised. - Right now. 860 00:35:20,488 --> 00:35:22,257 Come and meet us if you have time. 861 00:35:22,258 --> 00:35:23,297 (We heard Yield Club is the hot place.) 862 00:35:23,298 --> 00:35:24,318 Come on. 863 00:35:25,199 --> 00:35:27,310 - Really? - The moon is nice today. 864 00:35:27,528 --> 00:35:28,768 Look at that moon. 865 00:35:28,769 --> 00:35:29,998 (On a night like this, you need to be at the Yield Club.) 866 00:35:29,999 --> 00:35:31,191 The moon. 867 00:35:31,599 --> 00:35:32,967 We are looking at the moon too. 868 00:35:32,968 --> 00:35:33,988 Right. 869 00:35:35,168 --> 00:35:36,230 I see. 870 00:35:40,709 --> 00:35:42,136 Can you come now? 871 00:35:42,249 --> 00:35:46,226 If he calls me, I'd come. 872 00:35:47,289 --> 00:35:49,748 - He's amazing. - Come meet us if you have time. 873 00:35:49,749 --> 00:35:50,987 - All right. - Okay. 874 00:35:50,988 --> 00:35:52,958 - I will call you later then. - Okay. 875 00:35:52,959 --> 00:35:54,458 - Okay. - See you later then. 876 00:35:54,628 --> 00:35:55,627 Okay. 877 00:35:55,628 --> 00:35:56,680 (2am is when all the goblins gather.) 878 00:35:58,229 --> 00:36:00,368 I think we are going deeper into the mountain. 879 00:36:00,369 --> 00:36:01,828 - Is it near here? - Shouldn't we... 880 00:36:01,829 --> 00:36:04,593 head towards the city center to go to a club? 881 00:36:04,798 --> 00:36:06,328 We are going towards the mountain. 882 00:36:07,209 --> 00:36:08,868 No, the road is nice here. 883 00:36:08,869 --> 00:36:10,277 (They drive through the mountain road without any neon signs.) 884 00:36:10,278 --> 00:36:12,678 It's clearly not a usual club. 885 00:36:12,679 --> 00:36:14,240 (It's the truck full of goblins on the way to Yield Club.) 886 00:36:15,579 --> 00:36:18,317 We are here. You will see it for yourself. 887 00:36:18,318 --> 00:36:19,948 (What kind of a club is this Yield Club?) 888 00:36:19,949 --> 00:36:22,118 - I am so curious. - I am so curious... 889 00:36:22,119 --> 00:36:23,139 - about this club. - Yes. 890 00:36:23,688 --> 00:36:25,917 There is... 891 00:36:25,918 --> 00:36:27,519 - not a single light here. - Right. 892 00:36:28,289 --> 00:36:29,889 It's the club I like. 893 00:36:36,028 --> 00:36:37,701 Wait. I will park the car. 894 00:36:38,468 --> 00:36:39,622 What? 895 00:36:40,209 --> 00:36:41,208 What is this place? 896 00:36:41,209 --> 00:36:42,259 (Did he just say he's parking here?) 897 00:36:44,079 --> 00:36:46,966 (But it's in the middle of the road.) 898 00:36:50,548 --> 00:36:51,568 What is this place? 899 00:36:51,749 --> 00:36:52,978 - It's the club. - It's this place? 900 00:36:52,979 --> 00:36:54,317 - Is it a real club? - Is it a real club? 901 00:36:54,318 --> 00:36:55,317 What's going on? 902 00:36:55,318 --> 00:36:56,645 Wait. Let's close the window. 903 00:36:57,088 --> 00:36:58,618 - Is this the club? - Yes. 904 00:37:00,329 --> 00:37:02,196 Really? Here? 905 00:37:02,729 --> 00:37:03,749 What is this place? 906 00:37:04,358 --> 00:37:05,960 This is just a road. 907 00:37:06,729 --> 00:37:07,828 This is the club? 908 00:37:07,829 --> 00:37:08,928 (The truck stopped...) 909 00:37:08,929 --> 00:37:10,797 (in the middle of the road?) 910 00:37:10,798 --> 00:37:11,961 It's just a roadside. 911 00:37:12,938 --> 00:37:13,967 What is this? 912 00:37:13,968 --> 00:37:16,895 (There's only an empty field and a road here.) 913 00:37:18,039 --> 00:37:19,946 This is Yield Club? 914 00:37:22,548 --> 00:37:23,547 (He was Crazy Wild Eel for a reason.) 915 00:37:23,548 --> 00:37:24,618 It's scary here. 916 00:37:24,619 --> 00:37:25,700 Let's get off. 917 00:37:26,148 --> 00:37:27,781 (Something feels wrong.) 918 00:37:28,789 --> 00:37:30,018 This is the club? 919 00:37:30,019 --> 00:37:33,497 (Can they just get off like this?) 920 00:37:35,059 --> 00:37:36,187 This is the Yield Club? 921 00:37:36,188 --> 00:37:37,250 (Ki Ha, please hurry up.) 922 00:37:37,798 --> 00:37:39,158 - What is this? - Where... 923 00:37:39,159 --> 00:37:40,526 Where is this? 924 00:37:41,929 --> 00:37:44,591 (Welcome. Isn't this your first time at the Yield Club?) 925 00:37:45,869 --> 00:37:48,592 Is that word "yield" of Yield Club? 926 00:37:48,938 --> 00:37:50,744 It says "yield" here. 927 00:37:52,008 --> 00:37:54,678 It's the yield sign at the roundabout. 928 00:37:54,679 --> 00:37:56,277 - This is crazy. - "Yield". 929 00:37:56,278 --> 00:37:57,298 (It was that yield.) 930 00:37:58,619 --> 00:37:59,948 It's written on the ground too. 931 00:37:59,949 --> 00:38:01,288 (The word "yield" is everywhere.) 932 00:38:01,289 --> 00:38:02,317 "Yield". 933 00:38:02,318 --> 00:38:04,123 (Yield) 934 00:38:04,418 --> 00:38:05,958 So this is the Yield Club. 935 00:38:05,959 --> 00:38:07,627 (So that's why it's called Yield Club.) 936 00:38:07,628 --> 00:38:08,751 It's such a twist. 937 00:38:09,429 --> 00:38:10,480 It's a twist. 938 00:38:11,499 --> 00:38:12,797 (Crazy Wild Eel's...) 939 00:38:12,798 --> 00:38:13,998 This is crazy. 940 00:38:13,999 --> 00:38:14,998 (second hidden place) 941 00:38:14,999 --> 00:38:16,937 It would be amazing to eat fried chicken here. 942 00:38:16,938 --> 00:38:19,826 (Welcome to Yield Club.) 943 00:38:21,639 --> 00:38:24,230 So our last destination, Yield Club was this place. 944 00:38:24,438 --> 00:38:25,478 (Don't just pass by the roundabout.) 945 00:38:25,479 --> 00:38:26,908 I called it a "club" because... 946 00:38:26,909 --> 00:38:28,808 the word "yield" is written everywhere. 947 00:38:28,809 --> 00:38:29,917 (Yield it to the club.) 948 00:38:29,918 --> 00:38:32,047 - It's a very clever name. - You don't go clubbing. 949 00:38:32,048 --> 00:38:33,100 It is really clever. 950 00:38:33,218 --> 00:38:35,667 This is the best. 951 00:38:36,249 --> 00:38:38,400 - What do you think of this place? - It's amazing. 952 00:38:39,019 --> 00:38:41,027 Yield Club is amazing. 953 00:38:42,988 --> 00:38:45,651 Welcome to Yield Club. 954 00:38:46,059 --> 00:38:48,198 Thank you. 955 00:38:48,199 --> 00:38:49,368 (Welcome to Yield Club.) 956 00:38:49,369 --> 00:38:53,142 Before I built the practice room, 957 00:38:53,938 --> 00:38:55,744 whenever I wanted to sing, I couldn't, 958 00:38:56,338 --> 00:38:57,377 because it was a quiet countryside. 959 00:38:57,378 --> 00:38:58,808 (He didn't want to be a nuisance to his neighbors.) 960 00:38:58,809 --> 00:39:00,104 - I couldn't sing. - Right. 961 00:39:00,679 --> 00:39:04,578 And I remembered this place. 962 00:39:04,579 --> 00:39:07,853 So I came to this place, parked my car, 963 00:39:08,119 --> 00:39:09,388 and practiced singing while looking at the sky. 964 00:39:09,389 --> 00:39:10,388 (He accidentally found a remote place and named it Yield Club.) 965 00:39:10,389 --> 00:39:13,724 - I practiced here. - This place is really romantic. 966 00:39:13,829 --> 00:39:16,288 When you do music here, nobody... 967 00:39:16,289 --> 00:39:17,686 Nobody tells me anything. 968 00:39:18,298 --> 00:39:19,897 - That's why... - It's romantic. 969 00:39:19,898 --> 00:39:22,551 I just came here at night... 970 00:39:22,699 --> 00:39:24,268 and sang to my heart's content. 971 00:39:24,269 --> 00:39:25,498 (He sang to the rhythm of the insects' cry.) 972 00:39:25,499 --> 00:39:26,538 When you look at this place with that perspective, 973 00:39:26,539 --> 00:39:28,638 it's really lovely. 974 00:39:28,639 --> 00:39:29,964 It's picturesque. 975 00:39:30,008 --> 00:39:33,445 It's the privilege you never get to enjoy in Seoul. 976 00:39:34,679 --> 00:39:36,892 How can the moon be right in the middle? 977 00:39:37,079 --> 00:39:39,189 The moon looks perfect. 978 00:39:39,418 --> 00:39:41,748 It's even more atmospheric because it's a crescent moon. 979 00:39:41,749 --> 00:39:42,848 - You're right. - It's perfect. 980 00:39:42,849 --> 00:39:43,910 (Everything at Yield Club becomes romance.) 981 00:39:46,789 --> 00:39:47,788 It's stunning. 982 00:39:47,789 --> 00:39:50,297 (They feel the romance and freedom the master have felt.) 983 00:39:50,298 --> 00:39:51,889 The Yield Club is amazing. 984 00:39:53,168 --> 00:39:54,167 It's really great. 985 00:39:54,168 --> 00:39:56,167 It's getting better and better. 986 00:39:56,269 --> 00:40:01,103 It's really great that you have a place only you know. 987 00:40:01,568 --> 00:40:02,761 - It must be really great. - It's unique. 988 00:40:08,209 --> 00:40:09,984 This is fun. It's as if... 989 00:40:10,179 --> 00:40:11,546 they planned it. 990 00:40:11,679 --> 00:40:14,779 The crickets were crying in the back a while ago. 991 00:40:14,849 --> 00:40:17,062 When their cries faded out, 992 00:40:17,088 --> 00:40:18,690 the ones over there started to cry. 993 00:40:19,889 --> 00:40:22,058 (DJ Cricket...) 994 00:40:22,059 --> 00:40:23,627 (puts on an ASMR show.) 995 00:40:23,628 --> 00:40:26,108 I love the quietness. 996 00:40:26,798 --> 00:40:27,967 I love this stillness. 997 00:40:27,968 --> 00:40:29,328 (In this stillness, one more thing adds to the emotion.) 998 00:40:29,329 --> 00:40:30,390 Isn't this the best? 999 00:40:30,639 --> 00:40:31,967 - It's really nice. - Isn't it? 1000 00:40:31,968 --> 00:40:33,020 It is. 1001 00:40:33,369 --> 00:40:36,602 I think this place calls for some music. 1002 00:40:36,608 --> 00:40:38,337 - Music? - This place is amazing. 1003 00:40:38,338 --> 00:40:40,389 (Music can't be missed.) 1004 00:40:42,548 --> 00:40:44,817 (They fall for the country music...) 1005 00:40:44,818 --> 00:40:47,165 (at Yield Club, Jeju.) 1006 00:40:49,019 --> 00:40:51,405 If people look at us from the back, 1007 00:40:52,218 --> 00:40:55,350 this would look like and ending scene of a country movie. 1008 00:40:56,289 --> 00:40:57,728 We've finished the last journey. 1009 00:40:57,729 --> 00:40:58,881 You'd do something like this. 1010 00:41:01,028 --> 00:41:04,609 We are people who are like salmon. 1011 00:41:05,238 --> 00:41:07,278 We are five hometown friends. 1012 00:41:07,608 --> 00:41:09,237 We all became successful in Seoul, 1013 00:41:09,238 --> 00:41:11,992 but we all return to our hometown in the end. 1014 00:41:12,579 --> 00:41:14,348 And we celebrate the end of the journey together. 1015 00:41:14,349 --> 00:41:15,808 (That's the plot of his scenario.) 1016 00:41:15,809 --> 00:41:17,175 That's great too. 1017 00:41:18,148 --> 00:41:19,985 This is paradise. 1018 00:41:20,548 --> 00:41:23,888 The moon looks like the mouth of a sad face. 1019 00:41:23,889 --> 00:41:26,018 But the camera will spin, 1020 00:41:26,019 --> 00:41:27,687 and it will end with a smile. 1021 00:41:27,688 --> 00:41:29,218 (They won't die like salmons that die after laying eggs.) 1022 00:41:30,729 --> 00:41:31,797 Is this the end? 1023 00:41:31,798 --> 00:41:34,450 (Their film will end with a happy ending.) 1024 00:41:36,369 --> 00:41:37,419 This is it. 1025 00:41:37,668 --> 00:41:38,821 I love it. 1026 00:41:39,398 --> 00:41:41,937 It's 2:30am right now, 1027 00:41:41,938 --> 00:41:44,254 and the master drastically became hyper. 1028 00:41:44,479 --> 00:41:47,743 (Crazy Wild Eel is feeling better and better.) 1029 00:41:49,079 --> 00:41:52,312 (They are slowly falling for Yield Club.) 1030 00:41:54,148 --> 00:41:55,187 He's here. 1031 00:41:55,188 --> 00:41:56,687 (He's finally here.) 1032 00:41:56,688 --> 00:41:57,717 Hello. 1033 00:41:57,718 --> 00:41:58,717 (Ki Ha and guests come.) 1034 00:41:58,718 --> 00:41:59,851 - Hello. - Long time no see. 1035 00:42:00,159 --> 00:42:02,087 - How can you look totally fine? - You look the same as before. 1036 00:42:02,088 --> 00:42:04,098 - I... - Hello. 1037 00:42:04,559 --> 00:42:05,579 Long time no see. 1038 00:42:05,758 --> 00:42:07,534 (The alumni reunite.) 1039 00:42:07,628 --> 00:42:09,698 Finally, guests came to Yield Club. 1040 00:42:09,699 --> 00:42:10,768 (They are the first customers since the opening.) 1041 00:42:10,769 --> 00:42:12,166 By the way, is this the club? 1042 00:42:12,398 --> 00:42:13,768 - Yes. - This is Yield Club. 1043 00:42:13,769 --> 00:42:14,789 Yield Club. 1044 00:42:15,039 --> 00:42:16,813 - "Yield". - It's Yield Club. 1045 00:42:17,079 --> 00:42:18,837 It's that "yield". 1046 00:42:18,838 --> 00:42:19,948 (Ta-da.) 1047 00:42:19,949 --> 00:42:21,107 What? 1048 00:42:21,108 --> 00:42:23,394 I thought it was a real club. 1049 00:42:25,849 --> 00:42:27,521 (How hip and nice is it here?) 1050 00:42:28,119 --> 00:42:30,357 (What?) 1051 00:42:30,358 --> 00:42:31,481 Hello. 1052 00:42:31,718 --> 00:42:32,987 Hello. 1053 00:42:32,988 --> 00:42:34,158 You are unbelievable. 1054 00:42:34,159 --> 00:42:35,728 - He's got a cooler. - Aren't you going to bed? 1055 00:42:35,729 --> 00:42:36,779 He's got a cooler. 1056 00:42:37,858 --> 00:42:40,067 (They bought snacks too as always.) 1057 00:42:40,068 --> 00:42:42,476 He's the mountain guardian angel. 1058 00:42:42,628 --> 00:42:44,097 - Yes. - We love it. 1059 00:42:44,298 --> 00:42:46,654 - Don't just stand there. - Okay. 1060 00:42:46,709 --> 00:42:48,034 - Have a seat. - Okay. 1061 00:42:48,209 --> 00:42:49,290 Get the mat. 1062 00:42:49,709 --> 00:42:51,983 Let's spread out a little bit. 1063 00:42:53,449 --> 00:42:57,120 My goodness. I never knew we'd be filming this at Yield Club. 1064 00:42:57,778 --> 00:43:00,574 (There is no age limit.) 1065 00:43:00,718 --> 00:43:02,147 This place is... 1066 00:43:02,148 --> 00:43:04,300 turning into a concert hall. 1067 00:43:05,389 --> 00:43:07,429 What? Is it an electric guitar? 1068 00:43:07,858 --> 00:43:10,408 Yield Club is amazing. 1069 00:43:10,499 --> 00:43:13,386 This gets more charming as time passes. 1070 00:43:13,599 --> 00:43:15,944 - We were flustered at first. - It's a real club. 1071 00:43:16,028 --> 00:43:18,181 They are setting up the instruments. 1072 00:43:18,199 --> 00:43:19,808 It's like we are having a concert. 1073 00:43:19,809 --> 00:43:20,837 (It has never been this busy since it opened.) 1074 00:43:20,838 --> 00:43:22,031 This is perfect. 1075 00:43:22,869 --> 00:43:24,808 (When the red moon fills up...) 1076 00:43:24,809 --> 00:43:26,002 Let's party tonight! 1077 00:43:26,139 --> 00:43:27,578 Let's party tonight! 1078 00:43:27,579 --> 00:43:29,414 (Crazy Wild Eel's all-night party begins.) 1079 00:43:31,249 --> 00:43:32,911 Yield, Yield. 1080 00:43:35,188 --> 00:43:36,616 I woke up in the middle of sleep. 1081 00:43:37,059 --> 00:43:39,609 Actually, the only person who does things at night... 1082 00:43:40,059 --> 00:43:41,966 is San Eh. 1083 00:43:41,988 --> 00:43:44,915 - His eyes brightened at 1am. - Right? 1084 00:43:47,269 --> 00:43:49,937 I will open a bottle of champagne. 1085 00:43:49,938 --> 00:43:51,427 (Let's have a glass of champagne to celebrate the moment.) 1086 00:43:51,999 --> 00:43:53,667 He prepared a lot of things. 1087 00:43:53,668 --> 00:43:55,868 Of course I did. Let's begin with energy drink first. 1088 00:43:55,869 --> 00:43:56,930 Right. Right. 1089 00:43:57,709 --> 00:44:00,007 Energy drink is perfect for All the Butlers. 1090 00:44:00,008 --> 00:44:01,681 (It pops.) 1091 00:44:01,909 --> 00:44:04,147 - Great. - Shouldn't it overflow though? 1092 00:44:04,148 --> 00:44:06,178 That's a better skill. 1093 00:44:06,179 --> 00:44:07,388 - Is it? - Yes. 1094 00:44:07,389 --> 00:44:08,687 If he spills on the mat, we would have to clean it. 1095 00:44:08,688 --> 00:44:09,687 - Right. - We will waste time. 1096 00:44:09,688 --> 00:44:11,487 Why don't you make a toast... 1097 00:44:11,488 --> 00:44:12,687 for the success of Yield Club? 1098 00:44:12,688 --> 00:44:14,328 The chairman of Yield Club will... 1099 00:44:14,329 --> 00:44:17,867 I sincerely welcome you... 1100 00:44:18,429 --> 00:44:19,658 to Yield Club. 1101 00:44:19,659 --> 00:44:21,027 Enjoy as much as you want. 1102 00:44:21,028 --> 00:44:22,804 - Thank you. - Thank you. 1103 00:44:23,028 --> 00:44:24,297 - I hope it will flourish. - I hope it will flourish. 1104 00:44:24,298 --> 00:44:25,390 I hope Yield Club will flourish. 1105 00:44:25,639 --> 00:44:27,097 - My goodness. - It's nice to see you all. 1106 00:44:27,238 --> 00:44:28,533 You can treat me comfortably. 1107 00:44:28,769 --> 00:44:30,513 The cow poop smell nicely compliments the champagne. 1108 00:44:31,139 --> 00:44:33,045 Just think that you're drinking it with soybean stew. 1109 00:44:35,249 --> 00:44:36,911 "Just think that you're drinking it with soybean stew." 1110 00:44:37,849 --> 00:44:38,848 (It becomes a sweet all-night party.) 1111 00:44:38,849 --> 00:44:39,987 It's nice. 1112 00:44:39,988 --> 00:44:41,487 Should we listen to some exciting music? 1113 00:44:41,488 --> 00:44:44,008 - Do it as if you're practicing. - I think the master is... 1114 00:44:44,588 --> 00:44:46,658 Crazy Wild Halibut... It's not "halibut". 1115 00:44:46,659 --> 00:44:49,328 - Halibut. - Crazy Wild Eel. 1116 00:44:49,329 --> 00:44:51,228 Halibut will be amazing too if it goes crazy. 1117 00:44:51,229 --> 00:44:52,698 He is gradually revealing his true self. 1118 00:44:52,699 --> 00:44:55,994 (Crazy Wild Eel is starting to reveal his true self.) 1119 00:44:58,999 --> 00:45:00,743 (Om shanti shanti) 1120 00:45:01,309 --> 00:45:03,107 It came out a while ago. 1121 00:45:03,108 --> 00:45:04,538 (The man who wakes up at dawn) 1122 00:45:04,539 --> 00:45:07,874 (Now, it's time to hear his real voice.) 1123 00:45:12,318 --> 00:45:17,316 ("Why" by Kang San Eh, in 7th album) 1124 00:45:17,619 --> 00:45:19,393 (Electric guitar by Choi Man Sun, percussion by Ingsel) 1125 00:45:55,929 --> 00:45:57,797 - Say, "yes!" - Yes! 1126 00:45:57,798 --> 00:45:59,627 - Say, "My gosh!" - My gosh! 1127 00:45:59,628 --> 00:46:01,812 - Say, "Oh, my gosh!" - Oh, my gosh! 1128 00:46:04,168 --> 00:46:05,638 (What on earth are you saying?) 1129 00:46:05,639 --> 00:46:10,066 (What on earth are you saying?) 1130 00:46:11,508 --> 00:46:12,908 (What do you want from me?) 1131 00:46:12,909 --> 00:46:16,040 (What do you want me to do?) 1132 00:46:16,749 --> 00:46:18,686 (They couldn't understand him because of his accent.) 1133 00:46:19,548 --> 00:46:20,817 (Hey, stop it already) 1134 00:46:20,818 --> 00:46:23,206 (Enough is enough) 1135 00:46:24,059 --> 00:46:25,343 Let's sing together! 1136 00:46:26,218 --> 00:46:29,421 What's with you? Why are you being like this again? 1137 00:46:29,829 --> 00:46:32,614 What's with you? Why are you being like this again? 1138 00:46:32,858 --> 00:46:33,868 (Trilling) 1139 00:46:33,869 --> 00:46:36,214 What's with you? Why are you being like this again? 1140 00:46:37,199 --> 00:46:40,567 What's with you? Why are you being like this again? 1141 00:46:40,568 --> 00:46:41,965 What is the matter with you? 1142 00:46:46,179 --> 00:46:48,902 Why on earth are you being like this? 1143 00:46:49,508 --> 00:46:51,047 - Hey! - Yes! 1144 00:46:51,048 --> 00:46:52,100 Why are you being like this? 1145 00:46:59,519 --> 00:47:01,119 This is Yield Club! 1146 00:47:02,659 --> 00:47:03,985 - Yield Club! - Oh, my. 1147 00:47:04,659 --> 00:47:05,658 - That was amazing. - My gosh. 1148 00:47:05,659 --> 00:47:06,698 (3:15am, it's the club's peak time.) 1149 00:47:06,699 --> 00:47:08,402 - I'm so excited. - My, that was awesome. 1150 00:47:09,369 --> 00:47:11,785 By the way, I think the cows came back and pooped again. 1151 00:47:12,039 --> 00:47:13,089 I can smell it again. 1152 00:47:14,238 --> 00:47:16,003 I think the smell keeps getting worse. 1153 00:47:17,079 --> 00:47:18,607 It's because the wind is blowing this way. 1154 00:47:18,608 --> 00:47:21,377 (It's an eco-friendly club filled with all-natural smells.) 1155 00:47:21,378 --> 00:47:22,647 - About poop... - If it happens suddenly... 1156 00:47:22,648 --> 00:47:23,873 Since we're talking about poop... 1157 00:47:24,249 --> 00:47:25,269 - What? - The poop song. 1158 00:47:25,749 --> 00:47:26,810 Oh, the poop song? 1159 00:47:27,749 --> 00:47:29,487 (No way.) 1160 00:47:29,488 --> 00:47:31,217 (He has a song about poop?) 1161 00:47:31,218 --> 00:47:33,487 - It's about poop? - Is there a song about poop? 1162 00:47:33,488 --> 00:47:35,059 - Seriously? - He has a song about poop? 1163 00:47:35,188 --> 00:47:38,870 He wrote a song about his experience... 1164 00:47:39,128 --> 00:47:40,467 of pooping in the desert. 1165 00:47:40,468 --> 00:47:42,508 - Seriously? - "Pooping in the Desert". 1166 00:47:43,568 --> 00:47:46,016 - "Pooping in the Desert"? - I experienced it recently too. 1167 00:47:46,568 --> 00:47:47,737 It's honestly so awesome. 1168 00:47:47,738 --> 00:47:50,237 There are no washrooms in the desert, right? 1169 00:47:50,238 --> 00:47:51,808 - You do it in the sand. - You just have to figure it out? 1170 00:47:51,809 --> 00:47:53,380 There's really... 1171 00:47:54,909 --> 00:47:56,917 nothing else. It's just me and... 1172 00:47:56,918 --> 00:47:59,530 (A quiet night in the desert with no one else around) 1173 00:48:00,218 --> 00:48:01,388 In complete silence... 1174 00:48:01,389 --> 00:48:03,857 - The sky and nature. - It's a completely open space. 1175 00:48:03,858 --> 00:48:06,958 - The stars. - Right. You don't hear anything. 1176 00:48:06,959 --> 00:48:09,681 Being in a place like that... 1177 00:48:09,898 --> 00:48:13,336 makes you focus more on the sound inside you. 1178 00:48:13,798 --> 00:48:16,467 Then suddenly, you feel so much lighter. 1179 00:48:16,468 --> 00:48:18,335 (Your body becomes lighter.) 1180 00:48:19,738 --> 00:48:21,167 It was my first time experiencing that. 1181 00:48:21,168 --> 00:48:23,964 All of us are used to... 1182 00:48:24,679 --> 00:48:25,902 doing it in a closed, 1183 00:48:26,548 --> 00:48:27,808 confined space, you know. 1184 00:48:27,809 --> 00:48:30,022 All of a sudden, I realized that I was doing it... 1185 00:48:30,718 --> 00:48:31,840 in a totally open space. 1186 00:48:33,019 --> 00:48:35,701 What I felt in that very moment... 1187 00:48:37,119 --> 00:48:38,118 was incredible. 1188 00:48:38,119 --> 00:48:39,486 (It felt in credible.) 1189 00:48:41,059 --> 00:48:42,864 - And that's... - Is that how the song came about? 1190 00:48:43,398 --> 00:48:45,745 The song is called "Pooping in the Desert". 1191 00:48:45,758 --> 00:48:47,360 - Is that the title of the song? - Yes. 1192 00:48:47,468 --> 00:48:48,651 (Shy) 1193 00:48:48,999 --> 00:48:50,191 - "Pooping in the Desert". - Yes. 1194 00:48:51,199 --> 00:48:52,219 Okay. 1195 00:48:58,979 --> 00:49:00,808 ("Pooping in the Desert" by Kang San Eh, in 8th album) 1196 00:49:00,809 --> 00:49:02,377 I feel as if I'm at a live music cafe now. 1197 00:49:02,378 --> 00:49:04,848 ("Pooping in the Desert" by Kang San Eh, in 8th album) 1198 00:49:04,849 --> 00:49:06,277 He read us a story before playing this song. 1199 00:49:07,418 --> 00:49:08,438 I feel like I'm in the desert now. 1200 00:49:10,459 --> 00:49:11,987 My tummy is starting to hurt. 1201 00:49:11,988 --> 00:49:13,018 (They're picturing the lyrics.) 1202 00:49:13,019 --> 00:49:14,355 I'm breaking out in a cold sweat. 1203 00:49:17,398 --> 00:49:19,828 (The wind) 1204 00:49:19,829 --> 00:49:22,684 (Gently pushes my body) 1205 00:49:22,898 --> 00:49:27,559 (I'm seeing a new world) 1206 00:49:27,608 --> 00:49:30,078 (As one) 1207 00:49:30,079 --> 00:49:32,908 (Dreaming) 1208 00:49:32,909 --> 00:49:37,101 (Butterfly) 1209 00:49:45,218 --> 00:49:46,381 Hey, play some beats for me. 1210 00:49:55,968 --> 00:49:59,100 (Have you pooped in the desert?) 1211 00:49:59,968 --> 00:50:01,641 (It totally surprised me) 1212 00:50:03,438 --> 00:50:06,030 - Have you pooped in the desert? - Have you pooped in the desert? 1213 00:50:07,278 --> 00:50:09,043 - It totally surprised me - It totally surprised me 1214 00:50:09,409 --> 00:50:10,500 Guys, sing along. 1215 00:50:11,179 --> 00:50:14,004 - Have you pooped in the desert? - Have you pooped in the desert? 1216 00:50:14,218 --> 00:50:15,317 (Have you? Have you?) 1217 00:50:15,318 --> 00:50:16,920 - It totally surprised me - It totally surprised me 1218 00:50:19,059 --> 00:50:22,047 - Have you pooped in the desert? - Have you pooped in the desert? 1219 00:50:23,159 --> 00:50:24,790 - It totally surprised me - It totally surprised me 1220 00:50:27,568 --> 00:50:29,466 (Have you ever pooped in Jeju Island?) 1221 00:50:31,039 --> 00:50:32,599 - It totally surprised me - It totally surprised me 1222 00:50:35,168 --> 00:50:38,578 (Have you ever been pushed into the stream in Jeju Island?) 1223 00:50:38,579 --> 00:50:40,721 (The cold water totally surprised me) 1224 00:50:42,108 --> 00:50:45,948 (Have you ever met Master Kang San Eh?) 1225 00:50:45,949 --> 00:50:48,090 (He totally surprised me) 1226 00:50:50,088 --> 00:50:52,771 (Have you ever been up until 6am?) 1227 00:50:53,488 --> 00:50:55,600 (Gosh, it totally surprised me!) 1228 00:50:55,829 --> 00:50:56,951 In the summer... 1229 00:50:57,358 --> 00:51:00,693 (Have you ever had anyone spit watermelon on your face?) 1230 00:51:01,199 --> 00:51:03,207 (It surprised me the most) 1231 00:51:05,039 --> 00:51:07,864 (Have you ever smelled cow manure?) 1232 00:51:08,869 --> 00:51:10,643 (It totally surprised me) 1233 00:51:27,789 --> 00:51:30,450 Pooping in the desert 1234 00:51:36,229 --> 00:51:38,268 - This song is... - Anything goes with the melody. 1235 00:51:38,269 --> 00:51:40,411 - It ended with "poop". - I know. 1236 00:51:40,738 --> 00:51:41,758 The lyrics ended with "poop". 1237 00:51:41,809 --> 00:51:43,981 The smell has actually gotten better. 1238 00:51:44,838 --> 00:51:47,297 This is pretty nice. It's great! 1239 00:51:48,508 --> 00:51:49,507 (It felt so liberating.) 1240 00:51:49,508 --> 00:51:51,386 - This is such a huge honor. - Seriously. 1241 00:51:51,479 --> 00:51:52,703 Master, we're... 1242 00:51:53,148 --> 00:51:55,417 - We're at a club, you know. - Yes. 1243 00:51:55,418 --> 00:51:59,294 So far, it's been like a band's live concert. 1244 00:51:59,588 --> 00:52:01,288 Now, we should do some deejaying. 1245 00:52:01,289 --> 00:52:02,627 (Shall we do some deejaying now?) 1246 00:52:02,628 --> 00:52:03,883 Can one of you help me carry this? 1247 00:52:04,128 --> 00:52:05,383 - The icebox? - Yes. 1248 00:52:06,059 --> 00:52:07,067 - Okay. - Our DJ box. 1249 00:52:07,068 --> 00:52:08,067 I'll do it. 1250 00:52:08,068 --> 00:52:09,222 (What will you deejay with?) 1251 00:52:09,269 --> 00:52:10,289 Come here. 1252 00:52:11,599 --> 00:52:12,995 I'll use this as a DJ box here. 1253 00:52:14,008 --> 00:52:15,308 (What's this icebox doing here?) 1254 00:52:15,309 --> 00:52:16,329 All right, great. 1255 00:52:17,278 --> 00:52:18,308 (Rustling) 1256 00:52:18,309 --> 00:52:19,532 - What's he doing? - What are you doing? 1257 00:52:22,148 --> 00:52:23,277 (Bottled water, snack wrapper, champagne, and paper cup?) 1258 00:52:23,278 --> 00:52:24,808 Turn the volume up to the maximum. 1259 00:52:24,979 --> 00:52:26,345 Tell us when to start the music. 1260 00:52:26,619 --> 00:52:29,388 - Make us feel like we're at a club. - Hang on. This is just... 1261 00:52:29,389 --> 00:52:32,618 The music will be exciting enough to make me get up, right? 1262 00:52:32,619 --> 00:52:34,027 - Will it make us stand up? - It'd better. 1263 00:52:34,028 --> 00:52:35,527 It's not my song. 1264 00:52:35,528 --> 00:52:39,333 It's one of the songs that Na Rae played when... 1265 00:52:39,869 --> 00:52:41,051 she was performing as a DJ. 1266 00:52:41,769 --> 00:52:43,299 It's upbeat and exciting. 1267 00:52:43,639 --> 00:52:46,148 I promised Na Rae that I wouldn't play it in front of anybody else. 1268 00:52:47,068 --> 00:52:48,088 Here we go. 1269 00:52:49,068 --> 00:52:50,537 Turn it up, please. Turn it up more. 1270 00:52:54,709 --> 00:52:55,974 My shoulders are moving to the beat. 1271 00:52:56,648 --> 00:52:57,841 Start grooving to the beat. 1272 00:52:59,449 --> 00:53:01,121 (Feeling the beat) 1273 00:53:01,449 --> 00:53:03,658 When you go clubbing, the music escalates at the beginning, 1274 00:53:03,659 --> 00:53:05,117 and it winds down here for a bit. 1275 00:53:05,258 --> 00:53:07,165 That's when people get ready to dance. 1276 00:53:07,429 --> 00:53:10,698 People get up from their seats... 1277 00:53:10,699 --> 00:53:12,658 and say, "Guys, let's dance!" 1278 00:53:12,659 --> 00:53:14,504 - They get the ball rolling. - I can't dance. Stop it. 1279 00:53:14,628 --> 00:53:16,598 - That's when... - Gosh, I'm a horrible dancer. 1280 00:53:16,599 --> 00:53:18,578 the DJ comes up on stage. 1281 00:53:19,468 --> 00:53:21,638 (DJ Se Hyeong is here.) 1282 00:53:21,639 --> 00:53:22,934 Gosh, I drank too much. 1283 00:53:24,008 --> 00:53:26,660 - I'm dizzy. My head is spinning. - I drank way too much. 1284 00:53:27,809 --> 00:53:30,226 (Turning up the volume) 1285 00:53:30,718 --> 00:53:31,770 That's how he's using it. 1286 00:53:33,648 --> 00:53:36,096 Gosh, my head hurts. The music is too loud. 1287 00:53:38,258 --> 00:53:39,993 (He suddenly changes.) 1288 00:53:57,579 --> 00:53:58,965 Party time! 1289 00:53:59,238 --> 00:54:01,084 (They sure know how to have fun.) 1290 00:54:01,179 --> 00:54:03,494 There are too many gravels on the floor at this club. 1291 00:54:04,519 --> 00:54:07,317 Hey, gravels are everywhere. There are too many on the floor. 1292 00:54:07,318 --> 00:54:08,543 (It forces them to dance powerfully.) 1293 00:54:09,019 --> 00:54:10,087 Did you come alone? 1294 00:54:10,088 --> 00:54:12,710 What? You're not my type. 1295 00:54:12,959 --> 00:54:16,324 You smell like watermelon. Gosh, too much watermelon. 1296 00:54:17,329 --> 00:54:18,998 All right, we'll wind down for a moment here. 1297 00:54:18,999 --> 00:54:20,559 Gosh, that was a bit tiring. 1298 00:54:21,999 --> 00:54:24,698 - That was awesome. - This isn't my cup of tea. 1299 00:54:24,699 --> 00:54:25,790 No, I'll turn it up again. 1300 00:54:28,309 --> 00:54:30,507 The chips are all over the floor. 1301 00:54:30,508 --> 00:54:32,070 (The music changes.) 1302 00:54:47,389 --> 00:54:50,663 (A starry night at Yield Club) 1303 00:54:54,168 --> 00:54:58,280 (Yield) 1304 00:55:01,409 --> 00:55:03,377 Drink! Drink up! 1305 00:55:03,378 --> 00:55:04,838 (I'll pour. You drink up.) 1306 00:55:07,479 --> 00:55:08,671 This is what we do when we hang out. 1307 00:55:09,979 --> 00:55:11,304 (You guys are full of energy.) 1308 00:55:11,548 --> 00:55:12,773 Hey, is this alcohol? 1309 00:55:12,878 --> 00:55:13,888 (Drumming) 1310 00:55:13,889 --> 00:55:15,214 - Isn't it rum? - Oh, my. 1311 00:55:15,918 --> 00:55:17,723 - But... - Gosh, my head hurts. 1312 00:55:17,758 --> 00:55:20,308 While dancing, my feet almost bled because of the chips on the floor. 1313 00:55:20,459 --> 00:55:22,091 - I know. - Be careful. 1314 00:55:22,758 --> 00:55:24,627 It's Ki Ha's turn. Let's ask him to sing something. 1315 00:55:24,628 --> 00:55:27,117 (It's Ki Ha's showtime.) 1316 00:55:28,869 --> 00:55:29,990 - Come over here. - Okay. 1317 00:55:31,369 --> 00:55:33,138 The moon is waxing, let's go 1318 00:55:33,139 --> 00:55:38,208 ("The Moon Is Waxing, Let's Go" by Chang Ki Ha, 1st album) 1319 00:55:38,209 --> 00:55:39,739 1, 2, 3. 1320 00:55:40,108 --> 00:55:44,536 (Ki Ha's superb live singing with no preparation whatsoever) 1321 00:56:11,039 --> 00:56:12,874 (Mumbling) 1322 00:56:13,209 --> 00:56:14,809 - He must've forgotten the lyrics. - He must have. 1323 00:56:15,809 --> 00:56:18,298 (Only 1 more day to go) 1324 00:56:19,148 --> 00:56:22,487 (The sun will rise anytime now.) 1325 00:56:22,488 --> 00:56:25,008 (It's about time everyone will start becoming delirious.) 1326 00:56:26,159 --> 00:56:27,862 (But these guys are still wide awake.) 1327 00:56:28,289 --> 00:56:30,338 I won't be able to go forever 1328 00:56:45,608 --> 00:56:46,628 Let's go. 1329 00:57:03,628 --> 00:57:05,128 - My gosh, thank you. - Nice! 1330 00:57:05,499 --> 00:57:08,834 (Let's party all night.) 1331 00:57:10,238 --> 00:57:13,308 - "The moon is waxing, let's go." - Yes. 1332 00:57:13,309 --> 00:57:14,839 - But we're not going anywhere. - I know. 1333 00:57:16,679 --> 00:57:18,473 I couldn't remember the lyrics because it's so late now. 1334 00:57:19,679 --> 00:57:22,448 I wrote it and have been singing it for 10 years but couldn't remember. 1335 00:57:22,449 --> 00:57:24,010 (It's his song that he has been singing for 10 years.) 1336 00:57:24,179 --> 00:57:26,668 - Master, sing just one more song. - As the finale of the night. 1337 00:57:27,088 --> 00:57:28,547 Please give a finale performance. 1338 00:57:28,548 --> 00:57:30,629 (Master gets the honor to sing the finale of the night.) 1339 00:57:32,659 --> 00:57:34,770 Then the finale song should be... 1340 00:57:34,889 --> 00:57:37,917 "Like the Salmon..." 1341 00:57:38,229 --> 00:57:40,598 "Tracing Up the River". 1342 00:57:40,599 --> 00:57:41,768 My gosh, okay. 1343 00:57:41,769 --> 00:57:43,941 Like us. 1344 00:57:45,639 --> 00:57:48,015 Oh, my. I've really wanted to hear him singing this song. 1345 00:57:48,238 --> 00:57:51,165 (The final song request at Yield Club) 1346 00:57:54,378 --> 00:57:55,398 I'm already getting emotional. 1347 00:58:42,329 --> 00:58:44,236 Yield Club's finale song. 1348 00:58:44,599 --> 00:58:47,894 "Like the Salmon Tracing Up the River". 1349 00:58:48,128 --> 00:58:49,148 What's he doing? 1350 00:58:50,068 --> 00:58:51,222 1, 2. 1351 00:59:32,878 --> 00:59:33,930 "But I". 1352 01:00:13,148 --> 01:00:15,056 "The end of the road isn't even visible!" 1353 01:00:16,718 --> 01:00:21,328 (The end of the road) 1354 01:00:21,329 --> 01:00:26,897 (Isn't even visible) 1355 01:00:26,898 --> 01:00:29,397 (You drop your weary shoulders) 1356 01:00:29,398 --> 01:00:32,397 (And sigh) 1357 01:00:32,398 --> 01:00:35,295 (But don't be afraid) 1358 01:00:37,309 --> 01:00:41,389 Like those lively salmon rising against the river stream 1359 01:00:46,849 --> 01:00:51,317 If you keep walking 1360 01:00:51,318 --> 01:00:55,368 If you keep walking 1361 01:01:20,318 --> 01:01:21,511 Oh, my. 1362 01:01:27,688 --> 01:01:30,147 - Okay. Thanks, everyone. - Awesome! 1363 01:01:30,229 --> 01:01:33,564 Let me try to describe how I feel at the moment. 1364 01:01:33,999 --> 01:01:37,437 Like I've told you all, this is my all-time favorite song. 1365 01:01:37,438 --> 01:01:38,598 (My absolute favorite song) 1366 01:01:38,599 --> 01:01:41,729 Obviously, Master Kang is still alive and well. 1367 01:01:42,438 --> 01:01:44,808 I got to hear him singing the song when he's still alive. 1368 01:01:44,809 --> 01:01:45,978 (This moment may never come back.) 1369 01:01:45,979 --> 01:01:47,248 - He sang it live. - Exactly. 1370 01:01:47,249 --> 01:01:50,217 He just finished singing the song, 1371 01:01:50,218 --> 01:01:52,377 - and the sun is about to come up. - I know. 1372 01:01:52,378 --> 01:01:53,542 The sun will rise very soon. 1373 01:01:53,949 --> 01:01:56,090 The sky is starting to look a bit blue now. 1374 01:01:56,789 --> 01:01:59,574 With that said, there's another place we have to go. 1375 01:02:00,688 --> 01:02:02,901 (He totally ruined the mood.) 1376 01:02:03,798 --> 01:02:05,397 (Where are we going? The sun will rise soon.) 1377 01:02:05,398 --> 01:02:06,693 - I'm excited. - Let's go. 1378 01:02:06,869 --> 01:02:09,067 I'm going to use my ticket to sleep for 90 minutes now. 1379 01:02:09,068 --> 01:02:10,190 (I'll use my ticket now!) 1380 01:02:11,099 --> 01:02:15,015 The sun is coming up. Let's hurry! 1381 01:02:15,668 --> 01:02:17,922 Crazy Wild Eel has finally escaped. 1382 01:02:17,979 --> 01:02:20,529 - He's finally out. - Crazy Wild Eel is... 1383 01:02:21,209 --> 01:02:23,392 - Let's go. - Let's go. Let's go. 1384 01:02:24,148 --> 01:02:25,877 - The sun is coming up - Wait, it's 5:30am now. 1385 01:02:25,878 --> 01:02:26,888 (Crazy Wild Eel) 1386 01:02:26,889 --> 01:02:28,118 Let's go. 1387 01:02:28,119 --> 01:02:29,917 I can't even use my ticket to sleep. 1388 01:02:29,918 --> 01:02:30,917 We're climbing up the hill now. 1389 01:02:30,918 --> 01:02:32,388 The sun is coming up 1390 01:02:32,389 --> 01:02:34,266 (The sun is coming up, let's go!) 1391 01:02:34,988 --> 01:02:36,998 Crazy Wild Halibut. Oh, right. It's "eel". 1392 01:02:36,999 --> 01:02:38,793 - Crazy Wild Eel. - Crazy Wild Eel. 1393 01:02:39,499 --> 01:02:41,671 Crazy Wild Eel finally showed up. 1394 01:02:41,929 --> 01:02:45,508 - The current time is 5:33am. - The sun is coming up 1395 01:02:46,838 --> 01:02:49,939 (Crazy Wild Eel climbs the volcanic cone when the sun comes up.) 1396 01:02:51,079 --> 01:02:52,844 - I'm scared. - Crazy Wild Eel. 1397 01:02:52,878 --> 01:02:54,133 We're going as fast as we can. 1398 01:02:55,079 --> 01:02:56,518 (If you aren't crazy, you can't get to the top.) 1399 01:02:56,519 --> 01:02:57,742 But it's very close. 1400 01:02:58,519 --> 01:02:59,844 Gosh, he's very healthy. 1401 01:03:00,818 --> 01:03:05,990 (Like the crazy wild eel that climbs up the volcanic cone) 1402 01:03:06,318 --> 01:03:07,410 Are you guys coming? 1403 01:03:08,628 --> 01:03:10,158 (Seung Gi is already exhausted.) 1404 01:03:10,159 --> 01:03:11,321 Crazy Wild Eel. 1405 01:03:11,528 --> 01:03:13,467 - Crazy Wild Eel. - This isn't right. 1406 01:03:14,568 --> 01:03:16,098 We've been up for 24 hours straight. 1407 01:03:18,039 --> 01:03:19,038 Are you guys coming? 1408 01:03:19,039 --> 01:03:21,589 (These not-so-crazy mudfish are about to pass out.) 1409 01:03:22,769 --> 01:03:24,238 (Passed out) 1410 01:03:26,008 --> 01:03:27,978 (Thanks to their unyielding master,) 1411 01:03:27,979 --> 01:03:32,547 (the guys become all quiet.) 1412 01:03:32,548 --> 01:03:34,087 - What's happening, guys? - Gosh, my flip-flops. 1413 01:03:34,088 --> 01:03:35,884 Hurry. The sun is about to come up. Let's go. 1414 01:03:36,688 --> 01:03:40,187 At this rate, we'll reach the sky soon. 1415 01:03:40,188 --> 01:03:42,126 (They're going crazy.) 1416 01:03:43,858 --> 01:03:44,897 - Come on. - Okay. 1417 01:03:44,898 --> 01:03:46,598 (It looks like they're almost there.) 1418 01:03:46,599 --> 01:03:50,413 - Take your time. - "Never say it's the last." 1419 01:03:51,168 --> 01:03:52,628 Tomorrow is a new day! 1420 01:03:52,668 --> 01:03:55,260 We're here. We're here now. 1421 01:03:55,909 --> 01:03:58,387 But... Hey, the sun is... 1422 01:03:59,079 --> 01:04:01,496 - This is... - What is this? 1423 01:04:01,709 --> 01:04:04,167 Hang on, did we climb all the way here to see this fog? 1424 01:04:07,988 --> 01:04:12,375 (Cloaked in thick sea fog) 1425 01:04:13,889 --> 01:04:15,520 Master, where's the sun? 1426 01:04:15,929 --> 01:04:18,407 (Right, where did the sun go?) 1427 01:04:19,628 --> 01:04:22,297 (We don't see the sun in the sky,) 1428 01:04:22,298 --> 01:04:25,531 (and the moon is still bright.) 1429 01:04:26,199 --> 01:04:28,308 I see some red over there, so it must be there. 1430 01:04:28,309 --> 01:04:29,491 I guess it'll come up from there. 1431 01:04:30,909 --> 01:04:32,949 Oh, then... Shall we go over there? 1432 01:04:33,249 --> 01:04:34,881 You mean, over the clouds? 1433 01:04:34,909 --> 01:04:36,948 I don't think we'll see the sun even if we go there. 1434 01:04:36,949 --> 01:04:39,397 You can reach where the clouds are if you go about 400km from here. 1435 01:04:39,418 --> 01:04:40,878 We'll need to get on a chopper. 1436 01:04:41,449 --> 01:04:42,775 We ran here. This is disappointing. 1437 01:04:43,519 --> 01:04:46,388 If people see Seong Jae, Sang Yun, 1438 01:04:46,389 --> 01:04:47,653 and us now, 1439 01:04:47,889 --> 01:04:50,198 they'll think we stayed up all night at some underground club. 1440 01:04:50,199 --> 01:04:51,760 We did party all night at a club. 1441 01:04:53,628 --> 01:04:57,066 For the first time ever, we never had to play the game to decide... 1442 01:04:57,568 --> 01:04:59,130 - who will sleep with the master. - But I must say, 1443 01:04:59,869 --> 01:05:01,674 you guys are not as tired as I thought you'd be. 1444 01:05:01,838 --> 01:05:04,083 (How did you think we'd be?) 1445 01:05:08,749 --> 01:05:10,317 The sun is coming up 1446 01:05:10,318 --> 01:05:11,518 - My gosh. - It's too bad. 1447 01:05:11,519 --> 01:05:13,187 We can see the sun without that big cloud. 1448 01:05:13,188 --> 01:05:14,248 (It's hiding behind the clouds.) 1449 01:05:14,249 --> 01:05:15,269 It's turning red. 1450 01:05:15,889 --> 01:05:16,987 It is turning red, right? 1451 01:05:16,988 --> 01:05:18,620 The sun must be coming up like this. 1452 01:05:19,188 --> 01:05:21,474 I wanted you guys to see the sunrise... 1453 01:05:21,559 --> 01:05:23,057 - at a higher place... - Right. 1454 01:05:23,429 --> 01:05:25,030 where it's totally open. 1455 01:05:25,699 --> 01:05:26,820 That's why I brought you guys here. 1456 01:05:29,938 --> 01:05:31,198 I guess we must take it as it comes. 1457 01:05:31,199 --> 01:05:33,137 (It's disappointing, but they must accept it.) 1458 01:05:33,309 --> 01:05:35,507 (Even the sunrise is like the master.) 1459 01:05:35,508 --> 01:05:37,437 (It's just the way it is.) 1460 01:05:37,438 --> 01:05:39,337 As I got older, I suddenly realized that... 1461 01:05:39,338 --> 01:05:40,777 I had become quite fearful. 1462 01:05:40,979 --> 01:05:42,509 I was fearless when I was young. 1463 01:05:43,519 --> 01:05:46,130 I started experiencing fears and learned... 1464 01:05:46,548 --> 01:05:47,817 what it's like to be fearful. 1465 01:05:47,818 --> 01:05:49,788 I hated that feeling itself so much. 1466 01:05:51,688 --> 01:05:53,391 I used to question myself, 1467 01:05:54,329 --> 01:05:56,228 but the answer I got was... 1468 01:05:56,229 --> 01:05:57,319 (The answer he got every time was) 1469 01:05:57,499 --> 01:05:59,059 That fear exists because it's necessary. 1470 01:06:00,869 --> 01:06:03,387 Once you start running away from it, it'll chase you down until the end. 1471 01:06:04,168 --> 01:06:05,667 So you have to just accept it. 1472 01:06:05,668 --> 01:06:07,342 "Okay, you can come at me." 1473 01:06:08,068 --> 01:06:10,180 Just like how we had fun earlier today at Yield Club. 1474 01:06:11,008 --> 01:06:13,048 You really showed us your true self. 1475 01:06:13,849 --> 01:06:15,206 Before today, 1476 01:06:15,249 --> 01:06:17,493 I thought I needed a stage and fancy lighting... 1477 01:06:18,378 --> 01:06:19,542 to perform. 1478 01:06:20,019 --> 01:06:22,946 But today, I learned that I can perform freely wherever I am. 1479 01:06:23,718 --> 01:06:25,860 Even if it's not under the spotlight, 1480 01:06:26,258 --> 01:06:27,758 and even if there's no fancy stage... 1481 01:06:28,889 --> 01:06:30,285 or any audience, 1482 01:06:30,528 --> 01:06:33,627 Master does the kind of music that he can enjoy. 1483 01:06:33,628 --> 01:06:36,453 That was a huge lesson and revelation to me. 1484 01:06:37,398 --> 01:06:39,937 Today, Master showed us what it means to pursue your own unique way. 1485 01:06:39,938 --> 01:06:41,908 - My way. - This experience brought... 1486 01:06:41,909 --> 01:06:42,929 the rookie mindset back to me. 1487 01:06:43,209 --> 01:06:44,973 You're not going back to Yield Club now, right? 1488 01:06:45,738 --> 01:06:47,208 I had plenty of fun for one night. 1489 01:06:49,008 --> 01:06:51,647 Have you ever met our eccentric master? 1490 01:06:51,648 --> 01:06:52,777 (He still can't forget about Yield Club.) 1491 01:06:52,778 --> 01:06:54,278 He totally surprised me 1492 01:06:55,089 --> 01:06:56,414 I'll live like Master Kang now. 1493 01:06:59,318 --> 01:07:02,899 I'll continue to perform on stage under the spotlight. 1494 01:07:03,058 --> 01:07:06,087 Now, I think I can sing the kinds of songs that I want to sing... 1495 01:07:06,098 --> 01:07:07,190 anywhere I go too. 1496 01:07:10,369 --> 01:07:12,038 (In search for my way) 1497 01:07:12,039 --> 01:07:14,823 (This time, we're going to LA!) 1498 01:07:17,808 --> 01:07:19,205 (All the Butlers) 1499 01:07:21,379 --> 01:07:22,578 - Hello. - Hi. 1500 01:07:22,579 --> 01:07:23,618 (August 18, the day of their departure) 1501 01:07:23,619 --> 01:07:25,046 Why are you guys dressed so casually? 1502 01:07:25,079 --> 01:07:26,140 - What? - We're going to the US. 1503 01:07:26,178 --> 01:07:27,474 - Oh, you've never been? - What? 1504 01:07:27,749 --> 01:07:29,553 - Have you never been to the US? - I have. 1505 01:07:30,159 --> 01:07:32,487 I wonder who's there. Why are we going all the way there? 1506 01:07:32,488 --> 01:07:33,508 Exactly. 1507 01:07:33,659 --> 01:07:35,495 Out of all of us, I was probably in LA most recently. 1508 01:07:35,789 --> 01:07:37,533 This is my fourth time going there. 1509 01:07:37,898 --> 01:07:38,949 I've been there 3 or 4 times too. 1510 01:07:39,129 --> 01:07:41,443 Be specific. 3 times or 4 times? 1511 01:07:41,869 --> 01:07:42,868 Four times, I think? 1512 01:07:42,869 --> 01:07:44,198 - You're just like me. - Yes. 1513 01:07:44,199 --> 01:07:45,494 - Including all trips? - Yes. 1514 01:07:46,238 --> 01:07:47,267 Four times. 1515 01:07:47,268 --> 01:07:48,360 We're the same. 1516 01:07:48,509 --> 01:07:50,408 All of us have been there. 1517 01:07:50,409 --> 01:07:51,602 (We've been to the US.) 1518 01:07:53,009 --> 01:07:54,448 During my first trip there, 1519 01:07:54,449 --> 01:07:56,865 I couldn't speak English, but I'm not like that anymore. 1520 01:07:57,278 --> 01:07:59,448 You just need to know the phrases that are used commonly. 1521 01:07:59,449 --> 01:08:00,642 Yes, exactly. 1522 01:08:00,988 --> 01:08:02,754 In one evening, I even went out... 1523 01:08:03,119 --> 01:08:05,159 and had dinner at a restaurant all by myself. 1524 01:08:07,129 --> 01:08:08,180 Do you guys know this? 1525 01:08:08,959 --> 01:08:11,040 We have breakfast in the morning, you know. 1526 01:08:11,228 --> 01:08:12,688 Most breakfasts... 1527 01:08:12,728 --> 01:08:14,402 come with fried eggs. 1528 01:08:14,669 --> 01:08:16,300 What do you say when you want them soft-cooked? 1529 01:08:16,469 --> 01:08:18,336 (How do you ask for soft-cooked eggs?) 1530 01:08:18,438 --> 01:08:19,458 Medium? 1531 01:08:20,169 --> 01:08:21,189 You're an idiot. 1532 01:08:21,909 --> 01:08:22,959 Do you know what it is? 1533 01:08:23,009 --> 01:08:24,100 - Soft-cooked? - Sunny side? 1534 01:08:24,438 --> 01:08:26,244 - Sunny side up. - I see, up. 1535 01:08:26,308 --> 01:08:27,604 - Sunny side up. - You know, Sang Yun. 1536 01:08:27,648 --> 01:08:28,975 You have to say sunny side up. 1537 01:08:29,009 --> 01:08:30,243 And do you know this? 1538 01:08:31,749 --> 01:08:33,078 You know that you have to smile... 1539 01:08:33,079 --> 01:08:34,986 if you run into someone in an elevator, right? 1540 01:08:35,688 --> 01:08:37,117 - Why? Why is that? - What? 1541 01:08:37,159 --> 01:08:38,209 They'll smile at you first. 1542 01:08:38,419 --> 01:08:39,713 So you have to smile back. 1543 01:08:40,888 --> 01:08:41,908 Do you know this, then? 1544 01:08:41,959 --> 01:08:43,397 As you're getting off the elevator, 1545 01:08:43,398 --> 01:08:46,152 you have to knock on the wood there. 1546 01:08:46,299 --> 01:08:47,390 It means good luck. 1547 01:08:48,028 --> 01:08:49,324 - That's good to know. - Isn't it cool? 1548 01:08:49,799 --> 01:08:50,860 It's true. 1549 01:08:51,068 --> 01:08:52,191 - Do you guys know this? - What? 1550 01:08:52,568 --> 01:08:54,038 What's the distance between California and LA? 1551 01:08:54,068 --> 01:08:55,568 California is very close. 1552 01:08:56,009 --> 01:08:57,334 (You fell into my trap.) 1553 01:08:57,839 --> 01:09:00,357 Isn't Los Angeles a city in California? 1554 01:09:00,449 --> 01:09:01,876 - Oh, right. I got confused. - Yes. 1555 01:09:02,449 --> 01:09:03,571 There's that too. 1556 01:09:03,619 --> 01:09:04,647 Do you guys know this? 1557 01:09:04,648 --> 01:09:05,718 (This is never-ending.) 1558 01:09:05,719 --> 01:09:07,017 - In LA, - "Do you guys know this?" 1559 01:09:07,018 --> 01:09:08,347 the sun is very strong, you know. 1560 01:09:08,348 --> 01:09:09,687 - "Do you guys know this?" - But it's... 1561 01:09:09,688 --> 01:09:10,758 very cool under the shade. 1562 01:09:10,759 --> 01:09:11,779 The temperature totally drops. 1563 01:09:12,959 --> 01:09:14,112 Isn't that a given? 1564 01:09:14,688 --> 01:09:15,953 - Well... - Do you know why that happens? 1565 01:09:15,988 --> 01:09:17,027 It's not like that in Korea. 1566 01:09:17,028 --> 01:09:18,222 - Do you know why that happens? - Why? 1567 01:09:20,499 --> 01:09:23,222 That's how oceanic climate is different from continental climate. 1568 01:09:25,469 --> 01:09:27,651 - Is that right? - You learn it in earth science. 1569 01:09:27,669 --> 01:09:29,576 If you want to know more, look it up online. 1570 01:09:30,009 --> 01:09:31,060 That's the reason behind it. 1571 01:09:32,478 --> 01:09:34,794 Frankly, I think we'll be fine without a tour guide. 1572 01:09:35,079 --> 01:09:36,476 By the way, why isn't Seung Gi here yet? 1573 01:09:36,879 --> 01:09:39,418 Seung Gi said that he has to shoot a show... 1574 01:09:39,419 --> 01:09:40,470 before coming here. 1575 01:09:40,648 --> 01:09:41,709 Shall we try calling him? 1576 01:09:42,089 --> 01:09:45,077 (We need him to make sure this trip will be as fun as it can be.) 1577 01:09:46,688 --> 01:09:47,788 (Seung Gi) 1578 01:09:47,789 --> 01:09:48,879 Excuse me? 1579 01:09:49,428 --> 01:09:51,030 Good evening, ladies and gentlemen. 1580 01:09:51,959 --> 01:09:54,628 - Hello. - Hello, who are you? 1581 01:09:54,629 --> 01:09:55,791 What are you doing now? 1582 01:09:56,398 --> 01:09:58,714 What am I doing now? I'm going to the airport. 1583 01:09:58,938 --> 01:10:01,315 How many times... Arrival at the airport? 1584 01:10:01,768 --> 01:10:02,860 How many... What? 1585 01:10:02,909 --> 01:10:06,549 How many times... Arrival at the airport? 1586 01:10:07,348 --> 01:10:09,184 Oh, how long will it take? 1587 01:10:09,209 --> 01:10:11,078 How long will it take for me to get there? 1588 01:10:11,079 --> 01:10:12,477 (He magically understood Se Hyeong.) 1589 01:10:12,478 --> 01:10:13,487 Tomorrow. 1590 01:10:13,488 --> 01:10:14,815 - Tomorrow? - Tomorrow? 1591 01:10:14,848 --> 01:10:15,948 Tomorrow, tomorrow. 1592 01:10:15,949 --> 01:10:17,213 What the tomorrow! 1593 01:10:18,058 --> 01:10:20,027 (Bursting into laughter) 1594 01:10:20,629 --> 01:10:21,883 You know LA? 1595 01:10:22,829 --> 01:10:24,460 - What? - You know LA? 1596 01:10:25,358 --> 01:10:27,236 Hey, who's this ignorant guy? Is this Seong Jae? 1597 01:10:29,369 --> 01:10:31,439 Seung Gi, have you been to LA before? 1598 01:10:32,039 --> 01:10:34,212 Of course I have, Seong Jae. 1599 01:10:34,238 --> 01:10:37,038 What do you want... LA event? 1600 01:10:37,039 --> 01:10:39,038 (Rough translation: What do you want to do in LA?) 1601 01:10:39,039 --> 01:10:42,177 - "What do you want LA event?" - If you go to LA... 1602 01:10:42,178 --> 01:10:43,317 (I'll give it a shot.) 1603 01:10:43,318 --> 01:10:44,847 (Well...) 1604 01:10:44,848 --> 01:10:46,048 (At a loss for words) 1605 01:10:46,049 --> 01:10:47,448 Even your Korean isn't good enough. 1606 01:10:47,449 --> 01:10:48,539 Why do you keep talking in English? 1607 01:10:50,719 --> 01:10:51,984 By the way, when will you get here? 1608 01:10:52,558 --> 01:10:53,915 I'm on my way there now. 1609 01:10:53,959 --> 01:10:55,967 I just passed the tollgate. 1610 01:10:56,129 --> 01:10:57,128 - Okay. - All right, Seung Gi. 1611 01:10:57,129 --> 01:10:58,353 - All right. - See you next time. 1612 01:10:58,629 --> 01:11:00,536 - Okay. See you. - See you later. 1613 01:11:01,699 --> 01:11:02,767 (My English wasn't bad.) 1614 01:11:02,768 --> 01:11:03,891 Actually, 1615 01:11:04,598 --> 01:11:07,291 someone invited you guys to the States. 1616 01:11:07,938 --> 01:11:09,838 Gosh, I'd really love to meet Jim Carrey. 1617 01:11:09,839 --> 01:11:11,508 - Jim Carrey? - I want to meet Michael Jordan. 1618 01:11:11,509 --> 01:11:12,578 - What? - Michael Jordan. 1619 01:11:12,579 --> 01:11:13,599 Jim Carrey. 1620 01:11:13,709 --> 01:11:14,770 I want to meet Trump. 1621 01:11:16,879 --> 01:11:18,147 (Yes, they say we must dream big.) 1622 01:11:18,148 --> 01:11:19,709 I actually... 1623 01:11:20,449 --> 01:11:23,375 really want to meet one of the richest people... 1624 01:11:24,318 --> 01:11:25,418 in LA. 1625 01:11:25,419 --> 01:11:26,418 (One of the richest people in LA) 1626 01:11:26,419 --> 01:11:27,887 - Someone who lives in a mansion. - Yes. 1627 01:11:28,129 --> 01:11:29,897 - On a hill somewhere. - Exactly. 1628 01:11:29,898 --> 01:11:31,328 Like Tony Stark, right? 1629 01:11:31,329 --> 01:11:34,022 I'm curious about the kind of life they live there. 1630 01:11:34,598 --> 01:11:37,627 (The LA they've been imagining unfolds before their eyes.) 1631 01:11:38,268 --> 01:11:39,908 (They can't believe their eyes.) 1632 01:11:39,909 --> 01:11:42,168 (The person who invited them lives here!) 1633 01:11:42,169 --> 01:11:43,807 Beverly Hills! I like Beverly Hills! 1634 01:11:43,808 --> 01:11:46,491 - Beverly Hills! - Welcome to Beverly Hills. 1635 01:11:47,449 --> 01:11:50,988 (The special invitation from LA) 1636 01:11:52,518 --> 01:11:53,687 - Okay? - Let's get it. 1637 01:11:53,688 --> 01:11:55,177 - Oh, my gosh. - Oh, my gosh. 1638 01:11:55,488 --> 01:11:56,817 - What? - Seriously? 1639 01:11:56,818 --> 01:11:58,057 (Seriously? Is it really that car?) 1640 01:11:58,058 --> 01:11:59,088 (Really?) 1641 01:11:59,089 --> 01:12:01,158 (For real? Are you serious?) 1642 01:12:01,159 --> 01:12:03,328 (Make some noise!) 1643 01:12:03,329 --> 01:12:04,758 - It's really that car? - Seriously? 1644 01:12:04,759 --> 01:12:06,998 (This is totally different from the US I experienced before!) 1645 01:12:06,999 --> 01:12:09,619 - Oh, my gosh! - Really? 1646 01:12:10,768 --> 01:12:12,675 (Their journey in LA alternates between dreams and reality.) 1647 01:12:18,039 --> 01:12:19,100 - Oh, my. - It's a limousine. 1648 01:12:21,348 --> 01:12:22,400 This is very cool. 1649 01:12:25,119 --> 01:12:27,288 Getting in the flow 1650 01:12:27,289 --> 01:12:29,647 (A new world opens up when they're with the person who invited them.) 1651 01:12:29,648 --> 01:12:30,913 (Your next destination is Beverly Hills.) 1652 01:12:31,089 --> 01:12:32,088 Beverly Hills? 1653 01:12:32,089 --> 01:12:33,893 (We're so cool right now.) 1654 01:12:34,289 --> 01:12:36,227 (Swag) 1655 01:12:36,228 --> 01:12:38,227 (Fawning) 1656 01:12:38,228 --> 01:12:39,248 (Smiling) 1657 01:12:40,869 --> 01:12:42,399 (Something suits us more than the limousine.) 1658 01:12:42,728 --> 01:12:44,431 (On their kick scooters,) 1659 01:12:45,138 --> 01:12:47,267 (they're off to explore the new world.) 1660 01:12:47,268 --> 01:12:49,513 My, I've never come this close before. 1661 01:12:49,539 --> 01:12:51,008 (All the Butlers is coming!) 1662 01:12:51,009 --> 01:12:53,323 (Is this a musical staged in a high school?) 1663 01:12:53,478 --> 01:12:55,107 (The master who invited them...) 1664 01:12:55,108 --> 01:12:57,872 (gives them this movie-like day.) 1665 01:12:59,278 --> 01:13:00,512 (Everyday life that looks like a movie) 1666 01:13:01,018 --> 01:13:03,118 (I dance to hip-hop music when I'm sad.) 1667 01:13:03,119 --> 01:13:05,332 ("Rebound", "Coach Carter") 1668 01:13:06,419 --> 01:13:08,163 (A new encounter) 1669 01:13:09,928 --> 01:13:11,734 (Gosh, that totally startled us!) 1670 01:13:12,028 --> 01:13:13,767 (It's even more dramatic than movies.) 1671 01:13:13,768 --> 01:13:16,727 (They meet a Hollywood star!) 1672 01:13:18,469 --> 01:13:20,814 (Are we now Hollywood stars too?) 1673 01:13:23,339 --> 01:13:24,908 (Korean big stars' conquest of LA) 1674 01:13:24,909 --> 01:13:27,607 (Master, we'll do our very best!) 1675 01:13:27,608 --> 01:13:32,678 (All the Butlers in LA, coming soon.) 120882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.