All language subtitles for MSW.S11E09.Murder By Twos

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,361 --> 00:01:02,760 (PEOPLE CHATTERING) 2 00:01:02,896 --> 00:01:03,988 (BOWLING PINS CLATTERING) 3 00:01:09,269 --> 00:01:10,964 OLLIE: Come on. You can do it. RON: Come on, Al. 4 00:01:11,271 --> 00:01:12,568 SAM: Yeah. 5 00:01:13,740 --> 00:01:14,968 RON: You can do this, Al. 6 00:01:15,909 --> 00:01:17,001 OLLIE: Come on, Al. SAM: This is it. 7 00:01:17,077 --> 00:01:18,601 RON: Focus. Focus. 8 00:01:19,112 --> 00:01:20,306 RON: You got it. You got it. 9 00:01:21,848 --> 00:01:23,145 (CROWD EXCLAIMING) 10 00:01:23,216 --> 00:01:24,342 Yeah! 11 00:01:25,652 --> 00:01:27,415 (PEOPLE APPLAUDING) 12 00:01:34,394 --> 00:01:36,294 You bowl like a girl, Al. 13 00:01:38,832 --> 00:01:40,459 (PEOPLE LAUGHING) 14 00:01:44,637 --> 00:01:45,729 (LAUGHING) Oh, Marie, 15 00:01:45,805 --> 00:01:48,865 that was the best corned beef and cabbage I've ever had, bar none. 16 00:01:48,942 --> 00:01:50,102 Well, thank you very much. 17 00:01:50,176 --> 00:01:52,804 Best kept secret in Cabot Cove! 18 00:01:53,480 --> 00:01:55,812 I'm afraid I owe you two an apology. 19 00:01:55,882 --> 00:01:59,079 I wanted this to be an unexpected dining experience, 20 00:01:59,152 --> 00:02:02,781 an epicurean treat here in a bowling alley, 21 00:02:02,856 --> 00:02:06,087 but it sounds like World War III in here. 22 00:02:06,159 --> 00:02:09,788 Well, somebody should have warned you that it was the regional finals, that's all. 23 00:02:09,863 --> 00:02:12,195 You know, I've seen some familiar faces, 24 00:02:12,265 --> 00:02:14,699 with maybe a few more wrinkles. 25 00:02:14,767 --> 00:02:18,396 But after 10 years in the city, so much peace and quiet. 26 00:02:18,905 --> 00:02:21,806 WOMAN: Yeah! Come on. Come on, Pete! 27 00:02:21,875 --> 00:02:26,175 Hey, too bad we had to stick it to you guys, Sam. Better luck next year. 28 00:02:26,246 --> 00:02:27,941 What? Get out of here! 29 00:02:28,014 --> 00:02:30,005 Come on, Sam. Chill out. 30 00:02:30,083 --> 00:02:31,846 Yeah, well, get him out of my face. 31 00:02:32,752 --> 00:02:34,083 It's only a game. 32 00:02:36,122 --> 00:02:37,817 MAN: (ON PA) Led by Mike Webbel... 33 00:02:38,691 --> 00:02:41,888 All the way around. Cabot Cove is buying for Biddeford. 34 00:02:41,961 --> 00:02:43,758 Well, you got it, Al. 35 00:02:45,431 --> 00:02:46,659 Evening, Doctor, Mrs. Fletcher. 36 00:02:46,733 --> 00:02:48,325 Al. Oh, Al, this is Imogene... 37 00:02:48,401 --> 00:02:49,925 Oh, Miss Imogene Shaughnessy. 38 00:02:50,003 --> 00:02:53,234 Your houseguest from New York? It's a small town. 39 00:02:53,306 --> 00:02:56,036 He's on the dinner program that I told you about with Seth and me. 40 00:02:56,109 --> 00:02:57,770 Oh, the Fine Arts Club. 41 00:02:57,844 --> 00:02:59,072 Here for long, Miss Shaughnessy? 42 00:02:59,779 --> 00:03:02,577 Actually, I'm returning for good. 43 00:03:02,649 --> 00:03:04,583 Which means that she's house hunting. 44 00:03:04,651 --> 00:03:06,414 Oh, well, I'll get the word out. 45 00:03:06,486 --> 00:03:09,182 I gather you boys couldn't put it together tonight, Al. 46 00:03:09,255 --> 00:03:12,986 Uh, mostly my end, I guess. I lost concentration. 47 00:03:13,660 --> 00:03:15,457 Miss Shaughnessy, evening, everybody. 48 00:03:16,196 --> 00:03:21,099 Can't blame Al too much. Couple of weeks ago, he lost his pharmacy in a fire. 49 00:03:22,035 --> 00:03:24,128 MAN: (ON PA) Ready to break. We have... 50 00:03:24,204 --> 00:03:25,865 Hi, Harvey. Hey. 51 00:03:28,007 --> 00:03:29,406 Oh, Al. 52 00:03:29,475 --> 00:03:30,965 We lost today I guess, huh? 53 00:03:31,044 --> 00:03:32,136 It shows, huh? 54 00:03:32,245 --> 00:03:34,406 Yeah, you and Terry didn't miss a thing. 55 00:03:34,714 --> 00:03:36,648 Well, I would've been there, you know, but... 56 00:03:36,716 --> 00:03:38,877 Yeah. Right. I should've been with you guys. 57 00:03:38,952 --> 00:03:41,443 Full moon, calm seas, beautiful woman. 58 00:03:41,521 --> 00:03:45,048 Well, Al, flattery will get you everywhere. 59 00:03:45,124 --> 00:03:48,821 (CHUCKLING) Hey, you never know. Someday. 60 00:03:50,396 --> 00:03:53,832 Well, let's take this table right over here. 61 00:03:57,170 --> 00:03:58,194 (EXCLAIMS) 62 00:03:58,271 --> 00:03:59,363 Oh! 63 00:03:59,439 --> 00:04:01,373 TERRY: Harvey! Are you okay? 64 00:04:01,941 --> 00:04:04,273 That was some kind of stupid thing to do, Sam! 65 00:04:05,211 --> 00:04:07,076 You gotta watch where you're going, pal. 66 00:04:07,146 --> 00:04:09,808 Oh, don't "pal" me. You know damn good and well that was intentional! 67 00:04:09,882 --> 00:04:13,181 Harvey, come on. Let's get out of here. 68 00:04:19,192 --> 00:04:21,057 My God, was that who I think it is? 69 00:04:21,127 --> 00:04:22,924 Mmm-hmm. Terry Deauville. 70 00:04:22,996 --> 00:04:25,863 She was teaching at the high school the year that I left for New York. 71 00:04:25,932 --> 00:04:27,490 SETH: Still does, if I'm not mistaken. 72 00:04:28,201 --> 00:04:30,465 She's an occasional patient of mine. 73 00:04:30,536 --> 00:04:33,369 (LAUGHING) Oh, Lord, she and I used to... 74 00:04:34,407 --> 00:04:38,002 It didn't occur to me, but that's the house I'm seeing tomorrow, 75 00:04:38,077 --> 00:04:40,045 her mother's old place up on Pike's Drive. Mmm-hmm. 76 00:04:40,246 --> 00:04:41,713 Maybe you'll come along? 77 00:04:41,781 --> 00:04:44,909 Sure. I'd like to see the old Deauville place again. 78 00:04:45,985 --> 00:04:49,443 The Fine Arts Dinner Committee isn't picking on you, Seth. 79 00:04:49,522 --> 00:04:51,922 But you've had the lead off spot for five straight years. 80 00:04:51,991 --> 00:04:55,222 They probably felt it was time to give somebody else a chance. 81 00:04:55,295 --> 00:04:59,129 All well and good, but Floyd Bigelow and his flute? 82 00:04:59,198 --> 00:05:00,256 Thank you. 83 00:05:00,333 --> 00:05:04,963 I tell you, he'll put them all to sleep before they finish their peach cobbler. 84 00:05:05,038 --> 00:05:08,166 No. What we need is a real rouser to start things off. 85 00:05:08,241 --> 00:05:11,404 I know, like Al Wallace and his fiddle. 86 00:05:11,577 --> 00:05:14,068 Al does a pretty fair job on the Flight of the Bumblebee, 87 00:05:14,147 --> 00:05:16,047 but we've all heard it 100 times. 88 00:05:16,115 --> 00:05:18,948 Now, I have written an original poem. 89 00:05:19,018 --> 00:05:21,748 It will have their blood simply coursing, I tell you. 90 00:05:21,821 --> 00:05:24,153 Have you read my Ode to Literature? 91 00:05:24,223 --> 00:05:26,088 No, I don't believe I have. 92 00:05:26,159 --> 00:05:28,593 Well, I do value your opinion, you know. 93 00:05:28,995 --> 00:05:30,360 Oh, let's move it. 94 00:05:31,197 --> 00:05:32,994 Hello, Doc, Mrs. Fletcher. 95 00:05:33,933 --> 00:05:35,901 Mr. Bryce, Mrs. Bryce. 96 00:05:35,968 --> 00:05:37,765 Looks like you could use a trim, Doc. 97 00:05:37,837 --> 00:05:39,361 I've got a chair ready right now. 98 00:05:39,439 --> 00:05:42,431 Oh, no time, Sam. I'm afraid I've got to run. 99 00:05:42,909 --> 00:05:44,638 Uh-huh. Sam. 100 00:05:46,145 --> 00:05:49,205 Wish he wasn't the only barber in town. The man is a butcher. 101 00:05:49,282 --> 00:05:51,147 He's right. You could use a trim. 102 00:05:51,551 --> 00:05:55,453 He's always fobbing off newfangled conditioners and lotions. 103 00:05:55,521 --> 00:05:57,853 My follicles can take perfectly good care of themselves, 104 00:05:57,924 --> 00:05:58,982 thank you very much. 105 00:06:01,194 --> 00:06:04,527 This house seemed so large when I was little. 106 00:06:05,198 --> 00:06:07,428 Has some really nice memories for me. 107 00:06:07,500 --> 00:06:10,264 Oh, I remember coming here one Christmas Eve with Frank, 108 00:06:10,336 --> 00:06:11,997 and your mother had a string trio 109 00:06:12,071 --> 00:06:13,698 playing carols up there on the landing. 110 00:06:13,773 --> 00:06:16,503 Oh, it's really quite lovely. 111 00:06:16,576 --> 00:06:18,407 Do you mind if I just, uh... 112 00:06:18,478 --> 00:06:22,710 Of course. Look around. Any questions, just ask. 113 00:06:23,649 --> 00:06:25,048 Jessica. 114 00:06:25,118 --> 00:06:26,415 So, how's the teaching going? 115 00:06:26,486 --> 00:06:28,113 The year I left, you'd just won 116 00:06:28,187 --> 00:06:31,782 the State's Best Science and Maths Teachers Awards. 117 00:06:31,991 --> 00:06:35,825 Yes, well, I still have those subjects, plus something new. 118 00:06:35,895 --> 00:06:37,590 Domestic science. 119 00:06:37,663 --> 00:06:40,291 Oh, yes. Everything the kids need to know 120 00:06:40,366 --> 00:06:42,891 about running their own households, huh? 121 00:06:42,969 --> 00:06:44,869 From diapering to rewiring. 122 00:06:44,937 --> 00:06:45,961 (CHUCKLES) 123 00:06:46,038 --> 00:06:49,064 Even plumbing. The whole shebang. 124 00:06:49,142 --> 00:06:52,441 I'm trying to apply what I've learned here. 125 00:06:52,745 --> 00:06:56,112 Tell you the truth, I'd rather be diapering. 126 00:06:56,582 --> 00:06:58,413 Oh. And? 127 00:06:58,484 --> 00:07:02,181 Well, what is it they say? All of the most eligible men are already married. 128 00:07:03,055 --> 00:07:05,546 Or they're like Harvey Hoffman. 129 00:07:05,625 --> 00:07:07,490 You know, the man that I was with last night. 130 00:07:08,294 --> 00:07:11,786 A very good-natured man, but beyond that, nothing. 131 00:07:13,099 --> 00:07:17,331 Anyway, you know, I think I'm pulling up stakes, try my luck somewhere else. 132 00:07:17,603 --> 00:07:18,729 Maybe New York City. 133 00:07:18,805 --> 00:07:20,500 Well, if you get serious about that, let me know 134 00:07:20,573 --> 00:07:21,835 because I might be able to help. 135 00:07:22,208 --> 00:07:23,766 You really think so? Sure. 136 00:07:23,843 --> 00:07:24,935 (PHONE RINGING) 137 00:07:25,077 --> 00:07:26,567 Excuse me, Jessica. 138 00:07:27,580 --> 00:07:28,774 Hello? 139 00:07:30,483 --> 00:07:33,281 TERRY: No, Sam, I cannot. 140 00:07:34,153 --> 00:07:35,552 No. I can't. 141 00:07:36,022 --> 00:07:38,013 It's an absolute gem. 142 00:07:38,090 --> 00:07:40,991 More than enough room. And with the upgrading that she's talked about, 143 00:07:41,060 --> 00:07:42,652 it's going to be fabulous. 144 00:07:43,696 --> 00:07:45,254 It's over, Sam. 145 00:07:45,932 --> 00:07:47,422 I didn't hear from you. 146 00:07:48,267 --> 00:07:50,462 No, I didn't know what to think. 147 00:07:50,536 --> 00:07:51,628 (DOG BARKING) 148 00:07:51,704 --> 00:07:53,035 TERRY: No, I can't. 149 00:07:56,075 --> 00:07:58,873 So, what do you think, Imogene? 150 00:07:58,945 --> 00:08:02,278 It's really lovely and I'm quite tempted, Terry. 151 00:08:02,348 --> 00:08:03,576 (KNOCKING ON DOOR) 152 00:08:03,649 --> 00:08:04,775 (DOOR CREAKING OPEN) 153 00:08:07,253 --> 00:08:09,653 Good morning, Miss Deauville, Mrs. Fletcher. 154 00:08:09,722 --> 00:08:10,711 Medora. 155 00:08:10,790 --> 00:08:11,882 Ms. Finney, this is Imogene... 156 00:08:11,958 --> 00:08:15,291 I know who she is. I live next door, Mrs. Shaughnessy. 157 00:08:15,795 --> 00:08:17,695 You fixing on buying this place? 158 00:08:18,264 --> 00:08:22,564 It's "miss," and I hadn't come to any conclusions yet. 159 00:08:22,969 --> 00:08:25,369 Well, it is kind of roomy for a single lady, 160 00:08:25,438 --> 00:08:28,271 unless you like a lot of late-night partying like some folks. 161 00:08:28,341 --> 00:08:32,243 But the last people were very quiet and very settled. Yes. 162 00:08:32,411 --> 00:08:36,370 Yes, well, very nice meeting you, Ms. Finney. 163 00:08:37,683 --> 00:08:40,447 Uh, I'm gonna be late for that other appointment. Yes. 164 00:08:40,520 --> 00:08:41,885 Bye-bye. 165 00:08:44,023 --> 00:08:45,149 Miss Deauville. 166 00:08:49,362 --> 00:08:51,227 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 167 00:09:08,014 --> 00:09:09,311 (KNOCKING ON DOOR) 168 00:09:14,387 --> 00:09:15,718 Who is it? 169 00:09:18,991 --> 00:09:20,652 I said, who is it? 170 00:09:22,295 --> 00:09:23,660 Surprise. 171 00:09:30,603 --> 00:09:32,332 For heaven's sake, Sam, stop it. 172 00:09:32,405 --> 00:09:34,999 Not till you take back what you said on the phone. 173 00:09:35,074 --> 00:09:38,976 Besides, nothing's over till Sam says it's over. 174 00:09:39,712 --> 00:09:41,304 You haven't spoken to me in weeks. 175 00:09:41,380 --> 00:09:43,371 As far as I'm concerned, that says everything. 176 00:09:43,449 --> 00:09:45,815 (SIGHING) Ah, give me a break, gorgeous. 177 00:09:45,885 --> 00:09:47,580 Besides, I've been busy as hell. 178 00:09:47,653 --> 00:09:50,178 Sure, cutting hair all night, every night, 179 00:09:50,256 --> 00:09:52,383 and beating up harmless guys like Harvey. 180 00:09:52,458 --> 00:09:55,018 Well, it made me kind of crazy seeing you and him together. 181 00:09:55,094 --> 00:09:56,527 (SCOFFS) And Emily's been on my case, too, 182 00:09:56,596 --> 00:09:57,688 getting suspicious... 183 00:09:57,763 --> 00:10:00,926 Oh, you told me that Emily didn't mean anything to you anymore. 184 00:10:01,000 --> 00:10:03,833 We were gonna leave Cabot Cove together, remember? 185 00:10:03,936 --> 00:10:06,302 It's over, Sam. Get the hell out. 186 00:10:06,472 --> 00:10:08,337 (LAUGHING) And what was I gonna do? 187 00:10:08,407 --> 00:10:11,706 Just up and walk out on her? I mean, where did you get such a stupid idea? 188 00:10:11,777 --> 00:10:14,541 From you! God, I was stupid. 189 00:10:14,780 --> 00:10:16,577 But you lied to me, you manipulated me... 190 00:10:16,649 --> 00:10:18,617 Are you telling me you didn't feel the same way that I did! 191 00:10:18,684 --> 00:10:20,675 This doesn't have to be over. Come here! 192 00:10:20,753 --> 00:10:22,084 Come here! 193 00:10:22,321 --> 00:10:25,085 Stop it! You get out! 194 00:10:25,658 --> 00:10:26,955 Stay out of my life! 195 00:10:27,026 --> 00:10:29,893 I don't want to see you or hear from you again! I mean it! 196 00:10:29,962 --> 00:10:33,261 And if you ever come near me, so help me, I'll kill you! 197 00:10:36,335 --> 00:10:37,495 (CAR ENGINE STARTING) 198 00:10:38,037 --> 00:10:39,299 (TIRES SCREECHING) 199 00:10:44,176 --> 00:10:45,370 GLORIA: Say it again, OIlie. 200 00:10:45,444 --> 00:10:48,936 (GLORIA AND OLLIE LAUGHING) 201 00:10:49,448 --> 00:10:51,814 I want to marry you, Gloria. 202 00:10:51,884 --> 00:10:53,909 (LAUGHING) Oh. 203 00:10:53,986 --> 00:10:55,453 You can say that 100 times. 204 00:10:55,521 --> 00:10:56,954 I'd never get sick of hearing it. 205 00:11:00,426 --> 00:11:04,226 But, you know, I can't leave Mom right now. 206 00:11:04,296 --> 00:11:06,560 Right. Right. 207 00:11:07,133 --> 00:11:09,761 When's she gonna nail that creep and get a life of her own? 208 00:11:10,136 --> 00:11:11,728 You know that isn't it. 209 00:11:12,772 --> 00:11:15,832 Your dad wants you to land some guy who's got more of a future than me. 210 00:11:15,908 --> 00:11:18,342 But yours is the one I want. 211 00:11:21,514 --> 00:11:22,572 Sam. 212 00:11:25,718 --> 00:11:27,049 How's it going? 213 00:11:27,620 --> 00:11:30,088 Go a hell of a lot better if you got Gloria in before 12:30. 214 00:11:30,156 --> 00:11:32,021 She's got a job, remember? 215 00:11:33,559 --> 00:11:35,584 Uh, we just got to talking, Pa. 216 00:11:38,664 --> 00:11:41,531 Glo, it's okay. I'll call you. 217 00:11:49,642 --> 00:11:50,904 You didn't have to be so rude. 218 00:11:50,976 --> 00:11:52,170 Watch your mouth. 219 00:11:53,212 --> 00:11:56,079 You think I spend my good money sending you to that computer school 220 00:11:56,148 --> 00:11:58,082 so you end up with a loser like him? 221 00:11:58,150 --> 00:12:00,482 Oh, God! Well, take a good look at yourself, Pa! 222 00:12:01,587 --> 00:12:04,613 You stink of booze, got lipstick all over you. 223 00:12:04,690 --> 00:12:08,490 You really think that some Prince Charming is gonna marry into this family? 224 00:12:12,364 --> 00:12:13,353 (DOOR SLAMS) 225 00:12:22,608 --> 00:12:24,269 (CRYING) 226 00:12:29,115 --> 00:12:31,948 JESSICA: Well, I read your Ode to Literature last night, Seth, 227 00:12:32,017 --> 00:12:34,508 and I think it's the best poem you've ever written. 228 00:12:34,587 --> 00:12:36,384 You did? You do? 229 00:12:36,455 --> 00:12:39,288 Find me another one like him, Si. Think that'll do it. 230 00:12:39,358 --> 00:12:41,189 Thank you, Doctor. 231 00:12:41,260 --> 00:12:42,921 So, then you see why I should have 232 00:12:42,995 --> 00:12:44,895 the lead off spot again this year. 233 00:12:44,964 --> 00:12:46,556 It's a real rouser, all right. 234 00:12:47,032 --> 00:12:48,158 (CAR TIRES SCREECHING) 235 00:12:48,234 --> 00:12:49,997 Whoa! Slow down, Sam. 236 00:12:50,069 --> 00:12:52,537 Sam, you're gonna wipe out half the block driving like that. 237 00:12:52,605 --> 00:12:55,301 Where the hell's my saber saw you were gonna return last night? 238 00:12:55,374 --> 00:12:56,864 Yeah. Calm down. I'll get it for you. 239 00:12:56,942 --> 00:12:59,433 Well, make it fast, Ron. I'm losing business here. 240 00:13:00,813 --> 00:13:03,338 (CLEARING THROAT) Those will do just fine, Si. 241 00:13:05,751 --> 00:13:07,082 Yeah, see you at the game tonight. 242 00:13:08,888 --> 00:13:10,150 No you won't, pal. 243 00:13:10,556 --> 00:13:11,750 (TIRES SCREECHING) 244 00:13:16,562 --> 00:13:19,554 Mort tells me Ron called the station first thing this morning. 245 00:13:19,632 --> 00:13:21,998 Someone broke into his shop last night. 246 00:13:22,067 --> 00:13:24,797 He must have some pretty valuable equipment in there. 247 00:13:25,838 --> 00:13:28,568 Mort says that's the strange thing about it. Nothing was stolen. 248 00:13:33,279 --> 00:13:35,839 METZGER: Oh, your threes don't scare me, OIlie. 249 00:13:35,915 --> 00:13:39,510 I'll see you and I'll raise you half a buck. 250 00:13:39,819 --> 00:13:40,979 AL: Call. 251 00:13:41,253 --> 00:13:42,811 Look at that piddly pot. 252 00:13:42,888 --> 00:13:46,187 You can't play poker with five guys. Bet's to you, OIlie. 253 00:13:46,692 --> 00:13:49,024 So, what was Sam's problem? 254 00:13:49,094 --> 00:13:50,152 A buck. 255 00:13:50,229 --> 00:13:52,322 I don't know. He was ticked off about something. 256 00:13:52,398 --> 00:13:55,458 What else is new? Who needs him and his temper, anyway? 257 00:13:56,035 --> 00:13:58,663 Well, you know what that was all about last night, Harv. 258 00:13:59,371 --> 00:14:01,601 Terry Deauville is nothing but trouble. 259 00:14:02,842 --> 00:14:06,608 Oh? Now, I didn't hear you had occasion to know that, Al. 260 00:14:08,113 --> 00:14:09,671 Now, I doubt if there's any one of you guys 261 00:14:09,748 --> 00:14:13,377 who at one time or another didn't, you know, think about it. 262 00:14:14,553 --> 00:14:16,885 But you all know damn well that's all there was to it. 263 00:14:17,356 --> 00:14:18,550 Now, let's play cards. 264 00:14:18,657 --> 00:14:19,885 (PHONE RINGING) 265 00:14:19,959 --> 00:14:21,551 Get that for me, will you, Harv? 266 00:14:23,662 --> 00:14:24,720 Hello? 267 00:14:24,797 --> 00:14:26,424 Yeah. Let me speak to Ron. It's Sam. 268 00:14:26,665 --> 00:14:28,724 Ron, it's for you. It's Sam Bryce. 269 00:14:28,801 --> 00:14:30,701 Yeah. Speak of the devil. 270 00:14:31,537 --> 00:14:32,561 Hey, Sam. 271 00:14:32,638 --> 00:14:35,471 What the hell did you do to my saw? Now it's not working. 272 00:14:35,941 --> 00:14:38,034 I didn't do anything to your stupid saw. 273 00:14:38,110 --> 00:14:39,805 It must be the power source. Check the outlet. 274 00:14:40,045 --> 00:14:41,512 There's nothing wrong with the plug. 275 00:14:41,947 --> 00:14:45,110 Yeah, well, you got two there, don't you? Try the other one, genius. 276 00:14:46,785 --> 00:14:47,809 It's to you. 277 00:15:22,288 --> 00:15:23,721 METZGER: Doesn't make sense, Mrs. F. 278 00:15:23,789 --> 00:15:26,724 Sam was doing something that nobody in their right mind does 279 00:15:26,792 --> 00:15:28,555 when they're handling a power tool. 280 00:15:28,661 --> 00:15:30,822 Now he knew something about electricity, 281 00:15:30,896 --> 00:15:33,262 and yet there he was in a pool of water, 282 00:15:33,332 --> 00:15:34,856 holding the equipment in both hands. 283 00:15:34,934 --> 00:15:37,926 Mmm-hmm. Creating a circuit through his body. 284 00:15:39,672 --> 00:15:45,042 He must have used that saw and that outlet many, many times before. 285 00:15:48,580 --> 00:15:51,777 Sheriff, I think you should follow your instincts 286 00:15:52,051 --> 00:15:55,885 and have Portland Forensics check some of this out. 287 00:15:55,955 --> 00:15:57,479 Andy, get a few more shots from over here, will you? 288 00:15:57,556 --> 00:15:59,990 Jess, I've got patients waiting. 289 00:16:00,059 --> 00:16:03,028 Could we pay our condolences and then skedaddle? 290 00:16:03,095 --> 00:16:04,153 Okay. Okay. 291 00:16:08,901 --> 00:16:10,664 Jessica, please! 292 00:16:10,736 --> 00:16:12,101 I'm coming, I'm coming. 293 00:16:13,706 --> 00:16:15,537 (CHURCH BELL TOLLING) 294 00:16:24,516 --> 00:16:26,484 METZGER: Yeah, how you feeling, sweetheart? 295 00:16:26,552 --> 00:16:27,883 Yeah, I just got back from the funeral. 296 00:16:27,953 --> 00:16:29,853 Everybody there sent you their best. 297 00:16:30,522 --> 00:16:32,649 Hmm? What was Amanda wearing? 298 00:16:33,826 --> 00:16:36,488 Well, let's see, she was wearing some kind of a peach thing 299 00:16:36,562 --> 00:16:39,030 with yellow thingamajigs all over her sleeves. 300 00:16:39,865 --> 00:16:42,163 Adele, Mr. Blackwell, I'm not. 301 00:16:43,135 --> 00:16:44,363 Honey, Andy just came back from Portland. 302 00:16:44,436 --> 00:16:48,065 I'm gonna have... Yeah, I love you, too, sweetheart. Later on. 303 00:16:48,741 --> 00:16:50,641 Sheriff Metzger, 304 00:16:50,709 --> 00:16:53,303 somebody broke into my house during the Bryce funeral. 305 00:16:53,379 --> 00:16:55,176 Oh, I'm sorry about that, Ms. Finney. 306 00:16:55,247 --> 00:16:57,044 Was anything of value taken? 307 00:16:57,583 --> 00:16:58,607 I keep a journal, 308 00:16:58,684 --> 00:17:01,710 something personal and special to myself, and it was taken. 309 00:17:01,787 --> 00:17:05,188 Huh? Are you telling me that 310 00:17:05,257 --> 00:17:08,522 somebody broke into your house and stole your diary? 311 00:17:08,994 --> 00:17:10,859 Now, why would anybody wanna do that? 312 00:17:11,764 --> 00:17:16,098 Well, let's just say that it was more than a diary, Sheriff. 313 00:17:16,435 --> 00:17:20,599 It's my own special record of certain people, of things that go on. 314 00:17:21,340 --> 00:17:23,831 It had my observation about Sam Bryce's murder. 315 00:17:23,909 --> 00:17:26,935 (STAMMERING) Murder? It was an accident. 316 00:17:27,079 --> 00:17:30,014 In your book, maybe, but it's all there in my journal. 317 00:17:30,349 --> 00:17:32,317 The fight that Sam Bryce and Terry Deauville had 318 00:17:32,384 --> 00:17:34,079 the night before Sam was murdered. 319 00:17:34,153 --> 00:17:35,950 I mean, she wasn't at the funeral. 320 00:17:36,021 --> 00:17:38,546 It doesn't take a genius to figure out who broke into my house! 321 00:17:38,624 --> 00:17:40,057 Now, hold it right there, Ms. Finney. 322 00:17:40,125 --> 00:17:41,888 The break-in goes on the report, 323 00:17:41,960 --> 00:17:43,757 but Judge Bailey isn't gonna issue me warrants 324 00:17:43,829 --> 00:17:46,821 to search every house in Cabot Cove for your diary. 325 00:17:46,932 --> 00:17:49,992 And second, you're making some very serious accusations against Terry Deauville. 326 00:17:50,335 --> 00:17:53,668 "Thou who takes thy sword and slays thy neighbor dead 327 00:17:53,739 --> 00:17:56,606 "shall shrivel and die and burn in hell." 328 00:17:57,076 --> 00:18:00,671 Ms. Finney, if you don't want Terry Deauville to sue you for libel, 329 00:18:00,746 --> 00:18:03,408 if I were you, I would keep my accusations to myself. 330 00:18:03,782 --> 00:18:05,682 Hmm. Well, I see how you tend 331 00:18:05,751 --> 00:18:09,187 to the needs of the honest, God-fearing citizens of Cabot Cove. 332 00:18:09,254 --> 00:18:10,778 Good day, Ms. Finney. 333 00:18:11,490 --> 00:18:13,390 Wipe that smile off your face, Andy. 334 00:18:13,459 --> 00:18:15,620 Portland Forensics said that the electrical outlet 335 00:18:15,694 --> 00:18:18,458 in Sam's garage had been intentionally disconnected. 336 00:18:18,530 --> 00:18:20,964 And they checked the second plug and found that the wire had been cut, 337 00:18:21,033 --> 00:18:22,193 the ground wire. 338 00:18:22,267 --> 00:18:23,894 So, if a hot wire had been rigged 339 00:18:23,969 --> 00:18:26,130 to touch the metal casing of the saw itself... 340 00:18:26,205 --> 00:18:27,900 According to Portland, it was. 341 00:18:28,841 --> 00:18:30,570 And Sam became the ground. 342 00:18:30,776 --> 00:18:32,903 This might have something to do with the break-in at Ron Friendly's. 343 00:18:32,978 --> 00:18:35,708 (SIGHING) Yeah. But plus, they're pretty sure that the leak in the water cooler 344 00:18:35,781 --> 00:18:37,578 was due to intentional puncturing. 345 00:18:37,649 --> 00:18:40,709 Now these are the readouts on those fingerprints we lifted from the garage. 346 00:18:40,786 --> 00:18:41,810 Sam's, naturally. 347 00:18:41,887 --> 00:18:42,945 Uh-huh. 348 00:18:43,489 --> 00:18:44,956 There's Gloria, Emily. 349 00:18:45,023 --> 00:18:46,183 Yeah. 350 00:18:46,992 --> 00:18:49,893 And this one you're not gonna like too much. 351 00:18:51,697 --> 00:18:53,892 I don't believe it, Terry Deauville. 352 00:18:57,503 --> 00:18:59,835 Maybe it's all the fresh air or maybe it's the funerals, 353 00:18:59,905 --> 00:19:02,203 but either way, I end up with a huge appetite. 354 00:19:02,274 --> 00:19:05,004 Well, I like to think that it's the fresh air. 355 00:19:05,077 --> 00:19:06,908 I could hardly sit through that church service, 356 00:19:06,979 --> 00:19:09,914 what with Medora Finney and her coven of biddies 357 00:19:09,982 --> 00:19:11,108 whispering through the whole thing. 358 00:19:11,183 --> 00:19:12,514 I couldn't help but hear it, either. 359 00:19:12,584 --> 00:19:15,883 I mean, it was all about Sam Bryce's alleged affair with Terry Deauville. 360 00:19:15,954 --> 00:19:16,943 Oh. 361 00:19:17,122 --> 00:19:18,111 Oh, my goodness. 362 00:19:18,190 --> 00:19:19,953 Mrs. Fletcher, Dr. Hazlitt. 363 00:19:20,025 --> 00:19:22,687 I'm sorry about the mess. The dumpster's due in a few minutes. 364 00:19:22,761 --> 00:19:24,752 When do you get to start rebuilding, Al? 365 00:19:24,830 --> 00:19:26,525 (SIGHING) Talk to the insurance company. 366 00:19:26,598 --> 00:19:29,465 It's been three weeks and the adjuster's coming today. 367 00:19:29,535 --> 00:19:32,800 Well, if you'll excuse me, I've got a lot of work to do. 368 00:19:35,073 --> 00:19:36,870 As if the fire wasn't enough, 369 00:19:36,942 --> 00:19:39,911 there's a new discount outfit on the county line 370 00:19:39,978 --> 00:19:42,947 that has put the kibosh on most of his regular business. 371 00:19:43,015 --> 00:19:44,243 Oh, dear. 372 00:19:48,687 --> 00:19:52,020 You girls relax and take it easy. I'll make some instant coffee. 373 00:19:52,090 --> 00:19:53,148 All right. You need a hand? 374 00:19:53,225 --> 00:19:54,954 No, no. Leave it to me. 375 00:19:55,027 --> 00:19:56,085 Thank you. 376 00:20:00,699 --> 00:20:03,759 I thought Dr. Wilson's sermon was just right, didn't you, Ma? 377 00:20:05,404 --> 00:20:07,201 The flowers were beautiful. 378 00:20:08,707 --> 00:20:10,971 I never knew Pa had so many friends. 379 00:20:16,148 --> 00:20:17,274 Ma? 380 00:20:18,050 --> 00:20:19,915 OLLIE: Glo? Where do you keep the sugar? 381 00:20:20,185 --> 00:20:21,174 (LAUGHS) 382 00:20:21,453 --> 00:20:23,114 In the cupboard above the fridge. 383 00:20:25,924 --> 00:20:26,913 (LAUGHING) 384 00:20:28,794 --> 00:20:29,818 (SIGHS IN RELIEF) 385 00:20:29,895 --> 00:20:31,590 (EMILY AND GLORIA LAUGHING) 386 00:20:35,500 --> 00:20:38,196 Oh, OIlie, don't look so shocked. 387 00:20:38,604 --> 00:20:39,798 We just wanna make sure 388 00:20:39,871 --> 00:20:43,329 that good old Sam is really dead and buried, that's all. 389 00:20:44,042 --> 00:20:47,239 Don't stand there like a dummy. Give us a hand. 390 00:20:48,614 --> 00:20:51,344 (LAUGHING) 391 00:20:54,386 --> 00:20:56,752 METZGER: You gave us permission to search your apartment 392 00:20:56,822 --> 00:20:58,756 and my deputies found this in your desk drawer. 393 00:20:59,891 --> 00:21:02,155 Well, I have no idea how it got there. 394 00:21:02,227 --> 00:21:04,559 And what would I be doing with this woman's book anyway? 395 00:21:04,630 --> 00:21:06,860 It has an account of a fight you had with Sam Bryce 396 00:21:06,932 --> 00:21:08,399 the night before he was murdered. 397 00:21:08,467 --> 00:21:13,200 Sheriff, for heaven's sakes, Terry wouldn't risk jail to steal something like that. 398 00:21:14,206 --> 00:21:16,037 Mrs. F, don't you have an appointment or something? 399 00:21:16,575 --> 00:21:17,564 No. 400 00:21:19,978 --> 00:21:22,105 Okay. So, how do you explain your fingerprints 401 00:21:22,180 --> 00:21:24,614 being all over Sam Bryce's garage? 402 00:21:26,385 --> 00:21:29,445 Well, before Sam and Emily went away last month, 403 00:21:29,521 --> 00:21:32,547 Sam asked me to help him on their boat. 404 00:21:34,393 --> 00:21:39,729 Okay, so how do you explain these electrical diagrams we also found in your place? 405 00:21:40,165 --> 00:21:43,100 Nobody rigs a circuit like that unless they're trying to kill somebody. 406 00:21:43,402 --> 00:21:46,667 Sheriff, they're marked with skulls and crossbones. 407 00:21:47,205 --> 00:21:50,265 That is to show my kids exactly what not to do. 408 00:21:55,414 --> 00:21:57,507 Maybe Sam Bryce should've taken your course. 409 00:21:57,582 --> 00:21:58,606 Andy. 410 00:22:00,018 --> 00:22:02,179 I'll have one of my deputies drive you back to your car. 411 00:22:03,121 --> 00:22:05,214 Thank you. Goodbye, Jessica. 412 00:22:05,290 --> 00:22:06,814 Goodbye. 413 00:22:08,727 --> 00:22:11,491 (HARVEY LAUGHING HEARTILY) 414 00:22:12,664 --> 00:22:15,895 Well, we're all gonna miss our good buddy, 415 00:22:15,967 --> 00:22:19,130 but, well, we all grew up with the creep. 416 00:22:19,204 --> 00:22:23,004 But we just have to be honest with ourselves about Sam. 417 00:22:23,175 --> 00:22:26,338 Yeah, I guess Sam was a little mean to us. 418 00:22:26,845 --> 00:22:29,177 Look what he did the other night to you, Harv, out of the blue. 419 00:22:29,247 --> 00:22:32,683 Here's to you, Sam, may you rest in peace. 420 00:22:32,784 --> 00:22:34,877 But do us a favor, stay away! 421 00:22:35,120 --> 00:22:36,815 (ALL LAUGHING) 422 00:22:37,923 --> 00:22:38,912 (SCOFFS) 423 00:22:39,424 --> 00:22:40,948 And what's eating you? 424 00:22:41,026 --> 00:22:42,823 I don't like speaking ill of the dead, that's all. 425 00:22:42,894 --> 00:22:45,727 Aw, don't give me that! You telling me he didn't get to you, 426 00:22:45,797 --> 00:22:48,630 him always going on about you not being good enough for Gloria? 427 00:22:48,700 --> 00:22:50,327 He's dead, Ron. 428 00:22:52,504 --> 00:22:53,766 I gotta go. 429 00:22:55,207 --> 00:22:56,469 Oh, me, too. 430 00:22:57,175 --> 00:22:58,403 (BIDS GOODBYE IN SPANISH) 431 00:22:58,510 --> 00:22:59,772 (BOTTLE SPLASHING) 432 00:23:00,245 --> 00:23:04,181 Yeah. Well, I guess it's about that time, Ron. 433 00:23:04,249 --> 00:23:07,377 Oh, let me finish my beer, damn it. I wanna talk to you. 434 00:23:07,452 --> 00:23:09,443 OIlie didn't understand. 435 00:23:09,521 --> 00:23:12,888 Oh, of course he didn't. He wasn't around. 436 00:23:13,225 --> 00:23:15,819 See, he's too young to know Sam the way we knew him. 437 00:23:15,894 --> 00:23:18,089 You got it. And there wasn't a one of us didn't have 438 00:23:18,163 --> 00:23:20,063 a good enough reason to bop him, either. 439 00:23:20,132 --> 00:23:23,693 Well, I'm not sure I agree with you there, Ron. 440 00:23:24,569 --> 00:23:27,367 Yeah, well, what about that condo deal you and Sam were in on, 441 00:23:27,439 --> 00:23:29,532 the one he wasn't telling Emily anything about? 442 00:23:29,608 --> 00:23:31,872 What do you know about that? That was between Sam and me. 443 00:23:31,943 --> 00:23:34,571 He told me it takes a real lamebrain to trust a friend 444 00:23:34,646 --> 00:23:37,342 with 25,000 bucks without a piece of paper. 445 00:23:37,616 --> 00:23:38,674 You know what? 446 00:23:38,750 --> 00:23:41,241 I'm going to forget this conversation ever took place. 447 00:23:41,319 --> 00:23:44,311 Sure. But there's a widow and a daughter 448 00:23:44,389 --> 00:23:46,380 who are gonna wanna know what Sam did with the money 449 00:23:46,458 --> 00:23:48,255 he'd squirreled away for a rainy day. 450 00:23:48,326 --> 00:23:49,315 (SIGHS) 451 00:23:50,095 --> 00:23:53,929 And Emily and Gloria and even Sheriff Metzger aren't gonna find out about it 452 00:23:53,999 --> 00:23:55,591 unless somebody tells them! 453 00:24:03,975 --> 00:24:06,273 I can't imagine what the problem is. 454 00:24:06,344 --> 00:24:07,641 Terry accepted my offer. 455 00:24:07,712 --> 00:24:09,907 She said she'd be calling here by 8:00. 456 00:24:09,981 --> 00:24:12,472 We were gonna meet so I could give her a deposit check, 457 00:24:12,551 --> 00:24:15,281 and now the operator says the phone's off the hook. 458 00:24:15,587 --> 00:24:17,384 Are you sure you didn't get your signals crossed? 459 00:24:17,456 --> 00:24:19,117 It's 9:00. 460 00:24:19,191 --> 00:24:21,819 Maybe she's expecting you to meet her out at the house. 461 00:24:22,093 --> 00:24:23,082 Hmm. 462 00:24:23,995 --> 00:24:25,758 Not that I remember. 463 00:24:26,364 --> 00:24:29,197 Oh, Jess, I'd just hate it if she's found another buyer. 464 00:24:29,267 --> 00:24:31,633 Well, we both need a spot of fresh air. 465 00:24:31,703 --> 00:24:34,331 I'll grab my coat and we'll drive out there. 466 00:24:34,406 --> 00:24:35,930 Probably find her waiting for us. 467 00:24:36,007 --> 00:24:37,167 Great! 468 00:24:39,578 --> 00:24:41,512 (BEEPING) 469 00:24:47,452 --> 00:24:49,249 Hello, anybody home? 470 00:25:02,100 --> 00:25:05,866 Oh, Terry. Terry. 471 00:25:12,344 --> 00:25:14,471 SETH: Far as I can gather, after cursory examination, 472 00:25:14,546 --> 00:25:17,640 death was caused by asphyxiation due to hanging. 473 00:25:17,716 --> 00:25:19,843 To answer your question, Sheriff, 474 00:25:19,918 --> 00:25:23,376 I see no reason to think it was other than self-inflicted, 475 00:25:23,455 --> 00:25:25,446 although, of course, that will have to be the coroner's call. 476 00:25:25,524 --> 00:25:28,015 Oh, Seth, I simply can't imagine 477 00:25:28,093 --> 00:25:30,721 why Terry would've taken her own life. 478 00:25:30,795 --> 00:25:32,387 Oh, come on, Mrs. F, you saw the state she was in 479 00:25:32,464 --> 00:25:34,227 when she left my office this afternoon. 480 00:25:34,299 --> 00:25:36,392 Well, of course she was in a state, Sheriff. 481 00:25:36,468 --> 00:25:39,869 You just about accused her of murdering Sam Bryce. 482 00:25:39,938 --> 00:25:41,803 The evidence says she did. 483 00:25:42,140 --> 00:25:43,971 All circumstantial! 484 00:25:44,042 --> 00:25:45,703 Oh, listen, we've all got a conscience, 485 00:25:45,777 --> 00:25:47,768 and Terry Deauville's must've been working overtime. 486 00:25:47,846 --> 00:25:49,780 It's called remorse for killing Sam Bryce. 487 00:25:49,848 --> 00:25:51,509 Plus, she had Medora Finney 488 00:25:51,583 --> 00:25:54,609 and her band of Valkyries spreading the word. 489 00:25:54,753 --> 00:25:56,914 It must've been closing in on her, Jess. 490 00:25:56,988 --> 00:26:00,219 Exactly. And that's why I'm writing this up as a presumed suicide until I... 491 00:26:00,292 --> 00:26:05,229 Jessica. Look. Terry signed my offer on the house. 492 00:26:06,264 --> 00:26:09,597 Well, the sheriff will certainly want this as evidence, Imogene. 493 00:26:09,668 --> 00:26:13,468 An indication of Terry's state of mind just before she committed... 494 00:26:13,538 --> 00:26:15,563 Okay, okay, I get the message, Mrs. F. 495 00:26:15,640 --> 00:26:18,438 I'll have your statements ready for signature first thing tomorrow. 496 00:26:27,152 --> 00:26:28,346 What is it, Mrs. F? 497 00:26:29,554 --> 00:26:31,249 Oh, nothing, Sheriff. 498 00:26:31,323 --> 00:26:34,053 Nothing that I can put my finger on at the moment. 499 00:26:39,564 --> 00:26:42,192 GLORIA: Ma's still asleep. We can spend some time together. 500 00:26:44,302 --> 00:26:46,167 Um, I tried to call you last night. 501 00:26:46,237 --> 00:26:48,000 You said you'd try and come by. 502 00:26:48,373 --> 00:26:50,204 I got busy. Oh, yeah? 503 00:26:50,542 --> 00:26:54,137 Besides, I tried to reach you and there was no answer. 504 00:26:54,212 --> 00:26:55,304 (GROWLING PLAYFULLY) 505 00:26:55,714 --> 00:26:58,979 Oh, Mr. Telephone Man, you must've dialed the wrong number. 506 00:27:06,791 --> 00:27:08,816 You hear about Terry Deauville? 507 00:27:11,196 --> 00:27:13,994 Mavis heard from her boyfriend over at the station. 508 00:27:16,868 --> 00:27:19,063 You know, it sounds ghoulish, 509 00:27:19,137 --> 00:27:22,300 but it's like a terrible load has been lifted off of me. 510 00:27:22,874 --> 00:27:25,775 You know, first Pa and now her. 511 00:27:25,844 --> 00:27:28,369 Just got so mixed up about everything. 512 00:27:28,446 --> 00:27:30,346 I love you, Glo. 513 00:27:31,316 --> 00:27:33,216 I want to make a life for the two of us. 514 00:27:34,252 --> 00:27:36,345 That's all that matters to me. 515 00:27:36,721 --> 00:27:39,349 And there's nothing in our way anymore, is there? 516 00:27:39,424 --> 00:27:40,618 (DOOR OPENING) 517 00:27:41,026 --> 00:27:43,756 OIlie? Is that you I'm hearing down here? 518 00:27:45,430 --> 00:27:46,692 Oh, hi, Mom. 519 00:27:46,765 --> 00:27:48,528 Good heavens, Glo, 520 00:27:48,600 --> 00:27:51,228 is that all you give your fellow to start out his day? 521 00:27:51,636 --> 00:27:55,766 Now, we have bacon, we have ham, we have rolls. 522 00:27:55,840 --> 00:27:59,037 Hell, you make it, Mrs. Bryce, and I guarantee 523 00:27:59,110 --> 00:28:00,600 nothing goes down the disposal. 524 00:28:00,679 --> 00:28:03,443 You know, you're gonna have to stop calling me Mrs. Bryce 525 00:28:03,515 --> 00:28:06,313 now that we're all family. It's Emily. 526 00:28:06,551 --> 00:28:08,109 Come on, Glo, give me a hand. 527 00:28:14,926 --> 00:28:16,917 JESSICA: But why would Terry pull herself together 528 00:28:16,995 --> 00:28:18,929 with a coordinated blouse and skirt, 529 00:28:18,997 --> 00:28:21,795 nice make-up, and then kill herself? 530 00:28:22,667 --> 00:28:25,261 Well, now, that's something Adele could probably answer better than me. 531 00:28:25,336 --> 00:28:26,667 Well, I'm sure that Adele will tell you 532 00:28:26,738 --> 00:28:30,435 it sounds more like Terry was preparing for a date, not suicide. 533 00:28:31,776 --> 00:28:34,244 Did you by any chance check Terry's answering machine? 534 00:28:34,412 --> 00:28:36,073 Right after you left last night. 535 00:28:36,147 --> 00:28:38,513 There was one message on it, but it was a lousy connection. 536 00:28:38,583 --> 00:28:40,312 A lot of static. As far as we could make out, 537 00:28:40,385 --> 00:28:43,115 it was a male voice saying something about wanting to come over later. 538 00:28:43,188 --> 00:28:44,246 I've asked the phone company 539 00:28:44,322 --> 00:28:46,153 to check all the calls in to Terry's place last night. 540 00:28:46,858 --> 00:28:50,021 You know, something bothered me at the house last night. 541 00:28:50,128 --> 00:28:53,063 When Imogene and I went up to Terry's the first time, 542 00:28:53,164 --> 00:28:56,133 there'd been a delivery from Hoffman Hardware. 543 00:28:56,201 --> 00:28:58,829 I don't ever recall any rope being in it. 544 00:28:59,804 --> 00:29:01,669 Maybe it was in a different part of the house. 545 00:29:01,740 --> 00:29:04,607 Or how about something as simple as she went out and got it? 546 00:29:04,676 --> 00:29:05,973 (KNOCKING ON DOOR) SETH: Ready to roll, Jessica? 547 00:29:06,444 --> 00:29:09,345 The Fine Arts Dinner Committee waiteth for no man. 548 00:29:09,414 --> 00:29:10,506 Be right with you, Seth. 549 00:29:10,582 --> 00:29:13,346 Hey, Doc, the guys were wondering if you'd fill in at the poker game tonight. 550 00:29:13,618 --> 00:29:14,949 You mean take Sam's place? 551 00:29:15,120 --> 00:29:17,782 METZGER: Yeah. We were gonna cancel it except Emily insists that 552 00:29:17,856 --> 00:29:19,653 Sam would've wanted the game to go on as scheduled. 553 00:29:19,724 --> 00:29:23,421 SETH: Oh, I don't know. Sitting in a dead man's chair is not my idea of sport. 554 00:29:23,495 --> 00:29:26,953 Well, I mean, Gloria whipped up a bunch of pies and cakes... 555 00:29:27,866 --> 00:29:30,266 Well, I suppose I could do it for Emily's sake. 556 00:29:30,735 --> 00:29:33,636 Only on condition that you play like a gentleman 557 00:29:33,705 --> 00:29:36,230 and stop bluffing your way into the big pots. 558 00:29:36,307 --> 00:29:37,797 What? So you can do it instead? 559 00:29:38,476 --> 00:29:41,172 Seth, we've got to get on our horses. 560 00:29:42,046 --> 00:29:44,241 Well, there's no rush, the meeting isn't till 12:00. 561 00:29:44,816 --> 00:29:46,807 But I need you to help me with something first. 562 00:29:47,118 --> 00:29:48,415 Mort, will you see to the doors? 563 00:29:48,787 --> 00:29:50,914 (STAMMERING) Wait a minute, Mrs. F. What... 564 00:30:06,471 --> 00:30:07,460 Al. 565 00:30:07,572 --> 00:30:09,938 Oh, Miss Shaughnessy. How's the house hunting going? 566 00:30:10,008 --> 00:30:12,306 I was just now headed out to look at another one. 567 00:30:12,644 --> 00:30:14,612 And it's not Miss Shaughnessy. No? 568 00:30:14,813 --> 00:30:18,214 It was Ginny once, but you've really forgotten, haven't you? 569 00:30:18,449 --> 00:30:21,680 What? I... I'm sorry. 570 00:30:22,020 --> 00:30:23,612 You and I dated. 571 00:30:23,688 --> 00:30:26,987 We were just kids, but I had the biggest crush. 572 00:30:27,058 --> 00:30:28,252 You're not saying... 573 00:30:28,326 --> 00:30:29,816 (CHUCKLING) Yes! Really. 574 00:30:30,995 --> 00:30:34,021 For about a week and a half, you were the biggest thing in my life. 575 00:30:34,098 --> 00:30:36,726 Gosh, I'm really sorry. Oh, no, don't be. 576 00:30:37,235 --> 00:30:39,863 It was the strangest thing seeing you the other night, 577 00:30:39,938 --> 00:30:42,736 like I'd really come home again. 578 00:30:42,807 --> 00:30:46,937 Well, I can't imagine not remembering you, Ginny. 579 00:30:47,412 --> 00:30:49,778 At the very least, let me take you out to dinner. 580 00:30:50,348 --> 00:30:51,906 My weekend's wide open. 581 00:30:51,983 --> 00:30:53,211 I'll call. 582 00:31:04,429 --> 00:31:05,760 METZGER: Yo, Harv! 583 00:31:06,831 --> 00:31:08,196 Hello, Sheriff. 584 00:31:09,400 --> 00:31:11,527 Just the man I'm looking for. 585 00:31:13,538 --> 00:31:16,473 You wouldn't happen to have your receipt book with you, would you? 586 00:31:16,541 --> 00:31:17,872 Yeah, sure. 587 00:31:17,942 --> 00:31:21,070 Right here. What's on your mind? 588 00:31:22,213 --> 00:31:24,078 Would you recall a delivery you might've made 589 00:31:24,148 --> 00:31:26,378 to Terry Deauville within the last month? 590 00:31:26,451 --> 00:31:28,316 About 15 feet of sail rope? 591 00:31:29,087 --> 00:31:30,645 Let me look, Sheriff. 592 00:31:32,056 --> 00:31:34,183 Now, that's something I thought you might've remembered. 593 00:31:34,259 --> 00:31:37,160 Hey, I've got customers on top of customers. 594 00:31:37,228 --> 00:31:38,593 You know, Terry was refurbishing. 595 00:31:38,663 --> 00:31:42,292 She bought a lot from me here lately. Oh, oh! Here it is. 596 00:31:43,635 --> 00:31:47,127 Fifteen feet of signet number nine, braided polyester. 597 00:31:48,306 --> 00:31:50,365 Too bad she had to use it the way she did. 598 00:31:56,581 --> 00:31:59,982 ANDY: Well, one of these two is a forgery 'cause these aren't even close. 599 00:32:00,051 --> 00:32:01,075 (SCOFFS) 600 00:32:01,152 --> 00:32:04,212 No way Terry Deauville signed that receipt, Sheriff. 601 00:32:05,890 --> 00:32:07,653 This isn't Terry Deauville's signature, Harv. 602 00:32:07,759 --> 00:32:09,124 You got an explanation for that? 603 00:32:09,193 --> 00:32:11,024 Well, of course it isn't. 604 00:32:11,095 --> 00:32:13,893 There was a note under my door asking me to deliver that rope. 605 00:32:13,965 --> 00:32:17,526 And before I opened that morning, I ran it out there myself. 606 00:32:18,303 --> 00:32:19,930 Did you see Terry Deauville? 607 00:32:21,339 --> 00:32:24,968 No. No, no one was there, so I left it by the front door. 608 00:32:25,576 --> 00:32:27,043 And you signed Ms. Deauville's name. 609 00:32:27,578 --> 00:32:29,842 Hell, no, Sheriff, that's not a signature. 610 00:32:29,914 --> 00:32:33,816 (STAMMERING) That's... Look, I wrote "delivered" and the date. 611 00:32:33,885 --> 00:32:35,716 See, that's my squiggle there. 612 00:32:36,888 --> 00:32:38,685 Ah, yes, I see. 613 00:32:39,891 --> 00:32:41,654 Thanks, Harv. I was just checking. 614 00:32:41,726 --> 00:32:45,184 Listen, mind if I borrow this? 615 00:32:45,964 --> 00:32:49,024 (STAMMERING) Um, no. No problem. 616 00:32:57,942 --> 00:32:59,273 Bye, Sheriff. 617 00:33:01,579 --> 00:33:04,673 SETH: We'd better be back in time for the meeting is all I can say. 618 00:33:04,749 --> 00:33:07,616 Alberta Rodney will be poised on tippy-toe 619 00:33:07,685 --> 00:33:11,314 to bring in the third grade dance class for a finale. 620 00:33:11,389 --> 00:33:14,153 Now, you can imagine what that is going to do to the program. 621 00:33:14,225 --> 00:33:15,249 Well, as far as I'm concerned, 622 00:33:15,326 --> 00:33:17,794 it's more important to prove that you and Mort are wrong 623 00:33:17,862 --> 00:33:20,353 and that Terry Deauville did not commit suicide. Hold that. 624 00:33:20,431 --> 00:33:23,764 Ha! Department of Lost Causes. 625 00:33:23,835 --> 00:33:25,132 Thank you. 626 00:33:29,774 --> 00:33:33,471 Six and a half feet. And how tall did you say that Terry was? 627 00:33:33,544 --> 00:33:36,308 Oh, last time she came in for a check-up, 628 00:33:36,381 --> 00:33:37,609 5'8", give or take. 629 00:33:37,682 --> 00:33:40,276 Wait a minute, Terry couldn't have hanged herself. 630 00:33:40,752 --> 00:33:42,549 Nope. She would've had to pull herself up 631 00:33:42,620 --> 00:33:44,019 and put her own head in the noose. 632 00:33:44,088 --> 00:33:45,612 Physically impossible! 633 00:33:46,257 --> 00:33:47,849 Wait till Mort hears about this. 634 00:33:55,600 --> 00:33:57,727 SETH: Mort, I just spoke with Wilbur Yates 635 00:33:57,802 --> 00:34:00,134 over at the county coroner's office. 636 00:34:00,304 --> 00:34:02,864 He had double-checked the neck trauma, 637 00:34:02,940 --> 00:34:05,807 but he'd said he could not find the inverted "V" bruise 638 00:34:05,877 --> 00:34:07,401 normally associated with a hanging. 639 00:34:07,478 --> 00:34:09,810 But was there a straight line bruise, Seth? 640 00:34:10,448 --> 00:34:13,383 Ah, yes, at the base of the neck, posteriorly. 641 00:34:13,751 --> 00:34:16,743 Caused by the pressure of a killer's hands. 642 00:34:16,821 --> 00:34:18,254 Mrs. F, when I get a free minute, 643 00:34:18,322 --> 00:34:20,586 I'll sit down to that plate of crow you've been heating up for me. 644 00:34:20,658 --> 00:34:25,061 (LAUGHING) Mort, whoever put that note under Harvey's door 645 00:34:25,129 --> 00:34:28,496 wanted to give you the impression that Terry had purchased that rope. 646 00:34:28,566 --> 00:34:30,557 Right. Knowing Medora Finney and her friends 647 00:34:30,635 --> 00:34:33,502 had convinced most people that she killed Sam. 648 00:34:33,571 --> 00:34:35,596 Now, on that note, let me show you something. 649 00:34:36,407 --> 00:34:37,806 Medora Finney's journal. 650 00:34:37,875 --> 00:34:39,968 She always seemed to turn up where the action was, 651 00:34:40,044 --> 00:34:42,979 like the night that Terry had a big fight with Sam Bryce. 652 00:34:43,047 --> 00:34:44,674 Hmm, well... 653 00:34:46,818 --> 00:34:49,753 "S.B." Sam Bryce? 654 00:34:49,987 --> 00:34:53,787 "In vicious fight with T.D." Terry Deauville. 655 00:34:54,092 --> 00:34:57,118 "Mystery, Babylon the Great, the mother of harlots 656 00:34:57,195 --> 00:34:59,095 "and abominations of the earth." 657 00:34:59,864 --> 00:35:03,322 Revelations 17 or 18, if I remember. 658 00:35:03,434 --> 00:35:04,731 Mort, this proves nothing. 659 00:35:04,802 --> 00:35:06,030 Yeah. Well, check this one out. 660 00:35:06,104 --> 00:35:09,198 The night of the fire at Al Wallace's pharmacy. 661 00:35:09,273 --> 00:35:12,037 Yeah. Now, Terry Deauville wasn't involved, but... 662 00:35:12,143 --> 00:35:15,408 Uh-huh. "11:00 p.m., S. B..." 663 00:35:15,613 --> 00:35:16,637 Sam Bryce. 664 00:35:16,714 --> 00:35:19,239 "...came out of barbershop with F." 665 00:35:19,884 --> 00:35:21,044 F? Hmm. 666 00:35:21,586 --> 00:35:26,421 "Suddenly a fire in A.W.," Al Wallace's shop down the block. 667 00:35:26,491 --> 00:35:30,120 "S.B.," Sam, "runs in to put it out. 668 00:35:30,461 --> 00:35:32,326 "Unsuccessful. 669 00:35:32,697 --> 00:35:36,360 "And the kings of the earth shall bewail her..." 670 00:35:36,434 --> 00:35:39,335 "When they see the smoke of her burning." 671 00:35:40,471 --> 00:35:44,305 You have no right to share my private writings with an outsider, Sheriff. 672 00:35:44,375 --> 00:35:45,933 (LAUGHING NERVOUSLY) There you are, Ms. Finney. 673 00:35:46,010 --> 00:35:48,171 If you'll just sign this release form, 674 00:35:48,246 --> 00:35:50,009 you can take your journal. 675 00:35:51,883 --> 00:35:53,350 There is nothing in the good book that says 676 00:35:53,417 --> 00:35:56,614 you have to show charity to a floozy like Terry Deauville. 677 00:35:59,690 --> 00:36:01,021 (MOUTHING) Floozy? 678 00:36:03,161 --> 00:36:05,789 And what was Medora Finney doing on Main Street at 11:00 679 00:36:05,863 --> 00:36:07,558 the night of Al Wallace's fire? 680 00:36:07,832 --> 00:36:11,666 If Sam Bryce tried to play the hero and put out the fire, 681 00:36:11,736 --> 00:36:13,795 the whole town would have known about it. 682 00:36:13,871 --> 00:36:17,329 You know, he might've set the fire himself, as a matter of fact. 683 00:36:17,775 --> 00:36:20,073 And who's the "F" that she refers to? 684 00:36:20,211 --> 00:36:23,112 In both other cases, she used both initials. 685 00:36:23,181 --> 00:36:25,376 "F" for floozy? 686 00:36:25,616 --> 00:36:26,742 ANDY: Sheriff. Yeah, Andy. 687 00:36:26,817 --> 00:36:27,841 The phone company said 688 00:36:27,919 --> 00:36:30,547 there were two calls to Terry Deauville's number. And? 689 00:36:30,621 --> 00:36:33,249 Both from public phones. One outside the library. 690 00:36:33,324 --> 00:36:35,315 The second, the one that was on the tape, 691 00:36:35,393 --> 00:36:36,985 came from the Hi-Lo Bar. 692 00:36:37,361 --> 00:36:38,988 The bartender says he remembers seeing 693 00:36:39,063 --> 00:36:41,156 Ron Friendly making a phone call about that time. 694 00:36:41,232 --> 00:36:42,460 Excuse us. 695 00:36:47,104 --> 00:36:49,163 RON: Sure, I called Terry Deauville. 696 00:36:49,707 --> 00:36:51,641 Left a message on her answering machine. 697 00:36:52,643 --> 00:36:54,042 Hey, Frank. Hey, Ron. 698 00:36:54,111 --> 00:36:56,477 That solenoid gives you any more trouble, you let me know, okay? 699 00:36:56,547 --> 00:36:58,378 FRANK: Yeah, I will, Friendly. No problem. 700 00:36:58,482 --> 00:37:02,885 I just wanted to let her know that I was on her side, that's all. 701 00:37:05,856 --> 00:37:07,687 Okay, so maybe there was something else on my mind. 702 00:37:07,758 --> 00:37:09,953 Yeah. You went to her house. You tried to hit on her. 703 00:37:10,027 --> 00:37:11,517 She refused, things got rough, 704 00:37:11,596 --> 00:37:13,359 and somehow it got to the point where you had to kill her. 705 00:37:13,431 --> 00:37:14,659 Oh, come on. 706 00:37:16,300 --> 00:37:19,235 Okay, so I was there, but the lights were out and the door was locked. 707 00:37:19,604 --> 00:37:21,799 Nobody was home. You gotta believe me. Please! 708 00:37:22,707 --> 00:37:26,939 I'm trying. Just don't get any sudden urges to leave Cabot Cove. 709 00:37:27,011 --> 00:37:28,603 You talk to Al Wallace. 710 00:37:28,679 --> 00:37:30,340 He and Sam were into buying a condo together. 711 00:37:30,414 --> 00:37:33,850 There's a matter of 25 grand Gloria and Emily would like to know about. 712 00:37:38,656 --> 00:37:41,056 Poke around in the back of Harvey Hoffman's place, 713 00:37:41,125 --> 00:37:43,025 and you can find just about anything. 714 00:37:43,094 --> 00:37:48,361 Harvey's grandpa doubled as the town pharmacist, and with Al Wallace closed, 715 00:37:48,432 --> 00:37:51,799 I've been having to mix some of my own special remedies. 716 00:37:51,869 --> 00:37:52,961 (LAUGHING) 717 00:37:53,037 --> 00:37:54,504 Oh! And look at this! 718 00:37:55,106 --> 00:37:59,099 Now, my nephew, Simon, collects antique toys. 719 00:37:59,176 --> 00:38:03,135 A well-preserved horse and cart, circa 1882. 720 00:38:03,214 --> 00:38:04,841 A horse and cart. 721 00:38:06,517 --> 00:38:10,078 Somebody put the cart before the horse. 722 00:38:10,421 --> 00:38:11,581 No, they didn't. 723 00:38:11,656 --> 00:38:13,590 Of course! That's the answer. 724 00:38:13,658 --> 00:38:15,285 Answer? Answer to what? 725 00:38:15,359 --> 00:38:18,328 To both murders, Seth. Sam's and Terry's. 726 00:38:18,396 --> 00:38:19,693 But there's only one murderer, 727 00:38:19,764 --> 00:38:22,927 and that person put the cart before the horse intentionally, 728 00:38:23,000 --> 00:38:24,797 and I've got to get 'em to admit it. 729 00:38:24,869 --> 00:38:26,063 Horse? Cart? 730 00:38:26,137 --> 00:38:29,129 Jessica, for once, could you let me in on your little game? 731 00:38:29,206 --> 00:38:31,868 Well, I'm not sure, but I think it'll require bluffing. 732 00:38:31,942 --> 00:38:33,603 Come on, we've got to talk to Mort. 733 00:38:33,678 --> 00:38:37,136 You picked the right man. Bluffing happens to be the sheriff's specialty. 734 00:38:37,948 --> 00:38:41,406 METZGER: Okay, Doc. I'll see your four 735 00:38:42,486 --> 00:38:45,717 and I'll raise you. 736 00:38:45,890 --> 00:38:47,118 (PEOPLE LAUGHING) 737 00:38:47,191 --> 00:38:49,716 Ha! There you go bluffing again. 738 00:38:49,794 --> 00:38:52,160 You expect me to believe you've got a bullet in the hole? 739 00:38:52,229 --> 00:38:54,993 Well, if you have that much confidence in those fours, 740 00:38:55,066 --> 00:38:56,055 you bet them. 741 00:38:56,133 --> 00:38:57,896 HARVEY: It's to you, Doc. You're up. 742 00:38:58,669 --> 00:38:59,863 AL: That's right. 743 00:39:01,372 --> 00:39:02,896 (PEOPLE EXCLAIMING SOFTLY) 744 00:39:04,775 --> 00:39:06,538 Down and dirty, Al. 745 00:39:09,046 --> 00:39:12,447 HARVEY: And there's your last card, Mort. Down and dirty. 746 00:39:17,855 --> 00:39:19,550 OLLIE: It's a big pot. 747 00:39:21,625 --> 00:39:22,614 HARVEY: Yeah. 748 00:39:26,097 --> 00:39:27,496 Fours bets. 749 00:39:32,103 --> 00:39:36,631 Well, look, Doc, since this is the last hand of the evening, 750 00:39:36,707 --> 00:39:40,803 why don't I just see you and raise you the rest? 751 00:39:41,045 --> 00:39:42,478 (PEOPLE EXCLAIMING) 752 00:39:43,781 --> 00:39:45,681 RON: Wow! Look at all those chips. 753 00:39:46,016 --> 00:39:48,484 AL: Pot's good, gentlemen. Show me your cards. 754 00:39:48,552 --> 00:39:53,353 Now, did you really think your fours could stand up against aces over kings? 755 00:39:53,424 --> 00:39:55,551 (PEOPLE EXCLAIMING) 756 00:39:55,626 --> 00:39:56,752 SETH: Sure did. 757 00:39:56,827 --> 00:39:58,089 HARVEY: Huh? RON: Beautiful! 758 00:39:58,162 --> 00:40:02,496 Especially when I realized that there were four of them. 759 00:40:02,566 --> 00:40:03,828 (PEOPLE EXCLAIMING) 760 00:40:04,168 --> 00:40:05,157 (LAUGHING) 761 00:40:07,138 --> 00:40:08,366 Oh, Doc! 762 00:40:09,874 --> 00:40:13,105 They say that poker is the measure of a man's character. 763 00:40:13,644 --> 00:40:16,272 Looks like you're the big winner tonight, Dr. Hazlitt. 764 00:40:16,947 --> 00:40:22,681 So, Sheriff, I hope you're having better luck solving Sam's murder. 765 00:40:23,120 --> 00:40:24,348 I wish. 766 00:40:24,855 --> 00:40:27,346 Seems like everybody in town's got a theory on this one. 767 00:40:27,425 --> 00:40:28,824 The latest one from Mrs. Fletcher is that 768 00:40:28,893 --> 00:40:31,020 the solution's right here in Sam Bryce's garage. 769 00:40:31,896 --> 00:40:33,761 She said she'd tell me more about it tomorrow. 770 00:40:58,389 --> 00:40:59,378 (DOOR UNLOCKING) 771 00:40:59,457 --> 00:41:01,357 (DOOR CREAKING OPEN) 772 00:41:08,799 --> 00:41:11,029 JESSICA: Are these what you're looking for, Mr. Wallace? 773 00:41:11,101 --> 00:41:12,159 Mrs. Fletcher? 774 00:41:12,837 --> 00:41:15,738 Gosh, you gave me such a start. 775 00:41:15,806 --> 00:41:18,104 What in the world would I want with junk like that? 776 00:41:18,275 --> 00:41:21,369 Well, it's obvious Sam Bryce didn't think they were junk, 777 00:41:21,445 --> 00:41:23,470 hiding them as he did. 778 00:41:23,547 --> 00:41:25,845 This afternoon I was reminded of this beaker. 779 00:41:25,916 --> 00:41:27,747 I suddenly made the association 780 00:41:27,818 --> 00:41:29,479 with those others that you had stacked 781 00:41:29,553 --> 00:41:32,420 in front of your burned-out pharmacy the day of Sam Bryce's funeral. 782 00:41:32,490 --> 00:41:36,017 What you didn't know was that Medora Finney was on Main Street 783 00:41:36,126 --> 00:41:38,253 the night your pharmacy burned. 784 00:41:38,362 --> 00:41:40,830 And she saw Sam Bryce run inside. 785 00:41:41,966 --> 00:41:44,093 He must have found this 786 00:41:44,168 --> 00:41:47,660 and recognized it as part of an incendiary device. 787 00:41:48,339 --> 00:41:52,969 Now, Mrs. Fletcher, what would you know about such things? 788 00:41:53,043 --> 00:41:57,537 Enough to suspect that Sam came to you and threatened blackmail. 789 00:41:58,148 --> 00:42:03,313 You had a key to this garage, enabling you to sabotage his electric wiring. 790 00:42:03,854 --> 00:42:06,482 It must have been you who broke into Ron Friendly's shop 791 00:42:06,557 --> 00:42:08,548 where you rigged the electric saw. 792 00:42:09,293 --> 00:42:10,760 Here, give me that stuff. 793 00:42:10,828 --> 00:42:12,591 Hold it, Al! 794 00:42:12,663 --> 00:42:15,257 I just had a little chat with your insurance adjuster. 795 00:42:15,332 --> 00:42:16,993 He suspects arson, 796 00:42:17,067 --> 00:42:19,695 and your prints on those items ought to clinch it for him. 797 00:42:21,705 --> 00:42:24,799 Okay. I admit it. I burned my place. 798 00:42:26,110 --> 00:42:29,443 I had no choice. I was slowly going under. I had to get out. 799 00:42:29,513 --> 00:42:32,311 But I never killed Sam Bryce like you're saying. 800 00:42:32,783 --> 00:42:35,251 It's not Sam's murder where you made your mistake. 801 00:42:35,319 --> 00:42:36,581 It was Terry Deauville's. 802 00:42:37,354 --> 00:42:38,582 Terry... 803 00:42:38,822 --> 00:42:39,982 (SCOFFS) 804 00:42:40,157 --> 00:42:41,454 Now you're really losing it. 805 00:42:41,525 --> 00:42:43,083 Even when I knew for a fact 806 00:42:43,160 --> 00:42:45,958 that Terry didn't commit suicide but was murdered, 807 00:42:46,030 --> 00:42:51,161 my error was to continue thinking in terms of two murders, two murderers, 808 00:42:51,235 --> 00:42:54,068 but there was only one. You, Al. 809 00:42:54,171 --> 00:42:56,332 Because through some twisted reasoning, 810 00:42:56,407 --> 00:42:59,274 you justified killing Terry Deauville in such a way 811 00:42:59,343 --> 00:43:01,709 that she'd be suspected of having murdered Sam. 812 00:43:01,779 --> 00:43:04,304 Then out of remorse, taking her own life. 813 00:43:04,381 --> 00:43:06,679 METZGER: Which would immediately close the book on Sam's killing. 814 00:43:06,750 --> 00:43:09,913 You stole Medora's journal, planted it in Terry's apartment. 815 00:43:09,987 --> 00:43:12,478 Then later that night, you called her from outside the library 816 00:43:12,556 --> 00:43:14,524 and somehow you conned your way into her house. 817 00:43:14,992 --> 00:43:19,361 Something Dr. Hazlitt said this afternoon reminded me of your mistake, Al. 818 00:43:19,697 --> 00:43:20,925 You'd made sure 819 00:43:20,998 --> 00:43:24,024 the rope you used to make Terry's death appear to be suicide 820 00:43:24,101 --> 00:43:27,093 was delivered to her house before Sam's murder 821 00:43:27,171 --> 00:43:32,040 and before Terry had any reason to feel remorse or contemplate suicide. 822 00:43:32,109 --> 00:43:35,806 You put the cart before the horse, Al. 823 00:43:35,980 --> 00:43:39,609 That note you wrote to Harvey, he pinned it to the receipt. 824 00:43:40,184 --> 00:43:42,015 The forensics guys will do wonders with that. 825 00:43:42,820 --> 00:43:46,051 You're right. Sam threatened to reveal the arson. 826 00:43:46,423 --> 00:43:49,017 Oh, that condo deal you had with Sam. 827 00:43:49,093 --> 00:43:51,857 Don't tell me a note-free 25 grand didn't sweeten it, too. 828 00:43:52,429 --> 00:43:56,263 What in the world made Terry Deauville so expendable, Al? 829 00:43:59,870 --> 00:44:00,859 Why Terry? 830 00:44:01,639 --> 00:44:03,732 Well, good lord. 831 00:44:04,808 --> 00:44:07,936 Why Terry? Because I loved her. Always did. 832 00:44:08,012 --> 00:44:09,809 Since clear back in the 7th grade. 833 00:44:09,880 --> 00:44:12,508 I even told her then. I wrote her that. 834 00:44:13,117 --> 00:44:15,085 (SCOFFS) She never remembered. 835 00:44:15,519 --> 00:44:19,080 Terry Deauville was everything I wanted in a woman, Mrs. Fletcher. 836 00:44:20,791 --> 00:44:22,986 I loved her in so many ways, 837 00:44:23,927 --> 00:44:27,522 but the only man she wanted to go with was that pig, Sam Bryce, 838 00:44:29,500 --> 00:44:31,400 and I couldn't forgive either of them for that. 839 00:44:36,273 --> 00:44:38,673 (CLEARS THROAT) Jess, I suppose you've heard. 840 00:44:38,742 --> 00:44:42,769 Well, yes, Alberta Rodney just gave me your letter of resignation 841 00:44:42,846 --> 00:44:44,370 from the Fine Arts Club. 842 00:44:44,815 --> 00:44:49,252 Seth, are you sure you want to do something this drastic? 843 00:44:49,319 --> 00:44:50,877 Absolutely. 844 00:44:50,954 --> 00:44:52,478 With Al Wallace off the program, 845 00:44:52,556 --> 00:44:55,650 they've decided to lead off with Floyd Bigelow and his flute. 846 00:44:55,726 --> 00:45:00,288 Reciting my ode after that would be like raising a monument to bad taste. 847 00:45:00,364 --> 00:45:02,730 Well, I am deeply disappointed. 848 00:45:02,800 --> 00:45:04,267 I mean, hearing someone else 849 00:45:04,368 --> 00:45:06,632 speak your words is not the same as... 850 00:45:06,704 --> 00:45:09,673 Someone else? If I don't read them, no one's going to read them! 851 00:45:09,740 --> 00:45:13,403 Well, it's too late to take your ode out of the dinner program. 852 00:45:13,477 --> 00:45:17,345 Besides, it's too nice and it's too lovely, 853 00:45:17,414 --> 00:45:19,109 I mean, to keep under wraps. 854 00:45:19,183 --> 00:45:21,014 It belongs to all of us. 855 00:45:21,085 --> 00:45:23,553 Besides, Doc, you don't really have to worry. 856 00:45:23,620 --> 00:45:25,520 I took speech and drama in high school. 857 00:45:26,156 --> 00:45:29,592 Listen. "Oh, winds of learning waft now 858 00:45:29,660 --> 00:45:33,061 "on this vestal student of the arts..." 859 00:45:33,130 --> 00:45:36,622 Mort, stop. Give me back that resignation. 860 00:45:36,867 --> 00:45:41,497 On second thought, in the interests of art, of course... 68550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.