Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,808 --> 00:00:45,437
- [Man] Hey, Mr. Bartender!
- [Man Chuckles]
2
00:00:45,512 --> 00:00:47,070
I'll see you.
3
00:00:47,147 --> 00:00:49,615
- [Man] Come here, darlin'!!
- Read 'em.
4
00:00:49,682 --> 00:00:51,616
- [Man] Sheriff.
- [Woman] Evening, Sheriff.
5
00:00:51,684 --> 00:00:54,346
- Pleasure doin' business with ya...
- Lyin' cheat!
6
00:00:54,421 --> 00:00:56,446
[Man]
Oh, my God!
7
00:01:01,995 --> 00:01:04,759
Mama, it's getting late.
8
00:01:07,534 --> 00:01:09,525
Come here by Mama.
9
00:01:13,673 --> 00:01:15,607
Do you think...
10
00:01:15,675 --> 00:01:18,405
Pa and Kathy are watching over us?
11
00:01:18,478 --> 00:01:21,470
Yes, sweetheart, I do.
12
00:01:22,849 --> 00:01:26,512
Is there anything you want
to say to them before we go?
13
00:01:26,586 --> 00:01:31,319
I love you,
and I miss you every day.
14
00:01:34,627 --> 00:01:38,119
Why don't you go on ahead?
I'll be there in a minute. Okay?
15
00:01:49,309 --> 00:01:52,642
It seems wrong
to leave you here, Willie.
16
00:01:54,347 --> 00:01:57,839
And I know that you and Kathy
will look after each other.
17
00:01:59,052 --> 00:02:01,714
And no matter how far away I am...
18
00:02:01,788 --> 00:02:04,780
you will always be in my heart.
19
00:02:06,793 --> 00:02:08,784
I'll see you again.
20
00:02:34,821 --> 00:02:37,813
Pa and I are going to Pennsylvania
to see my sister and her husband.
21
00:02:37,891 --> 00:02:40,826
- Who are you going to visit?
- We're not visiting anyone.
22
00:02:40,894 --> 00:02:43,761
We're going to live
with my grandpa and grandma.
23
00:02:43,830 --> 00:02:45,855
You're leaving home?
24
00:02:45,932 --> 00:02:48,867
My pa was the sheriff
of Tettsford Junction.
25
00:02:48,935 --> 00:02:51,369
He got himself killed
a couple years back.
26
00:02:51,437 --> 00:02:54,133
Gosh, I'm sorry to hear that.
27
00:03:22,001 --> 00:03:23,969
[Missie]
Oh, look, Maddy.
28
00:03:32,545 --> 00:03:35,105
Hyah!
[Man Shouting]
29
00:03:35,181 --> 00:03:37,342
Hyah!
30
00:03:37,417 --> 00:03:40,011
- [Dogs Barking]
- Whoa!
31
00:03:40,086 --> 00:03:42,281
- Whoa!
- Maddy!
32
00:03:42,355 --> 00:03:44,289
[Missie]
Hey, Pa!
33
00:03:44,357 --> 00:03:47,815
- I missed you!
- Oh, I missed you so much!
34
00:03:47,894 --> 00:03:50,522
- Come here, young man!
- Grandpa!
35
00:04:02,041 --> 00:04:05,499
[Missie Giggles]
36
00:04:06,613 --> 00:04:08,604
[Horse Whinnies]
37
00:04:10,383 --> 00:04:12,817
Grandma!
38
00:04:12,885 --> 00:04:17,288
My, my, my, Maddy.
How you have grown.
39
00:04:17,357 --> 00:04:20,690
And looking more like your father
with every year.
40
00:04:20,760 --> 00:04:22,853
Do you really think so, Grandma?
41
00:04:22,929 --> 00:04:24,863
I really do, sweetie.
42
00:04:24,931 --> 00:04:26,865
I bet you're hot and thirsty.
43
00:04:26,933 --> 00:04:29,800
- There's fresh-churned buttermilk inside.
- All right!
44
00:04:34,374 --> 00:04:36,308
Welcome home, Missie.
45
00:04:36,376 --> 00:04:40,073
It's good to be home, Mama.
I just wish...
46
00:04:40,146 --> 00:04:43,309
I know. I know.
47
00:04:44,617 --> 00:04:47,711
Let's see what you do now.
Your move.
48
00:04:47,787 --> 00:04:50,847
- Yeah, right. King me!
- [Laughing]
49
00:04:50,923 --> 00:04:53,858
- Somebody's been practicing.
- Yes, I have.
50
00:04:53,926 --> 00:04:56,360
Your father found you a house in town.
51
00:04:56,429 --> 00:04:58,363
It's small and it needs some work...
52
00:04:58,431 --> 00:05:00,865
but it's near the school
and the rent is reasonable.
53
00:05:00,933 --> 00:05:04,369
Good. On my teacher's pay
I can't afford much.
54
00:05:04,437 --> 00:05:07,372
I really wish you'd reconsider
staying with us...
55
00:05:07,440 --> 00:05:09,374
at least for a little while.
56
00:05:09,442 --> 00:05:11,501
- Do you need the help, Mama?
- No.
57
00:05:11,577 --> 00:05:15,104
I really appreciate you and Papa
wanting to help me and Maddy.
58
00:05:15,181 --> 00:05:18,116
But I need to stand
on my own two feet right now.
59
00:05:18,184 --> 00:05:21,119
Maddy needs to see that
even though his daddy's gone...
60
00:05:21,187 --> 00:05:24,850
he still has one parent
strong enough to take care of him.
61
00:05:26,526 --> 00:05:28,721
The other day...
62
00:05:28,795 --> 00:05:31,696
Maddy asked me what color
his father's eyes were.
63
00:05:31,764 --> 00:05:33,755
He couldn't remember.
64
00:05:35,902 --> 00:05:38,962
Maddy might forget details like that...
65
00:05:39,038 --> 00:05:43,270
but he won't forget the things his father did
with him or the things Willie taught him.
66
00:05:43,343 --> 00:05:47,177
I'm starting to forget little things
about Willie too.
67
00:05:49,048 --> 00:05:52,575
Like that last morning
when we said good-bye.
68
00:05:52,652 --> 00:05:56,520
Did I kiss him? I think I did,
but I don't remember.
69
00:05:56,589 --> 00:05:59,149
It's only been three years, Mama.
70
00:05:59,225 --> 00:06:03,184
Just like with Maddy, you'll remember
the things that mattered...
71
00:06:03,262 --> 00:06:06,254
like how much you and Willie
loved each other.
72
00:06:06,332 --> 00:06:09,790
No one will ever love me that way again.
73
00:06:09,869 --> 00:06:12,736
And I will never love anyone else.
74
00:06:14,340 --> 00:06:17,104
I can't imagine being truly happy again.
75
00:06:20,813 --> 00:06:23,805
That's how I felt
when my first husband died.
76
00:06:25,551 --> 00:06:27,849
And then I met your father.
77
00:06:27,920 --> 00:06:31,185
See, I feel if I were
to love someone else...
78
00:06:31,257 --> 00:06:34,283
that I would be betraying Willie
in some way.
79
00:06:36,929 --> 00:06:39,329
Willie would want you to be happy.
80
00:06:50,143 --> 00:06:53,044
Whoa. Whoa.
81
00:06:53,112 --> 00:06:56,240
It's gonna take a bit of work,
but I can help you out with that, Missie.
82
00:06:56,315 --> 00:06:58,783
That's all right, Pa.
It's gonna be just fine.
83
00:07:02,688 --> 00:07:06,283
Maddy. Look what I found.
84
00:07:06,359 --> 00:07:08,350
It's our Christmas star.
85
00:07:13,699 --> 00:07:17,863
I promise you, Maddy,
I will make this into a nice place.
86
00:07:17,937 --> 00:07:19,734
It won't be like home though.
87
00:07:19,806 --> 00:07:22,297
Do you know
what makes a house a home?
88
00:07:22,375 --> 00:07:24,070
No.
89
00:07:24,143 --> 00:07:28,170
Home is where
you'll always have a place...
90
00:07:28,247 --> 00:07:29,976
where you will always feel loved...
91
00:07:30,049 --> 00:07:33,314
and where you will never,
ever be alone.
92
00:07:33,386 --> 00:07:36,844
It might not seem like it now,
Maddy, but...
93
00:07:36,923 --> 00:07:39,483
this place will come to feel like home.
94
00:07:44,330 --> 00:07:46,321
Come here.
95
00:07:51,671 --> 00:07:55,038
[Man]
O Lord, how manifold are your works.
96
00:07:55,107 --> 00:07:57,598
We thank you for the sun and the rain...
97
00:07:57,677 --> 00:07:59,668
which help nourish the crops...
98
00:07:59,745 --> 00:08:02,908
and help them grow into sustenance
for our minds and bodies.
99
00:08:02,982 --> 00:08:05,576
In wisdom you have made them all.
Amen.
100
00:08:05,651 --> 00:08:08,279
- [Congregation] Amen!
- I have an announcement.
101
00:08:08,354 --> 00:08:12,415
I received this notice from
the Children's Aid Society of New York.
102
00:08:12,492 --> 00:08:16,690
And it says,
"Wanted: Homes for children.
103
00:08:16,762 --> 00:08:20,630
"A company of homeless children
from the East will arrive on Friday.
104
00:08:20,700 --> 00:08:23,897
"These children are of various ages
and of both sexes...
105
00:08:23,970 --> 00:08:27,133
"having been thrown
friendless upon the world.
106
00:08:27,206 --> 00:08:31,233
We seek good homes with decent families
who will love them as their own. '
107
00:08:31,310 --> 00:08:36,043
Distribution of these children
will take place right here at the church.
108
00:08:36,115 --> 00:08:40,415
I know I can count on all of you to open
your hearts to these precious children of God.
109
00:08:40,486 --> 00:08:42,477
God bless you all.
110
00:08:42,555 --> 00:08:45,718
[Chattering]
111
00:08:45,791 --> 00:08:48,555
[Woman]
Pastor Joe! Hi!
112
00:08:48,628 --> 00:08:52,428
- Well, I've heard a lot about you, Missie.
- Oh. All good, I trust.
113
00:08:52,498 --> 00:08:55,092
Your father thinks the world of you.
114
00:08:55,167 --> 00:08:56,657
Seems we're neighbors.
115
00:08:56,736 --> 00:08:59,899
My husband and I are just
two farms away from your new house.
116
00:09:01,874 --> 00:09:03,432
All right.
See you tomorrow morning!
117
00:09:03,509 --> 00:09:05,443
- Pastor.
- Ah, Mrs. Pettis.
118
00:09:05,511 --> 00:09:07,638
- Morning, Sheriff.
- Sheriff.
119
00:09:07,713 --> 00:09:10,614
[Woman]
We missed you at Sunday services today.
120
00:09:10,683 --> 00:09:12,514
[Man]
Clara!
121
00:09:12,585 --> 00:09:14,746
- [Clara] He should be comin'!
- That's his choice.
122
00:09:14,820 --> 00:09:16,617
[Woman]
I know. I know.
123
00:09:16,689 --> 00:09:19,123
- We'll see ya.
- Bye.
124
00:09:19,191 --> 00:09:22,592
Sheriff Tyler couldn't be bothered
to attend church.
125
00:09:22,662 --> 00:09:24,596
Again.
126
00:09:24,664 --> 00:09:27,360
Well, he's pretty busy
keeping the peace.
127
00:09:40,079 --> 00:09:42,547
We should be going, Mrs. Pettis.
128
00:09:45,618 --> 00:09:49,349
Well, it looks like your husband had a reason
for not showing his face in church as well.
129
00:09:50,723 --> 00:09:53,658
There is much work
to be done on the farm...
130
00:09:53,726 --> 00:09:56,854
and we can't afford hired help.
131
00:09:56,929 --> 00:10:00,626
If my husband doesn't do the work,
we don't eat come winter.
132
00:10:11,410 --> 00:10:13,742
[Knocking]
133
00:10:14,914 --> 00:10:17,712
Good day, ma'am. I'm Sheriff Tyler.
134
00:10:17,783 --> 00:10:20,911
Hello, Sheriff. I'm Mrs. LaHaye.
135
00:10:20,987 --> 00:10:24,582
Yes, I know. Small town.
Word gets around.
136
00:10:24,657 --> 00:10:27,558
- I heard about the new teacher.
- What else have you heard?
137
00:10:27,627 --> 00:10:31,324
Your folks are Clark and Marty Davis,
and you have a little boy.
138
00:10:31,397 --> 00:10:34,560
- Maddy.
- Maddy.
139
00:10:36,636 --> 00:10:39,628
Pleasure to make your acquaintance,
Mrs. LaHaye.
140
00:10:48,681 --> 00:10:50,842
Could I have some more, Grandma?
141
00:10:50,916 --> 00:10:54,716
- Mmm. Maddy.
- It's all right, Missie. Sure you can.
142
00:10:54,787 --> 00:10:56,721
You spoil him.
143
00:10:56,789 --> 00:10:59,883
Of course I do.
It's my job as a grandma.
144
00:11:02,161 --> 00:11:05,756
So tell me more about this orphan train
Pastor Joe was talking about.
145
00:11:05,831 --> 00:11:08,857
Now, Marty, you know you're not
well enough to be chasing after a child.
146
00:11:08,934 --> 00:11:13,735
- I will be soon.
- For now, we're gonna have to
let other people handle that.
147
00:11:16,676 --> 00:11:20,112
Would you consider
taking in one of those children?
148
00:11:20,179 --> 00:11:22,909
Yeah, Mom! Then I'd get
to have a brother or sister!
149
00:11:22,982 --> 00:11:26,440
- No.
- But all my friends have
a bunch of brothers and sisters.
150
00:11:26,519 --> 00:11:29,044
But since Kathy died,
I've had none.
151
00:11:36,128 --> 00:11:37,925
I'm sorry, Mama.
152
00:11:37,997 --> 00:11:40,932
That's all right, Maddy.
153
00:11:41,000 --> 00:11:43,764
It's good to talk about her.
154
00:11:43,836 --> 00:11:46,100
We don't want to forget her.
Right?
155
00:11:46,172 --> 00:11:48,299
Right.
156
00:11:53,546 --> 00:11:56,538
[People Murmuring, Whispering]
157
00:12:06,826 --> 00:12:09,192
Don't stand so close.
158
00:12:09,261 --> 00:12:10,819
But I'm scared, Lindy.
159
00:12:10,896 --> 00:12:13,490
I told you... get away from me.
160
00:12:14,900 --> 00:12:16,925
Folks don't want a brother and sister.
161
00:12:25,344 --> 00:12:27,835
Whoa.
162
00:12:41,927 --> 00:12:45,226
Oh, they're so cute.
Don't you think?
163
00:12:46,699 --> 00:12:50,396
You mean the one on the right,
or on the left?
164
00:12:50,469 --> 00:12:52,403
Good day, Mrs. LaHaye.
165
00:12:52,471 --> 00:12:54,405
Oh. Sheriff.
166
00:12:54,473 --> 00:12:57,408
- You gonna take one of these kids?
- No.
167
00:12:57,476 --> 00:13:02,880
I was just passing by, and I thought
I would stop in and see how it was going.
168
00:13:02,948 --> 00:13:04,848
[Person Coughs]
169
00:13:04,917 --> 00:13:07,249
Good day.
170
00:13:09,455 --> 00:13:12,720
Ladies and gentlemen,
thank you for coming today.
171
00:13:12,792 --> 00:13:17,661
These children are putting their faith
in the kindness of strangers like you.
172
00:13:17,730 --> 00:13:19,664
Let's begin with Alice Moore.
173
00:13:19,732 --> 00:13:23,065
- Alice, you wanna come up here next to me?
- Go on.
174
00:13:25,971 --> 00:13:27,905
Alice is seven years old.
175
00:13:27,973 --> 00:13:32,376
She was orphaned when her parents died
in an influenza epidemic.
176
00:13:32,444 --> 00:13:37,347
Paul, she's the same age as Lily was
when we lost her.
177
00:13:37,416 --> 00:13:39,407
Do you think that we could...
178
00:13:43,689 --> 00:13:46,954
May we take Alice aside
and get acquainted with her, Pastor?
179
00:13:47,026 --> 00:13:48,960
You certainly may.
180
00:13:49,028 --> 00:13:51,895
Why don't you go with these nice folks?
181
00:14:04,009 --> 00:14:07,945
Jonas Sykes is nine years old. His parents
were killed three years ago in a fire.
182
00:14:09,849 --> 00:14:13,649
[Giggling]
Oh, he's such a nice boy.
183
00:14:13,719 --> 00:14:16,279
Ruth Lind is five years old.
184
00:14:16,355 --> 00:14:19,950
She was left on the doorstep of
the Battery Park Orphanage as an infant.
185
00:14:20,025 --> 00:14:22,687
- Well, I'm sure certain. Let's do it.
- Mm-hmm.
186
00:14:22,761 --> 00:14:24,558
Hello!
187
00:14:33,972 --> 00:14:35,769
Next is Belinda Marshall.
188
00:14:35,840 --> 00:14:37,774
She's 14 years old.
189
00:14:39,377 --> 00:14:43,473
- We need a boy.
- The boy's too young. And scrawny.
190
00:14:43,548 --> 00:14:47,416
She's older. She looks like she
could handle herself on a farm.
191
00:14:47,485 --> 00:14:49,419
[Sighs]
192
00:14:49,487 --> 00:14:52,945
I'll look her over, Pastor,
see if she might do.
193
00:14:53,992 --> 00:14:55,960
Open your mouth.
194
00:14:56,027 --> 00:14:59,019
- Why?
- I wanna make sure you're healthy.
195
00:15:01,933 --> 00:15:03,764
[Chuckles]
Oh, you're spirited, huh?
196
00:15:03,835 --> 00:15:06,099
That's all right.
That means you're tough.
197
00:15:06,170 --> 00:15:09,367
You'll be a good worker.
We'll take her.
198
00:15:09,440 --> 00:15:13,877
I'm not going with you! You smell!
You probably haven't had a bath for a year!
199
00:15:13,945 --> 00:15:16,379
Watch your mouth, girl.
200
00:15:16,447 --> 00:15:19,280
Ow! Geez!
201
00:15:20,918 --> 00:15:24,012
- She's incorrigible.
- He looks healthy enough.
202
00:15:24,088 --> 00:15:27,990
We'll take him. He looks like
he'll grow into a good farm hand.
203
00:15:28,059 --> 00:15:32,996
- That isn't the point, Hank.
- I thought the point was to find homes
for these young 'uns.
204
00:15:33,064 --> 00:15:36,056
Anyone else here want 'em?
205
00:15:36,134 --> 00:15:41,572
If he comes with us, he gets
a decent home with plenty of good food.
206
00:15:41,639 --> 00:15:43,869
And I'll see he comes to church.
207
00:15:43,941 --> 00:15:47,968
The choice is yours, Jacob.
You don't have to go with them.
208
00:15:48,046 --> 00:15:51,379
Would you rather
go back to the orphanage?
209
00:15:53,951 --> 00:15:56,044
No.
210
00:15:56,120 --> 00:16:00,250
All right then.
Sign the paper, Sheriff.
211
00:16:07,398 --> 00:16:10,333
Come here, boy. Come on. Let's go.
212
00:16:21,379 --> 00:16:24,075
[Pen Scratching On Paper]
213
00:16:37,362 --> 00:16:40,092
Come on.
214
00:16:42,500 --> 00:16:46,561
I'm sorry, child. Looks like you'll
have to get back on the train.
215
00:16:49,674 --> 00:16:52,404
Unless someone can find room for her.
216
00:16:52,477 --> 00:16:56,971
My house is small. There's barely
enough room for me and Maddy.
217
00:17:06,958 --> 00:17:09,085
I'm Missie LaHaye.
218
00:17:09,160 --> 00:17:12,061
I'm the schoolteacher here,
and I have a little boy.
219
00:17:13,731 --> 00:17:15,756
I can't offer you much.
220
00:17:15,833 --> 00:17:18,063
No fancy dolls
or store-bought dresses.
221
00:17:18,136 --> 00:17:22,095
But if you come to live with me,
I'll treat you kindly.
222
00:17:23,508 --> 00:17:25,066
Okay?
223
00:17:26,978 --> 00:17:29,378
I'll take that as a yes.
224
00:17:40,291 --> 00:17:42,452
Welcome to your new home.
225
00:17:49,667 --> 00:17:53,103
Maddy? This is Belinda Marshall.
226
00:17:53,171 --> 00:17:56,163
- She's going to be living with us.
- For how long?
227
00:17:56,240 --> 00:17:58,674
Just till I'm old enough to leave.
Not a day longer.
228
00:17:58,743 --> 00:18:04,147
Let's just say for the foreseeable future
and leave it at that for now.
229
00:18:04,215 --> 00:18:07,343
You can put your things over here.
230
00:18:07,418 --> 00:18:10,546
Um, I'll make up a bed over here...
231
00:18:10,621 --> 00:18:13,556
and hang some curtains
around it for privacy.
232
00:18:13,624 --> 00:18:17,390
- I'd rather sleep in the shed.
- Oh, no.
233
00:18:17,462 --> 00:18:22,058
It's too dirty, and there's lots
of broken-down old furniture and stuff.
234
00:18:22,133 --> 00:18:24,567
I don't care. I'll fix it up myself.
235
00:18:25,903 --> 00:18:28,599
Maddy, will you go over
to Mrs. Hudson's...
236
00:18:28,673 --> 00:18:33,167
and ask her if we can borrow
her spare mattress just for a while?
237
00:18:34,979 --> 00:18:38,244
[Door Opens, Closes]
238
00:18:38,316 --> 00:18:41,251
Belinda, I would like for you to stay
in the house with me and Maddy.
239
00:18:41,319 --> 00:18:43,412
- Why?
- Because this is your home now.
240
00:18:43,488 --> 00:18:45,251
Belinda, we're your family.
241
00:18:45,323 --> 00:18:48,417
You're not my family.
I've got a papa back in New York.
242
00:18:48,493 --> 00:18:51,428
He'll be coming for me
soon as he gets a job.
243
00:18:51,496 --> 00:18:54,829
I won't be staying here long,
so don't think I will.
244
00:19:06,110 --> 00:19:08,305
This should do for now.
245
00:19:09,313 --> 00:19:12,111
At least until it turns cold.
246
00:19:16,687 --> 00:19:18,780
Is that your family Bible?
247
00:19:20,625 --> 00:19:22,593
Something your parents gave you?
248
00:19:22,660 --> 00:19:24,594
No.
249
00:19:24,662 --> 00:19:26,857
We each got one at the orphanage.
250
00:19:26,931 --> 00:19:28,728
Have you read much of it?
251
00:19:30,434 --> 00:19:33,369
Maybe we could read a passage
tonight after supper.
252
00:19:33,437 --> 00:19:35,132
No.
253
00:19:35,206 --> 00:19:38,642
- What grade are you in, Belinda?
- No grade.
254
00:19:38,709 --> 00:19:42,770
I mean, in New York
what's the last grade that you finished?
255
00:19:42,847 --> 00:19:46,408
- First.
- That's as far as you've gotten in school?
256
00:19:46,484 --> 00:19:49,942
I had work to do.
There was no time for school.
257
00:19:50,021 --> 00:19:54,481
Belinda, can you read?
258
00:19:54,559 --> 00:19:59,223
[Grunts]
What if I can't? Doesn't matter.
259
00:19:59,297 --> 00:20:03,893
Don't need to know how to read to sweep
a floor or bake biscuits or wash clothes.
260
00:20:03,968 --> 00:20:06,436
But books open up a whole world to you.
261
00:20:06,504 --> 00:20:10,600
They teach you things like how much
an African elephant weighs...
262
00:20:10,675 --> 00:20:13,906
or how Betsy Ross came
to make the first flag.
263
00:20:13,978 --> 00:20:16,071
Why would I need to know
any of those things?
264
00:20:16,147 --> 00:20:19,014
It's not just facts and history.
265
00:20:19,083 --> 00:20:22,018
There are stories
that touch your heart...
266
00:20:22,086 --> 00:20:24,179
and make your imagination soar.
267
00:20:24,255 --> 00:20:26,189
Books can take you anywhere.
268
00:20:26,257 --> 00:20:30,956
You could, uh, go to China
or be in the court of Queen Elizabeth.
269
00:20:31,028 --> 00:20:32,962
I'm going outside.
270
00:20:34,999 --> 00:20:36,990
[Door Closes]
271
00:20:40,137 --> 00:20:42,162
Grandma! Grandpa!
272
00:20:42,239 --> 00:20:45,106
- Hey! [Chuckling]
- Hey, sweetheart.
273
00:20:47,178 --> 00:20:50,113
[Clark]
Hey there.
274
00:20:50,181 --> 00:20:54,277
Mama, Papa, this is Belinda.
275
00:20:54,352 --> 00:20:56,547
Welcome to the family, Belinda.
276
00:20:56,621 --> 00:20:59,556
We hope that you'll come to think of us
as your grandparents.
277
00:20:59,624 --> 00:21:03,560
- I'm not your granddaughter.
- We're not trying to take the place
of your grandparents.
278
00:21:03,628 --> 00:21:06,961
We just think a child can't have
too many people who love her.
279
00:21:07,031 --> 00:21:09,124
Do you have grandparents
back in New York?
280
00:21:09,200 --> 00:21:11,634
No. And I don't need none either.
281
00:21:17,241 --> 00:21:20,210
Well, I think it's just about time
to sit down to supper.
282
00:21:31,322 --> 00:21:33,085
- Belinda.
- What?
283
00:21:33,157 --> 00:21:35,091
We say grace first, Belinda.
284
00:21:35,159 --> 00:21:37,093
Do you know what that is?
285
00:21:37,161 --> 00:21:40,995
Of course I do. We had to pray
over our food at the orphanage.
286
00:21:41,065 --> 00:21:44,398
- I don't know why.
- [Clark] Well, it's important.
287
00:21:44,468 --> 00:21:47,835
We're very fortunate.
A lot of people go hungry.
288
00:21:47,905 --> 00:21:51,068
Bet I know that
a lot better than you do.
289
00:21:53,077 --> 00:21:56,444
Let's bow our heads and pray.
290
00:21:56,514 --> 00:22:00,951
Dear Lord, we thank you
for everything that you've given us...
291
00:22:01,018 --> 00:22:04,454
especially for the new member
of our family...
292
00:22:04,522 --> 00:22:06,456
Belinda.
293
00:22:06,524 --> 00:22:09,015
- Amen.
- Amen.
294
00:22:12,096 --> 00:22:14,155
- Amen.
- Yeah!
295
00:22:14,231 --> 00:22:17,132
Let's go!
296
00:22:17,201 --> 00:22:21,297
We're gonna go play with the puppies
down in the barn. Do you wanna come?
297
00:22:21,372 --> 00:22:23,237
No.
298
00:22:23,307 --> 00:22:26,572
If you change your mind,
you're more than welcome to join us.
299
00:22:26,644 --> 00:22:29,112
Getting big there, boy.
300
00:22:29,180 --> 00:22:32,411
- Come here.
- I'll beat you to the barn!
301
00:22:33,718 --> 00:22:36,118
[Door Opens]
302
00:22:37,988 --> 00:22:40,354
[Sighs]
For the life of me...
303
00:22:40,424 --> 00:22:43,450
I don't know what possessed me
to take in that child.
304
00:22:43,527 --> 00:22:46,963
I sure didn't need
any more responsibility.
305
00:22:47,031 --> 00:22:49,022
Then why did you?
306
00:22:49,100 --> 00:22:51,159
Well, I didn't intend to.
307
00:22:51,235 --> 00:22:56,730
But when I rode past the church that day,
something stopped me.
308
00:22:56,807 --> 00:23:01,267
Then when I heard Pastor Joe say,
"Will someone take this child? '
309
00:23:01,345 --> 00:23:05,509
It was as if another voice
came out of me saying, "I will."
310
00:23:05,583 --> 00:23:08,814
Maybe it was another's voice.
311
00:23:08,886 --> 00:23:11,150
You think God was speaking through me?
312
00:23:11,222 --> 00:23:14,851
I think God knew that Belinda needs you.
313
00:23:14,925 --> 00:23:19,089
And maybe, for some reason that you
don't understand yet, you need her.
314
00:23:21,232 --> 00:23:25,464
[Maddy]
Look at her play! She's so cute!
315
00:23:26,537 --> 00:23:29,131
- I think he makes a nice hat.
- Snowball!
316
00:23:29,206 --> 00:23:31,140
- There you go.
- [Giggling]
317
00:24:32,069 --> 00:24:35,903
[Hank] Come here, boy!
Come over here! Get over here!
318
00:24:35,973 --> 00:24:38,066
I told you.
319
00:24:38,142 --> 00:24:41,077
[Hank]
You tryin'to get away?
320
00:24:41,145 --> 00:24:43,739
Is that it?
You tryin'to get away?
321
00:24:43,814 --> 00:24:47,750
Answer me, boy! Come here, boy!
Better get over here!
322
00:24:47,818 --> 00:24:51,584
You think you can just run away
'cause you don't like your chores?
323
00:24:51,655 --> 00:24:55,386
Huh? I can make you work
as hard as I want!
324
00:24:55,459 --> 00:25:00,226
- Get in there! Take your punishment!
- Ow! Ow! Why?
325
00:25:43,507 --> 00:25:45,441
That's rising nicely.
326
00:25:45,509 --> 00:25:48,808
If I get the berries,
can I use your oven to bake some pies?
327
00:25:48,879 --> 00:25:51,211
Pies? Of course.
328
00:25:51,282 --> 00:25:53,910
Is that one of your favorites, berry pie?
329
00:25:53,984 --> 00:25:56,043
Not mine.
330
00:25:56,120 --> 00:25:58,145
My mother's.
331
00:25:58,222 --> 00:26:00,213
[Dog Barking]
332
00:26:02,192 --> 00:26:04,524
Belinda's gonna bake us some fruit pie.
333
00:26:04,595 --> 00:26:06,586
That's nice.
334
00:26:08,866 --> 00:26:13,803
- What's the matter, Clark?
- I gotta take care of somethin'
for the Fletcher widow.
335
00:26:19,109 --> 00:26:20,838
Go back inside, Belinda.
336
00:26:20,911 --> 00:26:23,641
- What are you gonna do?
- What I have to.
337
00:26:23,714 --> 00:26:26,945
- I'm coming with you.
- Fletcher widow's horse broke loose.
338
00:26:27,017 --> 00:26:30,885
He fell in a gully and broke his leg.
She asked me to put him down for her.
339
00:26:30,955 --> 00:26:33,890
- You're gonna shoot an innocent animal?
- Because it needs doing.
340
00:26:33,958 --> 00:26:36,620
Now please, go back inside.
341
00:26:46,670 --> 00:26:51,107
What if the horse's leg can be fixed?
Shouldn't you at least try?
342
00:26:51,175 --> 00:26:54,611
Why is everybody so cruel?
Why doesn't God stop you?
343
00:26:54,678 --> 00:26:57,613
- Please don't kill it! Please!
- Child, listen to me.
344
00:26:57,681 --> 00:27:00,616
I'll check his leg.
If I can save his life, I will.
345
00:27:00,684 --> 00:27:05,644
But if the bone is shattered, would you rather
I leave him to be eaten alive by coyotes?
346
00:27:09,426 --> 00:27:11,417
Wait here, child.
347
00:27:21,705 --> 00:27:26,005
[Snorting]
348
00:27:38,155 --> 00:27:41,056
[Rifle Cocks]
349
00:27:42,659 --> 00:27:44,991
[Gunshot]
350
00:28:00,511 --> 00:28:03,139
Belinda, your food is getting cold.
351
00:28:06,817 --> 00:28:08,808
[Whispers]
What's the matter?
352
00:28:16,727 --> 00:28:18,718
Can I?
353
00:28:33,977 --> 00:28:35,968
Lindy?
354
00:28:38,582 --> 00:28:40,573
I brought you some food.
355
00:28:52,830 --> 00:28:55,025
- Maddy?
- Yes?
356
00:28:56,100 --> 00:28:57,931
Thank you.
357
00:28:58,001 --> 00:29:00,469
You're welcome.
358
00:29:16,786 --> 00:29:19,482
Do you think there's enough berries
for a pie?
359
00:29:19,556 --> 00:29:21,990
Not hardly.
Don't you know nothing?
360
00:29:22,058 --> 00:29:26,017
I know a bunch of things.
I just don't know how to make a pie.
361
00:29:26,096 --> 00:29:30,157
We need a lot more berries.
So quit talking and start picking.
362
00:29:30,233 --> 00:29:33,794
Which ones are the better,
the squishy ones or the hard ones?
363
00:29:34,871 --> 00:29:36,805
- [Groaning]
- Maddy!
364
00:29:36,873 --> 00:29:39,034
[Groaning]
Help!
365
00:29:39,109 --> 00:29:41,134
Maddy!
366
00:29:43,313 --> 00:29:45,804
Maddy, are you okay?
Oh, my gosh.
367
00:29:45,882 --> 00:29:48,510
No. My arm hurts real bad.
368
00:29:48,585 --> 00:29:52,180
We have to get you into town.
Can you stand? Can you stand up?
369
00:29:52,255 --> 00:29:54,587
[Groaning]
370
00:30:08,972 --> 00:30:10,906
- What happened?
- I fell.
371
00:30:10,974 --> 00:30:12,908
I can see that.
372
00:30:12,976 --> 00:30:14,967
Here.
373
00:30:16,513 --> 00:30:20,176
Let's take you over to Mrs. LaHaye's.
374
00:30:30,293 --> 00:30:32,227
What happened?
375
00:30:32,295 --> 00:30:34,058
Maddy, are you okay?
376
00:30:34,130 --> 00:30:35,927
Apparently, he fell.
377
00:30:35,999 --> 00:30:38,467
I tore my clothes. I'm sorry, Mama.
378
00:30:38,535 --> 00:30:40,469
It's all right, sweetheart.
379
00:30:40,537 --> 00:30:43,768
- Will you take him inside?
- Sure. Come on, little fella.
380
00:30:49,212 --> 00:30:51,476
Come along, Belinda.
381
00:30:55,385 --> 00:30:59,321
I don't think it's too bad.
It bled a lot, but it's not broken.
382
00:30:59,389 --> 00:31:01,584
- Thank you, Sheriff.
- I didn't do anything.
383
00:31:01,658 --> 00:31:03,626
She managed to get him into town.
384
00:31:03,693 --> 00:31:06,287
Thank you, Belinda.
385
00:31:06,362 --> 00:31:09,820
I'll go get a towel
and a bowl of water.
386
00:31:11,768 --> 00:31:14,100
Sweetheart, does it hurt?
387
00:31:14,170 --> 00:31:16,035
Yeah.
388
00:31:18,041 --> 00:31:19,633
What is it?
389
00:31:19,709 --> 00:31:21,700
Nothing.
390
00:31:23,346 --> 00:31:25,746
I'd best be going.
391
00:31:29,385 --> 00:31:32,081
[Sighs]
You're a very brave boy.
392
00:31:36,993 --> 00:31:39,928
Missie told me about
how you took care of Maddy.
393
00:31:39,996 --> 00:31:42,487
How did you know how
to get the bleeding to stop?
394
00:31:42,565 --> 00:31:45,227
My mama taught me stuff.
395
00:31:45,301 --> 00:31:50,068
She used to be a midwife,
so she knew all about fixing people.
396
00:31:50,139 --> 00:31:53,438
At the orphanage there were
300 kids and only one nurse...
397
00:31:53,509 --> 00:31:56,137
so I helped out.
398
00:31:56,212 --> 00:31:58,146
Did you like doing that?
399
00:31:58,214 --> 00:32:00,148
Yeah.
400
00:32:00,216 --> 00:32:02,480
It made me feel good.
401
00:32:02,552 --> 00:32:04,850
Have you ever thought about
becoming a nurse?
402
00:32:04,921 --> 00:32:08,857
Me, a nurse? I don't think so.
403
00:32:08,925 --> 00:32:10,984
Why not?
404
00:32:11,060 --> 00:32:14,223
Someone like me
can't do something like that.
405
00:32:14,297 --> 00:32:16,857
What do you mean, someone like you?
406
00:32:16,933 --> 00:32:18,867
You know.
407
00:32:18,935 --> 00:32:20,869
Poor.
408
00:32:20,937 --> 00:32:24,065
Plain old poverty can't keep you from
doing something you really want to do.
409
00:32:26,009 --> 00:32:28,136
Only poverty of spirit can do that.
410
00:32:30,179 --> 00:32:33,410
My mama always wanted to be a nurse.
411
00:32:33,483 --> 00:32:35,417
She never got the chance to.
412
00:32:35,485 --> 00:32:38,818
Your mama was never able
to pursue her dream.
413
00:32:38,888 --> 00:32:42,380
I think she'd be very proud if you were
able to do something she couldn't.
414
00:32:48,097 --> 00:32:50,793
No matter how early we leave,
we are always running late.
415
00:32:50,867 --> 00:32:52,858
Is that why we're always running?
416
00:32:54,270 --> 00:32:55,999
What's the matter with you, boy?
417
00:32:56,072 --> 00:32:58,905
We ain't got money
to go wasting on your clumsiness!
418
00:32:58,975 --> 00:33:01,944
- Hello, Mr. Pettis.
- Mrs. LaHaye.
419
00:33:02,011 --> 00:33:04,707
Jacob only tripped.
It was an accident.
420
00:33:04,781 --> 00:33:09,582
Money's tight, Mrs. LaHaye. Couple more
"accidents" might well put me in the poorhouse.
421
00:33:09,652 --> 00:33:13,088
And you might want to keep an eye
on your own young 'uns.
422
00:33:13,156 --> 00:33:15,147
Let's go.
423
00:33:21,097 --> 00:33:23,827
[Boy]
Ready? Set? Go!
424
00:33:23,900 --> 00:33:26,892
- Run!
- [Children Shouting, Chattering]
425
00:33:28,871 --> 00:33:31,396
- Go, Sam!
- You have to win!
426
00:33:31,474 --> 00:33:33,908
[Children Shouting, Cheering]
427
00:33:33,976 --> 00:33:36,570
Go! Go! Go! Go!
428
00:33:36,646 --> 00:33:40,309
[Cheering Continues]
429
00:33:40,383 --> 00:33:42,408
[Belinda]
Can I play?
430
00:33:42,485 --> 00:33:45,113
- Course not.
- Why not?
431
00:33:45,188 --> 00:33:47,986
Nobody likes you.
That's why.
432
00:33:48,057 --> 00:33:49,922
You're just a no-account orphan.
433
00:33:49,992 --> 00:33:53,428
You take that back, liar!
[Grunting]
434
00:33:54,397 --> 00:33:56,957
All right. That's enough.
435
00:33:57,033 --> 00:33:59,797
- [Grunts]
- Get up.
436
00:33:59,869 --> 00:34:01,928
I said, that's enough.
437
00:34:04,874 --> 00:34:07,866
Now, someone wanna tell me
what happened here?
438
00:34:10,847 --> 00:34:13,782
How about you and I
go over here and talk?
439
00:34:13,850 --> 00:34:16,114
It wasn't my fault!
I didn't start it!
440
00:34:17,954 --> 00:34:21,890
I know that Stevens boy well enough to be
pretty sure he did or said something mean.
441
00:34:21,958 --> 00:34:25,155
- You wanna tell me what that was?
- [Children Shouting]
442
00:34:25,228 --> 00:34:28,254
Must have been pretty bad
if you don't wanna say.
443
00:34:28,331 --> 00:34:30,265
He just...
[Sighs]
444
00:34:30,333 --> 00:34:32,824
He wouldn't let me play, is all.
445
00:34:34,337 --> 00:34:36,805
It's hard being the outsider.
446
00:34:36,873 --> 00:34:40,206
I imagine your whole life's pretty hard
right now. But you can't give up.
447
00:34:40,276 --> 00:34:42,369
I can run faster than all of them.
448
00:34:42,445 --> 00:34:45,710
I bet you can. Why don't you
go back there and show 'em? Go on.
449
00:34:47,583 --> 00:34:50,245
- [Boy] Go!
- [Shouting, Chattering]
450
00:34:51,687 --> 00:34:54,087
I can outrun any of you.
451
00:34:54,157 --> 00:34:57,092
No, you can't. You're a girl.
452
00:34:57,160 --> 00:35:00,459
Yeah, and you're a stupid bully,
but I can still outrun you.
453
00:35:00,530 --> 00:35:04,022
You wanna get beat bad?
Come on in.
454
00:35:05,034 --> 00:35:07,969
Once around the old oak.
455
00:35:08,037 --> 00:35:10,870
Ready? Set? Go!
456
00:35:10,940 --> 00:35:14,068
- Come on!
- [All Shouting]
457
00:35:27,089 --> 00:35:30,581
[Shouting Continues]
458
00:35:32,395 --> 00:35:35,387
[Cheering, Shouting]
459
00:35:39,635 --> 00:35:42,365
Recess is over.
Everybody back inside.
460
00:35:42,438 --> 00:35:46,067
- Next time I want you on my team. Okay?
- Good job.
461
00:35:57,453 --> 00:36:01,685
Why do I get the feeling that something
just happened and you were a part of it?
462
00:36:02,758 --> 00:36:05,226
Nothing I couldn't handle, ma'am.
463
00:36:05,294 --> 00:36:07,888
If I were you,
I'd keep an eye on that Belinda.
464
00:36:07,964 --> 00:36:10,956
If she does run,
you're not gonna catch her.
465
00:36:22,512 --> 00:36:26,278
[Thunder Rumbling]
466
00:36:43,132 --> 00:36:46,727
- [Man] Hey, Mr. Bartender!
- [Man Chuckles]
467
00:36:46,802 --> 00:36:49,327
I'll see you.
468
00:36:49,405 --> 00:36:50,997
- [Man] Come here, darlin'!!
- Read 'em.
469
00:36:51,073 --> 00:36:52,938
- [Man] Sheriff.
- [Woman] Evening, Sheriff.
470
00:36:53,009 --> 00:36:55,239
- Pleasure doin' business with ya...
- Lyin' cheat!
471
00:36:55,311 --> 00:36:58,246
- [Gunshot]
- [Gasps, Panting]
472
00:36:58,314 --> 00:37:01,249
[Thunder Continues Rumbling]
473
00:37:34,717 --> 00:37:38,016
[Thunderclap,
Thunder Continues Rumbling]
474
00:38:27,470 --> 00:38:29,461
I brought food.
475
00:38:34,243 --> 00:38:37,576
- It smells really good.
- You gotta hide it from 'em.
476
00:38:37,647 --> 00:38:40,241
I'll put it under my bed.
477
00:38:40,316 --> 00:38:42,841
I'll try to bring something better
tomorrow night.
478
00:38:42,918 --> 00:38:46,911
I hate it here, Lindy.
He hits me, and she yells at me.
479
00:38:46,989 --> 00:38:51,323
I don't want to stay.
Can't I come live with you?
480
00:38:51,394 --> 00:38:54,386
I don't know how Mrs. LaHaye
would feel about that.
481
00:38:54,463 --> 00:38:57,398
And even if she were okay with it...
482
00:38:57,466 --> 00:39:00,401
Mr. And Mrs. Pettis probably
wouldn't let her take you.
483
00:39:00,469 --> 00:39:02,334
I miss you somethin' awful.
484
00:39:02,405 --> 00:39:04,532
Let's run away from here right now.
485
00:39:04,607 --> 00:39:07,007
Jacob, you know we can't leave.
486
00:39:07,076 --> 00:39:09,135
Even if we could leave...
487
00:39:09,211 --> 00:39:11,771
how would Papa find us?
488
00:39:11,847 --> 00:39:16,307
Least this way, the orphanage
can tell him we were sent here.
489
00:39:16,385 --> 00:39:19,218
I promise I'll get you out of here, Jacob.
490
00:39:19,288 --> 00:39:21,950
It just can't be tonight.
491
00:39:23,059 --> 00:39:24,993
You're gonna leave me again?
492
00:39:25,061 --> 00:39:28,155
I'll never leave you
longer than I have to.
493
00:39:28,230 --> 00:39:31,427
I'll be back tomorrow. Okay?
494
00:40:31,961 --> 00:40:35,158
At least you're safe, thank God.
495
00:40:38,200 --> 00:40:41,863
Look, it is late
and we are both exhausted...
496
00:40:41,937 --> 00:40:44,462
so we will talk about this
in the morning.
497
00:40:47,543 --> 00:40:50,512
Now go to bed, Belinda.
498
00:41:04,727 --> 00:41:08,595
Last night wasn't the first time
you sneaked out, was it?
499
00:41:12,168 --> 00:41:17,003
I want to know where you went
and why you stole food.
500
00:41:21,744 --> 00:41:25,077
Members of a family
need to trust each other.
501
00:41:25,147 --> 00:41:27,945
- So?
- I don't understand.
502
00:41:28,017 --> 00:41:29,951
What do you want?
503
00:41:31,353 --> 00:41:33,412
I have to stay here.
504
00:41:33,489 --> 00:41:36,049
If you don't want me,
I can find work somewhere.
505
00:41:36,125 --> 00:41:39,288
I'm a hard worker.
All I ask for is food and a bed.
506
00:41:39,361 --> 00:41:41,295
Belinda, I want you.
507
00:41:41,363 --> 00:41:43,831
My family wants you.
508
00:41:43,899 --> 00:41:48,927
And I'm not gonna send you to work
when you should go to school and be a child.
509
00:41:49,004 --> 00:41:52,872
I ain't been a child for a long time.
510
00:42:03,953 --> 00:42:06,080
I'm worried about her safety.
511
00:42:06,155 --> 00:42:10,751
I'll keep a close watch over her, of course,
but I can't stay up all night, every night.
512
00:42:10,826 --> 00:42:13,761
And if she's determined to sneak out,
she's going to just do it.
513
00:42:13,829 --> 00:42:17,094
Instead of trying to stop something
you can't stop, just let her go and...
514
00:42:17,166 --> 00:42:20,727
- Let her go? Have you lost your mind?
- You didn't let me finish.
515
00:42:20,803 --> 00:42:23,237
Let her go and follow her.
See what this is all about.
516
00:42:23,305 --> 00:42:26,968
It may be nothing. She could be sneaking out
just to prove she doesn't have to stay with you.
517
00:42:27,042 --> 00:42:29,476
- Or...
- Or it could be something serious.
518
00:42:29,545 --> 00:42:31,274
Something dangerous, even.
519
00:42:31,347 --> 00:42:33,338
There's only one way to find out.
520
00:43:18,927 --> 00:43:21,725
- [Gasps]
- Shh.
521
00:43:21,797 --> 00:43:23,731
[Whispering]
What are you doing here?
522
00:43:23,799 --> 00:43:27,291
Same thing you are. Finding out
what that little girl's doing.
523
00:43:44,419 --> 00:43:47,217
Brought peaches.
524
00:43:47,289 --> 00:43:50,725
Oh, boy. Ain't had nothing
like this in a long time.
525
00:43:50,792 --> 00:43:53,989
- How are you doing?
- He hit me again.
526
00:43:54,062 --> 00:43:56,496
I didn't do nothin'.
527
00:43:56,565 --> 00:44:00,228
I just didn't move fast enough when
Mrs. Pettis told me to fetch somethin'.
528
00:44:00,302 --> 00:44:03,100
Jacob, I'll get you out of here
just as soon as I can.
529
00:44:03,171 --> 00:44:05,162
I hope that's soon, Lindy.
530
00:44:07,442 --> 00:44:09,933
Good night, Jacob.
531
00:44:19,354 --> 00:44:21,288
[Door Closes]
532
00:44:32,467 --> 00:44:36,403
Belinda, why have you been
sneaking out to see Jacob?
533
00:44:36,471 --> 00:44:39,463
And why are you bringing him food?
534
00:44:40,642 --> 00:44:42,803
We need the truth now, Belinda.
535
00:44:44,212 --> 00:44:47,978
It'll be better for you to get it all out.
536
00:44:48,049 --> 00:44:50,984
Jacob looked thinner
than when I saw him the last time.
537
00:44:51,052 --> 00:44:53,384
Are Mr. And Mrs. Pettis
treating him right?
538
00:44:53,455 --> 00:44:57,516
- We need the real story.
- It's not a story! It's true!
539
00:44:57,592 --> 00:44:59,617
They're being real mean to Jacob!
540
00:44:59,694 --> 00:45:01,889
What's Jacob's last name?
541
00:45:05,233 --> 00:45:07,827
Is it Marshall?
542
00:45:10,138 --> 00:45:12,265
Is Jacob your brother?
543
00:45:17,579 --> 00:45:21,515
Belinda,
why did you keep this a secret?
544
00:45:21,583 --> 00:45:25,019
At the other towns
the train stopped at...
545
00:45:25,086 --> 00:45:28,112
I saw brothers and sisters
having a real hard time.
546
00:45:30,258 --> 00:45:32,283
Most folks only want one kid.
547
00:45:32,360 --> 00:45:35,727
And others feel bad
about breaking up families...
548
00:45:35,797 --> 00:45:37,788
so they don't take any kid.
549
00:45:39,668 --> 00:45:42,296
I would have taken both of you,
Belinda.
550
00:45:42,370 --> 00:45:46,932
You say that now, but you know you
wouldn't have wanted more than one kid.
551
00:45:48,576 --> 00:45:51,511
[Sighs]
Jacob had a better chance on his own.
552
00:45:51,579 --> 00:45:53,342
Why?
553
00:45:53,415 --> 00:45:55,349
'Cause he's younger.
554
00:45:55,417 --> 00:45:58,682
Folks want younger kids.
555
00:45:58,753 --> 00:46:03,213
Once you get to be around my age,
it's harder to find people that'll take 'em.
556
00:46:03,291 --> 00:46:06,454
You need to go to bed.
557
00:46:07,629 --> 00:46:10,564
But I promise you, Belinda...
558
00:46:10,632 --> 00:46:13,999
we will go over there first thing
tomorrow morning and I will talk...
559
00:46:14,069 --> 00:46:17,061
Mrs. LaHaye, may I speak to you
outside, please?
560
00:46:19,140 --> 00:46:21,131
Go to bed.
561
00:46:28,316 --> 00:46:31,752
Why did you stop me? I was going to tell her
that we'll go get her brother out of there.
562
00:46:31,820 --> 00:46:34,755
That's why I stopped you.
I didn't want to get her hopes up.
563
00:46:34,823 --> 00:46:37,758
So you think that I won't do what I said?
564
00:46:37,826 --> 00:46:40,761
No. I know you'll try to do
exactly what you said.
565
00:46:40,829 --> 00:46:44,390
But when Mr. And Mrs. Pettis took Jacob,
they got legal guardianship.
566
00:46:44,466 --> 00:46:47,663
And unless we can prove that he's being
seriously hurt, no court will interfere.
567
00:46:47,736 --> 00:46:50,933
- So you're not going to do anything?
- I'll check the situation out.
568
00:46:51,006 --> 00:46:53,236
But I gotta be careful how I handle this.
569
00:46:53,308 --> 00:46:57,745
- I don't wanna make Hank so mad
that he takes it out on Jacob.
- Well, I'm going with you.
570
00:46:57,812 --> 00:47:00,212
- No, you're not.
- You can't stop me.
571
00:47:00,281 --> 00:47:02,647
[Sighs]
572
00:47:02,717 --> 00:47:04,844
You be in my office at 8:00 sharp.
573
00:47:04,919 --> 00:47:07,444
- I won't wait a minute longer.
- I'll be there.
574
00:47:30,245 --> 00:47:32,179
[Whispering]
Belinda Marshall...
575
00:47:32,247 --> 00:47:34,306
you are an amazing girl...
576
00:47:35,750 --> 00:47:37,741
and I love you very much.
577
00:47:51,833 --> 00:47:53,994
[Tyler]
Just wanna see the boy, Hank.
578
00:47:54,069 --> 00:47:57,004
- [Missie] We know you've been mistreating him.
- You watch your mouth!
579
00:47:57,072 --> 00:48:00,166
Let us see the boy, and we'll leave.
580
00:48:00,241 --> 00:48:02,175
Come on out here, boy.
581
00:48:06,714 --> 00:48:09,410
You just stay right here.
582
00:48:09,484 --> 00:48:12,453
Jacob, I'm Sheriff Tyler,
and this is Mrs. LaHaye.
583
00:48:12,520 --> 00:48:14,283
Lindy's foster mama?
584
00:48:14,355 --> 00:48:18,758
Yes. Your sister's very worried
about you, Jacob.
585
00:48:18,827 --> 00:48:21,955
She believes that Mr. And Mrs. Pettis
aren't feeding you enough...
586
00:48:22,030 --> 00:48:23,827
and that they're working you too hard.
587
00:48:23,898 --> 00:48:26,264
Is that true, Jacob?
588
00:48:28,903 --> 00:48:33,101
- Don't be afraid of him.
We won't let him hurt you.
- Has he laid a hand on you?
589
00:48:35,210 --> 00:48:38,145
Are they feeding you enough?
590
00:48:38,213 --> 00:48:41,671
You said you were going to bring him to church.
Why haven't you done that?
591
00:48:41,749 --> 00:48:45,708
That's enough.
You got your answers, Sheriff. Now git.
592
00:48:48,723 --> 00:48:51,487
Hyah!
593
00:48:51,559 --> 00:48:53,550
Hyah!
594
00:48:53,628 --> 00:48:58,429
- I wanted to ask them why they
aren't sending Jacob to school.
- No law says they have to.
595
00:48:58,500 --> 00:49:00,866
- But...
- Even parents, let alone guardians...
596
00:49:00,935 --> 00:49:03,870
don't have to send their kids to school.
597
00:49:03,938 --> 00:49:05,872
That's just wrong.
598
00:49:05,940 --> 00:49:09,205
Jacob needs an education if he's
going to have any kind of future.
599
00:49:09,277 --> 00:49:11,142
Unless we can persuade Pettis of that...
600
00:49:11,212 --> 00:49:13,203
Jacob's future's on that farm.
601
00:49:16,784 --> 00:49:20,584
You don't understand how desperately
Belinda and Jacob love each other...
602
00:49:20,655 --> 00:49:24,147
what it means to be separated
from someone you love that deeply.
603
00:49:24,225 --> 00:49:27,194
I don't think you've ever felt that way
about anyone in your life...
604
00:49:27,262 --> 00:49:30,254
or else you wouldn't let that happen.
605
00:49:36,504 --> 00:49:38,631
- Whoa!
- [Horse Whinnies]
606
00:49:40,175 --> 00:49:43,372
Did you see Jacob? Is he okay?
Is he gonna come live here?
607
00:49:43,444 --> 00:49:45,378
Belinda, I'm sorry.
608
00:49:45,446 --> 00:49:50,611
Sheriff Tyler and I talked to Mr. Pettis,
but Jacob�s gonna have to stay there for now.
609
00:49:50,685 --> 00:49:55,122
Our papa's gonna come for us, and he's gonna
get Jacob away from that terrible man!
610
00:49:55,190 --> 00:49:58,887
And he's gonna take
both of us home with him!
611
00:49:58,960 --> 00:50:01,121
[Door Slams]
612
00:50:06,701 --> 00:50:11,400
For those of you in the second-grade primer,
please open your books to page 13.
613
00:50:11,472 --> 00:50:14,737
For the rest of you, you can continue
doing your multiplication tables.
614
00:50:16,277 --> 00:50:18,074
Belinda.
615
00:50:18,146 --> 00:50:20,580
Will you open your book to page 13?
616
00:50:20,648 --> 00:50:22,639
I would like for you to read aloud.
617
00:50:30,692 --> 00:50:34,753
"The T... Tales...
618
00:50:34,829 --> 00:50:37,161
"Of Pete...
619
00:50:37,232 --> 00:50:42,169
Peter Ra... Ra... '
620
00:50:42,237 --> 00:50:44,398
Rabbit.
621
00:50:44,472 --> 00:50:46,406
You're doing very well. Go on.
622
00:50:46,474 --> 00:50:49,238
- I can't read it.
- You could try.
623
00:50:49,310 --> 00:50:50,902
I don't want to!
624
00:50:52,347 --> 00:50:54,281
All right, class.
That's enough for today.
625
00:50:54,349 --> 00:50:57,284
We will pick up tomorrow
where we left off.
626
00:50:57,352 --> 00:50:59,513
You're excused.
627
00:51:06,127 --> 00:51:09,824
She doesn't want to be part of a family.
628
00:51:09,897 --> 00:51:13,628
She really resents me.
Maybe even hates me.
629
00:51:13,701 --> 00:51:17,159
You and I didn't take
to each other at first. Remember?
630
00:51:17,238 --> 00:51:21,174
- And I am so ashamed about how I resented you.
- It's perfectly natural.
631
00:51:21,242 --> 00:51:25,702
You'd lost your mama and didn't want me to
take her place. Just like with your papa and me.
632
00:51:25,780 --> 00:51:28,214
I'd lost my husband
and didn't want Clark to take his place.
633
00:51:28,283 --> 00:51:30,547
But then you fell in love with Papa
and things changed.
634
00:51:30,618 --> 00:51:33,348
I fell in love with both of you.
635
00:51:35,957 --> 00:51:38,892
Belinda has so much anger in her.
636
00:51:38,960 --> 00:51:41,360
She's had it much harder than I did.
637
00:51:41,429 --> 00:51:44,159
Which is exactly why she needs you.
638
00:51:44,232 --> 00:51:47,793
Even if she's not ready to admit it right now,
she needs what you have to give.
639
00:51:47,869 --> 00:51:52,568
But I have so little to give. I can barely keep
enough food on the table for Maddy and me.
640
00:51:52,640 --> 00:51:55,200
Those other parents
that adopted those children...
641
00:51:55,276 --> 00:51:57,210
they have so much to offer.
642
00:51:57,278 --> 00:52:00,213
You will leave Belinda
a legacy of character...
643
00:52:00,281 --> 00:52:02,977
and of a love for others, and of faith.
644
00:52:03,051 --> 00:52:06,316
That's a beautiful legacy.
645
00:52:06,387 --> 00:52:08,753
That's the kind of legacy that lasts.
646
00:52:13,394 --> 00:52:16,329
Well, we've gone through
all the books at school...
647
00:52:16,397 --> 00:52:18,524
and all the books here...
648
00:52:18,599 --> 00:52:22,831
and you can't seem to find anything
that you're interested in.
649
00:52:22,904 --> 00:52:26,271
There must be something
that you want to be able to read.
650
00:52:26,341 --> 00:52:28,332
Well...
651
00:52:32,447 --> 00:52:35,780
when my pa dropped me and Jacob
off at the orphanage...
652
00:52:37,118 --> 00:52:39,279
he pinned this letter to my dress.
653
00:52:39,354 --> 00:52:43,552
- I was supposed to give it to 'em, but I kept it.
- Why?
654
00:52:43,624 --> 00:52:47,219
These are his last words to us.
They're important.
655
00:52:48,996 --> 00:52:52,363
I just know it's gonna say how much
he loved us and wanted to keep us...
656
00:52:52,433 --> 00:52:54,867
and how he'll come back for us someday.
657
00:52:56,304 --> 00:53:00,001
- Will you read it to me?
- Oh...
658
00:53:00,074 --> 00:53:02,474
Belinda, this letter is private.
659
00:53:02,543 --> 00:53:05,068
It's between you children
and your papa.
660
00:53:05,146 --> 00:53:07,546
I can teach you how to read it.
661
00:53:07,615 --> 00:53:10,049
Okay, I'll learn how to read.
662
00:53:10,118 --> 00:53:12,746
But will you just read it to me now?
663
00:53:12,820 --> 00:53:15,448
All right.
664
00:53:16,991 --> 00:53:19,755
"To Whom It May Concern...
665
00:53:19,827 --> 00:53:23,456
"This is to certify
that the biological father...
666
00:53:23,531 --> 00:53:26,591
"and only legal guardian
of Belinda and Jacob Marshall...
667
00:53:26,667 --> 00:53:29,295
"freely and of his own will...
668
00:53:29,370 --> 00:53:31,895
"requests
that the Children's Aid Society...
669
00:53:31,973 --> 00:53:35,932
"provide a home for his minor children
until they are of age.
670
00:53:36,010 --> 00:53:38,137
"Samuel Marshall promises...
671
00:53:39,981 --> 00:53:41,915
"not to...
672
00:53:41,983 --> 00:53:43,917
"interfere...
673
00:53:43,985 --> 00:53:45,919
"in any arrangements...
674
00:53:45,987 --> 00:53:49,923
"the Children's Aid Society
may make for them.
675
00:53:49,991 --> 00:53:51,982
Sincerely..."
676
00:53:52,059 --> 00:53:55,586
Uh, your father put his mark.
677
00:53:55,663 --> 00:53:57,688
Is that all?
678
00:53:58,866 --> 00:54:01,198
I'm so sorry, Belinda.
679
00:54:01,269 --> 00:54:05,638
I know it must have been very difficult
for your father to give up you and Jacob.
680
00:54:13,514 --> 00:54:16,142
Last one to the swimmin' hole's
a rotten egg!
681
00:54:16,217 --> 00:54:18,685
Thank you.
682
00:54:18,753 --> 00:54:20,687
Thank you.
683
00:54:20,755 --> 00:54:22,586
Thank you.
684
00:54:40,775 --> 00:54:42,709
Mrs. LaHaye, what's wrong?
685
00:54:42,777 --> 00:54:46,213
I lost my locket.
The chain must have broken.
686
00:54:46,280 --> 00:54:49,215
- Is it valuable?
- Yes.
687
00:54:49,283 --> 00:54:54,186
I'm sorry. My mother gave it to me
a long time ago, and it is very dear to me.
688
00:54:54,255 --> 00:54:56,223
Let me help you look for it.
689
00:54:56,290 --> 00:54:58,053
Thank you.
690
00:55:05,867 --> 00:55:07,994
It's starting to get dark out here.
691
00:55:08,069 --> 00:55:10,867
We can look again tomorrow.
692
00:55:10,938 --> 00:55:13,304
There's no point.
693
00:55:13,374 --> 00:55:15,365
It's gone.
694
00:55:21,782 --> 00:55:25,718
- [Music](music)[music](music)[Fiddle]
- [Chattering, Hooting]
695
00:55:25,786 --> 00:55:29,722
- Some of this?
- Cake? I'll take the biggest piece I can get.
696
00:55:29,790 --> 00:55:31,917
[Music][music] [Continues]
697
00:55:31,993 --> 00:55:34,985
[Chattering Continues]
698
00:55:39,200 --> 00:55:41,134
You oughta be out there, Sheriff.
699
00:55:41,202 --> 00:55:43,136
Aw, I'm not much of a dancer.
700
00:55:43,204 --> 00:55:47,300
It's not how good you are. It's just an excuse
to wrap your arms around a pretty girl.
701
00:55:47,375 --> 00:55:50,936
[Chattering, Laughing]
702
00:55:51,012 --> 00:55:53,480
Why don't you ask her to dance?
703
00:55:53,548 --> 00:55:57,917
- You're just all right!
- [Missie] You're moving all right yourself!
704
00:55:57,985 --> 00:56:01,216
- [Music](music)[music](music)[Ends]
- [Tyler] Well, maybe I will.
705
00:56:01,289 --> 00:56:04,781
[Music](music)[music](music)[Fiddle Resumes, Slow]
706
00:56:06,961 --> 00:56:10,294
I love that cobbler.
I'll see you later.
707
00:56:12,033 --> 00:56:14,501
Mrs. LaHaye, may I have this dance?
708
00:56:14,569 --> 00:56:17,561
[Music][music] [Continues]
709
00:56:49,003 --> 00:56:50,994
[Music](music)[music](music)[Ends]
710
00:56:57,211 --> 00:56:59,645
Mrs. LaHaye?
711
00:56:59,714 --> 00:57:03,582
I, um... I got some...
712
00:57:03,651 --> 00:57:07,644
A peddler came through town
the other day, and I got this for you.
713
00:57:12,393 --> 00:57:16,386
I know it won't replace the one your mother
gave you, but maybe it might make you feel better.
714
00:57:16,464 --> 00:57:19,399
Zach, this looks like real gold.
715
00:57:19,467 --> 00:57:22,769
Well, if it isn't, I got taken.
716
00:57:22,902 --> 00:57:26,838
There's enough room for two pictures...
Maddy's and Belinda's.
717
00:57:26,906 --> 00:57:28,897
I can't accept this.
718
00:57:28,975 --> 00:57:32,809
- It's just a gift. It doesn't mean anything.
- That's just it.
719
00:57:32,879 --> 00:57:38,511
I could only accept an expensive gift
like this if it did mean something...
720
00:57:39,719 --> 00:57:42,313
if it came from a man that I love.
721
00:57:45,758 --> 00:57:47,817
Could I be such a man?
722
00:57:51,831 --> 00:57:53,822
No.
723
00:58:07,480 --> 00:58:09,414
[Sobs]
724
00:58:09,482 --> 00:58:11,416
I know, sweetheart.
725
00:58:11,484 --> 00:58:13,418
[Sniffles]
726
00:58:13,486 --> 00:58:16,478
[Sobbing]
I just never wanted to feel this way again.
727
00:58:19,125 --> 00:58:22,617
It was so much easier
when I didn't feel anything.
728
00:58:24,297 --> 00:58:27,357
Unfortunately, it doesn't seem
like God put us on this Earth...
729
00:58:27,433 --> 00:58:29,697
to have it easy.
730
00:58:29,769 --> 00:58:32,704
But he did put us here
to love one another.
731
00:58:38,578 --> 00:58:41,513
[Sighs]
I'm so ashamed of myself.
732
00:58:41,581 --> 00:58:45,881
I have two children at home to think of,
and I'm acting like a child myself.
733
00:58:45,952 --> 00:58:47,943
You're not acting like a child.
734
00:58:49,622 --> 00:58:51,954
You're acting like a woman in love.
735
00:58:52,024 --> 00:58:54,117
I have to get home to the children.
736
00:58:54,193 --> 00:58:58,323
- If there's anything your father
and I can do to help...
- Thank you, Mama.
737
00:59:00,533 --> 00:59:02,467
Thank you.
738
00:59:19,552 --> 00:59:21,486
Mrs. LaHaye?
739
00:59:23,222 --> 00:59:26,055
There's somethin' l...
I need to tell you.
740
00:59:28,227 --> 00:59:31,594
You asked me a while back
why I care so much about Belinda.
741
00:59:33,232 --> 00:59:35,166
See, she reminds me of someone.
742
00:59:35,234 --> 00:59:37,202
Someone you loved?
743
00:59:37,270 --> 00:59:40,967
Eleanor. Ellie.
744
00:59:41,040 --> 00:59:42,701
We grew up together.
745
00:59:42,775 --> 00:59:45,767
Her daddy was the town drunk.
746
00:59:45,845 --> 00:59:48,177
And when he wasn't passed out...
747
00:59:48,247 --> 00:59:50,477
he was just full of meanness...
748
00:59:50,549 --> 00:59:52,540
and he took it out on her.
749
00:59:52,618 --> 00:59:54,279
Nobody did anything?
750
00:59:54,353 --> 00:59:56,344
No.
751
00:59:56,422 --> 01:00:00,552
Then when I finally got big enough,
l... I stood up to him.
752
01:00:00,626 --> 01:00:05,393
- What happened?
- Well, let's just say he didn't hit her again.
753
01:00:07,366 --> 01:00:09,357
Did you marry Ellie?
754
01:00:10,836 --> 01:00:12,861
I was going to.
755
01:00:14,273 --> 01:00:17,174
- What happened?
- Bank robbery.
756
01:00:20,680 --> 01:00:23,171
She wasn't a threat in any way.
757
01:00:24,884 --> 01:00:26,875
They didn't have to kill her.
758
01:00:28,054 --> 01:00:31,023
But they did, and...
and they got away with it.
759
01:00:32,358 --> 01:00:34,690
They're alive, and...
760
01:00:37,496 --> 01:00:39,430
Ellie's dead.
761
01:00:42,034 --> 01:00:44,264
Just no rhyme or reason to it.
762
01:00:47,039 --> 01:00:49,234
Zach, I'm so sorry.
763
01:00:52,378 --> 01:00:55,711
I understand your bitterness
toward God.
764
01:01:00,486 --> 01:01:02,681
I felt the same way once.
765
01:01:02,755 --> 01:01:07,419
My husband, Willie, was the sheriff
in the town that we lived in.
766
01:01:09,328 --> 01:01:11,421
He was killed in the line of duty.
767
01:01:11,497 --> 01:01:14,022
How did it happen?
768
01:01:14,100 --> 01:01:16,591
It was stupid really.
769
01:01:16,669 --> 01:01:21,629
- [Man] Darlin'!!
- Couple of men in a saloon got into a fight.
770
01:01:21,707 --> 01:01:25,199
Willie went in to break it up.
771
01:01:25,277 --> 01:01:29,145
Should have ended with nothing worse
than a black eye or two and a broken nose...
772
01:01:29,215 --> 01:01:31,342
but...
773
01:01:31,417 --> 01:01:34,284
one of the men pulled out a gun.
774
01:01:34,353 --> 01:01:36,821
[Gunshot]
775
01:01:36,889 --> 01:01:40,484
He was dead by the time I got there.
776
01:01:40,559 --> 01:01:43,221
I didn't even have a chance
to say good-bye.
777
01:01:43,295 --> 01:01:44,990
I'm so sorry, Missie.
778
01:01:47,900 --> 01:01:49,891
You must have loved him very much.
779
01:01:49,969 --> 01:01:52,870
With all of my heart and soul.
780
01:01:57,476 --> 01:02:00,411
[Whinnies]
781
01:02:02,214 --> 01:02:04,648
We're just about done.
782
01:02:04,717 --> 01:02:07,880
Sure goes fast
when you're not doing it alone.
783
01:02:07,953 --> 01:02:10,421
Grandma! Mama! Come quick!
784
01:02:10,489 --> 01:02:13,390
One of the puppies won't wake up!
785
01:02:32,411 --> 01:02:36,006
Aw. Poor little thing.
786
01:02:40,186 --> 01:02:43,849
- Can I hold him for a minute?
- Yeah.
787
01:02:43,923 --> 01:02:45,857
[Whining]
788
01:03:10,616 --> 01:03:13,551
[Whimpers]
789
01:03:15,921 --> 01:03:19,652
You're all right now. You're all right.
790
01:03:22,061 --> 01:03:26,225
Belinda! How did you do that?
791
01:03:29,301 --> 01:03:31,235
[Barking]
792
01:03:32,404 --> 01:03:34,531
Belinda?
793
01:03:37,343 --> 01:03:39,243
[Sobbing]
794
01:03:51,357 --> 01:03:54,849
Belinda? Oh, Belinda.
795
01:03:57,830 --> 01:04:01,288
You just did an amazing thing.
What's the matter?
796
01:04:03,302 --> 01:04:06,135
Mama didn't only have Jacob and me.
797
01:04:07,206 --> 01:04:09,936
There was a baby girl.
798
01:04:10,009 --> 01:04:11,943
Jenny.
799
01:04:12,945 --> 01:04:14,879
I'm so sorry, honey.
800
01:04:14,947 --> 01:04:18,110
[Sniffles]
I tried to take care of baby Jenny...
801
01:04:18,184 --> 01:04:21,347
and to keep her warm
and to get her milk...
802
01:04:21,420 --> 01:04:24,480
e-even though we didn't
have much money.
803
01:04:24,557 --> 01:04:28,186
How old were you, Belinda?
804
01:04:28,260 --> 01:04:31,058
Eight.
805
01:04:31,130 --> 01:04:35,396
That is far too big a responsibility
for a little girl.
806
01:04:36,702 --> 01:04:39,569
There wasn't anyone else to do it.
807
01:04:41,140 --> 01:04:43,131
What happened to Jenny?
808
01:04:44,743 --> 01:04:46,734
She got sick...
809
01:04:49,081 --> 01:04:51,481
and we couldn't afford a doctor.
810
01:04:51,550 --> 01:04:55,384
So one day she just...
811
01:04:55,454 --> 01:04:58,321
stopped breathing, and...
812
01:04:58,390 --> 01:05:03,054
and I tried to do
what Mama told me to do...
813
01:05:03,128 --> 01:05:05,119
like with the puppy...
814
01:05:06,131 --> 01:05:08,122
but it didn't work.
815
01:05:10,035 --> 01:05:12,526
It's all my fault Jenny died!
816
01:05:14,440 --> 01:05:17,932
Belinda, listen to me. Sometimes
things happen... terrible things.
817
01:05:18,010 --> 01:05:20,308
And there is nothing
that we can do about it.
818
01:05:20,379 --> 01:05:22,973
You don't understand.
819
01:05:23,048 --> 01:05:26,711
- Yes, I do.
- How can you?
820
01:05:26,785 --> 01:05:29,015
Because I lost a baby too.
821
01:05:32,258 --> 01:05:34,658
Her name was Kathy.
822
01:05:34,727 --> 01:05:37,628
She was so very precious to me.
823
01:05:38,831 --> 01:05:40,822
What happened to her?
824
01:05:40,899 --> 01:05:42,890
She just stopped breathing.
825
01:05:44,403 --> 01:05:46,394
I don't know why.
826
01:05:46,472 --> 01:05:51,239
One minute she was in her cradle asleep,
and then the next she...
827
01:05:51,310 --> 01:05:54,711
- It wasn't your fault.
- I felt like it was.
828
01:05:56,215 --> 01:05:59,309
I felt like there must have been
some way that I could save her...
829
01:05:59,385 --> 01:06:01,580
just like you thought
that you could save Jenny.
830
01:06:01,654 --> 01:06:03,747
But we couldn't.
831
01:06:03,822 --> 01:06:05,756
It was out of our hands.
832
01:06:08,294 --> 01:06:10,285
It was in God's hands.
833
01:06:14,466 --> 01:06:16,457
I couldn't save Jenny...
834
01:06:17,569 --> 01:06:20,060
and you couldn't save Kathy.
835
01:06:21,106 --> 01:06:23,097
But we can save Jacob.
836
01:06:23,175 --> 01:06:26,110
I'm going to bring
you and Maddy home now.
837
01:06:26,178 --> 01:06:30,842
- Then what?
- Then I am going to get Jacob.
838
01:06:34,053 --> 01:06:36,544
- [Boy Shouting]
- [Horse Whinnying]
839
01:06:37,623 --> 01:06:39,250
Sheriff!
840
01:06:40,693 --> 01:06:42,684
What is it? Is somethin' wrong?
841
01:06:42,761 --> 01:06:47,198
I think Mrs. LaHaye may be in trouble,
and it's all my fault. I made her go out there.
842
01:06:47,266 --> 01:06:50,895
- Go where?
- To get Jacob! But she's all alone,
and that man is so mean.
843
01:06:50,969 --> 01:06:53,369
- I'm afraid he might hurt her.
- You go on home, Belinda.
844
01:06:53,439 --> 01:06:55,703
- B-But, Sheriff...
- I'll take care of this.
845
01:06:55,774 --> 01:06:58,140
But I can't worry about you, too,
so go on home and stay there.
846
01:06:58,210 --> 01:07:00,041
If anything happens to Mrs. LaHaye...
847
01:07:00,112 --> 01:07:03,377
Nothing's gonna happen to her.
I won't let it.
848
01:07:06,151 --> 01:07:08,984
All right.
What is it this time, Mrs. LaHaye?
849
01:07:09,054 --> 01:07:12,046
- Where's Jacob?
- None of your damn business, that's where.
850
01:07:12,124 --> 01:07:15,252
Let him come with me.
He needs to be with his sister.
851
01:07:15,327 --> 01:07:17,454
Surely you can see that, Mr. Pettis.
852
01:07:17,529 --> 01:07:19,429
All I know is I got a good hand.
853
01:07:19,498 --> 01:07:21,432
You can hire someone.
854
01:07:21,500 --> 01:07:24,333
A grown man could do much more work
than that little boy can.
855
01:07:24,403 --> 01:07:26,997
Men don't work for nothin'.
That boy does.
856
01:07:27,072 --> 01:07:29,836
Search your heart, Mr. Pettis.
857
01:07:29,908 --> 01:07:34,106
I know that somewhere deep inside,
you must feel something for him.
858
01:07:34,179 --> 01:07:37,444
Well, now, that's where you're wrong,
Mrs. LaHaye.
859
01:07:37,516 --> 01:07:41,008
[Sighs]
You are a cruel and selfish man...
860
01:07:41,086 --> 01:07:44,419
and I am not going to let Jacob
spend one more day in your power!
861
01:07:44,490 --> 01:07:47,721
And just what do you think
you can do about it? Huh?
862
01:07:47,793 --> 01:07:49,852
You come on to my land,
threatening me.
863
01:07:49,928 --> 01:07:52,123
I'm within my rights
to do whatever I want to you!
864
01:07:52,197 --> 01:07:54,791
- Even the law can't say otherwise.
- Let go of me!
865
01:07:54,867 --> 01:07:58,132
- Let her go, Hank!
- Nobody tells me what to do on my own land!
866
01:07:58,203 --> 01:08:00,535
You let her go.
867
01:08:00,606 --> 01:08:03,973
[Horse Whinnies]
868
01:08:04,042 --> 01:08:07,773
You can't arrest me for defending myself
on my own property!
869
01:08:07,846 --> 01:08:11,213
If we weren't on your property,
you'd be heading to jail right now.
870
01:08:11,283 --> 01:08:14,309
Either way, you shoot anyone here
or anywhere else, I will arrest you.
871
01:08:14,386 --> 01:08:17,219
We'll let the courts decide
whether it's right or wrong.
872
01:08:17,289 --> 01:08:19,621
- Mrs. LaHaye, come on.
- But what about Jacob?
873
01:08:19,691 --> 01:08:22,683
- Can't do anything about him right now.
- [Sighs]
874
01:08:31,236 --> 01:08:33,727
[Missie]
Whoa. Whoa.
875
01:08:33,806 --> 01:08:37,333
He shot at you.
Why didn't you arrest him?
876
01:08:37,409 --> 01:08:39,400
Well, that was just a warning shot.
877
01:08:39,478 --> 01:08:41,742
He wanted to hit me,
he would have hit me.
878
01:08:41,814 --> 01:08:43,839
You were trespassing on his land, Missie.
879
01:08:43,916 --> 01:08:46,908
By law, you should have
been the one arrested.
880
01:08:46,985 --> 01:08:49,453
Where's Jacob?
881
01:08:49,521 --> 01:08:52,854
I'm sorry, Belinda,
but we couldn't get him away.
882
01:08:52,925 --> 01:08:55,393
Why not?
883
01:08:55,461 --> 01:08:57,986
We don't have the legal right.
884
01:08:58,063 --> 01:09:01,055
- What about Jacob�s rights?
- Look, I am not giving up.
885
01:09:01,133 --> 01:09:03,363
I promise you
that I will get Jacob back.
886
01:09:16,114 --> 01:09:18,048
Whoa.
887
01:09:19,117 --> 01:09:21,449
- Hey, Mama.
- Where's Belinda?
888
01:09:21,520 --> 01:09:24,819
She came in, grabbed her stuff
and left through the back door.
889
01:09:24,890 --> 01:09:27,757
Oh, no. Stay here.
890
01:09:33,265 --> 01:09:35,199
Belinda?
891
01:09:35,267 --> 01:09:37,201
Belinda?
892
01:09:51,216 --> 01:09:54,947
She's gone. She took all of her things,
and she's not coming back this time.
893
01:09:55,020 --> 01:09:57,250
Well, she won't leave without Jacob.
894
01:09:57,322 --> 01:09:59,620
- I'll go to the Pettis place.
- I'm coming.
895
01:09:59,691 --> 01:10:01,921
No. Go home and wait for her.
896
01:10:25,183 --> 01:10:28,084
If my husband sees you,
he'll run you off again.
897
01:10:28,153 --> 01:10:30,144
I think Belinda might've come for Jacob.
898
01:10:30,222 --> 01:10:32,782
You're wrong.
He's in the barn, feeding the cow.
899
01:10:32,858 --> 01:10:36,851
- I'd like to check, if you don't mind.
- [Sighs]
900
01:10:43,702 --> 01:10:46,603
What are you doing back here?
901
01:10:48,006 --> 01:10:51,498
- The boy's run off.
- [Sighs]
902
01:10:53,378 --> 01:10:55,573
[Thunder Rumbling]
903
01:10:56,915 --> 01:10:59,383
All right, everybody.
Let's gather round.
904
01:10:59,451 --> 01:11:02,852
I have no idea where these kids might be
going, so we'll go in different directions.
905
01:11:02,921 --> 01:11:04,946
I'll go north. Clark, you go east.
906
01:11:05,023 --> 01:11:07,048
Anderson, you go south.
Missie, you go west.
907
01:11:07,125 --> 01:11:10,652
Pastor, if you don't mind, go back to the
church in case the kids seek refuge there.
908
01:11:10,729 --> 01:11:12,663
Let's everybody meet back here
by sundown.
909
01:11:12,731 --> 01:11:14,961
- Let's go by Anderson Pass.
- That's it.
910
01:11:15,033 --> 01:11:18,002
Taking the county road? All right.
911
01:11:18,070 --> 01:11:20,004
Let's go, boys.
912
01:11:21,006 --> 01:11:23,167
Hyah!
913
01:11:25,577 --> 01:11:28,375
[Thunder Rumbling]
914
01:11:47,431 --> 01:11:49,524
Belinda!
915
01:11:51,969 --> 01:11:53,903
Jacob!
916
01:11:59,376 --> 01:12:01,310
Belinda!
917
01:12:03,414 --> 01:12:06,906
[Thunderclaps]
918
01:12:17,828 --> 01:12:20,296
No one found them?
We have to go back out.
919
01:12:20,364 --> 01:12:22,958
- No.
- But they can't stay out there.
920
01:12:23,033 --> 01:12:25,263
Not in the dark, alone in the storm!
921
01:12:25,336 --> 01:12:28,897
Zach's right, Missie. It's too dark to look
for 'em now. We have to wait until dawn.
922
01:12:28,973 --> 01:12:32,272
Belinda's a smart, tough little girl.
She'll find shelter for her and Jacob.
923
01:12:32,343 --> 01:12:35,403
What if there is no shelter where they are?
What if there's a wash?
924
01:12:35,479 --> 01:12:37,743
They don't know it's not safe
because of flash floods.
925
01:12:37,815 --> 01:12:40,249
It'll be no help to them
if you get lost too.
926
01:12:40,317 --> 01:12:43,480
Maddy needs you. Stay with him.
927
01:12:43,554 --> 01:12:46,955
We'll talk to more parishioners, arrange
for a search party to go out in the morning.
928
01:12:47,024 --> 01:12:50,084
We'll stay with you tonight, Missie.
929
01:12:50,160 --> 01:12:52,151
I'll stay with you.
930
01:12:53,731 --> 01:12:56,063
I'm so scared, Papa.
931
01:12:58,836 --> 01:13:01,304
All right. Let's go, boys.
932
01:13:01,372 --> 01:13:03,806
- All right, Clancy. You ready?
- Right behind you.
933
01:13:03,874 --> 01:13:05,774
Let's go.
934
01:13:05,843 --> 01:13:08,403
[Men Chattering]
935
01:13:08,479 --> 01:13:10,413
Okay. Hyah!
936
01:13:22,326 --> 01:13:24,624
Jacob! Up there. Come on!
937
01:13:24,695 --> 01:13:26,629
[Screams]
938
01:13:36,907 --> 01:13:39,705
- [Crying]
- [Coughs]
939
01:13:39,777 --> 01:13:41,768
It's okay, Jacob. It's all right.
940
01:13:41,845 --> 01:13:44,143
We're just gonna stay here
till the rain stops.
941
01:13:44,214 --> 01:13:46,444
What'll we do then?
Where do we go?
942
01:13:47,685 --> 01:13:50,176
Don't worry, okay? I've got a plan.
943
01:14:01,932 --> 01:14:04,799
Belinda! Jacob!
944
01:14:10,941 --> 01:14:13,569
Belinda!
945
01:14:13,644 --> 01:14:15,578
Jacob!
946
01:14:31,629 --> 01:14:33,654
Let's pray.
947
01:14:33,731 --> 01:14:37,531
Dear Lord, please give those little children
the strength and the courage...
948
01:14:37,601 --> 01:14:39,831
to make it through this dark night.
949
01:14:39,903 --> 01:14:43,395
And give us the faith
to accept your will.
950
01:14:43,474 --> 01:14:45,465
- Amen.
- Amen.
951
01:14:52,116 --> 01:14:54,744
I don't know
if you can hear me or not, God.
952
01:14:54,818 --> 01:14:57,309
I'm not sure I even believe in you.
953
01:14:57,388 --> 01:15:00,619
But I know I can't find
those children without you.
954
01:15:02,092 --> 01:15:04,083
Hear my prayer, Lord.
955
01:15:06,697 --> 01:15:08,631
[Quiet Crying]
956
01:15:14,138 --> 01:15:16,606
[Jacob]
I'm so cold.
957
01:15:25,115 --> 01:15:28,642
Jacob? Belinda!
958
01:15:28,719 --> 01:15:31,347
[Belinda]
Over here! We're over here!
959
01:15:32,823 --> 01:15:35,018
Keep talking, Belinda.
960
01:15:35,092 --> 01:15:37,083
I'll follow your voice.
961
01:15:37,161 --> 01:15:39,254
Over here! We're over here!
962
01:15:42,666 --> 01:15:45,294
- [Jacob] Sheriff Tyler?
- Yes.
963
01:15:52,409 --> 01:15:54,741
You're safe now.
I'm gonna get you back.
964
01:15:54,812 --> 01:15:57,576
- Back to Mr. Pettis?
- No, son.
965
01:15:57,648 --> 01:15:59,946
Home, to Missie's.
966
01:16:45,095 --> 01:16:47,086
Why don't you come inside?
967
01:16:48,565 --> 01:16:51,227
Zach...
968
01:16:51,301 --> 01:16:56,034
there are no words that can begin to describe
the depth of my gratitude.
969
01:16:56,106 --> 01:16:58,074
None are necessary, Missie.
970
01:17:00,277 --> 01:17:04,213
So, what happens now?
Does Jacob have to go back to Pettis?
971
01:17:04,281 --> 01:17:07,114
No. No, we talked on the ride back...
972
01:17:07,184 --> 01:17:11,678
and he admitted to me that Hank's been
beating him and practically starving him.
973
01:17:11,755 --> 01:17:15,919
I'm gonna tell Hank, if he doesn't voluntarily
give up his legal guardianship of him...
974
01:17:15,993 --> 01:17:17,984
I'll arrest him.
975
01:17:19,463 --> 01:17:23,695
I don't think that Belinda and Jacob
should be separated again.
976
01:17:23,767 --> 01:17:26,258
I would like for him
to come and live with us.
977
01:17:26,336 --> 01:17:29,931
I think the Children's Aid Society
will go along with that.
978
01:17:31,241 --> 01:17:34,039
I can't believe
that you found them in that storm...
979
01:17:34,111 --> 01:17:36,773
all by yourself.
980
01:17:36,847 --> 01:17:38,781
Hmm.
981
01:17:39,950 --> 01:17:42,783
I wasn't alone out there, Missie.
982
01:17:42,853 --> 01:17:46,186
What do you mean?
I thought that you rode out by yourself.
983
01:17:46,256 --> 01:17:50,249
Yeah, I searched for hours,
calling them over and over again.
984
01:17:50,327 --> 01:17:53,956
It got to the point
where I felt hopeless.
985
01:17:54,031 --> 01:17:57,330
I knew I would never find them
on my own.
986
01:17:57,401 --> 01:18:00,234
So I prayed to God for help.
987
01:18:00,304 --> 01:18:03,535
Oh. Zach.
988
01:18:03,607 --> 01:18:07,703
And then I was absolutely silent,
and in that silence...
989
01:18:07,778 --> 01:18:12,340
I heard what I couldn't hear
while I was riding, calling them.
990
01:18:12,416 --> 01:18:15,078
- What?
- A child crying.
991
01:18:16,620 --> 01:18:20,056
The thing is is even standing still...
992
01:18:20,123 --> 01:18:23,854
I shouldn't have heard
that little voice over the storm.
993
01:18:26,230 --> 01:18:28,994
Maybe it wasn�t Jacob�s voice you heard.
994
01:18:30,634 --> 01:18:33,102
You spoke to God...
995
01:18:33,170 --> 01:18:35,161
and he answered you.
996
01:18:38,942 --> 01:18:40,933
With a miracle.
997
01:18:49,052 --> 01:18:52,146
[Missie]
When did you start coming here, Pa?
998
01:18:52,222 --> 01:18:54,554
When your mama died.
999
01:18:54,625 --> 01:18:57,116
This is where I said good-bye.
1000
01:18:59,897 --> 01:19:01,888
How do you do that?
1001
01:19:03,267 --> 01:19:06,361
How do you let go
of someone you love?
1002
01:19:06,436 --> 01:19:08,927
When we love someone...
1003
01:19:09,006 --> 01:19:11,566
that love doesn't die when they do.
1004
01:19:11,642 --> 01:19:14,634
That stays in our hearts forever.
1005
01:19:14,711 --> 01:19:19,114
But we do have to say good-bye
to the life we shared with them...
1006
01:19:19,182 --> 01:19:22,345
go on with a new life...
1007
01:19:22,419 --> 01:19:24,546
a chance at happiness.
1008
01:19:24,621 --> 01:19:26,646
Willie would want me to be happy.
1009
01:19:26,723 --> 01:19:28,350
Mm-hmm.
1010
01:19:28,425 --> 01:19:31,019
I know that.
1011
01:19:31,094 --> 01:19:33,153
He'd approve of Zach.
1012
01:19:33,230 --> 01:19:35,164
He's a good man.
1013
01:19:35,232 --> 01:19:37,757
[Chuckles]
1014
01:19:37,834 --> 01:19:41,133
- But it feels like a betrayal.
- It isn't.
1015
01:19:42,539 --> 01:19:45,201
And it doesn't matter
how I tell you that.
1016
01:19:45,275 --> 01:19:48,733
You're gonna have to feel it, Missie.
1017
01:19:50,113 --> 01:19:52,604
I think I'm gonna
go on back to the house.
1018
01:19:52,683 --> 01:19:55,311
[Inhales]
You want to sit here for a while?
1019
01:20:01,291 --> 01:20:03,225
Mmm.
1020
01:20:07,831 --> 01:20:09,765
[Sighs]
1021
01:20:13,904 --> 01:20:16,134
I'll always love you, Willie.
1022
01:20:17,708 --> 01:20:21,269
But I am finally ready
to be happy again.
1023
01:20:28,185 --> 01:20:30,119
Good-bye, sweetheart.
1024
01:20:47,704 --> 01:20:49,968
Do you still have that locket?
1025
01:20:50,040 --> 01:20:52,304
Why, yes. Right here.
1026
01:20:52,376 --> 01:20:55,539
If you still want to give it to me,
I'll take it.
1027
01:20:57,014 --> 01:20:59,881
But you said you couldn't accept
a gift like that.
1028
01:20:59,950 --> 01:21:02,646
Unless it came
from someone that I loved.
1029
01:21:09,159 --> 01:21:11,889
Will you put it on me, Zach?
1030
01:21:11,962 --> 01:21:13,589
Gladly.
1031
01:21:28,378 --> 01:21:32,439
There's something else I couldn't do
unless it was with the man I love.
1032
01:21:44,394 --> 01:21:46,885
- Yea! Whoo!
- [Cheering]
1033
01:21:50,867 --> 01:21:52,858
[Woman]
I wish you happiness!
1034
01:21:58,875 --> 01:22:00,536
- [Clark] Bye, darlin'!!
- Bye-bye!
1035
01:22:00,610 --> 01:22:02,601
I love you!
1036
01:22:02,679 --> 01:22:04,670
[Jacob]
Come on, you guys. Come on. Let's go.
1037
01:22:04,748 --> 01:22:06,682
Bye!
1038
01:22:10,987 --> 01:22:13,319
[Screaming]
1039
01:22:13,390 --> 01:22:16,291
- [Missie] Bye. Be good.
- Bye!
1040
01:22:16,359 --> 01:22:18,486
[Zach]
Bye-bye.
1041
01:22:18,562 --> 01:22:22,225
- [Cheering]
- Bye, Missie!80941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.