All language subtitles for Los.olvidados.2017.1080p.WEB-DL.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,483 --> 00:00:29,016
Klockan Àr 13.00 i Argentina.
2
00:00:29,066 --> 00:00:34,975
Vi sÀnder direkt frÄn
argentinska flottans observatorium.
3
00:00:35,025 --> 00:00:38,100
16.00 GMT.
4
00:00:41,900 --> 00:00:46,391
Enligt de senaste rapporterna Àr det snart
700 personer som har evakuerats.
5
00:00:46,441 --> 00:00:49,475
264 hem har utrymts,
6
00:00:49,525 --> 00:00:54,600
men dessvÀrre tror man att sjön
kan stiga ytterligare 30-40 cm
7
00:00:54,650 --> 00:00:57,975
och dÄ kan siffran pÄ de evakuerade
stiga till över tusen.
8
00:00:58,025 --> 00:01:05,100
En översvÀmning 1985 gjorde sÄ hela
Epecuén hamnade under vatten i 25 Är.
9
00:01:06,608 --> 00:01:09,850
Saltsjön var kÀnd
för att ha botgörande effekter.
10
00:01:09,900 --> 00:01:15,433
Men i mitten pÄ 1980-talet slukades
staden av vattnet som gav den liv.
11
00:01:15,483 --> 00:01:19,308
NÀr vattnet sjönk lÀmnade det
ett molnlandskap efter sig,
12
00:01:19,358 --> 00:01:26,808
som nu lockar till sig besökare
som liftar hit eller kommer med bÄt.
13
00:01:28,275 --> 00:01:34,475
Det hÀr Àr den vÀrsta översvÀmningen
i Argentinas historia.
14
00:01:34,525 --> 00:01:40,225
Vem minns Epecuén?
De flesta av oss har glömt.
15
00:01:40,275 --> 00:01:45,141
De minns. Det var deras hem.
Idag ÄterstÄr det bara ruiner.
16
00:01:45,191 --> 00:01:49,100
Epecuén pÄminner om en filmscen,
ur en skrÀckfilm.
17
00:04:53,483 --> 00:04:56,683
Det dÀr var vÀl inget, hör pÄ det hÀr.
18
00:04:56,733 --> 00:05:00,683
Jag körde lÀngs med Ruta 25
frÄn Colombia till Venezuela.
19
00:05:00,733 --> 00:05:07,141
Det var hett som fanken och plötsligt ser
jag tvÄ brudar som liftar.
20
00:05:07,150 --> 00:05:10,100
Jag tvÀrnitar.
TvÄ brudar, du hade gillat dem, Vasco.
21
00:05:10,150 --> 00:05:14,725
TvÄ backpackers. En blond och en mörk.
Det var helgalet.
22
00:05:14,775 --> 00:05:18,350
"Vart ska ni", frÄgar jag. "Venezuela."
"Hoppa in."
23
00:05:18,400 --> 00:05:20,558
De hoppar in med ryggsÀckarna.
24
00:05:20,608 --> 00:05:26,433
Den blonda har nÄt mÀrkligt paket. Men
jag bjöd in dem sÄ det var bara att köra.
25
00:05:27,483 --> 00:05:31,016
Vi Ă„ker och efter en stund
tittar jag i backspegeln
26
00:05:31,066 --> 00:05:35,225
och ser hur de kysser varandra
och hÀnderna Àr överallt.
27
00:05:35,900 --> 00:05:39,225
Jag tÀnkte:
"Vi fÄr se hur det hÀr slutar".
28
00:05:39,275 --> 00:05:41,016
Vi nÄdde grÀnskontrollen.
29
00:05:41,066 --> 00:05:45,225
Tjejerna sa: "Vi gÄr lite snabbt pÄ toa."
De hoppar av med sina ryggsÀckar.
30
00:05:45,275 --> 00:05:49,766
Jag vÀntar i bilen. Det var en lÄng bilkö.
31
00:05:50,358 --> 00:05:54,600
Kön minskade
men tjejerna dök inte upp.
32
00:05:54,650 --> 00:05:58,725
NÀr jag nÀrmar mig kontrollen ser jag
i backspegeln, dÀr du sitter nu, Vasco...
33
00:05:58,775 --> 00:06:02,141
...paketet.
Jag tÀnkte: "Nu Àr det kört."
34
00:06:02,191 --> 00:06:07,766
Jag tittar upp och ser en polis med sin
hund. Han ber om bilens papper.
35
00:06:07,816 --> 00:06:13,100
Och han frÄgar direkt: "Vad Àr det dÀr?"
"Jag vet inte, det Àr inte mitt."
36
00:06:14,233 --> 00:06:19,891
Han ber mig kliva av.
DĂ„ ser jag hur hunden blir helgalen
37
00:06:19,941 --> 00:06:24,933
och rusar mot en gammal dam
och river av hennes kjol.
38
00:06:24,983 --> 00:06:27,475
Hon hade 40 pÄsar med knark!
39
00:06:28,316 --> 00:06:29,766
Galet, va?
40
00:06:29,816 --> 00:06:36,266
En annan polis viftar fram mig.
Jag kör över grÀnsen till Venezuela.
41
00:06:37,566 --> 00:06:41,183
Jag klarade mig.
Tjejerna var spÄrlöst försvunna.
42
00:06:41,233 --> 00:06:42,350
Och paketet?
43
00:06:42,400 --> 00:06:44,225
HÀr Àr det!
44
00:06:44,275 --> 00:06:47,850
- Du Àr helknÀpp.
- HÀr Àr det.
45
00:06:47,900 --> 00:06:50,641
Ărligt talat vet jag inte
vilka jag arbetar med.
46
00:06:51,566 --> 00:06:53,350
Lustigkurre.
47
00:06:55,150 --> 00:06:56,891
Den var bra.
48
00:07:16,150 --> 00:07:21,975
Kan du dÀmpa musiken lite? Vi försöker
göra en dokumentÀr, ifall du missat det.
49
00:07:22,400 --> 00:07:24,100
Visst.
50
00:07:24,150 --> 00:07:27,725
LĂ„t se, Carla. Vad...?
51
00:07:29,608 --> 00:07:33,475
Vad minns du
frÄn tiden innan översvÀmningen?
52
00:07:34,691 --> 00:07:39,891
Jag minns inte sÄ mycket, jag var
sÄ ung dÄ. Jag minns lösryckta bilder.
53
00:07:39,941 --> 00:07:41,808
Som vadÄ?
54
00:07:43,441 --> 00:07:48,725
Jag minns kurorten.
Jag brukade gÄ dit med mamma.
55
00:07:48,775 --> 00:07:53,558
Jag vÄgade inte bada i sjön
för jag kunde inte simma,
56
00:07:53,608 --> 00:07:59,350
men en dag hoppade jag i
och jag flöt.
57
00:08:00,275 --> 00:08:04,016
Salthalten i sjön var sÄ hög
att det var omöjligt att sjunka.
58
00:08:05,066 --> 00:08:11,183
- En saltsjö?
- Ja, det gjorde Epecuén unik.
59
00:08:12,816 --> 00:08:19,266
- Spelar du in mig, Erica?
- Ja, men lugn. Du ser fantastisk ut.
60
00:08:19,316 --> 00:08:22,100
Du Àr helt makalös.
61
00:08:22,150 --> 00:08:25,308
- NĂ€men, oj, oj.
- LĂ€gg av!
62
00:08:28,775 --> 00:08:32,850
FörlÄt.
Vad minns du av översvÀmningsnatten?
63
00:08:35,316 --> 00:08:42,683
Jag sov i mitt rum
nÀr ljudet av en siren vÀckte mig.
64
00:08:43,900 --> 00:08:48,641
Jag hörde mÀnniskor som skrek.
MĂ„nga skrik.
65
00:08:48,691 --> 00:08:53,891
Jag vaknade och gick upp.
Vattnet nÄdde mig upp till knÀna.
66
00:08:55,733 --> 00:09:01,558
Mamma kom in helt förtvivlad
och lyfte upp mig.
67
00:09:01,608 --> 00:09:07,266
Hon sa om och om igen:
"Vi mÄste Äka. Vi mÄste Äka."
68
00:09:08,900 --> 00:09:13,850
Och nÀr vi lÀmnade huset
sÄ lÄste hon sÄ ingen skulle ta nÄt.
69
00:09:14,650 --> 00:09:19,100
Stackaren. Hon trodde nog
att vi skulle komma tillbaka.
70
00:09:19,900 --> 00:09:23,391
FörlÄt att jag avbryter, men Àr det
lÄngt kvar? Jag mÄste pÄ toa.
71
00:09:23,441 --> 00:09:26,975
Kan du sluta att frÄga dumheter?
Ser du inte att vi spelar in?
72
00:09:27,025 --> 00:09:32,975
Var lite mer uppmÀrksam, Àr du snÀll.
Vi spelar in. Jag vet inte...
73
00:09:55,691 --> 00:09:58,975
ĂPPET
74
00:10:14,691 --> 00:10:16,475
Tack, Àlskling.
75
00:10:19,400 --> 00:10:21,100
Vilket stÀlle, va?
76
00:10:21,900 --> 00:10:25,975
Följer ni med pÄ toa, tjejer?
- Jag gÄr pÄ toa, Àlskling.
77
00:10:29,066 --> 00:10:34,850
Titta. Vi filmar en scen hÀr.
SÄ dÀr, med rumpan i förgrunden.
78
00:10:34,900 --> 00:10:38,266
Vilken rumpa hon har!
Synd att hon gillar att saxa...
79
00:10:38,316 --> 00:10:43,433
- VadÄ saxa?
- Ja, saxa. Du vet, tjej med tjej. Saxa.
80
00:10:43,483 --> 00:10:48,725
Vad sÀgs om att du spelar in lite av
miljön? FÄglar, syrsor, vi behöver sÄnt.
81
00:10:55,816 --> 00:10:57,516
God dag.
82
00:10:58,441 --> 00:11:00,225
Det verkar vara tomt hÀr.
83
00:11:03,983 --> 00:11:05,725
God dag.
84
00:11:13,691 --> 00:11:15,558
Jag kommer...
85
00:11:20,233 --> 00:11:22,183
Hur Àr det?
86
00:11:24,441 --> 00:11:26,558
Hej. Hur Àr det?
87
00:11:30,108 --> 00:11:33,850
- Ville ni ha nÄt?
- Kan jag anvÀnda toan?
88
00:11:35,066 --> 00:11:40,350
Ja. Du har dörren dÀr,
den ligger lÀngst in.
89
00:11:40,400 --> 00:11:42,225
Tack.
90
00:11:44,483 --> 00:11:48,766
- Ni Àr vÀl inte frÄn trakten?
- Nej, vi kommer frÄn huvudstaden.
91
00:11:48,816 --> 00:11:55,558
JasÄ, huvudstaden.
Jag tÀnkte det. Ni Àr huvudet.
92
00:11:56,983 --> 00:11:59,641
NĂ„ja. Vad vill ni ha, tjejer?
93
00:12:00,483 --> 00:12:03,266
Vad Àr det frÄgan om?
Ăr det ingen som jobbar hĂ€r?
94
00:12:03,316 --> 00:12:05,516
FĂ„r jag se, Vasco?
95
00:12:05,566 --> 00:12:11,266
- Vilken tjusig klocka, med inbyggd gps.
- Ja, och en idiotradar.
96
00:12:11,316 --> 00:12:15,391
Titta, den visar att det finns
en riktig idiot vÀldigt nÀra.
97
00:12:17,191 --> 00:12:19,641
Den var bra.
98
00:12:36,900 --> 00:12:40,016
LĂ
T OSS VINNA KRIGET
PĂ
ALLA FRONTER
99
00:13:43,650 --> 00:13:46,266
VI VINNER
100
00:13:48,441 --> 00:13:50,683
KRITISKT FĂR
DEN DRUNKNADES DOTTER
101
00:13:55,733 --> 00:13:58,433
DONATIONERNA NĂ
R INTE FRAM
102
00:14:03,400 --> 00:14:07,683
MICAELA LEIVA. SAKNAD
103
00:14:08,400 --> 00:14:14,225
- Jag kan erbjuda er köttpiroger.
- Nej, det Àr bra, señora. Tack.
104
00:14:14,275 --> 00:14:19,475
VadÄ? TÀnker ni inte handla nÄt?
Nej, raring. NÄt mÄste ni handla.
105
00:14:19,525 --> 00:14:25,100
Jag Àr inte hÀr
för att stÀda upp skiten efter turisterna.
106
00:14:25,150 --> 00:14:31,225
SÄ börja fundera
pÄ hur mÄnga ni tÀnker Àta, okej.
107
00:14:43,066 --> 00:14:48,058
SÄ ni kommer frÄn huvudstaden.
Jag hade en kusin dÀr.
108
00:14:48,108 --> 00:14:52,308
Hon hette Olga.
Hon kom hit alla somrar.
109
00:14:52,358 --> 00:14:59,475
Ena sommaren lÄg hon med Juancito,
nÀsta sommar lÄg hon med Pedrito.
110
00:14:59,525 --> 00:15:06,308
Men sÄ lÄg hon med en gift man och
vet du vad stackaren rÄkade ut för dÄ?
111
00:15:08,150 --> 00:15:14,058
De hittade henne flytande pÄ sjön.
Stackars lilla Olga.
112
00:15:14,108 --> 00:15:16,516
Stackars lilla Olga.
113
00:15:16,566 --> 00:15:19,600
Och hon som hade svar pÄ allt.
114
00:15:19,650 --> 00:15:21,683
Jösses, tjejen.
115
00:15:21,733 --> 00:15:29,016
Du ser precis ut som lilla Olga.
Det Àr otroligt. Det Àr sÄ...
116
00:15:29,066 --> 00:15:34,683
Hon ser verkligen ut som lilla Olga.
NÄ? Hur mÄnga ska ni ha?
117
00:15:41,441 --> 00:15:46,308
Vad gör du? Vad har du tappat?
Vad letar du efter?
118
00:15:46,358 --> 00:15:49,850
- Va?
- Vi letar efter nÄn anstÀlld.
119
00:15:49,900 --> 00:15:53,850
- I smörjgropen?
- Nej...
120
00:15:53,900 --> 00:15:59,516
LÄt se. HallÄ! NÄn som jobbar hÀr?
121
00:16:00,816 --> 00:16:04,641
Du vet att det inte Àr nÄn dÀr.
Ser jag korkad ut? Jag jobbar hÀr.
122
00:16:04,691 --> 00:16:07,225
- Nej, señor.
- Vad har du snott?
123
00:16:07,275 --> 00:16:11,683
- Inget, inget alls.
- Jag drev med dig bara.
124
00:16:11,733 --> 00:16:14,350
- Vad behöver du?
- Bensin.
125
00:16:14,400 --> 00:16:18,516
- Vi behöver tanka.
- Jag avslutar en grej sÄ kommer jag.
126
00:16:18,566 --> 00:16:20,725
Okej, tack ska du ha.
127
00:17:29,525 --> 00:17:33,933
Vad gör du hÀr?
Kom nu. De vÀntar pÄ oss.
128
00:17:36,316 --> 00:17:43,600
- Ni anar inte hur toan sÄg ut.
- VÀnta tills du ser pirogerna du ska Àta.
129
00:17:53,941 --> 00:17:58,891
UrsÀkta. Kan du tvÀtta rent framrutan?
Den Àr lite smutsig.
130
00:17:59,650 --> 00:18:01,933
Om det gÄr bra.
131
00:18:17,441 --> 00:18:19,850
Vad vill du, din skit?
132
00:18:19,900 --> 00:18:23,933
SÄja, det Àr över.
SlÀpp det bara.
133
00:18:23,983 --> 00:18:25,641
- Vad hÀnde?
- Inget.
134
00:18:25,691 --> 00:18:29,516
Vicky... Du verkar ha en ny beundrare.
135
00:18:29,566 --> 00:18:31,766
SnÀlla, vad Àckligt.
136
00:18:31,816 --> 00:18:34,433
Inser du varför jag inte gillar mÀn?
137
00:18:34,483 --> 00:18:39,516
- Ska vi Ă„ka?
- Ja, vi Àr nÀra.
138
00:19:13,108 --> 00:19:15,725
NĂ„? TĂ€nker ni inte betala?
139
00:19:15,775 --> 00:19:21,058
- FörlÄt, jag hade glömt. Hur mycket?
- För dig...
140
00:19:21,108 --> 00:19:24,141
- ...som du ser ut. Tusen pesos.
- Tusen?
141
00:19:24,191 --> 00:19:28,516
Lyssna pÄ mig, tjockis.
Först Àr du inne i garaget och snor...
142
00:19:28,566 --> 00:19:31,558
Sen ber du mig tvÀtta din framruta
som nÄn betjÀnt,
143
00:19:31,608 --> 00:19:37,016
och nu vill du bestÀmma
vad jag ska ta betald? Vi gör sÄ hÀr...
144
00:19:37,066 --> 00:19:41,850
Du stannar i garaget
sÄ festar jag med slamporna.
145
00:19:41,900 --> 00:19:46,933
- Betala sÄ vi kan Äka.
- Betala honom, Nachito.
146
00:19:50,400 --> 00:19:53,725
Pratar man nÄr man samförstÄnd.
147
00:19:54,900 --> 00:19:59,308
- SÄ dÀr.
- Kör försiktigt nu.
148
00:20:13,900 --> 00:20:17,516
HÀr har du köttpirogerna, kÀrringjÀvel!
149
00:20:50,150 --> 00:20:54,100
ĂVERGIVET
NATUREN STYR
150
00:21:15,983 --> 00:21:21,933
SLAKTHUS
RASRISK
151
00:22:16,816 --> 00:22:23,100
Kolla! Vilken inspelningsplats!
Det blir en fantastisk dokumentÀr.
152
00:22:23,650 --> 00:22:27,850
- Ja, den Àr bra.
- Okej, ska vi filma?
153
00:22:29,025 --> 00:22:32,850
LÄt oss göra oss i ordning.
Vi har ont om tid.
154
00:22:32,900 --> 00:22:37,933
Lugna ner dig, Vasco. Vi gör i ordning
utrustningen. Slappna av, vi Àr hÀr nu.
155
00:22:37,983 --> 00:22:40,516
MĂ„r du bra?
156
00:22:40,566 --> 00:22:42,183
- Ja.
- Ăr du det?
157
00:22:42,233 --> 00:22:45,100
Det dÀr var min mormors hus.
158
00:22:49,816 --> 00:22:56,141
Ăr vi klara? DĂ„ filmar vi.
FÄ ordning pÄ all utrustning.
159
00:23:02,900 --> 00:23:06,558
Det hÀr var mitt rum.
160
00:23:08,150 --> 00:23:14,558
DÀr borta lÄg matsalen
och det hÀr var köket.
161
00:23:16,566 --> 00:23:20,641
Nej, vÀnta.
Vi avbryter ett ögonblick, Carla.
162
00:23:20,691 --> 00:23:24,308
Jag vet inte, Diego.
Scenen kÀnns lite svag.
163
00:23:24,358 --> 00:23:27,725
Det Àr för lite dramatik, klimax, nerv.
164
00:23:27,775 --> 00:23:30,600
Du bestÀmmer, men det kan stÀmma.
165
00:23:30,650 --> 00:23:33,683
- Visst gör det?
- Lite mer nerv.
166
00:23:34,566 --> 00:23:41,766
Vet du vad, Carla? Du verkar spÀnd.
Försök att slappna av lite.
167
00:23:41,816 --> 00:23:46,183
Visualisera dina minnen och tala sen.
Ska vi göra ett försök? Kör.
168
00:23:50,108 --> 00:23:51,725
Tagning!
169
00:23:52,775 --> 00:23:58,100
Det var folk som inte ville bli evakuerade
för översvÀmningen.
170
00:23:58,900 --> 00:24:04,391
Vissa stannade tills vattnet nÄdde dem
upp till midjan.
171
00:24:06,025 --> 00:24:09,141
BrandmÀnnen fick föra bort dem
med tvÄng...
172
00:24:10,025 --> 00:24:13,016
...nÀr de sÄg
att det inte fanns nÄn utvÀg.
173
00:24:19,733 --> 00:24:24,558
JÀttebra! StrÄlande!
Det var precis rÀtt, Carla!
174
00:24:24,608 --> 00:24:26,975
SÄ ska det lÄta. HÀrligt!
175
00:24:27,025 --> 00:24:30,850
DokumentÀren Àr igÄng, mina damer
och herrar. Jag Àr ute efter det hÀr.
176
00:24:30,900 --> 00:24:34,475
- Vi tar en femminuterspaus.
- Bra dÀr, Vasco!
177
00:24:34,525 --> 00:24:41,100
Visst, men lÄt oss hÄlla det hÀr.
JÀttebra. Vi fortsÀtter sÄ.
178
00:24:48,316 --> 00:24:52,391
- Det var jÀttebra, verkligen.
- Tack.
179
00:24:52,441 --> 00:24:56,308
- SÀg till om du behöver nÄt.
- Okej.
180
00:25:30,608 --> 00:25:34,266
Skitstövel! Vilken skitstövel du Àr!
181
00:26:49,941 --> 00:26:54,266
Det blev jÀttefint.
Du sÄg fantastisk ut.
182
00:26:54,316 --> 00:26:59,100
- Var Àr Vicky?
- Jag vet inte, Vasco. Det Àr din tjej.
183
00:26:59,900 --> 00:27:01,891
Titta, dÀr Àr hon.
184
00:27:05,525 --> 00:27:11,141
- Kom hit, kom. Var var du nÄnstans?
- Jag fotade ruinerna.
185
00:27:11,191 --> 00:27:14,308
Du skulle ha sagt till
sÄ kunde vi ha tagit en gruppbild.
186
00:27:14,358 --> 00:27:16,016
Vi kan göra det senare.
187
00:27:16,066 --> 00:27:21,016
JasÄ, senare. Senare nÀr dÄ? NÀr dÄ?
188
00:27:47,233 --> 00:27:49,975
Vad Àr det? Vad Àr det?
189
00:27:51,025 --> 00:27:56,933
Hej, hejsan, allihop.
Hej, Vasco.
190
00:27:56,983 --> 00:27:59,600
Vad gör du med min mobil?
191
00:28:00,983 --> 00:28:05,391
HĂ€r har du den! Du skulle fota ruinerna,
det var ditt uppdrag.
192
00:28:05,441 --> 00:28:07,891
Du Àr oproffsig. Det Àr otroligt.
193
00:28:11,566 --> 00:28:16,100
- Vad Àr det för fel nu? Vad hÀnde?
- Vad Àr det?
194
00:28:16,150 --> 00:28:18,683
Vad Àr det med skrothögen?
195
00:28:19,316 --> 00:28:24,266
Hade du inte sett hela Latinamerika
med det hÀr fordonet, Nacho?
196
00:28:24,316 --> 00:28:26,766
Sluta vara sÄ negativ.
197
00:28:26,816 --> 00:28:30,683
Ăr jag negativ? Första gĂ„ngen
jag sÀger nÄt och jag Àr negativ.
198
00:28:30,733 --> 00:28:32,808
Ni klarar inte av lagarbete.
199
00:28:35,233 --> 00:28:38,225
För helvete. Vad Àr det nu?
200
00:28:38,275 --> 00:28:44,225
- JĂ€vla skit!
- Man mÄste vara korkad, Nacho...
201
00:28:47,400 --> 00:28:49,683
Men för helvete.
202
00:29:00,400 --> 00:29:03,308
Sa jag inte att den hÀr skrothögen inte
skulle klara av det?
203
00:29:03,358 --> 00:29:08,433
HjÀlp till istÀllet för att jÀvlas, idiot!
Ser du var vi Àr? HjÀlp till istÀllet.
204
00:29:08,483 --> 00:29:10,891
KÀnner ni inte en mÀrklig lukt?
205
00:29:12,650 --> 00:29:15,600
Ja, den lÀcker bensin. Slangen lÀcker.
206
00:29:15,650 --> 00:29:19,475
- VadÄ? VadÄ för slang?
- BrÀnsleslangen, Vasco!
207
00:29:19,525 --> 00:29:23,058
- Jag Àr filmregissör, inte mekaniker.
- Stick och sluta att jÀvlas.
208
00:29:23,108 --> 00:29:25,725
- Var ska jag gÄ?
- GĂ„ bara.
209
00:29:27,441 --> 00:29:29,933
Det Àr helt otroligt.
210
00:29:30,691 --> 00:29:36,475
Nacho, kom hit. Har du nÄt
för att laga slangen? Jag kan fixa det.
211
00:29:36,525 --> 00:29:38,850
Men problemet Àr bensinen.
212
00:29:39,983 --> 00:29:42,891
Slangen gÄr att laga.
213
00:29:45,691 --> 00:29:48,016
Jag har inget. Den mÄste bogseras.
214
00:29:48,066 --> 00:29:54,266
Men om vi kan fixa slangen sÄ saknar vi
bara bensin. Har du en bensindunk?
215
00:29:57,316 --> 00:29:59,558
Jag tror att det kommer nÄn.
216
00:30:34,025 --> 00:30:35,766
Vad gör ni hÀr?
217
00:30:35,816 --> 00:30:38,683
Inget... Vi fick problem med folkabussen.
218
00:30:38,733 --> 00:30:40,600
- Den dog.
- JasÄ?
219
00:30:44,650 --> 00:30:47,808
Jag tror att det Àr brÀnsleslangen.
220
00:30:49,441 --> 00:30:51,266
LĂ„t se.
221
00:30:58,150 --> 00:31:00,725
- Hur sa ni att den gick sönder?
- Ingen aning.
222
00:31:01,525 --> 00:31:04,100
Den gick inte sönder.
NÄn skar sönder den.
223
00:31:04,900 --> 00:31:08,225
- VadÄ skar?
- Ja, de skar sönder den.
224
00:31:11,025 --> 00:31:15,141
Om du vill kör jag dig till verkstaden.
Du behöver en ny slang.
225
00:31:16,441 --> 00:31:17,766
Vi kan Ă„ka tillsammans, Vasco.
226
00:31:17,816 --> 00:31:20,725
- Visst.
- Nej, bara du.
227
00:31:20,775 --> 00:31:22,475
- Ăr du sĂ€ker?
- Ja, jag Ă„ker.
228
00:31:22,525 --> 00:31:26,100
- Ta nÄgra klipp pÄ kyrkogÄrden, Erica.
- Okej.
229
00:31:26,900 --> 00:31:31,100
Hör noga. Om du rör min tjej
sÄ sliter jag huvudet av dig.
230
00:31:51,316 --> 00:31:55,725
- Ăr det lĂ„ngt till kyrkogĂ„rden, Carla?
- UngefÀr tjugo minuter.
231
00:32:08,608 --> 00:32:11,266
- Ska vi gÄ?
- Visst. Jag ska bara ta kameran.
232
00:32:11,316 --> 00:32:15,850
- Ge mig ryggsÀcken ocksÄ.
- Jag stannar och vaktar folkabussen.
233
00:32:15,900 --> 00:32:20,725
- Jag stannar ocksÄ och vÀntar pÄ Vasco.
- Som ni vill.
234
00:32:20,775 --> 00:32:23,641
Har du kvar nÄgra vÀnner frÄn Epecuén?
235
00:32:23,691 --> 00:32:26,933
Ja, nÄgra stycken. Ett fÄtal.
236
00:32:28,650 --> 00:32:32,433
- TrÀffas ni fortfarande?
- Nej, det gör vi inte.
237
00:32:34,150 --> 00:32:37,183
Du mÄste sÀga ifrÄn
om du Àr obekvÀm med nÄt.
238
00:32:37,233 --> 00:32:41,100
- Visst, det Àr ingen fara.
- Du bestÀmmer grÀnserna.
239
00:32:41,150 --> 00:32:43,641
Ja, det Àr lugnt.
240
00:32:43,691 --> 00:32:47,558
- Vi kan bromsa, ta en annan vinkling.
- Det kÀnns bra.
241
00:32:47,608 --> 00:32:51,266
- Gör det?
- Det Àr mÀrkligt att vara tillbaka.
242
00:32:52,358 --> 00:32:55,683
- Ja, man ser att det Àr pÄfrestande.
- Ja.
243
00:32:55,733 --> 00:32:57,641
Du fÄr tillbaka dina minnen.
244
00:32:59,108 --> 00:33:06,350
Var det svÄrt att vÀnja sig vid
en ny plats? Slog familjen sig till ro?
245
00:33:07,066 --> 00:33:09,725
Ja, det gick bra. Det var inga problem.
246
00:33:12,191 --> 00:33:14,975
Det kan vara svÄrt. FörlÄt, vill du ha?
247
00:33:15,025 --> 00:33:17,891
VadĂ„? Ă
h, tack. Det Àr varmt.
248
00:33:21,275 --> 00:33:24,850
Tack. Du fick mustasch.
249
00:33:25,608 --> 00:33:27,100
VadÄ?
250
00:33:58,941 --> 00:34:01,100
Carla!
251
00:34:01,358 --> 00:34:03,100
Ăr det lĂ„ngt kvar?
252
00:34:28,775 --> 00:34:30,725
Visst Àr det varmt?
253
00:36:33,400 --> 00:36:35,100
Vill du ha vatten?
254
00:36:35,900 --> 00:36:37,641
Ja.
255
00:36:42,358 --> 00:36:44,391
Jag visste inte att du ritade sÄ bra.
256
00:36:44,441 --> 00:36:50,558
Tack. Jag Àr lÄngt ifrÄn klar,
men den kommer att bli fin.
257
00:37:42,150 --> 00:37:46,266
Vilken hetta!
Det Àr luftfuktigheten som knÀcker mig.
258
00:37:48,233 --> 00:37:54,266
Vi gör en dokumentÀr om Epecuén.
Vi vill premiÀrvisa den i Berlin nÀsta Är.
259
00:37:55,066 --> 00:37:59,183
Det blir mycket lobbyarbete
för att lyckas, men det Àr vÄrt mÄl.
260
00:38:02,025 --> 00:38:04,683
Rör det inte. LÄt det vara.
261
00:38:09,275 --> 00:38:12,766
SAKNAD
MICAELA LEIVA
262
00:39:15,400 --> 00:39:19,600
Se upp med var ni trampar.
Stenarna Àr lösa.
263
00:40:21,191 --> 00:40:23,433
Okej, Carla, berÀtta var vi befinner oss.
264
00:40:23,483 --> 00:40:26,766
- Filmar vi?
- Ja, nÀr du Àr redo.
265
00:40:27,775 --> 00:40:32,600
Det hÀr var kyrkogÄrden.
Epecuéns kyrkogÄrd.
266
00:40:33,525 --> 00:40:35,558
Kan vi ta om det? Jag stakade mig.
267
00:40:35,608 --> 00:40:39,766
Lugn. LĂ„tsas att varken kameran
eller vi Àr hÀr. BerÀtta vad du vet.
268
00:40:39,816 --> 00:40:46,308
NÀr vattnet nÄdde gravarna
började folk bli förtvivlade,
269
00:40:46,358 --> 00:40:51,933
för de ville fÄ tillbaka
sina slÀktingars kroppar.
270
00:40:54,066 --> 00:40:57,683
MÄnga tjÀnade pÄ den förtvivlan.
271
00:40:57,733 --> 00:41:01,850
Dykare tog betalt för att ta upp liken,
272
00:41:01,900 --> 00:41:06,933
fast de i sjÀlva verket
tog det första de hittade.
273
00:41:07,983 --> 00:41:14,100
Jag minns att min granne
bad dem hÀmta upp sina tre bröder
274
00:41:14,150 --> 00:41:16,725
som lÄg begravda i samma grav.
275
00:41:17,525 --> 00:41:23,308
De kom tillbaka med fyra lik.
Hon fick begrava dem tillsammans.
276
00:41:25,066 --> 00:41:30,683
Det slutade med att hon kom med
blommor till Gud vet vem.
277
00:41:36,358 --> 00:41:37,975
Ska jag fortsÀtta?
278
00:41:38,025 --> 00:41:42,808
Nej, det var jÀttebra.
Vi har sÄ det rÀcker, sÄ vila dig.
279
00:41:43,900 --> 00:41:45,725
Vad tycker du?
280
00:41:45,775 --> 00:41:49,475
För mig Àr hon makalös, gudomlig.
281
00:41:49,525 --> 00:41:51,725
Jo, det vet jag.
282
00:42:30,691 --> 00:42:32,850
Vad hÀnde?
283
00:42:32,900 --> 00:42:35,766
- JĂ€vla skit!
- Den bet mig! Ormen bet mig!
284
00:42:35,816 --> 00:42:37,350
- Ge mig scarfen.
- Sluta!
285
00:42:37,400 --> 00:42:39,975
- Den bet mig.
- Lugn.
286
00:42:40,025 --> 00:42:42,975
HĂ€mta sakerna.
Vi mÄste tillbaka nu.
287
00:42:43,025 --> 00:42:46,141
- Det gör ont.
- SÄja, sÄja.
288
00:42:46,191 --> 00:42:48,975
- Kan du gÄ?
- Ja.
289
00:42:49,025 --> 00:42:54,600
Kom... Lugn. Vi skyndar lÄngsamt.
290
00:42:54,650 --> 00:42:57,641
SÄja, lugn, sÄja.
291
00:43:07,108 --> 00:43:12,266
Ta inte illa upp, Vicky,
men vad sÄg du hos Vasco?
292
00:43:14,150 --> 00:43:18,850
- Varför undrar du?
- Du kan fÄ vilken kille du vill.
293
00:43:18,900 --> 00:43:21,891
Men du har valt den hÀr snubben.
294
00:43:24,233 --> 00:43:30,433
Jag vet inte. Han ger mig presenter.
Vi reser.
295
00:43:30,483 --> 00:43:33,558
Han Àr ocksÄ smart
och jag beundrar honom.
296
00:43:33,608 --> 00:43:36,475
Han lovade mig en roll i sin nÀsta film.
297
00:43:38,316 --> 00:43:41,016
Han Àr en bra mÀnniska.
298
00:43:43,983 --> 00:43:46,350
"Han Àr en bra mÀnniska."
299
00:43:47,775 --> 00:43:49,975
Jag Àr strax tillbaka.
300
00:43:54,691 --> 00:43:55,933
Kiki!
301
00:43:58,275 --> 00:44:00,016
Kiki!
302
00:44:07,941 --> 00:44:09,808
Kiki!
303
00:44:12,233 --> 00:44:15,350
Var Àr du, Kiki? Kom hit!
304
00:44:19,900 --> 00:44:21,433
Kiki?
305
00:44:22,233 --> 00:44:25,266
Kom hit, Àlskling! Var Àr du?
306
00:44:31,775 --> 00:44:36,475
- Nacho, har du sett Kiki?
- Nej! Jag vet inget!
307
00:44:37,608 --> 00:44:39,600
JĂ€vla hund.
308
00:44:47,400 --> 00:44:49,891
Vad Àr det?
309
00:45:02,525 --> 00:45:04,308
Vad Àr det?
310
00:45:05,608 --> 00:45:07,850
VÀnta hÀr.
311
00:46:08,733 --> 00:46:10,475
Helvete!
312
00:50:04,650 --> 00:50:07,641
FortsÀtt, vi Àr nÀstan dÀr.
313
00:50:08,441 --> 00:50:13,933
Kom igen, Carla.
DÀr Àr bilen, kom igen.
314
00:50:15,650 --> 00:50:20,850
Ta i, Erica, hjÀlp till.
- Nacho! Vasco!
315
00:50:21,816 --> 00:50:27,100
- Var i helvete Àr de?
- SĂ„ja, lugn nu.
316
00:50:31,650 --> 00:50:35,100
- Lyft henne, försiktigt.
- Ta armen. SÄ dÀr.
317
00:50:43,191 --> 00:50:47,475
Nacho! Vasco!
318
00:50:51,691 --> 00:50:54,641
Var Àr ni, Vasco?
319
00:50:56,191 --> 00:50:58,350
Vasco!
320
00:50:58,608 --> 00:51:01,016
Nacho!
321
00:51:01,358 --> 00:51:03,141
Vasco!
322
00:51:03,900 --> 00:51:05,891
Nacho!
323
00:51:07,358 --> 00:51:10,266
Nacho! Vasco! Var Àr ni?
324
00:51:11,900 --> 00:51:14,766
JĂ€vla skit! Nacho!
325
00:51:14,775 --> 00:51:21,183
SLAKTHUS
326
00:51:37,233 --> 00:51:43,183
Nej, nej. Vi mÄste dra nu, Erica.
327
00:51:43,233 --> 00:51:47,391
Hör du vad jag sÀger? Erica?
328
00:51:47,441 --> 00:51:51,308
- Titta.
- VadÄ? Lugn, Carla.
329
00:51:51,358 --> 00:51:53,975
- Vad Àr det?
- HĂ„ll den.
330
00:51:55,066 --> 00:51:59,266
Lugn. Allt kommer att ordna sig.
Vad ville du visa?
331
00:52:01,191 --> 00:52:03,225
SĂ„g du?
332
00:52:05,275 --> 00:52:07,183
FĂ„ se, spola tillbaka.
333
00:52:45,816 --> 00:52:51,183
Det mÄste vara grabbarna.
Det Àr nog de.
334
00:52:53,400 --> 00:52:56,850
- Lugn.
- Lyssna.
335
00:53:07,316 --> 00:53:12,225
Lugn, hÄll dig lugn, Erica!
Det Àr ingen fara.
336
00:53:14,733 --> 00:53:19,933
SÄja, lugna ner dig, Àr du snÀll.
337
00:53:28,150 --> 00:53:30,183
Det Àr över.
338
00:53:35,608 --> 00:53:40,600
- Jag gÄr ut och kollar.
- Nej, vÀnta, vÀnta.
339
00:53:40,650 --> 00:53:46,308
- GĂ„ inte.
- Lugn, snart mÄr du bÀttre.
340
00:53:46,358 --> 00:53:49,308
- GĂ„ inte.
- Lugn. Jag ska ut och titta.
341
00:54:55,816 --> 00:54:58,766
Du sitter fast.
342
00:54:58,816 --> 00:55:04,141
- FĂ„ loss mig, Diego.
- Jag kan inte. Det gÄr inte.
343
00:55:15,691 --> 00:55:18,766
FÄ loss den! LÀmna mig inte hÀr!
344
00:55:20,525 --> 00:55:22,225
Carla...
345
00:56:46,233 --> 00:56:49,725
Kom nu, grabben.
Vi mÄste sticka hÀrifrÄn.
346
00:56:50,691 --> 00:56:52,808
Kom nu.
347
00:57:40,608 --> 00:57:45,891
En dokumentÀr, va?
Du ville visst göra en dokumentÀr.
348
00:57:45,941 --> 00:57:52,975
DÄ sÄ...
Du ska fÄ trÀffa min familj.
349
00:57:54,650 --> 00:57:56,641
Det hÀr Àr min lillebror.
350
00:58:02,191 --> 00:58:04,058
Min lilla storebror.
351
00:58:04,108 --> 00:58:08,183
Jag Àr Àldst,
men han var det innan.
352
00:58:08,233 --> 00:58:09,683
Han...
353
00:58:17,191 --> 00:58:19,100
En valp...
354
00:58:20,275 --> 00:58:22,141
En valp...
355
00:58:23,066 --> 00:58:26,308
En liten valp till honom.
356
00:58:33,025 --> 00:58:39,225
Det hÀr Àr min lilla brorson.
357
00:58:52,441 --> 00:58:54,516
Och allt det hÀr...
358
00:59:01,108 --> 00:59:03,058
Det hÀr Àr Titos.
359
00:59:03,108 --> 00:59:06,433
Tito leker hÀr.
360
00:59:38,983 --> 00:59:41,391
Och allt det hÀr Àr mina grejer.
361
00:59:42,108 --> 00:59:44,766
Ingen fÄr röra dem.
362
00:59:48,816 --> 00:59:52,766
Det syns vÀl? Det gör det, va?
363
00:59:52,816 --> 00:59:55,266
Ingen fÄr röra dem.
364
00:59:59,025 --> 01:00:03,766
SÄ du ville göra en dokumentÀr?
Vill du ha en dokumentÀr?
365
01:00:17,650 --> 01:00:20,183
Vill du göra en dokumentÀr?
366
01:00:21,733 --> 01:00:24,683
Vet du vad dokumentÀren
kommer att heta?
367
01:00:24,733 --> 01:00:27,433
"Chimangos lektioner".
368
01:00:28,816 --> 01:00:31,516
Skrik inte! Ligg tyst.
369
01:00:37,775 --> 01:00:39,808
Första lektionen:
370
01:00:41,483 --> 01:00:43,808
"Lantlig taggtrÄdsinstallation".
371
01:00:47,775 --> 01:00:50,433
Stilla, snygging!
372
01:00:50,483 --> 01:00:52,558
Ligg still!
373
01:00:53,316 --> 01:00:57,808
Lyssna, lyssna Àr du snÀll.
374
01:01:20,525 --> 01:01:25,766
Andra lektionen:
"Typiska argentinska styckningsdelar".
375
01:01:26,775 --> 01:01:28,891
SnÀlla.
376
01:01:51,400 --> 01:01:53,641
Lyssna, Àr du snÀll...
377
01:03:50,941 --> 01:03:54,266
Vet du hur mÄnga
smÄ horungar som du...
378
01:03:55,650 --> 01:03:57,975
...jag knullade i skyttegravarna?
379
01:04:03,275 --> 01:04:05,891
Fryser du?
380
01:05:27,108 --> 01:05:31,558
En sorglig eftermiddag
i mitt förflutnas stilla kvarter
381
01:05:31,608 --> 01:05:34,308
ÄtervÀnder jag hit, far.
382
01:05:34,358 --> 01:05:38,683
Jag ÄtervÀnder Àldre,
förÀndrad av Ären
383
01:05:38,733 --> 01:05:42,100
och den grÄa snön tÀcker mitt hÄr.
384
01:05:42,941 --> 01:05:47,725
Jag fÀrdades i smÀrta,
och gick i drömmar
385
01:05:47,775 --> 01:05:50,475
utan att förstÄ vad som var fel,
386
01:05:50,525 --> 01:05:58,516
varje kyss glömdes med ett glas
kvinnorna tar alltid död pÄ ens dröm.
387
01:05:58,566 --> 01:06:01,725
Jag ÄtervÀnder slagen
till barndomshemmet
388
01:06:01,775 --> 01:06:06,350
dÀr allt Àr bilder
som vÀcks av mitt minne.
389
01:06:06,400 --> 01:06:14,391
Jag fÀrdades fjÀrran vid tjugo
ungdomlig dÄrskap och brist pÄ rÄd.
390
01:06:14,441 --> 01:06:18,516
Huset stÄr dÀr mörkt och tyst,
och nÀr jag knackar pÄ
391
01:06:18,566 --> 01:06:22,433
som en frÀmling
vÀlkomnas jag av den gamle betjÀnten.
392
01:06:22,483 --> 01:06:29,808
Jag mÄste förÀndrats till den grad
att blott rösten avslöjar mig.
393
01:06:41,191 --> 01:06:48,350
Endast min mor var dÀr
och mina ord mötes av hennes blick.
394
01:06:48,400 --> 01:06:52,558
Med blicken grumlad av grÄt
395
01:06:52,608 --> 01:06:57,141
som om hon sa: "varför dröjde du sÄ?"
396
01:06:57,191 --> 01:07:01,391
Aldrig mer ska jag fara,
vid hennes sida ska jag vara
397
01:07:01,441 --> 01:07:04,308
i vÀrmen av detta andra liv.
398
01:07:04,358 --> 01:07:09,350
Bara en mor förlÄter oss
det Àr det enda som Àr sant
399
01:07:09,400 --> 01:07:12,350
resten Àr lögn
400
01:07:12,400 --> 01:07:15,975
Jag ÄtervÀnder slagen
till barndomshemmet
401
01:07:16,025 --> 01:07:20,266
dÀr allt Àr bilder
som vÀcks av mitt minne.
402
01:07:20,316 --> 01:07:28,100
Jag fÀrdades fjÀrran vid tjugo
ungdomlig dÄrskap och brist pÄ rÄd.
403
01:07:28,150 --> 01:07:32,308
Huset stÄr dÀr mörkt och tyst,
och nÀr jag knackar pÄ
404
01:07:32,358 --> 01:07:36,225
som en frÀmling
vÀlkomnas jag av den gamle betjÀnten.
405
01:07:36,275 --> 01:07:44,725
Jag mÄste förÀndrats till den grad
att blott rösten avslöjar mig.
406
01:08:59,525 --> 01:09:02,100
Missfostret Àr förÀlskat.
407
01:09:04,900 --> 01:09:09,891
Jag tar hand
om den hÀr lilla horan. Stick.
408
01:09:18,608 --> 01:09:21,183
GÄ nu, mamma ropar pÄ dig.
409
01:09:30,150 --> 01:09:32,183
Nej!
410
01:12:38,400 --> 01:12:40,808
BARN MED GIGANTISM ĂVERGES
411
01:17:14,275 --> 01:17:17,600
Stanna hÀr, stanna hÀr.
412
01:17:20,775 --> 01:17:26,016
Allt ordnar sig, okej?
VÀntar du pÄ mig hÀr? Okej, Vicky?
413
01:18:27,983 --> 01:18:30,433
Vad har du gjort, grabben?
414
01:18:31,233 --> 01:18:36,433
SlÀpp kniven.
SlÀpp kniven! Hon Àr sÄ söt.
415
01:18:40,233 --> 01:18:44,350
SlÀpp kniven eller sÄ snittar jag henne.
SlÀpp kniven!
416
01:18:48,441 --> 01:18:52,391
Diego... Vakna, Diego. Du mÄste sticka.
417
01:18:52,441 --> 01:18:54,350
Du mÄste sticka.
418
01:19:18,483 --> 01:19:23,891
Chimango gör iordning vÄr middag.
419
01:19:23,941 --> 01:19:29,350
HÀr Àr en aptitretare.
HÀr har ni dricka, allt ni behöver.
420
01:19:29,400 --> 01:19:33,183
Nej, nej, nej!
Jag ber dig att ta det varsamt.
421
01:19:33,233 --> 01:19:38,225
Var vÀldigt försiktigt, sÄ... Nej!
422
01:19:40,275 --> 01:19:44,016
Helvete! Det hÀr ska du fan fÄ Ängra!
423
01:19:44,066 --> 01:19:48,683
Försvinn ur min Äsyn, försvinn, din skit!
424
01:19:54,316 --> 01:19:58,058
Det Àr ingen fara, allt Àr som det ska.
425
01:19:58,108 --> 01:20:00,891
- Vad Àr det, raring?
- Vatten...
426
01:20:00,941 --> 01:20:05,850
Vatten? Vill du ha vatten?
Visst, vi ska ge dig vatten.
427
01:20:05,900 --> 01:20:09,475
Vi vill inte behandla vÄra gÀster illa,
428
01:20:09,525 --> 01:20:13,975
för vi vill att ni kommer tillbaka och
rekommenderar oss. Ni ger oss mat.
429
01:20:14,025 --> 01:20:16,850
Ge henne vatten, passopp.
430
01:20:16,900 --> 01:20:20,266
Vill du ocksÄ ha vatten? Du ska fÄ.
431
01:20:20,316 --> 01:20:22,641
Ingen ska sakna nÄt.
432
01:20:32,608 --> 01:20:38,225
Vet du vad vi ska göra nu?
Vi ska Àta en köttpirog, du ser svag ut.
433
01:20:38,275 --> 01:20:45,100
Du mÄste Àta nÄt. FÄ se...
Gapa, gullet. SĂ„ja...
434
01:20:45,150 --> 01:20:50,683
HĂ€r kommer planet. Gapa. Gapa, raring.
TÀnker du inte Àta?
435
01:20:50,733 --> 01:20:54,558
Jag behandlar dig vÀl, du fÄr en pirog.
Och du vÀgrar Àta den?
436
01:20:54,608 --> 01:20:57,058
Kom hit och hÄll fast henne.
437
01:20:57,108 --> 01:21:01,141
Det Àr inte okej. Du mÄste Àta, raring.
438
01:21:01,191 --> 01:21:07,391
SÄ dÀr, titta hur jag Àter kexen.
Jag Àter dem.
439
01:21:07,441 --> 01:21:12,183
Nu torkar vi av dig lite.
Vad de har stökat till dig.
440
01:21:12,233 --> 01:21:16,891
De behandlade dig vÀldigt illa
och det Àr inte okej.
441
01:21:18,816 --> 01:21:24,766
Du ser, det var inte sÄ farligt.
Ăr det gott? Ăr det?
442
01:21:24,816 --> 01:21:30,683
SĂ€g om den var god.
Var den? Ja, jÀttegott.
443
01:21:34,025 --> 01:21:37,683
Vet du vem pirogen Àr gjord av?
444
01:21:37,733 --> 01:21:42,475
Tolv hemmagjorda köttpajsrecept
för hela familjen.
445
01:21:51,150 --> 01:21:53,891
Stackars flicka.
446
01:22:09,941 --> 01:22:12,225
Ge mig den dÀr.
447
01:22:35,900 --> 01:22:40,683
LĂ„t honom inte komma undan, Tito!
Han fÄr inte komma undan!
448
01:24:35,358 --> 01:24:43,308
Nej, lÄt honom vara! SlÄ honom inte
mer! Han förstÄr inte vad han gör.
449
01:24:43,983 --> 01:24:47,558
Han gör bara vad mormor sÀger.
SnÀlla, lÄt honom vara.
450
01:24:47,608 --> 01:24:52,141
Din mormor? Din mormor?
451
01:24:53,566 --> 01:24:56,016
Du lÀt dem döda oss alla.
452
01:24:57,775 --> 01:25:00,600
Du förstÄr inte.
453
01:25:02,983 --> 01:25:05,891
Vi förlorade allt.
454
01:25:07,150 --> 01:25:10,391
Vi förlorade allt
och ingen kom till vÄr hjÀlp.
455
01:25:11,108 --> 01:25:14,683
Ingen kom till vÄr undsÀttning.
456
01:25:19,191 --> 01:25:22,475
De lÀt oss falla i glömska.
457
01:25:23,358 --> 01:25:25,933
Och dÀrför dödar ni oss?
458
01:25:27,191 --> 01:25:30,100
Det finns vÀrre saker Àn döden.
459
01:25:36,108 --> 01:25:40,516
Nej, slÀpp honom! SlÀpp honom.
Jag sÀger Ät dig att slÀppa!
460
01:25:43,025 --> 01:25:44,933
Carla.
461
01:25:56,566 --> 01:25:58,891
FörlÄt mig.
462
01:28:08,650 --> 01:28:11,141
Vart ska du?
463
01:28:13,900 --> 01:28:16,308
Till Epecuén.
464
01:29:10,566 --> 01:29:15,850
Den hÀr guppande bÄten
Äker över en kyrkogÄrd.
465
01:29:15,900 --> 01:29:23,558
En kyrkogÄrd som ligger pÄ cirka
fyra meters djup sen sju Ă„r tillbaka.
466
01:29:24,525 --> 01:29:30,183
Ja, och kistorna flöt upp
och vi hittade dem vid sjöns strÀnder.
467
01:29:30,233 --> 01:29:33,891
Vad hÀnde 1985?
Vad var det som hÀnde egentligen?
468
01:29:34,358 --> 01:29:40,183
Jo... Vattnet steg plötsligt
och vi hann inte göra nÄt.
469
01:30:00,525 --> 01:30:04,350
Vi fÀrdas genom staden Epecuén
med motorbÄt.
470
01:30:04,400 --> 01:30:11,850
Titta hur det ser ut.
Den har varit översvÀmmad sen 1985
471
01:30:12,816 --> 01:30:15,350
Vattnet kommer aldrig sjunka ner igen.
472
01:30:28,983 --> 01:30:33,225
Se hur vattnet fortsÀtter att stiga.
473
01:30:33,275 --> 01:30:39,308
Den har redan överstigit de flesta
av valven pÄ Carhués kyrkogÄrd,
474
01:30:39,358 --> 01:30:44,308
eller snarare
det som tidigare var kyrkogÄrden.
475
01:30:44,358 --> 01:30:47,683
Och strömmen Àr verkligen kraftig.
476
01:30:47,733 --> 01:30:53,100
Det Àr en stark sydvind
som just nu slÄr mot staden Carhué.
477
01:30:54,400 --> 01:30:58,225
ĂversĂ€ttning: Angel Hammer
38860