All language subtitles for Living.Among.Us.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG_4_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:16,517 Tonight, we uncover a heavy stream of reports 2 00:00:16,550 --> 00:00:19,553 of a disease outbreak more deadly than cancer. 3 00:00:19,587 --> 00:00:24,158 Common symptoms include large blisters on the skin 4 00:00:24,192 --> 00:00:25,659 from sun exposure. 5 00:00:25,693 --> 00:00:27,695 [speaking in foreign language] 6 00:00:29,597 --> 00:00:32,400 News reports confirm the recent discovery 7 00:00:32,433 --> 00:00:34,102 that blood donation facilities 8 00:00:34,135 --> 00:00:35,669 have knowingly been distributing blood 9 00:00:35,703 --> 00:00:37,838 to these so-called vampires around the world. 10 00:00:37,871 --> 00:00:39,307 ...only now discovered the aggressiveness 11 00:00:39,340 --> 00:00:41,142 of this new mutated disease. 12 00:00:41,175 --> 00:00:43,377 Doctors are baffled at the sheer number of people 13 00:00:43,411 --> 00:00:45,213 affected by this disease 14 00:00:45,246 --> 00:00:47,848 and how it's been hidden for so long, up until now. 15 00:00:47,881 --> 00:00:49,817 This is a result of deficiencies 16 00:00:49,850 --> 00:00:52,220 of active enzymes in the liver and skin. 17 00:00:52,253 --> 00:00:56,324 It was first discovered by King George III of England 18 00:00:56,357 --> 00:01:00,228 in 1811, when he was diagnosed with this disease. 19 00:01:00,261 --> 00:01:02,630 After several rumored attacks, a person claiming to be 20 00:01:02,663 --> 00:01:04,398 one of the vampire sectional leaders 21 00:01:04,432 --> 00:01:06,434 has come forward to make an official statement 22 00:01:06,467 --> 00:01:08,836 and address the public's concerns. 23 00:01:08,869 --> 00:01:11,372 This is simply a disease that we are 24 00:01:11,405 --> 00:01:13,307 that we are suffering from. 25 00:01:13,341 --> 00:01:16,277 We are, uh, we are not monsters. 26 00:01:16,310 --> 00:01:18,779 We are simply people trying to survive. 27 00:01:18,812 --> 00:01:21,415 [male #1] What about the news reports of vampires using 28 00:01:21,449 --> 00:01:23,184 blood-donation facilities? 29 00:01:23,217 --> 00:01:25,419 Well, I'd like to make a point about that. 30 00:01:25,453 --> 00:01:28,889 The-the-the people who have donated blood 31 00:01:28,922 --> 00:01:31,592 have done so on a voluntary basis. 32 00:01:31,625 --> 00:01:35,129 No one was forced to give blood 33 00:01:35,163 --> 00:01:37,731 at these participating facilities. 34 00:01:37,765 --> 00:01:41,202 [male #1] Is there anything else you'd like to tell our audience? 35 00:01:41,235 --> 00:01:43,204 Uh... 36 00:01:43,237 --> 00:01:46,607 W-we have feelings just like anybody else. 37 00:01:46,640 --> 00:01:48,476 We, uh... 38 00:01:48,509 --> 00:01:50,611 We just want to co-exist in peace. 39 00:01:50,644 --> 00:01:53,781 We don't wanna hurt anyone in any way, shape or form. 40 00:01:53,814 --> 00:01:58,486 And we sincerely hope that people feel that way about us. 41 00:02:11,832 --> 00:02:15,803 -It's, this is on. -...get this gig. 42 00:02:15,836 --> 00:02:18,739 -Sure you wanna... -Yeah. Okay. 43 00:02:18,772 --> 00:02:21,875 Hi. Uh, I-I'm Benny. This is... 44 00:02:21,909 --> 00:02:24,312 This is my first time out in the field. 45 00:02:24,345 --> 00:02:26,614 I thought it'd be great to document my experience 46 00:02:26,647 --> 00:02:31,352 because I'm gonna be joining that team in there. 47 00:02:31,385 --> 00:02:33,654 That's Mike. That dude's a legend. 48 00:02:33,687 --> 00:02:36,490 He's one of the biggest names as far as documentarians go. 49 00:02:36,524 --> 00:02:38,326 He actually uncovered the evidence that linked 50 00:02:38,359 --> 00:02:40,628 the blood donation facilities to all the vampires. 51 00:02:40,661 --> 00:02:43,831 I swear to God, there is something seriously wrong. 52 00:02:43,864 --> 00:02:46,334 -Oh, yeah. -I'm not kidding. 53 00:02:46,367 --> 00:02:48,936 [Benny] There's Carrie. She's pretty hot, isn't she? 54 00:02:48,969 --> 00:02:51,639 She's been Mike's right-hand man, uh, woman 55 00:02:51,672 --> 00:02:52,906 since the beginning. 56 00:02:52,940 --> 00:02:55,476 Not everyone can be as slop as you. 57 00:02:55,509 --> 00:02:57,845 Oh, and that's Aaron. He's my sister's husband. 58 00:02:57,878 --> 00:02:59,580 He sort of runs the station. 59 00:02:59,613 --> 00:03:00,981 Think he's about to announce 60 00:03:01,014 --> 00:03:03,517 that I'm gonna be joining the team. 61 00:03:03,551 --> 00:03:05,619 Okay. So... 62 00:03:07,988 --> 00:03:09,657 We just got the go ahead 63 00:03:09,690 --> 00:03:11,692 to film that supposed vampire family. 64 00:03:11,725 --> 00:03:13,394 Alright! I knew it. 65 00:03:13,427 --> 00:03:15,429 I'm sure they're just a bunch of nuts 66 00:03:15,463 --> 00:03:17,265 but it'll be good for the ratings. 67 00:03:17,298 --> 00:03:19,500 I figured they were gonna give it to us 68 00:03:19,533 --> 00:03:20,768 when we broke the story. 69 00:03:20,801 --> 00:03:23,271 Now, we gotta go over a few things. 70 00:03:23,304 --> 00:03:26,240 -Okay. -One... 71 00:03:26,274 --> 00:03:29,577 They only want three people in the house. 72 00:03:29,610 --> 00:03:32,413 Hold on a second, Aaron, you know we have a crew 73 00:03:32,446 --> 00:03:35,849 of ten, uh, seven, minimum to be able to do the job. 74 00:03:35,883 --> 00:03:38,586 You're gonna have three this time. That's all they want. 75 00:03:38,619 --> 00:03:41,655 That's the way they want it, that's the way it's gonna be. 76 00:03:41,689 --> 00:03:44,458 Fine. Uh, do you want to give Evan a call? 77 00:03:44,492 --> 00:03:45,893 I mean, he's good at multitasking. 78 00:03:45,926 --> 00:03:48,262 Probably call Don. He's probably available. 79 00:03:48,296 --> 00:03:49,430 -He just finished-- -Uh... 80 00:03:49,463 --> 00:03:51,999 -You're taking Benny. -Benny? 81 00:03:52,032 --> 00:03:53,901 As-as in your-your brother-in-law? 82 00:03:53,934 --> 00:03:55,436 As in my brother-in-law. 83 00:03:55,469 --> 00:03:57,838 Uh, Aaron, he doesn't have the proper experience 84 00:03:57,871 --> 00:03:59,373 to be on this crew. 85 00:03:59,407 --> 00:04:01,342 He'll be fine. 86 00:04:01,375 --> 00:04:03,377 I'm sick and tired of my wife breaking 87 00:04:03,411 --> 00:04:05,813 my balls I don't give this kid enough to do. 88 00:04:05,846 --> 00:04:07,047 I'm sure you can appreciate 89 00:04:07,080 --> 00:04:08,516 the importance of me being-- 90 00:04:08,549 --> 00:04:10,784 He'll be fine. Benny, get in here! 91 00:04:10,818 --> 00:04:12,820 And turn that goddamn camera off! 92 00:04:12,853 --> 00:04:14,922 [Benny] Oh, shit. Coming. 93 00:04:18,992 --> 00:04:20,794 You'll be working with Mike and Carrie 94 00:04:20,828 --> 00:04:22,330 on that vampire story. 95 00:04:22,363 --> 00:04:25,399 -Is that camera off? -Oh, yeah. It-it's off. 96 00:04:25,433 --> 00:04:27,034 I'm gonna go over this with you. 97 00:04:29,570 --> 00:04:31,839 While you're in the house 98 00:04:31,872 --> 00:04:33,841 you may not bring with you... 99 00:04:35,409 --> 00:04:38,679 any crosses, rosary beads... 100 00:04:40,648 --> 00:04:43,050 holy water, steaks-- 101 00:04:43,083 --> 00:04:44,718 This is ridiculous. 102 00:04:46,053 --> 00:04:47,688 Look, this is what they want. 103 00:04:47,721 --> 00:04:50,324 Well, how do we know they're not gonna infect us 104 00:04:50,358 --> 00:04:51,459 or kill us? 105 00:04:51,492 --> 00:04:54,762 They're not gonna infect or kill you. 106 00:04:54,795 --> 00:04:57,030 Now, this is all coming from the sect leader. 107 00:04:57,064 --> 00:04:58,632 Well, what is a sect leader? 108 00:05:00,067 --> 00:05:01,735 The sectional leader. 109 00:05:01,769 --> 00:05:04,037 He's the one that arranged all this. 110 00:05:06,407 --> 00:05:08,008 They want you to go there tonight. 111 00:05:08,041 --> 00:05:11,078 While you're in the house, I want you to report to me. 112 00:05:11,111 --> 00:05:13,414 Aye-aye, captain. 113 00:05:13,447 --> 00:05:15,048 -Any other questions? -Oh, uh... 114 00:05:15,082 --> 00:05:16,617 Oh, shuck. 115 00:05:16,650 --> 00:05:18,452 Do we have permission to stake them 116 00:05:18,486 --> 00:05:21,855 in the heart if they vamp out on us? 117 00:05:21,889 --> 00:05:25,092 Mike, you're in charge here. 118 00:05:25,125 --> 00:05:27,828 So you fuck up, you know what. 119 00:05:29,963 --> 00:05:31,499 Thanks, Aaron. 120 00:05:31,532 --> 00:05:33,667 -You're in trouble. -I'm not in trouble. 121 00:05:33,701 --> 00:05:35,102 I wish I had that recorded 122 00:05:35,135 --> 00:05:36,737 so I could play it back. 123 00:05:36,770 --> 00:05:39,039 [Benny] Actually I, I did record it. 124 00:05:40,808 --> 00:05:42,443 -Really? -That... 125 00:05:42,476 --> 00:05:43,877 [Benny] Yeah. I-I thought it'd be-- 126 00:05:43,911 --> 00:05:45,913 That's good. Can you shut the camera off? 127 00:05:45,946 --> 00:05:47,515 I thought you'd do that. 128 00:05:51,452 --> 00:05:55,155 I never stop rollin'... bitch. 129 00:05:55,188 --> 00:05:57,391 [Mike] Benny, quit jerkin' off! 130 00:05:57,425 --> 00:05:58,392 Alright. 131 00:06:00,928 --> 00:06:02,530 She's a little cranky right now 132 00:06:02,563 --> 00:06:04,565 since Carrie and him, you know... 133 00:06:04,598 --> 00:06:07,067 You understand how expensive a Lavalier mic is? 134 00:06:07,100 --> 00:06:08,902 [Benny] Today's our first day of production. 135 00:06:08,936 --> 00:06:10,538 We just got the official word 136 00:06:10,571 --> 00:06:12,139 that we've been granted exclusive access-- 137 00:06:12,172 --> 00:06:15,175 Benny. Benny, pay attention. Okay? 138 00:06:15,208 --> 00:06:16,610 These batteries are charged, right? 139 00:06:16,644 --> 00:06:18,111 -Uh... -Did you... 140 00:06:18,145 --> 00:06:20,948 Did you charge the other ones like I asked you to? 141 00:06:20,981 --> 00:06:22,583 [Benny] Uh, yeah. They're almost ready. 142 00:06:22,616 --> 00:06:24,051 -This should be filmed. -Alright, Carrie... 143 00:06:24,084 --> 00:06:26,086 Can you take notes? We're gonna take inventory. 144 00:06:26,119 --> 00:06:28,188 Yeah. 145 00:06:28,221 --> 00:06:30,624 Come on, Benny, let's do this. Call it out. 146 00:06:30,658 --> 00:06:32,726 [Benny] Alright, we have two main DSLRs. 147 00:06:34,495 --> 00:06:36,830 -Okay, there's one. -Two DSLRs. 148 00:06:36,864 --> 00:06:39,633 -Battery is in here. -Alright. 149 00:06:39,667 --> 00:06:40,968 -Keep it goin'. -What else? 150 00:06:41,001 --> 00:06:43,571 And then we got two of these handhelds. 151 00:06:43,604 --> 00:06:46,507 -You've the case for this? -No, you have the case for... 152 00:06:46,540 --> 00:06:48,542 Benny, you're gonna get the case for this. 153 00:06:48,576 --> 00:06:50,177 Come on, I don't have all day. 154 00:06:50,210 --> 00:06:52,145 We've three of these hidden IP cameras 155 00:06:52,179 --> 00:06:54,582 capable of transmitting their signal to a phone app. 156 00:06:54,615 --> 00:06:57,084 Check these things out. These are bad-ass, huh? 157 00:06:57,117 --> 00:07:00,220 [Carrie] Mm-hmm. What else? 158 00:07:00,253 --> 00:07:04,558 Uh, we also have this Hi8. 159 00:07:04,592 --> 00:07:05,793 -Hi8. -Okay... 160 00:07:05,826 --> 00:07:07,628 Why are you bringing a Hi8 along? 161 00:07:07,661 --> 00:07:09,129 For night vision. 162 00:07:09,162 --> 00:07:11,565 I thought it'd be cool to have and stuff. 163 00:07:11,599 --> 00:07:14,101 Yeah, that's gonna come in real handy, Benny. 164 00:07:16,036 --> 00:07:18,539 Oh, uh, and last but not least 165 00:07:18,572 --> 00:07:21,041 we have two of these wireless HD micro cameras. 166 00:07:21,074 --> 00:07:23,911 They're the size of a shirt button. 167 00:07:23,944 --> 00:07:26,146 Can I get one to spy on my roommate? 168 00:07:26,179 --> 00:07:27,781 You wanna spy on your roommate? 169 00:07:27,815 --> 00:07:29,016 -Yeah, I'm positive. -We could've-- 170 00:07:29,049 --> 00:07:31,218 -Oh, my God, please. -What? 171 00:07:31,251 --> 00:07:33,253 It's not like I haven't seen it before. 172 00:07:33,286 --> 00:07:34,688 Oh, my God! 173 00:07:34,722 --> 00:07:36,757 -Uh, alright, Benny-- -Is that it? 174 00:07:36,790 --> 00:07:38,592 Okay, it's really cute that you're filming 175 00:07:38,626 --> 00:07:40,628 but can you stop? I mean, I don't... 176 00:07:40,661 --> 00:07:43,631 Or why are you filming? I don't even understand. 177 00:07:43,664 --> 00:07:45,265 [Benny] Well, I'm also documenting the journey. 178 00:07:45,298 --> 00:07:47,935 You know, so we can get everything. 179 00:07:47,968 --> 00:07:52,706 That's good. Why don't you cut and help us load up the gear? 180 00:07:52,740 --> 00:07:55,242 Start by getting the case for this handheld. 181 00:07:55,275 --> 00:07:56,710 -Please... -Really? 182 00:07:56,744 --> 00:07:58,145 -Yeah. -Why don't you shut up? 183 00:07:58,178 --> 00:07:59,780 -Right. -Did you finish the inventory? 184 00:07:59,813 --> 00:08:01,081 I can't read your handwriting. 185 00:08:01,114 --> 00:08:03,150 Benny, the case for this handheld. 186 00:08:03,183 --> 00:08:05,252 Let's load up the truck. Come on. 187 00:08:09,923 --> 00:08:12,893 Do you remember what I said when we first started dating? 188 00:08:12,926 --> 00:08:14,795 [Benny] They are still at it. 189 00:08:14,828 --> 00:08:16,296 What are you talking about? 190 00:08:16,329 --> 00:08:18,131 You honestly don't remember what I said? 191 00:08:18,165 --> 00:08:20,568 No, I don't remember. That was five years ago. 192 00:08:20,601 --> 00:08:23,003 It's nice to know that I had such little meaning-- 193 00:08:23,036 --> 00:08:25,005 -Oh, my God, fucking, drop it. -Fine. 194 00:08:26,006 --> 00:08:27,140 Wait here. 195 00:08:28,842 --> 00:08:31,879 -W-where's he going? -Beats me. 196 00:08:34,347 --> 00:08:37,217 [Benny] What the hell? Is he running into that church? 197 00:08:37,250 --> 00:08:39,019 No, he's coming back now. 198 00:08:39,052 --> 00:08:42,189 Sounds like you two had some issues to work out? 199 00:08:42,222 --> 00:08:44,625 Yeah, sorry about that, he's good at his job 200 00:08:44,658 --> 00:08:46,727 but he could be an arrogant prick sometimes. 201 00:08:50,631 --> 00:08:53,567 -Holy water. -Is that what you were doing? 202 00:08:53,601 --> 00:08:55,569 Yeah. Yeah. 203 00:08:55,603 --> 00:08:57,204 [Benny] Thought Aaron said we weren't supposed-- 204 00:08:57,237 --> 00:08:59,239 You know what, Aaron's not the one there 205 00:08:59,272 --> 00:09:01,041 riskin' his neck, is he? 206 00:09:02,175 --> 00:09:03,744 So fuck him! 207 00:09:04,377 --> 00:09:07,314 [car doors shut] 208 00:09:09,149 --> 00:09:13,086 [Mike] Fuck. I'm kinda freaked out. 209 00:09:13,120 --> 00:09:16,056 [Carrie] Wow! This looks straight out of a horror movie. 210 00:09:16,089 --> 00:09:20,628 I guess they have a flair for the theatrics, don't they? 211 00:09:20,661 --> 00:09:22,663 Maybe one of us should grab the gear-- 212 00:09:22,696 --> 00:09:24,832 [female #1] Hello. 213 00:09:24,865 --> 00:09:27,601 Hi. You guys are the camera crew, right? 214 00:09:27,635 --> 00:09:30,771 -Yeah, that's right. -Yeah, that's the wrong house. 215 00:09:30,804 --> 00:09:33,707 [female #1] That was abandoned. We live over here. 216 00:09:33,741 --> 00:09:35,976 You honestly thought we lived there? 217 00:09:36,009 --> 00:09:37,878 No, uh, our station manager 218 00:09:37,911 --> 00:09:40,714 just must've given us the wrong address. 219 00:09:40,748 --> 00:09:43,216 Fuck, if that's not embarrassing. 220 00:09:43,250 --> 00:09:45,819 Alright, remember, uh, nice and polite. 221 00:09:49,422 --> 00:09:52,025 -Hi, I'm Mike. -Hi. Hi, Mike. 222 00:09:52,059 --> 00:09:53,326 I'll be conducting the interviews. 223 00:09:53,360 --> 00:09:55,295 Elleanor. But you can call me Elle. 224 00:09:55,328 --> 00:09:57,130 Elle, lemme introduce you to the crew. 225 00:09:57,164 --> 00:09:58,365 This is Carrie, running sound. 226 00:09:58,398 --> 00:10:00,000 -Hi, Carrie. -Nice to meet you. 227 00:10:00,033 --> 00:10:01,635 And behind the lens, that's Benny. 228 00:10:01,669 --> 00:10:02,936 He's operating the camera. 229 00:10:02,970 --> 00:10:04,738 -Hi, Benny. -Hi. 230 00:10:04,772 --> 00:10:08,341 I guess I'll have to get used to having a camera around. 231 00:10:08,375 --> 00:10:11,378 Um, okay. Everyone, please, come inside. 232 00:10:18,752 --> 00:10:20,988 -Hi, honey. -Hey. 233 00:10:21,021 --> 00:10:23,991 The camera crew from the news station is here. 234 00:10:24,024 --> 00:10:26,827 Oh, can you get a shot of that mirror, please? Benny. 235 00:10:26,860 --> 00:10:29,830 -Copy that. -The mirror? Where? 236 00:10:29,863 --> 00:10:31,865 Oh, I see. 237 00:10:31,899 --> 00:10:33,734 No, we're not as, uh, mystical 238 00:10:33,767 --> 00:10:36,737 as Hollywood has made us up to be. 239 00:10:36,770 --> 00:10:40,774 I'm glad that you're here to dispel that image. 240 00:10:40,808 --> 00:10:43,410 I'm gonna get started on dinner, leave you guys to it. 241 00:10:43,443 --> 00:10:45,345 -Okay. -Where's Blake and Selvin? 242 00:10:45,378 --> 00:10:48,882 I just saw Blake. I think Selvin is off hiding in the basement. 243 00:10:48,916 --> 00:10:50,718 Okay, so who do we have here? 244 00:10:50,751 --> 00:10:52,753 -Oh, I'm Mike. -How are you doing, Mike? 245 00:10:52,786 --> 00:10:53,854 -I'm Andrew. -Hi. Carrie. 246 00:10:53,887 --> 00:10:55,088 -Carrie. -Nice to meet you. 247 00:10:55,122 --> 00:10:57,357 -This is Benny. -Hi, Benny. 248 00:10:57,390 --> 00:11:00,894 -Thanks for havin' us. -My pleasure. 249 00:11:00,928 --> 00:11:02,095 -Well, this is-- -Blake. 250 00:11:02,129 --> 00:11:03,731 Blake, this is the camera crew 251 00:11:03,764 --> 00:11:04,965 that I told you about. 252 00:11:04,998 --> 00:11:07,467 Oh! Hey-hey. I'm Blake. 253 00:11:07,500 --> 00:11:09,402 I'm really excited to have you guys. 254 00:11:09,436 --> 00:11:11,839 Yeah, Blake, you should show 'em to their rooms 255 00:11:11,872 --> 00:11:14,441 let 'em get settled, we'll have some supper or somethin'. 256 00:11:14,474 --> 00:11:17,377 What kind of supper did you have in mind? 257 00:11:17,410 --> 00:11:20,013 Supper. Food. Um... 258 00:11:20,047 --> 00:11:22,015 Another... Oh... 259 00:11:22,049 --> 00:11:23,851 You don't have anything to worry about. 260 00:11:23,884 --> 00:11:25,485 We've been dining with humans for years. 261 00:11:25,518 --> 00:11:26,920 -Oh. -And on them. 262 00:11:30,023 --> 00:11:32,993 -He's kidding. -I'm kidding. Just kidding. 263 00:11:33,026 --> 00:11:34,862 Maybe, we're... Is that working? 264 00:11:34,895 --> 00:11:36,363 -Yeah. -Could we just start over? 265 00:11:36,396 --> 00:11:38,198 Well, we can just erase that part. 266 00:11:38,231 --> 00:11:40,000 -Erase it. Thanks. Okay. -Yeah. 267 00:11:40,033 --> 00:11:41,234 Yeah. We'll erase that part. 268 00:11:41,268 --> 00:11:42,836 Upstairs. 269 00:11:42,870 --> 00:11:44,237 Okay. Come on. 270 00:11:44,271 --> 00:11:47,074 Uh, actually, is it, is it possible to pull our truck 271 00:11:47,107 --> 00:11:49,342 into the driveway to unload our equipment? 272 00:11:49,376 --> 00:11:51,011 Sure. That's why you're here. 273 00:11:51,044 --> 00:11:52,079 -Great. -Great. 274 00:11:52,112 --> 00:11:53,513 Alright, we'll back in a minute. 275 00:11:53,546 --> 00:11:56,083 -Benny, put down the camera. -Thanks. 276 00:11:56,116 --> 00:11:57,084 Benny! 277 00:11:58,485 --> 00:12:00,520 Alright. Right this way. 278 00:12:00,553 --> 00:12:02,790 -I'm on camera, right? -Yep, we got you. 279 00:12:02,823 --> 00:12:05,759 Okay, cool, this is my good side, so you can get... 280 00:12:05,793 --> 00:12:08,762 This place is pretty amazing. How long have you lived here? 281 00:12:08,796 --> 00:12:10,397 Yeah, 12 years, you know? 282 00:12:10,430 --> 00:12:12,933 But, uh, I'm really excited to have you guys. 283 00:12:12,966 --> 00:12:15,435 I mean, I personally insisted that you guys come. 284 00:12:15,468 --> 00:12:17,470 Yeah. I've always wanted to be on TV. 285 00:12:17,504 --> 00:12:19,072 Why's that? 286 00:12:19,106 --> 00:12:21,108 You know, we stayed out of the limelight 287 00:12:21,141 --> 00:12:23,476 all these years because, you know, whatever... 288 00:12:23,510 --> 00:12:26,546 The cat's out of the bag now, so this is my chance 289 00:12:26,579 --> 00:12:29,282 to be famous, so... I'm gonna show you guys around. 290 00:12:29,316 --> 00:12:30,918 Gonna show you the inside scoop. 291 00:12:30,951 --> 00:12:32,385 Okay. Sounds great. Thanks. 292 00:12:32,419 --> 00:12:34,888 You guys let me know if you need anything 293 00:12:34,922 --> 00:12:36,556 anything at all, okay? 294 00:12:36,589 --> 00:12:39,893 -Where's that stair going? -Oh, yeah. Right, right here. 295 00:12:41,929 --> 00:12:44,231 Ah, yeah. Yeah, once you guys in here... 296 00:12:44,264 --> 00:12:45,866 This is where he wants you. 297 00:12:45,899 --> 00:12:48,035 So just, you know, get settled 298 00:12:48,068 --> 00:12:50,403 and, uh, when you guys are ready 299 00:12:50,437 --> 00:12:52,439 come downstairs, we got some delish food, okay? 300 00:12:52,472 --> 00:12:54,007 [Mike] Awesome. Sounds good. 301 00:12:54,041 --> 00:12:56,043 This is gonna be in the documentary, right? 302 00:12:56,076 --> 00:12:57,811 -Yeah, I mean, you know... -Okay. 303 00:12:57,845 --> 00:12:59,179 -Come on back down. -Okay. 304 00:13:01,048 --> 00:13:02,850 Carrie, looks like you and I can-- 305 00:13:02,883 --> 00:13:04,251 I'm gonna take the single 306 00:13:04,284 --> 00:13:06,887 and you and Benny are gonna share the queen. 307 00:13:09,022 --> 00:13:11,524 Great. 308 00:13:11,558 --> 00:13:14,327 [Benny] Here, put this on. They won't know you're recording 'em. 309 00:13:16,897 --> 00:13:19,066 Do you need some help putting it on? 310 00:13:19,099 --> 00:13:20,233 Can you help me? 311 00:13:22,069 --> 00:13:24,037 Just put it right in that button hole. 312 00:13:27,607 --> 00:13:30,243 -Is it hidden enough? -Lemme check the camera feed. 313 00:13:32,045 --> 00:13:33,546 [Mike] Pretty good. 314 00:13:33,580 --> 00:13:38,385 Uh, seems like the signal's weak or something. 315 00:13:38,418 --> 00:13:40,453 We don't time to fix it right now. 316 00:13:40,487 --> 00:13:42,289 Just make my micro-cam the B cam 317 00:13:42,322 --> 00:13:44,524 and use the A. Let's go. 318 00:13:45,492 --> 00:13:46,459 Okay. 319 00:13:48,261 --> 00:13:50,063 -Well, the music they blocked-- -Shit. 320 00:13:58,438 --> 00:14:02,042 Ah, hello, good evening. Come, sit. Eat. 321 00:14:03,310 --> 00:14:05,112 -Have a seat. -Oh, thank you. 322 00:14:05,145 --> 00:14:06,546 Thanks. 323 00:14:06,579 --> 00:14:07,580 [Carrie clears throat] 324 00:14:10,650 --> 00:14:14,955 -You are welcome to sit as well. -Oh. Thanks. I'll stand. 325 00:14:14,988 --> 00:14:18,025 It's his job to operate the camera, so... 326 00:14:18,058 --> 00:14:19,526 Oh, I see. 327 00:14:19,559 --> 00:14:22,562 Uh, uh, well, so wh-what do you two do? 328 00:14:22,595 --> 00:14:26,466 Oh, um, I run sound, I operate equipment. 329 00:14:26,499 --> 00:14:29,302 -Take notes. Stuff like that. -Uh-huh. And you, Mike? 330 00:14:29,336 --> 00:14:31,004 I conduct the interviews. 331 00:14:31,038 --> 00:14:33,173 You know, ask questions, keep it goin'. 332 00:14:33,206 --> 00:14:35,976 So you're, like, the face of the documentary? 333 00:14:36,009 --> 00:14:37,444 You could say that, but ultimately 334 00:14:37,477 --> 00:14:39,012 the story's about you. 335 00:14:40,647 --> 00:14:42,082 Righteous, man. 336 00:14:42,115 --> 00:14:44,684 That's Blake. And this is Selvin. 337 00:14:44,717 --> 00:14:48,288 Selvin is a... is a quiet one in the family. 338 00:14:48,321 --> 00:14:49,923 You know, he's a little shy 339 00:14:49,957 --> 00:14:51,959 but once he knows you, he'll warm up. 340 00:14:51,992 --> 00:14:53,193 -Alright. -Here you go. 341 00:14:53,226 --> 00:14:55,095 -Oh, thank you. -Selvin, sit down. 342 00:14:55,128 --> 00:14:57,364 Oh. Um, what is it? 343 00:14:58,698 --> 00:15:00,633 Oh, that's a, uh, ham steak. 344 00:15:00,667 --> 00:15:02,069 That's from a pig. 345 00:15:02,102 --> 00:15:05,138 [Carrie laughs] Of course. I'm sorry, I... 346 00:15:05,172 --> 00:15:07,074 -I-- -Give us a little credit. 347 00:15:07,107 --> 00:15:08,641 We've been entertaining for centuries. 348 00:15:08,675 --> 00:15:11,278 We do know how to make you guys a meal. 349 00:15:11,311 --> 00:15:12,980 Sorry if Carrie offended you. 350 00:15:13,013 --> 00:15:15,048 Hm, it's quite alright. 351 00:15:15,082 --> 00:15:17,184 Um, are you gonna be eating? 352 00:15:17,217 --> 00:15:18,385 -Um... -Uh, yeah. 353 00:15:18,418 --> 00:15:21,154 No, no, no. He'll-he'll eat later. 354 00:15:22,155 --> 00:15:24,457 Um, what about you guys? 355 00:15:24,491 --> 00:15:27,127 -Oh, uh-- -Are you eating? 356 00:15:27,160 --> 00:15:28,395 Us, as you know, we're... 357 00:15:28,428 --> 00:15:30,030 Our diet consists of something 358 00:15:30,063 --> 00:15:31,731 a little bit different. 359 00:15:31,764 --> 00:15:34,167 It's kind of a, kind of a liquid diet. 360 00:15:34,201 --> 00:15:36,269 Oh, so that's blood? 361 00:15:36,303 --> 00:15:38,605 It's blood from the Czech Republic. 362 00:15:38,638 --> 00:15:39,706 Oh! 363 00:15:41,274 --> 00:15:44,411 So you guys don't hunt humans for food? 364 00:15:44,444 --> 00:15:48,348 Hm. Goodness, no. 365 00:15:48,381 --> 00:15:51,684 That would be like, you hunted that pig for your supper. 366 00:15:51,718 --> 00:15:55,555 -Well, there are actually some-- -Blake, you're interrupting. 367 00:15:55,588 --> 00:15:57,624 It's all automated now. 368 00:15:59,692 --> 00:16:02,095 We live our lives pretty much just like you 369 00:16:02,129 --> 00:16:05,598 except our diet's a little different. 370 00:16:05,632 --> 00:16:08,068 Yes, and one could say it's even kinder 371 00:16:08,101 --> 00:16:11,571 because we accept blood donations. 372 00:16:11,604 --> 00:16:14,507 So there isn't any killing of any people anymore. 373 00:16:14,541 --> 00:16:17,044 So you don't bite people on the necks? 374 00:16:17,077 --> 00:16:19,412 [both laughing] 375 00:16:19,446 --> 00:16:23,016 Uh, please, by all means, begin eating. 376 00:16:23,050 --> 00:16:26,453 To answer your question, no, we do not bite people on the necks. 377 00:16:26,486 --> 00:16:28,221 Not at all. 378 00:16:28,255 --> 00:16:32,625 Um... there's no need. 379 00:16:32,659 --> 00:16:34,661 As you are aware, blood is donated freely 380 00:16:34,694 --> 00:16:37,230 from numerous sources around the world. 381 00:16:37,264 --> 00:16:39,266 Wow, this food is really good. 382 00:16:39,299 --> 00:16:41,334 Elle's a good cook, isn't she? 383 00:16:41,368 --> 00:16:43,470 I've had many years to perfect it. 384 00:16:43,503 --> 00:16:45,605 Exactly how many years would that be? 385 00:16:45,638 --> 00:16:47,274 If you're trying to figure out 386 00:16:47,307 --> 00:16:50,110 how old I am, let me remind you, it's considered rude 387 00:16:50,143 --> 00:16:52,345 to ask a woman's age, regardless of species. 388 00:16:53,313 --> 00:16:54,547 Point taken. 389 00:16:54,581 --> 00:16:56,383 Alrighty then, as guests in the house 390 00:16:56,416 --> 00:16:59,452 I've to run a few rules by you, if you don't mind. 391 00:16:59,486 --> 00:17:00,487 Okay. 392 00:17:00,520 --> 00:17:03,656 First, um... 393 00:17:03,690 --> 00:17:06,093 there can't be any filming of our, uh, rituals 394 00:17:06,126 --> 00:17:08,795 our ceremonies. 395 00:17:08,828 --> 00:17:11,564 Well, in order for us to completely capture 396 00:17:11,598 --> 00:17:13,066 your lifestyle, we've to have-- 397 00:17:13,100 --> 00:17:14,201 No, no, no. 398 00:17:14,234 --> 00:17:16,569 No cameras, no filming... 399 00:17:16,603 --> 00:17:17,837 of ceremonies. 400 00:17:17,870 --> 00:17:19,472 Okay. 401 00:17:19,506 --> 00:17:21,308 Second of all, we can't allow you 402 00:17:21,341 --> 00:17:22,809 to go down into the basement. 403 00:17:22,842 --> 00:17:25,078 You can freely run around in the house 404 00:17:25,112 --> 00:17:27,514 but the basement is off limits. 405 00:17:27,547 --> 00:17:30,517 There's a lot of old heirlooms down there that, uh 406 00:17:30,550 --> 00:17:33,153 we don't wanna see anything happen to... 407 00:17:33,186 --> 00:17:34,554 -That understood? -Absolutely. 408 00:17:34,587 --> 00:17:36,856 Understood. We understand. 409 00:17:36,889 --> 00:17:38,691 And finally, um 410 00:17:38,725 --> 00:17:42,595 you can't, uh, disturb us during the day when we're sleeping. 411 00:17:42,629 --> 00:17:45,765 Yep. It's absolutely essential that we rest during those hours 412 00:17:45,798 --> 00:17:47,400 so that we can function properly. 413 00:17:47,434 --> 00:17:51,704 -It's essential. -With no exceptions. 414 00:17:51,738 --> 00:17:54,607 Okay, well, as guests of your house 415 00:17:54,641 --> 00:17:56,709 we will follow all of your rules. 416 00:17:57,777 --> 00:17:59,346 Alrighty then. 417 00:17:59,379 --> 00:18:02,349 So after we eat, what do we do? 418 00:18:05,318 --> 00:18:07,354 Okay, just be careful not to hit it. 419 00:18:11,158 --> 00:18:14,127 -Is it on properly? -Yeah, just try not to hit it. 420 00:18:14,161 --> 00:18:15,862 -Okay. -I think we're good. 421 00:18:18,365 --> 00:18:21,268 -Fire away, Mike. -Great. 422 00:18:21,301 --> 00:18:22,902 Um, could you please start 423 00:18:22,935 --> 00:18:25,438 by stating your name for the camera? 424 00:18:25,472 --> 00:18:28,741 Uh, my name is Andrew Pritchard. 425 00:18:28,775 --> 00:18:31,811 And what do you do for a living? 426 00:18:31,844 --> 00:18:33,546 Uh, venture. 427 00:18:33,580 --> 00:18:35,648 Uh, I'm sorry, could you please state it 428 00:18:35,682 --> 00:18:37,917 as a, "I work as..." 429 00:18:37,950 --> 00:18:42,222 Oh, I work as a venture capitalist. 430 00:18:42,255 --> 00:18:43,790 From the outside perspective 431 00:18:43,823 --> 00:18:47,294 you seem like an ordinary, ambitious guy. 432 00:18:47,327 --> 00:18:49,262 Sometimes I get a little lazy. 433 00:18:49,296 --> 00:18:51,598 But let's get to the heart of the matter. 434 00:18:51,631 --> 00:18:55,202 You are a vampire? 435 00:18:55,235 --> 00:18:58,771 What defines me as being a vampire is that I need albumen. 436 00:18:58,805 --> 00:19:01,708 That's a protein plasma that's found in blood. 437 00:19:01,741 --> 00:19:04,877 That's my food. That's what keeps me functioning. 438 00:19:04,911 --> 00:19:06,746 Do you have fangs? 439 00:19:06,779 --> 00:19:10,217 [chuckles] Do I look like I have fangs? 440 00:19:10,250 --> 00:19:14,721 Well, what happens if you touch a cross? 441 00:19:14,754 --> 00:19:16,756 Oh, I start to get a tingling feeling 442 00:19:16,789 --> 00:19:19,259 that I can't control it. 443 00:19:19,292 --> 00:19:22,629 No, nothing. Nothing happens in particular. 444 00:19:22,662 --> 00:19:25,232 Would a stake to the heart kill you? 445 00:19:25,265 --> 00:19:28,801 Well, wouldn't a stake to the heart kill you? 446 00:19:28,835 --> 00:19:30,470 [Mike] What about holy water? 447 00:19:31,871 --> 00:19:32,939 Nope. 448 00:19:34,006 --> 00:19:35,842 Sunlight? 449 00:19:35,875 --> 00:19:38,245 Sunlight, sunlight is a different matter. 450 00:19:38,278 --> 00:19:39,979 Yes, uh, due to our genetic makeup 451 00:19:40,012 --> 00:19:41,848 we suffer from exposure to sunlight 452 00:19:41,881 --> 00:19:45,952 because we have a condition known as cutaneous porphyria 453 00:19:45,985 --> 00:19:49,256 which is where, if we are exposed to direct sunlight 454 00:19:49,289 --> 00:19:54,461 our skin blisters and burns. 455 00:19:54,494 --> 00:19:57,697 So you're saying that every myth about vampires 456 00:19:57,730 --> 00:20:00,367 can be explained medically? 457 00:20:00,400 --> 00:20:04,337 Modern science can explain all of our medical conditions. 458 00:20:04,371 --> 00:20:07,874 And if you go back in time when people thought to be crazed 459 00:20:07,907 --> 00:20:11,944 or out of their minds, lunatic, for example... 460 00:20:11,978 --> 00:20:17,850 uh, they were characterized as being possessed by the devil. 461 00:20:17,884 --> 00:20:21,821 -We don't believe that today. -How old are you, Andrew? 462 00:20:21,854 --> 00:20:25,024 I'm 147 years old. 463 00:20:25,057 --> 00:20:27,494 How is this possible? 464 00:20:27,527 --> 00:20:31,464 Well, the blood that we require regenerates our cells. 465 00:20:31,498 --> 00:20:33,900 But can you explain, uh, uh 466 00:20:33,933 --> 00:20:36,569 how it-it's possible for your... 467 00:20:36,603 --> 00:20:40,507 Uh, we-we should just move on from that one. 468 00:20:40,540 --> 00:20:41,841 We, well, um... 469 00:20:41,874 --> 00:20:44,811 -I mean, is it possi-- -Just move on. 470 00:20:44,844 --> 00:20:46,646 Okay. 471 00:20:46,679 --> 00:20:49,949 Oh, you know, I got a meeting that that I've got to keep. 472 00:20:49,982 --> 00:20:52,785 I've got to make a living like you said, right? 473 00:20:52,819 --> 00:20:55,788 So maybe we could come back to that 474 00:20:55,822 --> 00:20:57,857 at a future time. 475 00:21:02,429 --> 00:21:03,663 Sorry. 476 00:21:05,798 --> 00:21:08,034 Uh-uh, okay, wh-wh-wh-what just happened? 477 00:21:11,103 --> 00:21:13,606 Right. I'm so excited. How's my hair? 478 00:21:13,640 --> 00:21:16,042 Can you try not to move while I'm doing this? 479 00:21:16,075 --> 00:21:18,378 [Blake] Oh, sorry. 480 00:21:18,411 --> 00:21:22,048 -Uh, uh, Benny, right? Oh. Cool. -Yeah. 481 00:21:22,081 --> 00:21:25,318 -Hey, uh, how close are you? -Uh, it's about till here. 482 00:21:25,352 --> 00:21:27,620 Okay. So I could move around a little bit? 483 00:21:27,654 --> 00:21:29,689 -Yeah. -Okay. I think we're good. 484 00:21:29,722 --> 00:21:30,923 Okay. 485 00:21:30,957 --> 00:21:33,292 Alright, uh, are you ready? 486 00:21:37,096 --> 00:21:38,698 I was born ready. 487 00:21:40,433 --> 00:21:41,668 Okay, can you please start 488 00:21:41,701 --> 00:21:44,571 by stating your name for the camera? 489 00:21:44,604 --> 00:21:46,506 Uh... 490 00:21:46,539 --> 00:21:50,810 I'm Blake Theodore Slosser I. 491 00:21:50,843 --> 00:21:53,680 And can you state your age for the camera? 492 00:21:53,713 --> 00:21:56,883 I'm 111 years old, bro. 493 00:21:56,916 --> 00:21:59,352 Tell me about yourself. 494 00:21:59,386 --> 00:22:03,055 Well, uh, I like living in the fast lane. You know what I mean? 495 00:22:03,089 --> 00:22:06,859 I, uh, feel like, as a vampire, you know, I can, um 496 00:22:06,893 --> 00:22:08,661 I can live the party lifestyle 497 00:22:08,695 --> 00:22:12,632 without any of the consequences humans would have. 498 00:22:12,665 --> 00:22:16,068 Well, how long have you been living your life like this? 499 00:22:16,102 --> 00:22:19,372 Well, probably, ever since I turned, I think, late 20s. 500 00:22:19,406 --> 00:22:21,408 You see, I-I came from a poor family. 501 00:22:21,441 --> 00:22:24,677 Didn't have a lot of money, so I used to make a habit 502 00:22:24,711 --> 00:22:27,514 of stealing food and one day it caught up to me. 503 00:22:27,547 --> 00:22:29,449 They threw me in jail. 504 00:22:29,482 --> 00:22:32,619 You know, they sentenced me to hard labor 505 00:22:32,652 --> 00:22:35,422 from a child into adulthood. 506 00:22:35,455 --> 00:22:37,690 I mean, it was miserable. 507 00:22:37,724 --> 00:22:39,526 I didn't get to feel like 508 00:22:39,559 --> 00:22:42,061 what it was like to be free, to-to have fun. 509 00:22:42,094 --> 00:22:46,132 Uh, and top of it all, there was this warden who... 510 00:22:46,165 --> 00:22:47,934 He really didn't like me. 511 00:22:47,967 --> 00:22:51,904 So he literally punished me every chance he got. 512 00:22:51,938 --> 00:22:55,508 I mean, one day he beat me so bad... 513 00:22:55,542 --> 00:22:57,577 I mean, I was on my death bed. 514 00:22:59,479 --> 00:23:01,748 That was the day that I met Andrew 515 00:23:01,781 --> 00:23:05,485 and that was the day he made me an offer that I couldn't refuse. 516 00:23:06,786 --> 00:23:08,921 What was the first thing that you did 517 00:23:08,955 --> 00:23:11,891 when you became a vampire? 518 00:23:11,924 --> 00:23:14,527 [laughs] Mike, that's a good question. 519 00:23:14,561 --> 00:23:17,063 First thing I did was I opened 520 00:23:17,096 --> 00:23:20,467 a can of good, old-fashion whoop-ass on that warden. 521 00:23:20,500 --> 00:23:22,902 I'm talking about, I ripped him from limb to limb. 522 00:23:22,935 --> 00:23:25,772 He was begging, begging in ways I never even imagined possible. 523 00:23:25,805 --> 00:23:27,474 Sweet revenge! 524 00:23:29,942 --> 00:23:31,778 Oh, man. 525 00:23:31,811 --> 00:23:35,548 I was dancin' on his heart, it was still beatin'. 526 00:23:35,582 --> 00:23:39,452 Refused to even drink his blood. Such a bastard! 527 00:23:39,486 --> 00:23:43,222 Um, and did you tell your family? 528 00:23:43,255 --> 00:23:45,892 Uh, I just came here 529 00:23:45,925 --> 00:23:48,761 and, like, this is my family, you know? 530 00:23:50,697 --> 00:23:52,599 It sounds like quite the life. 531 00:23:54,266 --> 00:23:56,636 Oh, shit, it is now! 532 00:23:56,669 --> 00:24:00,873 Have you ever killed anyone that you've never met? 533 00:24:00,907 --> 00:24:02,709 Oh, yeah. Lots of times, I-I... 534 00:24:02,742 --> 00:24:04,010 [Andrew clears throat] 535 00:24:11,283 --> 00:24:15,688 But you know, um, not so much anymore. 536 00:24:15,722 --> 00:24:19,659 I see. Uh, do you miss it? 537 00:24:19,692 --> 00:24:21,594 Well, yeah. I mean, I miss it... 538 00:24:25,832 --> 00:24:30,202 But you know, we... we evolve. 539 00:24:30,236 --> 00:24:31,738 And shit like that. 540 00:24:36,075 --> 00:24:38,545 Well, uh, thank you. 541 00:24:42,949 --> 00:24:44,250 We're done? 542 00:24:44,283 --> 00:24:46,118 [Mike] Look, we'll do some more later 543 00:24:46,152 --> 00:24:48,621 but that's it for now. 544 00:24:48,655 --> 00:24:52,892 Okay. Well... how do I look? 545 00:24:52,925 --> 00:24:55,127 -Good. -Yeah. Cool. 546 00:24:55,161 --> 00:24:57,063 N-no, you're not listening to me. 547 00:24:57,096 --> 00:25:00,533 Can't you stop that interview? How am I supposed to do my job? 548 00:25:00,567 --> 00:25:01,768 That's the whole point, right? 549 00:25:01,801 --> 00:25:03,069 We're here to interview them 550 00:25:03,102 --> 00:25:04,303 then they stop it short? 551 00:25:04,336 --> 00:25:06,305 [Benny] Yeah, I don't... 552 00:25:06,338 --> 00:25:08,040 -Where, where's Carrie? -Uh-- 553 00:25:08,074 --> 00:25:09,642 Is she in the bathroom? 554 00:25:09,676 --> 00:25:11,611 -What? -Benny, put... 555 00:25:11,644 --> 00:25:13,279 Okay, put the fucking camera down. 556 00:25:13,312 --> 00:25:15,214 We're waiting for, um 557 00:25:15,247 --> 00:25:17,750 the-the, that weird, that weird... 558 00:25:17,784 --> 00:25:19,552 -That weird, what, Selvin-- -Yeah. 559 00:25:19,586 --> 00:25:21,888 I don't know. Put, put the camera down, Benny. 560 00:25:25,658 --> 00:25:27,026 [humming] 561 00:25:30,730 --> 00:25:32,632 -Ah! What the fuck? -Ooh, ooh, ooh! 562 00:25:32,665 --> 00:25:34,701 Oh, Selvin. Sorry. 563 00:25:34,734 --> 00:25:38,304 He's not quite used to this stuff. 564 00:25:38,337 --> 00:25:41,173 -Should we do this another time? -No, he needs a minute. 565 00:25:41,207 --> 00:25:43,242 Okay, just remember what we talked about. 566 00:25:44,644 --> 00:25:47,146 [groaning] 567 00:25:49,181 --> 00:25:50,316 Okay. 568 00:25:51,150 --> 00:25:54,120 Okay. Okay. 569 00:25:54,153 --> 00:25:55,955 He's ready. 570 00:25:55,988 --> 00:25:58,090 [Carrie] Okay. Good. 571 00:26:03,996 --> 00:26:05,564 We're good. 572 00:26:08,801 --> 00:26:10,870 Okay. 573 00:26:10,903 --> 00:26:13,906 Could you please state your name for the camera? 574 00:26:16,743 --> 00:26:20,780 Marten Selvin Trask. 575 00:26:22,849 --> 00:26:24,751 -Marten-- -Now it's Selvin. 576 00:26:26,085 --> 00:26:27,353 Selvin... 577 00:26:28,955 --> 00:26:30,690 can you tell us your age? 578 00:26:33,392 --> 00:26:35,094 [Elleanor] Go ahead. 579 00:26:37,329 --> 00:26:39,298 Can you tell us what you do remember? 580 00:26:42,935 --> 00:26:44,003 Darkness. 581 00:26:45,872 --> 00:26:49,676 -Infinite black darkness! -Hold! Okay! O-okay! Okay! 582 00:26:49,709 --> 00:26:53,112 [Elleanor] Whoa! Alright. Okay. Just... 583 00:26:53,145 --> 00:26:56,916 -Could you just turn that off? -Okay. It's off. 584 00:26:56,949 --> 00:26:58,951 Okay. Okay. 585 00:26:58,985 --> 00:27:01,187 [Elleanor] Okay, obviously, we need to get some air. 586 00:27:01,220 --> 00:27:03,823 This isn't gonna work. We're gonna take a break. 587 00:27:03,856 --> 00:27:06,325 [Elleanor] Come on. Come on. 588 00:27:08,027 --> 00:27:09,662 [sighs] 589 00:27:12,131 --> 00:27:14,934 [laughing] Sorry, but, uh, you know 590 00:27:14,967 --> 00:27:18,805 Selvin, he was, he was trapped in a concrete dungeon for years 591 00:27:18,838 --> 00:27:22,074 and, uh, he wasn't, like, exposed to any, like 592 00:27:22,108 --> 00:27:24,310 light or interaction, so he went a little mad 593 00:27:24,343 --> 00:27:27,346 but, uh, he's getting better, it's a process. 594 00:27:27,379 --> 00:27:30,349 Well, how did he survive while he was trapped? 595 00:27:30,382 --> 00:27:32,852 The dude mainly fed on rats. 596 00:27:32,885 --> 00:27:34,887 That's terrible. That's disgusting. 597 00:27:34,921 --> 00:27:37,790 -How long was he down there? -Over 30 years. 598 00:27:37,824 --> 00:27:40,092 -Holy cow! Thirty years? -That's what he said, Benny. 599 00:27:40,126 --> 00:27:41,928 Yeah, that's what I said, but imagine 600 00:27:41,961 --> 00:27:43,362 what that'd do to your mind. 601 00:27:43,395 --> 00:27:45,798 Like, he was this close to becoming a dweller. 602 00:27:45,832 --> 00:27:47,366 -I'm sorry, dweller? -Yeah. 603 00:27:47,399 --> 00:27:50,136 Uh, a, a dweller, it's when, um 604 00:27:50,169 --> 00:27:52,204 a vampire doesn't get enough blood 605 00:27:52,238 --> 00:27:55,474 they go absolutely mad and turn into rabid animals. 606 00:27:55,507 --> 00:27:58,110 How did he end up there in the first place? 607 00:27:58,144 --> 00:28:00,346 Uh, some villagers chased him there and some shit. 608 00:28:00,379 --> 00:28:02,782 I don't really remember, but what I do know 609 00:28:02,815 --> 00:28:04,416 is when he got loose, he single-handedly 610 00:28:04,450 --> 00:28:07,253 went to that village and tore the shit out of it. 611 00:28:07,286 --> 00:28:08,454 He fuckin' killed everyone. 612 00:28:08,487 --> 00:28:10,757 But, listen, you guys cannot tell Andrew 613 00:28:10,790 --> 00:28:13,826 that I told you any of this shit. I'll get in trouble. 614 00:28:13,860 --> 00:28:14,861 -Cool? -Yeah. 615 00:28:14,894 --> 00:28:16,128 -Yeah. -Pinky swear? 616 00:28:17,396 --> 00:28:18,898 Yeah. 617 00:28:18,931 --> 00:28:21,300 That's some old-school shit that we used to do. 618 00:28:21,333 --> 00:28:24,470 Okay, um, can you please start by stating your name 619 00:28:24,503 --> 00:28:26,405 for the camera? 620 00:28:26,438 --> 00:28:30,242 My name is Elleanor Theona Gray. 621 00:28:30,276 --> 00:28:32,879 And can you state your age, please? 622 00:28:32,912 --> 00:28:35,381 I've told you I don't wish to discuss that topic. 623 00:28:35,414 --> 00:28:40,086 Okay. Did Andrew infect you? 624 00:28:40,119 --> 00:28:43,255 Yes, he drained my blood and infected me with his own 625 00:28:43,289 --> 00:28:45,892 but not for the reasons that you might think. 626 00:28:45,925 --> 00:28:48,160 I contracted a severe case of polio. 627 00:28:48,194 --> 00:28:50,396 I was dying when Andrew gave me the choice 628 00:28:50,429 --> 00:28:52,999 to live or die, so I chose life. 629 00:28:53,032 --> 00:28:54,801 Through vampirism? 630 00:28:54,834 --> 00:28:57,770 Did you know what you were being offered at the time? 631 00:28:57,804 --> 00:28:59,438 Please understand. 632 00:28:59,471 --> 00:29:02,174 I had a sickly mother who needed my help. 633 00:29:02,208 --> 00:29:04,410 I didn't want to leave her. 634 00:29:04,443 --> 00:29:07,546 Andrew gave me the greatest gift that anybody ever could. 635 00:29:07,579 --> 00:29:11,417 So we fell in love and I married him. 636 00:29:11,450 --> 00:29:13,485 So after you became a vampire 637 00:29:13,519 --> 00:29:15,955 your, your feelings, they never changed? 638 00:29:15,988 --> 00:29:18,224 No, the misconception that we turn 639 00:29:18,257 --> 00:29:22,261 into mindless, bloodthirsty beasts is ridiculous. 640 00:29:22,294 --> 00:29:25,097 My family means as much to me now as it did 641 00:29:25,131 --> 00:29:26,866 before I was changed. 642 00:29:26,899 --> 00:29:30,369 We need blood, it's what our bodies require to survive. 643 00:29:30,402 --> 00:29:33,873 It is a small price to pay for what we get to experience. 644 00:29:33,906 --> 00:29:35,274 And what is that? 645 00:29:35,307 --> 00:29:38,110 We never have to see ourselves age. 646 00:29:38,144 --> 00:29:42,581 We can watch life and time go by as coaches change. 647 00:29:42,614 --> 00:29:44,851 And what are the down sides? 648 00:29:44,884 --> 00:29:46,853 Watching those that you love age ungracefully 649 00:29:46,886 --> 00:29:49,021 and die around you. 650 00:29:49,055 --> 00:29:52,124 I'd say that's the hardest part for me. 651 00:29:52,158 --> 00:29:54,360 [Benny] Can you imagine being trapped for 30 years? 652 00:29:54,393 --> 00:29:57,163 -In complete darkness? -I know, it's crazy. 653 00:29:57,196 --> 00:30:00,232 Can you put down that camera and help us with the gear? 654 00:30:00,266 --> 00:30:02,869 I tell you, that guy scared the shit outta me. 655 00:30:02,902 --> 00:30:04,036 [screaming] 656 00:30:05,604 --> 00:30:07,439 What? What was it? 657 00:30:07,473 --> 00:30:09,842 I just saw something outside. 658 00:30:09,876 --> 00:30:11,477 -Are you sure? -I saw it too. 659 00:30:11,510 --> 00:30:13,045 Yes. 660 00:30:24,123 --> 00:30:25,391 There's nothing there now. 661 00:30:28,260 --> 00:30:30,629 I don't know if I feel like sleeping now. 662 00:30:30,662 --> 00:30:33,532 Hey, listen, I'm not gonna let anything happen to you. 663 00:30:33,565 --> 00:30:35,834 -Alright? -Okay. Nice try. 664 00:30:38,104 --> 00:30:39,338 [door opens] 665 00:30:47,579 --> 00:30:50,049 -Selvin! Selvin! -Yeah? 666 00:30:50,082 --> 00:30:51,617 [Andrew] Get your ass out here. 667 00:30:53,085 --> 00:30:54,620 [whispering] What are you doing? 668 00:30:58,457 --> 00:31:01,027 -What the fuck was that? -Ah. 669 00:31:01,060 --> 00:31:03,295 [Benny] Okay, that was seriously creepy. 670 00:31:03,329 --> 00:31:05,331 What just happened? 671 00:31:05,364 --> 00:31:07,266 [Mike] You were asleep the whole time? 672 00:31:07,299 --> 00:31:09,101 Yeah, I woke up because I felt 673 00:31:09,135 --> 00:31:10,970 my life was in danger or something. 674 00:31:11,003 --> 00:31:12,604 [Benny] That's not far from the truth. 675 00:31:12,638 --> 00:31:15,307 -Shut up, Benny. -What? 676 00:31:15,341 --> 00:31:18,310 Hey, was this thing running the whole time? 677 00:31:18,344 --> 00:31:19,645 [Benny] Yeah. 678 00:31:19,678 --> 00:31:22,281 Oh, good. That means we can... 679 00:31:22,314 --> 00:31:24,583 [Benny] It is now officially day two. 680 00:31:24,616 --> 00:31:27,586 And this morning was a little awkward. 681 00:31:27,619 --> 00:31:29,088 God, what time is it? 682 00:31:29,121 --> 00:31:32,191 Hm. It's, um, 7:30. 683 00:31:32,224 --> 00:31:35,261 I'd be sleeping if you guys didn't tell me about last night. 684 00:31:35,294 --> 00:31:37,930 -It scared the shit outta me. -It was freaky. 685 00:31:37,964 --> 00:31:39,631 Everyone seems to be asleep now, though. 686 00:31:39,665 --> 00:31:43,369 Why don't you put that down and grab yourself a bowl? 687 00:31:43,402 --> 00:31:45,271 [Benny] I'm good. I never eat breakfast. 688 00:31:45,304 --> 00:31:47,706 You're gonna bitch to me I didn't let you eat. 689 00:31:47,739 --> 00:31:50,176 Are you seriously filming us when we're eating cereal? 690 00:31:50,209 --> 00:31:52,411 [Benny] Yeah. You never know what you're gonna get. 691 00:31:52,444 --> 00:31:54,313 Think of what we caught last night. 692 00:31:54,346 --> 00:31:56,615 Hm, that reminds me... 693 00:31:56,648 --> 00:31:58,217 First order of business today 694 00:31:58,250 --> 00:32:00,252 I wanna set up cameras around the house. 695 00:32:00,286 --> 00:32:03,222 -You think Andrew'll be cool? -Andrew's not gonna know. 696 00:32:03,255 --> 00:32:05,457 You're gonna patch those in through your phone app. 697 00:32:05,491 --> 00:32:08,294 Also, I wanna try to get down to that, uh... 698 00:32:08,327 --> 00:32:12,098 -Oh. Carrie, are you okay? -Hey, hey. 699 00:32:12,131 --> 00:32:14,333 -Lean your head back. -It's just a nosebleed. 700 00:32:14,366 --> 00:32:16,568 Can you put that down, help for a second? 701 00:32:16,602 --> 00:32:18,004 -Yeah. Sorry. -Do you wanna... 702 00:32:18,037 --> 00:32:19,371 Um, is the bag... 703 00:32:19,405 --> 00:32:21,307 Shall I get the bag from upstairs? 704 00:32:23,442 --> 00:32:26,412 Alright, uh, all the cameras are set. 705 00:32:26,445 --> 00:32:28,247 Go and check, see if they're working. 706 00:32:28,280 --> 00:32:31,250 [Benny] Yeah. Checking. Yeah, man. 707 00:32:31,283 --> 00:32:33,986 Cameras one, two and three are all set. 708 00:32:34,020 --> 00:32:35,087 [cell phone vibrating] 709 00:32:35,121 --> 00:32:37,056 One second. 710 00:32:37,089 --> 00:32:38,524 Hey, Aaron, what's up? 711 00:32:40,192 --> 00:32:42,694 Yeah, yeah, I can, I can do that right now. 712 00:32:42,728 --> 00:32:45,164 Okay, bye. 713 00:32:45,197 --> 00:32:47,466 Uh, Aaron wants to do a video call, so... 714 00:32:49,435 --> 00:32:52,338 [line ringing] 715 00:32:52,371 --> 00:32:56,075 You were supposed to touch base earlier. What's going on? 716 00:32:56,108 --> 00:32:58,377 Um, yeah, I was just about to call you. 717 00:32:58,410 --> 00:33:00,346 -Where's Carrie? -She's not feeling well. 718 00:33:00,379 --> 00:33:02,548 -So she's resting. -How's everything else going? 719 00:33:04,350 --> 00:33:07,053 Well, at first, they seemed kind of ordinary. 720 00:33:07,086 --> 00:33:08,587 You haven't seen anything strange? 721 00:33:11,190 --> 00:33:14,260 I'm still not completely sold on the whole vampire thing. 722 00:33:14,293 --> 00:33:16,128 Yeah, that's what I thought at first 723 00:33:16,162 --> 00:33:19,398 but now we've seen a couple of strange things. 724 00:33:19,431 --> 00:33:22,234 One of the family members came into our room this morning 725 00:33:22,268 --> 00:33:25,504 and he was sniffing Carrie. 726 00:33:25,537 --> 00:33:27,373 Sniffing Carrie? 727 00:33:29,708 --> 00:33:31,443 That doesn't mean he's a vampire 728 00:33:31,477 --> 00:33:33,279 that just means he's a pervert! 729 00:33:33,312 --> 00:33:34,713 I'm not ready to leave yet. 730 00:33:34,746 --> 00:33:36,682 I think there's something off about-- 731 00:33:36,715 --> 00:33:39,085 Benny, why the hell are you filming this? 732 00:33:39,118 --> 00:33:42,054 Just try and make an effort 733 00:33:42,088 --> 00:33:44,823 to come up with something newsworthy, please. 734 00:33:44,856 --> 00:33:46,525 -Will do. -Thank you. 735 00:33:49,295 --> 00:33:50,596 Bye. 736 00:33:52,464 --> 00:33:55,067 [Benny] So what do you think? 737 00:33:55,101 --> 00:33:58,204 Well, for starters I-I think we should be sleeping during 738 00:33:58,237 --> 00:34:01,507 the daytime so that we can be awake at night when they are. 739 00:34:01,540 --> 00:34:03,175 Considering what happened this morning 740 00:34:03,209 --> 00:34:04,810 and the fact we got little sleep. 741 00:34:04,843 --> 00:34:06,512 -I'm going back to bed. -Yeah. 742 00:34:06,545 --> 00:34:08,814 Hey, guys. Ho! 743 00:34:08,847 --> 00:34:11,383 I scared the shit outta him. Did you see? 744 00:34:11,417 --> 00:34:14,653 No, it just felt like you were supposed to be, well, you know? 745 00:34:14,686 --> 00:34:16,488 Oh, because it's daytime? No, no, no. 746 00:34:16,522 --> 00:34:18,757 I built up a resistance to indirect sunlight 747 00:34:18,790 --> 00:34:21,193 but I did hear what the bossman was talking. 748 00:34:21,227 --> 00:34:22,828 Sounds like he's skeptical of us, huh? 749 00:34:22,861 --> 00:34:25,264 I think it's difficult for Aaron because he's not-- 750 00:34:25,297 --> 00:34:28,334 Okay, no, no, no, cool, 'cause I wanna show you guys somethin'. 751 00:34:28,367 --> 00:34:30,402 Come over here. Come on. 752 00:34:30,436 --> 00:34:32,538 Okay. Now are you ready? 753 00:34:32,571 --> 00:34:35,474 'Cause this is gonna blow your mind, okay? 754 00:34:35,507 --> 00:34:37,243 -This thing's recording? -Yeah. It's on. 755 00:34:37,276 --> 00:34:40,346 Come here, come here. Focus on my arm. Okay? 756 00:34:40,379 --> 00:34:42,348 Alright. Here goes nothin'. 757 00:34:44,250 --> 00:34:46,852 Oh! Whoo-hoo! 758 00:34:46,885 --> 00:34:48,287 [Benny] Gettin' it. Gettin' it. 759 00:34:48,320 --> 00:34:49,488 Oh. 760 00:34:51,390 --> 00:34:54,626 Check that out. Oh, crispy fried arm. 761 00:34:54,660 --> 00:34:56,228 Go ahead and touch it, bossman. 762 00:34:58,297 --> 00:35:00,232 -Oh! -It's cold. 763 00:35:00,266 --> 00:35:01,767 Yeah, it's kinda trip, huh? 764 00:35:01,800 --> 00:35:03,802 Uh, did you get that? You wanna try? 765 00:35:03,835 --> 00:35:05,837 -I'm good. Thanks. -Okay, but you got it. 766 00:35:05,871 --> 00:35:07,506 -You got it, right? -Yeah, yeah. 767 00:35:07,539 --> 00:35:09,575 Okay. Cool. 768 00:35:09,608 --> 00:35:11,743 Cool, well, um... What do you guys think? 769 00:35:11,777 --> 00:35:14,613 You wanna do another interview? 'Cause we got this now. 770 00:35:14,646 --> 00:35:18,384 Ah, w-we'll do a second round throughout the week, so... 771 00:35:18,417 --> 00:35:20,219 Okay, but you know, everybody's asleep now. 772 00:35:20,252 --> 00:35:22,388 I mean, we can totally pop one off. 773 00:35:22,421 --> 00:35:24,890 Yeah, um, we-we have to properly set up the equipment 774 00:35:24,923 --> 00:35:26,392 script out some more questions 775 00:35:26,425 --> 00:35:28,327 so we're kinda not ready. 776 00:35:28,360 --> 00:35:30,829 Okay. Well, then, um... 777 00:35:30,862 --> 00:35:32,664 I'll go get me some shut-eye. 778 00:35:32,698 --> 00:35:34,833 -Okay? -Alright, sleep well. 779 00:35:34,866 --> 00:35:36,268 What do you guys think? 780 00:35:36,302 --> 00:35:37,469 You think this-this footage 781 00:35:37,503 --> 00:35:38,904 is interesting enough for your bossman? 782 00:35:38,937 --> 00:35:41,540 I don't want you guys to leave yet, you know? 783 00:35:41,573 --> 00:35:43,942 Ah, absolutely. 784 00:35:43,975 --> 00:35:46,178 -You're sure? -Yeah. 785 00:35:46,212 --> 00:35:48,747 Alright. Cool, cool. 786 00:35:48,780 --> 00:35:50,316 Well, uh, I'm out. 787 00:35:50,349 --> 00:35:52,284 [Benny] Have a good one. 788 00:35:53,752 --> 00:35:55,487 Peace out. 789 00:35:58,657 --> 00:36:00,259 Oh, my God! You believe that? 790 00:36:00,292 --> 00:36:02,294 This footage is gonna be amazing. 791 00:36:02,328 --> 00:36:03,629 You better have captured that. 792 00:36:03,662 --> 00:36:05,497 Trust me, I got it. 793 00:36:05,531 --> 00:36:08,500 What was he doing up anyway? 794 00:36:08,534 --> 00:36:10,336 I don't know, we know they're awake 795 00:36:10,369 --> 00:36:11,837 at night and during the day. 796 00:36:14,406 --> 00:36:17,175 [Benny] Guys, wake up. It's almost 6:00. 797 00:36:19,545 --> 00:36:22,414 Ah... Shit. We slept a long fuckin' time. 798 00:36:22,448 --> 00:36:24,950 Benny, uh, why didn't you get us up earlier? 799 00:36:24,983 --> 00:36:26,752 Man, I dozed off. 800 00:36:26,785 --> 00:36:28,954 Can't you do anything right? 801 00:36:28,987 --> 00:36:30,256 Carrie. 802 00:36:31,657 --> 00:36:33,659 Carrie, come on, it's time to get up. 803 00:36:33,692 --> 00:36:36,828 Um, I don't feel good. 804 00:36:36,862 --> 00:36:39,298 Mike, what's wrong with her? 805 00:36:39,331 --> 00:36:41,667 How the hell should I know? 806 00:36:41,700 --> 00:36:43,502 Hey, what's going on? 807 00:36:43,535 --> 00:36:45,404 [indistinct chatter] 808 00:36:45,437 --> 00:36:47,706 Dude, look at her. She's all pale. 809 00:36:47,739 --> 00:36:49,308 Yeah, she felt really cold. 810 00:36:49,341 --> 00:36:51,377 Mike, check her neck for bite marks. 811 00:36:55,914 --> 00:36:59,585 No, no, there's nothing. Benny. 812 00:36:59,618 --> 00:37:03,255 Hey. Hey, how are you feelin'? 813 00:37:03,289 --> 00:37:05,591 Not fucking good, Mike. 814 00:37:05,624 --> 00:37:08,727 Maybe I can find some aspirin downstairs. 815 00:37:08,760 --> 00:37:10,629 Yeah, look, uh, I'm coming with you 816 00:37:10,662 --> 00:37:13,865 so that you won't give her anything else fucked up. 817 00:37:13,899 --> 00:37:16,268 [Benny] You know, I can do some things right. 818 00:37:30,081 --> 00:37:31,683 You wanna put down that camera 819 00:37:31,717 --> 00:37:33,685 and help me look for medicine for Carrie? 820 00:37:35,387 --> 00:37:37,589 -Good evening. -Ah. 821 00:37:37,623 --> 00:37:39,425 Sorry, I didn't mean to scare you. 822 00:37:39,458 --> 00:37:42,461 No, it's just fright. You just took us by surprise. 823 00:37:42,494 --> 00:37:44,930 -Evening, Benny. -Hi, Elle. 824 00:37:44,963 --> 00:37:46,598 Anything I can help you find? 825 00:37:46,632 --> 00:37:48,834 We're just trying to find some aspirin for Carrie. 826 00:37:48,867 --> 00:37:51,770 -She's not feeling so well. -Oh, sorry to hear. 827 00:37:51,803 --> 00:37:53,572 Uh, let me see what we have. 828 00:37:56,074 --> 00:37:57,943 -Good evening, fellas. -Good evening. 829 00:37:57,976 --> 00:38:00,879 Andrew dear, Mike says Carrie isn't feeling so good. 830 00:38:00,912 --> 00:38:02,514 -No, no. -Ah. 831 00:38:02,548 --> 00:38:04,583 Do you know if we have any aspirin? 832 00:38:04,616 --> 00:38:06,818 I don't know. Look in the medicine cabinet. 833 00:38:06,852 --> 00:38:09,688 Mm-hmm. Oh! 834 00:38:09,721 --> 00:38:12,090 -Not much use for it. -Here we are. 835 00:38:12,123 --> 00:38:14,726 Oh, here it is. Thank you. 836 00:38:14,760 --> 00:38:17,028 She finds everything. 837 00:38:17,062 --> 00:38:18,530 Did you guys sleep well? 838 00:38:18,564 --> 00:38:20,799 Actually, yeah, we slept fine. 839 00:38:20,832 --> 00:38:22,801 -Glad to hear. -You know, I can't... 840 00:38:22,834 --> 00:38:24,503 I've got to tell you that 841 00:38:24,536 --> 00:38:27,873 we are expecting, uh, additional guests later tonight. 842 00:38:27,906 --> 00:38:30,642 Oh, I-I didn't know that anyone else was, was coming. 843 00:38:30,676 --> 00:38:33,779 Yeah, it's our sectional leader. 844 00:38:33,812 --> 00:38:35,381 He's paying us a visit. 845 00:38:35,414 --> 00:38:37,816 It's actually considered quite an honor. 846 00:38:37,849 --> 00:38:40,051 I'd ask you to be on your best behavior. 847 00:38:40,085 --> 00:38:42,020 Yeah, yeah, of course. 848 00:38:42,053 --> 00:38:44,923 And he'd also, he'd like to contribute to the documentary. 849 00:38:44,956 --> 00:38:46,558 Oh. Well, great. 850 00:38:46,592 --> 00:38:49,561 I-I'm sure we'll get some, some great footage. 851 00:38:49,595 --> 00:38:52,998 I-I should probably get this up to Carrie, so thank you. 852 00:38:53,031 --> 00:38:54,500 -Yeah. -Yeah. Oh. 853 00:38:54,533 --> 00:38:56,134 Dinner'll be ready in half an hour. 854 00:38:56,167 --> 00:38:58,537 -Cool. Thanks. -Great, we-we'll see you then. 855 00:38:58,570 --> 00:38:59,971 Thank you... 856 00:39:02,708 --> 00:39:05,677 Benny, if you don't shut that camera off right now... 857 00:39:05,711 --> 00:39:09,381 [Benny] Mike, someone's at the door. 858 00:39:09,415 --> 00:39:11,817 -Hey. -Hey, guys. 859 00:39:11,850 --> 00:39:14,453 So Andrew wanted me to let you know Samuel's here. 860 00:39:14,486 --> 00:39:16,688 Oh, uh, we'll be right down. 861 00:39:16,722 --> 00:39:18,890 -Okay. -Cool. 862 00:39:19,758 --> 00:39:20,892 Okay. 863 00:39:25,497 --> 00:39:27,165 -Alright, let's go do this. -Wait. 864 00:39:27,198 --> 00:39:29,968 [Benny] You have your micro cam on? 865 00:39:30,001 --> 00:39:31,537 Yup. All set. 866 00:39:39,445 --> 00:39:43,181 Gentlemen, this is Samuel. 867 00:39:43,214 --> 00:39:46,117 Our sectional group leader. 868 00:39:46,151 --> 00:39:48,487 The one I told you was coming tonight. 869 00:39:48,520 --> 00:39:50,556 Sam. Nice to meet you. I'm Mike. 870 00:39:50,589 --> 00:39:51,857 Samuel, please. 871 00:39:51,890 --> 00:39:54,493 Yes, of course, uh, Samuel. I'm sorry. 872 00:39:54,526 --> 00:39:56,528 So you're the one that broke the story 873 00:39:56,562 --> 00:39:58,664 about the blood donation facilities? 874 00:39:58,697 --> 00:40:02,568 Yes, I happened to, to stumble upon that. 875 00:40:02,601 --> 00:40:06,638 I see. Well, you should know. I requested you personally. 876 00:40:06,672 --> 00:40:09,941 I wanted to see if you are as good as your reputation. 877 00:40:09,975 --> 00:40:11,943 Oh, I guess we'll find out. 878 00:40:11,977 --> 00:40:14,546 Oh, this is Benny. He's operating the camera. 879 00:40:14,580 --> 00:40:15,947 -Benny. -Hi there. 880 00:40:15,981 --> 00:40:19,184 Come on, gentlemen. We're gonna leave you ladies. 881 00:40:19,217 --> 00:40:22,654 We have to pre, continue to prepare for tonight's ceremony. 882 00:40:22,688 --> 00:40:26,658 -Samuel. -Thank you, Andrew. 883 00:40:26,692 --> 00:40:29,160 Um, this is my daughter, Rebecca. 884 00:40:29,194 --> 00:40:32,464 Oh, Rebecca. Nice to meet you. 885 00:40:32,498 --> 00:40:33,765 Come. 886 00:40:33,799 --> 00:40:35,567 [Benny] Hi. Nice to meet you. 887 00:40:35,601 --> 00:40:39,170 And this is my other daughter, Sybil. 888 00:40:39,204 --> 00:40:42,608 Sybil, it's a pleasure to meet you, as well. 889 00:40:42,641 --> 00:40:43,842 How dare you address me? 890 00:40:43,875 --> 00:40:46,778 -You're nothing more than prey. -Sybil. 891 00:40:46,812 --> 00:40:49,247 We feed on pitiful bloodsacks like you. Nothing more. 892 00:40:49,280 --> 00:40:53,552 Ja-mat thayo sayen. Thayo sayen jit. 893 00:41:03,128 --> 00:41:04,896 I apologize for my daughter's behavior. 894 00:41:04,930 --> 00:41:07,966 She is still adjusting to the changing times. 895 00:41:07,999 --> 00:41:09,701 Yeah, it's okay. 896 00:41:11,537 --> 00:41:13,839 You know... kids. 897 00:41:15,140 --> 00:41:16,642 [clears throat] 898 00:41:19,878 --> 00:41:24,282 Can you tell us a brief history about yourself? 899 00:41:24,315 --> 00:41:27,819 Okay, I, uh... 900 00:41:27,853 --> 00:41:29,888 I was raised in England 901 00:41:29,921 --> 00:41:33,759 and I came over to the States in the early 17th century. 902 00:41:33,792 --> 00:41:35,260 How did you become a vampire? 903 00:41:37,629 --> 00:41:40,532 Direct into the point, I see. 904 00:41:40,566 --> 00:41:43,301 I was turned by an elder. 905 00:41:43,334 --> 00:41:45,937 If an elder were to die 906 00:41:45,971 --> 00:41:48,206 would you be affected by that? 907 00:41:50,208 --> 00:41:52,578 Well, since we're all connected 908 00:41:52,611 --> 00:41:56,948 um, we would feel tremendous physical pain. Yes. 909 00:41:56,982 --> 00:42:00,251 -Would you change back? -No. 910 00:42:00,285 --> 00:42:04,155 No, no, once the virus is in your bloodstream, it's there. 911 00:42:04,189 --> 00:42:06,157 There's no way to get rid of it. 912 00:42:08,627 --> 00:42:10,962 Do you know how vampirism came to be? 913 00:42:13,599 --> 00:42:17,302 That's like asking how fish came to be. 914 00:42:17,335 --> 00:42:19,270 When I discovered that blood-donation facilities 915 00:42:19,304 --> 00:42:21,306 were supplying vampires with their sustenance 916 00:42:21,339 --> 00:42:25,143 it seemed that you had adapted to new ways. 917 00:42:25,176 --> 00:42:29,114 We have adapted to modern times and technologies. 918 00:42:29,147 --> 00:42:32,050 It's not typical for us to, uh 919 00:42:32,083 --> 00:42:34,953 go on killing people anymore. 920 00:42:34,986 --> 00:42:36,287 But you used to kill. 921 00:42:38,824 --> 00:42:41,793 Yes, and that was, uh, unfortunately 922 00:42:41,827 --> 00:42:44,696 part of our history. 923 00:42:44,730 --> 00:42:47,332 How... did you kill? 924 00:42:49,835 --> 00:42:52,638 Whichever was the quickest way to draw the blood. 925 00:42:52,671 --> 00:42:55,140 Being human, you wouldn't know about that. 926 00:42:55,173 --> 00:42:59,110 The pain and the hunger when we have a need to feed. 927 00:42:59,144 --> 00:43:00,946 That's, uh... 928 00:43:02,748 --> 00:43:05,050 It's as if nothing else matters. 929 00:43:05,083 --> 00:43:07,619 It sounds like an addiction. 930 00:43:07,653 --> 00:43:10,622 Hm, of the worst kind. 931 00:43:10,656 --> 00:43:13,158 But as I stated earlier, we've evolved. 932 00:43:13,191 --> 00:43:16,194 We, uh, we've learned, over the centuries 933 00:43:16,227 --> 00:43:18,196 to control these urges. 934 00:43:21,767 --> 00:43:24,636 We don't have any hatred of humans. 935 00:43:24,670 --> 00:43:27,305 We're trying to help society by doing it a service. 936 00:43:28,974 --> 00:43:31,042 How so? 937 00:43:31,076 --> 00:43:34,746 I think it's better if I show you rather than explain 938 00:43:34,780 --> 00:43:36,948 but you're gonna need to turn the cameras off. 939 00:43:41,853 --> 00:43:44,122 Listen, if you wanna see... 940 00:43:44,155 --> 00:43:46,191 you're gonna need to turn them off. 941 00:43:55,834 --> 00:43:58,069 Well, go ahead. 942 00:43:58,103 --> 00:44:00,038 Alright, shut 'em down. 943 00:44:00,071 --> 00:44:01,940 [Benny] Yeah. I'm gonna fuck you guys. 944 00:44:05,844 --> 00:44:07,779 [whistling] 945 00:44:07,813 --> 00:44:10,716 [female #1] Ah! No, let go! 946 00:44:10,749 --> 00:44:11,950 This way, gentleman. 947 00:44:11,983 --> 00:44:15,053 Michael. Benny. 948 00:44:15,086 --> 00:44:16,321 You two stand over there. 949 00:44:16,354 --> 00:44:18,423 [woman sobbing] 950 00:44:18,456 --> 00:44:19,825 [Mike] Wait. 951 00:44:21,192 --> 00:44:24,863 O-okay, um... What's going on? 952 00:44:24,896 --> 00:44:26,297 Relax, Michael. 953 00:44:26,331 --> 00:44:27,866 Are you gonna kill her? 954 00:44:27,899 --> 00:44:29,735 We're sacrificing her. 955 00:44:29,768 --> 00:44:31,169 But then you said you're domesticated 956 00:44:31,202 --> 00:44:32,838 and that you don't kill anymore. 957 00:44:32,871 --> 00:44:36,441 We are domesticated. She, however, is not. 958 00:44:36,474 --> 00:44:39,778 Well, tonight we are going to celebrate 959 00:44:39,811 --> 00:44:42,413 our origins in the old way. 960 00:44:42,447 --> 00:44:44,082 We do this ritual yearly 961 00:44:44,115 --> 00:44:47,085 so we don't have to go out and kill every night. 962 00:44:47,118 --> 00:44:49,220 [Mike] But how does this help society? 963 00:44:49,254 --> 00:44:51,289 Before you start to pity her too much 964 00:44:51,322 --> 00:44:53,324 you should know that she is a prostitute 965 00:44:53,358 --> 00:44:55,360 and infected with HIV 966 00:44:55,393 --> 00:44:57,729 who's been knowingly infecting others 967 00:44:57,763 --> 00:44:59,497 while satiating the drug use. 968 00:44:59,530 --> 00:45:01,466 -That's not true! -Shh! 969 00:45:01,499 --> 00:45:03,134 Please don't let them kill me! 970 00:45:03,168 --> 00:45:05,170 We're very selective about who we choose 971 00:45:05,203 --> 00:45:07,305 to participate in our ceremonies. 972 00:45:07,338 --> 00:45:10,008 No families or children. 973 00:45:10,041 --> 00:45:11,442 She'll be dead within a year 974 00:45:11,476 --> 00:45:13,378 if left on the streets, cold, hungry 975 00:45:13,411 --> 00:45:15,080 sick and, uh... 976 00:45:15,113 --> 00:45:16,381 It's an ancient ritual 977 00:45:16,414 --> 00:45:19,751 and no humans have ever witnessed this before. 978 00:45:19,785 --> 00:45:21,386 Why don't you want us filming it? 979 00:45:21,419 --> 00:45:23,822 But we don't think that the general public's ready 980 00:45:23,855 --> 00:45:27,458 to watch this particular ceremony, Michael. 981 00:45:27,492 --> 00:45:29,294 Well, shall we begin? 982 00:45:29,327 --> 00:45:32,063 My dear, would you do the honors? 983 00:45:32,097 --> 00:45:34,232 No! No! No! 984 00:45:34,265 --> 00:45:35,400 -Ah! -Holy shit! 985 00:45:35,433 --> 00:45:37,836 [groaning] 986 00:45:37,869 --> 00:45:41,807 Why are you just watching? Please, help me! 987 00:45:41,840 --> 00:45:44,109 Andrew. 988 00:45:44,142 --> 00:45:46,778 No, no! Ah! 989 00:45:51,016 --> 00:45:52,951 [Elleanor] It will be over soon. 990 00:45:52,984 --> 00:45:55,186 Shh! 991 00:45:55,220 --> 00:45:58,256 [Mike] Shouldn't we use a tranquilizer to help her with the pain? 992 00:45:58,289 --> 00:46:00,425 No, foreign chemical in her bloodstream 993 00:46:00,458 --> 00:46:02,527 will ruin the ceremony. 994 00:46:02,560 --> 00:46:06,031 -Please, everyone, join in. -No! No! 995 00:46:06,064 --> 00:46:09,100 No! No! Ah! 996 00:46:09,134 --> 00:46:12,070 [groaning] 997 00:46:13,204 --> 00:46:15,373 Oh, my God! Ah! 998 00:46:20,345 --> 00:46:22,881 [Benny] Oh, fuck. 999 00:46:22,914 --> 00:46:26,384 Please! I beg you. 1000 00:46:26,417 --> 00:46:28,319 Just do something. 1001 00:46:29,454 --> 00:46:31,422 -Please! -Mike! 1002 00:46:31,456 --> 00:46:35,093 [Benny] Mike, we have to, we gotta go. We can't film this. 1003 00:46:42,467 --> 00:46:46,071 Oh. Congratulations. 1004 00:46:46,104 --> 00:46:48,206 For another fine ceremony. 1005 00:46:50,141 --> 00:46:52,377 This may seem monstrous to you 1006 00:46:52,410 --> 00:46:54,145 but trust me 1007 00:46:54,179 --> 00:46:56,581 we do this to help society 1008 00:46:56,614 --> 00:46:59,384 by removing the unwanted. 1009 00:47:03,221 --> 00:47:06,224 Right. 1010 00:47:06,257 --> 00:47:09,494 [Benny] Why the fuck didn't we do anything to help that girl? 1011 00:47:09,527 --> 00:47:11,329 What do you think we could've done? 1012 00:47:11,362 --> 00:47:13,298 We could've done something! Anything! 1013 00:47:13,331 --> 00:47:15,366 We're just as guilty as those people! 1014 00:47:17,302 --> 00:47:19,170 This is the problem dealing with inexperienced... 1015 00:47:19,204 --> 00:47:21,072 Oh, don't give me that bullshit, man! 1016 00:47:21,106 --> 00:47:22,908 We just watched a girl get murdered 1017 00:47:22,941 --> 00:47:25,043 while we sat around and watched! 1018 00:47:25,076 --> 00:47:27,078 Would you shut up, think for a second? 1019 00:47:27,112 --> 00:47:28,379 What'd you think would've happened 1020 00:47:28,413 --> 00:47:29,647 if we tried to interfere? 1021 00:47:29,680 --> 00:47:31,482 You think they would've let us live? 1022 00:47:31,516 --> 00:47:33,518 So you're saying there's nothing we can do. 1023 00:47:33,551 --> 00:47:34,953 We're gonna watch them kill. 1024 00:47:34,986 --> 00:47:37,422 We are doing something. 1025 00:47:37,455 --> 00:47:39,958 We're letting people know what's going on here. 1026 00:47:39,991 --> 00:47:42,060 So why aren't we getting out of here? 1027 00:47:42,093 --> 00:47:45,230 -What about our safety? -Don't you get it? 1028 00:47:45,263 --> 00:47:48,666 We're gonna let people know what these things really are. 1029 00:47:48,699 --> 00:47:50,435 I mean, yeah, look. 1030 00:47:50,468 --> 00:47:53,204 Fine, okay, we couldn't save one 1031 00:47:53,238 --> 00:47:55,240 we're gonna save more in the long run. 1032 00:47:55,273 --> 00:47:57,275 What good's it gonna do if you're dead 1033 00:47:57,308 --> 00:47:59,077 you can't tell anyone? 1034 00:47:59,110 --> 00:48:00,345 Yeah, well... 1035 00:48:02,380 --> 00:48:06,284 Do you believe what they were saying about her? 1036 00:48:06,317 --> 00:48:09,220 I don't, I don't know. 1037 00:48:09,254 --> 00:48:10,488 But it's dark. 1038 00:48:14,125 --> 00:48:16,327 The only thing that matters now is, is 1039 00:48:16,361 --> 00:48:19,330 I've to make sure the three of us get home safely. 1040 00:48:19,364 --> 00:48:21,399 -Okay? -Is she doing any better? 1041 00:48:21,432 --> 00:48:25,070 How the fuck should I know? I mean, does she look any better? 1042 00:48:32,377 --> 00:48:33,544 [Benny] What? 1043 00:48:33,578 --> 00:48:35,646 Are those Samuel's daughters? 1044 00:48:35,680 --> 00:48:37,648 Hey, Mike. Check this out. 1045 00:48:37,682 --> 00:48:39,484 -Wait, what? What is it? -Shh, shh... 1046 00:48:39,517 --> 00:48:41,219 [Benny] Down there at the pool. 1047 00:48:45,323 --> 00:48:47,158 Oh, shit! 1048 00:48:47,192 --> 00:48:49,560 Aren't they supposed to be sisters? 1049 00:48:49,594 --> 00:48:51,029 [Mike] That's what I thought. 1050 00:48:54,599 --> 00:48:57,435 This whole friggin' family is weird. 1051 00:49:01,606 --> 00:49:03,174 [knocking on door] 1052 00:49:11,582 --> 00:49:14,419 -Hey, guys. Bad time? -No. 1053 00:49:16,487 --> 00:49:19,524 So did the little ritual freak you guys out or what? 1054 00:49:19,557 --> 00:49:22,193 No, not really. 1055 00:49:22,227 --> 00:49:25,596 -How about you, Benny? -No. No bother at all. 1056 00:49:25,630 --> 00:49:27,532 Cool, man. Cool. 1057 00:49:27,565 --> 00:49:30,601 So everybody's downstairs, started figuring 1058 00:49:30,635 --> 00:49:33,104 maybe you guys wanna come with Selvin and I 1059 00:49:33,138 --> 00:49:34,539 to document the night and stuff. 1060 00:49:34,572 --> 00:49:37,008 -You game? -Sure. Why not? 1061 00:49:37,042 --> 00:49:40,311 -What do you think, Benny? -Sure. 1062 00:49:40,345 --> 00:49:43,581 Awesome! Oh, man, this is gonna be so much fun. 1063 00:49:43,614 --> 00:49:45,583 But we can't tell Andrew. 1064 00:49:45,616 --> 00:49:47,618 Okay? We've to keep it behind his backs. 1065 00:49:47,652 --> 00:49:49,620 They're busy downstairs with Samuel whatever 1066 00:49:49,654 --> 00:49:52,023 let's sneak out the back quietly. 1067 00:49:52,057 --> 00:49:54,059 Man, this is gonna be so much fun. 1068 00:49:54,092 --> 00:49:56,461 You're gonna get so much kick-ass footage. Trust me. 1069 00:49:56,494 --> 00:50:00,131 Trust me. Just... You can trust me. 1070 00:50:00,165 --> 00:50:01,699 Alright, let's rock and roll. 1071 00:50:01,732 --> 00:50:04,202 Oh! 1072 00:50:04,235 --> 00:50:07,105 -How's your girl doing? -Ah, she's better, I think. 1073 00:50:10,141 --> 00:50:11,576 Right on. 1074 00:50:11,609 --> 00:50:13,378 Selvin, get your ass in here. 1075 00:50:17,382 --> 00:50:19,584 Ah, we're ready to go, so... 1076 00:50:19,617 --> 00:50:21,352 -Let's go. -Ho! 1077 00:50:21,386 --> 00:50:23,221 -We're not going that way. -We're not? 1078 00:50:23,254 --> 00:50:25,823 -No. -Wait. What's going on? 1079 00:50:25,856 --> 00:50:28,159 Grab Benny. I got Mike. 1080 00:50:28,193 --> 00:50:31,462 Ah! 1081 00:50:31,496 --> 00:50:33,164 Oh, no! 1082 00:50:35,533 --> 00:50:37,635 I was just fucking with you. 1083 00:50:37,668 --> 00:50:40,105 You thought we could fly? 1084 00:50:40,138 --> 00:50:42,507 You've seen too many movies, Mikey. 1085 00:50:42,540 --> 00:50:44,742 Come on, we're gonna take the back staircase. 1086 00:50:51,316 --> 00:50:54,152 [laughing] 1087 00:50:54,185 --> 00:50:56,254 Oh! You, did you... 1088 00:50:56,287 --> 00:50:58,589 Did you wet? You should've seen your face. 1089 00:50:58,623 --> 00:51:00,458 Alright, listen, listen. The lights burn out. 1090 00:51:00,491 --> 00:51:02,427 So make sure you watch your step. 1091 00:51:11,536 --> 00:51:13,704 Shh! 1092 00:51:13,738 --> 00:51:16,541 -Quiet. -Hey, Benny, watch your step. 1093 00:51:16,574 --> 00:51:18,676 [Benny] Oh! Oh, geez... 1094 00:51:21,379 --> 00:51:22,780 Quick. Quick. 1095 00:51:29,787 --> 00:51:31,322 Come on. Come on. 1096 00:51:39,164 --> 00:51:40,365 Let's go! 1097 00:51:44,302 --> 00:51:46,471 So that girl that was sacrificed today 1098 00:51:46,504 --> 00:51:48,873 was she actually sick? 1099 00:51:48,906 --> 00:51:51,776 Fuck, no. No, no, we found her on the street tonight. 1100 00:51:51,809 --> 00:51:54,279 -True story. -I knew it. 1101 00:51:54,312 --> 00:51:58,316 -So why weren't you there? -Oh! 1102 00:51:58,349 --> 00:52:01,486 Listen, those guys and the whole domesticated... 1103 00:52:01,519 --> 00:52:04,189 Andrew trying to be domestic, fuck that. Losing his edge. 1104 00:52:04,222 --> 00:52:06,757 So you're saying that you wanna continue killing, then? 1105 00:52:06,791 --> 00:52:10,228 Listen, what I'm saying is, no offence 1106 00:52:10,261 --> 00:52:12,697 but I want humans to fear us 1107 00:52:12,730 --> 00:52:16,167 because if they fear us, then they respect us. 1108 00:52:17,302 --> 00:52:18,469 Come on! 1109 00:52:22,840 --> 00:52:24,809 This is so much fun. 1110 00:52:27,545 --> 00:52:29,780 Hey, hey, come on, get down, get down. 1111 00:52:29,814 --> 00:52:31,682 -See the house with the light? -Yeah. 1112 00:52:31,716 --> 00:52:34,185 -That's where we're going. -Okay. Why? 1113 00:52:34,219 --> 00:52:36,654 Ah, well, it's a little bit out of the way 1114 00:52:36,687 --> 00:52:38,723 and a bunch of stoners live there. 1115 00:52:38,756 --> 00:52:41,259 Oh, Selvin likes one of the guys, too. So... 1116 00:52:41,292 --> 00:52:43,228 But why are we here? 1117 00:52:43,261 --> 00:52:44,895 Well, you wanna see how we live? 1118 00:52:44,929 --> 00:52:47,732 That's what I'm trying to show you. Keep the camera rolling. 1119 00:52:47,765 --> 00:52:49,767 Footage's gonna be amazing. Come on. Come on. 1120 00:52:54,472 --> 00:52:56,274 Sneak around the back. Come on. 1121 00:53:01,512 --> 00:53:04,982 Okay, it's gonna be good. Shh! 1122 00:53:05,015 --> 00:53:06,351 Go, go, go... 1123 00:53:09,920 --> 00:53:12,490 Make sure to keep the camera on me, okay? 1124 00:53:12,523 --> 00:53:13,858 Follow closely. 1125 00:53:18,463 --> 00:53:20,231 Uh, but... 1126 00:53:20,265 --> 00:53:23,434 Okay. Make sure to keep the camera on both of us. 1127 00:53:23,468 --> 00:53:25,503 [Benny] Uh, got it. 1128 00:53:25,536 --> 00:53:26,837 -Alright. -Okay. 1129 00:53:26,871 --> 00:53:28,306 It's showtime. 1130 00:53:44,889 --> 00:53:45,856 Got it. 1131 00:53:56,301 --> 00:53:57,435 [male #2] Yo! 1132 00:53:58,969 --> 00:54:00,838 Let's grab some beers. 1133 00:54:06,577 --> 00:54:08,846 -What are we doing? -Shit, man! 1134 00:54:08,879 --> 00:54:10,348 [groaning] 1135 00:54:12,583 --> 00:54:14,985 -Benny! Benny! -What? 1136 00:54:15,019 --> 00:54:17,488 -What? -Oh, look. 1137 00:54:17,522 --> 00:54:20,291 Okay. Now the rest of the pinheads. 1138 00:54:20,325 --> 00:54:22,360 Stay behind us. Come on. 1139 00:54:32,703 --> 00:54:35,673 [laughing] 1140 00:54:35,706 --> 00:54:38,309 Excuse me, germs, if I may please 1141 00:54:38,343 --> 00:54:40,010 have your undivided attention. 1142 00:54:40,044 --> 00:54:41,679 Oh! 1143 00:54:41,712 --> 00:54:43,548 You got ten seconds to get out 1144 00:54:43,581 --> 00:54:45,583 before I knock the fuck out of you. 1145 00:54:45,616 --> 00:54:46,984 Excuse me, you're interrupting! 1146 00:54:47,017 --> 00:54:51,088 Hey, Glen, go get my fucking gun off the dresser. 1147 00:54:51,121 --> 00:54:54,525 Fucking now! Go! 1148 00:54:54,559 --> 00:54:56,961 Ooh, tough guy. It's gonna be good. 1149 00:54:56,994 --> 00:54:59,730 Oh! He's got a knife. You wanna stab... 1150 00:54:59,764 --> 00:55:02,900 You wanna stab me? Okay, go ahead. Come on. Do it. 1151 00:55:02,933 --> 00:55:04,735 -Oh! -Come on. 1152 00:55:04,769 --> 00:55:07,672 Did you just stab me? 1153 00:55:07,705 --> 00:55:10,408 You're gettin' this? Is that, is that your best shot? 1154 00:55:10,441 --> 00:55:13,611 Come on, motherfucker! Come on! 1155 00:55:13,644 --> 00:55:16,747 I'm choking. You wanna see something scary? 1156 00:55:21,786 --> 00:55:25,523 -Oh! Oh! -That had to hurt. 1157 00:55:26,090 --> 00:55:28,393 Hey! 1158 00:55:28,426 --> 00:55:31,929 Get the fuck away from him. 1159 00:55:31,962 --> 00:55:34,432 I'm, I'm gonna fucking kill you. 1160 00:55:34,465 --> 00:55:35,900 That's not gonna happen. 1161 00:55:35,933 --> 00:55:37,635 [gunshot] 1162 00:55:37,668 --> 00:55:38,869 Did you just shoot me? 1163 00:55:38,903 --> 00:55:41,005 [groaning] 1164 00:55:41,038 --> 00:55:42,573 Get him! Get him! 1165 00:55:42,607 --> 00:55:43,941 One! 1166 00:55:45,576 --> 00:55:47,512 Two! 1167 00:55:47,545 --> 00:55:48,946 [grunting] 1168 00:55:51,816 --> 00:55:53,818 I never get to make a wish! 1169 00:55:53,851 --> 00:55:56,086 Oh, Benny, you wanna see what it looks like? 1170 00:55:56,120 --> 00:55:58,889 Blake, kill him, just do it so he doesn't suffer. 1171 00:55:58,923 --> 00:56:02,727 I mean, his body is in shock. He doesn't feel anything. 1172 00:56:02,760 --> 00:56:04,795 See? Oh, hey, you know what? 1173 00:56:04,829 --> 00:56:06,631 You wanna interview me during the process? 1174 00:56:06,664 --> 00:56:08,098 Come here, come here, Benny. 1175 00:56:08,132 --> 00:56:10,034 Yes. Okay, wait. Can you see everything? 1176 00:56:10,067 --> 00:56:11,769 -Uh-huh. -Okay, good. 1177 00:56:11,802 --> 00:56:13,604 Ask me some questions. 1178 00:56:13,638 --> 00:56:15,840 Uh... 1179 00:56:15,873 --> 00:56:19,610 What-what goes through your mind when you're killing people? 1180 00:56:19,644 --> 00:56:21,679 Pure adrenalin rush, man. 1181 00:56:21,712 --> 00:56:23,714 Hey, Selvin, what are you feeling? 1182 00:56:26,917 --> 00:56:28,753 It feels nice. 1183 00:56:28,786 --> 00:56:30,688 "It feels nice." There you go. 1184 00:56:30,721 --> 00:56:33,824 Uh, anything-anything else? 1185 00:56:33,858 --> 00:56:35,059 Hey, hey, hey, hey. 1186 00:56:35,092 --> 00:56:38,796 One more question, okay? Go ahead. 1187 00:56:38,829 --> 00:56:42,567 Why do you kill since blood is readily available to you? 1188 00:56:42,600 --> 00:56:44,902 Ooh, that's a good question. 1189 00:56:44,935 --> 00:56:48,439 Um, the hunt. Yes, we really enjoy the hunt. 1190 00:56:48,473 --> 00:56:50,074 That's the part that's human, you know? 1191 00:56:50,107 --> 00:56:52,610 We don't want our food just given to us 1192 00:56:52,643 --> 00:56:54,945 like we're a bunch of caged animals, you know? 1193 00:57:09,760 --> 00:57:12,930 -Alright, we're here. Come on. -Ah... 1194 00:57:12,963 --> 00:57:15,933 Oh! Tonight was fun, right? It's good. 1195 00:57:15,966 --> 00:57:20,471 Hey, but you know, you gotta keep this between us. Okay? 1196 00:57:20,505 --> 00:57:23,641 Everyone is gonna find out when we release the footage. 1197 00:57:26,711 --> 00:57:27,678 Oh. 1198 00:57:29,113 --> 00:57:32,216 Good. I hope it shocks the shit out of 'em. 1199 00:57:32,249 --> 00:57:36,153 I mean, fuck Andrew and his politically correct bullshit. 1200 00:57:36,186 --> 00:57:39,089 I had a lot of fun. Come on, let's go. 1201 00:57:41,659 --> 00:57:43,628 Selvin, come on. 1202 00:57:53,671 --> 00:57:55,506 [Benny] So we got the footage. 1203 00:57:55,540 --> 00:57:57,174 Why the hell aren't we leaving yet? 1204 00:57:57,207 --> 00:57:59,276 How much more do we have to get-- 1205 00:57:59,309 --> 00:58:01,779 What's going on over there? Zoom in. 1206 00:58:01,812 --> 00:58:03,614 Fine. 1207 00:58:03,648 --> 00:58:06,684 [Mike] Samuel and Elleanor. 1208 00:58:06,717 --> 00:58:09,887 [Benny] Good talking, Mike. Glad our lives means so much to you. 1209 00:58:09,920 --> 00:58:12,890 [Mike] Wait. Where is Andrew? 1210 00:58:12,923 --> 00:58:15,726 [Benny] And you're totally ignoring me. 1211 00:58:17,127 --> 00:58:18,729 Well, turn on the audio. 1212 00:58:21,899 --> 00:58:25,169 I'll never forget you and you'll be a part of me forever 1213 00:58:25,202 --> 00:58:28,105 but it's best if I stay with Andrew. 1214 00:58:28,138 --> 00:58:30,675 I worry about you, so... 1215 00:58:30,708 --> 00:58:32,777 And I don't believe that Andrew could provide 1216 00:58:32,810 --> 00:58:34,812 the protection that you need. 1217 00:58:34,845 --> 00:58:37,114 And I don't trust this film crew. 1218 00:58:37,147 --> 00:58:39,617 You worry too much, Samuel. 1219 00:58:39,650 --> 00:58:41,552 I've it under control and you forget 1220 00:58:41,586 --> 00:58:43,788 how long I've been looking after myself. 1221 00:58:45,956 --> 00:58:48,158 I can't let any harm come your way. 1222 00:58:51,128 --> 00:58:54,064 I will always be yours. 1223 00:58:54,098 --> 00:58:56,200 You were always such a romantic. 1224 00:58:58,969 --> 00:59:00,905 Goodnight, dear Samuel. 1225 00:59:03,708 --> 00:59:04,875 Goodnight, my dear. 1226 00:59:13,350 --> 00:59:16,821 [Benny] Seems like some sort of a love triangle or something. 1227 00:59:16,854 --> 00:59:18,623 Yeah, I guess. 1228 00:59:18,656 --> 00:59:21,091 Um, let's see what's going on on the other cameras. 1229 00:59:25,996 --> 00:59:27,798 Blake, what the hell were you thinking? 1230 00:59:27,832 --> 00:59:30,668 I don't see what the big deal is. 1231 00:59:30,701 --> 00:59:32,803 I mean, everybody needs to know we're vampires. 1232 00:59:32,837 --> 00:59:34,772 No, they don't know! 1233 00:59:34,805 --> 00:59:37,708 They do not know! 1234 00:59:37,742 --> 00:59:40,044 And you have to sabotage our plan to make-- 1235 00:59:40,077 --> 00:59:42,947 What? What? What? That we're all domesticated? 1236 00:59:42,980 --> 00:59:45,182 This was to take us home for the holidays? 1237 00:59:45,215 --> 00:59:47,852 Come on. They're just food to us, man. 1238 00:59:47,885 --> 00:59:51,689 I mean, I'm sick of this whole masquerade we're ordinary folks. 1239 00:59:51,722 --> 00:59:53,323 It's not cutting it for me, Andrew. 1240 00:59:53,357 --> 00:59:55,359 How are we supposed to easily overtake them 1241 00:59:55,392 --> 00:59:58,028 if they know we're their enemies? You need to think. 1242 00:59:58,062 --> 01:00:00,831 You have just taken away our advantage! 1243 01:00:00,865 --> 01:00:04,802 Okay. Okay. So then what do you wanna do? 1244 01:00:04,835 --> 01:00:07,037 You know exactly what you need to do now. 1245 01:00:08,906 --> 01:00:10,074 [Benny] Oh, shit. 1246 01:00:11,008 --> 01:00:13,077 What do we do? 1247 01:00:13,110 --> 01:00:14,411 We're getting out of here. 1248 01:00:14,444 --> 01:00:16,080 -Now. -It's about fucking time. 1249 01:00:16,113 --> 01:00:17,915 I know you like to get footage... 1250 01:00:17,948 --> 01:00:19,083 [knocking on door] 1251 01:00:24,121 --> 01:00:25,322 Hi. Sorry to bother you. 1252 01:00:25,355 --> 01:00:28,058 Um, we've prepared a late dinner for you. 1253 01:00:28,092 --> 01:00:31,028 Oh, well, we're not hungry, so thank-- 1254 01:00:31,061 --> 01:00:33,664 Andrew would actually like to have a word with you. 1255 01:00:33,698 --> 01:00:36,100 And he's requested that you don't bring any cameras. 1256 01:00:38,468 --> 01:00:41,138 Okay. Uh, we'll be right down. 1257 01:00:41,171 --> 01:00:43,373 Good. We'll be expecting you shortly. 1258 01:00:45,810 --> 01:00:47,444 [Benny] We can't go down there, Mike. 1259 01:00:47,477 --> 01:00:49,079 If we don't go down there 1260 01:00:49,113 --> 01:00:50,915 they're gonna know we're on to them. 1261 01:00:50,948 --> 01:00:52,249 If we do, we're dead. 1262 01:00:52,282 --> 01:00:55,119 Just film this on your microcam, alright? 1263 01:00:55,152 --> 01:00:56,754 Put this camera down. 1264 01:00:58,055 --> 01:01:01,391 Okay. Try to be as relaxed as possible. 1265 01:01:01,425 --> 01:01:03,761 Okay, we can't act scared 1266 01:01:03,794 --> 01:01:06,030 or act like we know something's up. 1267 01:01:15,272 --> 01:01:17,908 Ah. There they are. 1268 01:01:17,942 --> 01:01:22,179 -Come in. Sit. -Thank you. 1269 01:01:22,212 --> 01:01:23,413 Benny, you must feel naked 1270 01:01:23,447 --> 01:01:25,249 without a camera around your neck. 1271 01:01:25,282 --> 01:01:27,184 [Benny] It does feel a little strange. 1272 01:01:27,217 --> 01:01:28,919 Yeah, almost like I'm naked. 1273 01:01:28,953 --> 01:01:30,888 Wow, all this food. 1274 01:01:31,856 --> 01:01:33,323 What's the occasion? 1275 01:01:33,357 --> 01:01:34,925 Well, you, of course. 1276 01:01:36,426 --> 01:01:37,762 Please dig in. 1277 01:01:39,529 --> 01:01:41,498 So... 1278 01:01:41,531 --> 01:01:43,467 you've been with us a while. 1279 01:01:43,500 --> 01:01:46,904 -Got enough footage? -Uh... 1280 01:01:46,937 --> 01:01:49,273 Yeah, I think we got a decent amount. 1281 01:01:49,306 --> 01:01:52,743 Um, you know, as filmmakers, we... 1282 01:01:52,777 --> 01:01:55,245 we always try to get as much footage as possible 1283 01:01:55,279 --> 01:01:57,915 you know, just so we have more to cut with. 1284 01:01:57,948 --> 01:01:58,916 Mm. 1285 01:02:01,118 --> 01:02:04,288 So did that, uh 1286 01:02:04,321 --> 01:02:06,256 ceremonial ritual of ours, uh 1287 01:02:06,290 --> 01:02:08,258 did you find that disturbing? 1288 01:02:09,293 --> 01:02:11,028 I've seen worse. 1289 01:02:11,061 --> 01:02:13,530 I visited the tribes in Africa 1290 01:02:13,563 --> 01:02:16,100 that practiced cannibalism. 1291 01:02:16,133 --> 01:02:18,535 So I've gotten very used to seeing rituals 1292 01:02:18,568 --> 01:02:20,470 of different cultures. 1293 01:02:20,504 --> 01:02:22,206 I'm sure you have. 1294 01:02:23,240 --> 01:02:24,775 So what do you think? 1295 01:02:25,542 --> 01:02:27,978 I'm sorry? Uh, about what? 1296 01:02:28,012 --> 01:02:29,413 What do you think of us? 1297 01:02:31,081 --> 01:02:33,150 Um, I think you're... 1298 01:02:33,183 --> 01:02:35,019 very similar to us. 1299 01:02:36,186 --> 01:02:38,355 Really? That's an improvement. 1300 01:02:38,388 --> 01:02:39,790 In what way? 1301 01:02:40,891 --> 01:02:42,392 Well, th-the two of you. 1302 01:02:42,426 --> 01:02:46,196 For instance, your relationship seems... 1303 01:02:47,297 --> 01:02:48,999 just like any other couple. 1304 01:02:49,499 --> 01:02:52,036 I see. 1305 01:02:52,069 --> 01:02:55,205 And how do you think you'll portray us in the documentary? 1306 01:02:55,239 --> 01:02:58,408 Uh, well, I have to take a look at the footage first 1307 01:02:58,442 --> 01:03:01,912 and cut it together, but I think you'll find it to your liking. 1308 01:03:01,946 --> 01:03:03,313 And does that footage include 1309 01:03:03,347 --> 01:03:06,783 uh, what you shot with Selvin and Blake? 1310 01:03:08,018 --> 01:03:10,454 I-I, we, when we got invited 1311 01:03:10,487 --> 01:03:12,923 to, uh, join them earlier this evening 1312 01:03:12,957 --> 01:03:15,559 we had no idea what they had in store for us. 1313 01:03:15,592 --> 01:03:17,594 I've already spoken to Blake. 1314 01:03:17,627 --> 01:03:20,464 Blake knows that he will be severely punished. 1315 01:03:20,497 --> 01:03:23,834 I mean, how would you think that footage will make us look? 1316 01:03:23,868 --> 01:03:26,403 Well, if it's that important to you, um 1317 01:03:26,436 --> 01:03:28,438 we could just give you the storage cartridge 1318 01:03:28,472 --> 01:03:29,606 that we used tonight. 1319 01:03:29,639 --> 01:03:30,975 Mm-hmm. 1320 01:03:32,476 --> 01:03:35,880 I mean, uh, you know, I could just 1321 01:03:35,913 --> 01:03:39,216 go and find out which ones we used and give them to you. 1322 01:03:41,618 --> 01:03:45,222 Benny, uh, can you help me find which cards were used tonight? 1323 01:03:45,255 --> 01:03:47,157 -Yeah. -We-we'll be right back. 1324 01:03:50,094 --> 01:03:51,395 We'll be right here. 1325 01:03:55,465 --> 01:03:57,334 [Benny] Mike, what are you doing? 1326 01:03:57,367 --> 01:03:59,603 We're not gonna give them those cards, are we? 1327 01:04:01,605 --> 01:04:03,240 Of course not. 1328 01:04:03,273 --> 01:04:05,442 They would have killed us right then and there. 1329 01:04:10,480 --> 01:04:12,883 Holy water. We're getting out of here now. 1330 01:04:12,917 --> 01:04:14,919 [Benny] They said holy water doesn't affect them. 1331 01:04:14,952 --> 01:04:17,154 Yeah, well, I don't believe a word they say. 1332 01:04:17,187 --> 01:04:19,223 Dude, bullets won't work. 1333 01:04:19,256 --> 01:04:21,058 They do when they're dipped in silver. 1334 01:04:21,091 --> 01:04:22,492 Since when do you have time? 1335 01:04:22,526 --> 01:04:24,128 I told you, I come prepared. 1336 01:04:24,161 --> 01:04:26,063 Here, put this on. 1337 01:04:26,096 --> 01:04:27,364 Any stakes? 1338 01:04:27,397 --> 01:04:30,434 No, but I do have these. 1339 01:04:30,467 --> 01:04:31,902 Where did you find them? 1340 01:04:31,936 --> 01:04:33,537 You can get anything on the Internet. 1341 01:04:33,570 --> 01:04:36,506 Hey, uh, check the cameras and tell me where they're at. 1342 01:04:38,475 --> 01:04:39,944 Mike, they look anxious. 1343 01:04:39,977 --> 01:04:41,545 They're gonna catch on. 1344 01:04:41,578 --> 01:04:44,148 Oh, shit, we gotta go now. 1345 01:04:44,181 --> 01:04:46,984 Carrie, come on, you gotta wake up. 1346 01:04:47,017 --> 01:04:49,553 -No, I'm too tired. -Oh, come on. 1347 01:04:49,586 --> 01:04:51,621 Hey, get the CF cards, the hard drive 1348 01:04:51,655 --> 01:04:53,623 but leave everything else. 1349 01:04:53,657 --> 01:04:56,393 -I'm grabbing the Hi8, too. -Well, what-what for? 1350 01:04:56,426 --> 01:04:59,229 [Benny] It's the one with night vision. We might need it. 1351 01:04:59,263 --> 01:05:00,965 [Mike] Fine, whatever. 1352 01:05:00,998 --> 01:05:04,601 Carrie, Carrie, you gotta get up. 1353 01:05:04,634 --> 01:05:07,604 -Hey, I-I got it all. -Just put it in my backpack. 1354 01:05:07,637 --> 01:05:11,575 -Alright. -Carrie, wake up. Carrie. 1355 01:05:11,608 --> 01:05:15,545 I'm gonna check where they're at. 1356 01:05:15,579 --> 01:05:18,048 Mike, they're getting up. We gotta go now. 1357 01:05:18,082 --> 01:05:19,583 -Carrie, wake up! -Oh. 1358 01:05:19,616 --> 01:05:21,218 -We gotta go right now. -Okay. 1359 01:05:21,251 --> 01:05:23,020 Come on, get up, get up. 1360 01:05:25,022 --> 01:05:27,958 [Benny] Holy shit, dude. Look at her back! 1361 01:05:27,992 --> 01:05:31,228 Uh, s-stay still, okay? Uh, lemme see. 1362 01:05:31,261 --> 01:05:32,496 What's that? 1363 01:05:32,529 --> 01:05:35,499 -Oh, fuck! -What? Is it bad? 1364 01:05:35,532 --> 01:05:39,236 [Benny] Um, no, it's not that bad. 1365 01:05:39,269 --> 01:05:43,040 Listen, uh, can-can you walk? 1366 01:05:43,073 --> 01:05:45,142 -Yeah, 'cause we gotta go. -Okay. 1367 01:05:45,175 --> 01:05:46,977 Okay, come on. 1368 01:05:47,011 --> 01:05:48,312 Mike, they're gone. 1369 01:05:50,114 --> 01:05:52,282 -Here, put this on. -Okay. 1370 01:05:54,684 --> 01:05:57,121 Come on, come on, come on. 1371 01:05:57,154 --> 01:05:58,422 Here, take this. 1372 01:06:00,224 --> 01:06:01,958 [Benny] They're right at the door. 1373 01:06:07,064 --> 01:06:09,366 Where'd they go? 1374 01:06:09,399 --> 01:06:12,002 [Benny] I don't, I don't know, the-they're gone. 1375 01:06:19,709 --> 01:06:21,345 -Leaving us so soon? -Fuck you. 1376 01:06:21,378 --> 01:06:23,380 We don't plan on being your next meal. 1377 01:06:23,413 --> 01:06:25,215 Well, now the cat's out of bag 1378 01:06:25,249 --> 01:06:27,484 I might as well show you our true nature 1379 01:06:27,517 --> 01:06:29,686 so that you wouldn't be too disappointed. 1380 01:06:29,719 --> 01:06:31,321 Hey, get the fuck back! 1381 01:06:32,556 --> 01:06:34,524 We were never gonna let you go. 1382 01:06:35,692 --> 01:06:36,693 Never. 1383 01:06:40,730 --> 01:06:42,766 Come on, come on, let's go. 1384 01:06:42,799 --> 01:06:44,201 Let's go, let's go! 1385 01:06:47,137 --> 01:06:49,673 Hey! Whoa, guys... 1386 01:06:51,241 --> 01:06:52,709 You think you're going somewhere, huh? 1387 01:06:52,742 --> 01:06:54,544 -Huh? -You have to let us go. 1388 01:06:54,578 --> 01:06:56,580 How's anyone gonna see the footage we shot? 1389 01:06:56,613 --> 01:06:59,416 I don't need you for that. I can deliver it myself. 1390 01:06:59,449 --> 01:07:03,620 Whoa! Look at you, bossman. You wanna play, huh? Come on! 1391 01:07:03,653 --> 01:07:05,822 -Mike! -Whoa! Hoo! Hoo! 1392 01:07:05,855 --> 01:07:08,125 Another knife. Okay, dear. 1393 01:07:08,158 --> 01:07:09,759 Think something's gonna happen? Nothing's gonna happen. 1394 01:07:09,793 --> 01:07:11,661 Go ahead. Stick it in me, okay? 1395 01:07:11,695 --> 01:07:14,498 Don't look at him, look at me! Stick it in me. 1396 01:07:14,531 --> 01:07:16,333 Nothing's gonna happen. Here's my heart. 1397 01:07:16,366 --> 01:07:19,136 There you go, right there. Okay, one, two... 1398 01:07:19,169 --> 01:07:21,071 [groaning] 1399 01:07:21,105 --> 01:07:22,406 [Mike] It's silver, asshole! 1400 01:07:22,439 --> 01:07:24,408 Shit! Oh! Ah! 1401 01:07:25,875 --> 01:07:28,812 [groaning] 1402 01:07:36,186 --> 01:07:37,287 Come on, come on. 1403 01:07:37,321 --> 01:07:39,123 -We gotta go. -It's locked. 1404 01:07:39,156 --> 01:07:41,358 [Elleanor] You won't get out of the front door. 1405 01:07:41,391 --> 01:07:44,494 It's sealed. You'll pay for what you did to Blake. 1406 01:07:45,762 --> 01:07:47,764 -Let's go out the back! -Let's go. 1407 01:07:47,797 --> 01:07:48,765 This way! 1408 01:07:51,568 --> 01:07:52,602 Stay back! 1409 01:07:55,172 --> 01:07:56,306 Dessert. 1410 01:07:56,340 --> 01:07:57,774 [grunting] 1411 01:07:59,443 --> 01:08:01,445 Keep moving. This way, this way. 1412 01:08:01,478 --> 01:08:03,447 Nowhere else to go. 1413 01:08:03,480 --> 01:08:06,350 Down here! Go, go, go! 1414 01:08:06,383 --> 01:08:08,352 [Carrie] Michael, let's go up the line. 1415 01:08:08,385 --> 01:08:10,086 [screaming] 1416 01:08:14,758 --> 01:08:16,460 -Watch your step. -Oh. 1417 01:08:16,493 --> 01:08:19,129 -You know, I got it. -Smells so bad in here. 1418 01:08:24,634 --> 01:08:26,770 -Get that light out of my eyes. -Sorry. 1419 01:08:29,806 --> 01:08:32,576 -Whoa, what's this? -Benny, quit... 1420 01:08:32,609 --> 01:08:34,844 -Guys, look at this. -Quit fucking around, alright? 1421 01:08:34,878 --> 01:08:37,647 -They could be down any second. -Looks just like Elle. 1422 01:08:37,681 --> 01:08:39,183 [Carrie] Probably some old painting. 1423 01:08:39,216 --> 01:08:40,417 [Benny] Guys, look at it. 1424 01:08:40,450 --> 01:08:42,352 I-I-I-I-I think she's-- 1425 01:08:42,386 --> 01:08:43,520 We gotta move. 1426 01:08:50,527 --> 01:08:53,330 [Benny] Yeah, how do we know there's a way out from... 1427 01:08:53,363 --> 01:08:55,765 Well, it's better than going back up there, isn't it? 1428 01:08:55,799 --> 01:08:57,601 [Carrie] Why aren't they following us? 1429 01:08:57,634 --> 01:08:59,369 [Benny] Shit, that's a good question. 1430 01:08:59,403 --> 01:09:02,272 Probably 'cause they think we're gonna die down here. 1431 01:09:02,306 --> 01:09:04,608 -Reassuring as always, asshole. -Oh! 1432 01:09:04,641 --> 01:09:06,743 You know, you didn't have to come along. 1433 01:09:06,776 --> 01:09:08,778 -Please don't remind me. -Then why did you? 1434 01:09:08,812 --> 01:09:11,548 -You really wanna do this now? -Yeah, I do. 1435 01:09:11,581 --> 01:09:15,285 Because I wanted to see if you were gonna change. 1436 01:09:15,319 --> 01:09:17,254 Oh, what? You want me all nice? 1437 01:09:17,287 --> 01:09:19,323 No, I want you to fucking grow up. 1438 01:09:19,356 --> 01:09:20,857 Stop taking credit for everything good 1439 01:09:20,890 --> 01:09:23,893 and laying the blame for everything bad on everyone else! 1440 01:09:26,296 --> 01:09:27,664 [Benny] Oh, Carrie, you alright? 1441 01:09:27,697 --> 01:09:28,898 Hey, I'm sorry. 1442 01:09:28,932 --> 01:09:31,167 I just need to rest for a second. 1443 01:09:33,937 --> 01:09:35,605 Oh, fuck! Jesus! 1444 01:09:35,639 --> 01:09:38,242 -Holy shit! -Did you guys see that? 1445 01:09:38,275 --> 01:09:39,643 No, we're fucking blind, Benny. 1446 01:09:39,676 --> 01:09:41,678 Why do you give me a hard time? 1447 01:09:41,711 --> 01:09:45,549 -I don't give you a hard time. -Yes, you have, from day one. 1448 01:09:45,582 --> 01:09:48,818 I get you don't like me, you don't want me on your team. 1449 01:09:48,852 --> 01:09:50,454 Haven't I earned the right to-- 1450 01:09:50,487 --> 01:09:51,721 I've been to the most 1451 01:09:51,755 --> 01:09:53,523 dangerous places in the world, right? 1452 01:09:53,557 --> 01:09:56,560 Where the fuck have you been? You haven't earned shit. 1453 01:09:56,593 --> 01:09:58,295 [Benny] Carrie's right. You're an asshole. 1454 01:09:58,328 --> 01:10:00,964 Oh, my God. Guys, now's not the fucking time, okay? 1455 01:10:04,501 --> 01:10:06,703 [Benny] This basement seems to go on and on. 1456 01:10:06,736 --> 01:10:09,239 And there's bodies everywhere. 1457 01:10:11,575 --> 01:10:13,310 Here, let's move this dresser. 1458 01:10:13,977 --> 01:10:16,346 [wood creaking] 1459 01:10:16,380 --> 01:10:17,881 Benny! 1460 01:10:17,914 --> 01:10:19,949 -Damn it. -Thanks for the fucking help. 1461 01:10:19,983 --> 01:10:22,319 [Benny] I-I don't like the looks of this. 1462 01:10:22,352 --> 01:10:25,489 Yeah, but it could be a way out. 1463 01:10:25,522 --> 01:10:27,357 -Carrie, let me go first. -No. 1464 01:10:31,328 --> 01:10:33,430 [grunting] 1465 01:10:41,971 --> 01:10:44,908 [Benny groans] 1466 01:10:46,410 --> 01:10:47,477 [Benny] Oh, God. 1467 01:10:47,511 --> 01:10:48,912 It smells even worse in here. 1468 01:10:48,945 --> 01:10:50,780 Oh, God, I can't even take it. 1469 01:10:50,814 --> 01:10:52,015 [coughs] 1470 01:11:01,024 --> 01:11:03,527 -Oh, fuck. -I'm gonna be sick. 1471 01:11:05,429 --> 01:11:07,664 They've been lying to us. 1472 01:11:07,697 --> 01:11:11,301 They're collecting bodies down here. 1473 01:11:11,335 --> 01:11:13,470 [Benny] There must be dozens of these. 1474 01:11:14,438 --> 01:11:15,839 [growling] 1475 01:11:15,872 --> 01:11:17,974 [Benny] Oh, shit, what was that? 1476 01:11:18,007 --> 01:11:19,809 [growling] 1477 01:11:19,843 --> 01:11:22,846 I didn't like the sound of that at all. 1478 01:11:22,879 --> 01:11:24,814 [Benny] Wait. Where's Carrie? 1479 01:11:28,585 --> 01:11:29,586 [snarling] 1480 01:11:29,619 --> 01:11:31,355 [Benny] Carrie! 1481 01:11:31,388 --> 01:11:32,789 Mike, we gotta go! 1482 01:11:34,724 --> 01:11:36,426 Don't just stand there! Help me! 1483 01:11:36,460 --> 01:11:40,464 -Take that, you fuckers! -She looks bad. 1484 01:11:40,497 --> 01:11:43,833 -How many times she's been bit? -I don't know. Carrie? 1485 01:11:43,867 --> 01:11:45,335 Carrie, wake up. 1486 01:11:47,437 --> 01:11:50,006 [Benny] Is she gonna be okay? 1487 01:11:50,039 --> 01:11:52,809 Uh, don't shine that light in my eyes, Benny. 1488 01:11:52,842 --> 01:11:56,880 Don't go to sleep, Carrie. Here, have some water. 1489 01:11:56,913 --> 01:11:59,616 [screaming] 1490 01:11:59,649 --> 01:12:00,984 Okay, let me see. 1491 01:12:01,017 --> 01:12:02,886 Shit! What's wrong with her, Mike? 1492 01:12:02,919 --> 01:12:05,589 -I don't know. -What did they do to me? 1493 01:12:05,622 --> 01:12:06,990 -You've become infected. -Shit! 1494 01:12:07,023 --> 01:12:08,858 They're all around! What do we do? 1495 01:12:08,892 --> 01:12:11,395 -Well, I don't know! -I'll-I'll draw them away. 1496 01:12:11,428 --> 01:12:14,498 -No! -I'm dead anyways. 1497 01:12:14,531 --> 01:12:17,066 Remember what you said. I'm doing this for a purpose. 1498 01:12:17,100 --> 01:12:18,702 [screaming] 1499 01:12:18,735 --> 01:12:19,903 -Carrie! -Shit! 1500 01:12:19,936 --> 01:12:21,705 Get the lights outta here, Benny! 1501 01:12:21,738 --> 01:12:22,939 Get the knives! 1502 01:12:24,408 --> 01:12:25,775 Go, go, go, go, go! 1503 01:12:27,644 --> 01:12:29,846 [snarling] 1504 01:12:30,680 --> 01:12:31,915 [panting] 1505 01:12:33,983 --> 01:12:35,519 [Benny] Jesus, where'd it go? 1506 01:12:36,686 --> 01:12:38,755 Go, go, back to... 1507 01:12:38,788 --> 01:12:41,725 [panting] 1508 01:12:42,792 --> 01:12:43,827 [Benny] Mike! 1509 01:12:45,094 --> 01:12:47,597 -Come on. -The dresser. 1510 01:12:47,631 --> 01:12:49,132 We gotta go, we gotta... 1511 01:12:49,165 --> 01:12:51,835 [Benny grunting] 1512 01:12:54,003 --> 01:12:55,739 -What do we do? -Come on. 1513 01:13:02,145 --> 01:13:03,747 [Benny] Wait! 1514 01:13:06,983 --> 01:13:08,852 [growling] 1515 01:13:08,885 --> 01:13:10,587 [Benny] Oh, no. Oh, shit. Dude. 1516 01:13:10,620 --> 01:13:12,656 Turn your light off. 1517 01:13:12,689 --> 01:13:16,092 -I've my night-vision camera. -Here, take this holy water. 1518 01:13:17,727 --> 01:13:19,028 Here, grab my gun. 1519 01:13:29,105 --> 01:13:31,841 What do you see? 1520 01:13:31,875 --> 01:13:33,443 [Benny whispers] I don't see anything. 1521 01:13:34,811 --> 01:13:36,145 Behind you! 1522 01:13:37,180 --> 01:13:38,915 [Benny screams] 1523 01:13:38,948 --> 01:13:41,050 [grunting] 1524 01:13:41,084 --> 01:13:43,119 -No. Shit! -Where's the gun? 1525 01:13:43,152 --> 01:13:46,623 Here! Shoot him in the heart! 1526 01:13:46,656 --> 01:13:47,857 Shoot him! 1527 01:13:52,529 --> 01:13:54,731 [growling] 1528 01:13:54,764 --> 01:13:56,800 Take that, you ugly bastard! 1529 01:13:58,902 --> 01:14:01,638 I always thought that silver was for werewolves. 1530 01:14:01,671 --> 01:14:04,708 Glad that a few of the myths had some truth to them. 1531 01:14:04,741 --> 01:14:07,644 Yeah, well, myths had to come from something. 1532 01:14:07,677 --> 01:14:11,014 I read somewhere that silver works on vampires, too. 1533 01:14:11,047 --> 01:14:15,118 Hey, check your phone app. Do you see anyone in the house? 1534 01:14:15,151 --> 01:14:18,855 [Benny] Nobody around. It's 6:15. Should be daylight soon. 1535 01:14:18,888 --> 01:14:21,558 -Fine, stay close. -Yeah. 1536 01:14:32,168 --> 01:14:33,937 There's the back door. Let's go. 1537 01:14:33,970 --> 01:14:36,005 [Andrew] Are you leaving again? 1538 01:14:36,039 --> 01:14:38,642 After we've shown you all our dirty, little secrets. 1539 01:14:38,675 --> 01:14:40,677 Yeah, we've seen all the people you've killed. 1540 01:14:40,710 --> 01:14:42,111 You're hiding behind a facade. 1541 01:14:42,145 --> 01:14:45,181 Facade? Yours is the facade. 1542 01:14:45,214 --> 01:14:46,816 You've been pretending the entire time 1543 01:14:46,850 --> 01:14:48,284 you've been with us. 1544 01:14:48,317 --> 01:14:50,053 Stay the fuck back. 1545 01:14:50,086 --> 01:14:52,155 Guns! Guns, honey. 1546 01:14:52,188 --> 01:14:53,790 Guns have been used against us 1547 01:14:53,823 --> 01:14:55,759 for hundreds of years to no avail. 1548 01:14:55,792 --> 01:14:57,527 Sine qua non, non, non jit. 1549 01:14:57,561 --> 01:14:59,162 Yeah, but this is loaded with silver. 1550 01:14:59,195 --> 01:15:00,764 -Really? -Fuckin' shoot him! 1551 01:15:02,766 --> 01:15:05,301 [gunshots] 1552 01:15:05,334 --> 01:15:08,271 [Benny groaning] 1553 01:15:12,008 --> 01:15:14,243 [groaning] 1554 01:15:16,212 --> 01:15:19,148 Now! Where is your friend, Carrie? 1555 01:15:19,182 --> 01:15:21,985 -Did she get lost down below? -Is she in the tunnels? 1556 01:15:22,018 --> 01:15:24,821 Because if she is, you'll never see her again! 1557 01:15:24,854 --> 01:15:27,223 Revive him. Revive him. 1558 01:15:27,256 --> 01:15:30,994 If he wants to film something, he can film his friend's demise. 1559 01:15:31,027 --> 01:15:32,261 Have some water, Benny. 1560 01:15:32,295 --> 01:15:33,897 [Benny groans] 1561 01:15:34,931 --> 01:15:36,099 [screaming] 1562 01:15:36,132 --> 01:15:38,101 [Benny] It's holy water, bitch! 1563 01:15:41,738 --> 01:15:44,674 [grunting] 1564 01:15:45,809 --> 01:15:47,811 [screams] 1565 01:15:54,951 --> 01:15:56,653 Yes, I'll explain. 1566 01:15:56,686 --> 01:15:59,222 We're in a bit of a standoff here. 1567 01:15:59,255 --> 01:16:02,626 Now, you let her go and I will let you both live. 1568 01:16:02,659 --> 01:16:04,661 Don't do it, Benny, they'll kill us both! 1569 01:16:04,694 --> 01:16:06,730 Always the wrong assumptions. 1570 01:16:06,763 --> 01:16:09,065 You bloodsacks are so predictable. 1571 01:16:09,098 --> 01:16:11,100 [Benny] I know more than you think, man. 1572 01:16:11,134 --> 01:16:12,669 By all means, enlighten us. 1573 01:16:12,702 --> 01:16:14,704 I know that Elleanor's one of the elders. 1574 01:16:14,738 --> 01:16:16,072 [screams] 1575 01:16:16,105 --> 01:16:18,207 [Andrew] Ah! Oh, no. 1576 01:16:20,409 --> 01:16:21,645 Get off of me! 1577 01:16:21,678 --> 01:16:23,647 [groaning] 1578 01:16:23,680 --> 01:16:25,815 [Elleanor screams] 1579 01:16:25,849 --> 01:16:28,852 Go, go, go! Benny! Let's go! 1580 01:16:32,321 --> 01:16:33,990 [panting] 1581 01:16:36,225 --> 01:16:38,828 -Come on, come on! -I'm coming. 1582 01:16:38,862 --> 01:16:40,363 How did you know? 1583 01:16:40,396 --> 01:16:44,033 -I saw the painting. -That's why Andrew let go of me. 1584 01:16:44,067 --> 01:16:47,370 [Benny] Samuel said they'd all be in pain if an elder were killed. 1585 01:16:47,403 --> 01:16:50,373 [panting] 1586 01:16:50,406 --> 01:16:53,877 [Benny] Holy shit! We made it! 1587 01:16:53,910 --> 01:16:55,712 Tell me you have your fucking keys! 1588 01:16:55,745 --> 01:16:57,413 Yeah, I got 'em right here. 1589 01:16:57,446 --> 01:17:00,884 -So you got all that on camera? -Yeah, it's still rolling, man. 1590 01:17:00,917 --> 01:17:02,719 -We got everything. -You know something, Benny? 1591 01:17:02,752 --> 01:17:04,220 What's that? 1592 01:17:04,253 --> 01:17:06,255 You're welcome on my crew anytime. 1593 01:17:07,290 --> 01:17:09,893 God. You hear that? 1594 01:17:10,927 --> 01:17:13,062 I'm welcome anytime. 1595 01:17:13,096 --> 01:17:14,831 Good evening. I'm Paul Linn. 1596 01:17:14,864 --> 01:17:16,766 Tonight we have sectional leader, Samuel 1597 01:17:16,800 --> 01:17:18,334 who joins us live via satellite 1598 01:17:18,367 --> 01:17:20,369 to discuss the recent vampire debates. 1599 01:17:20,403 --> 01:17:22,972 Samuel, thanks for joining us. 1600 01:17:23,006 --> 01:17:25,975 My pleasure, Paul. Great to be here. 1601 01:17:26,009 --> 01:17:29,045 What is it you wanna tell us about the rumors of violence 1602 01:17:29,078 --> 01:17:31,347 done by so-called vampires? 1603 01:17:31,380 --> 01:17:33,316 This is pure ignorance. 1604 01:17:33,349 --> 01:17:34,918 None of our kind 1605 01:17:34,951 --> 01:17:37,721 want to use violence against humans as an option. 1606 01:17:37,754 --> 01:17:40,123 None of us. We find it ridiculous and insul-- 1607 01:17:40,156 --> 01:17:41,390 What about the spreading rumors 1608 01:17:41,424 --> 01:17:43,392 of a missing news crew from KMMBR 1609 01:17:43,426 --> 01:17:46,429 that was sent in to interview a vampire family 1610 01:17:46,462 --> 01:17:48,832 that you arranged? 1611 01:17:48,865 --> 01:17:51,935 Paul, that is blatantly ridiculous. 1612 01:17:51,968 --> 01:17:54,403 If that happened, where is the proof? 1613 01:17:54,437 --> 01:17:56,039 There isn't any proof. 1614 01:17:56,072 --> 01:17:59,275 -I never, ever-- -But, Samuel-- 1615 01:17:59,308 --> 01:18:01,110 And the sheer audacity 1616 01:18:01,144 --> 01:18:03,312 that-that-that we're somehow responsible 1617 01:18:03,346 --> 01:18:05,915 for the disappearance of a news crew, it's... 1618 01:18:05,949 --> 01:18:07,951 I-I'll tell you what? I find this... 1619 01:18:07,984 --> 01:18:10,253 Personally, I find this extremely insulting. 1620 01:18:10,286 --> 01:18:13,757 Well, we have someone who disagrees with you on this. 1621 01:18:13,790 --> 01:18:16,192 We have live, via satellite, Mr. Aaron Stafford 1622 01:18:16,225 --> 01:18:18,828 who is the KMMBR station manager. 1623 01:18:18,862 --> 01:18:21,497 Aaron, thanks for joining us. Would you care to comment? 1624 01:18:21,530 --> 01:18:23,166 [bleep] bastard. 1625 01:18:23,199 --> 01:18:26,269 Excuse me, I, I'm not sure what kind of a smear campaign 1626 01:18:26,302 --> 01:18:28,938 you're tryin' to run here, but, uh, I don't believe 1627 01:18:28,972 --> 01:18:31,440 you and I have ever met. 1628 01:18:31,474 --> 01:18:33,977 We received a tape from Aaron this morning. 1629 01:18:34,010 --> 01:18:35,812 Let's play some of that footage. 1630 01:18:35,845 --> 01:18:37,881 But, folks, what you're about to see 1631 01:18:37,914 --> 01:18:39,382 is extremely graphic. 1632 01:18:39,415 --> 01:18:42,852 Viewer discretion is strongly advised. 1633 01:18:42,886 --> 01:18:45,789 -Go now. -It's quite an ancient ritual. 1634 01:18:45,822 --> 01:18:48,224 You're the first humans we've ever allowed to see this. 1635 01:18:48,257 --> 01:18:50,259 Then why don't you want us filming it? 1636 01:18:50,293 --> 01:18:52,896 I don't think the public in general's ready to witness 1637 01:18:52,929 --> 01:18:55,498 this particular ceremony. Do you? 1638 01:18:55,531 --> 01:18:57,400 Well, shall we begin? 1639 01:18:57,433 --> 01:18:59,435 My dear, why don't you do the honors? 1640 01:18:59,468 --> 01:19:02,405 -Thank you. -No, please, no! 1641 01:19:02,438 --> 01:19:05,274 [screaming] 1642 01:19:06,275 --> 01:19:08,778 [indistinct chatter] 1643 01:19:08,812 --> 01:19:10,446 [screaming] 1644 01:19:12,515 --> 01:19:14,984 I never get to make a wish. 1645 01:19:15,018 --> 01:19:18,955 Hey, Benny, you wanna see what it, see what it looks like? 1646 01:19:18,988 --> 01:19:20,824 I'm welcome anytime. 1647 01:19:20,857 --> 01:19:22,926 [groaning] 1648 01:19:22,959 --> 01:19:24,861 Ah! Mornin', boys. 1649 01:19:24,894 --> 01:19:27,330 How about that close-up? 1650 01:19:27,363 --> 01:19:30,800 After tonight, the whole world will see this footage. 1651 01:19:34,337 --> 01:19:36,539 And they will find you... 1652 01:19:38,274 --> 01:19:43,046 and they'll take your miserable, blood-sucking body 1653 01:19:43,079 --> 01:19:46,115 and they'll rip you apart. 1654 01:19:46,149 --> 01:19:48,017 [Paul] What about that, Samuel? 1655 01:19:48,051 --> 01:19:49,785 Care to comment to our viewers? 1656 01:19:56,359 --> 01:19:57,526 [growling] 1657 01:20:00,496 --> 01:20:03,266 Just keep the camera rolling. The footage is gonna be amazing. 1658 01:20:06,569 --> 01:20:10,139 I never stop rolling... bitch. 1659 01:20:13,509 --> 01:20:16,312 We don't wanna hurt anyone in any way, shape or form. 1660 01:20:20,449 --> 01:20:22,618 Were you filming earlier when we were arguing? 1661 01:20:22,651 --> 01:20:24,120 [Benny] Of course not. 1662 01:20:28,992 --> 01:20:30,259 Is that camera off? 1663 01:20:30,293 --> 01:20:31,594 [Benny] Oh, yeah, i-it's off. 1664 01:20:36,099 --> 01:20:39,402 I guess I'll have to get used to having a camera around. 1665 01:20:39,435 --> 01:20:40,469 Good. 1666 01:20:44,240 --> 01:20:46,009 -How do I look? -Good. 1667 01:20:46,042 --> 01:20:47,410 Yeah? Cool. 1668 01:20:52,115 --> 01:20:54,050 Do I look like I have fangs? 1669 01:20:54,083 --> 01:20:55,284 Go, go! 1670 01:21:02,058 --> 01:21:03,192 Peace out. 1671 01:21:16,539 --> 01:21:18,241 [static] 1672 01:21:37,660 --> 01:21:38,995 [static] 1673 01:22:14,763 --> 01:22:16,099 [static] 122838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.