Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:18,920 --> 00:00:21,710
"The essential is invisible to the eye."
3
00:00:22,160 --> 00:00:23,380
This phrase comes from
4
00:00:23,560 --> 00:00:25,910
"As if saying goodbye saddens me,"
5
00:00:26,040 --> 00:00:29,230
"it would have been better if we didn't get along."
6
00:00:29,480 --> 00:00:33,470
These are the words said by the fox to the lost star prince.
7
00:00:52,720 --> 00:00:55,070
Um, I have studied the inspection reports.
8
00:00:55,160 --> 00:00:56,870
About our school's library.
9
00:00:57,040 --> 00:00:58,750
As expected, because of its state of deterioration.
10
00:00:58,920 --> 00:01:01,190
It has been officially decided to demolish it.
11
00:01:01,400 --> 00:01:04,110
I'm sorry to say it even though it's a library with a long history.
12
00:01:04,280 --> 00:01:06,030
The book collection we have now,
13
00:01:06,160 --> 00:01:09,110
Will be temporarily moved the library room within the school.
14
00:01:09,280 --> 00:01:12,270
Um, the demolition will start on May 3rd...
15
00:01:17,590 --> 00:01:21,470
[ Letter of Resignation ]
16
00:01:31,600 --> 00:01:34,110
Mr Shiga. Can I have a moment with you?
17
00:01:34,560 --> 00:01:35,590
Ah, yes.
18
00:01:35,880 --> 00:01:37,100
I would like to ask you
19
00:01:37,320 --> 00:01:39,470
to be in charge of the organization
of the library collection.
20
00:01:39,600 --> 00:01:40,230
What?
21
00:01:40,360 --> 00:01:42,630
Well, you have the qualifications of a librarian.
22
00:01:42,800 --> 00:01:45,390
Weren't you on the library committee
when you were a student here?
23
00:01:45,560 --> 00:01:48,990
I still remember you were the one who arranged
the categorizing of the huge amount of books.
24
00:01:49,120 --> 00:01:52,070
But, that was 12 years ago.
25
00:01:52,200 --> 00:01:54,230
It's going to be alright, the library committee will help you.
26
00:01:54,360 --> 00:01:57,430
Okay? Bye then. I'll leave it to you, okay?
27
00:01:57,560 --> 00:01:59,150
Wait...
28
00:02:25,620 --> 00:02:30,210
Original Work
Yoru Sumino
29
00:02:32,960 --> 00:02:37,510
Script
Tomoko Yoshida
30
00:02:40,300 --> 00:02:45,140
Takumi Kitamura
Minami Hamabe
31
00:02:47,600 --> 00:02:51,980
Keiko Kitagawa
32
00:02:54,610 --> 00:02:59,320
Shun Oguri
33
00:03:37,980 --> 00:03:42,780
Sho Tsukikawa
34
00:04:27,560 --> 00:04:32,310
Quiz: 135.5 of "Sa".
35
00:04:52,240 --> 00:04:55,630
This is Japanese philosophy.
36
00:04:55,760 --> 00:04:57,670
So it's 12 of...
37
00:04:58,280 --> 00:04:59,500
Um...
38
00:05:00,800 --> 00:05:01,670
1.
39
00:05:05,000 --> 00:05:07,790
Japanese philosophy is 121.
40
00:05:07,920 --> 00:05:11,830
Since this is modern, it's .6.
41
00:05:18,320 --> 00:05:19,190
Wow...
42
00:05:21,720 --> 00:05:24,180
It was like this a long time ago.
43
00:05:24,760 --> 00:05:26,870
Because that was made perfectly.
44
00:05:27,040 --> 00:05:28,720
Nobody needed to change it.
45
00:05:28,720 --> 00:05:29,950
[ Library Classification
Kirioka High School Library Committee ]
I think no one needed to fix it.
46
00:05:29,950 --> 00:05:30,320
[ Library Classification
Kirioka High School Library Committee ]
47
00:05:30,320 --> 00:05:31,710
[ Library Classification
Kirioka High School Library Committee ]
I see.
48
00:05:31,710 --> 00:05:31,890
[ Library Classification
Kirioka High School Library Committee ]
49
00:05:32,320 --> 00:05:33,460
Thanks.
50
00:05:33,640 --> 00:05:35,030
Huh?
51
00:05:38,680 --> 00:05:40,310
Um, could it be...
52
00:05:40,800 --> 00:05:43,710
That you were the one who sorted out
all of this when you were a committee member?
53
00:05:45,640 --> 00:05:46,700
Yeah.
54
00:05:48,320 --> 00:05:50,620
So that's how it was.
55
00:05:50,920 --> 00:05:54,070
Ah. There was also another person.
56
00:05:57,200 --> 00:05:59,230
Although she was an annoying helper.
57
00:06:15,640 --> 00:06:17,910
I told you, it's not there.
58
00:06:18,760 --> 00:06:20,670
Don't get in the way.
59
00:06:59,770 --> 00:07:03,690
Kimi no Suizou wo Tabetai
(I Want to Eat Your Pancreas)
60
00:07:05,760 --> 00:07:07,390
I want to eat your pancreas.
61
00:07:09,640 --> 00:07:10,620
Pancreas?
62
00:07:10,840 --> 00:07:13,750
Yeah, yeah. I thought of wanting to eat it.
63
00:07:15,400 --> 00:07:19,430
What's with that all of a sudden?
Have you converted to cannibalism?
64
00:07:20,360 --> 00:07:22,470
I saw it on TV yesterday.
65
00:07:22,600 --> 00:07:25,790
If someone in the past had a part
of their body that wasn't well,
66
00:07:25,960 --> 00:07:28,830
they would eat the corresponding part of another animal.
67
00:07:29,680 --> 00:07:33,670
So if their liver was bad, they eat a liver.
If if their stomach is bad, they ate a stomach, huh?
68
00:07:33,800 --> 00:07:37,420
And they believed that their
illness would heal because of that.
69
00:07:37,920 --> 00:07:38,950
That's why me too.
70
00:07:39,080 --> 00:07:41,110
You want to eat a pancreas too?
71
00:07:41,760 --> 00:07:43,110
That's ridiculous.
72
00:07:44,480 --> 00:07:48,790
You're so frank, since you know my secret.
73
00:07:50,920 --> 00:07:53,990
Even though you don't know what the pancreas does.
74
00:07:58,160 --> 00:08:01,590
A pancreas coordinates the
digestion system and energy production.
75
00:08:02,080 --> 00:08:05,350
If there is no pancreas, a person
cannot acquire energy and will die.
76
00:08:05,640 --> 00:08:07,430
Did you research it?
77
00:08:08,840 --> 00:08:11,590
So you do have some interest in me.
78
00:08:13,000 --> 00:08:14,110
Well...
79
00:08:16,960 --> 00:08:20,190
I was curious about a seriously ill classmate.
80
00:08:20,400 --> 00:08:22,190
That's not it.
81
00:08:23,000 --> 00:08:24,670
How about me as a person?
82
00:08:27,200 --> 00:08:28,510
I wonder.
83
00:08:40,880 --> 00:08:43,180
Hey, isn't this place amazing?
84
00:08:43,320 --> 00:08:45,880
Hey, people are forbidden here except
for library committee members.
85
00:08:46,320 --> 00:08:49,630
How stingy of you. Am I really that much of a bother?
86
00:08:50,600 --> 00:08:54,550
I am not interested in others. It's not about "you".
87
00:08:56,190 --> 00:08:58,540
That way of calling "you" is funny.
88
00:09:00,000 --> 00:09:01,310
I'll try imitating.
89
00:09:02,240 --> 00:09:03,030
What?
90
00:09:03,360 --> 00:09:05,920
It's a waste to not be interested in others.
91
00:09:07,320 --> 00:09:11,350
That's right. Read this and study.
92
00:09:12,360 --> 00:09:15,430
It's mine, but I'll lend it to you.
93
00:09:16,560 --> 00:09:17,700
Here.
94
00:10:13,000 --> 00:10:15,710
Me and Sakura Yamauchi's relationships are...
95
00:10:16,160 --> 00:10:18,620
classmates that never talked to each other.
96
00:10:20,160 --> 00:10:23,430
That's all... Should have been.
97
00:10:25,120 --> 00:10:28,790
Pediatric outpatients, please come to the reception desk.
98
00:10:40,680 --> 00:10:42,670
Disease Coexistence Journal?
99
00:10:47,080 --> 00:10:50,270
"November 29, 2003."
100
00:10:50,440 --> 00:10:53,590
"Starting from today after naming
this the Disease Coexistence Journal,"
101
00:10:54,000 --> 00:10:56,510
"I began writing my thoughts every day. "
102
00:10:57,640 --> 00:11:00,710
"Except for my family, this is a secret to everyone:"
103
00:11:02,400 --> 00:11:05,150
"I will die in a few years."
104
00:11:05,840 --> 00:11:09,710
Pancreas? Die?
105
00:11:13,000 --> 00:11:14,790
That's mine.
106
00:11:18,440 --> 00:11:19,870
That surprised me.
107
00:11:20,040 --> 00:11:22,870
Because she's very popular in class.
108
00:11:25,040 --> 00:11:27,070
Why are you here?
109
00:11:29,200 --> 00:11:31,310
I had my appendix removed.
110
00:11:31,600 --> 00:11:34,910
Ah. So you were hospitalized here.
111
00:11:36,360 --> 00:11:37,390
You noticed?
112
00:11:37,600 --> 00:11:40,230
Yes, of course. Since you're my classmate.
113
00:11:40,600 --> 00:11:44,910
I don't know anyone. I'm a plain classmate after all.
114
00:11:46,480 --> 00:11:49,310
You think like that, that's why you become one.
115
00:11:50,880 --> 00:11:52,670
Mr Plain Classmate.
116
00:11:57,560 --> 00:11:58,830
How about you?
117
00:11:59,040 --> 00:12:03,190
I had to get my pancreas examined.
If I don't get it checked out, I will die.
118
00:12:06,360 --> 00:12:07,750
You took a peek in this, didn't you?
119
00:12:09,400 --> 00:12:10,270
Yeah...
120
00:12:10,400 --> 00:12:12,350
She will soon die.
121
00:12:13,520 --> 00:12:15,710
Even though it's such a serious secret
122
00:12:15,840 --> 00:12:18,710
that was found out by the class's most plain classmate,
123
00:12:19,560 --> 00:12:22,270
she was smiling like usual.
124
00:12:23,400 --> 00:12:27,790
From the next day, my daily life began to change.
125
00:12:31,360 --> 00:12:36,110
No. I think it's more precise to say
that she started to ruin me.
126
00:12:38,640 --> 00:12:40,630
It's because I don't want
to get involved with anyone
127
00:12:40,800 --> 00:12:43,100
and protect my own place.
128
00:12:45,600 --> 00:12:46,950
I understand that.
129
00:13:12,560 --> 00:13:15,850
Hm? Hey, who did you wave to just now?
130
00:13:16,480 --> 00:13:17,150
No one.
131
00:13:17,320 --> 00:13:19,590
What? Who? Who?
132
00:13:20,960 --> 00:13:22,100
I wonder what is her motive...
133
00:13:23,080 --> 00:13:25,310
She became a member in the library committee.
134
00:13:26,480 --> 00:13:29,830
It was decided that we would
organize the book classification together.
135
00:13:31,280 --> 00:13:35,830
I won't tell your secret to anyone,
so you don't have to keep an eye on me.
136
00:13:36,440 --> 00:13:39,000
I filed for membership because it looks like fun.
137
00:13:46,840 --> 00:13:48,150
What is this?
138
00:13:48,720 --> 00:13:51,670
The class numbering is a mess.
Look carefully at the classification table.
139
00:13:51,800 --> 00:13:54,100
Isn't it alright to make small mistakes?
140
00:13:55,080 --> 00:13:57,790
Doesn't it make you happier when
you make an effort in finding it?
141
00:13:57,920 --> 00:13:59,790
It's something like treasure hunting.
142
00:14:00,600 --> 00:14:03,710
Is it alright for you spend your
few remaining days like these?
143
00:14:04,080 --> 00:14:05,870
Then how should I spend it?
144
00:14:06,000 --> 00:14:09,390
There are stuff like meeting your first love.
145
00:14:09,520 --> 00:14:12,550
Or like going overseas, hitchhiking
and deciding your resting place.
146
00:14:13,120 --> 00:14:16,710
Same goes for you.
Is it alright for you to not do them?
147
00:14:18,040 --> 00:14:22,190
If you were to suddenly die tomorrow.
148
00:14:23,640 --> 00:14:25,390
Like in an accident.
149
00:14:26,760 --> 00:14:29,220
You know, like by that
recent random serial attacker.
150
00:14:30,840 --> 00:14:34,030
We have the same chances every day.
151
00:14:36,560 --> 00:14:38,030
But well...
152
00:14:38,160 --> 00:14:41,590
If I were to think about what I want to do...
153
00:14:43,760 --> 00:14:44,900
I will be...
154
00:14:45,760 --> 00:14:49,150
...helping you with how
little time I have left to live.
155
00:14:50,360 --> 00:14:51,070
What?
156
00:14:51,240 --> 00:14:54,550
Let's meet in front of the station at 11AM,
Sunday. See you!
157
00:14:54,680 --> 00:14:56,190
Hey, wait a minute...
158
00:14:56,320 --> 00:14:58,270
You're the one who suggested it, okay?
159
00:15:13,000 --> 00:15:13,950
Stop it, geez.
160
00:15:14,160 --> 00:15:15,270
How admirable of you.
161
00:15:15,440 --> 00:15:18,430
To think you're about to help a sickly girl.
162
00:15:19,680 --> 00:15:24,470
I just don't want to call this off.
So? Where are we going?
163
00:15:25,240 --> 00:15:27,800
Tada! We will eat organ meats.
164
00:15:28,000 --> 00:15:28,710
Huh?
165
00:15:29,600 --> 00:15:32,390
Pancreas are called "sweetbreads".
166
00:15:37,120 --> 00:15:40,740
Are you harassing me
because I know your secret?
167
00:15:41,800 --> 00:15:44,910
You don't really think that it would
help you cure your illness, right?
168
00:15:47,400 --> 00:15:50,470
Tell me seriously what
you're going to do from now on?
169
00:15:50,840 --> 00:15:53,070
Ah, you mean in the future?
170
00:15:53,680 --> 00:15:55,980
I don't have anything in mind.
171
00:15:57,160 --> 00:16:01,150
You know, you make that kind of joke.
172
00:16:01,280 --> 00:16:03,740
Don't you think it would bother me?
173
00:16:05,280 --> 00:16:06,630
I wonder.
174
00:16:07,480 --> 00:16:09,910
But I will not tell you otherwise.
175
00:16:10,880 --> 00:16:11,670
What?
176
00:16:12,040 --> 00:16:15,820
Because when our classmates know this secret,
177
00:16:16,240 --> 00:16:18,590
they will be some commotion
and it will cause attention, right?
178
00:16:20,360 --> 00:16:24,830
But then you would have a straight face.
179
00:16:25,600 --> 00:16:26,660
That's because...
180
00:16:30,160 --> 00:16:33,350
I don't want myself to be seen by
the one who is the saddest.
181
00:16:33,720 --> 00:16:36,350
For someone else to cry for them
182
00:16:36,480 --> 00:16:38,310
is barking up the wrong tree.
183
00:16:42,640 --> 00:16:45,270
Okay. Let's go!
184
00:16:46,520 --> 00:16:47,660
What?
185
00:16:53,440 --> 00:16:55,870
Welcome. I will guide you to the front of the line.
186
00:16:57,840 --> 00:16:59,190
Excuse me...
187
00:17:05,120 --> 00:17:08,230
Is this a penalty for refusing your wish?
188
00:17:08,760 --> 00:17:12,710
I wanted to come even here before.
Kyoko loves sweets, you know.
189
00:17:13,080 --> 00:17:14,910
Ah... do you know Kyoko?
190
00:17:15,720 --> 00:17:17,070
Is she the girl that's always with you?
191
00:17:17,400 --> 00:17:20,470
Yep. She's my best friend since junior high.
192
00:17:20,640 --> 00:17:24,230
She said that this is a popular place and
wanted to come here together.
193
00:17:25,600 --> 00:17:27,230
Is it alright that you didn't come here with her?
194
00:17:27,560 --> 00:17:30,230
Ah. Oh no, she'll get mad at me.
195
00:17:31,800 --> 00:17:33,070
She might even hold a grudge against you.
196
00:17:33,200 --> 00:17:35,910
What? Why me?
197
00:17:36,840 --> 00:17:38,710
Girls are like that.
198
00:17:38,880 --> 00:17:44,110
Best friends are like boyfriends and girlfriends.
They get jealous of people getting close to their best friend.
199
00:17:46,240 --> 00:17:48,070
Don't you have a best friend or something?
200
00:17:49,920 --> 00:17:51,270
Why do you ask?
201
00:17:51,920 --> 00:17:54,550
Why? Because I want to know.
202
00:17:58,000 --> 00:18:00,630
Even though you are not interested in me.
203
00:18:26,720 --> 00:18:28,990
There's no way I would have a best friend.
204
00:18:29,120 --> 00:18:30,310
How about a friend?
205
00:18:30,560 --> 00:18:31,470
I never had one.
206
00:18:31,600 --> 00:18:32,990
Then how about a girlfriend?
207
00:18:33,400 --> 00:18:34,460
No way I could have...
208
00:18:34,600 --> 00:18:36,750
At least you had someone you liked?
209
00:18:42,640 --> 00:18:45,470
What about a girl you liked?
210
00:18:45,640 --> 00:18:46,750
I had one...
211
00:18:52,400 --> 00:18:53,670
What kind of person was she?
212
00:18:58,640 --> 00:19:00,510
She's was someone who added honorifics to anything.
213
00:19:05,480 --> 00:19:09,990
Mr Publisher. Ms Clerk. Mr Cartoonist.
214
00:19:11,560 --> 00:19:14,190
She even adds honorifics to food like Ms Sweet Potato.
215
00:19:16,000 --> 00:19:17,190
Well, you see...
216
00:19:18,160 --> 00:19:19,830
That made me think
217
00:19:20,160 --> 00:19:23,830
that I should be respectful to various things.
218
00:19:35,600 --> 00:19:37,950
She's nicer than what I thought.
219
00:19:41,480 --> 00:19:42,830
Ah, yeah.
220
00:19:43,480 --> 00:19:45,860
She might have been a nice girl.
221
00:19:47,320 --> 00:19:48,830
Not that.
222
00:19:49,400 --> 00:19:51,670
The reason why you came to like her.
223
00:19:54,520 --> 00:19:55,910
Ah...
224
00:20:04,320 --> 00:20:06,230
Did you confess to her?
225
00:20:06,400 --> 00:20:07,750
No way.
226
00:20:07,920 --> 00:20:10,510
She became the girlfriend of someone
who was more handsome in class.
227
00:20:11,720 --> 00:20:15,590
I see... No ability to judge a character, huh?
228
00:20:16,640 --> 00:20:17,830
What?
229
00:20:22,680 --> 00:20:24,030
What about you?
230
00:20:25,040 --> 00:20:27,870
I had a boyfriend recently.
231
00:20:30,280 --> 00:20:31,230
I see...
232
00:20:31,920 --> 00:20:35,700
He was popular, it would have been
better if we just stayed as friends.
233
00:20:55,600 --> 00:20:57,950
Thank you for accompanying me today.
234
00:20:58,600 --> 00:21:02,470
I've even wrote about today
in my Disease Coexistence Journal.
235
00:21:02,640 --> 00:21:04,470
Please don't write my name.
236
00:21:05,280 --> 00:21:08,750
Got it. Even though I've already written it,
237
00:21:08,880 --> 00:21:10,470
I'm blotting it out.
238
00:21:10,680 --> 00:21:12,150
Then, good night.
239
00:21:12,320 --> 00:21:15,070
Let's get along like this from now on.
240
00:21:18,360 --> 00:21:19,790
I see.
241
00:21:22,240 --> 00:21:24,830
We are getting along.
242
00:21:33,160 --> 00:21:34,510
Let's go, let's go to "Sweet Paradise".
243
00:21:34,640 --> 00:21:36,150
Did you already go to "Sweet Paradise"?
244
00:21:36,480 --> 00:21:37,790
Why don't we go to "Sweet Paradise"?
245
00:21:38,840 --> 00:21:41,630
I heard that the strawberry cake is so delicious!
246
00:21:59,160 --> 00:22:00,630
Why you?
247
00:22:01,160 --> 00:22:02,350
What?
248
00:22:03,000 --> 00:22:07,030
Why are you getting close with Sakura?
What's your motive?
249
00:22:07,480 --> 00:22:08,510
Huh?
250
00:22:08,680 --> 00:22:12,270
I told you, it's not like that, Kyoko.
251
00:22:15,160 --> 00:22:17,670
Then why did you suddenly become
a library committee member?
252
00:22:17,800 --> 00:22:20,550
Why did you go on a date
with the dullest guy in class?
253
00:22:21,640 --> 00:22:23,870
Because we get along well?
254
00:22:24,320 --> 00:22:25,870
"Get along well"?
255
00:22:27,560 --> 00:22:29,630
Right? Mr Get-Along-Well?
256
00:22:40,040 --> 00:22:41,350
Okay, okay, okay.
257
00:22:41,480 --> 00:22:43,390
That's enough already.
258
00:22:44,560 --> 00:22:46,710
Everyone gets along well with Yamauchi.
259
00:22:46,880 --> 00:22:49,750
He met with her by chance, went out
and drank some tea. Right?
260
00:22:50,120 --> 00:22:52,550
No, no, no, no.
261
00:22:57,040 --> 00:22:58,070
He got angry.
262
00:22:59,880 --> 00:23:01,350
Wait!
263
00:23:12,040 --> 00:23:16,070
I said wait. Why are you getting angry?
264
00:23:17,680 --> 00:23:19,390
I beg of you.
265
00:23:20,040 --> 00:23:22,270
Please stop getting involved with me.
266
00:23:22,920 --> 00:23:24,550
Like you're getting involved...
267
00:23:28,080 --> 00:23:30,950
Everybody misunderstood.
268
00:23:31,760 --> 00:23:33,270
"Misunderstood"?
269
00:23:34,760 --> 00:23:37,950
Ah. You mean when I told them we "get along well"?
270
00:23:39,200 --> 00:23:41,110
But that's because you're not my boyfriend.
271
00:23:41,280 --> 00:23:43,790
It's a bit different from a friend or best friend.
272
00:23:45,600 --> 00:23:47,950
Is it alright if you don't tell about
your illness to your best friend?
273
00:23:48,960 --> 00:23:50,310
Yeah.
274
00:23:55,600 --> 00:23:57,310
I think it would be better
275
00:23:57,760 --> 00:24:00,320
if you spend your remaining time
with the friends you cherish
276
00:24:00,440 --> 00:24:02,270
instead of me.
277
00:24:03,160 --> 00:24:06,630
It's alright, it's okay. She's emotional anyway.
278
00:24:08,320 --> 00:24:11,310
If I tell her, I'm sure she'll cry
every time we meet.
279
00:24:12,960 --> 00:24:16,150
Then it won't be fun to spend time
together for the both of us, right?
280
00:24:19,680 --> 00:24:23,220
For her. For me.
281
00:24:24,480 --> 00:24:27,230
I want to keep it a secret until the very end.
282
00:24:31,800 --> 00:24:32,910
Will you...
283
00:24:33,920 --> 00:24:35,430
Hm?
284
00:24:36,800 --> 00:24:38,670
Will you really die?
285
00:24:40,800 --> 00:24:42,190
I will die.
286
00:24:45,160 --> 00:24:49,190
I have been told I have about a year left.
287
00:24:51,720 --> 00:24:54,180
I've decided to only tell you.
288
00:24:55,480 --> 00:24:58,430
You're probably the only one
289
00:24:58,560 --> 00:25:01,710
who I spend with my everyday life with.
290
00:25:04,240 --> 00:25:07,150
The doctor only gives the truth.
291
00:25:07,800 --> 00:25:11,870
Both my parents are desperately
trying to enjoy everyday life with me.
292
00:25:14,440 --> 00:25:17,790
I'm sure Kyoko will too, when she finds out.
293
00:25:22,680 --> 00:25:24,550
But you're different.
294
00:25:27,600 --> 00:25:28,870
I just...
295
00:25:31,880 --> 00:25:33,870
...am not trying to comfort you.
296
00:25:34,400 --> 00:25:35,230
Hey, hey.
297
00:25:36,320 --> 00:25:38,390
Don't make such a serious face.
298
00:25:41,520 --> 00:25:44,390
Besides, all of us will die someday.
299
00:25:45,480 --> 00:25:47,910
Come on! We'll meet in heaven!
300
00:26:16,320 --> 00:26:17,350
Hey, Shiga.
301
00:26:18,760 --> 00:26:20,790
Are you dating Sakura Yamauchi?
302
00:26:21,240 --> 00:26:22,350
What?
303
00:26:22,960 --> 00:26:25,260
She sure is causing a lot of fuss.
304
00:26:25,600 --> 00:26:27,870
It seems her boyfriend was dumped by her.
305
00:26:33,360 --> 00:26:34,310
Hm?
306
00:26:34,800 --> 00:26:36,110
Ah, it's just...
307
00:26:37,000 --> 00:26:41,150
You're the first classmate
who called me by my name.
308
00:26:41,440 --> 00:26:42,710
What?
309
00:26:46,160 --> 00:26:47,990
We are not dating.
310
00:26:48,800 --> 00:26:52,630
So you're not. Is it OK to let the gossip to spread like that?
311
00:26:54,340 --> 00:26:57,550
I don't mind because it's not true.
312
00:26:58,120 --> 00:26:59,470
How mature.
313
00:27:00,840 --> 00:27:01,750
Want some gum?
314
00:27:04,320 --> 00:27:05,150
No.
315
00:27:05,880 --> 00:27:07,150
Okay.
316
00:27:07,840 --> 00:27:08,900
Kyoko.
317
00:27:10,280 --> 00:27:11,230
Kyoko!
318
00:27:11,480 --> 00:27:12,510
Huh?
319
00:27:12,680 --> 00:27:13,660
What's wrong?
320
00:27:13,800 --> 00:27:15,070
Ah, it's nothing.
321
00:27:33,580 --> 00:27:38,090
[ Kazuharu Miyata
Kyoko Takimoto
Wedding Ceremony]
322
00:27:46,850 --> 00:27:51,390
[ Will you attend?
Will you be absent?]
323
00:27:55,920 --> 00:27:59,700
I found something I want to do.
I want to go out on the consecutive holidays!
324
00:28:00,560 --> 00:28:02,030
Is there a place you want to go?
325
00:28:13,960 --> 00:28:15,630
Why did you text me all of a sudden?
326
00:28:16,600 --> 00:28:18,900
Because I lost interest.
327
00:28:19,080 --> 00:28:24,070
I don't even know the decimal system.
Can't you classify it without a decimal number?
328
00:28:24,240 --> 00:28:27,470
But isn't it a pity for a book to be lost?
329
00:28:27,800 --> 00:28:30,230
But wouldn't it more fulfilling for the book
330
00:28:30,400 --> 00:28:33,910
if one finds the book like treasure hunting?
331
00:28:43,120 --> 00:28:45,350
Answer me where is this place
332
00:28:53,440 --> 00:28:55,110
you want to go before you die?
333
00:28:57,960 --> 00:28:59,350
I said that, didn't I?
334
00:29:07,680 --> 00:29:08,870
That's one big bag.
335
00:29:09,080 --> 00:29:10,430
The train box lunch is delicious!
336
00:29:11,600 --> 00:29:13,950
Ah! Hey, that one's delicious too.
337
00:29:14,240 --> 00:29:15,460
Gimme.
338
00:29:17,680 --> 00:29:20,630
You should tell me our destination, I'm stumped.
339
00:29:21,000 --> 00:29:23,560
It's more fun if you don't know the destination, right?
340
00:29:23,680 --> 00:29:24,470
But...
341
00:29:24,640 --> 00:29:27,950
This is the first time I lied to my parents.
342
00:29:28,200 --> 00:29:30,470
I said that I'll be on an
overnight trip with Kyoko.
343
00:29:32,200 --> 00:29:33,150
I see.
344
00:29:35,680 --> 00:29:36,710
Overnight trip?!
345
00:29:37,480 --> 00:29:39,780
Yup. Hold this.
346
00:29:42,480 --> 00:29:43,830
Ta-da!
347
00:29:43,960 --> 00:29:45,630
I've made a list.
348
00:29:45,840 --> 00:29:47,750
The things I want to do before I die.
349
00:29:50,040 --> 00:29:52,750
We will transfer to the bullet train at the next station.
350
00:29:53,680 --> 00:29:55,980
You should get ready.
351
00:30:02,720 --> 00:30:05,070
It's my first time in Kyushu!
352
00:30:05,200 --> 00:30:07,350
Wow! I can smell noodles!
353
00:30:08,240 --> 00:30:12,110
That's just the imprint in the brain.
In other words, it's just your imagination.
354
00:30:12,240 --> 00:30:16,110
It sure smells like it!
Maybe your nose is deteriorating.
355
00:30:16,720 --> 00:30:19,280
Your train of thought is deteriorating.
356
00:30:19,400 --> 00:30:21,590
My pancreas is the one that's deteriorating.
357
00:30:28,240 --> 00:30:30,190
Here, thank you for waiting. They're organ meat.
358
00:30:30,360 --> 00:30:33,630
They're internal organs! Internal organs!
359
00:30:33,760 --> 00:30:35,030
Digging in!
360
00:30:36,320 --> 00:30:38,550
Just where is this place you say that's fun?
361
00:30:38,880 --> 00:30:39,940
It's a secret.
362
00:30:54,760 --> 00:30:56,550
Carp! Hey, look, look!
363
00:31:03,760 --> 00:31:07,150
That was a far walk. I'm already exhausted.
364
00:31:07,920 --> 00:31:10,220
You sure can eat for a sick person.
365
00:31:10,400 --> 00:31:12,990
A shrine, a shrine. I have to pray for something.
366
00:31:24,280 --> 00:31:27,150
"I pray that her illness will be cured."
367
00:31:30,640 --> 00:31:31,510
Right?
368
00:31:31,640 --> 00:31:35,110
No. That's you, right?
369
00:31:35,240 --> 00:31:38,030
I won't make that kind of prayer now.
370
00:31:38,640 --> 00:31:39,670
Then what?
371
00:31:40,160 --> 00:31:42,190
I'm praying for people I cherish.
372
00:31:43,160 --> 00:31:47,030
My father, mother, friends, and Mr Get-Along-Well.
373
00:31:48,120 --> 00:31:51,710
I prayed for everyone's long lasting health.
374
00:31:53,320 --> 00:31:55,110
Okay! Let's go draw our fortune slips.
375
00:31:55,240 --> 00:31:57,620
The one that's written about good
things is the one that wins, okay?
376
00:31:57,840 --> 00:32:00,270
Fortune slips is not something to gamble about.
377
00:32:02,430 --> 00:32:03,710
Excellent Luck!
378
00:32:04,520 --> 00:32:08,790
It says that my illness will be healed soon.
379
00:32:09,680 --> 00:32:11,870
Even though it can't be healed anymore.
380
00:32:14,000 --> 00:32:15,030
What about you?
381
00:32:15,920 --> 00:32:17,870
Future good luck, huh?
382
00:32:18,960 --> 00:32:20,710
Okay, the loser's decided!
383
00:32:23,040 --> 00:32:24,710
Ah, it's that.
384
00:32:28,440 --> 00:32:29,630
We'll be staying there?!
385
00:32:30,280 --> 00:32:31,550
No way.
386
00:32:32,720 --> 00:32:35,550
I've decided to use up my savings before I die.
387
00:32:37,040 --> 00:32:38,750
Come on, let's go.
388
00:33:09,200 --> 00:33:13,110
You see, they kinda made a mistake.
389
00:33:14,720 --> 00:33:15,780
Okay.
390
00:33:15,920 --> 00:33:18,790
The room I originally reserved is gone.
391
00:33:20,000 --> 00:33:22,430
Ah, I see.
392
00:33:23,760 --> 00:33:26,630
And because it's their mistake,
393
00:33:26,760 --> 00:33:30,270
the room they prepared is a lot better
than the original reserved room.
394
00:33:31,880 --> 00:33:33,550
That's fine.
395
00:33:35,920 --> 00:33:37,310
You see.
396
00:33:39,080 --> 00:33:42,470
It's alright that we will stay together in the same room, right?
397
00:33:43,680 --> 00:33:44,990
What?
398
00:33:45,440 --> 00:33:49,140
Wow! It's big! They said it's their best room.
399
00:33:49,280 --> 00:33:53,630
It even has a living room! Amazing!
400
00:33:53,960 --> 00:33:57,070
Ah! Look at the night view!
401
00:33:58,800 --> 00:34:00,390
Hey, did you do this on purpose?
402
00:34:00,800 --> 00:34:02,470
How negative of you.
403
00:34:02,640 --> 00:34:05,510
You must trust your own luck.
404
00:34:05,640 --> 00:34:08,430
I'm saying that you didn't use an upgrade,
405
00:34:08,800 --> 00:34:10,510
it's the same room you reserved.
406
00:34:12,490 --> 00:34:14,150
So fluffy!
407
00:34:15,320 --> 00:34:18,430
Don't you feel excited that we are
going to be sharing the same bed?
408
00:34:18,640 --> 00:34:19,910
Are you stupid?!
409
00:34:20,560 --> 00:34:21,910
I'll be sleeping here.
410
00:34:22,640 --> 00:34:24,190
What?
411
00:34:24,320 --> 00:34:28,350
Since we finally got a great room, at least use the bed.
412
00:34:28,880 --> 00:34:31,110
Then I'll be lying down there later.
413
00:34:31,320 --> 00:34:34,670
Hey, aren't you happy that you're
going to sleep beside a girl?
414
00:34:36,440 --> 00:34:38,710
That's what lovers do.
415
00:34:38,840 --> 00:34:40,510
I see.
416
00:34:41,680 --> 00:34:44,550
Then I'll go take a bath.
417
00:34:44,840 --> 00:34:46,870
Bath, bath.
418
00:34:58,600 --> 00:35:02,790
Such uprightness. I don't feel guilty at all.
419
00:35:03,840 --> 00:35:06,550
We just get along.
420
00:35:09,680 --> 00:35:14,540
Hey, Mr Get-Along-Well.
Can you bring the face washing cream?
421
00:35:15,760 --> 00:35:16,550
What?
422
00:35:16,680 --> 00:35:21,150
It's inside the backpack. A yellow pouch.
423
00:35:31,360 --> 00:35:33,430
Hurry.
424
00:35:37,560 --> 00:35:38,590
Come in.
425
00:36:05,920 --> 00:36:07,710
Huh? What're you drinking?
426
00:36:07,880 --> 00:36:12,110
My first alcoholic drink.
This is also on in my to-do list.
427
00:36:13,040 --> 00:36:16,870
I want to do things I can't do until I'm an adult.
428
00:36:19,200 --> 00:36:21,470
Even though you're getting drunk alone.
429
00:36:25,920 --> 00:36:27,550
"Truth or dare".
430
00:36:27,760 --> 00:36:28,470
What?
431
00:36:28,680 --> 00:36:30,230
Don't you know that game?
432
00:36:30,760 --> 00:36:32,870
I will explain how it works.
433
00:36:33,560 --> 00:36:38,990
First, the one with the higher number will be able
to win the right to hear out truth or dare.
434
00:36:40,800 --> 00:36:41,630
Okay?
435
00:36:41,800 --> 00:36:43,470
- Well, wait...
- One, two...
436
00:36:44,910 --> 00:36:46,670
Alright, I won.
437
00:36:46,800 --> 00:36:48,590
Truth or dare?
438
00:36:49,960 --> 00:36:50,830
Um...
439
00:36:50,960 --> 00:36:54,740
If you choose "truth",
you must definitely answer the question.
440
00:36:54,880 --> 00:36:59,070
If you choose "dare", you have to do what I tell you.
441
00:36:59,280 --> 00:37:01,150
Truth or dare?
442
00:37:01,560 --> 00:37:02,910
Hm...
443
00:37:03,760 --> 00:37:04,820
Truth.
444
00:37:04,960 --> 00:37:06,270
Then...
445
00:37:06,400 --> 00:37:09,190
Who is the cutest girl in our class?
446
00:37:09,920 --> 00:37:13,110
What kind of question is that?
447
00:37:13,240 --> 00:37:15,750
Hey, hey. Tell me who it is?
448
00:37:16,400 --> 00:37:19,590
I don't judge people by their appearance.
449
00:37:19,760 --> 00:37:22,030
I want to know based on their appearance!
450
00:37:22,480 --> 00:37:25,040
So who is the cutest?
451
00:37:27,600 --> 00:37:29,030
Um...
452
00:37:30,320 --> 00:37:32,430
I think the girl who is best at mathematics.
453
00:37:32,600 --> 00:37:33,430
Hina?!
454
00:37:34,680 --> 00:37:37,030
So it's not me.
455
00:37:37,240 --> 00:37:40,190
I see~ So that's the type of girl you like.
456
00:37:40,360 --> 00:37:41,710
Enough already.
457
00:37:44,640 --> 00:37:46,470
Truth or dare.
458
00:37:47,680 --> 00:37:48,870
Truth.
459
00:37:49,320 --> 00:37:52,940
If Hina is the cutest, what rank am I?
460
00:37:55,520 --> 00:37:57,150
To put it simply...
461
00:37:57,680 --> 00:38:00,910
since I can't remember too many faces.
462
00:38:02,440 --> 00:38:03,310
Third.
463
00:38:03,520 --> 00:38:06,150
Wow. That's really very embarrassing.
464
00:38:06,280 --> 00:38:07,750
You're the one who want to know about it.
465
00:38:07,880 --> 00:38:10,750
I didn't know that you're going to be serious.
466
00:38:10,880 --> 00:38:12,750
Let's end this as soon as possible.
467
00:38:13,200 --> 00:38:16,590
Let's take our time. The night is long after all.
468
00:38:18,040 --> 00:38:19,150
One, two...
469
00:38:21,160 --> 00:38:23,510
What was it that made you the happiest?
470
00:38:23,680 --> 00:38:25,270
What? Are you alright asking just that?
471
00:38:25,400 --> 00:38:26,990
I'll even answer my vital statistics.
472
00:38:27,160 --> 00:38:27,910
Just answer it.
473
00:38:28,040 --> 00:38:29,750
Who is the one you respect the most?
474
00:38:29,880 --> 00:38:33,750
Geez, what is this? A job interview?
Ask more fun questions.
475
00:38:42,360 --> 00:38:43,750
Alright! I won!
476
00:38:49,560 --> 00:38:51,790
Then this time,
477
00:38:51,920 --> 00:38:55,190
I'll give my question and my command
first then choose which you want.
478
00:38:55,600 --> 00:38:56,550
What?
479
00:38:56,760 --> 00:38:58,470
If you choose truth,
480
00:38:59,920 --> 00:39:02,550
tell me three things that is cute about me.
481
00:39:04,880 --> 00:39:06,710
If you choose dare,
482
00:39:08,400 --> 00:39:10,110
carry me to the bed.
483
00:39:28,720 --> 00:39:29,740
What's with the hand?
484
00:39:29,920 --> 00:39:31,830
I'll lend you a hand so come on and take it.
485
00:39:31,960 --> 00:39:35,580
I told you. You have to carry me.
486
00:39:36,640 --> 00:39:41,830
Come on. A piggyback ride?
Or a princess' way?
487
00:39:57,960 --> 00:40:00,520
Thank you for carrying me like a princess.
488
00:40:02,000 --> 00:40:04,350
I've been wanting someone to
do it for me since I was a child.
489
00:40:08,280 --> 00:40:10,430
Next is the last one.
490
00:40:10,640 --> 00:40:12,350
Rock, paper, scissors!
491
00:40:13,680 --> 00:40:15,710
What were the cards so far?
492
00:40:15,840 --> 00:40:19,540
Why not? Truth or dare?
493
00:40:21,240 --> 00:40:22,460
Truth.
494
00:40:23,840 --> 00:40:25,110
If I
495
00:40:27,520 --> 00:40:30,790
said that I'm really afraid of dying,
496
00:40:32,360 --> 00:40:33,870
what will you do?
497
00:40:58,880 --> 00:41:00,310
Dare.
498
00:41:02,120 --> 00:41:03,590
That's unfair.
499
00:41:11,000 --> 00:41:13,430
Sleep with me in the bed too.
500
00:41:15,040 --> 00:41:17,270
Objection and refusing is not allowed.
501
00:42:10,520 --> 00:42:11,990
Hello?
502
00:42:12,280 --> 00:42:14,470
Sakura, where are you right now?
503
00:42:14,680 --> 00:42:17,240
You lied that you'll be staying at my place, right?
504
00:42:17,360 --> 00:42:19,310
I got a call from your mother.
505
00:42:20,120 --> 00:42:21,990
But I bluffed my through it.
506
00:42:23,400 --> 00:42:26,070
Anyway, where are you now? Who are you with?
507
00:42:26,240 --> 00:42:27,830
Hakata.
508
00:42:28,560 --> 00:42:30,070
Together with Mr Get-Along-Well.
509
00:42:31,640 --> 00:42:32,750
What?!
510
00:42:34,480 --> 00:42:38,350
W-what are you talking about?
H-Hakata? With him?
511
00:42:39,080 --> 00:42:40,190
Yep.
512
00:42:42,240 --> 00:42:44,270
I'll be sure to explain it to you someday.
513
00:42:45,320 --> 00:42:49,510
Although you don't understand it,
I want you to forgive me.
514
00:42:51,120 --> 00:42:52,750
Please, Kyoko.
515
00:43:03,080 --> 00:43:04,510
Okay.
516
00:43:06,840 --> 00:43:08,030
Thank you.
517
00:43:09,240 --> 00:43:11,620
But I have one condition.
518
00:43:12,320 --> 00:43:13,540
What is it?
519
00:43:14,000 --> 00:43:18,550
That you'll buy me some souvenirs.
and that you'll return safe.
520
00:43:20,200 --> 00:43:23,390
Ah, and also tell him this:
521
00:43:24,480 --> 00:43:27,630
"If you do anything to Sakura, I'll kill you."
522
00:43:32,040 --> 00:43:33,230
Got it.
523
00:43:40,800 --> 00:43:44,750
It seems like Kyoko will kill you.
524
00:43:46,040 --> 00:43:47,150
What the hell?
525
00:43:48,040 --> 00:43:50,670
Please tell her that I'm innocent.
526
00:43:50,840 --> 00:43:52,910
That I'm really innocent.
527
00:43:53,720 --> 00:43:56,070
I'll leave Kyoko to you.
528
00:43:56,720 --> 00:43:57,750
What?
529
00:43:58,200 --> 00:44:00,990
I told you that I had a boyfriend, right?
530
00:44:01,960 --> 00:44:03,590
After he confessed to me,
531
00:44:03,720 --> 00:44:06,430
and even though Kyoko
recommended that I date him.
532
00:44:07,360 --> 00:44:10,750
He gets angry about small things and is very possessive.
533
00:44:13,200 --> 00:44:16,740
Kyoko has no good eye on choosing guys, you know.
534
00:44:19,640 --> 00:44:21,190
Even though she acts strong,
535
00:44:21,920 --> 00:44:23,510
the truth is she's a weak girl.
536
00:44:25,760 --> 00:44:28,110
I'm worried about leaving her alone.
537
00:44:33,760 --> 00:44:35,950
That's why when I die,
538
00:44:36,760 --> 00:44:39,320
I want you to get along with Kyoko.
539
00:44:43,600 --> 00:44:45,390
I'll leave Kyoko in your hands.
540
00:44:56,400 --> 00:45:00,990
Let's travel again. Maybe next summer.
541
00:45:02,080 --> 00:45:05,150
Summer? Sounds good.
542
00:45:05,520 --> 00:45:08,230
Huh? You're awfully honest.
543
00:45:09,440 --> 00:45:11,470
In that case, did you have fun?
544
00:45:12,560 --> 00:45:15,590
Yeah, I had fun.
545
00:45:20,760 --> 00:45:23,430
What? Do you want to get my pancreas?
546
00:45:23,600 --> 00:45:25,590
That's because you're very honest.
547
00:45:28,080 --> 00:45:31,110
Yeah. I had fun too.
548
00:45:33,440 --> 00:45:37,270
As thanks, once I die, it's alright
549
00:45:37,440 --> 00:45:39,190
if you eat my pancreas.
550
00:45:39,320 --> 00:45:40,950
Huh?
551
00:45:41,080 --> 00:45:43,950
I'll have to decline. In the first place, I'm not sick.
552
00:45:44,160 --> 00:45:46,350
It is said that if someone eats it,
553
00:45:46,480 --> 00:45:49,430
the soul of that person will go
to that person who eats it.
554
00:46:03,280 --> 00:46:04,790
I want to live
555
00:46:08,840 --> 00:46:11,470
with the people I cherish.
556
00:47:07,080 --> 00:47:08,510
Huh?
557
00:47:09,760 --> 00:47:11,430
He hasn't responded yet.
558
00:47:14,760 --> 00:47:15,790
Hey.
559
00:47:17,520 --> 00:47:20,190
I wonder what would Sakura say.
560
00:47:20,760 --> 00:47:22,030
Hm?
561
00:47:22,240 --> 00:47:24,030
About us.
562
00:47:26,360 --> 00:47:28,790
I wonder if she ever expected this.
563
00:47:35,760 --> 00:47:39,150
I wonder if she would give us her blessing?
564
00:47:42,560 --> 00:47:44,550
Of course she would.
565
00:47:45,080 --> 00:47:47,460
She'll say something like you found a good husband.
566
00:47:48,520 --> 00:47:52,220
No, perhaps she might be against it.
567
00:47:53,280 --> 00:47:57,150
She always said that I have no good eye for guys.
568
00:47:58,400 --> 00:47:59,230
What the hell is that?
569
00:48:55,760 --> 00:48:56,870
Hey, Shiga.
570
00:48:58,360 --> 00:49:01,710
Why did you throw away your indoor slippers?
571
00:49:02,200 --> 00:49:02,990
What?
572
00:49:03,160 --> 00:49:05,990
I found this in the trash bin in the bathroom.
573
00:49:07,040 --> 00:49:08,830
It's not that dirty.
574
00:49:10,680 --> 00:49:14,070
Thanks. I was worried that I lost it.
575
00:49:14,520 --> 00:49:16,670
I see. Be careful.
576
00:49:19,360 --> 00:49:20,750
Want some gum?
577
00:49:22,200 --> 00:49:25,430
No... but thanks.
578
00:49:29,560 --> 00:49:32,750
She's glaring at you again.
579
00:49:53,560 --> 00:49:55,430
Huh? It's not here.
580
00:50:03,400 --> 00:50:04,790
Did you lose something?
581
00:50:06,080 --> 00:50:07,790
Ah, no.
582
00:50:10,240 --> 00:50:11,710
You've got it tough.
583
00:50:13,160 --> 00:50:17,710
Tell me if something happened.
I'm the class chairman after all.
584
00:50:19,920 --> 00:50:20,710
Okay.
585
00:50:25,560 --> 00:50:27,710
Huh? Where's Yamauchi?
586
00:50:27,880 --> 00:50:29,790
Ah, I thought of giving her the printouts.
587
00:50:30,960 --> 00:50:32,470
She didn't come.
588
00:50:34,880 --> 00:50:36,230
I guess she won't be coming in.
589
00:50:37,080 --> 00:50:38,830
I had a hunch.
590
00:50:39,200 --> 00:50:41,760
I see, then it's okay.
591
00:50:43,960 --> 00:50:44,990
Bye.
592
00:50:57,480 --> 00:50:58,910
Hello!
593
00:50:59,080 --> 00:51:01,830
Because Kyoko is following me like a bodyguard,
594
00:51:01,960 --> 00:51:03,670
I'll take a leave of absence at the desk, okay?
595
00:51:04,720 --> 00:51:08,670
And in return, you will come to my house today.
596
00:51:09,600 --> 00:51:10,660
"my house"?
597
00:51:45,960 --> 00:51:47,790
Come in, come in.
598
00:51:53,480 --> 00:51:55,470
Why did I have to come no matter what?
599
00:51:55,640 --> 00:51:58,590
If we keep meeting together in school,
the rumors will increase, right?
600
00:51:59,000 --> 00:52:02,470
Because you are getting all my attention.
601
00:52:03,840 --> 00:52:04,470
Okay...
602
00:52:04,920 --> 00:52:07,670
I'll go get some tea so look around.
603
00:52:58,280 --> 00:53:00,870
The truth is, I lost the book you lent to me.
604
00:53:01,040 --> 00:53:03,030
My parents aren't home today.
605
00:53:04,400 --> 00:53:05,540
What?
606
00:53:06,400 --> 00:53:07,870
That's why I told you to come.
607
00:53:14,320 --> 00:53:17,390
You have no intention for making
me your girlfriend, right?
608
00:53:21,080 --> 00:53:22,350
What's with that all of a sudden?
609
00:53:24,480 --> 00:53:28,070
No. Definitely no.
610
00:53:30,480 --> 00:53:31,910
Okay, you pass.
611
00:53:36,440 --> 00:53:37,910
Huh?
612
00:53:40,360 --> 00:53:45,070
There's one last thing
I wanted to do before I die.
613
00:53:47,920 --> 00:53:52,860
I must do something with a guy
who's not my boyfriend.
614
00:54:05,960 --> 00:54:07,430
This is a hug.
615
00:54:09,200 --> 00:54:10,590
That's why...
616
00:54:11,800 --> 00:54:13,950
The thing I have to do now...
617
00:54:37,720 --> 00:54:39,310
Kidding!
618
00:54:40,400 --> 00:54:42,150
It's a joke, a joke!
619
00:54:42,920 --> 00:54:44,830
Because you are quiet,
620
00:54:45,000 --> 00:54:46,990
I guess it turned into a serious mood.
621
00:54:51,160 --> 00:54:52,630
Stop joking around.
622
00:54:53,480 --> 00:54:54,460
Stop joking around!
623
00:54:54,680 --> 00:54:55,990
What?
624
00:54:57,000 --> 00:54:58,510
It's just a joke.
625
00:54:58,680 --> 00:55:00,630
Hey, let me go.
626
00:55:00,920 --> 00:55:03,110
Hey, let me go!
627
00:55:17,520 --> 00:55:18,630
I'm sorry.
628
00:55:35,040 --> 00:55:36,550
What are you doing here?
629
00:55:45,880 --> 00:55:47,830
This isn't your house, right?
630
00:55:49,400 --> 00:55:50,830
What are you doing here?
631
00:55:57,560 --> 00:56:00,190
I'm asking why you're at Yamauchi's place?
632
00:56:03,240 --> 00:56:05,190
Why is Sakura hanging out with you?
633
00:56:08,640 --> 00:56:10,390
Our relationship...
634
00:56:11,560 --> 00:56:13,390
is not what you think.
635
00:56:13,560 --> 00:56:15,860
Then what is it exactly?!
636
00:56:17,160 --> 00:56:18,350
It's nothing.
637
00:56:18,840 --> 00:56:21,750
Hey, wait! We're not done talking!
638
00:56:21,920 --> 00:56:23,430
Sakura...
639
00:56:24,160 --> 00:56:26,230
hates possessive people.
640
00:56:27,680 --> 00:56:29,390
Her ex-boyfriend seems to be one.
641
00:56:33,360 --> 00:56:34,580
What do you mean possessive?!
642
00:56:49,520 --> 00:56:50,790
So it was you who took it.
643
00:56:53,120 --> 00:56:54,590
What are you doing?!
644
00:57:05,800 --> 00:57:09,470
Sakura, why are you always hanging out with him?
645
00:57:14,640 --> 00:57:16,430
Don't ever...
646
00:57:16,560 --> 00:57:19,270
come close to people I know!
647
00:57:34,240 --> 00:57:37,270
I'll lend you my father's clothes so take a shower.
648
00:57:39,080 --> 00:57:39,990
I'm alright.
649
00:57:42,080 --> 00:57:43,140
More importantly...
650
00:57:45,920 --> 00:57:47,140
I'm sorry...
651
00:57:48,760 --> 00:57:50,150
About before...
652
00:57:51,920 --> 00:57:53,310
Me too.
653
00:57:55,680 --> 00:57:56,660
I'm sorry.
654
00:58:06,200 --> 00:58:10,030
This got dirty.
655
00:58:13,040 --> 00:58:14,630
Yeah.
656
00:58:17,280 --> 00:58:19,470
So the class chairman was your ex-boyfriend.
657
00:58:28,200 --> 00:58:30,150
I wonder if it's alright that I'm with you.
658
00:58:33,400 --> 00:58:35,390
It's just like what he said.
659
00:58:36,320 --> 00:58:37,710
I...
660
00:58:39,640 --> 00:58:43,830
...just met you in the hospital by
coincidence and just passed by you.
661
00:58:45,480 --> 00:58:46,870
It would have been better
662
00:58:48,000 --> 00:58:49,910
if someone else who thinks of
you more seriously would be...
663
00:58:50,080 --> 00:58:51,190
No.
664
00:58:55,480 --> 00:58:57,070
That's not it.
665
00:58:58,560 --> 00:59:00,190
It's not a coincidence.
666
00:59:02,240 --> 00:59:04,030
We didn't just pass by each other.
667
00:59:06,400 --> 00:59:10,910
We all chose it ourselves, that's why we're here.
668
00:59:13,080 --> 00:59:15,750
It's not a coincidence that both
of us are in the same class too.
669
00:59:17,280 --> 00:59:20,030
It's also not a coincidence that both
of us met in the hospital that day.
670
00:59:21,840 --> 00:59:23,710
It's not even fate.
671
00:59:26,280 --> 00:59:32,380
The choices you made, and the choices I made,
672
00:59:32,960 --> 00:59:34,710
made us meet.
673
00:59:44,440 --> 00:59:46,070
We met
674
00:59:47,440 --> 00:59:49,950
out of our own will.
675
01:00:00,120 --> 01:00:01,790
Good morning.
676
01:00:02,880 --> 01:00:05,910
Kyoko. Your wedding's coming soon.
677
01:00:06,080 --> 01:00:06,590
Yes.
678
01:00:06,720 --> 01:00:07,910
I'm sorry about this when you're busy.
679
01:00:08,080 --> 01:00:10,990
Ah, no no. We make a living from our flowers.
680
01:00:11,160 --> 01:00:14,430
I have to give my affection
every day and take care of them.
681
01:00:14,920 --> 01:00:15,630
Here.
682
01:00:35,160 --> 01:00:36,670
Good morning.
683
01:00:36,840 --> 01:00:38,110
'Morning.
684
01:00:46,840 --> 01:00:48,790
Wait right there, you jinx!
685
01:01:00,200 --> 01:01:02,990
I heard that Sakura is in the hospital with appendicitis.
686
01:01:03,720 --> 01:01:04,510
What?
687
01:01:05,720 --> 01:01:07,510
Strange things been happening to her
since she started hanging out with you.
688
01:01:07,720 --> 01:01:09,470
Why is she in a hospital
when she's healthier than most people?
689
01:01:09,640 --> 01:01:11,870
Did you curse her?
690
01:01:12,040 --> 01:01:13,310
Hey, are you listening?
691
01:01:15,720 --> 01:01:18,550
Anyway, nothing good happens when you're around.
692
01:01:18,720 --> 01:01:22,500
Never get close to her again.
693
01:01:45,920 --> 01:01:46,750
Hey...
694
01:01:49,760 --> 01:01:53,380
What? Geez. Tell me at least if you're coming.
695
01:01:53,600 --> 01:01:56,190
My hair is a mess!
696
01:01:57,080 --> 01:02:00,230
It's not appendicitis, is it? Are you alright?
697
01:02:00,520 --> 01:02:03,910
I'm alright. It's just an examination.
698
01:02:04,160 --> 01:02:06,540
There were some abnormalities in the readings.
699
01:02:07,080 --> 01:02:09,070
I'll be discharged in around two weeks.
700
01:02:12,440 --> 01:02:13,550
That's good to hear.
701
01:02:14,920 --> 01:02:17,710
Do you want the notes from class?
702
01:02:18,520 --> 01:02:22,110
The essence of the poem is to shape the emotion.
703
01:02:22,280 --> 01:02:24,110
Like prayers and wishes.
704
01:02:24,280 --> 01:02:25,750
That's why with one phrase,
705
01:02:25,880 --> 01:02:29,110
you could arrange and lay them like you please.
706
01:02:30,640 --> 01:02:33,430
Okay. Thank you.
707
01:02:34,360 --> 01:02:35,950
You're welcome.
708
01:02:38,480 --> 01:02:41,430
You should be a teacher.
709
01:02:42,120 --> 01:02:42,950
What?
710
01:02:43,120 --> 01:02:44,910
Because you're good at teaching.
711
01:02:46,240 --> 01:02:48,470
I like it best when I'm alone.
712
01:02:49,240 --> 01:02:51,950
It doesn't fit me when I don't
concern myself with others.
713
01:02:52,320 --> 01:02:55,990
But I think I have a good eye on people.
714
01:03:02,920 --> 01:03:06,460
Ah. I think Kyoko will be here soon.
715
01:03:07,400 --> 01:03:08,460
What?
716
01:03:08,640 --> 01:03:12,260
It's okay. I want the two of you to get along.
717
01:03:13,400 --> 01:03:16,150
No, I'm not ready for that.
718
01:03:16,920 --> 01:03:19,150
Hey, try it.
719
01:03:19,320 --> 01:03:19,990
What about?
720
01:03:20,160 --> 01:03:21,790
Practice having a friend.
721
01:03:21,920 --> 01:03:22,790
"Practice"?
722
01:03:23,000 --> 01:03:26,110
"Please be my friend." Now, say it.
723
01:03:26,360 --> 01:03:26,990
No.
724
01:03:27,280 --> 01:03:28,310
I won't let you leave if you don't say it.
725
01:03:32,840 --> 01:03:34,510
Please be my friend.
726
01:03:34,760 --> 01:03:35,790
Louder.
727
01:03:37,040 --> 01:03:38,470
Please become my friend.
728
01:03:38,600 --> 01:03:40,670
You should look in their eyes.
Otherwise, there is no feeling.
729
01:03:40,840 --> 01:03:42,510
Please be my friend.
730
01:03:42,760 --> 01:03:43,980
That's not good at all.
731
01:03:44,120 --> 01:03:45,340
That's enough already.
732
01:03:45,960 --> 01:03:47,990
Besides, Kyoko will refuse anyway.
733
01:03:48,120 --> 01:03:49,150
I'll be leaving.
734
01:03:52,040 --> 01:03:52,870
Bye.
735
01:03:53,040 --> 01:03:54,350
Okay.
736
01:03:56,280 --> 01:03:57,550
Ah...
737
01:04:01,360 --> 01:04:03,510
Why are you here?
738
01:04:04,400 --> 01:04:05,150
Well...
739
01:04:05,280 --> 01:04:07,150
Hey, Mr Get-Along-Well.
740
01:04:07,320 --> 01:04:10,670
Where is my father's jersey and
underwear you borrowed?
741
01:04:10,800 --> 01:04:11,990
W-what do you mean borrowed?!
742
01:04:12,120 --> 01:04:13,710
What do you mean underwear?!
743
01:04:21,080 --> 01:04:24,700
So the reason you became a teacher
is because Ms Sakura said so.
744
01:04:27,240 --> 01:04:28,550
That makes me laugh.
745
01:04:30,080 --> 01:04:32,230
I was serious when I said it doesn't fit me.
746
01:04:37,080 --> 01:04:41,750
It's been six years since I became a teacher.
And it's been a year since I moved here.
747
01:04:43,440 --> 01:04:44,910
I really wonder
748
01:04:46,000 --> 01:04:48,430
if it was the right choice.
749
01:04:51,160 --> 01:04:53,870
I still think about it when I go to school.
750
01:04:55,280 --> 01:05:00,870
I wonder if I can confront the students properly.
751
01:05:06,280 --> 01:05:08,110
Please don't quit, Mr Shiga.
752
01:05:08,280 --> 01:05:08,950
What?
753
01:05:09,880 --> 01:05:12,260
Ah well... Because...
754
01:05:14,960 --> 01:05:17,750
Ms Sakura will surely be sad.
755
01:05:22,020 --> 01:05:26,190
[ Letter of Resignation ]
756
01:06:15,160 --> 01:06:16,110
She
757
01:06:18,080 --> 01:06:20,830
might be like that but she's more fragile than most.
758
01:06:21,680 --> 01:06:25,030
Stop getting close to her with half-hearted feelings.
759
01:06:30,280 --> 01:06:32,190
You really like her.
760
01:06:34,120 --> 01:06:35,470
Of course.
761
01:06:42,200 --> 01:06:43,550
I...
762
01:06:45,560 --> 01:06:46,990
...didn't...
763
01:06:49,120 --> 01:06:50,870
...have a friend when I was in middle school.
764
01:06:53,880 --> 01:06:55,350
But...
765
01:06:55,560 --> 01:06:59,830
Sakura was the only one who always
talked and laughed with me.
766
01:07:01,880 --> 01:07:04,390
If Sakura wasn't there, I would've been alone.
767
01:07:06,320 --> 01:07:09,030
I'm sure even now...
768
01:07:18,640 --> 01:07:20,910
I don't need any other friends than Sakura.
769
01:07:21,400 --> 01:07:22,350
If...
770
01:07:24,320 --> 01:07:26,230
If you hurt her,
771
01:07:30,440 --> 01:07:31,870
I'll never forgive you.
772
01:07:36,160 --> 01:07:39,270
Have you heard? He's a stalker.
773
01:07:39,440 --> 01:07:41,740
I heard he snuck to Sakura's hospital bed.
774
01:07:42,200 --> 01:07:44,110
I heard he even stole Sakura's underwear.
775
01:07:45,360 --> 01:07:48,710
Stalker? Everyone's funny.
776
01:07:49,960 --> 01:07:52,710
Hey, do you know how things became like that?
777
01:07:52,840 --> 01:07:54,750
I'm the one who wants to know.
778
01:07:55,760 --> 01:07:57,710
That's probably because I'm with you.
779
01:07:57,880 --> 01:07:59,230
That's not it.
780
01:07:59,520 --> 01:08:01,900
It's because you don't talk to anyone.
781
01:08:02,880 --> 01:08:03,630
What?
782
01:08:03,960 --> 01:08:08,790
Because no one really knows you.
It's better if you talk to them.
783
01:08:08,960 --> 01:08:11,070
I won't do something that useless.
784
01:08:11,560 --> 01:08:14,790
Once you're gone, I'll just go back being alone.
785
01:08:15,400 --> 01:08:17,780
I'll make everyone forget about me immediately.
786
01:08:18,040 --> 01:08:21,310
You must not die like that.
787
01:08:22,960 --> 01:08:25,110
If everyone knows you properly,
788
01:08:25,320 --> 01:08:26,950
they will understand you.
789
01:08:27,160 --> 01:08:29,430
Don't worry about what happens later.
790
01:08:30,480 --> 01:08:33,750
I don't mind being loved or hated by people.
791
01:08:34,000 --> 01:08:35,990
What is with that self-containment?
792
01:08:37,400 --> 01:08:38,620
For example,
793
01:08:38,840 --> 01:08:41,470
don't you want to know
how I think about you?
794
01:08:42,160 --> 01:08:42,950
What?
795
01:08:43,080 --> 01:08:46,150
What do you think I think about you?
796
01:08:46,920 --> 01:08:50,110
I dunno... Isn't it that we get along well?
797
01:08:50,240 --> 01:08:51,150
Wrong.
798
01:08:51,520 --> 01:08:52,630
Then what do you think of me?
799
01:08:54,160 --> 01:08:54,950
I won't tell you.
800
01:08:55,080 --> 01:08:55,790
What?
801
01:08:55,920 --> 01:08:58,510
I think I will write the answer in the
Disease Coexistence Journal.
802
01:08:58,680 --> 01:08:59,510
What the hell?
803
01:09:03,000 --> 01:09:05,190
It's alright if you read it after I die.
804
01:09:06,520 --> 01:09:09,150
I'll only give you the privilege to read it.
805
01:09:15,760 --> 01:09:17,350
Promise me.
806
01:09:20,440 --> 01:09:21,660
Okay.
807
01:09:22,360 --> 01:09:23,870
Don't just say "okay".
808
01:09:32,040 --> 01:09:32,990
I promise.
809
01:10:20,900 --> 01:10:25,240
[ Disease Coexistence Journal ]
810
01:10:37,600 --> 01:10:40,390
"Hiding my illness of my pancreas,"
811
01:10:40,960 --> 01:10:43,420
"there is no way to determine how long I will live."
812
01:10:45,280 --> 01:10:49,950
"The patient's disease will quietly and
calmly break down the pancreas..."
813
01:10:58,520 --> 01:11:00,900
[ Sakura Yamauchi ]
814
01:11:05,560 --> 01:11:06,590
Hello.
815
01:11:07,400 --> 01:11:10,430
Hey, I'm going to sneak out of the hospital now.
816
01:11:10,560 --> 01:11:11,950
Why don't we go on a trip?
817
01:11:14,320 --> 01:11:15,750
No.
818
01:11:16,480 --> 01:11:18,630
Because I don't want to be a murderer.
819
01:11:18,800 --> 01:11:20,310
It's alright.
820
01:11:20,480 --> 01:11:23,270
I promise that it won't be
"A dying girl snuck out of the hospital."
821
01:11:23,400 --> 01:11:25,990
"And died on the way".
822
01:11:28,160 --> 01:11:29,470
Definitely no.
823
01:11:30,560 --> 01:11:32,830
I wanted to see cherry blossoms in full bloom.
824
01:11:34,160 --> 01:11:35,830
Cherry blossoms in full bloom?
825
01:11:36,600 --> 01:11:38,980
What month do you think it is now?
They probably would have withered...
826
01:11:39,160 --> 01:11:40,630
I heard that cherry blossoms
827
01:11:41,160 --> 01:11:43,790
pretended to wither and continue blooming.
828
01:11:44,680 --> 01:11:46,670
Pretending to wither,
829
01:11:47,160 --> 01:11:50,110
the truth is the next sprout is immediately sleeping.
830
01:11:51,280 --> 01:11:52,990
They are not really withered.
831
01:11:54,440 --> 01:11:57,190
They are just hiding to surprise everyone.
832
01:11:58,680 --> 01:12:01,510
And when it's the warm season,
833
01:12:01,680 --> 01:12:03,470
they blossom at once.
834
01:12:05,440 --> 01:12:07,630
They say, "Surprise!"
835
01:12:13,880 --> 01:12:15,020
Did something happen?
836
01:13:11,080 --> 01:13:12,390
No way.
837
01:13:14,080 --> 01:13:15,390
You came.
838
01:13:17,000 --> 01:13:18,430
It was somehow strange.
839
01:13:19,760 --> 01:13:21,430
So you found out.
840
01:13:22,440 --> 01:13:24,430
The truth is, my confinement
in the hospital was extended.
841
01:13:27,360 --> 01:13:28,420
I see.
842
01:13:32,200 --> 01:13:33,390
Hey.
843
01:13:36,120 --> 01:13:37,790
Just one match,
844
01:13:38,960 --> 01:13:43,630
will you play "Truth or Dare"?
845
01:13:44,800 --> 01:13:47,260
It's better if you ask straight
if you want to ask something.
846
01:13:48,120 --> 01:13:51,430
That would take a lot of courage.
847
01:13:52,640 --> 01:13:54,940
The truth is, everyone is a coward.
848
01:13:55,640 --> 01:13:57,430
I will entrust it all with luck.
849
01:14:01,160 --> 01:14:02,430
One, two...
850
01:14:09,920 --> 01:14:11,430
During these times,
851
01:14:12,240 --> 01:14:15,780
I thought that God would support the sick.
852
01:14:18,840 --> 01:14:19,820
What will you do?
853
01:14:21,240 --> 01:14:23,110
A match is a match.
854
01:14:27,520 --> 01:14:28,310
Then...
855
01:14:30,760 --> 01:14:32,630
Truth or dare?
856
01:14:34,000 --> 01:14:35,140
Truth.
857
01:14:43,440 --> 01:14:45,150
Regarding me, what do you think...
858
01:14:55,200 --> 01:14:56,470
No.
859
01:14:59,280 --> 01:15:00,870
What do you think
860
01:15:02,200 --> 01:15:04,310
of being able to live?
861
01:15:05,200 --> 01:15:06,510
What?
862
01:15:09,200 --> 01:15:13,190
Wow. You're serious?
863
01:15:20,720 --> 01:15:22,510
Hm...
864
01:15:28,480 --> 01:15:31,550
It is the ability to communicate
with someone with their heart.
865
01:15:34,080 --> 01:15:35,390
I guess.
866
01:15:39,160 --> 01:15:41,350
To be recognized by someone.
867
01:15:42,400 --> 01:15:43,750
To be liked.
868
01:15:45,080 --> 01:15:46,870
To be hated.
869
01:15:48,600 --> 01:15:50,870
To be together with someone
870
01:15:51,840 --> 01:15:53,230
and hold hands with.
871
01:15:54,520 --> 01:15:56,190
To be hugged.
872
01:15:57,000 --> 01:15:58,590
Miss each other.
873
01:16:00,440 --> 01:16:02,230
That's what it means "to live".
874
01:16:03,920 --> 01:16:07,590
"I don't know what it means to be alive alone."
875
01:16:09,920 --> 01:16:10,750
"That's right."
876
01:16:11,760 --> 01:16:13,910
Even though liking them but hating them.
877
01:16:14,680 --> 01:16:16,910
Even though happy, but actually depressed.
878
01:16:19,120 --> 01:16:21,790
That ridiculousness
879
01:16:29,880 --> 01:16:33,630
is the proof of "I am alive", I think.
880
01:16:47,320 --> 01:16:48,270
That's why,
881
01:16:51,800 --> 01:16:54,470
I am glad that I am here with you like this.
882
01:16:58,480 --> 01:17:00,630
My everyday life you gave me
883
01:17:03,320 --> 01:17:05,950
is my treasure.
884
01:17:22,160 --> 01:17:24,830
I've wanted to go on a trip again.
885
01:17:28,280 --> 01:17:31,310
Why do you sound like
there won't be a next time?
886
01:17:34,680 --> 01:17:36,150
Do I sound like that?
887
01:17:36,280 --> 01:17:37,870
You do.
888
01:17:40,520 --> 01:17:41,830
Don't die, okay?
889
01:17:42,200 --> 01:17:43,870
I will die.
890
01:17:44,040 --> 01:17:46,500
Of course I will die. You too.
891
01:17:46,720 --> 01:17:48,150
That's not what I mean.
892
01:17:48,280 --> 01:17:52,030
If my pancreas gets worse, I will die.
893
01:17:52,200 --> 01:17:53,340
That's not it!
894
01:17:57,200 --> 01:17:59,030
Don't die yet.
895
01:18:02,960 --> 01:18:06,350
You're hiding something, didn't you?
You're being obvious.
896
01:18:07,400 --> 01:18:10,390
Your reaction was strange when
I asked you if something happened.
897
01:18:11,400 --> 01:18:12,510
Even if I'm like this...
898
01:18:13,480 --> 01:18:15,860
Even if I'm like this, I'm worried about you.
899
01:18:20,080 --> 01:18:22,030
Do you want me to live?
900
01:18:26,640 --> 01:18:27,700
Very much.
901
01:18:35,000 --> 01:18:38,870
I didn't think that you
needed me that much.
902
01:18:54,440 --> 01:18:57,950
Let's travel again once you get discharged.
903
01:18:59,520 --> 01:19:01,590
Let's watch the cherry blossoms bloom together.
904
01:19:03,880 --> 01:19:05,390
Okay.
905
01:19:07,720 --> 01:19:08,910
That's why make sure
906
01:19:12,120 --> 01:19:13,100
you get discharged.
907
01:19:17,720 --> 01:19:19,430
Okay.
908
01:19:24,720 --> 01:19:27,630
I wonder what Ms Sakura wanted to hear.
909
01:19:28,400 --> 01:19:29,430
What?
910
01:19:29,560 --> 01:19:31,270
In the truth or dare game.
911
01:19:35,960 --> 01:19:37,750
I don't know.
912
01:19:45,640 --> 01:19:46,990
I really don't know.
913
01:19:52,320 --> 01:19:53,790
It ended
914
01:19:56,600 --> 01:19:57,790
without me knowing.
915
01:20:10,680 --> 01:20:13,630
They said I can be discharged tomorrow.
916
01:20:13,760 --> 01:20:15,190
Discharged?!
917
01:20:17,490 --> 01:20:21,870
Then let's go look at the cherry blossoms tomorrow!
918
01:20:24,120 --> 01:20:25,670
Found it.
919
01:20:26,680 --> 01:20:29,190
A famous place where cherry blossoms
bloom even if it's not spring.
920
01:20:29,880 --> 01:20:31,190
What?
921
01:20:31,720 --> 01:20:34,510
It seems like Ezo is the best place to see cherry blossoms
during the first ten days of June.
922
01:20:37,640 --> 01:20:38,860
This mountain is something.
923
01:20:43,120 --> 01:20:46,990
Hokkaido next after Kyushu, huh? Good work.
924
01:20:49,040 --> 01:20:53,030
Thank you really. It's amazing you know this.
925
01:20:54,040 --> 01:20:55,670
Because photography is my hobby.
926
01:21:00,080 --> 01:21:01,510
What some gum?
927
01:21:03,240 --> 01:21:04,220
Yeah.
928
01:21:10,920 --> 01:21:11,900
What?
929
01:21:13,240 --> 01:21:14,030
It's nothing.
930
01:21:14,560 --> 01:21:16,230
- What is it?
- It's nothing, really.
931
01:21:21,760 --> 01:21:22,740
Is it good?
932
01:21:22,920 --> 01:21:24,230
It's delicious.
933
01:21:39,120 --> 01:21:42,540
[ Hokkaido Superb Viewing Spot ]
934
01:21:44,440 --> 01:21:47,710
1: Meet up at Sweet Paradise.
935
01:21:48,360 --> 01:21:51,950
2: Go to Kushiro airport by plane.
936
01:21:52,680 --> 01:21:57,070
3: While riding the Kanasaki line, eat a crab meal.
937
01:22:04,480 --> 01:22:05,950
I got discharged!
938
01:22:08,120 --> 01:22:09,630
I went home and got dressed up
939
01:22:09,810 --> 01:22:11,940
so it took some time.
940
01:22:12,320 --> 01:22:13,630
I am now going to the library
941
01:22:13,800 --> 01:22:15,790
to return the books I borrowed
during my stay in the hospital.
942
01:22:15,960 --> 01:22:18,420
I might be a little late.
943
01:22:19,160 --> 01:22:20,590
Congratulations on being discharged.
944
01:22:21,880 --> 01:22:24,310
It seems like you don't mean it.
945
01:22:24,480 --> 01:22:27,470
Praise me more.
946
01:22:28,320 --> 01:22:30,470
But it doesn't come to mind.
947
01:22:30,920 --> 01:22:33,300
Come on, do it.
948
01:22:34,760 --> 01:22:37,830
You're the third cutest in class.
949
01:22:38,160 --> 01:22:39,830
I told you.
950
01:22:40,000 --> 01:22:42,790
Ah, I will feel sick again, you know.
951
01:22:47,840 --> 01:22:51,510
You are strong and brave.
952
01:22:52,680 --> 01:22:56,300
You love to be alive. You love the world.
953
01:22:57,080 --> 01:23:00,670
Love people. Love yourself.
954
01:23:02,760 --> 01:23:04,790
You're really amazing.
955
01:23:05,360 --> 01:23:07,030
If I have to confess,
956
01:23:08,840 --> 01:23:11,190
I want to be like you.
957
01:23:12,680 --> 01:23:14,670
A person who accepts people.
958
01:23:15,520 --> 01:23:17,710
A person who people accept.
959
01:23:18,880 --> 01:23:21,030
A person who loves people.
960
01:23:21,200 --> 01:23:23,830
A person who people love.
961
01:23:24,440 --> 01:23:28,030
Someone people can touch people's hearts,
962
01:23:28,200 --> 01:23:30,870
that I can feel, "I am alive".
963
01:23:31,640 --> 01:23:33,870
I wonder if I could be like you?
964
01:23:35,720 --> 01:23:36,860
No.
965
01:23:37,040 --> 01:23:40,030
It is not enough to put them into words.
966
01:23:56,840 --> 01:23:59,400
The truth is...
967
01:24:02,090 --> 01:24:06,890
[ I want to eat your pancreas ]
968
01:24:35,520 --> 01:24:39,390
I didn't get a reply since then.
969
01:24:40,800 --> 01:24:42,550
No matter how long I waited.
970
01:24:43,720 --> 01:24:47,420
There is the possibility of heavy rain tomorrow.
971
01:24:48,040 --> 01:24:49,950
Now on our next news.
972
01:24:50,120 --> 01:24:52,790
Today, at around 2 PM, at the sidewalk of Kirioka,
973
01:24:52,960 --> 01:24:56,070
a high school student, Ms Sakura Yamauchi,
974
01:24:56,200 --> 01:25:00,310
was stabbed by a weapon
similar to a kitchen knife and died.
975
01:25:01,480 --> 01:25:04,150
According to the police, she was lying down
976
01:25:04,320 --> 01:25:06,950
when a man notified 119.
977
01:25:07,160 --> 01:25:09,460
When the police rushed to the scene,
978
01:25:09,640 --> 01:25:12,630
they found Ms Yamauchi bleeding and lying on the ground.
979
01:25:12,800 --> 01:25:17,270
She was transported to the hospital
where she was declared dead.
980
01:25:32,160 --> 01:25:35,780
She was stabbed by the random attacker
981
01:25:35,920 --> 01:25:37,950
that has been troubling the public for a long time.
982
01:25:39,000 --> 01:25:41,630
The unknown culprit
983
01:25:42,520 --> 01:25:44,310
was immediately caught.
984
01:25:50,440 --> 01:25:52,030
I was naive.
985
01:25:57,040 --> 01:25:59,030
With her little remaining life,
986
01:26:01,680 --> 01:26:04,350
I was convinced
987
01:26:06,800 --> 01:26:08,510
that she could completely do it.
988
01:26:14,360 --> 01:26:15,990
I was a fool.
989
01:26:17,120 --> 01:26:20,990
Nobody really knows what will happen tomorrow.
990
01:26:22,040 --> 01:26:26,230
That's why during the passing days
991
01:26:26,640 --> 01:26:31,190
one must cherish every moment.
992
01:26:32,400 --> 01:26:35,870
That's what she taught me...
993
01:27:07,520 --> 01:27:12,430
It took one month
994
01:27:14,120 --> 01:27:15,870
to prepare myself.
995
01:27:20,440 --> 01:27:22,590
It's alright if you read it after I die.
996
01:27:24,600 --> 01:27:27,270
I'll only give you the privilege to read it.
997
01:27:50,480 --> 01:27:52,630
Bid your farewells properly.
998
01:28:20,920 --> 01:28:22,670
Thank you very much for coming today.
999
01:28:31,440 --> 01:28:32,660
Um...
1000
01:28:34,520 --> 01:28:35,990
I have something to talk to you about.
1001
01:28:38,360 --> 01:28:39,470
The truth is...
1002
01:28:43,520 --> 01:28:46,190
I knew about her illness.
1003
01:28:49,260 --> 01:28:51,010
I was actually afraid
1004
01:28:52,200 --> 01:28:54,350
and didn't have the courage to come.
1005
01:28:55,880 --> 01:28:57,190
But...
1006
01:28:59,800 --> 01:29:02,360
I have to read it no matter what.
1007
01:29:07,400 --> 01:29:09,030
Her "Disease Coexistence Journal".
1008
01:29:16,400 --> 01:29:18,190
So it was you.
1009
01:29:24,000 --> 01:29:25,910
"If I die,"
1010
01:29:26,400 --> 01:29:29,230
"I want to give this diary to someone."
1011
01:29:30,640 --> 01:29:32,190
"He's the only one"
1012
01:29:32,920 --> 01:29:36,350
"who knows about the Disease Coexistence Journal", she said.
1013
01:29:41,160 --> 01:29:43,390
"Because he's a coward,"
1014
01:29:44,160 --> 01:29:46,430
"he might not come to the funeral."
1015
01:29:47,160 --> 01:29:49,750
"But I'm sure he'll definitely will come and read this."
1016
01:29:52,440 --> 01:29:54,550
"That's why I want you to give this to him.", she added.
1017
01:30:17,520 --> 01:30:19,430
April 12.
1018
01:30:20,880 --> 01:30:22,790
A certain someone came to know my secret.
1019
01:30:24,800 --> 01:30:25,910
I panicked.
1020
01:30:26,800 --> 01:30:29,260
But I pretended that I didn't mind.
1021
01:30:30,560 --> 01:30:33,120
And then he made a normal face.
1022
01:30:34,400 --> 01:30:37,470
I was surprised! So surprised!
1023
01:30:37,640 --> 01:30:39,150
Is there someone like him?
1024
01:30:40,480 --> 01:30:43,790
The truth is, I was curious about him even before.
1025
01:30:45,880 --> 01:30:47,990
He was always reading a book.
1026
01:30:48,160 --> 01:30:51,110
It seemed like he's restraining and fighting himself.
1027
01:30:52,720 --> 01:30:54,830
I wanted to know more about him.
1028
01:30:56,640 --> 01:31:00,670
I became a library committee member
with the classmate who knew my secret.
1029
01:31:01,000 --> 01:31:04,620
The class numbering is a mess.
Look carefully at the classification table.
1030
01:31:05,000 --> 01:31:08,830
To draw his attention, I purposely botched the classification.
1031
01:31:10,840 --> 01:31:13,510
I made a list of things I want to do before I die.
1032
01:31:17,080 --> 01:31:19,510
I would like to have an overnight trip with a boy.
1033
01:31:21,120 --> 01:31:23,470
I want to eat delicious noodles.
1034
01:31:26,680 --> 01:31:28,670
I want to do things that I cannot do
1035
01:31:29,840 --> 01:31:31,670
with a boy who's not my boyfriend.
1036
01:31:33,280 --> 01:31:36,310
It was really a bad but good day.
1037
01:31:37,440 --> 01:31:39,710
I cried by myself a little.
1038
01:31:41,200 --> 01:31:43,030
I have been crying a lot these days.
1039
01:31:48,880 --> 01:31:50,710
The truth is, I was really afraid
1040
01:31:52,280 --> 01:31:54,390
of the last examination in the hospital.
1041
01:31:55,200 --> 01:31:57,500
It was unbearable to be so afraid.
1042
01:31:57,800 --> 01:31:58,860
Hey.
1043
01:32:01,640 --> 01:32:03,710
When I saw his face,
1044
01:32:03,880 --> 01:32:07,500
I was so relieved that
I felt that I was about to cry.
1045
01:32:08,240 --> 01:32:10,230
I panicked and hid it to mislead him.
1046
01:32:11,400 --> 01:32:14,910
But I found something I could
do after I was hospitalized.
1047
01:32:15,080 --> 01:32:18,390
Where is my father's jersey and
underwear you borrowed before?
1048
01:32:18,640 --> 01:32:19,750
What underwear?!
1049
01:32:19,920 --> 01:32:23,510
The truth is, I'm trying to make
a certain couple bump to each other.
1050
01:32:25,400 --> 01:32:27,390
I want them to get along
1051
01:32:27,600 --> 01:32:29,550
but I think it's going to be difficult.
1052
01:32:33,760 --> 01:32:37,230
I cannot eat.
1053
01:32:39,080 --> 01:32:40,590
My body feels heavy.
1054
01:32:42,600 --> 01:32:43,740
At the dead of night,
1055
01:32:44,760 --> 01:32:47,390
he snuck into the hospital.
1056
01:32:48,920 --> 01:32:50,390
I gathered my courage
1057
01:32:50,520 --> 01:32:53,270
and challenged him with truth or dare,
1058
01:32:53,960 --> 01:32:55,430
but I lost.
1059
01:32:56,120 --> 01:32:58,950
Even though there is something
I wanted to ask him no matter what.
1060
01:33:03,440 --> 01:33:05,900
When he left and I was all alone...
1061
01:33:06,960 --> 01:33:07,930
I cried.
1062
01:33:09,440 --> 01:33:11,630
I cried a lot.
1063
01:33:13,360 --> 01:33:16,110
I'm going to do my best that I can
1064
01:33:17,480 --> 01:33:18,790
to live as long as possible.
1065
01:33:21,880 --> 01:33:23,630
I cannot move today.
1066
01:33:24,480 --> 01:33:26,590
It's been days since I've ate.
1067
01:33:29,480 --> 01:33:31,630
I had permission to go out for a moment.
1068
01:33:32,240 --> 01:33:34,470
It seems like it's nearing the "end".
1069
01:33:36,080 --> 01:33:38,840
I will travel again with him for one last time,
1070
01:33:39,640 --> 01:33:41,940
as we promised to watch cherry blossoms.
1071
01:33:42,640 --> 01:33:46,150
With Kyoko, I've wanted the three of us to travel together someday.
1072
01:33:47,920 --> 01:33:51,670
But I'm happy enough.
1073
01:33:52,600 --> 01:33:54,670
I can be together with him again.
1074
01:33:55,520 --> 01:33:57,980
I'm already happy thinking like that.
1075
01:34:04,360 --> 01:34:07,830
Alright. I'm leaving the hospital temporarily!
1076
01:34:08,680 --> 01:34:10,470
I feel somewhat energetic today.
1077
01:34:12,200 --> 01:34:14,190
I'm about to see you today.
1078
01:34:14,760 --> 01:34:15,820
Take care.
1079
01:34:16,040 --> 01:34:16,990
I'm off.
1080
01:34:17,120 --> 01:34:18,180
Have fun.
1081
01:34:39,880 --> 01:34:43,500
She really was...
1082
01:34:44,960 --> 01:34:47,390
I really thank you.
1083
01:34:48,240 --> 01:34:50,030
Because of you,
1084
01:34:51,320 --> 01:34:54,230
she was able to live the fullest.
1085
01:35:02,840 --> 01:35:04,230
Ma'am.
1086
01:35:07,920 --> 01:35:10,030
I understand that this is not right...
1087
01:35:12,480 --> 01:35:13,910
But I'm sorry.
1088
01:35:19,320 --> 01:35:20,910
Is it alright if I cry?
1089
01:36:33,320 --> 01:36:34,300
Good morning, Mr Shiga.
1090
01:36:34,480 --> 01:36:35,990
'Morning.
1091
01:36:39,520 --> 01:36:40,830
Hey!
1092
01:36:41,000 --> 01:36:41,830
'Morning.
1093
01:36:57,840 --> 01:37:00,030
I will now prepare your change of clothes then.
1094
01:37:00,200 --> 01:37:00,990
Okay.
1095
01:37:01,280 --> 01:37:02,340
If you please.
1096
01:37:04,680 --> 01:37:06,830
It would have been perfect...
1097
01:37:07,280 --> 01:37:08,190
What?
1098
01:37:08,680 --> 01:37:11,190
Ah, that's the only one that's perfect.
1099
01:37:11,360 --> 01:37:14,150
After the 900 series, they're not properly organized.
1100
01:37:15,040 --> 01:37:16,020
Ah...
1101
01:37:16,880 --> 01:37:18,190
I see, sorry.
1102
01:37:20,040 --> 01:37:22,190
Because she was tasked to do that,
1103
01:37:22,960 --> 01:37:25,310
she abandoned it halfway.
1104
01:37:25,480 --> 01:37:27,190
Even if she did that...
1105
01:37:27,800 --> 01:37:29,550
Ah, which reminds me...
1106
01:37:30,120 --> 01:37:31,340
Which is it again?
1107
01:37:31,480 --> 01:37:34,510
Ah, it's this. This is scribbled with a drawing.
1108
01:37:44,560 --> 01:37:47,070
Isn't it a pity for a book to be lost?
1109
01:37:48,480 --> 01:37:49,910
Can't you classify it without a decimal number?
1110
01:37:50,080 --> 01:37:51,550
The class numbering is a mess
1111
01:37:51,760 --> 01:37:53,750
953...
1112
01:38:00,000 --> 01:38:01,750
953...
1113
01:38:04,240 --> 01:38:05,220
Mr Shiga?
1114
01:38:06,440 --> 01:38:07,230
Treasure hunting.
1115
01:38:07,440 --> 01:38:08,550
What?
1116
01:38:13,360 --> 01:38:15,740
Isn't it alright to make small mistakes?
1117
01:38:16,530 --> 01:38:19,280
Doesn't it make you happier when you make an effort in finding it?
1118
01:38:19,520 --> 01:38:21,390
Something like treasure hunting.
1119
01:40:27,400 --> 01:40:29,830
Um, take me to the wedding ceremony at Godaizaka.
1120
01:40:30,000 --> 01:40:30,870
Yes, Sir.
1121
01:40:35,720 --> 01:40:38,230
That cherry blossom earring is lovely.
1122
01:40:38,400 --> 01:40:41,390
Yes. I borrowed it from my best friend.
1123
01:41:06,680 --> 01:41:07,710
Yo, Shiga.
1124
01:41:09,600 --> 01:41:10,910
You're late.
1125
01:41:12,520 --> 01:41:13,950
What?
1126
01:41:17,120 --> 01:41:20,790
I'm now going to see Kyoko
in her wedding gown.
1127
01:41:22,960 --> 01:41:25,630
My heart is thumping so hard.
1128
01:41:26,440 --> 01:41:27,750
Can you come?
1129
01:41:30,120 --> 01:41:32,110
I'm so nervous, come with me.
1130
01:41:33,120 --> 01:41:34,590
What?
1131
01:41:37,720 --> 01:41:38,630
Want some gum?
1132
01:41:48,960 --> 01:41:51,150
I will call the groom then.
1133
01:41:51,320 --> 01:41:52,110
Okay.
1134
01:41:57,320 --> 01:41:58,590
Come in.
1135
01:42:03,320 --> 01:42:04,830
Ah...
1136
01:42:05,760 --> 01:42:09,990
Um, I've brought along Shiga.
1137
01:42:10,920 --> 01:42:11,790
Come on.
1138
01:42:34,120 --> 01:42:38,350
I'm sorry to barge in like this.
1139
01:42:41,360 --> 01:42:44,150
I didn't even respond to
1140
01:42:45,520 --> 01:42:47,470
the invitation I received from you.
1141
01:42:49,360 --> 01:42:52,030
I understand it is inappropriate.
1142
01:42:52,360 --> 01:42:53,550
It's just that...
1143
01:42:55,040 --> 01:42:57,150
there's something I have to
tell you now no matter what.
1144
01:42:58,560 --> 01:43:01,190
I really must talk to you about it.
1145
01:43:20,800 --> 01:43:21,710
Is this
1146
01:43:24,480 --> 01:43:25,910
from Sakura?
1147
01:43:32,840 --> 01:43:34,060
Kyoko.
1148
01:43:34,680 --> 01:43:36,910
This is my letter to you when I am dead.
1149
01:43:38,760 --> 01:43:41,030
I'm sorry for suddenly surprising you with this.
1150
01:43:42,160 --> 01:43:44,750
I've always kept it a secret from you but...
1151
01:43:45,600 --> 01:43:47,870
I am dying because my pancreas is failing,
1152
01:43:48,080 --> 01:43:51,030
so by the time you get this letter from him,
1153
01:43:51,440 --> 01:43:53,900
I will probably be buried in my grave.
1154
01:43:56,040 --> 01:43:59,110
Him? It's him.
1155
01:43:59,360 --> 01:44:03,270
He's the one you're always glaring at,
my Mr Get-Along-Well.
1156
01:44:06,520 --> 01:44:10,110
Kyoko, let me say this first:
1157
01:44:11,440 --> 01:44:12,550
I love you.
1158
01:44:14,640 --> 01:44:16,940
That's why I'm truly sorry that I hid
1159
01:44:17,440 --> 01:44:18,790
my illness from you.
1160
01:44:21,280 --> 01:44:23,270
But just believe in this.
1161
01:44:24,120 --> 01:44:26,950
I really loved you,
that's why I couldn't tell you.
1162
01:44:29,640 --> 01:44:31,940
I didn't had the courage to ruin
1163
01:44:32,640 --> 01:44:34,150
the time I had left with you.
1164
01:44:36,240 --> 01:44:39,470
I really loved the times when I laughed,
1165
01:44:39,880 --> 01:44:41,470
got angry, saying stupid things,
1166
01:44:41,920 --> 01:44:44,110
and cried with you.
1167
01:44:46,320 --> 01:44:47,790
Become happy, okay?
1168
01:44:49,160 --> 01:44:52,990
Get married to a lovely husband,
and give birth to an adorable baby.
1169
01:44:53,680 --> 01:44:56,270
Have a happy family more than anything else.
1170
01:44:57,600 --> 01:45:00,470
Thank you, Sakura.
1171
01:45:02,320 --> 01:45:03,510
P.S.
1172
01:45:03,680 --> 01:45:05,790
Become friends with him, okay?
1173
01:45:06,360 --> 01:45:10,310
To the guy who you always glare at,
my Mr Get-Along-Well.
1174
01:45:11,160 --> 01:45:12,950
Please be my friend.
1175
01:45:13,080 --> 01:45:14,670
Louder.
1176
01:45:14,920 --> 01:45:16,470
Please be my friend.
1177
01:45:16,600 --> 01:45:19,510
You should look in their eyes.
Otherwise, there is no feeling.
1178
01:45:30,680 --> 01:45:35,190
I'm sorry that I gave this to you so late.
1179
01:45:39,200 --> 01:45:40,180
Umm...
1180
01:45:43,880 --> 01:45:47,550
Will you be my friend?
1181
01:45:59,880 --> 01:46:00,670
Yes.
1182
01:46:16,080 --> 01:46:17,390
Are you alright?
1183
01:46:20,400 --> 01:46:22,350
What should I do?
1184
01:46:22,600 --> 01:46:25,230
Geez... Why at this time?
1185
01:46:26,320 --> 01:46:28,070
Geez..
1186
01:46:29,360 --> 01:46:30,580
Idiot.
1187
01:46:37,200 --> 01:46:39,430
Dear Haruki Shige.
1188
01:46:41,280 --> 01:46:43,710
So you finally found this.
1189
01:46:44,280 --> 01:46:45,590
You're late! What took you so long!
1190
01:46:48,760 --> 01:46:49,950
Haruki.
1191
01:46:50,960 --> 01:46:52,590
Can I call you "Haruki"?
1192
01:46:54,600 --> 01:46:56,750
I've been wanting to call
you that for a long time.
1193
01:46:59,120 --> 01:47:00,100
Ah.
1194
01:47:03,440 --> 01:47:05,470
Even though our time together was short,
1195
01:47:06,120 --> 01:47:08,270
I was happy to spend that time with you.
1196
01:47:09,480 --> 01:47:10,590
Thank you.
1197
01:47:11,720 --> 01:47:13,950
Maybe she wants to get along with you.
1198
01:47:14,120 --> 01:47:14,790
What?
1199
01:47:14,960 --> 01:47:15,790
That girl...
1200
01:47:15,960 --> 01:47:18,310
No, no. I don't think so.
1201
01:47:21,640 --> 01:47:22,620
Morishita!
1202
01:47:27,000 --> 01:47:28,270
See you tomorrow.
1203
01:47:30,800 --> 01:47:34,630
See you tomorrow, Kuriyama!
1204
01:47:37,400 --> 01:47:40,940
During the time when we played
truth or dare in the hospital,
1205
01:47:41,480 --> 01:47:43,940
I'm going to tell you what I wanted to hear.
1206
01:47:45,760 --> 01:47:46,820
That is
1207
01:47:48,080 --> 01:47:52,940
"Why don't you call me by my name?"
1208
01:47:54,360 --> 01:47:58,510
That's because you didn't even call
me by my name even once.
1209
01:47:59,000 --> 01:48:02,350
It was always "You, you, you" from the beginning.
1210
01:48:02,520 --> 01:48:03,830
You're terrible.
1211
01:48:05,000 --> 01:48:06,350
But you know,
1212
01:48:07,120 --> 01:48:11,150
I realized this when you snuck into the hospital:
1213
01:48:12,360 --> 01:48:15,190
Knowing that I will be gone someday,
1214
01:48:15,800 --> 01:48:17,670
not as a "friend" or "boyfriend",
1215
01:48:18,360 --> 01:48:21,710
I do not want to be someone special to you.
1216
01:48:26,720 --> 01:48:30,830
But I admired you for being like that.
1217
01:48:33,120 --> 01:48:37,980
Not being affected by anyone. Just living alone.
1218
01:48:39,960 --> 01:48:41,390
A strong Haruki.
1219
01:48:43,480 --> 01:48:47,550
Because I'm weak, I got my friends and family
1220
01:48:47,720 --> 01:48:49,510
involved with my grief.
1221
01:48:51,320 --> 01:48:52,380
But you know,
1222
01:48:52,920 --> 01:48:55,550
you are always by yourself.
1223
01:49:04,560 --> 01:49:06,390
You're really amazing, Haruki.
1224
01:49:07,920 --> 01:49:09,710
That's why please give
1225
01:49:10,240 --> 01:49:12,540
that courage to everyone.
1226
01:49:13,920 --> 01:49:16,190
Fall in love with someone,
1227
01:49:17,600 --> 01:49:21,750
hold her hand and hug her.
1228
01:49:23,520 --> 01:49:25,070
Even though you're gloomy,
1229
01:49:25,920 --> 01:49:27,550
dull,
1230
01:49:29,120 --> 01:49:32,070
reach out to a lot of people.
1231
01:49:32,960 --> 01:49:34,430
For me.
1232
01:49:36,280 --> 01:49:37,420
Yes.
1233
01:49:39,040 --> 01:49:40,230
Live.
1234
01:49:48,280 --> 01:49:51,070
You know, I wanted to be like you.
1235
01:49:52,120 --> 01:49:54,470
I want to live being a part of you.
1236
01:49:56,800 --> 01:49:58,110
No.
1237
01:49:58,560 --> 01:50:01,070
I must not use such common words.
1238
01:50:05,040 --> 01:50:06,470
That's right.
1239
01:50:07,320 --> 01:50:09,780
You might hate this but...
1240
01:50:13,320 --> 01:50:14,790
Even so, I...
1241
01:50:19,240 --> 01:50:21,310
...want to eat your pancreas.
86914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.