All language subtitles for Let Me Eat Your Pancreas (2017).EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:01,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:18,920 --> 00:00:21,710 "The essential is invisible to the eye." 3 00:00:22,160 --> 00:00:23,380 This phrase comes from 4 00:00:23,560 --> 00:00:25,910 "As if saying goodbye saddens me," 5 00:00:26,040 --> 00:00:29,230 "it would have been better if we didn't get along." 6 00:00:29,480 --> 00:00:33,470 These are the words said by the fox to the lost star prince. 7 00:00:52,720 --> 00:00:55,070 Um, I have studied the inspection reports. 8 00:00:55,160 --> 00:00:56,870 About our school's library. 9 00:00:57,040 --> 00:00:58,750 As expected, because of its state of deterioration. 10 00:00:58,920 --> 00:01:01,190 It has been officially decided to demolish it. 11 00:01:01,400 --> 00:01:04,110 I'm sorry to say it even though it's a library with a long history. 12 00:01:04,280 --> 00:01:06,030 The book collection we have now, 13 00:01:06,160 --> 00:01:09,110 Will be temporarily moved the library room within the school. 14 00:01:09,280 --> 00:01:12,270 Um, the demolition will start on May 3rd... 15 00:01:17,590 --> 00:01:21,470 [ Letter of Resignation ] 16 00:01:31,600 --> 00:01:34,110 Mr Shiga. Can I have a moment with you? 17 00:01:34,560 --> 00:01:35,590 Ah, yes. 18 00:01:35,880 --> 00:01:37,100 I would like to ask you 19 00:01:37,320 --> 00:01:39,470 to be in charge of the organization of the library collection. 20 00:01:39,600 --> 00:01:40,230 What? 21 00:01:40,360 --> 00:01:42,630 Well, you have the qualifications of a librarian. 22 00:01:42,800 --> 00:01:45,390 Weren't you on the library committee when you were a student here? 23 00:01:45,560 --> 00:01:48,990 I still remember you were the one who arranged the categorizing of the huge amount of books. 24 00:01:49,120 --> 00:01:52,070 But, that was 12 years ago. 25 00:01:52,200 --> 00:01:54,230 It's going to be alright, the library committee will help you. 26 00:01:54,360 --> 00:01:57,430 Okay? Bye then. I'll leave it to you, okay? 27 00:01:57,560 --> 00:01:59,150 Wait... 28 00:02:25,620 --> 00:02:30,210 Original Work Yoru Sumino 29 00:02:32,960 --> 00:02:37,510 Script Tomoko Yoshida 30 00:02:40,300 --> 00:02:45,140 Takumi Kitamura Minami Hamabe 31 00:02:47,600 --> 00:02:51,980 Keiko Kitagawa 32 00:02:54,610 --> 00:02:59,320 Shun Oguri 33 00:03:37,980 --> 00:03:42,780 Sho Tsukikawa 34 00:04:27,560 --> 00:04:32,310 Quiz: 135.5 of "Sa". 35 00:04:52,240 --> 00:04:55,630 This is Japanese philosophy. 36 00:04:55,760 --> 00:04:57,670 So it's 12 of... 37 00:04:58,280 --> 00:04:59,500 Um... 38 00:05:00,800 --> 00:05:01,670 1. 39 00:05:05,000 --> 00:05:07,790 Japanese philosophy is 121. 40 00:05:07,920 --> 00:05:11,830 Since this is modern, it's .6. 41 00:05:18,320 --> 00:05:19,190 Wow... 42 00:05:21,720 --> 00:05:24,180 It was like this a long time ago. 43 00:05:24,760 --> 00:05:26,870 Because that was made perfectly. 44 00:05:27,040 --> 00:05:28,720 Nobody needed to change it. 45 00:05:28,720 --> 00:05:29,950 [ Library Classification Kirioka High School Library Committee ] I think no one needed to fix it. 46 00:05:29,950 --> 00:05:30,320 [ Library Classification Kirioka High School Library Committee ] 47 00:05:30,320 --> 00:05:31,710 [ Library Classification Kirioka High School Library Committee ] I see. 48 00:05:31,710 --> 00:05:31,890 [ Library Classification Kirioka High School Library Committee ] 49 00:05:32,320 --> 00:05:33,460 Thanks. 50 00:05:33,640 --> 00:05:35,030 Huh? 51 00:05:38,680 --> 00:05:40,310 Um, could it be... 52 00:05:40,800 --> 00:05:43,710 That you were the one who sorted out all of this when you were a committee member? 53 00:05:45,640 --> 00:05:46,700 Yeah. 54 00:05:48,320 --> 00:05:50,620 So that's how it was. 55 00:05:50,920 --> 00:05:54,070 Ah. There was also another person. 56 00:05:57,200 --> 00:05:59,230 Although she was an annoying helper. 57 00:06:15,640 --> 00:06:17,910 I told you, it's not there. 58 00:06:18,760 --> 00:06:20,670 Don't get in the way. 59 00:06:59,770 --> 00:07:03,690 Kimi no Suizou wo Tabetai (I Want to Eat Your Pancreas) 60 00:07:05,760 --> 00:07:07,390 I want to eat your pancreas. 61 00:07:09,640 --> 00:07:10,620 Pancreas? 62 00:07:10,840 --> 00:07:13,750 Yeah, yeah. I thought of wanting to eat it. 63 00:07:15,400 --> 00:07:19,430 What's with that all of a sudden? Have you converted to cannibalism? 64 00:07:20,360 --> 00:07:22,470 I saw it on TV yesterday. 65 00:07:22,600 --> 00:07:25,790 If someone in the past had a part of their body that wasn't well, 66 00:07:25,960 --> 00:07:28,830 they would eat the corresponding part of another animal. 67 00:07:29,680 --> 00:07:33,670 So if their liver was bad, they eat a liver. If if their stomach is bad, they ate a stomach, huh? 68 00:07:33,800 --> 00:07:37,420 And they believed that their illness would heal because of that. 69 00:07:37,920 --> 00:07:38,950 That's why me too. 70 00:07:39,080 --> 00:07:41,110 You want to eat a pancreas too? 71 00:07:41,760 --> 00:07:43,110 That's ridiculous. 72 00:07:44,480 --> 00:07:48,790 You're so frank, since you know my secret. 73 00:07:50,920 --> 00:07:53,990 Even though you don't know what the pancreas does. 74 00:07:58,160 --> 00:08:01,590 A pancreas coordinates the digestion system and energy production. 75 00:08:02,080 --> 00:08:05,350 If there is no pancreas, a person cannot acquire energy and will die. 76 00:08:05,640 --> 00:08:07,430 Did you research it? 77 00:08:08,840 --> 00:08:11,590 So you do have some interest in me. 78 00:08:13,000 --> 00:08:14,110 Well... 79 00:08:16,960 --> 00:08:20,190 I was curious about a seriously ill classmate. 80 00:08:20,400 --> 00:08:22,190 That's not it. 81 00:08:23,000 --> 00:08:24,670 How about me as a person? 82 00:08:27,200 --> 00:08:28,510 I wonder. 83 00:08:40,880 --> 00:08:43,180 Hey, isn't this place amazing? 84 00:08:43,320 --> 00:08:45,880 Hey, people are forbidden here except for library committee members. 85 00:08:46,320 --> 00:08:49,630 How stingy of you. Am I really that much of a bother? 86 00:08:50,600 --> 00:08:54,550 I am not interested in others. It's not about "you". 87 00:08:56,190 --> 00:08:58,540 That way of calling "you" is funny. 88 00:09:00,000 --> 00:09:01,310 I'll try imitating. 89 00:09:02,240 --> 00:09:03,030 What? 90 00:09:03,360 --> 00:09:05,920 It's a waste to not be interested in others. 91 00:09:07,320 --> 00:09:11,350 That's right. Read this and study. 92 00:09:12,360 --> 00:09:15,430 It's mine, but I'll lend it to you. 93 00:09:16,560 --> 00:09:17,700 Here. 94 00:10:13,000 --> 00:10:15,710 Me and Sakura Yamauchi's relationships are... 95 00:10:16,160 --> 00:10:18,620 classmates that never talked to each other. 96 00:10:20,160 --> 00:10:23,430 That's all... Should have been. 97 00:10:25,120 --> 00:10:28,790 Pediatric outpatients, please come to the reception desk. 98 00:10:40,680 --> 00:10:42,670 Disease Coexistence Journal? 99 00:10:47,080 --> 00:10:50,270 "November 29, 2003." 100 00:10:50,440 --> 00:10:53,590 "Starting from today after naming this the Disease Coexistence Journal," 101 00:10:54,000 --> 00:10:56,510 "I began writing my thoughts every day. " 102 00:10:57,640 --> 00:11:00,710 "Except for my family, this is a secret to everyone:" 103 00:11:02,400 --> 00:11:05,150 "I will die in a few years." 104 00:11:05,840 --> 00:11:09,710 Pancreas? Die? 105 00:11:13,000 --> 00:11:14,790 That's mine. 106 00:11:18,440 --> 00:11:19,870 That surprised me. 107 00:11:20,040 --> 00:11:22,870 Because she's very popular in class. 108 00:11:25,040 --> 00:11:27,070 Why are you here? 109 00:11:29,200 --> 00:11:31,310 I had my appendix removed. 110 00:11:31,600 --> 00:11:34,910 Ah. So you were hospitalized here. 111 00:11:36,360 --> 00:11:37,390 You noticed? 112 00:11:37,600 --> 00:11:40,230 Yes, of course. Since you're my classmate. 113 00:11:40,600 --> 00:11:44,910 I don't know anyone. I'm a plain classmate after all. 114 00:11:46,480 --> 00:11:49,310 You think like that, that's why you become one. 115 00:11:50,880 --> 00:11:52,670 Mr Plain Classmate. 116 00:11:57,560 --> 00:11:58,830 How about you? 117 00:11:59,040 --> 00:12:03,190 I had to get my pancreas examined. If I don't get it checked out, I will die. 118 00:12:06,360 --> 00:12:07,750 You took a peek in this, didn't you? 119 00:12:09,400 --> 00:12:10,270 Yeah... 120 00:12:10,400 --> 00:12:12,350 She will soon die. 121 00:12:13,520 --> 00:12:15,710 Even though it's such a serious secret 122 00:12:15,840 --> 00:12:18,710 that was found out by the class's most plain classmate, 123 00:12:19,560 --> 00:12:22,270 she was smiling like usual. 124 00:12:23,400 --> 00:12:27,790 From the next day, my daily life began to change. 125 00:12:31,360 --> 00:12:36,110 No. I think it's more precise to say that she started to ruin me. 126 00:12:38,640 --> 00:12:40,630 It's because I don't want to get involved with anyone 127 00:12:40,800 --> 00:12:43,100 and protect my own place. 128 00:12:45,600 --> 00:12:46,950 I understand that. 129 00:13:12,560 --> 00:13:15,850 Hm? Hey, who did you wave to just now? 130 00:13:16,480 --> 00:13:17,150 No one. 131 00:13:17,320 --> 00:13:19,590 What? Who? Who? 132 00:13:20,960 --> 00:13:22,100 I wonder what is her motive... 133 00:13:23,080 --> 00:13:25,310 She became a member in the library committee. 134 00:13:26,480 --> 00:13:29,830 It was decided that we would organize the book classification together. 135 00:13:31,280 --> 00:13:35,830 I won't tell your secret to anyone, so you don't have to keep an eye on me. 136 00:13:36,440 --> 00:13:39,000 I filed for membership because it looks like fun. 137 00:13:46,840 --> 00:13:48,150 What is this? 138 00:13:48,720 --> 00:13:51,670 The class numbering is a mess. Look carefully at the classification table. 139 00:13:51,800 --> 00:13:54,100 Isn't it alright to make small mistakes? 140 00:13:55,080 --> 00:13:57,790 Doesn't it make you happier when you make an effort in finding it? 141 00:13:57,920 --> 00:13:59,790 It's something like treasure hunting. 142 00:14:00,600 --> 00:14:03,710 Is it alright for you spend your few remaining days like these? 143 00:14:04,080 --> 00:14:05,870 Then how should I spend it? 144 00:14:06,000 --> 00:14:09,390 There are stuff like meeting your first love. 145 00:14:09,520 --> 00:14:12,550 Or like going overseas, hitchhiking and deciding your resting place. 146 00:14:13,120 --> 00:14:16,710 Same goes for you. Is it alright for you to not do them? 147 00:14:18,040 --> 00:14:22,190 If you were to suddenly die tomorrow. 148 00:14:23,640 --> 00:14:25,390 Like in an accident. 149 00:14:26,760 --> 00:14:29,220 You know, like by that recent random serial attacker. 150 00:14:30,840 --> 00:14:34,030 We have the same chances every day. 151 00:14:36,560 --> 00:14:38,030 But well... 152 00:14:38,160 --> 00:14:41,590 If I were to think about what I want to do... 153 00:14:43,760 --> 00:14:44,900 I will be... 154 00:14:45,760 --> 00:14:49,150 ...helping you with how little time I have left to live. 155 00:14:50,360 --> 00:14:51,070 What? 156 00:14:51,240 --> 00:14:54,550 Let's meet in front of the station at 11AM, Sunday. See you! 157 00:14:54,680 --> 00:14:56,190 Hey, wait a minute... 158 00:14:56,320 --> 00:14:58,270 You're the one who suggested it, okay? 159 00:15:13,000 --> 00:15:13,950 Stop it, geez. 160 00:15:14,160 --> 00:15:15,270 How admirable of you. 161 00:15:15,440 --> 00:15:18,430 To think you're about to help a sickly girl. 162 00:15:19,680 --> 00:15:24,470 I just don't want to call this off. So? Where are we going? 163 00:15:25,240 --> 00:15:27,800 Tada! We will eat organ meats. 164 00:15:28,000 --> 00:15:28,710 Huh? 165 00:15:29,600 --> 00:15:32,390 Pancreas are called "sweetbreads". 166 00:15:37,120 --> 00:15:40,740 Are you harassing me because I know your secret? 167 00:15:41,800 --> 00:15:44,910 You don't really think that it would help you cure your illness, right? 168 00:15:47,400 --> 00:15:50,470 Tell me seriously what you're going to do from now on? 169 00:15:50,840 --> 00:15:53,070 Ah, you mean in the future? 170 00:15:53,680 --> 00:15:55,980 I don't have anything in mind. 171 00:15:57,160 --> 00:16:01,150 You know, you make that kind of joke. 172 00:16:01,280 --> 00:16:03,740 Don't you think it would bother me? 173 00:16:05,280 --> 00:16:06,630 I wonder. 174 00:16:07,480 --> 00:16:09,910 But I will not tell you otherwise. 175 00:16:10,880 --> 00:16:11,670 What? 176 00:16:12,040 --> 00:16:15,820 Because when our classmates know this secret, 177 00:16:16,240 --> 00:16:18,590 they will be some commotion and it will cause attention, right? 178 00:16:20,360 --> 00:16:24,830 But then you would have a straight face. 179 00:16:25,600 --> 00:16:26,660 That's because... 180 00:16:30,160 --> 00:16:33,350 I don't want myself to be seen by the one who is the saddest. 181 00:16:33,720 --> 00:16:36,350 For someone else to cry for them 182 00:16:36,480 --> 00:16:38,310 is barking up the wrong tree. 183 00:16:42,640 --> 00:16:45,270 Okay. Let's go! 184 00:16:46,520 --> 00:16:47,660 What? 185 00:16:53,440 --> 00:16:55,870 Welcome. I will guide you to the front of the line. 186 00:16:57,840 --> 00:16:59,190 Excuse me... 187 00:17:05,120 --> 00:17:08,230 Is this a penalty for refusing your wish? 188 00:17:08,760 --> 00:17:12,710 I wanted to come even here before. Kyoko loves sweets, you know. 189 00:17:13,080 --> 00:17:14,910 Ah... do you know Kyoko? 190 00:17:15,720 --> 00:17:17,070 Is she the girl that's always with you? 191 00:17:17,400 --> 00:17:20,470 Yep. She's my best friend since junior high. 192 00:17:20,640 --> 00:17:24,230 She said that this is a popular place and wanted to come here together. 193 00:17:25,600 --> 00:17:27,230 Is it alright that you didn't come here with her? 194 00:17:27,560 --> 00:17:30,230 Ah. Oh no, she'll get mad at me. 195 00:17:31,800 --> 00:17:33,070 She might even hold a grudge against you. 196 00:17:33,200 --> 00:17:35,910 What? Why me? 197 00:17:36,840 --> 00:17:38,710 Girls are like that. 198 00:17:38,880 --> 00:17:44,110 Best friends are like boyfriends and girlfriends. They get jealous of people getting close to their best friend. 199 00:17:46,240 --> 00:17:48,070 Don't you have a best friend or something? 200 00:17:49,920 --> 00:17:51,270 Why do you ask? 201 00:17:51,920 --> 00:17:54,550 Why? Because I want to know. 202 00:17:58,000 --> 00:18:00,630 Even though you are not interested in me. 203 00:18:26,720 --> 00:18:28,990 There's no way I would have a best friend. 204 00:18:29,120 --> 00:18:30,310 How about a friend? 205 00:18:30,560 --> 00:18:31,470 I never had one. 206 00:18:31,600 --> 00:18:32,990 Then how about a girlfriend? 207 00:18:33,400 --> 00:18:34,460 No way I could have... 208 00:18:34,600 --> 00:18:36,750 At least you had someone you liked? 209 00:18:42,640 --> 00:18:45,470 What about a girl you liked? 210 00:18:45,640 --> 00:18:46,750 I had one... 211 00:18:52,400 --> 00:18:53,670 What kind of person was she? 212 00:18:58,640 --> 00:19:00,510 She's was someone who added honorifics to anything. 213 00:19:05,480 --> 00:19:09,990 Mr Publisher. Ms Clerk. Mr Cartoonist. 214 00:19:11,560 --> 00:19:14,190 She even adds honorifics to food like Ms Sweet Potato. 215 00:19:16,000 --> 00:19:17,190 Well, you see... 216 00:19:18,160 --> 00:19:19,830 That made me think 217 00:19:20,160 --> 00:19:23,830 that I should be respectful to various things. 218 00:19:35,600 --> 00:19:37,950 She's nicer than what I thought. 219 00:19:41,480 --> 00:19:42,830 Ah, yeah. 220 00:19:43,480 --> 00:19:45,860 She might have been a nice girl. 221 00:19:47,320 --> 00:19:48,830 Not that. 222 00:19:49,400 --> 00:19:51,670 The reason why you came to like her. 223 00:19:54,520 --> 00:19:55,910 Ah... 224 00:20:04,320 --> 00:20:06,230 Did you confess to her? 225 00:20:06,400 --> 00:20:07,750 No way. 226 00:20:07,920 --> 00:20:10,510 She became the girlfriend of someone who was more handsome in class. 227 00:20:11,720 --> 00:20:15,590 I see... No ability to judge a character, huh? 228 00:20:16,640 --> 00:20:17,830 What? 229 00:20:22,680 --> 00:20:24,030 What about you? 230 00:20:25,040 --> 00:20:27,870 I had a boyfriend recently. 231 00:20:30,280 --> 00:20:31,230 I see... 232 00:20:31,920 --> 00:20:35,700 He was popular, it would have been better if we just stayed as friends. 233 00:20:55,600 --> 00:20:57,950 Thank you for accompanying me today. 234 00:20:58,600 --> 00:21:02,470 I've even wrote about today in my Disease Coexistence Journal. 235 00:21:02,640 --> 00:21:04,470 Please don't write my name. 236 00:21:05,280 --> 00:21:08,750 Got it. Even though I've already written it, 237 00:21:08,880 --> 00:21:10,470 I'm blotting it out. 238 00:21:10,680 --> 00:21:12,150 Then, good night. 239 00:21:12,320 --> 00:21:15,070 Let's get along like this from now on. 240 00:21:18,360 --> 00:21:19,790 I see. 241 00:21:22,240 --> 00:21:24,830 We are getting along. 242 00:21:33,160 --> 00:21:34,510 Let's go, let's go to "Sweet Paradise". 243 00:21:34,640 --> 00:21:36,150 Did you already go to "Sweet Paradise"? 244 00:21:36,480 --> 00:21:37,790 Why don't we go to "Sweet Paradise"? 245 00:21:38,840 --> 00:21:41,630 I heard that the strawberry cake is so delicious! 246 00:21:59,160 --> 00:22:00,630 Why you? 247 00:22:01,160 --> 00:22:02,350 What? 248 00:22:03,000 --> 00:22:07,030 Why are you getting close with Sakura? What's your motive? 249 00:22:07,480 --> 00:22:08,510 Huh? 250 00:22:08,680 --> 00:22:12,270 I told you, it's not like that, Kyoko. 251 00:22:15,160 --> 00:22:17,670 Then why did you suddenly become a library committee member? 252 00:22:17,800 --> 00:22:20,550 Why did you go on a date with the dullest guy in class? 253 00:22:21,640 --> 00:22:23,870 Because we get along well? 254 00:22:24,320 --> 00:22:25,870 "Get along well"? 255 00:22:27,560 --> 00:22:29,630 Right? Mr Get-Along-Well? 256 00:22:40,040 --> 00:22:41,350 Okay, okay, okay. 257 00:22:41,480 --> 00:22:43,390 That's enough already. 258 00:22:44,560 --> 00:22:46,710 Everyone gets along well with Yamauchi. 259 00:22:46,880 --> 00:22:49,750 He met with her by chance, went out and drank some tea. Right? 260 00:22:50,120 --> 00:22:52,550 No, no, no, no. 261 00:22:57,040 --> 00:22:58,070 He got angry. 262 00:22:59,880 --> 00:23:01,350 Wait! 263 00:23:12,040 --> 00:23:16,070 I said wait. Why are you getting angry? 264 00:23:17,680 --> 00:23:19,390 I beg of you. 265 00:23:20,040 --> 00:23:22,270 Please stop getting involved with me. 266 00:23:22,920 --> 00:23:24,550 Like you're getting involved... 267 00:23:28,080 --> 00:23:30,950 Everybody misunderstood. 268 00:23:31,760 --> 00:23:33,270 "Misunderstood"? 269 00:23:34,760 --> 00:23:37,950 Ah. You mean when I told them we "get along well"? 270 00:23:39,200 --> 00:23:41,110 But that's because you're not my boyfriend. 271 00:23:41,280 --> 00:23:43,790 It's a bit different from a friend or best friend. 272 00:23:45,600 --> 00:23:47,950 Is it alright if you don't tell about your illness to your best friend? 273 00:23:48,960 --> 00:23:50,310 Yeah. 274 00:23:55,600 --> 00:23:57,310 I think it would be better 275 00:23:57,760 --> 00:24:00,320 if you spend your remaining time with the friends you cherish 276 00:24:00,440 --> 00:24:02,270 instead of me. 277 00:24:03,160 --> 00:24:06,630 It's alright, it's okay. She's emotional anyway. 278 00:24:08,320 --> 00:24:11,310 If I tell her, I'm sure she'll cry every time we meet. 279 00:24:12,960 --> 00:24:16,150 Then it won't be fun to spend time together for the both of us, right? 280 00:24:19,680 --> 00:24:23,220 For her. For me. 281 00:24:24,480 --> 00:24:27,230 I want to keep it a secret until the very end. 282 00:24:31,800 --> 00:24:32,910 Will you... 283 00:24:33,920 --> 00:24:35,430 Hm? 284 00:24:36,800 --> 00:24:38,670 Will you really die? 285 00:24:40,800 --> 00:24:42,190 I will die. 286 00:24:45,160 --> 00:24:49,190 I have been told I have about a year left. 287 00:24:51,720 --> 00:24:54,180 I've decided to only tell you. 288 00:24:55,480 --> 00:24:58,430 You're probably the only one 289 00:24:58,560 --> 00:25:01,710 who I spend with my everyday life with. 290 00:25:04,240 --> 00:25:07,150 The doctor only gives the truth. 291 00:25:07,800 --> 00:25:11,870 Both my parents are desperately trying to enjoy everyday life with me. 292 00:25:14,440 --> 00:25:17,790 I'm sure Kyoko will too, when she finds out. 293 00:25:22,680 --> 00:25:24,550 But you're different. 294 00:25:27,600 --> 00:25:28,870 I just... 295 00:25:31,880 --> 00:25:33,870 ...am not trying to comfort you. 296 00:25:34,400 --> 00:25:35,230 Hey, hey. 297 00:25:36,320 --> 00:25:38,390 Don't make such a serious face. 298 00:25:41,520 --> 00:25:44,390 Besides, all of us will die someday. 299 00:25:45,480 --> 00:25:47,910 Come on! We'll meet in heaven! 300 00:26:16,320 --> 00:26:17,350 Hey, Shiga. 301 00:26:18,760 --> 00:26:20,790 Are you dating Sakura Yamauchi? 302 00:26:21,240 --> 00:26:22,350 What? 303 00:26:22,960 --> 00:26:25,260 She sure is causing a lot of fuss. 304 00:26:25,600 --> 00:26:27,870 It seems her boyfriend was dumped by her. 305 00:26:33,360 --> 00:26:34,310 Hm? 306 00:26:34,800 --> 00:26:36,110 Ah, it's just... 307 00:26:37,000 --> 00:26:41,150 You're the first classmate who called me by my name. 308 00:26:41,440 --> 00:26:42,710 What? 309 00:26:46,160 --> 00:26:47,990 We are not dating. 310 00:26:48,800 --> 00:26:52,630 So you're not. Is it OK to let the gossip to spread like that? 311 00:26:54,340 --> 00:26:57,550 I don't mind because it's not true. 312 00:26:58,120 --> 00:26:59,470 How mature. 313 00:27:00,840 --> 00:27:01,750 Want some gum? 314 00:27:04,320 --> 00:27:05,150 No. 315 00:27:05,880 --> 00:27:07,150 Okay. 316 00:27:07,840 --> 00:27:08,900 Kyoko. 317 00:27:10,280 --> 00:27:11,230 Kyoko! 318 00:27:11,480 --> 00:27:12,510 Huh? 319 00:27:12,680 --> 00:27:13,660 What's wrong? 320 00:27:13,800 --> 00:27:15,070 Ah, it's nothing. 321 00:27:33,580 --> 00:27:38,090 [ Kazuharu Miyata Kyoko Takimoto Wedding Ceremony] 322 00:27:46,850 --> 00:27:51,390 [ Will you attend? Will you be absent?] 323 00:27:55,920 --> 00:27:59,700 I found something I want to do. I want to go out on the consecutive holidays! 324 00:28:00,560 --> 00:28:02,030 Is there a place you want to go? 325 00:28:13,960 --> 00:28:15,630 Why did you text me all of a sudden? 326 00:28:16,600 --> 00:28:18,900 Because I lost interest. 327 00:28:19,080 --> 00:28:24,070 I don't even know the decimal system. Can't you classify it without a decimal number? 328 00:28:24,240 --> 00:28:27,470 But isn't it a pity for a book to be lost? 329 00:28:27,800 --> 00:28:30,230 But wouldn't it more fulfilling for the book 330 00:28:30,400 --> 00:28:33,910 if one finds the book like treasure hunting? 331 00:28:43,120 --> 00:28:45,350 Answer me where is this place 332 00:28:53,440 --> 00:28:55,110 you want to go before you die? 333 00:28:57,960 --> 00:28:59,350 I said that, didn't I? 334 00:29:07,680 --> 00:29:08,870 That's one big bag. 335 00:29:09,080 --> 00:29:10,430 The train box lunch is delicious! 336 00:29:11,600 --> 00:29:13,950 Ah! Hey, that one's delicious too. 337 00:29:14,240 --> 00:29:15,460 Gimme. 338 00:29:17,680 --> 00:29:20,630 You should tell me our destination, I'm stumped. 339 00:29:21,000 --> 00:29:23,560 It's more fun if you don't know the destination, right? 340 00:29:23,680 --> 00:29:24,470 But... 341 00:29:24,640 --> 00:29:27,950 This is the first time I lied to my parents. 342 00:29:28,200 --> 00:29:30,470 I said that I'll be on an overnight trip with Kyoko. 343 00:29:32,200 --> 00:29:33,150 I see. 344 00:29:35,680 --> 00:29:36,710 Overnight trip?! 345 00:29:37,480 --> 00:29:39,780 Yup. Hold this. 346 00:29:42,480 --> 00:29:43,830 Ta-da! 347 00:29:43,960 --> 00:29:45,630 I've made a list. 348 00:29:45,840 --> 00:29:47,750 The things I want to do before I die. 349 00:29:50,040 --> 00:29:52,750 We will transfer to the bullet train at the next station. 350 00:29:53,680 --> 00:29:55,980 You should get ready. 351 00:30:02,720 --> 00:30:05,070 It's my first time in Kyushu! 352 00:30:05,200 --> 00:30:07,350 Wow! I can smell noodles! 353 00:30:08,240 --> 00:30:12,110 That's just the imprint in the brain. In other words, it's just your imagination. 354 00:30:12,240 --> 00:30:16,110 It sure smells like it! Maybe your nose is deteriorating. 355 00:30:16,720 --> 00:30:19,280 Your train of thought is deteriorating. 356 00:30:19,400 --> 00:30:21,590 My pancreas is the one that's deteriorating. 357 00:30:28,240 --> 00:30:30,190 Here, thank you for waiting. They're organ meat. 358 00:30:30,360 --> 00:30:33,630 They're internal organs! Internal organs! 359 00:30:33,760 --> 00:30:35,030 Digging in! 360 00:30:36,320 --> 00:30:38,550 Just where is this place you say that's fun? 361 00:30:38,880 --> 00:30:39,940 It's a secret. 362 00:30:54,760 --> 00:30:56,550 Carp! Hey, look, look! 363 00:31:03,760 --> 00:31:07,150 That was a far walk. I'm already exhausted. 364 00:31:07,920 --> 00:31:10,220 You sure can eat for a sick person. 365 00:31:10,400 --> 00:31:12,990 A shrine, a shrine. I have to pray for something. 366 00:31:24,280 --> 00:31:27,150 "I pray that her illness will be cured." 367 00:31:30,640 --> 00:31:31,510 Right? 368 00:31:31,640 --> 00:31:35,110 No. That's you, right? 369 00:31:35,240 --> 00:31:38,030 I won't make that kind of prayer now. 370 00:31:38,640 --> 00:31:39,670 Then what? 371 00:31:40,160 --> 00:31:42,190 I'm praying for people I cherish. 372 00:31:43,160 --> 00:31:47,030 My father, mother, friends, and Mr Get-Along-Well. 373 00:31:48,120 --> 00:31:51,710 I prayed for everyone's long lasting health. 374 00:31:53,320 --> 00:31:55,110 Okay! Let's go draw our fortune slips. 375 00:31:55,240 --> 00:31:57,620 The one that's written about good things is the one that wins, okay? 376 00:31:57,840 --> 00:32:00,270 Fortune slips is not something to gamble about. 377 00:32:02,430 --> 00:32:03,710 Excellent Luck! 378 00:32:04,520 --> 00:32:08,790 It says that my illness will be healed soon. 379 00:32:09,680 --> 00:32:11,870 Even though it can't be healed anymore. 380 00:32:14,000 --> 00:32:15,030 What about you? 381 00:32:15,920 --> 00:32:17,870 Future good luck, huh? 382 00:32:18,960 --> 00:32:20,710 Okay, the loser's decided! 383 00:32:23,040 --> 00:32:24,710 Ah, it's that. 384 00:32:28,440 --> 00:32:29,630 We'll be staying there?! 385 00:32:30,280 --> 00:32:31,550 No way. 386 00:32:32,720 --> 00:32:35,550 I've decided to use up my savings before I die. 387 00:32:37,040 --> 00:32:38,750 Come on, let's go. 388 00:33:09,200 --> 00:33:13,110 You see, they kinda made a mistake. 389 00:33:14,720 --> 00:33:15,780 Okay. 390 00:33:15,920 --> 00:33:18,790 The room I originally reserved is gone. 391 00:33:20,000 --> 00:33:22,430 Ah, I see. 392 00:33:23,760 --> 00:33:26,630 And because it's their mistake, 393 00:33:26,760 --> 00:33:30,270 the room they prepared is a lot better than the original reserved room. 394 00:33:31,880 --> 00:33:33,550 That's fine. 395 00:33:35,920 --> 00:33:37,310 You see. 396 00:33:39,080 --> 00:33:42,470 It's alright that we will stay together in the same room, right? 397 00:33:43,680 --> 00:33:44,990 What? 398 00:33:45,440 --> 00:33:49,140 Wow! It's big! They said it's their best room. 399 00:33:49,280 --> 00:33:53,630 It even has a living room! Amazing! 400 00:33:53,960 --> 00:33:57,070 Ah! Look at the night view! 401 00:33:58,800 --> 00:34:00,390 Hey, did you do this on purpose? 402 00:34:00,800 --> 00:34:02,470 How negative of you. 403 00:34:02,640 --> 00:34:05,510 You must trust your own luck. 404 00:34:05,640 --> 00:34:08,430 I'm saying that you didn't use an upgrade, 405 00:34:08,800 --> 00:34:10,510 it's the same room you reserved. 406 00:34:12,490 --> 00:34:14,150 So fluffy! 407 00:34:15,320 --> 00:34:18,430 Don't you feel excited that we are going to be sharing the same bed? 408 00:34:18,640 --> 00:34:19,910 Are you stupid?! 409 00:34:20,560 --> 00:34:21,910 I'll be sleeping here. 410 00:34:22,640 --> 00:34:24,190 What? 411 00:34:24,320 --> 00:34:28,350 Since we finally got a great room, at least use the bed. 412 00:34:28,880 --> 00:34:31,110 Then I'll be lying down there later. 413 00:34:31,320 --> 00:34:34,670 Hey, aren't you happy that you're going to sleep beside a girl? 414 00:34:36,440 --> 00:34:38,710 That's what lovers do. 415 00:34:38,840 --> 00:34:40,510 I see. 416 00:34:41,680 --> 00:34:44,550 Then I'll go take a bath. 417 00:34:44,840 --> 00:34:46,870 Bath, bath. 418 00:34:58,600 --> 00:35:02,790 Such uprightness. I don't feel guilty at all. 419 00:35:03,840 --> 00:35:06,550 We just get along. 420 00:35:09,680 --> 00:35:14,540 Hey, Mr Get-Along-Well. Can you bring the face washing cream? 421 00:35:15,760 --> 00:35:16,550 What? 422 00:35:16,680 --> 00:35:21,150 It's inside the backpack. A yellow pouch. 423 00:35:31,360 --> 00:35:33,430 Hurry. 424 00:35:37,560 --> 00:35:38,590 Come in. 425 00:36:05,920 --> 00:36:07,710 Huh? What're you drinking? 426 00:36:07,880 --> 00:36:12,110 My first alcoholic drink. This is also on in my to-do list. 427 00:36:13,040 --> 00:36:16,870 I want to do things I can't do until I'm an adult. 428 00:36:19,200 --> 00:36:21,470 Even though you're getting drunk alone. 429 00:36:25,920 --> 00:36:27,550 "Truth or dare". 430 00:36:27,760 --> 00:36:28,470 What? 431 00:36:28,680 --> 00:36:30,230 Don't you know that game? 432 00:36:30,760 --> 00:36:32,870 I will explain how it works. 433 00:36:33,560 --> 00:36:38,990 First, the one with the higher number will be able to win the right to hear out truth or dare. 434 00:36:40,800 --> 00:36:41,630 Okay? 435 00:36:41,800 --> 00:36:43,470 - Well, wait... - One, two... 436 00:36:44,910 --> 00:36:46,670 Alright, I won. 437 00:36:46,800 --> 00:36:48,590 Truth or dare? 438 00:36:49,960 --> 00:36:50,830 Um... 439 00:36:50,960 --> 00:36:54,740 If you choose "truth", you must definitely answer the question. 440 00:36:54,880 --> 00:36:59,070 If you choose "dare", you have to do what I tell you. 441 00:36:59,280 --> 00:37:01,150 Truth or dare? 442 00:37:01,560 --> 00:37:02,910 Hm... 443 00:37:03,760 --> 00:37:04,820 Truth. 444 00:37:04,960 --> 00:37:06,270 Then... 445 00:37:06,400 --> 00:37:09,190 Who is the cutest girl in our class? 446 00:37:09,920 --> 00:37:13,110 What kind of question is that? 447 00:37:13,240 --> 00:37:15,750 Hey, hey. Tell me who it is? 448 00:37:16,400 --> 00:37:19,590 I don't judge people by their appearance. 449 00:37:19,760 --> 00:37:22,030 I want to know based on their appearance! 450 00:37:22,480 --> 00:37:25,040 So who is the cutest? 451 00:37:27,600 --> 00:37:29,030 Um... 452 00:37:30,320 --> 00:37:32,430 I think the girl who is best at mathematics. 453 00:37:32,600 --> 00:37:33,430 Hina?! 454 00:37:34,680 --> 00:37:37,030 So it's not me. 455 00:37:37,240 --> 00:37:40,190 I see~ So that's the type of girl you like. 456 00:37:40,360 --> 00:37:41,710 Enough already. 457 00:37:44,640 --> 00:37:46,470 Truth or dare. 458 00:37:47,680 --> 00:37:48,870 Truth. 459 00:37:49,320 --> 00:37:52,940 If Hina is the cutest, what rank am I? 460 00:37:55,520 --> 00:37:57,150 To put it simply... 461 00:37:57,680 --> 00:38:00,910 since I can't remember too many faces. 462 00:38:02,440 --> 00:38:03,310 Third. 463 00:38:03,520 --> 00:38:06,150 Wow. That's really very embarrassing. 464 00:38:06,280 --> 00:38:07,750 You're the one who want to know about it. 465 00:38:07,880 --> 00:38:10,750 I didn't know that you're going to be serious. 466 00:38:10,880 --> 00:38:12,750 Let's end this as soon as possible. 467 00:38:13,200 --> 00:38:16,590 Let's take our time. The night is long after all. 468 00:38:18,040 --> 00:38:19,150 One, two... 469 00:38:21,160 --> 00:38:23,510 What was it that made you the happiest? 470 00:38:23,680 --> 00:38:25,270 What? Are you alright asking just that? 471 00:38:25,400 --> 00:38:26,990 I'll even answer my vital statistics. 472 00:38:27,160 --> 00:38:27,910 Just answer it. 473 00:38:28,040 --> 00:38:29,750 Who is the one you respect the most? 474 00:38:29,880 --> 00:38:33,750 Geez, what is this? A job interview? Ask more fun questions. 475 00:38:42,360 --> 00:38:43,750 Alright! I won! 476 00:38:49,560 --> 00:38:51,790 Then this time, 477 00:38:51,920 --> 00:38:55,190 I'll give my question and my command first then choose which you want. 478 00:38:55,600 --> 00:38:56,550 What? 479 00:38:56,760 --> 00:38:58,470 If you choose truth, 480 00:38:59,920 --> 00:39:02,550 tell me three things that is cute about me. 481 00:39:04,880 --> 00:39:06,710 If you choose dare, 482 00:39:08,400 --> 00:39:10,110 carry me to the bed. 483 00:39:28,720 --> 00:39:29,740 What's with the hand? 484 00:39:29,920 --> 00:39:31,830 I'll lend you a hand so come on and take it. 485 00:39:31,960 --> 00:39:35,580 I told you. You have to carry me. 486 00:39:36,640 --> 00:39:41,830 Come on. A piggyback ride? Or a princess' way? 487 00:39:57,960 --> 00:40:00,520 Thank you for carrying me like a princess. 488 00:40:02,000 --> 00:40:04,350 I've been wanting someone to do it for me since I was a child. 489 00:40:08,280 --> 00:40:10,430 Next is the last one. 490 00:40:10,640 --> 00:40:12,350 Rock, paper, scissors! 491 00:40:13,680 --> 00:40:15,710 What were the cards so far? 492 00:40:15,840 --> 00:40:19,540 Why not? Truth or dare? 493 00:40:21,240 --> 00:40:22,460 Truth. 494 00:40:23,840 --> 00:40:25,110 If I 495 00:40:27,520 --> 00:40:30,790 said that I'm really afraid of dying, 496 00:40:32,360 --> 00:40:33,870 what will you do? 497 00:40:58,880 --> 00:41:00,310 Dare. 498 00:41:02,120 --> 00:41:03,590 That's unfair. 499 00:41:11,000 --> 00:41:13,430 Sleep with me in the bed too. 500 00:41:15,040 --> 00:41:17,270 Objection and refusing is not allowed. 501 00:42:10,520 --> 00:42:11,990 Hello? 502 00:42:12,280 --> 00:42:14,470 Sakura, where are you right now? 503 00:42:14,680 --> 00:42:17,240 You lied that you'll be staying at my place, right? 504 00:42:17,360 --> 00:42:19,310 I got a call from your mother. 505 00:42:20,120 --> 00:42:21,990 But I bluffed my through it. 506 00:42:23,400 --> 00:42:26,070 Anyway, where are you now? Who are you with? 507 00:42:26,240 --> 00:42:27,830 Hakata. 508 00:42:28,560 --> 00:42:30,070 Together with Mr Get-Along-Well. 509 00:42:31,640 --> 00:42:32,750 What?! 510 00:42:34,480 --> 00:42:38,350 W-what are you talking about? H-Hakata? With him? 511 00:42:39,080 --> 00:42:40,190 Yep. 512 00:42:42,240 --> 00:42:44,270 I'll be sure to explain it to you someday. 513 00:42:45,320 --> 00:42:49,510 Although you don't understand it, I want you to forgive me. 514 00:42:51,120 --> 00:42:52,750 Please, Kyoko. 515 00:43:03,080 --> 00:43:04,510 Okay. 516 00:43:06,840 --> 00:43:08,030 Thank you. 517 00:43:09,240 --> 00:43:11,620 But I have one condition. 518 00:43:12,320 --> 00:43:13,540 What is it? 519 00:43:14,000 --> 00:43:18,550 That you'll buy me some souvenirs. and that you'll return safe. 520 00:43:20,200 --> 00:43:23,390 Ah, and also tell him this: 521 00:43:24,480 --> 00:43:27,630 "If you do anything to Sakura, I'll kill you." 522 00:43:32,040 --> 00:43:33,230 Got it. 523 00:43:40,800 --> 00:43:44,750 It seems like Kyoko will kill you. 524 00:43:46,040 --> 00:43:47,150 What the hell? 525 00:43:48,040 --> 00:43:50,670 Please tell her that I'm innocent. 526 00:43:50,840 --> 00:43:52,910 That I'm really innocent. 527 00:43:53,720 --> 00:43:56,070 I'll leave Kyoko to you. 528 00:43:56,720 --> 00:43:57,750 What? 529 00:43:58,200 --> 00:44:00,990 I told you that I had a boyfriend, right? 530 00:44:01,960 --> 00:44:03,590 After he confessed to me, 531 00:44:03,720 --> 00:44:06,430 and even though Kyoko recommended that I date him. 532 00:44:07,360 --> 00:44:10,750 He gets angry about small things and is very possessive. 533 00:44:13,200 --> 00:44:16,740 Kyoko has no good eye on choosing guys, you know. 534 00:44:19,640 --> 00:44:21,190 Even though she acts strong, 535 00:44:21,920 --> 00:44:23,510 the truth is she's a weak girl. 536 00:44:25,760 --> 00:44:28,110 I'm worried about leaving her alone. 537 00:44:33,760 --> 00:44:35,950 That's why when I die, 538 00:44:36,760 --> 00:44:39,320 I want you to get along with Kyoko. 539 00:44:43,600 --> 00:44:45,390 I'll leave Kyoko in your hands. 540 00:44:56,400 --> 00:45:00,990 Let's travel again. Maybe next summer. 541 00:45:02,080 --> 00:45:05,150 Summer? Sounds good. 542 00:45:05,520 --> 00:45:08,230 Huh? You're awfully honest. 543 00:45:09,440 --> 00:45:11,470 In that case, did you have fun? 544 00:45:12,560 --> 00:45:15,590 Yeah, I had fun. 545 00:45:20,760 --> 00:45:23,430 What? Do you want to get my pancreas? 546 00:45:23,600 --> 00:45:25,590 That's because you're very honest. 547 00:45:28,080 --> 00:45:31,110 Yeah. I had fun too. 548 00:45:33,440 --> 00:45:37,270 As thanks, once I die, it's alright 549 00:45:37,440 --> 00:45:39,190 if you eat my pancreas. 550 00:45:39,320 --> 00:45:40,950 Huh? 551 00:45:41,080 --> 00:45:43,950 I'll have to decline. In the first place, I'm not sick. 552 00:45:44,160 --> 00:45:46,350 It is said that if someone eats it, 553 00:45:46,480 --> 00:45:49,430 the soul of that person will go to that person who eats it. 554 00:46:03,280 --> 00:46:04,790 I want to live 555 00:46:08,840 --> 00:46:11,470 with the people I cherish. 556 00:47:07,080 --> 00:47:08,510 Huh? 557 00:47:09,760 --> 00:47:11,430 He hasn't responded yet. 558 00:47:14,760 --> 00:47:15,790 Hey. 559 00:47:17,520 --> 00:47:20,190 I wonder what would Sakura say. 560 00:47:20,760 --> 00:47:22,030 Hm? 561 00:47:22,240 --> 00:47:24,030 About us. 562 00:47:26,360 --> 00:47:28,790 I wonder if she ever expected this. 563 00:47:35,760 --> 00:47:39,150 I wonder if she would give us her blessing? 564 00:47:42,560 --> 00:47:44,550 Of course she would. 565 00:47:45,080 --> 00:47:47,460 She'll say something like you found a good husband. 566 00:47:48,520 --> 00:47:52,220 No, perhaps she might be against it. 567 00:47:53,280 --> 00:47:57,150 She always said that I have no good eye for guys. 568 00:47:58,400 --> 00:47:59,230 What the hell is that? 569 00:48:55,760 --> 00:48:56,870 Hey, Shiga. 570 00:48:58,360 --> 00:49:01,710 Why did you throw away your indoor slippers? 571 00:49:02,200 --> 00:49:02,990 What? 572 00:49:03,160 --> 00:49:05,990 I found this in the trash bin in the bathroom. 573 00:49:07,040 --> 00:49:08,830 It's not that dirty. 574 00:49:10,680 --> 00:49:14,070 Thanks. I was worried that I lost it. 575 00:49:14,520 --> 00:49:16,670 I see. Be careful. 576 00:49:19,360 --> 00:49:20,750 Want some gum? 577 00:49:22,200 --> 00:49:25,430 No... but thanks. 578 00:49:29,560 --> 00:49:32,750 She's glaring at you again. 579 00:49:53,560 --> 00:49:55,430 Huh? It's not here. 580 00:50:03,400 --> 00:50:04,790 Did you lose something? 581 00:50:06,080 --> 00:50:07,790 Ah, no. 582 00:50:10,240 --> 00:50:11,710 You've got it tough. 583 00:50:13,160 --> 00:50:17,710 Tell me if something happened. I'm the class chairman after all. 584 00:50:19,920 --> 00:50:20,710 Okay. 585 00:50:25,560 --> 00:50:27,710 Huh? Where's Yamauchi? 586 00:50:27,880 --> 00:50:29,790 Ah, I thought of giving her the printouts. 587 00:50:30,960 --> 00:50:32,470 She didn't come. 588 00:50:34,880 --> 00:50:36,230 I guess she won't be coming in. 589 00:50:37,080 --> 00:50:38,830 I had a hunch. 590 00:50:39,200 --> 00:50:41,760 I see, then it's okay. 591 00:50:43,960 --> 00:50:44,990 Bye. 592 00:50:57,480 --> 00:50:58,910 Hello! 593 00:50:59,080 --> 00:51:01,830 Because Kyoko is following me like a bodyguard, 594 00:51:01,960 --> 00:51:03,670 I'll take a leave of absence at the desk, okay? 595 00:51:04,720 --> 00:51:08,670 And in return, you will come to my house today. 596 00:51:09,600 --> 00:51:10,660 "my house"? 597 00:51:45,960 --> 00:51:47,790 Come in, come in. 598 00:51:53,480 --> 00:51:55,470 Why did I have to come no matter what? 599 00:51:55,640 --> 00:51:58,590 If we keep meeting together in school, the rumors will increase, right? 600 00:51:59,000 --> 00:52:02,470 Because you are getting all my attention. 601 00:52:03,840 --> 00:52:04,470 Okay... 602 00:52:04,920 --> 00:52:07,670 I'll go get some tea so look around. 603 00:52:58,280 --> 00:53:00,870 The truth is, I lost the book you lent to me. 604 00:53:01,040 --> 00:53:03,030 My parents aren't home today. 605 00:53:04,400 --> 00:53:05,540 What? 606 00:53:06,400 --> 00:53:07,870 That's why I told you to come. 607 00:53:14,320 --> 00:53:17,390 You have no intention for making me your girlfriend, right? 608 00:53:21,080 --> 00:53:22,350 What's with that all of a sudden? 609 00:53:24,480 --> 00:53:28,070 No. Definitely no. 610 00:53:30,480 --> 00:53:31,910 Okay, you pass. 611 00:53:36,440 --> 00:53:37,910 Huh? 612 00:53:40,360 --> 00:53:45,070 There's one last thing I wanted to do before I die. 613 00:53:47,920 --> 00:53:52,860 I must do something with a guy who's not my boyfriend. 614 00:54:05,960 --> 00:54:07,430 This is a hug. 615 00:54:09,200 --> 00:54:10,590 That's why... 616 00:54:11,800 --> 00:54:13,950 The thing I have to do now... 617 00:54:37,720 --> 00:54:39,310 Kidding! 618 00:54:40,400 --> 00:54:42,150 It's a joke, a joke! 619 00:54:42,920 --> 00:54:44,830 Because you are quiet, 620 00:54:45,000 --> 00:54:46,990 I guess it turned into a serious mood. 621 00:54:51,160 --> 00:54:52,630 Stop joking around. 622 00:54:53,480 --> 00:54:54,460 Stop joking around! 623 00:54:54,680 --> 00:54:55,990 What? 624 00:54:57,000 --> 00:54:58,510 It's just a joke. 625 00:54:58,680 --> 00:55:00,630 Hey, let me go. 626 00:55:00,920 --> 00:55:03,110 Hey, let me go! 627 00:55:17,520 --> 00:55:18,630 I'm sorry. 628 00:55:35,040 --> 00:55:36,550 What are you doing here? 629 00:55:45,880 --> 00:55:47,830 This isn't your house, right? 630 00:55:49,400 --> 00:55:50,830 What are you doing here? 631 00:55:57,560 --> 00:56:00,190 I'm asking why you're at Yamauchi's place? 632 00:56:03,240 --> 00:56:05,190 Why is Sakura hanging out with you? 633 00:56:08,640 --> 00:56:10,390 Our relationship... 634 00:56:11,560 --> 00:56:13,390 is not what you think. 635 00:56:13,560 --> 00:56:15,860 Then what is it exactly?! 636 00:56:17,160 --> 00:56:18,350 It's nothing. 637 00:56:18,840 --> 00:56:21,750 Hey, wait! We're not done talking! 638 00:56:21,920 --> 00:56:23,430 Sakura... 639 00:56:24,160 --> 00:56:26,230 hates possessive people. 640 00:56:27,680 --> 00:56:29,390 Her ex-boyfriend seems to be one. 641 00:56:33,360 --> 00:56:34,580 What do you mean possessive?! 642 00:56:49,520 --> 00:56:50,790 So it was you who took it. 643 00:56:53,120 --> 00:56:54,590 What are you doing?! 644 00:57:05,800 --> 00:57:09,470 Sakura, why are you always hanging out with him? 645 00:57:14,640 --> 00:57:16,430 Don't ever... 646 00:57:16,560 --> 00:57:19,270 come close to people I know! 647 00:57:34,240 --> 00:57:37,270 I'll lend you my father's clothes so take a shower. 648 00:57:39,080 --> 00:57:39,990 I'm alright. 649 00:57:42,080 --> 00:57:43,140 More importantly... 650 00:57:45,920 --> 00:57:47,140 I'm sorry... 651 00:57:48,760 --> 00:57:50,150 About before... 652 00:57:51,920 --> 00:57:53,310 Me too. 653 00:57:55,680 --> 00:57:56,660 I'm sorry. 654 00:58:06,200 --> 00:58:10,030 This got dirty. 655 00:58:13,040 --> 00:58:14,630 Yeah. 656 00:58:17,280 --> 00:58:19,470 So the class chairman was your ex-boyfriend. 657 00:58:28,200 --> 00:58:30,150 I wonder if it's alright that I'm with you. 658 00:58:33,400 --> 00:58:35,390 It's just like what he said. 659 00:58:36,320 --> 00:58:37,710 I... 660 00:58:39,640 --> 00:58:43,830 ...just met you in the hospital by coincidence and just passed by you. 661 00:58:45,480 --> 00:58:46,870 It would have been better 662 00:58:48,000 --> 00:58:49,910 if someone else who thinks of you more seriously would be... 663 00:58:50,080 --> 00:58:51,190 No. 664 00:58:55,480 --> 00:58:57,070 That's not it. 665 00:58:58,560 --> 00:59:00,190 It's not a coincidence. 666 00:59:02,240 --> 00:59:04,030 We didn't just pass by each other. 667 00:59:06,400 --> 00:59:10,910 We all chose it ourselves, that's why we're here. 668 00:59:13,080 --> 00:59:15,750 It's not a coincidence that both of us are in the same class too. 669 00:59:17,280 --> 00:59:20,030 It's also not a coincidence that both of us met in the hospital that day. 670 00:59:21,840 --> 00:59:23,710 It's not even fate. 671 00:59:26,280 --> 00:59:32,380 The choices you made, and the choices I made, 672 00:59:32,960 --> 00:59:34,710 made us meet. 673 00:59:44,440 --> 00:59:46,070 We met 674 00:59:47,440 --> 00:59:49,950 out of our own will. 675 01:00:00,120 --> 01:00:01,790 Good morning. 676 01:00:02,880 --> 01:00:05,910 Kyoko. Your wedding's coming soon. 677 01:00:06,080 --> 01:00:06,590 Yes. 678 01:00:06,720 --> 01:00:07,910 I'm sorry about this when you're busy. 679 01:00:08,080 --> 01:00:10,990 Ah, no no. We make a living from our flowers. 680 01:00:11,160 --> 01:00:14,430 I have to give my affection every day and take care of them. 681 01:00:14,920 --> 01:00:15,630 Here. 682 01:00:35,160 --> 01:00:36,670 Good morning. 683 01:00:36,840 --> 01:00:38,110 'Morning. 684 01:00:46,840 --> 01:00:48,790 Wait right there, you jinx! 685 01:01:00,200 --> 01:01:02,990 I heard that Sakura is in the hospital with appendicitis. 686 01:01:03,720 --> 01:01:04,510 What? 687 01:01:05,720 --> 01:01:07,510 Strange things been happening to her since she started hanging out with you. 688 01:01:07,720 --> 01:01:09,470 Why is she in a hospital when she's healthier than most people? 689 01:01:09,640 --> 01:01:11,870 Did you curse her? 690 01:01:12,040 --> 01:01:13,310 Hey, are you listening? 691 01:01:15,720 --> 01:01:18,550 Anyway, nothing good happens when you're around. 692 01:01:18,720 --> 01:01:22,500 Never get close to her again. 693 01:01:45,920 --> 01:01:46,750 Hey... 694 01:01:49,760 --> 01:01:53,380 What? Geez. Tell me at least if you're coming. 695 01:01:53,600 --> 01:01:56,190 My hair is a mess! 696 01:01:57,080 --> 01:02:00,230 It's not appendicitis, is it? Are you alright? 697 01:02:00,520 --> 01:02:03,910 I'm alright. It's just an examination. 698 01:02:04,160 --> 01:02:06,540 There were some abnormalities in the readings. 699 01:02:07,080 --> 01:02:09,070 I'll be discharged in around two weeks. 700 01:02:12,440 --> 01:02:13,550 That's good to hear. 701 01:02:14,920 --> 01:02:17,710 Do you want the notes from class? 702 01:02:18,520 --> 01:02:22,110 The essence of the poem is to shape the emotion. 703 01:02:22,280 --> 01:02:24,110 Like prayers and wishes. 704 01:02:24,280 --> 01:02:25,750 That's why with one phrase, 705 01:02:25,880 --> 01:02:29,110 you could arrange and lay them like you please. 706 01:02:30,640 --> 01:02:33,430 Okay. Thank you. 707 01:02:34,360 --> 01:02:35,950 You're welcome. 708 01:02:38,480 --> 01:02:41,430 You should be a teacher. 709 01:02:42,120 --> 01:02:42,950 What? 710 01:02:43,120 --> 01:02:44,910 Because you're good at teaching. 711 01:02:46,240 --> 01:02:48,470 I like it best when I'm alone. 712 01:02:49,240 --> 01:02:51,950 It doesn't fit me when I don't concern myself with others. 713 01:02:52,320 --> 01:02:55,990 But I think I have a good eye on people. 714 01:03:02,920 --> 01:03:06,460 Ah. I think Kyoko will be here soon. 715 01:03:07,400 --> 01:03:08,460 What? 716 01:03:08,640 --> 01:03:12,260 It's okay. I want the two of you to get along. 717 01:03:13,400 --> 01:03:16,150 No, I'm not ready for that. 718 01:03:16,920 --> 01:03:19,150 Hey, try it. 719 01:03:19,320 --> 01:03:19,990 What about? 720 01:03:20,160 --> 01:03:21,790 Practice having a friend. 721 01:03:21,920 --> 01:03:22,790 "Practice"? 722 01:03:23,000 --> 01:03:26,110 "Please be my friend." Now, say it. 723 01:03:26,360 --> 01:03:26,990 No. 724 01:03:27,280 --> 01:03:28,310 I won't let you leave if you don't say it. 725 01:03:32,840 --> 01:03:34,510 Please be my friend. 726 01:03:34,760 --> 01:03:35,790 Louder. 727 01:03:37,040 --> 01:03:38,470 Please become my friend. 728 01:03:38,600 --> 01:03:40,670 You should look in their eyes. Otherwise, there is no feeling. 729 01:03:40,840 --> 01:03:42,510 Please be my friend. 730 01:03:42,760 --> 01:03:43,980 That's not good at all. 731 01:03:44,120 --> 01:03:45,340 That's enough already. 732 01:03:45,960 --> 01:03:47,990 Besides, Kyoko will refuse anyway. 733 01:03:48,120 --> 01:03:49,150 I'll be leaving. 734 01:03:52,040 --> 01:03:52,870 Bye. 735 01:03:53,040 --> 01:03:54,350 Okay. 736 01:03:56,280 --> 01:03:57,550 Ah... 737 01:04:01,360 --> 01:04:03,510 Why are you here? 738 01:04:04,400 --> 01:04:05,150 Well... 739 01:04:05,280 --> 01:04:07,150 Hey, Mr Get-Along-Well. 740 01:04:07,320 --> 01:04:10,670 Where is my father's jersey and underwear you borrowed? 741 01:04:10,800 --> 01:04:11,990 W-what do you mean borrowed?! 742 01:04:12,120 --> 01:04:13,710 What do you mean underwear?! 743 01:04:21,080 --> 01:04:24,700 So the reason you became a teacher is because Ms Sakura said so. 744 01:04:27,240 --> 01:04:28,550 That makes me laugh. 745 01:04:30,080 --> 01:04:32,230 I was serious when I said it doesn't fit me. 746 01:04:37,080 --> 01:04:41,750 It's been six years since I became a teacher. And it's been a year since I moved here. 747 01:04:43,440 --> 01:04:44,910 I really wonder 748 01:04:46,000 --> 01:04:48,430 if it was the right choice. 749 01:04:51,160 --> 01:04:53,870 I still think about it when I go to school. 750 01:04:55,280 --> 01:05:00,870 I wonder if I can confront the students properly. 751 01:05:06,280 --> 01:05:08,110 Please don't quit, Mr Shiga. 752 01:05:08,280 --> 01:05:08,950 What? 753 01:05:09,880 --> 01:05:12,260 Ah well... Because... 754 01:05:14,960 --> 01:05:17,750 Ms Sakura will surely be sad. 755 01:05:22,020 --> 01:05:26,190 [ Letter of Resignation ] 756 01:06:15,160 --> 01:06:16,110 She 757 01:06:18,080 --> 01:06:20,830 might be like that but she's more fragile than most. 758 01:06:21,680 --> 01:06:25,030 Stop getting close to her with half-hearted feelings. 759 01:06:30,280 --> 01:06:32,190 You really like her. 760 01:06:34,120 --> 01:06:35,470 Of course. 761 01:06:42,200 --> 01:06:43,550 I... 762 01:06:45,560 --> 01:06:46,990 ...didn't... 763 01:06:49,120 --> 01:06:50,870 ...have a friend when I was in middle school. 764 01:06:53,880 --> 01:06:55,350 But... 765 01:06:55,560 --> 01:06:59,830 Sakura was the only one who always talked and laughed with me. 766 01:07:01,880 --> 01:07:04,390 If Sakura wasn't there, I would've been alone. 767 01:07:06,320 --> 01:07:09,030 I'm sure even now... 768 01:07:18,640 --> 01:07:20,910 I don't need any other friends than Sakura. 769 01:07:21,400 --> 01:07:22,350 If... 770 01:07:24,320 --> 01:07:26,230 If you hurt her, 771 01:07:30,440 --> 01:07:31,870 I'll never forgive you. 772 01:07:36,160 --> 01:07:39,270 Have you heard? He's a stalker. 773 01:07:39,440 --> 01:07:41,740 I heard he snuck to Sakura's hospital bed. 774 01:07:42,200 --> 01:07:44,110 I heard he even stole Sakura's underwear. 775 01:07:45,360 --> 01:07:48,710 Stalker? Everyone's funny. 776 01:07:49,960 --> 01:07:52,710 Hey, do you know how things became like that? 777 01:07:52,840 --> 01:07:54,750 I'm the one who wants to know. 778 01:07:55,760 --> 01:07:57,710 That's probably because I'm with you. 779 01:07:57,880 --> 01:07:59,230 That's not it. 780 01:07:59,520 --> 01:08:01,900 It's because you don't talk to anyone. 781 01:08:02,880 --> 01:08:03,630 What? 782 01:08:03,960 --> 01:08:08,790 Because no one really knows you. It's better if you talk to them. 783 01:08:08,960 --> 01:08:11,070 I won't do something that useless. 784 01:08:11,560 --> 01:08:14,790 Once you're gone, I'll just go back being alone. 785 01:08:15,400 --> 01:08:17,780 I'll make everyone forget about me immediately. 786 01:08:18,040 --> 01:08:21,310 You must not die like that. 787 01:08:22,960 --> 01:08:25,110 If everyone knows you properly, 788 01:08:25,320 --> 01:08:26,950 they will understand you. 789 01:08:27,160 --> 01:08:29,430 Don't worry about what happens later. 790 01:08:30,480 --> 01:08:33,750 I don't mind being loved or hated by people. 791 01:08:34,000 --> 01:08:35,990 What is with that self-containment? 792 01:08:37,400 --> 01:08:38,620 For example, 793 01:08:38,840 --> 01:08:41,470 don't you want to know how I think about you? 794 01:08:42,160 --> 01:08:42,950 What? 795 01:08:43,080 --> 01:08:46,150 What do you think I think about you? 796 01:08:46,920 --> 01:08:50,110 I dunno... Isn't it that we get along well? 797 01:08:50,240 --> 01:08:51,150 Wrong. 798 01:08:51,520 --> 01:08:52,630 Then what do you think of me? 799 01:08:54,160 --> 01:08:54,950 I won't tell you. 800 01:08:55,080 --> 01:08:55,790 What? 801 01:08:55,920 --> 01:08:58,510 I think I will write the answer in the Disease Coexistence Journal. 802 01:08:58,680 --> 01:08:59,510 What the hell? 803 01:09:03,000 --> 01:09:05,190 It's alright if you read it after I die. 804 01:09:06,520 --> 01:09:09,150 I'll only give you the privilege to read it. 805 01:09:15,760 --> 01:09:17,350 Promise me. 806 01:09:20,440 --> 01:09:21,660 Okay. 807 01:09:22,360 --> 01:09:23,870 Don't just say "okay". 808 01:09:32,040 --> 01:09:32,990 I promise. 809 01:10:20,900 --> 01:10:25,240 [ Disease Coexistence Journal ] 810 01:10:37,600 --> 01:10:40,390 "Hiding my illness of my pancreas," 811 01:10:40,960 --> 01:10:43,420 "there is no way to determine how long I will live." 812 01:10:45,280 --> 01:10:49,950 "The patient's disease will quietly and calmly break down the pancreas..." 813 01:10:58,520 --> 01:11:00,900 [ Sakura Yamauchi ] 814 01:11:05,560 --> 01:11:06,590 Hello. 815 01:11:07,400 --> 01:11:10,430 Hey, I'm going to sneak out of the hospital now. 816 01:11:10,560 --> 01:11:11,950 Why don't we go on a trip? 817 01:11:14,320 --> 01:11:15,750 No. 818 01:11:16,480 --> 01:11:18,630 Because I don't want to be a murderer. 819 01:11:18,800 --> 01:11:20,310 It's alright. 820 01:11:20,480 --> 01:11:23,270 I promise that it won't be "A dying girl snuck out of the hospital." 821 01:11:23,400 --> 01:11:25,990 "And died on the way". 822 01:11:28,160 --> 01:11:29,470 Definitely no. 823 01:11:30,560 --> 01:11:32,830 I wanted to see cherry blossoms in full bloom. 824 01:11:34,160 --> 01:11:35,830 Cherry blossoms in full bloom? 825 01:11:36,600 --> 01:11:38,980 What month do you think it is now? They probably would have withered... 826 01:11:39,160 --> 01:11:40,630 I heard that cherry blossoms 827 01:11:41,160 --> 01:11:43,790 pretended to wither and continue blooming. 828 01:11:44,680 --> 01:11:46,670 Pretending to wither, 829 01:11:47,160 --> 01:11:50,110 the truth is the next sprout is immediately sleeping. 830 01:11:51,280 --> 01:11:52,990 They are not really withered. 831 01:11:54,440 --> 01:11:57,190 They are just hiding to surprise everyone. 832 01:11:58,680 --> 01:12:01,510 And when it's the warm season, 833 01:12:01,680 --> 01:12:03,470 they blossom at once. 834 01:12:05,440 --> 01:12:07,630 They say, "Surprise!" 835 01:12:13,880 --> 01:12:15,020 Did something happen? 836 01:13:11,080 --> 01:13:12,390 No way. 837 01:13:14,080 --> 01:13:15,390 You came. 838 01:13:17,000 --> 01:13:18,430 It was somehow strange. 839 01:13:19,760 --> 01:13:21,430 So you found out. 840 01:13:22,440 --> 01:13:24,430 The truth is, my confinement in the hospital was extended. 841 01:13:27,360 --> 01:13:28,420 I see. 842 01:13:32,200 --> 01:13:33,390 Hey. 843 01:13:36,120 --> 01:13:37,790 Just one match, 844 01:13:38,960 --> 01:13:43,630 will you play "Truth or Dare"? 845 01:13:44,800 --> 01:13:47,260 It's better if you ask straight if you want to ask something. 846 01:13:48,120 --> 01:13:51,430 That would take a lot of courage. 847 01:13:52,640 --> 01:13:54,940 The truth is, everyone is a coward. 848 01:13:55,640 --> 01:13:57,430 I will entrust it all with luck. 849 01:14:01,160 --> 01:14:02,430 One, two... 850 01:14:09,920 --> 01:14:11,430 During these times, 851 01:14:12,240 --> 01:14:15,780 I thought that God would support the sick. 852 01:14:18,840 --> 01:14:19,820 What will you do? 853 01:14:21,240 --> 01:14:23,110 A match is a match. 854 01:14:27,520 --> 01:14:28,310 Then... 855 01:14:30,760 --> 01:14:32,630 Truth or dare? 856 01:14:34,000 --> 01:14:35,140 Truth. 857 01:14:43,440 --> 01:14:45,150 Regarding me, what do you think... 858 01:14:55,200 --> 01:14:56,470 No. 859 01:14:59,280 --> 01:15:00,870 What do you think 860 01:15:02,200 --> 01:15:04,310 of being able to live? 861 01:15:05,200 --> 01:15:06,510 What? 862 01:15:09,200 --> 01:15:13,190 Wow. You're serious? 863 01:15:20,720 --> 01:15:22,510 Hm... 864 01:15:28,480 --> 01:15:31,550 It is the ability to communicate with someone with their heart. 865 01:15:34,080 --> 01:15:35,390 I guess. 866 01:15:39,160 --> 01:15:41,350 To be recognized by someone. 867 01:15:42,400 --> 01:15:43,750 To be liked. 868 01:15:45,080 --> 01:15:46,870 To be hated. 869 01:15:48,600 --> 01:15:50,870 To be together with someone 870 01:15:51,840 --> 01:15:53,230 and hold hands with. 871 01:15:54,520 --> 01:15:56,190 To be hugged. 872 01:15:57,000 --> 01:15:58,590 Miss each other. 873 01:16:00,440 --> 01:16:02,230 That's what it means "to live". 874 01:16:03,920 --> 01:16:07,590 "I don't know what it means to be alive alone." 875 01:16:09,920 --> 01:16:10,750 "That's right." 876 01:16:11,760 --> 01:16:13,910 Even though liking them but hating them. 877 01:16:14,680 --> 01:16:16,910 Even though happy, but actually depressed. 878 01:16:19,120 --> 01:16:21,790 That ridiculousness 879 01:16:29,880 --> 01:16:33,630 is the proof of "I am alive", I think. 880 01:16:47,320 --> 01:16:48,270 That's why, 881 01:16:51,800 --> 01:16:54,470 I am glad that I am here with you like this. 882 01:16:58,480 --> 01:17:00,630 My everyday life you gave me 883 01:17:03,320 --> 01:17:05,950 is my treasure. 884 01:17:22,160 --> 01:17:24,830 I've wanted to go on a trip again. 885 01:17:28,280 --> 01:17:31,310 Why do you sound like there won't be a next time? 886 01:17:34,680 --> 01:17:36,150 Do I sound like that? 887 01:17:36,280 --> 01:17:37,870 You do. 888 01:17:40,520 --> 01:17:41,830 Don't die, okay? 889 01:17:42,200 --> 01:17:43,870 I will die. 890 01:17:44,040 --> 01:17:46,500 Of course I will die. You too. 891 01:17:46,720 --> 01:17:48,150 That's not what I mean. 892 01:17:48,280 --> 01:17:52,030 If my pancreas gets worse, I will die. 893 01:17:52,200 --> 01:17:53,340 That's not it! 894 01:17:57,200 --> 01:17:59,030 Don't die yet. 895 01:18:02,960 --> 01:18:06,350 You're hiding something, didn't you? You're being obvious. 896 01:18:07,400 --> 01:18:10,390 Your reaction was strange when I asked you if something happened. 897 01:18:11,400 --> 01:18:12,510 Even if I'm like this... 898 01:18:13,480 --> 01:18:15,860 Even if I'm like this, I'm worried about you. 899 01:18:20,080 --> 01:18:22,030 Do you want me to live? 900 01:18:26,640 --> 01:18:27,700 Very much. 901 01:18:35,000 --> 01:18:38,870 I didn't think that you needed me that much. 902 01:18:54,440 --> 01:18:57,950 Let's travel again once you get discharged. 903 01:18:59,520 --> 01:19:01,590 Let's watch the cherry blossoms bloom together. 904 01:19:03,880 --> 01:19:05,390 Okay. 905 01:19:07,720 --> 01:19:08,910 That's why make sure 906 01:19:12,120 --> 01:19:13,100 you get discharged. 907 01:19:17,720 --> 01:19:19,430 Okay. 908 01:19:24,720 --> 01:19:27,630 I wonder what Ms Sakura wanted to hear. 909 01:19:28,400 --> 01:19:29,430 What? 910 01:19:29,560 --> 01:19:31,270 In the truth or dare game. 911 01:19:35,960 --> 01:19:37,750 I don't know. 912 01:19:45,640 --> 01:19:46,990 I really don't know. 913 01:19:52,320 --> 01:19:53,790 It ended 914 01:19:56,600 --> 01:19:57,790 without me knowing. 915 01:20:10,680 --> 01:20:13,630 They said I can be discharged tomorrow. 916 01:20:13,760 --> 01:20:15,190 Discharged?! 917 01:20:17,490 --> 01:20:21,870 Then let's go look at the cherry blossoms tomorrow! 918 01:20:24,120 --> 01:20:25,670 Found it. 919 01:20:26,680 --> 01:20:29,190 A famous place where cherry blossoms bloom even if it's not spring. 920 01:20:29,880 --> 01:20:31,190 What? 921 01:20:31,720 --> 01:20:34,510 It seems like Ezo is the best place to see cherry blossoms during the first ten days of June. 922 01:20:37,640 --> 01:20:38,860 This mountain is something. 923 01:20:43,120 --> 01:20:46,990 Hokkaido next after Kyushu, huh? Good work. 924 01:20:49,040 --> 01:20:53,030 Thank you really. It's amazing you know this. 925 01:20:54,040 --> 01:20:55,670 Because photography is my hobby. 926 01:21:00,080 --> 01:21:01,510 What some gum? 927 01:21:03,240 --> 01:21:04,220 Yeah. 928 01:21:10,920 --> 01:21:11,900 What? 929 01:21:13,240 --> 01:21:14,030 It's nothing. 930 01:21:14,560 --> 01:21:16,230 - What is it? - It's nothing, really. 931 01:21:21,760 --> 01:21:22,740 Is it good? 932 01:21:22,920 --> 01:21:24,230 It's delicious. 933 01:21:39,120 --> 01:21:42,540 [ Hokkaido Superb Viewing Spot ] 934 01:21:44,440 --> 01:21:47,710 1: Meet up at Sweet Paradise. 935 01:21:48,360 --> 01:21:51,950 2: Go to Kushiro airport by plane. 936 01:21:52,680 --> 01:21:57,070 3: While riding the Kanasaki line, eat a crab meal. 937 01:22:04,480 --> 01:22:05,950 I got discharged! 938 01:22:08,120 --> 01:22:09,630 I went home and got dressed up 939 01:22:09,810 --> 01:22:11,940 so it took some time. 940 01:22:12,320 --> 01:22:13,630 I am now going to the library 941 01:22:13,800 --> 01:22:15,790 to return the books I borrowed during my stay in the hospital. 942 01:22:15,960 --> 01:22:18,420 I might be a little late. 943 01:22:19,160 --> 01:22:20,590 Congratulations on being discharged. 944 01:22:21,880 --> 01:22:24,310 It seems like you don't mean it. 945 01:22:24,480 --> 01:22:27,470 Praise me more. 946 01:22:28,320 --> 01:22:30,470 But it doesn't come to mind. 947 01:22:30,920 --> 01:22:33,300 Come on, do it. 948 01:22:34,760 --> 01:22:37,830 You're the third cutest in class. 949 01:22:38,160 --> 01:22:39,830 I told you. 950 01:22:40,000 --> 01:22:42,790 Ah, I will feel sick again, you know. 951 01:22:47,840 --> 01:22:51,510 You are strong and brave. 952 01:22:52,680 --> 01:22:56,300 You love to be alive. You love the world. 953 01:22:57,080 --> 01:23:00,670 Love people. Love yourself. 954 01:23:02,760 --> 01:23:04,790 You're really amazing. 955 01:23:05,360 --> 01:23:07,030 If I have to confess, 956 01:23:08,840 --> 01:23:11,190 I want to be like you. 957 01:23:12,680 --> 01:23:14,670 A person who accepts people. 958 01:23:15,520 --> 01:23:17,710 A person who people accept. 959 01:23:18,880 --> 01:23:21,030 A person who loves people. 960 01:23:21,200 --> 01:23:23,830 A person who people love. 961 01:23:24,440 --> 01:23:28,030 Someone people can touch people's hearts, 962 01:23:28,200 --> 01:23:30,870 that I can feel, "I am alive". 963 01:23:31,640 --> 01:23:33,870 I wonder if I could be like you? 964 01:23:35,720 --> 01:23:36,860 No. 965 01:23:37,040 --> 01:23:40,030 It is not enough to put them into words. 966 01:23:56,840 --> 01:23:59,400 The truth is... 967 01:24:02,090 --> 01:24:06,890 [ I want to eat your pancreas ] 968 01:24:35,520 --> 01:24:39,390 I didn't get a reply since then. 969 01:24:40,800 --> 01:24:42,550 No matter how long I waited. 970 01:24:43,720 --> 01:24:47,420 There is the possibility of heavy rain tomorrow. 971 01:24:48,040 --> 01:24:49,950 Now on our next news. 972 01:24:50,120 --> 01:24:52,790 Today, at around 2 PM, at the sidewalk of Kirioka, 973 01:24:52,960 --> 01:24:56,070 a high school student, Ms Sakura Yamauchi, 974 01:24:56,200 --> 01:25:00,310 was stabbed by a weapon similar to a kitchen knife and died. 975 01:25:01,480 --> 01:25:04,150 According to the police, she was lying down 976 01:25:04,320 --> 01:25:06,950 when a man notified 119. 977 01:25:07,160 --> 01:25:09,460 When the police rushed to the scene, 978 01:25:09,640 --> 01:25:12,630 they found Ms Yamauchi bleeding and lying on the ground. 979 01:25:12,800 --> 01:25:17,270 She was transported to the hospital where she was declared dead. 980 01:25:32,160 --> 01:25:35,780 She was stabbed by the random attacker 981 01:25:35,920 --> 01:25:37,950 that has been troubling the public for a long time. 982 01:25:39,000 --> 01:25:41,630 The unknown culprit 983 01:25:42,520 --> 01:25:44,310 was immediately caught. 984 01:25:50,440 --> 01:25:52,030 I was naive. 985 01:25:57,040 --> 01:25:59,030 With her little remaining life, 986 01:26:01,680 --> 01:26:04,350 I was convinced 987 01:26:06,800 --> 01:26:08,510 that she could completely do it. 988 01:26:14,360 --> 01:26:15,990 I was a fool. 989 01:26:17,120 --> 01:26:20,990 Nobody really knows what will happen tomorrow. 990 01:26:22,040 --> 01:26:26,230 That's why during the passing days 991 01:26:26,640 --> 01:26:31,190 one must cherish every moment. 992 01:26:32,400 --> 01:26:35,870 That's what she taught me... 993 01:27:07,520 --> 01:27:12,430 It took one month 994 01:27:14,120 --> 01:27:15,870 to prepare myself. 995 01:27:20,440 --> 01:27:22,590 It's alright if you read it after I die. 996 01:27:24,600 --> 01:27:27,270 I'll only give you the privilege to read it. 997 01:27:50,480 --> 01:27:52,630 Bid your farewells properly. 998 01:28:20,920 --> 01:28:22,670 Thank you very much for coming today. 999 01:28:31,440 --> 01:28:32,660 Um... 1000 01:28:34,520 --> 01:28:35,990 I have something to talk to you about. 1001 01:28:38,360 --> 01:28:39,470 The truth is... 1002 01:28:43,520 --> 01:28:46,190 I knew about her illness. 1003 01:28:49,260 --> 01:28:51,010 I was actually afraid 1004 01:28:52,200 --> 01:28:54,350 and didn't have the courage to come. 1005 01:28:55,880 --> 01:28:57,190 But... 1006 01:28:59,800 --> 01:29:02,360 I have to read it no matter what. 1007 01:29:07,400 --> 01:29:09,030 Her "Disease Coexistence Journal". 1008 01:29:16,400 --> 01:29:18,190 So it was you. 1009 01:29:24,000 --> 01:29:25,910 "If I die," 1010 01:29:26,400 --> 01:29:29,230 "I want to give this diary to someone." 1011 01:29:30,640 --> 01:29:32,190 "He's the only one" 1012 01:29:32,920 --> 01:29:36,350 "who knows about the Disease Coexistence Journal", she said. 1013 01:29:41,160 --> 01:29:43,390 "Because he's a coward," 1014 01:29:44,160 --> 01:29:46,430 "he might not come to the funeral." 1015 01:29:47,160 --> 01:29:49,750 "But I'm sure he'll definitely will come and read this." 1016 01:29:52,440 --> 01:29:54,550 "That's why I want you to give this to him.", she added. 1017 01:30:17,520 --> 01:30:19,430 April 12. 1018 01:30:20,880 --> 01:30:22,790 A certain someone came to know my secret. 1019 01:30:24,800 --> 01:30:25,910 I panicked. 1020 01:30:26,800 --> 01:30:29,260 But I pretended that I didn't mind. 1021 01:30:30,560 --> 01:30:33,120 And then he made a normal face. 1022 01:30:34,400 --> 01:30:37,470 I was surprised! So surprised! 1023 01:30:37,640 --> 01:30:39,150 Is there someone like him? 1024 01:30:40,480 --> 01:30:43,790 The truth is, I was curious about him even before. 1025 01:30:45,880 --> 01:30:47,990 He was always reading a book. 1026 01:30:48,160 --> 01:30:51,110 It seemed like he's restraining and fighting himself. 1027 01:30:52,720 --> 01:30:54,830 I wanted to know more about him. 1028 01:30:56,640 --> 01:31:00,670 I became a library committee member with the classmate who knew my secret. 1029 01:31:01,000 --> 01:31:04,620 The class numbering is a mess. Look carefully at the classification table. 1030 01:31:05,000 --> 01:31:08,830 To draw his attention, I purposely botched the classification. 1031 01:31:10,840 --> 01:31:13,510 I made a list of things I want to do before I die. 1032 01:31:17,080 --> 01:31:19,510 I would like to have an overnight trip with a boy. 1033 01:31:21,120 --> 01:31:23,470 I want to eat delicious noodles. 1034 01:31:26,680 --> 01:31:28,670 I want to do things that I cannot do 1035 01:31:29,840 --> 01:31:31,670 with a boy who's not my boyfriend. 1036 01:31:33,280 --> 01:31:36,310 It was really a bad but good day. 1037 01:31:37,440 --> 01:31:39,710 I cried by myself a little. 1038 01:31:41,200 --> 01:31:43,030 I have been crying a lot these days. 1039 01:31:48,880 --> 01:31:50,710 The truth is, I was really afraid 1040 01:31:52,280 --> 01:31:54,390 of the last examination in the hospital. 1041 01:31:55,200 --> 01:31:57,500 It was unbearable to be so afraid. 1042 01:31:57,800 --> 01:31:58,860 Hey. 1043 01:32:01,640 --> 01:32:03,710 When I saw his face, 1044 01:32:03,880 --> 01:32:07,500 I was so relieved that I felt that I was about to cry. 1045 01:32:08,240 --> 01:32:10,230 I panicked and hid it to mislead him. 1046 01:32:11,400 --> 01:32:14,910 But I found something I could do after I was hospitalized. 1047 01:32:15,080 --> 01:32:18,390 Where is my father's jersey and underwear you borrowed before? 1048 01:32:18,640 --> 01:32:19,750 What underwear?! 1049 01:32:19,920 --> 01:32:23,510 The truth is, I'm trying to make a certain couple bump to each other. 1050 01:32:25,400 --> 01:32:27,390 I want them to get along 1051 01:32:27,600 --> 01:32:29,550 but I think it's going to be difficult. 1052 01:32:33,760 --> 01:32:37,230 I cannot eat. 1053 01:32:39,080 --> 01:32:40,590 My body feels heavy. 1054 01:32:42,600 --> 01:32:43,740 At the dead of night, 1055 01:32:44,760 --> 01:32:47,390 he snuck into the hospital. 1056 01:32:48,920 --> 01:32:50,390 I gathered my courage 1057 01:32:50,520 --> 01:32:53,270 and challenged him with truth or dare, 1058 01:32:53,960 --> 01:32:55,430 but I lost. 1059 01:32:56,120 --> 01:32:58,950 Even though there is something I wanted to ask him no matter what. 1060 01:33:03,440 --> 01:33:05,900 When he left and I was all alone... 1061 01:33:06,960 --> 01:33:07,930 I cried. 1062 01:33:09,440 --> 01:33:11,630 I cried a lot. 1063 01:33:13,360 --> 01:33:16,110 I'm going to do my best that I can 1064 01:33:17,480 --> 01:33:18,790 to live as long as possible. 1065 01:33:21,880 --> 01:33:23,630 I cannot move today. 1066 01:33:24,480 --> 01:33:26,590 It's been days since I've ate. 1067 01:33:29,480 --> 01:33:31,630 I had permission to go out for a moment. 1068 01:33:32,240 --> 01:33:34,470 It seems like it's nearing the "end". 1069 01:33:36,080 --> 01:33:38,840 I will travel again with him for one last time, 1070 01:33:39,640 --> 01:33:41,940 as we promised to watch cherry blossoms. 1071 01:33:42,640 --> 01:33:46,150 With Kyoko, I've wanted the three of us to travel together someday. 1072 01:33:47,920 --> 01:33:51,670 But I'm happy enough. 1073 01:33:52,600 --> 01:33:54,670 I can be together with him again. 1074 01:33:55,520 --> 01:33:57,980 I'm already happy thinking like that. 1075 01:34:04,360 --> 01:34:07,830 Alright. I'm leaving the hospital temporarily! 1076 01:34:08,680 --> 01:34:10,470 I feel somewhat energetic today. 1077 01:34:12,200 --> 01:34:14,190 I'm about to see you today. 1078 01:34:14,760 --> 01:34:15,820 Take care. 1079 01:34:16,040 --> 01:34:16,990 I'm off. 1080 01:34:17,120 --> 01:34:18,180 Have fun. 1081 01:34:39,880 --> 01:34:43,500 She really was... 1082 01:34:44,960 --> 01:34:47,390 I really thank you. 1083 01:34:48,240 --> 01:34:50,030 Because of you, 1084 01:34:51,320 --> 01:34:54,230 she was able to live the fullest. 1085 01:35:02,840 --> 01:35:04,230 Ma'am. 1086 01:35:07,920 --> 01:35:10,030 I understand that this is not right... 1087 01:35:12,480 --> 01:35:13,910 But I'm sorry. 1088 01:35:19,320 --> 01:35:20,910 Is it alright if I cry? 1089 01:36:33,320 --> 01:36:34,300 Good morning, Mr Shiga. 1090 01:36:34,480 --> 01:36:35,990 'Morning. 1091 01:36:39,520 --> 01:36:40,830 Hey! 1092 01:36:41,000 --> 01:36:41,830 'Morning. 1093 01:36:57,840 --> 01:37:00,030 I will now prepare your change of clothes then. 1094 01:37:00,200 --> 01:37:00,990 Okay. 1095 01:37:01,280 --> 01:37:02,340 If you please. 1096 01:37:04,680 --> 01:37:06,830 It would have been perfect... 1097 01:37:07,280 --> 01:37:08,190 What? 1098 01:37:08,680 --> 01:37:11,190 Ah, that's the only one that's perfect. 1099 01:37:11,360 --> 01:37:14,150 After the 900 series, they're not properly organized. 1100 01:37:15,040 --> 01:37:16,020 Ah... 1101 01:37:16,880 --> 01:37:18,190 I see, sorry. 1102 01:37:20,040 --> 01:37:22,190 Because she was tasked to do that, 1103 01:37:22,960 --> 01:37:25,310 she abandoned it halfway. 1104 01:37:25,480 --> 01:37:27,190 Even if she did that... 1105 01:37:27,800 --> 01:37:29,550 Ah, which reminds me... 1106 01:37:30,120 --> 01:37:31,340 Which is it again? 1107 01:37:31,480 --> 01:37:34,510 Ah, it's this. This is scribbled with a drawing. 1108 01:37:44,560 --> 01:37:47,070 Isn't it a pity for a book to be lost? 1109 01:37:48,480 --> 01:37:49,910 Can't you classify it without a decimal number? 1110 01:37:50,080 --> 01:37:51,550 The class numbering is a mess 1111 01:37:51,760 --> 01:37:53,750 953... 1112 01:38:00,000 --> 01:38:01,750 953... 1113 01:38:04,240 --> 01:38:05,220 Mr Shiga? 1114 01:38:06,440 --> 01:38:07,230 Treasure hunting. 1115 01:38:07,440 --> 01:38:08,550 What? 1116 01:38:13,360 --> 01:38:15,740 Isn't it alright to make small mistakes? 1117 01:38:16,530 --> 01:38:19,280 Doesn't it make you happier when you make an effort in finding it? 1118 01:38:19,520 --> 01:38:21,390 Something like treasure hunting. 1119 01:40:27,400 --> 01:40:29,830 Um, take me to the wedding ceremony at Godaizaka. 1120 01:40:30,000 --> 01:40:30,870 Yes, Sir. 1121 01:40:35,720 --> 01:40:38,230 That cherry blossom earring is lovely. 1122 01:40:38,400 --> 01:40:41,390 Yes. I borrowed it from my best friend. 1123 01:41:06,680 --> 01:41:07,710 Yo, Shiga. 1124 01:41:09,600 --> 01:41:10,910 You're late. 1125 01:41:12,520 --> 01:41:13,950 What? 1126 01:41:17,120 --> 01:41:20,790 I'm now going to see Kyoko in her wedding gown. 1127 01:41:22,960 --> 01:41:25,630 My heart is thumping so hard. 1128 01:41:26,440 --> 01:41:27,750 Can you come? 1129 01:41:30,120 --> 01:41:32,110 I'm so nervous, come with me. 1130 01:41:33,120 --> 01:41:34,590 What? 1131 01:41:37,720 --> 01:41:38,630 Want some gum? 1132 01:41:48,960 --> 01:41:51,150 I will call the groom then. 1133 01:41:51,320 --> 01:41:52,110 Okay. 1134 01:41:57,320 --> 01:41:58,590 Come in. 1135 01:42:03,320 --> 01:42:04,830 Ah... 1136 01:42:05,760 --> 01:42:09,990 Um, I've brought along Shiga. 1137 01:42:10,920 --> 01:42:11,790 Come on. 1138 01:42:34,120 --> 01:42:38,350 I'm sorry to barge in like this. 1139 01:42:41,360 --> 01:42:44,150 I didn't even respond to 1140 01:42:45,520 --> 01:42:47,470 the invitation I received from you. 1141 01:42:49,360 --> 01:42:52,030 I understand it is inappropriate. 1142 01:42:52,360 --> 01:42:53,550 It's just that... 1143 01:42:55,040 --> 01:42:57,150 there's something I have to tell you now no matter what. 1144 01:42:58,560 --> 01:43:01,190 I really must talk to you about it. 1145 01:43:20,800 --> 01:43:21,710 Is this 1146 01:43:24,480 --> 01:43:25,910 from Sakura? 1147 01:43:32,840 --> 01:43:34,060 Kyoko. 1148 01:43:34,680 --> 01:43:36,910 This is my letter to you when I am dead. 1149 01:43:38,760 --> 01:43:41,030 I'm sorry for suddenly surprising you with this. 1150 01:43:42,160 --> 01:43:44,750 I've always kept it a secret from you but... 1151 01:43:45,600 --> 01:43:47,870 I am dying because my pancreas is failing, 1152 01:43:48,080 --> 01:43:51,030 so by the time you get this letter from him, 1153 01:43:51,440 --> 01:43:53,900 I will probably be buried in my grave. 1154 01:43:56,040 --> 01:43:59,110 Him? It's him. 1155 01:43:59,360 --> 01:44:03,270 He's the one you're always glaring at, my Mr Get-Along-Well. 1156 01:44:06,520 --> 01:44:10,110 Kyoko, let me say this first: 1157 01:44:11,440 --> 01:44:12,550 I love you. 1158 01:44:14,640 --> 01:44:16,940 That's why I'm truly sorry that I hid 1159 01:44:17,440 --> 01:44:18,790 my illness from you. 1160 01:44:21,280 --> 01:44:23,270 But just believe in this. 1161 01:44:24,120 --> 01:44:26,950 I really loved you, that's why I couldn't tell you. 1162 01:44:29,640 --> 01:44:31,940 I didn't had the courage to ruin 1163 01:44:32,640 --> 01:44:34,150 the time I had left with you. 1164 01:44:36,240 --> 01:44:39,470 I really loved the times when I laughed, 1165 01:44:39,880 --> 01:44:41,470 got angry, saying stupid things, 1166 01:44:41,920 --> 01:44:44,110 and cried with you. 1167 01:44:46,320 --> 01:44:47,790 Become happy, okay? 1168 01:44:49,160 --> 01:44:52,990 Get married to a lovely husband, and give birth to an adorable baby. 1169 01:44:53,680 --> 01:44:56,270 Have a happy family more than anything else. 1170 01:44:57,600 --> 01:45:00,470 Thank you, Sakura. 1171 01:45:02,320 --> 01:45:03,510 P.S. 1172 01:45:03,680 --> 01:45:05,790 Become friends with him, okay? 1173 01:45:06,360 --> 01:45:10,310 To the guy who you always glare at, my Mr Get-Along-Well. 1174 01:45:11,160 --> 01:45:12,950 Please be my friend. 1175 01:45:13,080 --> 01:45:14,670 Louder. 1176 01:45:14,920 --> 01:45:16,470 Please be my friend. 1177 01:45:16,600 --> 01:45:19,510 You should look in their eyes. Otherwise, there is no feeling. 1178 01:45:30,680 --> 01:45:35,190 I'm sorry that I gave this to you so late. 1179 01:45:39,200 --> 01:45:40,180 Umm... 1180 01:45:43,880 --> 01:45:47,550 Will you be my friend? 1181 01:45:59,880 --> 01:46:00,670 Yes. 1182 01:46:16,080 --> 01:46:17,390 Are you alright? 1183 01:46:20,400 --> 01:46:22,350 What should I do? 1184 01:46:22,600 --> 01:46:25,230 Geez... Why at this time? 1185 01:46:26,320 --> 01:46:28,070 Geez.. 1186 01:46:29,360 --> 01:46:30,580 Idiot. 1187 01:46:37,200 --> 01:46:39,430 Dear Haruki Shige. 1188 01:46:41,280 --> 01:46:43,710 So you finally found this. 1189 01:46:44,280 --> 01:46:45,590 You're late! What took you so long! 1190 01:46:48,760 --> 01:46:49,950 Haruki. 1191 01:46:50,960 --> 01:46:52,590 Can I call you "Haruki"? 1192 01:46:54,600 --> 01:46:56,750 I've been wanting to call you that for a long time. 1193 01:46:59,120 --> 01:47:00,100 Ah. 1194 01:47:03,440 --> 01:47:05,470 Even though our time together was short, 1195 01:47:06,120 --> 01:47:08,270 I was happy to spend that time with you. 1196 01:47:09,480 --> 01:47:10,590 Thank you. 1197 01:47:11,720 --> 01:47:13,950 Maybe she wants to get along with you. 1198 01:47:14,120 --> 01:47:14,790 What? 1199 01:47:14,960 --> 01:47:15,790 That girl... 1200 01:47:15,960 --> 01:47:18,310 No, no. I don't think so. 1201 01:47:21,640 --> 01:47:22,620 Morishita! 1202 01:47:27,000 --> 01:47:28,270 See you tomorrow. 1203 01:47:30,800 --> 01:47:34,630 See you tomorrow, Kuriyama! 1204 01:47:37,400 --> 01:47:40,940 During the time when we played truth or dare in the hospital, 1205 01:47:41,480 --> 01:47:43,940 I'm going to tell you what I wanted to hear. 1206 01:47:45,760 --> 01:47:46,820 That is 1207 01:47:48,080 --> 01:47:52,940 "Why don't you call me by my name?" 1208 01:47:54,360 --> 01:47:58,510 That's because you didn't even call me by my name even once. 1209 01:47:59,000 --> 01:48:02,350 It was always "You, you, you" from the beginning. 1210 01:48:02,520 --> 01:48:03,830 You're terrible. 1211 01:48:05,000 --> 01:48:06,350 But you know, 1212 01:48:07,120 --> 01:48:11,150 I realized this when you snuck into the hospital: 1213 01:48:12,360 --> 01:48:15,190 Knowing that I will be gone someday, 1214 01:48:15,800 --> 01:48:17,670 not as a "friend" or "boyfriend", 1215 01:48:18,360 --> 01:48:21,710 I do not want to be someone special to you. 1216 01:48:26,720 --> 01:48:30,830 But I admired you for being like that. 1217 01:48:33,120 --> 01:48:37,980 Not being affected by anyone. Just living alone. 1218 01:48:39,960 --> 01:48:41,390 A strong Haruki. 1219 01:48:43,480 --> 01:48:47,550 Because I'm weak, I got my friends and family 1220 01:48:47,720 --> 01:48:49,510 involved with my grief. 1221 01:48:51,320 --> 01:48:52,380 But you know, 1222 01:48:52,920 --> 01:48:55,550 you are always by yourself. 1223 01:49:04,560 --> 01:49:06,390 You're really amazing, Haruki. 1224 01:49:07,920 --> 01:49:09,710 That's why please give 1225 01:49:10,240 --> 01:49:12,540 that courage to everyone. 1226 01:49:13,920 --> 01:49:16,190 Fall in love with someone, 1227 01:49:17,600 --> 01:49:21,750 hold her hand and hug her. 1228 01:49:23,520 --> 01:49:25,070 Even though you're gloomy, 1229 01:49:25,920 --> 01:49:27,550 dull, 1230 01:49:29,120 --> 01:49:32,070 reach out to a lot of people. 1231 01:49:32,960 --> 01:49:34,430 For me. 1232 01:49:36,280 --> 01:49:37,420 Yes. 1233 01:49:39,040 --> 01:49:40,230 Live. 1234 01:49:48,280 --> 01:49:51,070 You know, I wanted to be like you. 1235 01:49:52,120 --> 01:49:54,470 I want to live being a part of you. 1236 01:49:56,800 --> 01:49:58,110 No. 1237 01:49:58,560 --> 01:50:01,070 I must not use such common words. 1238 01:50:05,040 --> 01:50:06,470 That's right. 1239 01:50:07,320 --> 01:50:09,780 You might hate this but... 1240 01:50:13,320 --> 01:50:14,790 Even so, I... 1241 01:50:19,240 --> 01:50:21,310 ...want to eat your pancreas. 86914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.