All language subtitles for Les Chevaliers du Ciel [FRE][720p].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:01:46,470 --> 00:01:50,566 SKY FIGHTERS 2 00:02:05,890 --> 00:02:09,883 Our plane can turn in the route at 270 degrees per second. 3 00:02:10,027 --> 00:02:12,188 It can reverse its course faster than the enemy. 4 00:02:12,330 --> 00:02:15,197 And we have the best instant rate in the market. 5 00:02:15,333 --> 00:02:18,131 There's only a slight difference to the F-16. 6 00:02:18,269 --> 00:02:22,968 In a dogfight, sir, the slightest difference can be the one between life and death. 7 00:02:28,479 --> 00:02:32,381 You'll be able to judge by yourself as soon as our pilot reaches the plane. 8 00:02:32,516 --> 00:02:33,574 Miss. 9 00:02:33,718 --> 00:02:35,151 Champagne for these gentlemen. 10 00:02:35,486 --> 00:02:40,185 Wonderful to have you here but have you come to see or to be seen? 11 00:02:40,324 --> 00:02:43,225 Which would you prefer, Hubert? 12 00:02:43,361 --> 00:02:47,730 Is the Middle East's top weapons dealer focusing on Europe now? 13 00:02:48,232 --> 00:02:51,633 Lean closer and our American friends behind you 14 00:02:51,769 --> 00:02:54,260 will presume much more than that. 15 00:02:54,839 --> 00:02:56,670 The show's about to begin. 16 00:02:56,807 --> 00:02:59,833 If you need anything, you just have to ask. 17 00:03:32,077 --> 00:03:33,739 Frank? 18 00:03:33,878 --> 00:03:36,711 If your plane isn't lined up right away, I'll wipe you off the list. 19 00:03:40,684 --> 00:03:41,878 Oh, my God. 20 00:03:47,291 --> 00:03:48,553 Here he comes! 21 00:03:53,130 --> 00:03:56,031 Save the excuses. Take off! The tower's frantic! 22 00:04:07,211 --> 00:04:11,671 Exceptionally, the plane will be flying for you with full fuel tanks and weapons. 23 00:04:13,784 --> 00:04:15,217 Excuse me, isn't that..? 24 00:04:15,352 --> 00:04:17,115 Yes, it's her. 25 00:04:22,259 --> 00:04:24,784 Your guy's losing it! 26 00:04:30,334 --> 00:04:31,562 Marco! 27 00:04:41,012 --> 00:04:43,503 Farnborough Tower to Dassault Chalet. 28 00:04:43,647 --> 00:04:47,344 On the radio he's saying "Program complete, heading to Bordeaux". 29 00:04:47,485 --> 00:04:48,349 Is that correct? 30 00:04:48,486 --> 00:04:49,214 Is there a problem? 31 00:04:49,353 --> 00:04:50,650 You bet there is. 32 00:04:51,555 --> 00:04:53,989 Marco, answer me, damn it! 33 00:04:57,695 --> 00:04:59,322 Marco! 34 00:05:43,407 --> 00:05:45,068 The 2000, where is it? 35 00:05:45,209 --> 00:05:48,645 I don't know, it was heading 035 and then just vanished. 36 00:05:49,980 --> 00:05:51,845 I'll call military command. 37 00:05:54,151 --> 00:05:56,813 North Sea 38 00:06:00,190 --> 00:06:02,658 Sharko to Riesling, exercise over. 39 00:06:02,793 --> 00:06:04,988 Inform Orange of arrival. 40 00:06:05,129 --> 00:06:07,597 Message received. 41 00:06:07,731 --> 00:06:10,029 You know, Walk'n, 42 00:06:10,167 --> 00:06:13,295 pretty girls are never free and free ones are rarely pretty. 43 00:06:13,437 --> 00:06:15,564 You have to come on strong. 44 00:06:15,706 --> 00:06:17,537 When I go after one, 45 00:06:17,675 --> 00:06:19,939 the top model type, classy, 46 00:06:20,077 --> 00:06:23,376 I apply an emotional shock. 47 00:06:23,514 --> 00:06:25,448 Still there? Get it? 48 00:06:25,583 --> 00:06:29,485 Tell me, kiddo, the emotional shock is you? 49 00:06:29,620 --> 00:06:32,020 See anyone else here? You bet. 50 00:06:32,156 --> 00:06:33,123 Joker! 51 00:06:33,257 --> 00:06:35,748 In any case the last one... Carla? 52 00:06:35,893 --> 00:06:36,757 Clara! 53 00:06:36,894 --> 00:06:38,452 Clara if you want... 54 00:06:38,596 --> 00:06:40,860 Anyhow, whenever she turns up, 55 00:06:40,998 --> 00:06:42,989 she grabs you by the nose 56 00:06:43,133 --> 00:06:45,328 and pulls you along behind her. 57 00:06:45,469 --> 00:06:47,266 And you just lap it up. 58 00:06:47,404 --> 00:06:48,769 Sure, wise guy. 59 00:06:48,906 --> 00:06:51,170 Watch it, I have data on you too. 60 00:06:52,109 --> 00:06:53,542 Riesling to Sharko 21. 61 00:06:54,678 --> 00:06:56,373 Sharko 21, I copy. 62 00:06:56,513 --> 00:06:58,606 Seek demo Mirage 2000 from Farnborough 63 00:06:58,749 --> 00:07:00,011 at 0-50 to your position 64 00:07:00,150 --> 00:07:02,914 at 60 nautical miles, level 3-5-0. 65 00:07:03,687 --> 00:07:06,281 0-50, 60 nautical miles, level 3-50. 66 00:07:06,423 --> 00:07:09,688 Jet probably in flight, possibly hostile. 67 00:07:09,827 --> 00:07:11,920 We're onto it. 68 00:07:22,506 --> 00:07:23,939 A hostile Mirage? 69 00:07:24,074 --> 00:07:26,634 One of our guys blew a fuse? 70 00:07:26,777 --> 00:07:29,041 If we spot him, you can ask him. 71 00:07:34,718 --> 00:07:39,212 There's only tourist buses up here, not a single pointy nose. 72 00:07:39,356 --> 00:07:40,880 He has to be here. 73 00:07:42,860 --> 00:07:45,021 Fahrenheit, that 340... 74 00:07:45,162 --> 00:07:46,595 How many trails do you see? 75 00:07:46,730 --> 00:07:47,594 Four. 76 00:07:47,731 --> 00:07:50,495 Shit, five! Well spotted! 77 00:07:50,634 --> 00:07:51,658 Tally ho! 78 00:08:12,556 --> 00:08:14,683 Ask him what his mission is. 79 00:08:14,825 --> 00:08:17,055 I'll radio for orders. 80 00:08:17,194 --> 00:08:19,594 Hiding in the shadows, baby? 81 00:08:19,730 --> 00:08:22,927 Sharko 22 to Mirage, request ID. 82 00:08:23,600 --> 00:08:24,999 Sharko 21 to Riesling, 83 00:08:25,135 --> 00:08:27,831 Mirage located on heading 1-1-0, 84 00:08:27,971 --> 00:08:30,371 level 3-80 below an A340. 85 00:08:30,507 --> 00:08:32,236 Await instructions. 86 00:08:33,010 --> 00:08:35,843 Sharko 21, hold your position. 87 00:08:35,979 --> 00:08:39,415 What is your mission? 88 00:08:41,952 --> 00:08:45,012 Sharko 21, control unidentified jet. 89 00:08:45,155 --> 00:08:47,248 What does "control" mean? 90 00:08:47,391 --> 00:08:48,517 Improvise. 91 00:08:48,659 --> 00:08:49,717 I guess so. 92 00:08:49,860 --> 00:08:52,693 Mirage 2000, request you follow me. 93 00:08:54,264 --> 00:08:56,425 The jerk gave me the finger! 94 00:09:22,392 --> 00:09:24,019 Walk'n, I lost him. 95 00:09:34,938 --> 00:09:36,565 He's tailing me! 96 00:09:37,307 --> 00:09:39,241 Chill, I have you covered. 97 00:09:41,478 --> 00:09:43,309 Sharko 22 tailed by armed suspect. 98 00:09:43,447 --> 00:09:45,108 A warning shot? 99 00:09:45,249 --> 00:09:45,840 Negative. 100 00:09:45,983 --> 00:09:47,644 Control suspect. 101 00:09:49,253 --> 00:09:50,948 He means business! 102 00:09:59,730 --> 00:10:01,254 Get this bug off me! 103 00:10:09,072 --> 00:10:11,939 Riesling, request permission to open fire. 104 00:10:15,179 --> 00:10:16,373 Stand by. 105 00:10:17,414 --> 00:10:19,075 He's gonna fire! 106 00:10:19,216 --> 00:10:20,581 Decoys away! 107 00:10:23,687 --> 00:10:25,678 Riesling, here I go. 108 00:10:25,823 --> 00:10:27,723 This is Mandrin. Abort. 109 00:10:27,858 --> 00:10:30,224 Screw 'em! This jerk'll shoot me down! 110 00:10:32,229 --> 00:10:33,457 Mandrin, repeat! 111 00:10:33,597 --> 00:10:35,588 Abort. That's an order! 112 00:10:39,570 --> 00:10:41,697 He's firing! Fox two! 113 00:10:43,307 --> 00:10:44,467 Walk'n! 114 00:10:46,877 --> 00:10:48,174 Do you copy? 115 00:10:48,312 --> 00:10:49,404 Shut it! 116 00:10:49,546 --> 00:10:50,877 Move it! 117 00:10:53,483 --> 00:10:55,178 Screw around and I'll cut you in two. 118 00:11:02,860 --> 00:11:03,519 Okay, Seb? That was close. 119 00:11:03,660 --> 00:11:04,854 Mind if we head back now? 120 00:11:04,995 --> 00:11:08,624 I'd had it without you. 121 00:11:09,266 --> 00:11:10,426 Thanks, pal. 122 00:11:15,806 --> 00:11:20,038 Orange Airbase 123 00:12:02,386 --> 00:12:03,546 Captain! 124 00:12:03,687 --> 00:12:05,052 Later, Jeff. 125 00:12:10,427 --> 00:12:13,123 Stan... 126 00:12:13,263 --> 00:12:14,287 We have visitors. 127 00:12:24,374 --> 00:12:27,343 When I said go faster, I expected you to do so. 128 00:12:27,878 --> 00:12:30,073 25 minutes to get here! 129 00:12:30,847 --> 00:12:32,007 Where now? 130 00:12:32,149 --> 00:12:33,343 This way. 131 00:12:34,318 --> 00:12:37,719 My pilots, sir, Captain Vallois and Captain Marchelli. 132 00:12:37,854 --> 00:12:39,253 Colonel Farje, CD AO A. Ms. Coste, 133 00:12:39,389 --> 00:12:41,584 from the PM's office. 134 00:12:41,725 --> 00:12:42,953 Who was patrol leader? 135 00:12:43,093 --> 00:12:44,253 I was, sir. 136 00:12:44,394 --> 00:12:46,555 Did your radio work? 137 00:12:46,697 --> 00:12:47,925 Perfectly. 138 00:12:48,065 --> 00:12:49,726 You were ordered to abort. 139 00:12:49,866 --> 00:12:52,334 That shit wanted to shoot me down! 140 00:12:52,469 --> 00:12:53,458 Cut it out, Seb! 141 00:12:54,237 --> 00:12:56,831 I received the order from Command. 142 00:12:56,974 --> 00:12:59,568 But I also saw what was going on. 143 00:12:59,977 --> 00:13:02,810 Give me your flight data, for the inquiry. 144 00:13:04,481 --> 00:13:06,949 Those who give orders may see less 145 00:13:07,551 --> 00:13:09,075 but they know more. 146 00:13:09,920 --> 00:13:14,220 Tomorrow, the Chief of Staff wants to see you both. 147 00:13:14,725 --> 00:13:16,056 Dismiss! 148 00:13:21,531 --> 00:13:23,499 Your flight plan? 149 00:13:35,712 --> 00:13:38,078 That's for Special Missions, 150 00:13:38,682 --> 00:13:42,277 meaning me. 151 00:13:45,422 --> 00:13:49,518 Less than five minutes between the Mirage going missing 152 00:13:49,659 --> 00:13:52,093 and our fighters' intervention. 153 00:13:52,596 --> 00:13:55,326 This proves, if proof were needed, 154 00:13:55,465 --> 00:13:58,491 that our aerial defense cannot be faulted. 155 00:14:02,305 --> 00:14:02,964 Hello. 156 00:14:03,106 --> 00:14:05,870 I'm Colonel Esbly, secretary to the Chief of Staff. 157 00:14:06,009 --> 00:14:07,169 Please, follow me. 158 00:14:07,310 --> 00:14:09,471 The journalists are being briefed. 159 00:14:09,613 --> 00:14:12,275 Just a handful of the important ones. 160 00:14:13,583 --> 00:14:16,746 The European capitals have called Paris 161 00:14:16,887 --> 00:14:19,913 to congratulate us for taking our responsibilities. 162 00:14:20,057 --> 00:14:22,321 Our pilots from the Orange base... 163 00:14:22,459 --> 00:14:26,020 Glad to see you, gentlemen. Please, join me. 164 00:14:27,631 --> 00:14:30,532 We regret the loss of this plane 165 00:14:30,667 --> 00:14:33,397 and we shall explore the matter fully. 166 00:14:33,537 --> 00:14:36,563 But, without the swift intervention of our pilots here, 167 00:14:36,706 --> 00:14:42,235 this armed fighter would make a formidable weapon in the wrong hands. 168 00:14:43,213 --> 00:14:46,910 Gentlemen, you did what had to be done. 169 00:14:47,584 --> 00:14:50,917 I wanted to congratulate you in person. 170 00:14:51,054 --> 00:14:52,885 Thank you all for coming. 171 00:14:53,023 --> 00:14:55,014 I'll join you at the buffet shortly. 172 00:15:02,566 --> 00:15:04,227 Thank you, gentlemen. 173 00:15:22,652 --> 00:15:24,813 We've screwed up. 174 00:15:25,355 --> 00:15:26,947 Screwed up badly. 175 00:15:27,090 --> 00:15:28,455 Show them in. 176 00:15:37,167 --> 00:15:38,657 Do you know this man? 177 00:15:40,403 --> 00:15:42,030 No, sir. 178 00:15:42,172 --> 00:15:43,161 Me neither, sir. 179 00:15:43,306 --> 00:15:45,740 Like us, you'll know him as Bertrand. 180 00:15:45,876 --> 00:15:48,037 I run Special Missions. 181 00:15:48,178 --> 00:15:51,306 Ma�lle Coste, the liaison with the Prime Minister. 182 00:15:52,249 --> 00:15:56,242 That Mirage you shot down was one of our missions. 183 00:15:56,987 --> 00:16:00,821 Everything you hear in this room is top secret. 184 00:16:00,957 --> 00:16:05,257 The Mirage was on an LVE: A Limited Vulnerability Exercise. 185 00:16:06,396 --> 00:16:08,591 Since September 11, 2001, 186 00:16:08,732 --> 00:16:12,429 we all know how civilian aircraft can be used. 187 00:16:12,569 --> 00:16:16,665 What if the next step is the theft of an armed military plane? 188 00:16:17,207 --> 00:16:20,438 The government has ordered us 189 00:16:20,577 --> 00:16:22,909 to consider and implement such a hypothesis. 190 00:16:23,046 --> 00:16:25,606 This allows us to test our defenses 191 00:16:25,749 --> 00:16:28,741 with a reasonable level of risk. 192 00:16:29,486 --> 00:16:33,855 But if we succeed, that means others can succeed too. 193 00:16:34,624 --> 00:16:38,321 The idea is to show our weak points. 194 00:16:38,461 --> 00:16:41,191 New steps are then taken in order to avoid the worst. 195 00:16:42,098 --> 00:16:45,329 I shot down a pilot on a mission? 196 00:16:45,468 --> 00:16:46,594 Exactly. 197 00:16:46,736 --> 00:16:50,069 That's why you were ordered to abort. 198 00:16:50,207 --> 00:16:51,367 And who was the pilot? 199 00:16:51,508 --> 00:16:53,476 It's classified but I'll tell you. 200 00:16:53,610 --> 00:16:56,773 Major Barth, my unit's most senior pilot. 201 00:16:56,913 --> 00:16:59,347 The most experienced too. 202 00:17:01,051 --> 00:17:04,111 He opened fire on my team-mate. 203 00:17:04,254 --> 00:17:05,152 Impossible. 204 00:17:05,288 --> 00:17:08,985 He had orders to call off the exercise if intercepted. 205 00:17:09,125 --> 00:17:10,387 He did the opposite. 206 00:17:10,527 --> 00:17:12,188 Captain, no one is blaming you, 207 00:17:12,329 --> 00:17:14,957 but I have to tell the government 208 00:17:15,098 --> 00:17:18,693 why we're one 40-million-euro fighter 209 00:17:18,835 --> 00:17:21,099 and one pilot short. 210 00:17:21,238 --> 00:17:23,866 The investigating committee will determine that. 211 00:17:24,007 --> 00:17:27,374 Good luck to you. I wanted to tell you that too. 212 00:17:31,147 --> 00:17:33,809 A pat on the back, then a slap in the face. 213 00:17:33,950 --> 00:17:36,475 You said it. A real double whammy. 214 00:17:36,620 --> 00:17:38,019 Excuse me! 215 00:17:40,490 --> 00:17:42,185 Can I have a word? 216 00:17:43,760 --> 00:17:44,692 What is it? 217 00:17:44,828 --> 00:17:46,796 You're France's best pilots. 218 00:17:46,930 --> 00:17:49,160 I can help with this blunder. 219 00:17:49,299 --> 00:17:51,324 I just did what I had to do. 220 00:17:51,468 --> 00:17:53,834 So fly for Special Missions. 221 00:17:53,970 --> 00:17:56,370 As family, we'll work things out. 222 00:17:56,506 --> 00:17:57,768 Work things out? 223 00:17:57,907 --> 00:18:00,171 Thanks, we don't work undercover. 224 00:18:00,310 --> 00:18:01,334 See you. 225 00:18:02,646 --> 00:18:04,136 Captain Marchelli! 226 00:18:04,281 --> 00:18:06,306 I'll give you some friendly advice: 227 00:18:06,449 --> 00:18:08,110 Two mistakes in two days is too much, 228 00:18:08,251 --> 00:18:11,015 even for the best. 229 00:18:11,154 --> 00:18:12,746 Have a safe trip back. 230 00:18:15,859 --> 00:18:17,224 She's pretty hot. 231 00:18:17,360 --> 00:18:18,554 Give it a rest. 232 00:18:18,695 --> 00:18:20,492 Nice boobs too. 233 00:18:22,399 --> 00:18:25,197 I'm on top of the world today. What's on? 234 00:18:25,335 --> 00:18:29,271 Greeting two new guys with a combat simulation exercise. 235 00:18:29,706 --> 00:18:31,640 Greenhorns for breakfast! 236 00:18:31,775 --> 00:18:33,936 We'll make them cry for mommy! 237 00:18:36,012 --> 00:18:36,671 Good night, Jeff? 238 00:18:36,813 --> 00:18:38,110 Yes, sir. 239 00:18:40,483 --> 00:18:42,883 Babe, we've got work. 240 00:18:53,630 --> 00:18:54,961 Who are our clients? 241 00:18:55,098 --> 00:18:56,861 They're hot from Nevada. 242 00:18:57,000 --> 00:18:58,126 I get it. 243 00:18:58,268 --> 00:19:00,395 F-15s, the Grand Canyon... 244 00:19:00,537 --> 00:19:02,664 Las Vegas, Death Valley... 245 00:19:02,806 --> 00:19:04,569 I have two contacts. 246 00:19:06,776 --> 00:19:09,768 Full south. 10 nautical miles, level 1-80. 247 00:19:11,348 --> 00:19:13,179 We should see them soon. 248 00:19:16,519 --> 00:19:18,111 Switching to combat frequency. 249 00:19:19,289 --> 00:19:21,223 Let's kick some cowboy ass. 250 00:19:28,865 --> 00:19:30,457 Why did he open fire? 251 00:19:33,470 --> 00:19:35,461 Your pal screwed up again? 252 00:19:35,605 --> 00:19:37,664 Mandrin gave the order. 253 00:19:38,308 --> 00:19:40,936 If he screwed up, you can't cover for him. 254 00:19:41,478 --> 00:19:43,070 For the last time, 255 00:19:43,213 --> 00:19:45,647 he didn't and I'm not. 256 00:19:45,782 --> 00:19:48,012 Your ID, please. 257 00:19:52,222 --> 00:19:53,985 A hit and run. 258 00:19:54,858 --> 00:19:56,553 The ugly one's mine. 259 00:20:06,369 --> 00:20:07,461 Where is the jerk? 260 00:20:07,604 --> 00:20:09,128 Shit, he's behind me! 261 00:20:10,907 --> 00:20:13,535 10 to 1 on the new guys! 262 00:20:13,676 --> 00:20:15,701 No chance! 263 00:20:17,781 --> 00:20:19,578 What's the score now? 264 00:20:19,716 --> 00:20:21,877 This is getting interesting, guys. 265 00:20:24,087 --> 00:20:26,180 Vallois is in the shit. 266 00:20:26,322 --> 00:20:27,846 I'm in the shit! 267 00:20:29,859 --> 00:20:31,349 Screw the Grand Canyon! 268 00:20:31,494 --> 00:20:33,052 Ipod! What's up? 269 00:20:37,634 --> 00:20:39,295 Ipod's back behind. 270 00:20:40,003 --> 00:20:41,766 Vallois looks bad. 271 00:20:41,905 --> 00:20:43,566 He's trying to get cloud cover. 272 00:20:45,875 --> 00:20:53,407 Vallois, the clouds! 273 00:20:53,550 --> 00:20:55,313 Goddam louse! 274 00:21:00,356 --> 00:21:01,914 Vallois just got diddled! 275 00:21:02,692 --> 00:21:04,182 That's tough. 276 00:21:05,328 --> 00:21:05,987 It's dumb. 277 00:21:06,129 --> 00:21:07,153 What can I say? 278 00:21:07,697 --> 00:21:08,322 Sorry, honey. 279 00:21:08,465 --> 00:21:09,989 Just shut up, okay. 280 00:21:10,133 --> 00:21:11,828 Anyone else? 281 00:21:35,124 --> 00:21:36,591 Ready for a surprise? 282 00:21:45,101 --> 00:21:47,865 I must've done bad stuff in a previous life. 283 00:21:48,471 --> 00:21:49,938 I'm paying for it now. 284 00:21:51,608 --> 00:21:53,041 I don't get it. 285 00:21:54,978 --> 00:21:56,104 Shot down by broads... 286 00:21:56,246 --> 00:21:57,304 Shut it! 287 00:21:57,447 --> 00:21:58,243 What did he say? 288 00:21:58,381 --> 00:21:59,405 Forget it. 289 00:21:59,549 --> 00:22:00,846 It's dumb... 290 00:22:00,984 --> 00:22:02,383 Talking to me? 291 00:22:17,500 --> 00:22:20,833 Captain Leslie Hedget, code-name Stardust. 292 00:22:20,970 --> 00:22:21,937 How are you doin'. 293 00:22:22,071 --> 00:22:24,266 And Captain Estelle Kass, aka Pitbull. 294 00:22:24,407 --> 00:22:25,931 Meet Grizzly... 295 00:22:26,075 --> 00:22:30,034 Bandit, Tala, Ipod... Get that thing off... 296 00:22:30,179 --> 00:22:31,168 Wanai... 297 00:22:31,314 --> 00:22:31,939 One eye? 298 00:22:32,081 --> 00:22:33,173 Bunker... 299 00:22:33,316 --> 00:22:34,476 Ankou... 300 00:22:34,617 --> 00:22:35,982 Fahrenheit, 301 00:22:36,119 --> 00:22:37,984 your escort girl... 302 00:22:38,121 --> 00:22:38,917 And... 303 00:22:39,055 --> 00:22:41,182 I recognize Captain Antoine Marchelli. 304 00:22:44,360 --> 00:22:46,157 Walk'n, Fahrenheit... 305 00:22:47,497 --> 00:22:48,486 I just got this. 306 00:22:48,631 --> 00:22:52,431 Until the hearing, no overseas exercises, 307 00:22:52,569 --> 00:22:56,869 no sky policing. Nothing but training work in France. 308 00:22:57,407 --> 00:22:58,169 The bitch... 309 00:22:58,308 --> 00:22:59,138 Waruwa? 310 00:22:59,275 --> 00:22:59,934 Nothing. 311 00:23:00,076 --> 00:23:00,940 He said nothing. 312 00:23:01,077 --> 00:23:01,668 Sure. 313 00:23:01,811 --> 00:23:03,005 The Rafale course? 314 00:23:03,146 --> 00:23:04,841 I'll send Bunker and Wanai. 315 00:23:04,981 --> 00:23:06,676 Take their new recruits. 316 00:23:06,816 --> 00:23:09,808 They want Kass in shape for Red Flag. 317 00:23:09,953 --> 00:23:12,444 As for Hedget, she's on the exchange. 318 00:23:12,589 --> 00:23:14,454 Sir, I remember that bitch on... 319 00:23:14,591 --> 00:23:17,025 On Operation Cougar with Kass. 320 00:23:17,160 --> 00:23:18,422 You'll fly with Hedget. 321 00:23:18,561 --> 00:23:20,722 Walk'n can coach Kass. 322 00:23:20,863 --> 00:23:22,353 Thanks. 323 00:23:22,498 --> 00:23:23,829 I appreciate it. 324 00:23:25,635 --> 00:23:28,604 Special Missions Squadron 325 00:23:50,860 --> 00:23:52,020 Switch angle. 326 00:23:52,161 --> 00:23:53,150 I'll refocus it. 327 00:23:56,165 --> 00:23:56,893 Cold coffee? 328 00:23:57,033 --> 00:23:58,694 Worse: Military tea. 329 00:23:59,636 --> 00:24:01,103 How's it looking? 330 00:24:01,237 --> 00:24:04,365 Marchelli picks his trajectory and opens fire. 331 00:24:04,974 --> 00:24:07,772 Is our plane threatening Vallois? 332 00:24:07,910 --> 00:24:08,899 Look. 333 00:24:09,045 --> 00:24:12,344 Barth knows Marchelli will shoot if he does. 334 00:24:12,482 --> 00:24:13,881 It's intimidation. 335 00:24:14,017 --> 00:24:18,545 Barth's counting on this deadlock to make the other guys give up. 336 00:24:18,688 --> 00:24:20,315 A typical aggressive ploy. 337 00:24:20,456 --> 00:24:22,651 It works. Marchelli screwed up. 338 00:24:22,792 --> 00:24:25,192 No, it doesn't work. 339 00:24:25,328 --> 00:24:26,488 In that case, 340 00:24:26,629 --> 00:24:28,460 why did Marchelli shoot first. 341 00:24:28,598 --> 00:24:30,190 Why did a pilot like him. 342 00:24:30,333 --> 00:24:32,233 Misinterpret a typical aggressive ploy? 343 00:24:33,603 --> 00:24:35,730 You realize who's behind this? 344 00:24:35,872 --> 00:24:39,831 Don't worry, it won't stop there. 345 00:24:39,976 --> 00:24:42,774 It'll be flight simulators and latrine duty next. 346 00:24:43,379 --> 00:24:46,940 If they come looking for us, they'll find us. 347 00:24:47,083 --> 00:24:48,675 That's for sure! 348 00:24:49,585 --> 00:24:52,452 That's why I love this job too. 349 00:24:52,588 --> 00:24:54,886 Even grounded, we get to 7th heaven. 350 00:24:55,024 --> 00:24:57,219 I'd let her take my joystick. 351 00:24:57,360 --> 00:24:59,123 Your flight suit's too tight. 352 00:24:59,262 --> 00:25:01,492 I'm boiling hot in here, pal. 353 00:25:01,631 --> 00:25:03,496 It'll pass. 354 00:25:03,966 --> 00:25:05,456 I'm not so sure. 355 00:25:18,114 --> 00:25:22,483 Sorry, my alarm didn't go off. I hope I'm not too late. 356 00:25:22,618 --> 00:25:24,245 I'll let you off, kid. 357 00:25:24,387 --> 00:25:27,879 Open your flight manual to page 32, chapter 5. 358 00:25:28,024 --> 00:25:29,855 Let's see where you're at. 359 00:25:30,626 --> 00:25:32,389 One on one, sector 3-Charlie/3-Delta. 360 00:25:32,528 --> 00:25:35,258 I enter, you lose. 361 00:25:35,398 --> 00:25:38,367 3C/3D. Get your parachute ready. 362 00:26:53,910 --> 00:26:58,847 Villette - State hunting lodge 363 00:27:18,835 --> 00:27:21,269 De Seze from Dassault. 364 00:27:21,404 --> 00:27:24,567 Mrs. Redgrave, whose clients we all know. 365 00:27:24,707 --> 00:27:27,141 General Buchanan of the Australian Air Force. 366 00:27:27,276 --> 00:27:31,406 The general helps with sales to his part of the world. 367 00:27:32,014 --> 00:27:32,742 Hello. 368 00:27:32,882 --> 00:27:35,009 The general understands French. 369 00:27:35,151 --> 00:27:39,588 Remember the Lindley contract? 48 long-range fighters? 370 00:27:39,722 --> 00:27:40,848 We lost it. 371 00:27:40,990 --> 00:27:42,719 To the F16-D Block 60. 372 00:27:42,859 --> 00:27:44,656 We had lost it. 373 00:27:44,794 --> 00:27:47,820 The general, 374 00:27:47,964 --> 00:27:50,125 who knows that part of the world, says the deal is on hold. 375 00:27:50,833 --> 00:27:54,860 The client wants the plane fitted with the new APG-80 radar. 376 00:27:55,004 --> 00:27:59,873 But the Americans will only deliver it with the standard APG-68. 377 00:28:00,009 --> 00:28:03,308 Yet the United Arab Emirates get the APG-80. 378 00:28:03,446 --> 00:28:05,311 Off the record, of course. 379 00:28:05,448 --> 00:28:08,349 This gives the American plane's opponents 380 00:28:08,484 --> 00:28:11,044 a case in favor of the French plane. 381 00:28:11,187 --> 00:28:13,052 It's a unique opportunity. 382 00:28:13,189 --> 00:28:16,886 But they don't care if the plane can loop the loop. 383 00:28:17,026 --> 00:28:18,857 They want a real demo? 384 00:28:18,995 --> 00:28:22,897 To decide between the two planes, they suggest... 385 00:28:23,032 --> 00:28:24,329 a competition. 386 00:28:24,467 --> 00:28:26,958 In the automobile world, they call it a "cannonball". 387 00:28:32,575 --> 00:28:34,941 Our Mirage 2000-D would take off from here. 388 00:28:35,811 --> 00:28:40,248 And the F-16 from the US Rota airbase in southern Spain. 389 00:28:40,650 --> 00:28:44,177 Arrival point: You there, them here. 390 00:28:44,320 --> 00:28:47,153 4,125 miles in a straight line to the Horn of Africa. 391 00:28:47,290 --> 00:28:51,249 Same distance, same timing, same flight conditions. 392 00:28:51,394 --> 00:28:54,124 The first plane to pass over the target 393 00:28:54,263 --> 00:28:57,755 and send back a satellite photo wins. 394 00:28:57,900 --> 00:28:59,595 It's the typical "artillery race car." 395 00:29:00,670 --> 00:29:03,730 The Americans are walking all over us. 396 00:29:03,873 --> 00:29:05,033 We need this order, with the subcontracting, 397 00:29:05,174 --> 00:29:06,835 or a load of jobs will be lost. 398 00:29:06,976 --> 00:29:09,706 We can do the plane, 399 00:29:09,845 --> 00:29:12,678 but not the flight. 400 00:29:12,815 --> 00:29:15,375 It's over hostile territory. 401 00:29:15,518 --> 00:29:16,507 To commit a plane, 402 00:29:16,652 --> 00:29:18,916 I want two fighters as back-up. 403 00:29:19,055 --> 00:29:21,683 So do the Americans. 404 00:29:23,859 --> 00:29:24,757 It's a deal. 405 00:29:25,828 --> 00:29:29,093 You're crazy, accepting without the PM's approval! 406 00:29:40,076 --> 00:29:41,373 You think someone would authorize a thing like this? 407 00:29:41,510 --> 00:29:48,473 If you play, you bet high stakes or you're out. 408 00:29:48,617 --> 00:29:51,450 I needed to get authorization first! 409 00:29:51,587 --> 00:29:53,521 You know them like I do. 410 00:29:54,090 --> 00:29:55,182 15,000 jobs. 411 00:29:55,324 --> 00:29:57,155 You'll get what you ask. 412 00:29:57,293 --> 00:29:59,261 And we'll take the rap. 413 00:29:59,395 --> 00:30:01,192 That's what we're here for. 414 00:30:09,905 --> 00:30:12,066 Come closer... 415 00:30:12,208 --> 00:30:13,573 Come on, come closer. 416 00:30:17,680 --> 00:30:18,669 Shit! 417 00:31:27,183 --> 00:31:28,775 Bastard! 418 00:31:39,595 --> 00:31:42,359 You've had it. 3C is mine. Exercise over. 419 00:31:42,498 --> 00:31:43,658 Shit! 420 00:32:09,892 --> 00:32:11,359 I'm calling the PM. 421 00:32:11,994 --> 00:32:14,121 The coded phone, please. 422 00:32:16,999 --> 00:32:18,193 Thanks 423 00:32:24,507 --> 00:32:27,476 You don't have thick arms for an F-15 pilot. 424 00:32:27,610 --> 00:32:30,204 The French talent for flattery. I love it! 425 00:32:32,648 --> 00:32:34,047 Hear the radio? 426 00:32:35,217 --> 00:32:37,845 Our honor's saved. Walk'n shot Kass down. 427 00:32:40,422 --> 00:32:41,980 Screwed you, did he? 428 00:32:44,393 --> 00:32:46,054 I saw. I was above you. 429 00:32:46,195 --> 00:32:48,425 He used his John Derry Roll. 430 00:32:48,564 --> 00:32:49,428 His what? 431 00:32:49,565 --> 00:32:50,930 His John Derry Roll. 432 00:32:51,066 --> 00:32:53,500 An old Spitfire pilot trick. 433 00:32:53,636 --> 00:32:54,694 He uses it often? 434 00:32:54,837 --> 00:32:56,668 Only if he doesn't want to make an effort. 435 00:32:58,207 --> 00:32:58,935 Who's that? 436 00:32:59,074 --> 00:32:59,836 Ipod. 437 00:32:59,975 --> 00:33:02,603 The first pilot fitted with an MP3. 438 00:33:05,614 --> 00:33:06,808 They agreed, 439 00:33:06,949 --> 00:33:09,975 if the pilots prepare their resignation. 440 00:33:11,554 --> 00:33:13,545 You were right. Bravo. 441 00:33:14,023 --> 00:33:18,357 The day things stop going the way I plan them, I'll quit. 442 00:33:19,695 --> 00:33:21,856 No one ever surprises you? 443 00:33:23,699 --> 00:33:27,396 I have the feeling you'll manage to do it. 444 00:33:28,470 --> 00:33:29,960 You're often... 445 00:33:30,105 --> 00:33:31,470 very close to it. 446 00:33:31,607 --> 00:33:33,837 I'll take that as a compliment. 447 00:33:37,012 --> 00:33:40,209 Ace of the Month 448 00:33:54,363 --> 00:33:55,489 Morning... 449 00:33:55,631 --> 00:33:56,859 Hiya. 450 00:33:58,500 --> 00:33:59,660 Seen Seb? 451 00:33:59,802 --> 00:34:01,793 He's gone to fetch croissants. 452 00:34:01,937 --> 00:34:02,528 Want a refill? 453 00:34:02,671 --> 00:34:03,968 No thanks. 454 00:34:08,177 --> 00:34:09,940 What an honor. 455 00:34:10,079 --> 00:34:12,445 Some never make it. 456 00:34:12,948 --> 00:34:15,007 But you do on the first day. 457 00:34:16,051 --> 00:34:19,316 Estelle, why have you come to Orange? 458 00:34:19,455 --> 00:34:20,979 To prepare Red Flag. 459 00:34:21,724 --> 00:34:22,782 Walk'n... 460 00:34:22,925 --> 00:34:27,123 We never meet on the ground. Are you avoiding me? 461 00:34:27,263 --> 00:34:28,958 No, really. 462 00:34:29,465 --> 00:34:31,592 Not particularly anyhow. 463 00:34:31,734 --> 00:34:33,395 You're improving. 464 00:34:34,303 --> 00:34:36,237 You avoid me here, in the air... 465 00:34:36,372 --> 00:34:38,135 Believe me, I don't. 466 00:34:39,275 --> 00:34:40,537 Walk'n... 467 00:34:40,676 --> 00:34:43,975 Your John Derry Roll... I've watched you. 468 00:34:44,113 --> 00:34:45,080 I can't do it. 469 00:34:45,214 --> 00:34:47,808 I know. I've improved it. 470 00:34:47,950 --> 00:34:51,977 It's better... and more effective. 471 00:34:52,121 --> 00:34:53,748 Teach me? 472 00:34:54,590 --> 00:34:56,182 If you want. 473 00:34:57,993 --> 00:34:59,290 Ready? 474 00:34:59,428 --> 00:35:00,554 You swerve. 475 00:35:00,696 --> 00:35:03,426 Neither too soon, nor too late. 476 00:35:03,565 --> 00:35:06,659 You don't stop, you keep on pulling 477 00:35:07,770 --> 00:35:10,136 and end up facing the other guy. 478 00:35:12,675 --> 00:35:14,734 I need you. 479 00:35:15,377 --> 00:35:19,438 Give us a second chance. Would you follow me? 480 00:35:20,783 --> 00:35:24,344 The way you fly shows you haven't changed. 481 00:35:25,854 --> 00:35:27,549 See you later. 482 00:35:33,295 --> 00:35:35,092 You've broken your word. 483 00:35:35,230 --> 00:35:37,391 We made you, Ms. Redgrave. 484 00:35:37,533 --> 00:35:39,501 This can unmake you! 485 00:35:40,536 --> 00:35:43,562 The power of the mind cannot twist these spoons. 486 00:35:43,706 --> 00:35:49,144 But it can transport 30t of metal and high technology to the other side of the world. 487 00:35:49,278 --> 00:35:51,109 I'll welcome the outcome. 488 00:35:51,246 --> 00:35:53,714 Our cells have been reactivated. 489 00:35:53,849 --> 00:35:55,874 They're only waiting for you. 490 00:35:58,754 --> 00:36:00,119 That's it. 491 00:36:08,063 --> 00:36:09,291 Look. 492 00:36:09,431 --> 00:36:11,160 The last minute of our flight. 493 00:36:11,300 --> 00:36:12,699 Not the best but go on. 494 00:36:12,835 --> 00:36:15,326 You, him and me. 495 00:36:15,471 --> 00:36:17,962 The jerk opens fire on you. Why? 496 00:36:18,107 --> 00:36:19,165 We screwed up his mission. 497 00:36:19,308 --> 00:36:20,240 Exactly. 498 00:36:20,376 --> 00:36:23,504 If he opened fire, he had specific orders to. 499 00:36:24,113 --> 00:36:28,413 Bertrand says he had orders to abort if intercepted. 500 00:36:29,451 --> 00:36:31,316 Maybe he's lying. 501 00:36:32,388 --> 00:36:36,222 You sure don't mince words... 502 00:36:37,993 --> 00:36:39,221 It's not logical. 503 00:36:39,361 --> 00:36:40,521 What isn't? 504 00:36:40,662 --> 00:36:43,028 You saved a pilot. Me. 505 00:36:43,165 --> 00:36:45,360 My training cost a fortune. 506 00:36:45,501 --> 00:36:47,492 They should give you a medal. 507 00:36:47,636 --> 00:36:50,867 We get sent out, called back... Screw their inquiry. 508 00:36:51,006 --> 00:36:53,236 You piss me off at times! 509 00:36:53,375 --> 00:36:55,074 They're this close to ripping our wings off. 510 00:36:55,910 --> 00:36:57,174 You can always work for Vallois & Sons 511 00:36:57,312 --> 00:36:59,940 but this is all I have. 512 00:37:00,749 --> 00:37:05,118 I wanted to fly before I could walk. 513 00:37:05,254 --> 00:37:08,451 I won't let Miss 007 mess around with me. 514 00:37:10,259 --> 00:37:12,193 You follow? 515 00:37:12,728 --> 00:37:14,252 Don't I always? 516 00:37:14,396 --> 00:37:15,988 Okay, let's get to work. 517 00:37:30,446 --> 00:37:32,175 It's like a dogfight. 518 00:37:32,314 --> 00:37:36,410 Visualize the position, then slip in. You can't go wrong. 519 00:37:41,690 --> 00:37:43,123 Visualizing? 520 00:37:43,258 --> 00:37:45,488 You bet I am! 521 00:37:52,367 --> 00:37:53,561 Hedget! 522 00:37:53,702 --> 00:37:54,794 Wait up. 523 00:37:55,504 --> 00:37:57,768 I wanted to ask you... 524 00:37:57,906 --> 00:38:00,170 Where did you learn to do the splits? 525 00:38:00,709 --> 00:38:03,041 I used to dance in bars. 526 00:38:03,178 --> 00:38:04,475 It paid for my studies. 527 00:38:04,613 --> 00:38:06,240 It's just dancing. 528 00:38:06,381 --> 00:38:07,109 Oh, right. 529 00:38:07,249 --> 00:38:08,341 I was thinking... 530 00:38:08,484 --> 00:38:12,511 We're having a party for Bunker and Wanai tonight. 531 00:38:12,654 --> 00:38:15,418 Could you do a number for us? 532 00:38:15,557 --> 00:38:17,252 Why not? 533 00:38:17,392 --> 00:38:18,359 Got money? 534 00:38:18,494 --> 00:38:19,654 Money? What for? 535 00:38:19,795 --> 00:38:22,263 You don't play if you don't pay, baby, come on. 536 00:38:23,165 --> 00:38:24,359 Oh, right. 537 00:38:29,805 --> 00:38:31,033 Hurry it up! 538 00:38:33,675 --> 00:38:37,076 Hedget, Hedget! 539 00:38:38,380 --> 00:38:40,143 Go on, Hedget! 540 00:39:20,255 --> 00:39:21,517 Let's move along. 541 00:39:22,024 --> 00:39:24,015 These are Marchelli's shells. 542 00:39:24,159 --> 00:39:27,595 But look at the tips of the Mirage's wings. Smoke. 543 00:39:27,729 --> 00:39:30,664 The missiles ignited before Marchelli hit it. 544 00:39:30,799 --> 00:39:34,166 Too late. Marchelli's shells had struck. 545 00:39:34,303 --> 00:39:35,964 Go on. Scale two. 546 00:39:36,772 --> 00:39:39,969 Five frames, not even a quarter of a second. 547 00:39:40,108 --> 00:39:41,473 Be more precise. 548 00:39:41,610 --> 00:39:45,137 Gunfire is the only way to preclude a missile launch. 549 00:39:45,280 --> 00:39:48,772 Surely Barth fired on Vallois in reply to Marchelli. 550 00:39:48,917 --> 00:39:50,179 Impossible. 551 00:39:50,319 --> 00:39:53,880 Like this, Barth couldn't see Marchelli's 2000. 552 00:39:54,022 --> 00:39:56,081 He fired anyway. 553 00:39:56,658 --> 00:39:59,684 But what if Marchelli was wrong? 554 00:39:59,828 --> 00:40:01,295 He wasn't. 555 00:40:01,430 --> 00:40:05,025 Barth shot at Vallois, Marchelli disarmed him. 556 00:40:05,167 --> 00:40:07,294 No other pilot can do that. 557 00:40:36,064 --> 00:40:38,089 This isn't like Barth at all. 558 00:40:40,736 --> 00:40:43,671 Did the ground crew see him board the plane? 559 00:40:45,073 --> 00:40:46,631 What are you thinking? 560 00:40:46,775 --> 00:40:51,405 I'm thinking the impossible, that maybe it wasn't Barth. 561 00:40:53,281 --> 00:40:54,908 Not bad. 562 00:40:55,050 --> 00:40:57,109 Not bad for a bureaucrat. 563 00:40:57,252 --> 00:40:59,550 I knew you would surprise me. 564 00:41:00,522 --> 00:41:02,615 A Navy ship is searching 565 00:41:02,758 --> 00:41:05,693 the Forties sector for the plane's wreckage. 566 00:41:24,946 --> 00:41:26,914 See how she eyed me? 567 00:41:27,049 --> 00:41:29,279 Watch this and learn, pal. 568 00:41:30,585 --> 00:41:31,916 Don't catch a chill. 569 00:41:32,054 --> 00:41:33,544 Thanks, baby. 570 00:41:48,570 --> 00:41:50,367 Your driver said he dropped you off. 571 00:41:51,106 --> 00:41:52,437 I tried calling you. 572 00:41:52,574 --> 00:41:55,134 I always walk from across the bridge. 573 00:41:57,179 --> 00:42:00,478 I checked. No one saw Barth board the plane. 574 00:42:01,516 --> 00:42:03,916 What will you do about Marchelli? 575 00:42:05,120 --> 00:42:06,849 I'll have the missile smoke erased. 576 00:42:06,988 --> 00:42:07,750 What? 577 00:42:07,889 --> 00:42:10,551 It's late. I'll get you a car. 578 00:42:11,359 --> 00:42:13,759 You have three minutes to convince me. 579 00:42:24,206 --> 00:42:26,231 Sorry, I can't offer you a drink. 580 00:42:29,978 --> 00:42:33,106 They want pilots to resign before their race? 581 00:42:33,248 --> 00:42:36,445 I have better: Blacklisted ones. The best going. 582 00:42:36,585 --> 00:42:38,746 You want them to fly for us too. 583 00:42:38,887 --> 00:42:42,015 They'll work for any airline going before us. 584 00:42:44,159 --> 00:42:45,353 Here. 585 00:42:47,095 --> 00:42:48,687 What do you see? 586 00:42:49,698 --> 00:42:52,326 The only personal item you seem to own. 587 00:42:52,467 --> 00:42:55,061 They sent 15 agents and myself 588 00:42:55,203 --> 00:42:57,262 to a place that'll stay secret. 589 00:42:57,405 --> 00:42:59,873 Our cover was blown and we failed. 590 00:43:00,008 --> 00:43:01,441 They signed our resignations for us. 591 00:43:01,576 --> 00:43:02,907 Only four men returned. 592 00:43:03,044 --> 00:43:06,343 But we all signed up for more 593 00:43:06,481 --> 00:43:08,711 without any regrets. 594 00:43:09,785 --> 00:43:13,687 What are you exactly? A civilian or a soldier? 595 00:43:14,823 --> 00:43:16,791 I'm whatever you want. 596 00:43:17,425 --> 00:43:19,256 What I was trying to say 597 00:43:19,394 --> 00:43:22,386 is that principles can't resist an ideal. 598 00:43:22,531 --> 00:43:25,967 They'll come as the only one to give them a jet 599 00:43:26,101 --> 00:43:28,296 will be me at Special Missions. 600 00:43:28,436 --> 00:43:31,530 Excellent plan B. Let me try first. 601 00:43:37,245 --> 00:43:39,145 We were all in Bosnia. 602 00:43:39,281 --> 00:43:40,908 Operation Cougar. 603 00:43:41,049 --> 00:43:43,677 A night mission to destroy an arms dump. 604 00:43:43,819 --> 00:43:47,550 Artillery, ground-to-air missiles everywhere... 605 00:43:47,689 --> 00:43:50,681 Kass went alone to take all the credit. 606 00:43:50,826 --> 00:43:54,159 I ended up without cover and I got hit. 607 00:43:54,296 --> 00:43:58,289 I ejected in the Serbian zone. It took me days to get back. 608 00:43:58,433 --> 00:44:00,264 God, I didn't know! 609 00:44:01,269 --> 00:44:04,363 I won't fly with her. I don't trust her. 610 00:44:04,506 --> 00:44:06,133 I've known her six months. 611 00:44:06,274 --> 00:44:09,300 All she told me was about 612 00:44:09,444 --> 00:44:10,934 splitting up with Marchelli after Bosnia 613 00:44:11,079 --> 00:44:13,912 and her two years in the Gulf to forget. 614 00:44:15,617 --> 00:44:17,608 Do we have to talk about her? 615 00:44:18,119 --> 00:44:20,451 Let's celebrate the death of a proverb. 616 00:44:20,589 --> 00:44:22,022 What? 617 00:44:22,157 --> 00:44:23,681 Pretty girls are never free 618 00:44:23,825 --> 00:44:25,053 and free ones are rarely pretty. 619 00:44:25,193 --> 00:44:26,785 What does that mean? 620 00:44:26,928 --> 00:44:28,486 I'll show you! 621 00:44:45,680 --> 00:44:47,238 Very nice... 622 00:44:53,121 --> 00:44:54,247 Peaceful, 623 00:44:54,389 --> 00:44:56,482 the estate agent told me. 624 00:44:56,625 --> 00:44:58,559 But he didn't know you. 625 00:44:58,693 --> 00:44:59,785 How did you find me? 626 00:44:59,928 --> 00:45:01,896 Easy for Special Missions. 627 00:45:02,030 --> 00:45:05,989 You haven't come 400 miles to savor such a minor success. 628 00:45:08,236 --> 00:45:09,669 I have a mission. 629 00:45:09,804 --> 00:45:12,170 Vallois and you are the pilots it needs. 630 00:45:13,008 --> 00:45:14,441 The answer's no. 631 00:45:16,244 --> 00:45:19,077 I expected such a conventional reaction. 632 00:45:22,417 --> 00:45:24,317 You have a debt, captain, 633 00:45:24,452 --> 00:45:26,977 towards us and France. 634 00:45:29,925 --> 00:45:31,483 You're a man of honor. 635 00:45:31,626 --> 00:45:32,923 Of course. 636 00:45:33,962 --> 00:45:35,759 Do this mission for us or... 637 00:45:36,331 --> 00:45:37,923 Go on. 638 00:45:39,367 --> 00:45:43,360 Or the commission will down you like our Mirage 2000. 639 00:45:43,505 --> 00:45:44,870 How about that. 640 00:45:49,010 --> 00:45:50,978 Take my offer. 641 00:45:51,112 --> 00:45:53,046 It's an honorable way out. 642 00:45:53,181 --> 00:45:55,149 You think you know pilots. 643 00:45:55,283 --> 00:45:57,444 I know men fairly well. 644 00:45:57,585 --> 00:45:59,246 But I don't understand you. 645 00:45:59,387 --> 00:46:01,787 Meet me at the base at 1500 hours. 646 00:46:01,923 --> 00:46:05,120 I imagine you can get flight authorization. 647 00:46:05,260 --> 00:46:06,557 All right. 648 00:46:23,745 --> 00:46:25,110 Know the Luberon? 649 00:46:25,246 --> 00:46:26,372 Not really. 650 00:46:26,514 --> 00:46:27,708 Just wait. 651 00:46:27,849 --> 00:46:29,077 It's not bad. 652 00:46:49,004 --> 00:46:50,266 Look to the right. 653 00:46:50,405 --> 00:46:52,532 The Alps. 654 00:47:20,568 --> 00:47:21,432 What do you say? 655 00:47:22,170 --> 00:47:23,865 Magnificent! 656 00:47:35,116 --> 00:47:36,674 You don't feel sick? 657 00:47:36,818 --> 00:47:38,149 I don't think so. 658 00:47:38,286 --> 00:47:39,719 Let's carry on. 659 00:47:55,603 --> 00:47:57,036 Take the controls. 660 00:47:57,172 --> 00:47:57,763 How? 661 00:47:57,906 --> 00:48:00,534 Use the throttle and the joystick. 662 00:48:02,077 --> 00:48:03,635 I don't feel much. 663 00:48:03,778 --> 00:48:05,177 Go on, don't be afraid. 664 00:48:07,248 --> 00:48:07,976 There. 665 00:48:08,116 --> 00:48:09,583 Got it now? 666 00:48:10,318 --> 00:48:12,650 Let's head to the left now. 667 00:48:13,188 --> 00:48:14,883 Over to you. 668 00:48:21,896 --> 00:48:24,797 Time for a break. I'll take over. 669 00:48:28,603 --> 00:48:31,834 Pull it slowly towards you now. 670 00:48:31,973 --> 00:48:32,667 Gently. 671 00:48:32,807 --> 00:48:34,172 Holy cow! 672 00:48:49,390 --> 00:48:51,415 It's fantastic, Marchelli! 673 00:48:57,532 --> 00:48:58,260 You like it? 674 00:48:58,399 --> 00:48:59,730 I love it. 675 00:49:12,480 --> 00:49:14,107 Chocks away, Toby. 676 00:49:25,059 --> 00:49:25,991 Ready? 677 00:49:28,963 --> 00:49:30,692 Go on, reach out. 678 00:49:46,648 --> 00:49:47,842 What do you say? 679 00:49:47,982 --> 00:49:49,916 It's so beautiful... 680 00:49:51,586 --> 00:49:53,110 It isn't always. 681 00:49:53,254 --> 00:49:54,050 What do you mean? 682 00:49:54,189 --> 00:49:55,281 Fahrenheit? 683 00:49:55,790 --> 00:49:57,280 Right behind you. 684 00:49:59,727 --> 00:50:00,386 What's that? 685 00:50:00,528 --> 00:50:02,393 This plane will pursue us. 686 00:50:02,530 --> 00:50:05,260 We can't fight back. Sounds familiar? 687 00:50:05,400 --> 00:50:06,332 - Engage hostilities. 688 00:50:06,467 --> 00:50:07,525 Roger. 689 00:50:11,105 --> 00:50:14,438 It's just an exercise. You know you won't die. 690 00:50:20,448 --> 00:50:22,643 Okay, I get the message, Marchelli. 691 00:50:22,784 --> 00:50:24,012 Jesus... 692 00:51:12,333 --> 00:51:13,766 I get the message! 693 00:51:14,469 --> 00:51:16,027 Let's head back. 694 00:51:24,445 --> 00:51:25,605 Are you okay? 695 00:51:29,651 --> 00:51:32,620 Now you know what my partner went through. 696 00:51:33,254 --> 00:51:35,848 Except you got the safe, VIP treatment. 697 00:51:35,990 --> 00:51:37,787 So drop the blackmail. 698 00:51:37,925 --> 00:51:39,790 See you at the hearing. 699 00:51:39,927 --> 00:51:41,189 Jeff! 700 00:51:41,329 --> 00:51:42,921 Look after the lady. 701 00:51:51,205 --> 00:51:52,672 You listen to me now! 702 00:51:53,574 --> 00:51:56,634 Intelligence reports the presence of dormant terrorist cells. 703 00:51:56,778 --> 00:52:01,613 They're in places that would terrify you. 704 00:52:02,283 --> 00:52:03,910 The Mirage 2000 incident 705 00:52:04,052 --> 00:52:07,146 hints at their presence among our pilots. 706 00:52:07,288 --> 00:52:09,153 I can't tell the hearing that. 707 00:52:09,290 --> 00:52:11,485 I have a tough mission and you're the only one I can trust. 708 00:52:11,626 --> 00:52:13,218 I came to tell you that. 709 00:52:13,361 --> 00:52:16,819 But you can go to hell! 710 00:52:16,964 --> 00:52:18,488 Welcome to Civvy Street! 711 00:52:21,536 --> 00:52:25,472 Salon de Provence Airbase 712 00:52:37,318 --> 00:52:39,752 Vallois first, then Marchelli. 713 00:53:01,776 --> 00:53:02,902 Marchelli! 714 00:53:11,052 --> 00:53:13,350 Captain Marchelli, sir. 715 00:53:13,488 --> 00:53:17,754 Please remain standing to hear Colonel Farje's report. 716 00:53:28,269 --> 00:53:30,169 Riesling sent us there. 717 00:53:30,304 --> 00:53:32,966 The counter-order came too late. 718 00:53:33,107 --> 00:53:34,734 That order was to abort. 719 00:53:34,876 --> 00:53:36,468 That was impossible. 720 00:53:36,611 --> 00:53:38,101 My partner was under attack. 721 00:53:38,246 --> 00:53:40,077 Two to one? 722 00:53:40,782 --> 00:53:45,219 Despite Special Missions' claim, the pilot had orders to fight. 723 00:53:45,353 --> 00:53:46,718 Captain, 724 00:53:46,854 --> 00:53:49,049 can you prove that? 725 00:53:49,657 --> 00:53:51,420 Go on, captain. 726 00:53:51,559 --> 00:53:52,719 General, 727 00:53:52,860 --> 00:53:55,658 perhaps someone aware of the mission 728 00:53:55,797 --> 00:53:58,231 tried to commandeer it. 729 00:53:58,366 --> 00:53:59,458 Captain Marchelli, 730 00:53:59,600 --> 00:54:02,364 this board doesn't deal in theories 731 00:54:02,503 --> 00:54:04,767 but in hard facts. 732 00:54:05,773 --> 00:54:07,240 Colonel Farje? 733 00:54:09,010 --> 00:54:12,309 Ignition of a Magic 2 missile 734 00:54:12,447 --> 00:54:15,939 necessarily and instantly creates a puff of smoke. 735 00:54:16,083 --> 00:54:18,381 The expert's report says so. 736 00:54:27,562 --> 00:54:30,326 No smoke. The analysis... 737 00:54:30,465 --> 00:54:31,955 of your flight data shows no use of weaponry 738 00:54:32,099 --> 00:54:35,967 against you or your team-mate. 739 00:54:36,103 --> 00:54:37,536 That's impossible. 740 00:54:37,672 --> 00:54:40,766 This footage must have been tampered with! 741 00:54:42,210 --> 00:54:43,302 General, 742 00:54:43,444 --> 00:54:47,540 someone is covering up the theft of an armed combat fighter! 743 00:54:48,115 --> 00:54:49,082 General, 744 00:54:49,217 --> 00:54:52,186 Captain Marchelli's words are so serious 745 00:54:52,320 --> 00:54:54,982 that I request time to investigate this. 746 00:54:55,122 --> 00:54:56,851 That won't be necessary. 747 00:54:56,991 --> 00:55:00,620 The board concludes that you chose 748 00:55:00,761 --> 00:55:02,729 to ignore the order to abort, 749 00:55:02,864 --> 00:55:06,300 losing us a plane and its pilot. 750 00:55:06,434 --> 00:55:09,733 You are dismissed from the Air Force 751 00:55:09,871 --> 00:55:14,137 and returned to civilian life while awaiting penal proceedings. 752 00:55:42,703 --> 00:55:44,136 Well? 753 00:55:45,673 --> 00:55:47,265 Shit... 754 00:55:49,143 --> 00:55:50,872 They fired you. 755 00:55:52,747 --> 00:55:54,112 Wait! 756 00:55:56,417 --> 00:55:57,748 Corporal! 757 00:56:08,195 --> 00:56:10,220 You're a pilot, son. 758 00:56:44,131 --> 00:56:45,655 Who goes there? 759 00:56:47,335 --> 00:56:49,667 Are you with the unit, captain? 760 00:56:49,804 --> 00:56:50,964 No, sergeant. 761 00:56:51,105 --> 00:56:53,665 I'm afraid you'll have to leave. 762 00:56:54,575 --> 00:56:56,099 I know. 763 00:57:06,954 --> 00:57:10,219 Royan - 3 months later 764 00:57:43,591 --> 00:57:46,526 110 knots. Is this junkjammed? 765 00:57:52,633 --> 00:57:54,965 120 knots... 766 00:57:55,102 --> 00:57:56,569 It's not jammed. I'm bored shitless here. 767 00:58:08,848 --> 00:58:10,611 Stop! That's okay. 768 00:58:10,750 --> 00:58:12,615 There'll be no flying today. 769 00:58:13,152 --> 00:58:14,744 Do the oil-change. 770 00:58:21,628 --> 00:58:23,823 You're not going to do it? 771 00:58:26,532 --> 00:58:27,794 Of course I am. 772 00:58:28,268 --> 00:58:30,099 If it rains, we see to the planes. 773 00:58:30,637 --> 00:58:32,127 If it's sunny, we fly. 774 00:58:32,272 --> 00:58:33,796 Call this flying? 775 00:58:33,940 --> 00:58:37,239 Look at you. You're an elevator attendant! 776 00:58:37,377 --> 00:58:41,313 You take guys up, you come back down, take some more up... 777 00:58:41,447 --> 00:58:43,847 In mine, I could step out to pee! 778 00:58:43,983 --> 00:58:48,044 No, this isn't flying. 779 00:58:50,023 --> 00:58:52,958 Before, we'd open up the throttle 780 00:58:53,092 --> 00:58:55,026 and see the sun every day. 781 00:58:57,363 --> 00:58:59,160 That's flying. 782 00:58:59,299 --> 00:59:00,857 Not this. 783 00:59:02,168 --> 00:59:06,628 Why has every airline blacklisted us? Isn't that fishy? 784 00:59:06,773 --> 00:59:08,365 We've had it, okay. 785 00:59:08,508 --> 00:59:11,238 I don't care. I have all I need here: 786 00:59:11,377 --> 00:59:13,538 Sky, air and time to forget. 787 00:59:13,680 --> 00:59:15,238 Split if you want. 788 00:59:15,381 --> 00:59:17,008 Sure I will. 789 00:59:31,397 --> 00:59:32,955 I didn't think you'd come. 790 00:59:33,766 --> 00:59:35,131 How is he? 791 00:59:35,268 --> 00:59:36,030 In a bad way. 792 00:59:36,169 --> 00:59:38,433 You convinced him he killed a pilot. 793 00:59:39,939 --> 00:59:41,429 Can I help you? 794 00:59:41,574 --> 00:59:43,599 No, I'm here to help you. 795 00:59:44,944 --> 00:59:46,844 Here's how it stands. 796 00:59:46,980 --> 00:59:48,845 Tony was right. 797 00:59:48,982 --> 00:59:52,543 You were fooled but wouldn't tell the hearing that. 798 00:59:55,655 --> 00:59:57,145 Can you keep a secret? 799 00:59:57,290 --> 00:59:59,758 I owe you that for coming. 800 01:00:00,560 --> 01:00:03,427 Maybe the pilot wasn't Barth. 801 01:00:04,364 --> 01:00:07,060 We need the wreckage to ascertain that. 802 01:00:08,067 --> 01:00:10,763 No one learns to fly a 2000 on the Net. 803 01:00:10,903 --> 01:00:14,236 There can't be more than a handful of guys. 804 01:00:14,374 --> 01:00:17,002 We've watched them since 9-11. 805 01:00:17,143 --> 01:00:20,635 Outside the armed forces, there are 25 in Europe. 806 01:00:20,780 --> 01:00:24,716 One of them went missing after the Farnborough incident. 807 01:00:26,152 --> 01:00:28,120 Whose side are you on? 808 01:00:28,254 --> 01:00:30,119 You have to trust me. 809 01:00:33,659 --> 01:00:35,422 Will that be enough? 810 01:00:38,664 --> 01:00:40,222 It'll have to be. 811 01:00:49,742 --> 01:00:51,039 Just a second. 812 01:00:53,679 --> 01:00:55,943 Tony, you have a visitor. 813 01:00:58,885 --> 01:01:01,149 Don't be pigheaded, please. 814 01:01:02,388 --> 01:01:03,753 Enough. 815 01:01:08,828 --> 01:01:12,662 I sent for her so give her five minutes, okay? 816 01:01:15,034 --> 01:01:16,934 Okay, but only five. 817 01:01:34,587 --> 01:01:36,714 I'm sorry about what happened. 818 01:01:40,827 --> 01:01:43,455 You treated me as an enemy. 819 01:01:44,430 --> 01:01:46,990 You were wrong. I tried to warn you. 820 01:01:54,507 --> 01:01:57,999 Are you going to sulk and fly that crate forever? 821 01:01:58,144 --> 01:01:59,907 What a hero! 822 01:02:30,009 --> 01:02:31,169 Here. 823 01:02:31,878 --> 01:02:34,142 Thanks for the clothes. 824 01:02:42,288 --> 01:02:44,279 My offer still stands. 825 01:02:45,625 --> 01:02:47,525 Play straight with me. 826 01:02:48,161 --> 01:02:50,561 I think the cannonball is at risk. 827 01:02:51,931 --> 01:02:54,559 They won't fail this time. 828 01:02:54,700 --> 01:02:58,101 I only have suspicions. Help me to confirm them. 829 01:03:09,148 --> 01:03:10,012 Will you drive me back? 830 01:03:10,149 --> 01:03:11,844 No. 831 01:04:04,804 --> 01:04:08,604 That's the main outline. Now meet your teammates. 832 01:04:09,675 --> 01:04:11,142 Send them in. 833 01:04:11,911 --> 01:04:15,904 The government requires prior resignation from pilots. 834 01:04:16,048 --> 01:04:19,711 You'll be reinstated on return for services rendered. 835 01:04:19,852 --> 01:04:21,285 All right. 836 01:04:21,721 --> 01:04:23,313 I must be dreaming! 837 01:04:23,456 --> 01:04:25,083 You're not. 838 01:04:25,224 --> 01:04:26,350 Something wrong? 839 01:04:26,492 --> 01:04:30,656 Yes, I think Captain Kass represents a danger for this mission. 840 01:04:31,264 --> 01:04:34,199 This isn't Orange, but Special Missions. 841 01:04:34,333 --> 01:04:36,597 Captain Kass has volunteered. 842 01:04:36,736 --> 01:04:38,829 Her record shows she can work 843 01:04:38,971 --> 01:04:41,804 with you to pull this off. 844 01:04:43,809 --> 01:04:46,642 Marchelli, leader on the 2000-D flown by Kass. 845 01:04:46,779 --> 01:04:48,644 Ipod and Vallois as back-up. 846 01:04:48,781 --> 01:04:51,011 You and your planes will be armed. 847 01:04:51,150 --> 01:04:55,177 No flight clearance. 4,125 miles over hostile territories. 848 01:04:55,321 --> 01:04:59,655 Any rescue mission would be even more impossible to set up. 849 01:04:59,792 --> 01:05:02,192 So you're on your own out there. 850 01:05:02,328 --> 01:05:03,625 A single goal: 851 01:05:03,763 --> 01:05:06,698 Our plane must be the first over the target. 852 01:05:06,832 --> 01:05:08,197 Nothing else matters. 853 01:05:15,675 --> 01:05:18,940 Red Flag was a front. 854 01:05:22,381 --> 01:05:25,646 Why did you come? Why are you doing this? 855 01:05:25,785 --> 01:05:27,252 For the fun of it. 856 01:05:27,386 --> 01:05:29,411 For the fun of flying with you. 857 01:05:31,424 --> 01:05:35,190 Level 2-90. Direct to 3D-07. 858 01:05:35,328 --> 01:05:36,352 And at 3-70... 859 01:05:36,495 --> 01:05:39,692 Why did you follow that bitch? 860 01:05:39,832 --> 01:05:41,060 She has her good points. 861 01:05:41,200 --> 01:05:44,328 We pass 50 nautical miles from Tripoli? 862 01:05:44,470 --> 01:05:45,732 That's right. 863 01:05:45,871 --> 01:05:48,169 Come on, tell me. 864 01:05:48,708 --> 01:05:49,640 At 3-70... 865 01:05:49,775 --> 01:05:53,836 That's not what I mean. There's nothing at 3-70. 866 01:05:53,979 --> 01:05:57,142 She touched your ass! I'm not stupid. 867 01:06:05,524 --> 01:06:06,889 Found the wreckage? 868 01:06:07,026 --> 01:06:08,288 Not yet. 869 01:06:09,729 --> 01:06:13,028 Three other pilots have vanished recently. 870 01:06:13,165 --> 01:06:14,996 All qualified to fly the 2000. 871 01:06:15,868 --> 01:06:17,062 It smells fishy. 872 01:06:17,203 --> 01:06:18,500 Don't worry. 873 01:06:46,432 --> 01:06:48,127 Of course. 874 01:06:52,605 --> 01:06:54,300 Our competitors have left. 875 01:06:54,974 --> 01:06:56,874 Every minute counts now. 876 01:07:07,153 --> 01:07:08,745 Check the nav lights. 877 01:07:58,471 --> 01:07:59,768 Something wrong? 878 01:07:59,905 --> 01:08:01,338 No, I'm okay. 879 01:08:02,475 --> 01:08:04,409 Control will keep us posted. 880 01:08:04,543 --> 01:08:08,001 Until they refuel and vanish from the radar screens. 881 01:08:11,250 --> 01:08:15,152 Off Sardinia 882 01:08:21,460 --> 01:08:23,155 Hooligan 15 to Big Fat Alpha. 883 01:08:23,729 --> 01:08:26,027 Can you serve some thirsty guys? 884 01:08:26,165 --> 01:08:27,928 Welcome to the duty-free zone, Hooligan 15. 885 01:08:28,067 --> 01:08:31,503 Perfume? Souvenirs? 886 01:08:31,637 --> 01:08:35,198 I'll take 8 tons of S34 fuel. With a straw for two. 887 01:08:35,341 --> 01:08:37,866 Okay, hook onto the nipple. 888 01:08:39,144 --> 01:08:40,907 You wiped your mouth? 889 01:08:41,046 --> 01:08:42,536 Should I have? 890 01:08:49,822 --> 01:08:51,312 When's the next service area? 891 01:08:51,457 --> 01:08:52,924 In two hours. Why? 892 01:08:53,058 --> 01:08:54,821 I forgot to pee. 893 01:08:59,098 --> 01:09:00,122 Next rendezvous 894 01:09:00,266 --> 01:09:02,234 in 6 minutes for radar erasure. 895 01:09:02,368 --> 01:09:05,132 Turn the light off, honey, I can't see the road. 896 01:09:05,271 --> 01:09:06,704 Yes, sir. 897 01:09:14,747 --> 01:09:17,307 Ready to switch radar signatures. 898 01:09:19,184 --> 01:09:22,085 Note transpoder for exchange: 1536. 899 01:09:24,456 --> 01:09:25,980 Manta, note transpoder: 900 01:09:26,125 --> 01:09:27,149 2112. 901 01:09:27,293 --> 01:09:28,817 2112. Roger. 902 01:09:29,762 --> 01:09:31,525 Hooligan 20 to 15 and 16, 903 01:09:31,664 --> 01:09:33,291 cut transpoders. 904 01:09:35,601 --> 01:09:38,695 Exchange complete. Thanks, Manta. 905 01:09:42,508 --> 01:09:46,535 Tripoli - Radar control station 906 01:09:46,845 --> 01:09:50,340 Sir, come and see. Three unidentified dots! 907 01:09:50,880 --> 01:09:52,412 Okay, one radar echo for three. 908 01:09:52,849 --> 01:09:54,144 Close formation. 909 01:10:01,760 --> 01:10:04,194 There's only one dot. 910 01:10:04,330 --> 01:10:08,357 It's the Airbus and it's on the schedule. 911 01:10:16,842 --> 01:10:19,140 Let's melt into the landscape. 912 01:10:20,479 --> 01:10:23,915 Libyan coast 913 01:11:02,521 --> 01:11:03,647 Where are they? 914 01:11:03,789 --> 01:11:05,689 They vanished 45 minutes ago. 915 01:11:05,824 --> 01:11:07,485 After the Americans? 916 01:11:07,626 --> 01:11:11,585 Ten minutes before. The Americans had trouble refueling. 917 01:11:14,133 --> 01:11:16,931 East Africa 918 01:11:50,769 --> 01:11:52,430 Fahrenheit, everything okay? 919 01:11:52,571 --> 01:11:55,836 Climb, we're using too much juice. 920 01:11:55,974 --> 01:11:58,135 Head up, we're low on fuel. 921 01:11:58,277 --> 01:12:02,236 Negative. We refuel in 40 minutes, we can make it. 922 01:12:02,381 --> 01:12:05,350 With no safety margin. Climb, okay! 923 01:12:18,931 --> 01:12:20,330 What frequency do we use? 924 01:12:27,806 --> 01:12:31,242 Hooligan 20, I have a fuel emergency. 925 01:12:31,376 --> 01:12:33,901 I don't see them anywhere! 926 01:12:34,046 --> 01:12:36,139 15 minutes to playtime. 927 01:12:36,281 --> 01:12:37,407 You hear, Poodle? 928 01:12:37,549 --> 01:12:38,743 Negative, Walk'n. 929 01:12:38,884 --> 01:12:41,648 We land, that's an order. The fuel's all gone. 930 01:12:42,221 --> 01:12:43,984 We're out too. 931 01:12:44,123 --> 01:12:48,389 Head for Charlie emergency strip. It's the only solution. 932 01:13:24,997 --> 01:13:27,090 I hope our diplomats are good. 933 01:13:29,201 --> 01:13:30,259 You said it. 934 01:13:30,402 --> 01:13:33,838 Full weaponry and no clearance, they'll love us! 935 01:13:52,925 --> 01:13:54,950 This is a disused strip? 936 01:13:55,928 --> 01:13:58,362 Right, let's get acquainted. 937 01:14:02,968 --> 01:14:04,731 Hands up. Don't move. 938 01:14:31,697 --> 01:14:33,961 Bang on time. 939 01:14:34,099 --> 01:14:35,293 What's going on? 940 01:14:38,604 --> 01:14:41,334 We just gave three planes away. 941 01:14:41,907 --> 01:14:43,465 The planes haven't landed. 942 01:14:43,609 --> 01:14:46,077 The tanker crew was killed. 943 01:15:04,096 --> 01:15:05,825 Thanks for the jets. 944 01:15:06,932 --> 01:15:10,925 Around here, a French pilot is worth 10 million bucks. 945 01:15:12,237 --> 01:15:13,761 As for her... 946 01:15:23,181 --> 01:15:24,443 Take her away. 947 01:15:26,952 --> 01:15:27,816 Walk'n! 948 01:15:31,590 --> 01:15:32,648 Walk'n! 949 01:15:51,109 --> 01:15:52,371 Fucking hell! 950 01:15:54,413 --> 01:15:55,345 Ipod 951 01:15:55,480 --> 01:15:57,311 Try to breathe. Look at me. Hold on. 952 01:15:57,449 --> 01:15:58,939 Breathe, Ipod. 953 01:16:09,594 --> 01:16:12,222 Handcuff the pilot. 954 01:16:12,364 --> 01:16:14,491 Bring the plane back. 955 01:16:14,633 --> 01:16:16,225 We suffered enough damage today. 956 01:16:25,010 --> 01:16:28,537 Our forces are on alert. I've asked for a satellite. 957 01:16:28,680 --> 01:16:30,944 Coste, go and hold the PM's hand. 958 01:16:31,083 --> 01:16:34,280 De Seze, go with her and find your arms dealer. 959 01:16:34,419 --> 01:16:36,353 Ask Coste's help if need be. 960 01:16:36,488 --> 01:16:39,082 We know where the runway is? We have the satellite? 961 01:16:39,224 --> 01:16:41,749 It's sweeping the region, sir. 962 01:16:49,601 --> 01:16:51,330 Act quickly. 963 01:16:52,537 --> 01:16:55,506 Transport the plane back. 964 01:17:04,049 --> 01:17:07,746 Not a single mayday from any of the planes. It's crazy. 965 01:17:10,622 --> 01:17:12,021 Excuse me... 966 01:17:15,794 --> 01:17:18,058 The naval office, please. 967 01:17:20,132 --> 01:17:24,262 How is the search for the wreckage of the 2000 going? 968 01:17:26,238 --> 01:17:28,798 That's right. I'll hold. 969 01:17:32,544 --> 01:17:34,944 You were told to search in Forties? 970 01:17:37,549 --> 01:17:38,709 Dogger? 971 01:17:38,850 --> 01:17:40,647 Who told you Dogger? 972 01:17:43,255 --> 01:17:44,984 Turn back. Hurry! 973 01:18:18,056 --> 01:18:19,421 No one. 974 01:18:28,633 --> 01:18:32,467 That's a crazy scheme. It'll never work. 975 01:18:32,604 --> 01:18:35,004 After Estelle, 976 01:18:35,140 --> 01:18:37,734 and Ipod... 977 01:18:37,876 --> 01:18:40,640 what if we do get taken out? 978 01:18:41,780 --> 01:18:43,247 You're on. 979 01:18:43,381 --> 01:18:44,814 Shut up. 980 01:18:52,390 --> 01:18:53,948 The plane won't start. 981 01:18:54,092 --> 01:18:55,616 Come and do it. 982 01:19:32,197 --> 01:19:34,188 Maybe you spat in it. 983 01:19:52,250 --> 01:19:53,512 It's okay now. 984 01:19:53,652 --> 01:19:55,586 We'll take her up to check. 985 01:19:55,720 --> 01:19:58,120 Show me how the radar works. 986 01:19:59,391 --> 01:20:01,382 Your ejector seat is off 987 01:20:01,526 --> 01:20:04,757 so if anything goes wrong, I'll eject 988 01:20:05,263 --> 01:20:08,721 and you'll make a big hole in the desert. 989 01:20:08,867 --> 01:20:10,232 Count on it. 990 01:20:22,647 --> 01:20:24,012 Perfect timing. 991 01:20:24,149 --> 01:20:26,583 As precise as a pilot hitting a target. 992 01:20:26,718 --> 01:20:29,516 Everything is fine. The plane will be in France tomorrow. 993 01:20:29,654 --> 01:20:32,782 The family grows daily but you are its star. 994 01:20:32,924 --> 01:20:34,414 Thank you, Aziz, 995 01:20:34,559 --> 01:20:38,495 but save your compliments for when we finish the job. 996 01:20:58,883 --> 01:20:59,611 400 knots. 997 01:20:59,751 --> 01:21:01,275 The radar's clear. 998 01:21:01,419 --> 01:21:04,217 In attack mode, we're at 150 feet, 500 knots. 999 01:21:04,356 --> 01:21:04,981 You follow? 1000 01:21:05,123 --> 01:21:06,215 Yes. 1001 01:21:11,096 --> 01:21:13,690 600 knots, field at 15 nautical miles. 1002 01:21:13,832 --> 01:21:15,060 Better than TV. 1003 01:21:20,105 --> 01:21:22,573 What's up? 1004 01:22:22,100 --> 01:22:24,261 What the hell are you doing? 1005 01:22:24,402 --> 01:22:25,835 Sure, we'll tell him. 1006 01:22:27,872 --> 01:22:29,601 Everybody, move. 1007 01:22:44,756 --> 01:22:46,121 Everybody, move. 1008 01:23:02,173 --> 01:23:03,868 I'll take care of this. 1009 01:23:22,093 --> 01:23:23,788 Hurry. 1010 01:23:35,073 --> 01:23:36,370 Shoot them down. 1011 01:23:39,043 --> 01:23:41,034 It's too late Move the truck away. 1012 01:24:32,397 --> 01:24:36,265 In our job, sorrow and joy are equally intense. 1013 01:24:36,401 --> 01:24:40,770 To those who are back, 1014 01:24:40,905 --> 01:24:42,805 to the one lost, and to one we hope will be back soon. 1015 01:24:42,941 --> 01:24:45,307 To them... and to fighters! 1016 01:24:50,648 --> 01:24:51,945 Give me a beer instead. 1017 01:24:52,083 --> 01:24:52,549 Coming up. 1018 01:24:52,684 --> 01:24:56,814 Actually, I did more or less what I did with you. 1019 01:24:56,955 --> 01:24:59,788 I attacked. My joystick was rock hard. 1020 01:24:59,924 --> 01:25:02,620 I pushed through... 1021 01:25:02,760 --> 01:25:04,227 Stardust! 1022 01:25:04,362 --> 01:25:05,454 Thanks. 1023 01:25:07,599 --> 01:25:08,827 Hey. Pete. 1024 01:25:08,967 --> 01:25:10,730 Babe, where are you? 1025 01:25:11,336 --> 01:25:13,065 Marseille? 1026 01:25:13,771 --> 01:25:16,205 Oh sure I can, baby, sure. 1027 01:25:16,341 --> 01:25:18,070 Okay, darling. 1028 01:25:18,209 --> 01:25:19,733 I love you, too. 1029 01:25:20,778 --> 01:25:24,214 Darling? Who's this Pete guy? Your brother? 1030 01:25:24,349 --> 01:25:25,816 Not exactly. 1031 01:25:25,950 --> 01:25:29,886 It's my boyfriend. A Navy pilot. He's in Marseille. 1032 01:25:30,021 --> 01:25:31,818 I don't quite get this. 1033 01:25:31,956 --> 01:25:34,891 If he's your boyfriend, who am I? 1034 01:25:35,026 --> 01:25:36,084 You? 1035 01:25:36,227 --> 01:25:38,058 Sexfriend, baby. 1036 01:25:38,196 --> 01:25:41,097 Hey listen, I'm in France for a year. 1037 01:25:41,232 --> 01:25:42,893 It's life. 1038 01:25:43,034 --> 01:25:44,661 Gotta go, baby. 1039 01:25:46,871 --> 01:25:48,839 What a bitch... 1040 01:25:48,973 --> 01:25:50,770 Pretty girls are... 1041 01:25:50,909 --> 01:25:53,207 Know what? Keep your mouth shut. 1042 01:26:01,920 --> 01:26:04,218 I don't know about you, but generals kowtowing to us, 1043 01:26:04,355 --> 01:26:06,880 I can't get enough. 1044 01:26:07,025 --> 01:26:08,390 Walk'n! 1045 01:26:08,526 --> 01:26:10,084 Paris, Military School 1046 01:26:10,995 --> 01:26:12,758 Wait here for me. 1047 01:26:12,897 --> 01:26:13,522 All set, then? 1048 01:26:13,665 --> 01:26:14,529 Yes. 1049 01:26:14,666 --> 01:26:16,133 I'll leave you. 1050 01:26:16,267 --> 01:26:17,131 No, don't go. 1051 01:26:17,268 --> 01:26:18,826 I'm not into watching. 1052 01:26:18,970 --> 01:26:20,369 Cut it out. Stay. 1053 01:26:20,505 --> 01:26:21,699 You're shape. 1054 01:26:21,839 --> 01:26:26,037 A week of desert heat with cool guys, couldn't have been better! 1055 01:26:26,177 --> 01:26:28,236 Any news of Captain Kass? 1056 01:26:28,379 --> 01:26:31,644 Our teams won't give up as long as there's hope. 1057 01:26:31,783 --> 01:26:34,616 We were all fooled. 1058 01:26:34,752 --> 01:26:37,516 The satellite photo backs up your reports. 1059 01:26:37,655 --> 01:26:41,284 Only one Mirage was destroyed. Where's the other? 1060 01:26:43,261 --> 01:26:45,661 Why do they want a 2000 so badly? 1061 01:26:45,797 --> 01:26:49,790 No idea. To attack an American ship maybe. 1062 01:26:49,934 --> 01:26:51,526 In the Gulf? 1063 01:26:51,669 --> 01:26:55,366 That plane can strike where and when it wants. 1064 01:26:55,506 --> 01:26:58,703 This weekend's European summit? I know. 1065 01:26:58,843 --> 01:27:00,834 We have fighters, AWACS planes, 1066 01:27:00,979 --> 01:27:03,607 missiles and six choppers. 1067 01:27:03,748 --> 01:27:07,206 Paris is airtight but can a fighter get through? 1068 01:27:07,352 --> 01:27:09,616 Alone? No. 1069 01:27:11,055 --> 01:27:16,253 Senonches - Disused airfield 1070 01:27:16,995 --> 01:27:18,019 Straighten up! 1071 01:27:18,162 --> 01:27:18,992 Straighten up. 1072 01:27:19,530 --> 01:27:20,929 Let's move it! 1073 01:27:32,610 --> 01:27:34,237 Don't you have a TV at home? 1074 01:27:34,379 --> 01:27:36,711 I don't have friends at home. 1075 01:27:37,382 --> 01:27:40,283 You were lonely so you thought, 1076 01:27:40,418 --> 01:27:42,511 I'll go over to my pal's place to eat some chocolate. 1077 01:27:42,654 --> 01:27:43,678 Why not? 1078 01:27:43,821 --> 01:27:46,654 Don't you ever take time off? 1079 01:27:47,458 --> 01:27:51,554 Live from the Champs-Elysees... 1080 01:27:51,696 --> 01:27:52,560 It's starting. 1081 01:27:54,465 --> 01:27:57,400 The Air Force has been here since dawn, 1082 01:27:57,535 --> 01:27:59,560 notably with AWACS surveillance 1083 01:27:59,704 --> 01:28:03,140 ensuring security around Paris. 1084 01:28:03,274 --> 01:28:08,541 Because of the European summit with 25 heads of state, 1085 01:28:08,680 --> 01:28:12,514 the security measures have never been so important. 1086 01:28:12,650 --> 01:28:16,086 Sharpshooters are in place on the Arc de Triomphe 1087 01:28:16,220 --> 01:28:20,350 to secure the President's drive along the Champs-Elysees. 1088 01:28:21,693 --> 01:28:25,561 Seb, the 2000 won't come from the outside. 1089 01:28:25,697 --> 01:28:27,130 It's already inside. 1090 01:28:27,265 --> 01:28:28,027 Shit! 1091 01:28:28,166 --> 01:28:29,497 Call Command! 1092 01:28:36,841 --> 01:28:39,173 Sharko 21 and 22 supersonic. 1093 01:28:39,310 --> 01:28:42,837 Contact established. Radio in at subsonic speed. 1094 01:28:42,980 --> 01:28:44,038 Copy. 1095 01:28:54,459 --> 01:28:57,986 Sharko 21, all aircraft are in the holding pattern. 1096 01:28:58,129 --> 01:29:00,495 Three minutes to parade start. 1097 01:29:24,222 --> 01:29:26,156 How's this going to play out? 1098 01:29:26,290 --> 01:29:28,315 If the tanker blows, it'll be a massacre. 1099 01:29:28,459 --> 01:29:32,520 20,000 gallons of kerosene. It's a flying bomb! 1100 01:29:53,084 --> 01:29:56,247 I have a dot too many in the tanker group. 1101 01:29:56,387 --> 01:29:58,912 Yes, 4 dots confirmed. 1102 01:29:59,056 --> 01:30:00,455 That's him. Go! 1103 01:30:05,096 --> 01:30:06,461 Begin parade. 1104 01:30:22,680 --> 01:30:24,648 Seb, push 202 alpha. 1105 01:30:24,782 --> 01:30:26,306 Roger. Coding. 1106 01:30:26,450 --> 01:30:27,883 6 more to go. 1107 01:30:28,019 --> 01:30:30,419 Target 5 nautical miles ahead. 1108 01:30:49,607 --> 01:30:50,835 There he is. 1109 01:30:50,975 --> 01:30:53,637 Get between him and the tanker. I'll intercept him. 1110 01:30:54,645 --> 01:30:55,839 Sharko 21 to Mirage 2000. 1111 01:30:55,980 --> 01:30:57,914 Land immediately. 1112 01:30:59,150 --> 01:31:00,276 Final warning! 1113 01:31:00,418 --> 01:31:02,545 I give the orders now, Walk'n. 1114 01:31:02,687 --> 01:31:03,779 It's Kass! 1115 01:31:04,589 --> 01:31:06,580 Walk'n, okay? You hear me? 1116 01:31:07,959 --> 01:31:09,483 I'm going after her. 1117 01:31:10,228 --> 01:31:11,354 Want back-up? 1118 01:31:11,495 --> 01:31:13,292 Stay with the tanker. 1119 01:31:27,745 --> 01:31:29,440 Don't do it, Estelle! 1120 01:31:29,947 --> 01:31:31,744 There's no more Estelle. Get lost! 1121 01:31:42,026 --> 01:31:43,516 Fuck! 1122 01:31:44,362 --> 01:31:45,522 Holy cow! 1123 01:31:52,870 --> 01:31:55,236 They've passed by now. Land. 1124 01:31:55,373 --> 01:31:56,772 Screw you! 1125 01:32:09,353 --> 01:32:10,513 Too late, Walk'n. 1126 01:32:12,323 --> 01:32:16,453 Sharko 21, Sharko 22, shoot down plane immediately. 1127 01:32:16,594 --> 01:32:18,824 It's too crowded below. 1128 01:32:21,866 --> 01:32:25,324 It's heading back to Paris. It's lost 500 feet. 1129 01:32:34,545 --> 01:32:36,740 An opening 10 degrees east! 1130 01:32:47,591 --> 01:32:49,422 Walk'n, it's Stan. 1131 01:32:49,560 --> 01:32:51,187 Mission completed, Stan. 1132 01:32:54,332 --> 01:32:56,129 Gibraltar, Spain 1133 01:32:56,267 --> 01:32:58,292 Thank you. 1134 01:32:58,936 --> 01:33:02,497 Those planes were to be used in the Gulf, 1135 01:33:02,640 --> 01:33:04,039 not in France. 1136 01:33:04,175 --> 01:33:08,339 I believe that's what you call a mission reassignment. 1137 01:33:09,480 --> 01:33:11,004 All right. 1138 01:33:12,583 --> 01:33:14,881 I have one for you too. 1139 01:33:51,589 --> 01:33:53,056 It doesn't matter. 1140 01:33:53,190 --> 01:33:56,125 If you want to blend in with goats, don't be a dog... 1141 01:33:56,260 --> 01:33:57,625 but a rabbit. 1142 01:33:57,762 --> 01:33:59,889 If you want to eat with tigers, 1143 01:34:00,031 --> 01:34:02,499 don't be a lion, but a cat. 1144 01:34:02,633 --> 01:34:05,602 That way, they'll never find you. 1145 01:34:05,736 --> 01:34:09,866 If they want beardies, they can always try looking for them. 1146 01:34:21,485 --> 01:34:23,817 Walk'n, there's a visitor for you. 1147 01:34:27,058 --> 01:34:28,525 Thanks, Walk'n. 1148 01:34:30,227 --> 01:34:31,387 You're in Orange? 1149 01:34:31,529 --> 01:34:33,929 I couldn't resist getting here first. 1150 01:34:36,267 --> 01:34:37,234 Ready, Fahrenheit? 1151 01:34:37,368 --> 01:34:40,769 Anytime, baby. But for what? 1152 01:34:40,905 --> 01:34:42,566 An emotional shock. 1153 01:34:42,706 --> 01:34:44,003 You with me? 1154 01:34:48,145 --> 01:34:49,737 I love this! 1155 01:35:01,492 --> 01:35:02,356 Walk'n? 1156 01:35:02,493 --> 01:35:04,188 I'm on my way, beauty. 1157 01:35:04,328 --> 01:35:06,489 Sharko 21 and 22, supersonic. 1158 01:35:06,630 --> 01:35:08,359 I'm waiting. 1159 01:35:49,306 --> 01:36:08,523 Subtitles: Lan Burley Processed by L.V.T. - Paris 1160 01:36:09,523 --> 01:36:19,523 Downloaded From www.AllSubs.org 77570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.