Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,506 --> 00:00:31,374
So if I'm gonna write
an article about this,
2
00:00:31,376 --> 00:00:32,576
I need the background.
3
00:00:32,578 --> 00:00:34,111
Why?
4
00:00:34,113 --> 00:00:36,213
Sometimes you
gotta stick your hand
5
00:00:36,215 --> 00:00:38,115
in the hornet's nest
to get a reaction.
6
00:00:38,117 --> 00:00:40,117
Sounds like you're asking
to get stung.
7
00:00:40,119 --> 00:00:42,385
No. We're smart and quick.
8
00:00:42,387 --> 00:00:45,522
Wenoco Corp, a Fortune 500.
9
00:00:45,524 --> 00:00:48,025
Their marketing slogan is,
"making life better."
10
00:00:48,027 --> 00:00:50,360
Then why did they just
buy themselves
11
00:00:50,362 --> 00:00:52,930
out of a multi-billion dollar
lawsuit?
12
00:00:52,932 --> 00:00:55,699
Assholes dumped
30 metric tons of toxic waste
13
00:00:55,701 --> 00:00:57,100
into the Indian Ocean.
14
00:00:57,102 --> 00:00:59,002
Thought nobody would notice.
15
00:00:59,004 --> 00:01:01,338
Then all those dead whales
start washing up,
16
00:01:01,340 --> 00:01:03,507
and instant PR nightmare.
17
00:01:03,509 --> 00:01:06,476
Yeah, until they
made the story disappear.
18
00:01:06,478 --> 00:01:08,612
So, what are you
gonna do about it?
19
00:01:08,614 --> 00:01:10,414
We're gonna
make the world notice.
20
00:01:10,416 --> 00:01:13,284
I thought this was
all about urban exploration.
21
00:01:13,286 --> 00:01:16,154
Discovering places
you weren't supposed to go.
22
00:01:16,156 --> 00:01:18,655
Shit! Oh, shit.
23
00:01:18,657 --> 00:01:21,326
Shit...
24
00:01:21,328 --> 00:01:24,028
You trying to give
a dude a heart attack?
25
00:01:24,030 --> 00:01:26,463
Billy, we good to go?
26
00:01:26,465 --> 00:01:28,166
Yeah, I'm through the firewall.
27
00:01:28,168 --> 00:01:30,068
Two minutes to bust
the encryption.
28
00:01:30,070 --> 00:01:31,501
Sam the rebel.
29
00:01:31,503 --> 00:01:34,272
Well, till I brought him
a social conscience.
30
00:01:34,274 --> 00:01:36,174
So that makes
break-and-enter okay?
31
00:01:36,176 --> 00:01:37,942
It's not B and E
if we don't steal
32
00:01:37,944 --> 00:01:39,310
and nobody gets hurt.
33
00:01:39,312 --> 00:01:41,647
Yeah, and if they
leave the door open.
34
00:02:05,171 --> 00:02:08,673
All right, three minutes,
in and out. Let's go.
35
00:02:08,675 --> 00:02:12,176
Jade, the only people
who could get hurt are you.
36
00:02:12,178 --> 00:02:14,345
Is exposing the truth
worth that or jail?
37
00:02:14,347 --> 00:02:16,216
Well, there's only one way
to find out.
38
00:03:10,371 --> 00:03:12,036
What now? It's locked.
39
00:03:12,038 --> 00:03:15,307
- How are we gonna...?
- Access card.
40
00:03:15,309 --> 00:03:16,975
Where did you get that?
41
00:03:16,977 --> 00:03:19,811
Wenoco Corp junior analyst
with a taste for tequila.
42
00:03:19,813 --> 00:03:21,347
Shameless.
43
00:03:21,349 --> 00:03:23,315
Love 'em and
leave 'em, Sam, right?
44
00:03:23,317 --> 00:03:26,318
Hey, that was the old me.
I'm a changed man now.
45
00:03:26,320 --> 00:03:28,253
Mm-hm. Okay.
46
00:03:31,591 --> 00:03:33,793
Help me!
47
00:03:50,411 --> 00:03:52,945
Okay, tie it off to the edge.
48
00:03:52,947 --> 00:03:55,047
We got a minute,
20 till we book.
49
00:03:55,049 --> 00:03:56,647
Then the alarm resets after.
50
00:03:56,649 --> 00:03:59,885
All this just to put a banner
on the side of a building?
51
00:03:59,887 --> 00:04:01,720
What does that even get you?
52
00:04:01,722 --> 00:04:03,655
It makes the evening news.
53
00:04:03,657 --> 00:04:05,057
You feel that rush?
54
00:04:12,199 --> 00:04:15,134
- Billy, you said...
- Yeah, well, shit happens.
55
00:04:15,136 --> 00:04:17,504
- Come on.
- Okay, ready?
56
00:04:17,506 --> 00:04:18,837
Whoo! Ha, ha!
57
00:04:18,839 --> 00:04:20,641
Come on. Let's go, let's go.
58
00:04:46,867 --> 00:04:48,501
Yeah.
59
00:04:48,503 --> 00:04:50,503
Whoo! Hey, way too close.
60
00:04:50,505 --> 00:04:52,706
Mm, but we're here, aren't we?
61
00:04:54,342 --> 00:04:57,776
They're calling it an act
of ecoterrorism.
62
00:04:57,778 --> 00:04:59,412
Mom would be pissed.
63
00:04:59,414 --> 00:05:01,381
What? Because
she raised us better?
64
00:05:01,383 --> 00:05:04,517
She wanted women
who were strong and opinionated.
65
00:05:04,519 --> 00:05:07,586
- Who broke the law?
- Who defied authority.
66
00:05:07,588 --> 00:05:10,190
Come on. Tell me you don't think
this is justified.
67
00:05:10,192 --> 00:05:11,991
Oh, and one hell of a rush.
68
00:05:11,993 --> 00:05:14,094
I've gotta call my editor.
69
00:05:14,096 --> 00:05:16,862
Tell him I've got
the inside track on this.
70
00:05:16,864 --> 00:05:19,099
Hey, no names
in your BuzzFeed story,
71
00:05:19,101 --> 00:05:20,233
okay, Alice?
72
00:05:20,235 --> 00:05:21,901
Much as I'd like to be infamous,
73
00:05:21,903 --> 00:05:25,604
I'll settle for
"unknown Robin Hood rock star."
74
00:05:25,606 --> 00:05:28,975
Your secret's safe with me.
I protect all my sources.
75
00:05:28,977 --> 00:05:31,544
- Even the arrogant ones.
- Oh.
76
00:05:33,248 --> 00:05:36,316
Oh, man. I'm gonna miss
the hell out of this.
77
00:05:36,318 --> 00:05:37,951
Miss it? Why?
78
00:05:37,953 --> 00:05:41,287
Ask your sister, Jade.
Or should I call her "Yoko"?
79
00:05:41,289 --> 00:05:43,423
Okay, I'm not
breaking up the band.
80
00:05:43,425 --> 00:05:46,126
It's just... It's time, okay?
81
00:05:46,128 --> 00:05:49,796
Sooner or later, we're gonna
face the consequences.
82
00:05:49,798 --> 00:05:52,265
If we are planning on
hanging it up,
83
00:05:52,267 --> 00:05:54,234
at least we're gonna
go out on top.
84
00:05:54,236 --> 00:05:56,436
On top of what?
85
00:05:56,438 --> 00:05:59,239
There's a ranking system.
86
00:05:59,241 --> 00:06:02,509
Each new place we get to first,
we get to drop a pin.
87
00:06:02,511 --> 00:06:05,347
- Wenoco is 32.
- Boom.
88
00:06:06,781 --> 00:06:10,450
So I guess this
really is the end.
89
00:06:10,452 --> 00:06:12,218
So that's why you called.
90
00:06:12,220 --> 00:06:16,322
You wanted me
to write your final chapter.
91
00:06:16,324 --> 00:06:18,758
- Our obituary.
- Okay, we're not dead, Spencer.
92
00:06:18,760 --> 00:06:20,994
I want us to shift
into legitimate advocacies.
93
00:06:20,996 --> 00:06:23,930
Yes. Petitions and rallies.
It's edgy.
94
00:06:25,368 --> 00:06:27,334
Oh, come on.
You're forgetting one thing.
95
00:06:27,336 --> 00:06:29,869
Going legit, it ain't free.
96
00:06:29,871 --> 00:06:32,642
Hey, guys,
you're gonna wanna see this.
97
00:06:34,676 --> 00:06:36,343
Who is that?
98
00:06:36,345 --> 00:06:39,647
Dane, Sam's old
partner and grade-A asshole.
99
00:06:39,649 --> 00:06:41,482
We don't have to watch this.
100
00:06:41,484 --> 00:06:45,118
You know what, it's okay.
I wanna see it. Play it, Billy.
101
00:06:45,120 --> 00:06:47,687
Sammy, I just saw the news.
102
00:06:47,689 --> 00:06:50,457
Wenoco tower.
That's a nice get.
103
00:06:50,459 --> 00:06:52,660
I guess it's your last stab
104
00:06:52,662 --> 00:06:54,261
at claiming real territory.
105
00:06:54,263 --> 00:06:57,131
Seriously, come on.
Are the rumors true?
106
00:06:57,133 --> 00:06:59,766
You're punking out
of urban crusades.
107
00:06:59,768 --> 00:07:02,869
Look, I know love is blind
and all that crap.
108
00:07:02,871 --> 00:07:05,573
But are you gonna let
Jade change you like that?
109
00:07:05,575 --> 00:07:07,208
Okay, you know what,
turn it off.
110
00:07:07,210 --> 00:07:10,578
No, let him finish.
111
00:07:10,580 --> 00:07:13,981
I mean, it's who you are, man.
It's in the blood.
112
00:07:13,983 --> 00:07:16,816
I mean, I know that
and so do you.
113
00:07:16,818 --> 00:07:19,320
That's why I'm gonna
lay down one last challenge.
114
00:07:19,322 --> 00:07:22,456
Let's settle who's really
king of this mountain.
115
00:07:22,458 --> 00:07:24,058
I've sent you a geotag.
116
00:07:24,060 --> 00:07:26,193
It's a place we both missed.
117
00:07:26,195 --> 00:07:27,828
Until now.
118
00:07:27,830 --> 00:07:31,498
Trust me, this could be
a hell of a place.
119
00:07:31,500 --> 00:07:34,501
More to the point, this one's
coming with a bounty.
120
00:07:34,503 --> 00:07:36,604
A private donor
is offering 100 grand
121
00:07:36,606 --> 00:07:38,405
to whoever gets there first.
122
00:07:38,407 --> 00:07:40,074
So the question is:
123
00:07:40,076 --> 00:07:42,076
"You got the stones
for one last quest?"
124
00:07:42,078 --> 00:07:44,745
A real jackpot.
125
00:07:44,747 --> 00:07:47,181
Or are you gonna call it a day?
126
00:07:47,183 --> 00:07:48,549
Your call, buddy.
127
00:07:48,551 --> 00:07:50,317
Yo, hey, gauntlet thrown.
128
00:07:50,319 --> 00:07:52,820
He just went all in.
A hundred grand.
129
00:07:52,822 --> 00:07:56,490
Shut up. We don't even know
if this is legit or where he is.
130
00:07:56,492 --> 00:07:59,426
Just let it go. He's trying
to get a rise out of you.
131
00:07:59,428 --> 00:08:01,529
Okay, but the money.
132
00:08:01,531 --> 00:08:05,234
- Dude, seriously?
- We're done, right? Right?
133
00:08:22,452 --> 00:08:24,586
You people are
out of your minds.
134
00:08:24,588 --> 00:08:26,588
The place you wanna go?
It's off-limits.
135
00:08:26,590 --> 00:08:29,023
Everybody knows that.
It's not even on the map.
136
00:08:29,025 --> 00:08:31,293
You sure you know
what you're getting into?
137
00:08:31,295 --> 00:08:33,628
- They took it off Google Earth.
- "They"?
138
00:08:33,630 --> 00:08:36,164
Government, secret business
cabals, who knows?
139
00:08:36,166 --> 00:08:39,933
There's like 28 sites
in the world blacked out.
140
00:08:39,935 --> 00:08:41,736
Area 51, Százhalombatta.
141
00:08:41,738 --> 00:08:44,572
Places people aren't
supposed to know too much about.
142
00:08:44,574 --> 00:08:46,274
Places with dirty,
little secrets.
143
00:08:46,276 --> 00:08:48,008
All I know is the lake's poison.
144
00:08:48,010 --> 00:08:50,779
Some big toxic spill
20-something years back.
145
00:08:50,781 --> 00:08:53,947
Radiation or some shit.
Big fences, warning signs.
146
00:08:53,949 --> 00:08:55,684
Unless you believe
it isn't true.
147
00:08:55,686 --> 00:08:58,353
You're crazy
to wanna go in there.
148
00:08:58,355 --> 00:09:01,990
We received some information
from a friend.
149
00:09:01,992 --> 00:09:03,658
Sam, the more I look at it,
150
00:09:03,660 --> 00:09:06,428
the more it doesn't seem like
there's a mine at all.
151
00:09:06,430 --> 00:09:09,097
It seems like this place
never existed.
152
00:09:09,099 --> 00:09:12,467
Maybe, if this friend
isn't exactly a friend anymore.
153
00:09:12,469 --> 00:09:15,270
That's because he ain't
nobody's friend. Traitor.
154
00:09:15,272 --> 00:09:16,838
He found something that suggests
155
00:09:16,840 --> 00:09:19,074
that you locals...
You've been lied to.
156
00:09:19,076 --> 00:09:21,142
Could be you're the one
chasing a lie.
157
00:09:21,144 --> 00:09:23,478
Like I said, some people
can't be trusted.
158
00:09:23,480 --> 00:09:25,413
- "Some"?
- I've known this guy forever.
159
00:09:25,415 --> 00:09:28,249
He wouldn't have challenged us
if there wasn't something.
160
00:09:28,251 --> 00:09:29,951
Yeah, like 100 grand.
161
00:09:29,953 --> 00:09:32,487
- It's not on the map.
- Here's what I know.
162
00:09:32,489 --> 00:09:34,522
Me and Travis aren't
getting paid enough
163
00:09:34,524 --> 00:09:36,024
to walk into a hot zone.
164
00:09:36,026 --> 00:09:37,325
Yeah, that's right.
165
00:09:37,327 --> 00:09:39,060
I don't care if this friend
166
00:09:39,062 --> 00:09:40,663
got his intel from God himself.
167
00:09:40,665 --> 00:09:43,198
This thing picks up
even a tiny bit
168
00:09:43,200 --> 00:09:45,100
of radiation, we're out.
169
00:10:05,055 --> 00:10:07,188
- Well?
- Decoys.
170
00:10:07,190 --> 00:10:09,525
There's no service coming from
those cameras,
171
00:10:09,527 --> 00:10:11,126
not even an energy source.
172
00:10:11,128 --> 00:10:13,128
Somebody put them
up to scare people.
173
00:10:13,130 --> 00:10:14,563
Maybe for good reason.
174
00:10:14,565 --> 00:10:17,833
Or, heh, somebody just
got here before us.
175
00:10:17,835 --> 00:10:19,735
You think?
176
00:10:19,737 --> 00:10:20,872
I don't know.
177
00:10:22,306 --> 00:10:23,639
And?
178
00:10:23,641 --> 00:10:25,877
Give it a goddamn second,
would you?
179
00:10:28,413 --> 00:10:30,646
See? I told you.
180
00:10:30,648 --> 00:10:32,914
No radiation.
The story's bullshit.
181
00:10:32,916 --> 00:10:34,250
One part.
182
00:10:34,252 --> 00:10:35,984
But something in here
is dangerous.
183
00:10:35,986 --> 00:10:38,187
Otherwise, why all this?
184
00:10:38,189 --> 00:10:40,089
I need video
for the online article.
185
00:10:40,091 --> 00:10:41,757
Hey. Whoa, whoa. Come on. No.
186
00:10:41,759 --> 00:10:44,193
Hey, it's okay. You're gonna
blur our faces,
187
00:10:44,195 --> 00:10:46,928
- alter our voices, right?
- Sure, whatever you want.
188
00:10:46,930 --> 00:10:50,099
I get it.
Band of anonymous rebels.
189
00:10:50,101 --> 00:10:52,935
All right, go for it.
Rolling?
190
00:10:52,937 --> 00:10:54,703
Okay, we're here.
191
00:10:54,705 --> 00:10:57,908
Twenty-five years ago, this
place was poisoned by chemicals.
192
00:10:57,910 --> 00:11:00,476
So they say,
but there's been no EPA cleanup
193
00:11:00,478 --> 00:11:02,711
and no public record
of any activity here.
194
00:11:02,713 --> 00:11:04,213
So something doesn't add up,
195
00:11:04,215 --> 00:11:06,549
and we're gonna figure out
what it is.
196
00:11:08,586 --> 00:11:09,886
- Cool?
- Cool.
197
00:11:09,888 --> 00:11:11,687
My editor's gonna love this.
198
00:11:11,689 --> 00:11:13,355
Look, maybe she's right.
199
00:11:13,357 --> 00:11:15,090
This place could still be
dangerous.
200
00:11:15,092 --> 00:11:17,092
It isn't. I got a feeling.
201
00:11:17,094 --> 00:11:19,528
What, because Dane said?
202
00:11:19,530 --> 00:11:22,198
He uncovered this place.
Didn't he? He dared us...
203
00:11:22,200 --> 00:11:23,800
Yeah, exactly, a dare.
204
00:11:23,802 --> 00:11:26,469
What if this place
and the bounty is another hoax?
205
00:11:26,471 --> 00:11:28,772
One more way for Dane
to get back at you.
206
00:11:28,774 --> 00:11:31,708
- Who's Dane?
- Long story.
207
00:11:31,710 --> 00:11:34,443
Let's just say they had
a falling out.
208
00:11:34,445 --> 00:11:36,880
- My sister.
- Dane wasn't a fan?
209
00:11:36,882 --> 00:11:38,815
Oh, he was a little more
than her fan.
210
00:11:38,817 --> 00:11:40,684
Well there's only one way
to find out.
211
00:11:40,686 --> 00:11:42,919
- You bring the bolt cutters?
- Yeah.
212
00:11:42,921 --> 00:11:46,255
Hey, whoa, isn't that illegal?
You okay with this, Penny?
213
00:11:46,257 --> 00:11:49,493
We're hired hands. If they wanna
be rebels and break the law,
214
00:11:49,495 --> 00:11:50,927
it's on them.
215
00:11:50,929 --> 00:11:52,531
Hey, watch out, man.
216
00:11:54,131 --> 00:11:55,966
Watch out.
The fence is dangerous.
217
00:11:55,968 --> 00:11:57,367
No!
218
00:11:57,369 --> 00:11:59,168
No! Help him!
219
00:11:59,170 --> 00:12:01,203
- No, no! Help him!
- No!
220
00:12:04,776 --> 00:12:07,009
Oh, boy.
221
00:12:07,011 --> 00:12:08,945
The look on your face
was priceless.
222
00:12:08,947 --> 00:12:10,480
He thought you were dying.
223
00:12:10,482 --> 00:12:12,315
Chill, Furiosa.
224
00:12:12,317 --> 00:12:14,651
There's no current.
You can feel that up close.
225
00:12:14,653 --> 00:12:17,654
It's not my first rodeo, okay?
226
00:12:17,656 --> 00:12:20,257
Doesn't add up. Found
a dead deer here a month back.
227
00:12:20,259 --> 00:12:22,359
It burned to a crisp
touching that.
228
00:12:22,361 --> 00:12:25,295
Yeah, well, it's the fence
that's dead now. I'm telling you
229
00:12:25,297 --> 00:12:27,764
this whole place is a lie.
230
00:13:11,945 --> 00:13:14,045
No contamination here.
231
00:13:14,047 --> 00:13:16,413
Somebody went through
a hell of a lot of trouble
232
00:13:16,415 --> 00:13:18,649
to make this
look like ground zero.
233
00:13:18,651 --> 00:13:20,383
It's gotta be something else,
right?
234
00:13:20,385 --> 00:13:22,920
Something bigger. Come on.
235
00:13:22,922 --> 00:13:25,022
Tell me you're not
just a little curious.
236
00:13:25,024 --> 00:13:26,691
She was never cut out for this.
237
00:13:26,693 --> 00:13:29,192
Thinks it's juvenile,
not noble enough.
238
00:13:29,194 --> 00:13:31,764
Nothing wrong with having
a higher purpose.
239
00:13:33,533 --> 00:13:36,067
You and I could have a purpose.
240
00:13:36,069 --> 00:13:38,101
Get a little high,
see where it leads.
241
00:13:38,103 --> 00:13:39,704
Really, Spence?
242
00:13:39,706 --> 00:13:42,039
After all these years,
you figured I'd give up
243
00:13:42,041 --> 00:13:44,107
my self-respect
for a shot at you?
244
00:13:44,109 --> 00:13:45,943
You don't know
what you're missing.
245
00:13:45,945 --> 00:13:47,478
Pretty sure I do.
246
00:13:47,480 --> 00:13:49,547
Come... Really?
247
00:13:49,549 --> 00:13:50,781
Come on.
248
00:13:50,783 --> 00:13:52,717
All right, easy, easy.
Let's go.
249
00:13:52,719 --> 00:13:54,354
All right.
250
00:13:58,958 --> 00:14:01,292
Guys, would you look at that?
251
00:14:01,294 --> 00:14:02,627
Yeah, it's stunning.
252
00:14:02,629 --> 00:14:04,495
Yeah, and this thing's heavy.
253
00:14:04,497 --> 00:14:07,231
Easy, snowflake. Wouldn't want
you breaking a nail.
254
00:14:07,233 --> 00:14:08,468
Okay, here's good.
255
00:14:11,904 --> 00:14:14,805
Drop our banner and get out.
256
00:14:14,807 --> 00:14:17,975
Hey, careful with that.
That gear's sensitive.
257
00:14:17,977 --> 00:14:20,080
Okay. Okay.
258
00:14:22,582 --> 00:14:24,782
We're losing signal,
so we should get moving.
259
00:14:24,784 --> 00:14:26,550
Satellite phone's still working.
260
00:14:26,552 --> 00:14:28,619
I should be able
to triangulate the geotag
261
00:14:28,621 --> 00:14:31,624
to within a few feet.
We're good.
262
00:14:40,934 --> 00:14:44,168
Look, it's the last time,
I promise.
263
00:14:44,170 --> 00:14:45,505
Mm-hm.
264
00:15:10,030 --> 00:15:12,196
Hey, this water's warm.
265
00:15:12,198 --> 00:15:13,499
It's like a hot tub.
266
00:15:21,975 --> 00:15:24,876
Okay, so we got EPIRB sat link,
267
00:15:24,878 --> 00:15:27,145
rations and camping supplies
for three days.
268
00:15:27,147 --> 00:15:29,614
Well, we might not even
have to spend the night,
269
00:15:29,616 --> 00:15:32,784
depending on what we find.
270
00:15:32,786 --> 00:15:35,387
♪ Row, row, row your boat ♪
271
00:15:35,389 --> 00:15:37,956
♪ Gently up the lake ♪
272
00:15:37,958 --> 00:15:42,160
♪ Who knows what we're gonna find
Your old friend Dane's a snake ♪
273
00:15:42,162 --> 00:15:43,628
Shut up, Spencer.
274
00:15:43,630 --> 00:15:45,499
Whatever you say, little man.
275
00:15:48,135 --> 00:15:51,703
- Did you guys see...?
- Land ho!
276
00:15:54,408 --> 00:15:55,743
Whoo!
277
00:16:02,616 --> 00:16:04,284
There we go.
278
00:16:06,019 --> 00:16:09,788
For a tiny Podunk lake,
it's not messing around.
279
00:16:09,790 --> 00:16:11,556
All that machinery?
280
00:16:11,558 --> 00:16:15,794
Maybe it's used to move cargo
to a bigger facility.
281
00:16:15,796 --> 00:16:17,295
Maybe inland.
282
00:16:17,297 --> 00:16:20,665
- Yeah, but what kind of facility?
- Hey.
283
00:16:20,667 --> 00:16:23,102
You're breaking the law.
If it's all the same,
284
00:16:23,104 --> 00:16:25,604
we're gonna unload your gear
and get the hell out.
285
00:16:25,606 --> 00:16:27,405
Um, you can't take off.
286
00:16:27,407 --> 00:16:30,375
We were only paid to guide
you in and pick you up later.
287
00:16:30,377 --> 00:16:33,445
Will you give us at least
an hour to look around. Cool?
288
00:16:33,447 --> 00:16:35,248
You got 30 minutes.
289
00:16:35,250 --> 00:16:38,619
I'm not getting paid enough
to risk jail for trespassing.
290
00:16:41,055 --> 00:16:43,256
What went so wrong
they abandoned the thing?
291
00:16:43,258 --> 00:16:45,224
I mean, the signs, the fences?
292
00:16:45,226 --> 00:16:48,060
Well, Dane said he found
something incredible, didn't he?
293
00:16:48,062 --> 00:16:51,097
- Think he beat us to the pin?
- Only one way to find out.
294
00:17:29,404 --> 00:17:31,639
- Let's go!
- All right. Okay.
295
00:17:48,489 --> 00:17:51,858
Well, I guess that answers that.
296
00:17:51,860 --> 00:17:54,026
That sure as hell looks like
Dane's shit.
297
00:17:54,028 --> 00:17:57,563
Yeah. Sam, we just got suckered.
Dane beat us to it.
298
00:17:57,565 --> 00:17:58,898
Yeah.
299
00:17:58,900 --> 00:18:00,399
We've been set up.
300
00:18:00,401 --> 00:18:02,034
What an asshole.
301
00:18:02,036 --> 00:18:04,737
Okay, Dane. Where
the hell are you?
302
00:18:04,739 --> 00:18:06,175
What now?
303
00:18:08,910 --> 00:18:10,346
I don't know.
304
00:18:15,416 --> 00:18:18,185
Hey, guys, you should see this.
305
00:18:18,187 --> 00:18:19,888
Quick.
306
00:18:53,055 --> 00:18:55,856
Guys. This is Dane's camera.
307
00:18:55,858 --> 00:18:57,556
We need to find out
what happened.
308
00:18:57,558 --> 00:18:59,393
Billy, can you access
what's on here?
309
00:18:59,395 --> 00:19:01,695
Yeah. I've got an app
on my phone.
310
00:19:01,697 --> 00:19:03,599
I can access it via Bluetooth.
311
00:19:06,702 --> 00:19:09,870
There's only a couple of files.
312
00:19:09,872 --> 00:19:11,140
Here.
313
00:19:12,608 --> 00:19:14,374
That thing on, Gomez?
314
00:19:14,376 --> 00:19:16,276
All right, let's go.
315
00:19:16,278 --> 00:19:18,645
We're here.
According to our guide,
316
00:19:18,647 --> 00:19:20,647
Henderson,
the entrance isn't far.
317
00:19:20,649 --> 00:19:23,418
About 200 yards up this hill.
318
00:19:23,420 --> 00:19:26,453
He went up ahead,
make sure everything's safe.
319
00:19:26,455 --> 00:19:28,522
Man, if he's telling the truth,
320
00:19:28,524 --> 00:19:30,924
this is gonna be
one hell of a find...
321
00:19:30,926 --> 00:19:34,127
and one hell of a payday.
Ha, ha.
322
00:19:34,129 --> 00:19:36,596
"Henderson."
That name mean anything to you?
323
00:19:36,598 --> 00:19:38,598
No. I know Gomez.
324
00:19:38,600 --> 00:19:41,269
He was part of the crew
Dane acquired after we parted.
325
00:19:41,271 --> 00:19:44,571
- I never heard of Henderson.
- Telling the truth about what?
326
00:19:44,573 --> 00:19:46,307
Is there anything else
on here, man?
327
00:19:46,309 --> 00:19:48,976
Only one other file.
328
00:19:48,978 --> 00:19:53,580
It wasn't supposed to be here.
Not alive, anyway. We got...
329
00:19:53,582 --> 00:19:57,251
We got attacked
while we were sleeping.
330
00:19:57,253 --> 00:19:59,153
I think Bonita is dead.
331
00:19:59,155 --> 00:20:01,322
Gomez... Gomez ran off.
332
00:20:01,324 --> 00:20:04,325
I'm pretty sure it got him too.
333
00:20:04,327 --> 00:20:06,927
Henderson said there was
weapons inside this place.
334
00:20:06,929 --> 00:20:08,997
I hope he finds them.
335
00:20:08,999 --> 00:20:11,032
Oh, God. Oh, my God.
Oh, my...
336
00:20:12,701 --> 00:20:15,303
I don't think I'm gonna
make it off this island.
337
00:20:15,305 --> 00:20:19,440
If anyone finds this,
please tell my family that I...
338
00:20:19,442 --> 00:20:22,542
That I am sorry,
that I love them.
339
00:20:24,314 --> 00:20:25,847
Dude, what was that?
340
00:20:25,849 --> 00:20:27,982
Maybe this island
isn't abandoned.
341
00:20:27,984 --> 00:20:29,649
What if someone's still here?
342
00:20:29,651 --> 00:20:32,586
Some hillbilly psycho
with an ax to grind, literally.
343
00:20:32,588 --> 00:20:36,691
Okay, guys, the video said
"something," not "someone."
344
00:20:36,693 --> 00:20:39,660
Not a person. Something
that shouldn't be alive.
345
00:20:39,662 --> 00:20:40,695
What does that mean?
346
00:20:40,697 --> 00:20:42,465
I have no idea.
347
00:20:44,167 --> 00:20:45,468
Dude.
348
00:20:48,638 --> 00:20:52,607
Shit. Wait, is that...?
349
00:20:52,609 --> 00:20:55,043
It looks like something
has been ripped apart.
350
00:20:55,045 --> 00:20:57,678
Don't you get it?
What this thing is?
351
00:20:57,680 --> 00:21:00,482
- Apparently, you do.
- Yeah, Dane and his crew.
352
00:21:00,484 --> 00:21:02,750
Look, they cooked this up.
We're being punked.
353
00:21:02,752 --> 00:21:05,720
- What are you talking about?
- Think about it, brains.
354
00:21:05,722 --> 00:21:08,490
The torn-up camp, the blood,
the terrifying video?
355
00:21:08,492 --> 00:21:10,158
It's a setup, man.
356
00:21:10,160 --> 00:21:13,327
Jade called it. He's out to make
you look like a fool.
357
00:21:13,329 --> 00:21:14,929
There ain't no 100 grand.
358
00:21:14,931 --> 00:21:17,165
He's probably out there
filming us right now.
359
00:21:17,167 --> 00:21:20,902
Hey, Dane! Come on out, bro!
Jig's up. I'm not your bitch!
360
00:21:20,904 --> 00:21:23,104
He's right.
It's gotta be a hoax. Right?
361
00:21:23,106 --> 00:21:26,074
- You know what he's like.
- Dane!
362
00:21:26,076 --> 00:21:28,943
All right. I'm wandering off
into the woods
363
00:21:28,945 --> 00:21:30,745
after your scary blood trail.
364
00:21:30,747 --> 00:21:32,880
- What's gonna happen? No.
- Spencer!
365
00:21:32,882 --> 00:21:36,851
- Spencer, wait, man!
- No, man!
366
00:21:36,853 --> 00:21:38,522
Spencer!
367
00:21:39,889 --> 00:21:41,156
- Spence!
- No.
368
00:21:41,158 --> 00:21:43,425
And nice homage
to classic horror, bro.
369
00:21:43,427 --> 00:21:46,195
The whole shaky
handheld-camera thing.
370
00:21:46,197 --> 00:21:48,830
Hey, the flaring nostrils
of fear.
371
00:21:48,832 --> 00:21:50,698
Yo, come on out, Dane!
372
00:21:50,700 --> 00:21:52,802
I'm not getting played by you.
373
00:21:54,871 --> 00:21:57,772
What makes tracks like that?
A bear?
374
00:21:57,774 --> 00:22:00,042
No, a bear doesn't
have feet that big.
375
00:22:00,044 --> 00:22:03,412
Oh, come on, people.
It's obvious. Dane.
376
00:22:03,414 --> 00:22:04,947
I don't know.
377
00:22:04,949 --> 00:22:07,782
- Billy?
- Looks pretty real to me.
378
00:22:07,784 --> 00:22:11,386
Some sort of quadruped
with a tail.
379
00:22:11,388 --> 00:22:14,456
- What?
- They look reptilian.
380
00:22:14,458 --> 00:22:15,960
Dude.
381
00:22:17,760 --> 00:22:19,828
Well, maybe they're yeti tracks.
382
00:22:19,830 --> 00:22:23,398
Or the Loch Ness monster?
Hold me, Billy, I'm frightened.
383
00:22:23,400 --> 00:22:24,900
Could you be a bigger asshole?
384
00:22:24,902 --> 00:22:26,634
- Touch me again.
- Get your hands off.
385
00:22:26,636 --> 00:22:29,605
They should film me ripping
your head off. That'll go viral.
386
00:22:29,607 --> 00:22:31,340
Spence! Easy.
387
00:22:31,342 --> 00:22:32,975
- Just...
- Enough.
388
00:22:32,977 --> 00:22:35,210
Hey, Spencer.
You're bleeding.
389
00:22:35,212 --> 00:22:37,481
It's that damn fake blood!
390
00:22:41,485 --> 00:22:43,218
Oh, God!
391
00:22:54,899 --> 00:22:57,065
- Okay.
- It's Gomez.
392
00:22:57,067 --> 00:22:58,601
No, it's not real.
393
00:22:58,603 --> 00:23:01,970
No. No, it's not real.
394
00:23:01,972 --> 00:23:04,273
Look, this is Gomez
messing with our head.
395
00:23:04,275 --> 00:23:06,108
Right? That's all this is!
396
00:23:06,110 --> 00:23:08,344
We need to get out of here.
397
00:23:08,346 --> 00:23:11,113
Everybody back to the boat!
398
00:23:11,115 --> 00:23:12,384
Move!
399
00:23:14,519 --> 00:23:16,818
- Hey! Hey!
- What's going on?
400
00:23:16,820 --> 00:23:18,187
Start the boat!
401
00:23:18,189 --> 00:23:20,223
Start the boat!
Start the damn boat!
402
00:23:20,225 --> 00:23:21,624
What's going on?
403
00:23:21,626 --> 00:23:23,459
What about Dane and the others?
404
00:23:23,461 --> 00:23:26,362
To hell with Dane. You wanna get
killed by what got Gomez?
405
00:23:26,364 --> 00:23:28,464
- What are you talking about?
- Get to safety.
406
00:23:28,466 --> 00:23:30,400
- We'll call police...
- They could be alive.
407
00:23:30,402 --> 00:23:33,336
Tell me what's going on
or nobody's setting foot on...
408
00:23:33,338 --> 00:23:35,938
The boat. It just moved.
409
00:23:41,346 --> 00:23:43,346
Pennie!
410
00:23:43,348 --> 00:23:44,982
Help!
411
00:23:47,718 --> 00:23:49,118
- Oh, my God!
- Shit. Pennie!
412
00:23:49,120 --> 00:23:51,256
I'm coming to get you!
413
00:23:54,993 --> 00:23:57,026
Pennie!
414
00:23:58,129 --> 00:23:59,162
Pennie!
415
00:23:59,164 --> 00:24:00,398
It's on my leg!
416
00:24:02,567 --> 00:24:05,134
- My leg. Oh, my leg.
- Pennie!
417
00:24:05,136 --> 00:24:06,438
Pennie!
418
00:24:08,273 --> 00:24:09,738
Pennie!
419
00:24:09,740 --> 00:24:12,877
- I'm coming to get you!
- Wait, Pennie. Wait.
420
00:24:14,112 --> 00:24:16,714
- I can't start it!
- Sam!
421
00:24:16,716 --> 00:24:18,414
Come on.
422
00:24:18,416 --> 00:24:20,917
Come on.
423
00:24:20,919 --> 00:24:23,920
- Travis, jump out.
- Travis, come on.
424
00:24:23,922 --> 00:24:27,023
- Travis, jump!
- I got you.
425
00:24:27,025 --> 00:24:28,424
Travis!
426
00:24:40,772 --> 00:24:42,608
- Travis!
- Shit.
427
00:24:48,880 --> 00:24:50,382
Swim, swim!
428
00:25:06,532 --> 00:25:09,500
Oh, my God. Oh, my God.
429
00:25:09,502 --> 00:25:12,001
Where did he go?
Where did he go?
430
00:25:12,003 --> 00:25:14,607
- Where did he go?
- Travis!
431
00:25:16,742 --> 00:25:18,377
- Get back here!
- Swim! Swim!
432
00:25:20,146 --> 00:25:21,612
Travis!
433
00:25:21,614 --> 00:25:23,149
- Swim! Swim!
- Travis!
434
00:25:26,652 --> 00:25:28,285
Spencer!
435
00:25:28,287 --> 00:25:29,522
Get back here, Sam!
436
00:25:32,824 --> 00:25:34,327
Pennie's okay.
437
00:25:36,095 --> 00:25:37,927
- Sam!
- Swim, swim!
438
00:25:37,929 --> 00:25:41,133
- Spence! Help me.
- All right.
439
00:25:42,335 --> 00:25:43,835
- Careful.
- I know, I know.
440
00:25:45,905 --> 00:25:47,438
Oh, shit.
441
00:25:47,440 --> 00:25:49,073
Travis, did you see him?
442
00:25:49,075 --> 00:25:50,808
- I don't think he's...
- Oh, God!
443
00:25:50,810 --> 00:25:52,345
It's all right.
It's all right.
444
00:25:53,446 --> 00:25:55,579
- Sit her down.
- Shit.
445
00:25:55,581 --> 00:25:57,314
- Oh, my God.
- Look at me.
446
00:25:57,316 --> 00:25:59,483
You're gonna be okay.
We'll wrap it up.
447
00:25:59,485 --> 00:26:02,419
- Don't look at it. Look at me.
- I'm okay.
448
00:26:02,421 --> 00:26:04,688
What happened to Travis?
Did you see him?
449
00:26:04,690 --> 00:26:07,493
- He's gone, Pennie. He's gone.
- Oh, God, no. Oh, God.
450
00:26:08,928 --> 00:26:10,127
Hey, hey, hey.
451
00:26:10,129 --> 00:26:11,962
He is dead. You saw that.
452
00:26:11,964 --> 00:26:14,298
Look, something pulled
that whole boat under.
453
00:26:14,300 --> 00:26:15,899
What was that? A shark?
454
00:26:15,901 --> 00:26:19,370
- Not in a freshwater lake.
- Then tell me what that was!
455
00:26:19,372 --> 00:26:21,071
We need to get off this dock.
456
00:26:21,073 --> 00:26:23,708
What happened to Travis?
Go, search for him.
457
00:26:23,710 --> 00:26:25,744
Sam, we got nothing now.
No supplies.
458
00:26:25,746 --> 00:26:27,712
No beacon to get off
this island.
459
00:26:27,714 --> 00:26:29,848
We got no way out of here.
460
00:26:29,850 --> 00:26:32,451
You can help me lift her.
Help me lift her!
461
00:26:33,653 --> 00:26:35,886
- Just keep it...
- Oh, okay.
462
00:26:35,888 --> 00:26:39,022
- Watch your head. One, two...
- Careful, guys.
463
00:26:39,024 --> 00:26:41,191
- Stay with me now.
- Okay.
464
00:26:41,193 --> 00:26:43,095
Come on, guys. Quick.
465
00:26:52,406 --> 00:26:56,240
All right. I got her, I got her.
Okay. Shh.
466
00:26:56,242 --> 00:26:58,643
- Okay.
- What was that?
467
00:26:58,645 --> 00:27:00,847
This is bad. We lost all
our medical supplies.
468
00:27:01,013 --> 00:27:02,380
We gotta find something.
469
00:27:02,382 --> 00:27:03,815
We gotta stop the bleeding,
470
00:27:03,817 --> 00:27:05,583
- or she's gonna go into shock.
- Okay.
471
00:27:05,585 --> 00:27:07,918
- You guys find anything?
- I got nothing.
472
00:27:07,920 --> 00:27:09,854
- Flashlight.
- Ropes and whiskey.
473
00:27:09,856 --> 00:27:11,322
Yeah, well, bring it all here.
474
00:27:11,324 --> 00:27:13,023
You have to pour this
on the wound.
475
00:27:13,025 --> 00:27:14,893
It's gonna hurt.
476
00:27:14,895 --> 00:27:17,429
- You're okay.
- It's starting to get dark.
477
00:27:17,431 --> 00:27:20,964
We've got maybe an hour or two
before sundown. What then?
478
00:27:20,966 --> 00:27:23,134
Dane said something
about an entrance.
479
00:27:23,136 --> 00:27:25,270
What if we get in, get weapons?
480
00:27:25,272 --> 00:27:27,605
- A radio, medical supplies.
- It's worth a try.
481
00:27:27,607 --> 00:27:30,308
Look, if we build you a
stretcher, can we move you?
482
00:27:30,310 --> 00:27:32,846
Just splint my leg.
I can move on my own!
483
00:27:34,080 --> 00:27:36,047
Sam, are you nuts?
484
00:27:36,049 --> 00:27:38,149
- She's gonna slow us down.
- What did you say?
485
00:27:38,151 --> 00:27:40,718
So you just wanna leave her?
Here?
486
00:27:40,720 --> 00:27:43,421
You saw what happened.
Gomez in that tree, the tracks.
487
00:27:43,423 --> 00:27:45,690
Whatever that thing is,
it can come on land.
488
00:27:45,692 --> 00:27:47,392
We gotta get out of here now.
489
00:27:47,394 --> 00:27:50,428
Nobody is getting left behind!
Help me build a splint.
490
00:27:50,430 --> 00:27:52,096
She's not even one of us.
491
00:27:52,098 --> 00:27:53,866
You're a coldhearted
son of a bitch.
492
00:27:53,868 --> 00:27:55,868
- You know I'm right!
- Hey, hey!
493
00:27:55,870 --> 00:27:57,535
Whoa! Whoa!
Hey.
494
00:27:57,537 --> 00:27:59,705
Whatever that thing was...
495
00:27:59,707 --> 00:28:02,273
if it needs a body to feed on,
I vote for yours.
496
00:28:02,275 --> 00:28:04,944
Hey, let's not get crazy.
Just...
497
00:28:04,946 --> 00:28:07,913
Four years in the Marines.
A tour of Afghanistan.
498
00:28:07,915 --> 00:28:10,250
You wanna see how crazy
I can get?!
499
00:28:11,551 --> 00:28:14,753
Travis is dead because of you.
500
00:28:14,755 --> 00:28:16,488
You couldn't
mind your own business,
501
00:28:16,490 --> 00:28:18,659
had to go
where you didn't belong.
502
00:28:20,928 --> 00:28:22,862
Hey, look.
503
00:28:22,864 --> 00:28:26,097
We are all in this together,
all right?
504
00:28:26,099 --> 00:28:28,333
You gotta put the gun down.
505
00:28:28,335 --> 00:28:29,869
I just wanna help you.
506
00:28:29,871 --> 00:28:31,971
I'm sorry.
507
00:28:31,973 --> 00:28:33,639
I'm sorry about Travis.
508
00:28:33,641 --> 00:28:36,775
I am sorry about all of this.
509
00:28:36,777 --> 00:28:39,612
But none of us
are getting out of here...
510
00:28:39,614 --> 00:28:42,215
if we kill each other first.
511
00:28:43,851 --> 00:28:45,486
You gotta trust me.
512
00:28:50,758 --> 00:28:54,025
- Okay. Okay. There it is.
- Okay.
513
00:29:17,151 --> 00:29:19,218
You sure there's
a way out of this?
514
00:29:19,220 --> 00:29:21,854
Sam and I have been in
rough spots before, okay?
515
00:29:21,856 --> 00:29:25,357
- We're gonna figure it out.
- "Exciting adventures," you said.
516
00:29:25,359 --> 00:29:26,859
"It'll make a great story.
517
00:29:26,861 --> 00:29:28,694
Raise your profile
with your editor."
518
00:29:28,696 --> 00:29:30,763
The only place my name's
getting published
519
00:29:30,765 --> 00:29:31,898
is in the obituaries.
520
00:29:31,900 --> 00:29:33,832
Alice, you're not gonna die.
521
00:29:33,834 --> 00:29:35,668
I'm not gonna let that
happen to you.
522
00:29:35,670 --> 00:29:37,369
Don't try and "big sister" me.
523
00:29:37,371 --> 00:29:39,640
I know a dead end
when I see one.
524
00:29:42,543 --> 00:29:44,510
Hey. Hell, no. No.
525
00:29:44,512 --> 00:29:47,047
- I'm not going in there.
- Okay.
526
00:29:47,049 --> 00:29:48,917
You stay here. Good luck.
527
00:29:51,319 --> 00:29:52,886
Shit.
528
00:29:52,888 --> 00:29:55,256
This is some bullshit.
529
00:30:42,904 --> 00:30:44,940
What is this place?
530
00:30:49,177 --> 00:30:52,212
I heard it was a mine
a hundred years ago.
531
00:30:52,214 --> 00:30:54,347
But it got shut down
and everyone in town
532
00:30:54,349 --> 00:30:57,250
thought that was
the end of that.
533
00:30:57,252 --> 00:31:00,220
But my daddy talked
about these mysterious boats...
534
00:31:00,222 --> 00:31:03,124
coming and going
from the islands at night.
535
00:31:03,126 --> 00:31:05,460
Strange corporate types
passing through town.
536
00:31:07,096 --> 00:31:09,329
They sure were up to something.
537
00:31:09,331 --> 00:31:11,765
But then it all got shut down.
538
00:31:11,767 --> 00:31:14,068
Off-limits.
539
00:31:14,070 --> 00:31:15,769
Yeah, now we know why.
540
00:31:15,771 --> 00:31:18,672
Some kind of man-eating
creature wandering around.
541
00:31:18,674 --> 00:31:20,273
It doesn't make sense.
542
00:31:20,275 --> 00:31:23,146
If they knew that,
why wouldn't they kill it first?
543
00:31:38,694 --> 00:31:40,193
Hey, hey.
544
00:31:40,195 --> 00:31:41,862
Hey, come on, man.
545
00:31:41,864 --> 00:31:44,999
We don't wanna go further in.
546
00:31:45,001 --> 00:31:46,901
Do you wanna go back there?
547
00:31:46,903 --> 00:31:48,535
End up like Gomez?
548
00:31:48,537 --> 00:31:50,871
We need to find
a more secure space, man.
549
00:31:50,873 --> 00:31:52,574
This is bullshit!
550
00:32:11,160 --> 00:32:13,361
Hey, there's a light down there.
551
00:32:25,742 --> 00:32:28,042
- Spencer?
- Yeah.
552
00:32:28,044 --> 00:32:29,577
Bring the rope.
553
00:32:29,579 --> 00:32:32,546
We're not going
down there, are we?
554
00:32:32,548 --> 00:32:33,950
Uh-uh.
555
00:32:45,695 --> 00:32:47,263
All right.
556
00:32:48,397 --> 00:32:50,066
That was easy.
557
00:32:59,342 --> 00:33:01,410
Whoo. Okay.
558
00:33:03,513 --> 00:33:06,014
Higher. Go on in.
559
00:33:06,016 --> 00:33:08,317
Easy. Easy. All right.
560
00:33:10,020 --> 00:33:11,221
I got you.
561
00:33:16,392 --> 00:33:17,895
You got this. You got this.
562
00:33:43,319 --> 00:33:44,786
Okay.
563
00:33:44,788 --> 00:33:46,453
It's all clear.
564
00:33:46,455 --> 00:33:48,422
Who's next?
565
00:33:48,424 --> 00:33:51,126
Okay, Alice.
566
00:33:51,128 --> 00:33:52,359
It's your turn.
567
00:33:52,361 --> 00:33:54,529
Come on.
568
00:33:54,531 --> 00:33:57,199
I can't do this.
You know I'm scared of heights.
569
00:33:57,201 --> 00:33:58,600
Yes, you can. You can.
570
00:33:58,602 --> 00:34:01,269
You did the roller coaster
at Coney Island.
571
00:34:01,271 --> 00:34:03,305
I threw up in Mom's purse.
572
00:34:03,307 --> 00:34:05,574
Yeah, but, uh...
573
00:34:05,576 --> 00:34:07,909
But you did it, okay? Twice.
574
00:34:07,911 --> 00:34:10,178
- So...
- Easy for you to say.
575
00:34:10,180 --> 00:34:11,847
You've always been
the brave one.
576
00:34:11,849 --> 00:34:15,717
Alice, I'm claustrophobic
as shit, okay?
577
00:34:15,719 --> 00:34:19,187
- You used to have to sing to me.
- No singing, please.
578
00:34:19,189 --> 00:34:21,623
Can we leave
the sister bullshit till later?
579
00:34:21,625 --> 00:34:24,926
Okay, fine. I'll go first.
580
00:34:24,928 --> 00:34:27,397
Then you're right behind me.
You promise?
581
00:34:28,832 --> 00:34:31,835
I got you. I got you. Oh...
582
00:34:36,406 --> 00:34:38,343
I got you.
583
00:35:00,530 --> 00:35:02,064
Okay, Alice!
584
00:35:02,066 --> 00:35:03,565
You got this!
585
00:35:03,567 --> 00:35:05,569
Just take it slow.
586
00:35:06,703 --> 00:35:08,570
Okay. Hey.
587
00:35:08,572 --> 00:35:11,473
You either climb down the rope
or I'm throwing you down.
588
00:35:11,475 --> 00:35:13,642
Hey, take it easy, Spencer.
589
00:35:13,644 --> 00:35:15,011
It's okay, Alice.
590
00:35:15,013 --> 00:35:16,411
You got this.
591
00:35:16,413 --> 00:35:19,481
You take it slow
and don't look down, okay?
592
00:35:19,483 --> 00:35:20,852
You can do it.
593
00:35:31,930 --> 00:35:33,763
All right, come on, come on.
594
00:35:33,765 --> 00:35:35,898
- Slowly.
- You good, Spencer?
595
00:35:35,900 --> 00:35:37,168
All right.
596
00:35:38,803 --> 00:35:41,137
Doing great!
597
00:35:41,139 --> 00:35:44,742
Okay. There you go!
Don't look down, Alice!
598
00:35:54,786 --> 00:35:56,452
Alice!
599
00:35:56,454 --> 00:35:58,487
- Spencer, help us!
- Come on!
600
00:35:58,489 --> 00:36:00,056
- Come on!
- Shit!
601
00:36:00,058 --> 00:36:01,324
- Wait!
- Come on!
602
00:36:01,326 --> 00:36:03,326
I can't go anymore!
603
00:36:03,328 --> 00:36:05,094
Come on!
604
00:36:05,096 --> 00:36:07,397
Oh... oh, shit.
605
00:36:09,634 --> 00:36:11,469
What happened?
606
00:36:12,770 --> 00:36:15,272
- What happened?
- Alice?
607
00:36:38,696 --> 00:36:40,030
Come on, come on.
608
00:36:40,032 --> 00:36:42,299
- Come on, come on.
- Oh, shit!
609
00:36:42,301 --> 00:36:45,037
Spencer! Billy!
610
00:36:47,638 --> 00:36:50,508
- It's okay.
- Shit. It's a dead end.
611
00:36:53,212 --> 00:36:55,711
- Shh. Listen.
- Spencer!
612
00:36:55,713 --> 00:36:57,214
Billy!
613
00:36:57,216 --> 00:36:58,982
Hey, Sam!
614
00:36:58,984 --> 00:37:01,684
Sam, it's Billy!
Can you hear me?
615
00:37:01,686 --> 00:37:04,388
- Are you okay?
- Hey! Hey!
616
00:37:04,390 --> 00:37:06,857
We're okay!
617
00:37:06,859 --> 00:37:08,758
Did you guys see that thing?
618
00:37:08,760 --> 00:37:10,794
It was like 50 feet long!
619
00:37:10,796 --> 00:37:12,796
We gotta get off this island,
man.
620
00:37:12,798 --> 00:37:15,465
Hey! We gotta stay calm.
621
00:37:15,467 --> 00:37:18,368
Don't tell me to stay calm!
You saw the size of that thing.
622
00:37:18,370 --> 00:37:19,535
Will you two shut up?
623
00:37:19,537 --> 00:37:20,839
Billy?
624
00:37:21,974 --> 00:37:24,441
Hey, Sam! Sam, we're here!
625
00:37:24,443 --> 00:37:26,943
Find a way to boost
your cell phone signal.
626
00:37:26,945 --> 00:37:30,047
There was a radio antenna
at the dock.
627
00:37:30,049 --> 00:37:33,550
If I can somehow connect
to that, then maybe.
628
00:37:33,552 --> 00:37:34,684
I don't know!
629
00:37:34,686 --> 00:37:36,822
Okay, you three head there!
630
00:37:38,590 --> 00:37:40,190
We're gonna continue.
631
00:37:40,192 --> 00:37:42,826
See if we can find supplies
or another way out.
632
00:37:42,828 --> 00:37:45,262
I'm not going.
That's gonna get us killed.
633
00:37:45,264 --> 00:37:47,864
We need to get back to the dock.
Okay.
634
00:37:47,866 --> 00:37:49,332
You stick together!
635
00:37:49,334 --> 00:37:52,069
Any sign of that thing,
you make a run for it.
636
00:37:52,071 --> 00:37:54,938
Yeah, that worked
out real well for Gomez!
637
00:37:54,940 --> 00:37:56,809
We're not dead yet.
638
00:37:58,243 --> 00:38:00,511
Come on, come on. Let's go.
639
00:38:00,513 --> 00:38:03,046
- Come on, I got you.
- God. Oh!
640
00:38:05,584 --> 00:38:07,420
Come on, Spencer.
641
00:38:08,455 --> 00:38:10,321
What are we doing?
642
00:38:17,096 --> 00:38:18,231
Now what?
643
00:38:20,500 --> 00:38:23,033
Now we find out
what secret this place has.
644
00:38:23,035 --> 00:38:25,604
You wanna go deeper inside?
645
00:38:29,908 --> 00:38:32,778
Okay. Okay. Follow Sam.
Follow Sam.
646
00:38:35,548 --> 00:38:38,051
Come on. We're close.
647
00:38:59,139 --> 00:39:02,142
Maybe that thing was a
big croc or an alligator.
648
00:39:03,843 --> 00:39:06,277
No, I-it's not.
649
00:39:06,279 --> 00:39:07,814
How do you know?
650
00:39:08,848 --> 00:39:11,616
Senior year of high school.
651
00:39:11,618 --> 00:39:13,885
GatorWorld.
652
00:39:13,887 --> 00:39:16,087
Tour guide said
the biggest crocs
653
00:39:16,089 --> 00:39:18,256
and gators top out at 20 feet.
654
00:39:18,258 --> 00:39:21,058
But that thing
was way bigger than that.
655
00:39:21,060 --> 00:39:24,061
The teeth,
the size of the head...
656
00:39:24,063 --> 00:39:25,532
Okay.
657
00:39:27,800 --> 00:39:29,300
So, what is it, then?
658
00:39:29,302 --> 00:39:31,171
How the hell would I know?
659
00:39:32,906 --> 00:39:34,274
Hey.
660
00:39:35,476 --> 00:39:36,610
This way.
661
00:39:55,296 --> 00:39:56,994
What the hell are you doing?
662
00:39:56,996 --> 00:39:58,863
Open the cans.
Dump out the contents.
663
00:39:58,865 --> 00:40:00,731
You're gonna mad scientist?
Make what?
664
00:40:00,733 --> 00:40:03,034
With luck,
a 90-megahertz signal booster.
665
00:40:03,036 --> 00:40:05,370
- What?
- Secret of the wireless industry.
666
00:40:05,372 --> 00:40:07,738
They know the reception sucks
in most places.
667
00:40:07,740 --> 00:40:09,474
All cell phones have
a little port
668
00:40:09,476 --> 00:40:12,211
in the bottom, right here,
for an external antenna.
669
00:40:12,213 --> 00:40:13,844
We build a funnel to condense
670
00:40:13,846 --> 00:40:15,846
the faint signal
into a stronger one.
671
00:40:15,848 --> 00:40:18,450
- Hello, outside world.
- From tin cans and duct tape?
672
00:40:18,452 --> 00:40:20,219
You wanna swim across the lake?
673
00:40:20,221 --> 00:40:21,687
- Go for it.
- No, thanks.
674
00:40:21,689 --> 00:40:23,756
- I'll stick with you, Poindexter.
- Shut up!
675
00:40:47,214 --> 00:40:48,582
Oh!
676
00:40:50,017 --> 00:40:52,586
Just hurry up.
Get this thing done.
677
00:41:37,865 --> 00:41:40,132
- Anything useful?
- No.
678
00:41:40,134 --> 00:41:42,568
Whoever was here must have left
in a big hurry.
679
00:41:42,570 --> 00:41:44,905
Yeah, so they
wouldn't get killed.
680
00:41:50,245 --> 00:41:52,578
Pharmetta Corp.
681
00:41:52,580 --> 00:41:55,914
They're one of the biggest,
most notorious conglomerates.
682
00:41:55,916 --> 00:41:59,352
They make everything,
from baby food to rocket fuel.
683
00:41:59,354 --> 00:42:01,019
And sued hundreds of times.
684
00:42:01,021 --> 00:42:03,489
Environmental disasters,
ethical violations.
685
00:42:03,491 --> 00:42:05,458
They scoped out
the abandoned mine
686
00:42:05,460 --> 00:42:07,694
and built underneath to keep
whatever the hell
687
00:42:07,696 --> 00:42:09,027
they were doing here a secret.
688
00:42:09,029 --> 00:42:10,763
That makes sense.
689
00:42:10,765 --> 00:42:13,633
Yet they stay in business,
earning more and more money.
690
00:42:13,635 --> 00:42:16,504
Sure is profit
when you're raping the planet.
691
00:42:18,239 --> 00:42:20,608
But what were they doing here?
692
00:42:35,256 --> 00:42:37,323
Hey, there could be
something down here.
693
00:42:37,325 --> 00:42:39,959
I don't know.
694
00:42:39,961 --> 00:42:42,195
Listen.
695
00:42:42,197 --> 00:42:44,597
We can't lose hope, okay?
696
00:42:44,599 --> 00:42:46,468
It's all we got now.
697
00:42:59,682 --> 00:43:03,216
Don't go down the stairs.
Horror Movie 101.
698
00:43:03,218 --> 00:43:05,120
Damn it.
699
00:43:15,029 --> 00:43:17,865
How is it possible
this place still has power?
700
00:43:17,867 --> 00:43:20,667
It's probably tied
into some geothermal source.
701
00:43:20,669 --> 00:43:22,803
The same thing making
the lake water warm.
702
00:43:22,805 --> 00:43:25,071
Yeah, but 20 years later?
703
00:43:25,073 --> 00:43:27,073
Maybe we aren't alone.
704
00:43:27,075 --> 00:43:29,944
What the hell were
they doing in here?
705
00:43:36,652 --> 00:43:39,152
Hard drives are gone,
but the equipment is here.
706
00:43:39,154 --> 00:43:41,390
Like Jade said,
they got out fast.
707
00:43:46,529 --> 00:43:47,897
Maybe not everything.
708
00:43:56,739 --> 00:43:59,038
Like the cattle
pens back in Missouri.
709
00:43:59,040 --> 00:44:02,309
Except flooded.
Not flooded accidentally.
710
00:44:02,311 --> 00:44:05,145
Looks like they were
designed that way.
711
00:44:05,147 --> 00:44:06,613
Jade.
712
00:44:06,615 --> 00:44:09,883
Maybe that's
what Pharmetta Corp was doing.
713
00:44:09,885 --> 00:44:13,320
Breeding these giant amphibians
like that thing out there.
714
00:44:13,322 --> 00:44:14,755
Okay, but why?
715
00:44:14,757 --> 00:44:16,657
They spliced arctic fish DNA
with corn
716
00:44:16,659 --> 00:44:17,991
to make it frost-resistant.
717
00:44:17,993 --> 00:44:20,294
They had an facility
where they were
718
00:44:20,296 --> 00:44:24,398
growing human organs
inside of pigs.
719
00:44:24,400 --> 00:44:27,468
It's not like ethics or morality
were ever in their playbook.
720
00:44:27,470 --> 00:44:31,438
But why make huge crocodiles?
And how?
721
00:44:31,440 --> 00:44:35,110
Why did Frankenstein make
a monster out of dead people?
722
00:44:36,545 --> 00:44:37,812
To play God.
723
00:44:37,814 --> 00:44:40,080
Okay, but if they
made that thing,
724
00:44:40,082 --> 00:44:42,115
why leave it alive?
725
00:44:42,117 --> 00:44:44,551
When they walked out,
why not destroy everything?
726
00:44:44,553 --> 00:44:47,789
We may never know why, Sam.
But that thing is out there.
727
00:44:47,791 --> 00:44:49,958
And if we can't find a way
off this island,
728
00:44:49,960 --> 00:44:52,696
it's gonna hunt
and kill all of us.
729
00:45:08,444 --> 00:45:09,777
Spencer, are you coming?
730
00:45:09,779 --> 00:45:12,179
What? No,
I'm not going out there.
731
00:45:12,181 --> 00:45:13,982
I've got a few rounds.
You sure?
732
00:45:13,984 --> 00:45:15,617
Our best chance
at a stray signal
733
00:45:15,619 --> 00:45:17,685
is at the end of the dock,
by the mast.
734
00:45:17,687 --> 00:45:20,053
All I need is enough signal
to get a 911 call.
735
00:45:20,055 --> 00:45:23,190
Okay. All right.
Hey, hey, hey.
736
00:45:23,192 --> 00:45:25,760
Look, I never really
liked you, Billy...
737
00:45:25,762 --> 00:45:28,796
but you hacked the school's
computer system that time.
738
00:45:28,798 --> 00:45:31,833
Changed my grades so I got
my baseball scholarship.
739
00:45:31,835 --> 00:45:33,166
- Yeah.
- You know,
740
00:45:33,168 --> 00:45:35,470
- well, that's when I knew.
- What?
741
00:45:35,472 --> 00:45:37,639
God made geeks for a reason.
742
00:45:37,641 --> 00:45:39,941
- Would you shut up?
- Sorry.
743
00:45:39,943 --> 00:45:42,109
Hey, I was kidding.
744
00:45:42,111 --> 00:45:43,845
- Shut up.
- Shit.
745
00:45:43,847 --> 00:45:45,549
I was kidding.
746
00:46:04,267 --> 00:46:05,602
Okay.
747
00:46:07,504 --> 00:46:09,040
I'm scared.
748
00:46:11,575 --> 00:46:13,945
- Would you hurry up?
- Okay.
749
00:46:20,584 --> 00:46:22,152
Oh, my God.
750
00:46:31,394 --> 00:46:32,828
I got it.
751
00:46:32,830 --> 00:46:34,329
Shh. Shh, shh.
752
00:46:34,331 --> 00:46:35,933
Thought I heard something.
753
00:46:37,001 --> 00:46:39,167
What?
754
00:46:39,169 --> 00:46:41,237
Hey. Can some...?
755
00:46:45,676 --> 00:46:47,710
Oh, my God! Oh, my God!
756
00:46:47,712 --> 00:46:48,713
Spencer!
757
00:46:50,948 --> 00:46:52,280
Oh, my God.
758
00:46:52,282 --> 00:46:53,682
Spencer!
759
00:46:53,684 --> 00:46:55,584
Oh, my... Where is he?
760
00:46:55,586 --> 00:46:56,887
Oh, my God.
761
00:46:57,922 --> 00:46:59,555
Get away from the edge.
762
00:46:59,557 --> 00:47:02,091
- Let's go. Come on!
- Did you get through?
763
00:47:02,093 --> 00:47:04,994
No, I lost the signal!
764
00:47:06,998 --> 00:47:08,365
This way. This way.
765
00:47:19,443 --> 00:47:22,145
- Which way?
- I... I don't know.
766
00:47:28,919 --> 00:47:30,855
Okay. Oh, my God.
767
00:47:32,390 --> 00:47:33,822
Okay.
768
00:47:33,824 --> 00:47:34,824
Hey.
769
00:47:36,293 --> 00:47:38,629
Look.
Looks like a comm tower.
770
00:47:39,897 --> 00:47:42,466
- Looks like a shortwave...
- Oh, God.
771
00:47:43,734 --> 00:47:46,003
God, it hurts
like a son of a bitch.
772
00:47:47,805 --> 00:47:49,471
You should go on without me.
773
00:47:49,473 --> 00:47:51,007
- No way.
- Listen.
774
00:47:51,009 --> 00:47:54,309
Go to that comm tower,
get help for you and the others.
775
00:47:54,311 --> 00:47:56,512
- Pennie, I'm not leaving you.
- God. Oh, God.
776
00:47:56,514 --> 00:47:57,514
Which way?
777
00:47:58,984 --> 00:48:02,253
There's movement down there.
Oh, my God.
778
00:48:04,122 --> 00:48:05,788
- What the hell?
- Okay.
779
00:48:05,790 --> 00:48:07,957
It's hunting us.
780
00:48:07,959 --> 00:48:09,324
Like game.
781
00:48:09,326 --> 00:48:11,694
Oh, my God.
We gotta get out of here.
782
00:48:11,696 --> 00:48:13,397
We gotta go.
Come on.
783
00:48:19,303 --> 00:48:21,871
A facility of this
size must have a radio room.
784
00:48:21,873 --> 00:48:24,339
Some means of contacting
the outside world.
785
00:48:24,341 --> 00:48:26,575
We'll have to go further in
to find it.
786
00:48:26,577 --> 00:48:29,411
Like Theseus and the maze
of the Minotaur.
787
00:48:29,413 --> 00:48:31,981
She majored in journalism,
but she minored in:
788
00:48:31,983 --> 00:48:33,350
Greek mythology.
789
00:48:35,687 --> 00:48:39,122
The Minotaur was
a creature trapped in a lair
790
00:48:39,124 --> 00:48:42,192
that killed everyone
foolish enough to enter.
791
00:48:42,194 --> 00:48:44,027
We don't know
that croc can get in.
792
00:48:44,029 --> 00:48:45,628
We don't know that it can't.
793
00:48:45,630 --> 00:48:47,733
It probably started in one
of these things.
794
00:48:49,534 --> 00:48:52,838
Oh, yeah, they sure as hell
had crocs in here. Look.
795
00:48:58,577 --> 00:49:00,612
They were feeding them
livestock.
796
00:49:07,686 --> 00:49:09,121
Look at the size of this thing.
797
00:49:11,423 --> 00:49:14,758
Crocodiles and alligators
can regrow lost teeth
798
00:49:14,760 --> 00:49:17,026
but not like that one.
799
00:49:17,028 --> 00:49:19,131
Okay, we gotta keep moving.
800
00:49:32,145 --> 00:49:33,145
God.
801
00:49:42,255 --> 00:49:43,787
What do we do?
802
00:49:43,789 --> 00:49:48,892
Like I said, you gotta leave me
and reach that tower.
803
00:49:48,894 --> 00:49:50,894
No. I can't.
804
00:49:50,896 --> 00:49:52,397
Look, it's got my scent.
805
00:49:56,035 --> 00:49:58,701
The blood.
806
00:49:58,703 --> 00:50:02,438
So you got only one chance
to live.
807
00:50:02,440 --> 00:50:04,141
Run.
808
00:50:04,143 --> 00:50:06,342
Or I'll shoot you myself.
809
00:50:06,344 --> 00:50:08,547
Run!
810
00:51:20,853 --> 00:51:23,888
Come and get me,
you son of a bitch!
811
00:51:23,890 --> 00:51:25,591
Come on!
812
00:51:26,993 --> 00:51:28,427
Come on!
813
00:51:30,364 --> 00:51:32,965
Come and get me, I'm here!
814
00:51:34,034 --> 00:51:36,303
Come on!
815
00:51:37,870 --> 00:51:41,674
Come and get me,
you son of a bitch! Come on!
816
00:51:49,016 --> 00:51:51,548
Come on!
817
00:51:51,550 --> 00:51:53,385
Come on!
818
00:51:53,387 --> 00:51:55,053
Come on!
819
00:51:55,055 --> 00:51:57,757
Come on. Come on.
820
00:52:44,705 --> 00:52:47,072
- Pennie.
- Not too far from here.
821
00:52:47,074 --> 00:52:49,574
It's inside!
What are we gonna do?
822
00:52:49,576 --> 00:52:52,243
Let's go. Let's go.
823
00:53:04,891 --> 00:53:07,259
We need to figure out
how to kill that thing
824
00:53:07,261 --> 00:53:08,628
before it kills us.
825
00:53:19,307 --> 00:53:20,841
What is it?
826
00:54:07,989 --> 00:54:09,090
Dane?
827
00:54:10,291 --> 00:54:11,859
Oh, man.
828
00:54:12,827 --> 00:54:14,662
Am I glad to see you.
829
00:54:40,855 --> 00:54:43,356
You shouldn't have
taken the bait, Sam.
830
00:54:43,358 --> 00:54:44,957
Oh, really?
831
00:54:44,959 --> 00:54:47,561
You set us up just so you could
beat us one more time?
832
00:54:47,563 --> 00:54:49,429
You always had the advantage.
833
00:54:49,431 --> 00:54:52,432
Yeah, you really thought
he was gonna ignore your video?
834
00:54:52,434 --> 00:54:54,733
Look, all I wanted was
to hook Sam back in.
835
00:54:54,735 --> 00:54:56,602
Keep him in the game.
836
00:54:56,604 --> 00:54:58,739
At least I thought
this was a game.
837
00:55:01,075 --> 00:55:03,676
People are dead because of you.
838
00:55:03,678 --> 00:55:05,044
You think I don't know that?
839
00:55:05,046 --> 00:55:09,014
Gomez, Bonita, Jones.
840
00:55:09,016 --> 00:55:11,084
You think I don't know?
841
00:55:11,086 --> 00:55:14,254
Look, I barely even made it
in here alive.
842
00:55:14,256 --> 00:55:16,556
Henderson left me
out there to die.
843
00:55:16,558 --> 00:55:19,461
Who the hell is Henderson?
844
00:55:21,796 --> 00:55:23,932
He's the reason
I found out about this place.
845
00:55:25,234 --> 00:55:26,767
But why?
846
00:55:28,003 --> 00:55:30,669
He used me to get in and out.
847
00:55:30,671 --> 00:55:33,607
Did he know that thing
was loose here?
848
00:55:33,609 --> 00:55:35,909
Did you?
849
00:55:35,911 --> 00:55:38,512
You son of a bitch.
850
00:55:38,514 --> 00:55:40,280
You brought us here,
and you knew?
851
00:55:40,282 --> 00:55:41,314
I didn't.
852
00:55:41,316 --> 00:55:43,218
- Did you?
- I didn't!
853
00:55:45,354 --> 00:55:46,620
I didn't.
854
00:55:46,622 --> 00:55:48,288
Neither did he.
855
00:55:48,290 --> 00:55:49,923
At least,
that's what he told me.
856
00:55:49,925 --> 00:55:51,558
I've been trying
to get the truth
857
00:55:51,560 --> 00:55:53,126
out of him since I came here.
858
00:55:53,128 --> 00:55:54,196
What does that mean?
859
00:55:57,065 --> 00:55:59,566
We were just
a cover story for him.
860
00:55:59,568 --> 00:56:01,434
This?
861
00:56:01,436 --> 00:56:02,671
This was all a big lie.
862
00:56:24,561 --> 00:56:26,261
Sh...
863
00:56:36,705 --> 00:56:38,408
This way.
864
00:56:46,148 --> 00:56:47,515
Come on.
865
00:56:47,517 --> 00:56:49,219
We'll be safe here.
866
00:56:56,459 --> 00:56:57,824
A radio.
867
00:56:57,826 --> 00:56:59,826
Bingo.
868
00:56:59,828 --> 00:57:01,162
Hey.
869
00:57:01,164 --> 00:57:03,364
Maybe we can reroute
this emergency lighting,
870
00:57:03,366 --> 00:57:05,233
try and get that thing
working again.
871
00:57:05,235 --> 00:57:06,667
That was the idea.
872
00:57:06,669 --> 00:57:09,704
Took a while to get
the generator working.
873
00:57:09,706 --> 00:57:13,074
Fortunately, it's diesel,
or else we'd be out of luck.
874
00:57:13,076 --> 00:57:14,841
At least I got
these lights to work.
875
00:57:14,843 --> 00:57:16,210
Yeah, what about this radio?
876
00:57:16,212 --> 00:57:17,979
It's dead.
877
00:57:17,981 --> 00:57:19,981
The radio will never work.
878
00:57:19,983 --> 00:57:24,287
You won't be calling for help
any time soon.
879
00:57:26,422 --> 00:57:29,423
Jesus, Dane. What the hell
is going on here, man?
880
00:57:29,425 --> 00:57:32,026
That's Henderson.
He lied to me.
881
00:57:32,028 --> 00:57:34,862
He promised he was gonna
document everything.
882
00:57:34,864 --> 00:57:37,098
This was gonna be
our greatest achievement,
883
00:57:37,100 --> 00:57:38,866
planting our flag here.
884
00:57:38,868 --> 00:57:41,068
But that wasn't the truth,
was it, Henderson?
885
00:57:41,070 --> 00:57:42,970
Nah.
886
00:57:42,972 --> 00:57:44,805
None of it was.
887
00:57:44,807 --> 00:57:46,907
So much for
my Twitter followers.
888
00:57:46,909 --> 00:57:49,610
He knew exactly
what he was getting into.
889
00:57:49,612 --> 00:57:51,613
See this?
Does this even look like
890
00:57:51,615 --> 00:57:53,749
a standard issue for a reporter?
891
00:57:53,751 --> 00:57:56,585
Someone who was gonna make
our triumph go viral?
892
00:57:56,587 --> 00:57:57,619
A tranq gun.
893
00:57:57,621 --> 00:57:59,186
Just for safety.
894
00:57:59,188 --> 00:58:02,256
A big-ass needle.
I mean, what's it for?
895
00:58:02,258 --> 00:58:03,858
And these vacu-tubes?
896
00:58:03,860 --> 00:58:06,060
Is this gun strong enough
to kill our friend?
897
00:58:06,062 --> 00:58:07,228
Nope.
898
00:58:07,230 --> 00:58:09,196
But in the right spot,
899
00:58:09,198 --> 00:58:12,800
it would knock her out for
a hell of a nap.
900
00:58:12,802 --> 00:58:15,437
Wait, so you used us
as a cover to,
901
00:58:15,439 --> 00:58:17,372
what, harvest DNA samples?
902
00:58:17,374 --> 00:58:20,409
No, no.
No, I brought him.
903
00:58:20,411 --> 00:58:23,311
Y-y-you were his idea.
904
00:58:23,313 --> 00:58:25,846
Tell them. Go on.
905
00:58:25,848 --> 00:58:28,949
- What?
- Tell them!
906
00:58:28,951 --> 00:58:31,787
The bastard used to work
for Pharmetta Corp.
907
00:58:31,789 --> 00:58:34,790
Yes, yes. That's
true, and I'm proud of it.
908
00:58:34,792 --> 00:58:36,857
I'm proud of the work
we did here.
909
00:58:36,859 --> 00:58:40,362
We were on the cutting edge
of DNA stem-cell research.
910
00:58:40,364 --> 00:58:42,597
No, don't split hairs!
911
00:58:42,599 --> 00:58:44,366
Tell them
about the damn project!
912
00:58:44,368 --> 00:58:47,336
Listen, if I untie you,
913
00:58:47,338 --> 00:58:48,969
are you gonna
tell us everything?
914
00:58:48,971 --> 00:58:50,672
Yes, yes. Of course.
915
00:58:50,674 --> 00:58:51,839
What, trust him?
916
00:58:51,841 --> 00:58:52,873
Y-yeah...
917
00:58:52,875 --> 00:58:54,545
You're not gonna trust him.
918
00:58:57,481 --> 00:59:00,582
I am gonna let you out of here.
919
00:59:00,584 --> 00:59:02,317
And you're gonna
tell us everything.
920
00:59:02,319 --> 00:59:03,319
Yes.
921
00:59:08,926 --> 00:59:10,525
From the beginning.
922
00:59:10,527 --> 00:59:13,095
Then you're gonna lead us
out of here, understand?
923
00:59:13,097 --> 00:59:14,296
- Yes.
- No, no.
924
00:59:14,298 --> 00:59:15,831
He lied to us
925
00:59:15,833 --> 00:59:18,066
to get us to sneak
him in here and get him out.
926
00:59:18,068 --> 00:59:20,769
I'm sure as hell he lied
about the 100 grand, as well.
927
00:59:20,771 --> 00:59:22,337
Yeah, well, it is not up to you,
928
00:59:22,339 --> 00:59:24,005
because there
was never any race.
929
00:59:24,007 --> 00:59:26,174
You always had the advantage
from the start,
930
00:59:26,176 --> 00:59:27,844
and you knew
you'd get here first.
931
00:59:27,846 --> 00:59:29,644
So you?
You can't be trusted either.
932
00:59:29,646 --> 00:59:31,646
Don't get all sanctimonious
on me, Sammy.
933
00:59:31,648 --> 00:59:34,284
This was a stupid game.
934
00:59:36,387 --> 00:59:38,255
Don't trust him.
935
00:59:42,493 --> 00:59:44,559
Thank you.
936
00:59:54,071 --> 00:59:55,838
You wanna blow us all up?
937
00:59:55,840 --> 00:59:58,641
These tunnels
are probably full of gas.
938
00:59:58,643 --> 01:00:01,579
I'm afraid
we'll all be dead soon enough.
939
01:00:04,248 --> 01:00:05,784
Huh.
940
01:00:06,851 --> 01:00:08,484
Retirement gift?
941
01:00:08,486 --> 01:00:10,986
Now tell us everything.
Now.
942
01:00:10,988 --> 01:00:13,489
We broke the genetic code
943
01:00:13,491 --> 01:00:17,993
in discovering the key
to splicing inherited DNA.
944
01:00:17,995 --> 01:00:20,061
You were breeding giant,
custom-built,
945
01:00:20,063 --> 01:00:22,097
man-eating
crocodiles.
946
01:00:22,099 --> 01:00:25,401
Yes.
You make it sound trivial.
947
01:00:25,403 --> 01:00:27,837
This is batshit crazy,
is what it is.
948
01:00:27,839 --> 01:00:30,473
It was important work.
You don't understand.
949
01:00:30,475 --> 01:00:33,776
Why don't you try
explaining it to us, then?
950
01:00:33,778 --> 01:00:35,144
We needed to study them
951
01:00:35,146 --> 01:00:37,814
to derive a vaccine
using their DNA.
952
01:00:37,816 --> 01:00:40,383
I ain't no reptile expert,
953
01:00:40,385 --> 01:00:42,819
but that animal
is not like anything
954
01:00:42,821 --> 01:00:45,555
that I have ever seen
before in my life.
955
01:00:45,557 --> 01:00:46,789
Yes.
956
01:00:46,791 --> 01:00:49,058
Well,
sh-she's a hybrid.
957
01:00:49,060 --> 01:00:52,328
Part modern-day creature,
part Purussaurus brasiliensis...
958
01:00:52,330 --> 01:00:54,096
In English.
959
01:00:54,098 --> 01:00:55,598
Extinct.
960
01:00:55,600 --> 01:00:57,800
From the Miocene era.
961
01:00:57,802 --> 01:00:59,435
Eight million years ago.
962
01:00:59,437 --> 01:01:00,803
So let me get this straight.
963
01:01:00,805 --> 01:01:02,638
Pharmetta Corp
was crossing the DNA
964
01:01:02,640 --> 01:01:06,709
of some prehistoric creature
with a modern-day crocodile?
965
01:01:06,711 --> 01:01:07,710
Yes.
966
01:01:07,712 --> 01:01:08,978
You made a monster.
967
01:01:08,980 --> 01:01:10,546
No, no.
968
01:01:10,548 --> 01:01:13,983
We were trying to save lives,
help humanity.
969
01:01:13,985 --> 01:01:16,452
Well, that didn't work out
so well, did it?
970
01:01:16,454 --> 01:01:19,121
Why?
971
01:01:19,123 --> 01:01:21,224
- Why now?
- I'd always been suspicious
972
01:01:21,226 --> 01:01:25,461
that there were a line of crocs
here, still alive somehow.
973
01:01:25,463 --> 01:01:27,163
Oh, yeah?
And why was that?
974
01:01:27,165 --> 01:01:28,998
A Pharmetta Corp veterinarian
975
01:01:29,000 --> 01:01:31,167
in charge of caring
for the animals.
976
01:01:31,169 --> 01:01:33,436
When we got
the order to shut down,
977
01:01:33,438 --> 01:01:36,640
he left with a live specimen,
978
01:01:36,642 --> 01:01:40,109
went back home
to Lake Placid, Maine.
979
01:01:40,111 --> 01:01:44,180
But his stolen pet grew up,
grew hungry,
980
01:01:44,182 --> 01:01:48,685
and I'm fairly certain,
made a nice meal out of him.
981
01:01:48,687 --> 01:01:51,722
Before he left,
when the order came down
982
01:01:51,724 --> 01:01:53,657
to euthanize all of the animals
983
01:01:53,659 --> 01:01:55,826
our good vet devised a plan
984
01:01:55,828 --> 01:01:59,463
to give the rest of the crocs
a chance to survive.
985
01:01:59,465 --> 01:02:02,131
And that croc out there
is the sole survivor.
986
01:02:02,133 --> 01:02:04,668
Nobody from the company
came to check?
987
01:02:04,670 --> 01:02:07,169
They rendered
the complex quarantined
988
01:02:07,171 --> 01:02:09,973
and washed their hands
of the whole thing.
989
01:02:09,975 --> 01:02:12,676
But I needed viable DNA,
990
01:02:12,678 --> 01:02:14,978
and that-that's
where you came in.
991
01:02:14,980 --> 01:02:17,113
With the techniques
we have today,
992
01:02:17,115 --> 01:02:19,550
from stem cells
from that-that croc,
993
01:02:19,552 --> 01:02:22,185
I could...
I could change medicine.
994
01:02:22,187 --> 01:02:23,820
You could make billions.
995
01:02:23,822 --> 01:02:25,856
Save millions,
making billions, yes.
996
01:02:25,858 --> 01:02:27,324
That's a good business.
997
01:02:27,326 --> 01:02:29,192
Revolutionary.
998
01:02:29,194 --> 01:02:34,364
Stem-cell research, a whole new
series of antibiotics, it...
999
01:02:34,366 --> 01:02:35,968
It would be enormous!
1000
01:02:36,769 --> 01:02:38,036
Listen to me.
1001
01:02:38,038 --> 01:02:39,603
You are gonna show us a way out.
1002
01:02:39,605 --> 01:02:41,738
Yes, yes, yes, uh...
1003
01:02:43,375 --> 01:02:47,878
Um. Emergency inflatables
at the s-service bay.
1004
01:02:47,880 --> 01:02:50,714
They may still work.
If not, it's still a way out.
1005
01:02:50,716 --> 01:02:52,783
I-I could
take you there.
1006
01:02:52,785 --> 01:02:54,384
Yeah.
1007
01:02:54,386 --> 01:02:57,421
Yeah,
you're gonna take us there.
1008
01:03:02,761 --> 01:03:04,595
- Hello?
- Jade?
1009
01:03:04,597 --> 01:03:07,031
Oh, my God.
Are you guys okay?
1010
01:03:07,033 --> 01:03:09,232
Billy. Billy, how did you...?
1011
01:03:09,234 --> 01:03:11,101
I managed to get
the intercom working.
1012
01:03:11,103 --> 01:03:13,037
No connection
to the outside world yet.
1013
01:03:13,039 --> 01:03:14,607
I'm working on that.
1014
01:03:15,674 --> 01:03:16,841
Billy, we heard...
1015
01:03:16,843 --> 01:03:18,508
We heard gunshots.
Screaming.
1016
01:03:18,510 --> 01:03:19,877
Yeah.
1017
01:03:19,879 --> 01:03:22,613
It was Pennie. She...
1018
01:03:22,615 --> 01:03:26,283
She-she sacrificed herself
for me.
1019
01:03:26,285 --> 01:03:27,885
Spencer?
1020
01:03:31,725 --> 01:03:33,325
He's gone, Jade.
1021
01:03:37,463 --> 01:03:39,298
It got him too.
1022
01:03:41,668 --> 01:03:44,836
Billy, we gotta get help, okay?
We gotta get out of here.
1023
01:03:44,838 --> 01:03:46,604
I know.
1024
01:03:46,606 --> 01:03:50,742
I used the radio antenna
as a giant boost for my cell.
1025
01:03:50,744 --> 01:03:52,275
The signal's still weak,
1026
01:03:52,277 --> 01:03:54,512
but I got a call out
to 911 before it cut out.
1027
01:03:54,514 --> 01:03:55,847
If I can do it again,
1028
01:03:55,849 --> 01:03:57,949
maybe they can
geolocate the source.
1029
01:03:57,951 --> 01:03:58,951
Then...
1030
01:04:03,923 --> 01:04:05,289
Jade.
1031
01:04:05,291 --> 01:04:07,792
I th... I th...
1032
01:04:07,794 --> 01:04:09,594
Billy?
1033
01:04:11,064 --> 01:04:13,998
Billy?
Billy, we lost you.
1034
01:04:14,000 --> 01:04:15,400
Are you still there?
1035
01:04:15,402 --> 01:04:17,103
It's here, Jade.
1036
01:04:18,672 --> 01:04:21,239
It's hunting him.
1037
01:04:21,241 --> 01:04:22,674
Billy, listen to me.
1038
01:04:22,676 --> 01:04:25,679
You've gotta stay still.
1039
01:04:30,450 --> 01:04:33,251
Just stay put
until you're really sure.
1040
01:04:43,530 --> 01:04:45,130
No!
1041
01:04:45,132 --> 01:04:46,798
Billy?
1042
01:04:46,800 --> 01:04:48,167
Billy, what's happening?
1043
01:04:48,169 --> 01:04:49,736
Shut off that noise now!
1044
01:05:01,816 --> 01:05:03,383
Billy! Billy!
1045
01:05:17,297 --> 01:05:19,031
We're never getting out of h...
1046
01:05:19,033 --> 01:05:22,735
Alice, Alice, okay, look at me.
1047
01:05:22,737 --> 01:05:25,003
I need you, okay?
1048
01:05:25,005 --> 01:05:27,942
I am so sorry for everything.
1049
01:05:29,677 --> 01:05:31,710
I wanna go home.
1050
01:05:31,712 --> 01:05:34,448
I want this nightmare
to be over.
1051
01:05:36,316 --> 01:05:38,684
Where's Henderson?
1052
01:05:38,686 --> 01:05:40,018
I told you!
1053
01:05:40,020 --> 01:05:42,554
I goddamn told you!
1054
01:05:42,556 --> 01:05:43,991
Come on!
1055
01:06:02,244 --> 01:06:04,276
He knows this
place inside and out.
1056
01:06:04,278 --> 01:06:05,811
He's probably long gone now.
1057
01:06:05,813 --> 01:06:07,646
He must've gotten
here by a boat.
1058
01:06:07,648 --> 01:06:09,081
Think he's headed back there?
1059
01:06:09,083 --> 01:06:10,449
No.
1060
01:06:10,451 --> 01:06:12,218
Do you think he went that way?
1061
01:06:12,220 --> 01:06:13,886
No, it sunk.
1062
01:06:13,888 --> 01:06:15,521
That thing broke it apart.
1063
01:06:15,523 --> 01:06:17,689
Yeah, same as ours.
1064
01:06:17,691 --> 01:06:19,827
So where do you think he went?
1065
01:06:40,648 --> 01:06:42,284
It's him.
1066
01:06:44,286 --> 01:06:46,252
He's probably heading
to the service bay
1067
01:06:46,254 --> 01:06:47,987
he told us about.
1068
01:06:47,989 --> 01:06:50,422
I hope you're right.
1069
01:07:23,692 --> 01:07:25,592
Oh, shit.
1070
01:07:25,594 --> 01:07:27,927
Are you saying this
wasn't flooded already?
1071
01:07:27,929 --> 01:07:29,363
Henderson.
1072
01:07:31,266 --> 01:07:33,299
Now what do we do?
1073
01:07:33,301 --> 01:07:35,337
We gotta get to the other end.
1074
01:08:08,403 --> 01:08:09,736
We gotta swim for it.
1075
01:08:09,738 --> 01:08:11,771
Before
the whole thing's flooded.
1076
01:08:11,773 --> 01:08:14,174
How do we know that creature
isn't down there?
1077
01:08:14,176 --> 01:08:16,912
We don't.
But it's the only way.
1078
01:08:18,546 --> 01:08:21,915
You and Alice stay here
while I check it out.
1079
01:08:21,917 --> 01:08:24,686
Hey, don't be a cowboy.
1080
01:08:57,552 --> 01:08:59,720
You know, this never
would have happened
1081
01:08:59,722 --> 01:09:01,322
if we'd still been one crew.
1082
01:09:01,324 --> 01:09:03,624
Hey. You're the one
who walked away, remember?
1083
01:09:03,626 --> 01:09:06,126
You set this whole thing
in motion.
1084
01:09:06,128 --> 01:09:09,129
You proposed.
1085
01:09:09,131 --> 01:09:11,265
Shit.
1086
01:09:11,267 --> 01:09:14,468
What happened to the old Sam?
1087
01:09:14,470 --> 01:09:15,970
I grew up.
1088
01:09:15,972 --> 01:09:17,340
You should try it sometime.
1089
01:09:22,078 --> 01:09:23,243
There.
1090
01:09:23,245 --> 01:09:24,780
That's it.
1091
01:09:26,482 --> 01:09:29,083
That's a long swim.
1092
01:09:29,085 --> 01:09:30,918
I know.
1093
01:09:30,920 --> 01:09:33,921
Sam? You good?
1094
01:09:33,923 --> 01:09:35,390
He's fine.
1095
01:09:35,392 --> 01:09:38,125
Hey, come on down!
1096
01:09:38,127 --> 01:09:41,495
If it's a choice between
being eaten and getting wet,
1097
01:09:41,497 --> 01:09:43,132
I'll take door number two.
1098
01:09:53,377 --> 01:09:56,213
Jade, it's okay!
Come on!
1099
01:10:03,819 --> 01:10:05,255
Jade, move! Now!
1100
01:10:16,732 --> 01:10:18,799
What the hell is that?
1101
01:10:18,801 --> 01:10:21,071
Time to go.
Come on.
1102
01:10:24,341 --> 01:10:27,244
Alice,
go quickly. Go!
1103
01:10:28,478 --> 01:10:30,347
I can't do it, Sam.
1104
01:10:37,521 --> 01:10:39,954
- Jade, you have to go.
- No.
1105
01:10:39,956 --> 01:10:41,856
Sam, I can't!
I can't!
1106
01:10:41,858 --> 01:10:45,062
Hold your breath,
and you're gonna have to swim.
1107
01:10:48,365 --> 01:10:50,632
- You okay?
- Yeah.
1108
01:10:53,937 --> 01:10:56,271
Jade, go!
You gotta swim!
1109
01:10:56,273 --> 01:10:57,672
You can! You can!
1110
01:10:57,674 --> 01:10:59,908
Hey, look,
you're gonna have to swim.
1111
01:10:59,910 --> 01:11:01,409
No, no.
1112
01:11:01,411 --> 01:11:04,179
Just look at me.
You're gonna count to three.
1113
01:11:04,181 --> 01:11:06,414
- Okay.
- You can do this. Okay?
1114
01:11:06,416 --> 01:11:07,949
- Okay.
- You can do this.
1115
01:11:07,951 --> 01:11:11,853
- Okay.
- One, two, three.
1116
01:11:11,855 --> 01:11:13,657
Hold your breath.
1117
01:11:31,041 --> 01:11:32,807
I saw something, Sam.
1118
01:11:32,809 --> 01:11:33,910
Right there.
1119
01:11:37,714 --> 01:11:39,714
You're almost there.
You're almost there.
1120
01:11:39,716 --> 01:11:42,752
Keep going. Keep going.
Keep going.
1121
01:12:03,007 --> 01:12:05,441
Something's coming!
1122
01:12:05,443 --> 01:12:07,178
It's in the water.
1123
01:12:11,516 --> 01:12:12,884
Come on!
1124
01:12:27,265 --> 01:12:29,231
Come on!
1125
01:12:37,508 --> 01:12:39,277
Sam! Sam!
1126
01:12:40,912 --> 01:12:42,978
- Sam!
- Did you get it?
1127
01:12:42,980 --> 01:12:44,747
Sam!
1128
01:12:44,749 --> 01:12:47,149
I can't... I can't see.
I can't see.
1129
01:12:56,460 --> 01:12:57,828
Alice, run!
1130
01:13:04,202 --> 01:13:06,902
Come on!
1131
01:13:22,920 --> 01:13:25,522
We're going in circles.
1132
01:13:25,524 --> 01:13:27,189
We're never gonna
get out of here.
1133
01:13:27,191 --> 01:13:29,428
Dane, just shut up, man.
1134
01:13:40,405 --> 01:13:42,037
Shit, it's locked.
1135
01:13:42,039 --> 01:13:43,941
Now we gotta go back!
1136
01:13:54,686 --> 01:13:56,588
Jade, help me.
1137
01:13:58,090 --> 01:14:00,856
Wanna lift?
One, two...
1138
01:14:07,566 --> 01:14:10,900
Okay. Alice,
you go down first.
1139
01:14:10,902 --> 01:14:13,436
Okay? I'm right behind
you. Come on.
1140
01:14:13,438 --> 01:14:15,140
Down you go.
1141
01:14:17,109 --> 01:14:19,511
There you go.
Okay.
1142
01:14:29,388 --> 01:14:31,323
Dane. Dane.
1143
01:14:32,924 --> 01:14:34,092
Come on, man.
1144
01:14:47,774 --> 01:14:49,239
Dane! Dane!
1145
01:14:49,241 --> 01:14:50,241
No!
1146
01:15:25,712 --> 01:15:27,812
This isn't a service bay.
It's a dead end.
1147
01:15:27,814 --> 01:15:28,978
Henderson lied.
1148
01:15:28,980 --> 01:15:30,214
Big surprise.
1149
01:15:43,029 --> 01:15:44,997
It knows our every move.
1150
01:15:52,438 --> 01:15:54,839
There is only one way
we're getting out of here,
1151
01:15:54,841 --> 01:15:57,877
and that's if
we kill that thing.
1152
01:16:16,830 --> 01:16:18,028
There's flares!
1153
01:16:18,030 --> 01:16:20,366
Let's go. Let's go!
1154
01:18:00,667 --> 01:18:04,469
Sam. What are you doing?
1155
01:18:04,471 --> 01:18:06,137
There's still gas
in these tanks.
1156
01:18:06,139 --> 01:18:07,707
We vent the gas in the room,
1157
01:18:07,709 --> 01:18:10,108
we lure that thing in here
and use those flares.
1158
01:18:10,110 --> 01:18:11,510
Instant napalm.
1159
01:18:11,512 --> 01:18:13,345
We burn up with it.
1160
01:18:13,347 --> 01:18:15,247
One of us is gonna
have to lure it in,
1161
01:18:15,249 --> 01:18:17,082
and get out
before the gas ignites.
1162
01:18:17,084 --> 01:18:18,083
It's a stupid plan.
1163
01:18:18,085 --> 01:18:19,652
Alice, it's our only plan!
1164
01:18:19,654 --> 01:18:21,486
We are gonna
blow that thing to hell.
1165
01:18:21,488 --> 01:18:23,321
For Dane, for Spencer,
1166
01:18:23,323 --> 01:18:26,059
for Billy, for everyone else!
1167
01:18:27,595 --> 01:18:30,362
Except you're not
gonna be the bait.
1168
01:18:30,364 --> 01:18:32,330
I am.
1169
01:18:32,332 --> 01:18:33,966
Sam. Sam!
1170
01:18:33,968 --> 01:18:37,371
No! No. No. No.
1171
01:18:39,373 --> 01:18:42,842
Listen, if we all stay here,
we all die.
1172
01:18:42,844 --> 01:18:44,677
And somebody needs
to tell the world
1173
01:18:44,679 --> 01:18:46,548
about what Pharmetta Corp
has done here.
1174
01:18:51,653 --> 01:18:53,721
Go! Go!
1175
01:19:04,032 --> 01:19:06,832
Sam, wait, no.
I need you, please.
1176
01:19:06,834 --> 01:19:08,068
I love you.
1177
01:19:09,069 --> 01:19:11,871
No! No!
1178
01:19:11,873 --> 01:19:13,839
Jade, come on!
1179
01:19:13,841 --> 01:19:15,341
Jade!
1180
01:19:34,930 --> 01:19:36,964
Come on, you son of a bitch!
1181
01:19:36,966 --> 01:19:40,199
Come on, you son of a bitch!
1182
01:21:31,346 --> 01:21:33,680
Come here, you asshole.
1183
01:21:33,682 --> 01:21:36,251
That's it.
1184
01:21:43,093 --> 01:21:45,525
I'll see you in hell.
1185
01:21:51,034 --> 01:21:52,200
Oh, shit.
1186
01:21:59,341 --> 01:22:01,843
- Sam!
- Where's the explosion?
1187
01:22:01,845 --> 01:22:03,243
It didn't work.
1188
01:22:03,245 --> 01:22:04,879
That thing is still alive.
1189
01:22:04,881 --> 01:22:06,948
Run!
1190
01:22:15,257 --> 01:22:17,357
It's Pennie! Oh, shit.
1191
01:22:17,359 --> 01:22:20,928
Okay, Alice. Alice!
Alice, don't look.
1192
01:22:20,930 --> 01:22:23,566
Don't lose it on me now,
just don't look. Okay?
1193
01:22:25,334 --> 01:22:26,868
Alice?
1194
01:22:30,272 --> 01:22:32,208
Run. Run!
1195
01:22:53,264 --> 01:22:54,798
Damn.
1196
01:23:53,791 --> 01:23:57,693
Alice! You gotta get up!
You gotta get up!
1197
01:23:57,695 --> 01:24:00,028
Lean on me.
You're okay.
1198
01:24:13,510 --> 01:24:16,712
Okay. Okay.
1199
01:24:16,714 --> 01:24:19,514
Okay, easy.
You're good?
1200
01:24:19,516 --> 01:24:21,316
Okay, wait here, all right?
1201
01:24:21,318 --> 01:24:22,651
What?
Are you serious?
1202
01:24:22,653 --> 01:24:23,952
I promise, I will be back.
1203
01:24:23,954 --> 01:24:25,355
Jade!
1204
01:24:25,357 --> 01:24:27,723
Wait, please
don't leave me here alone.
1205
01:24:27,725 --> 01:24:29,191
That thing is coming.
1206
01:24:29,193 --> 01:24:30,492
I need you to trust me.
1207
01:24:30,494 --> 01:24:32,328
Have we ever
let each other down?
1208
01:24:32,330 --> 01:24:35,298
Okay, I am not gonna start now.
1209
01:24:35,300 --> 01:24:38,133
Okay? Okay.
1210
01:24:38,135 --> 01:24:39,668
Where are you going?
1211
01:24:39,670 --> 01:24:40,969
Stay there!
1212
01:25:37,228 --> 01:25:40,131
Jade! Jade, help!
1213
01:25:41,232 --> 01:25:43,168
Jade!
1214
01:25:44,468 --> 01:25:47,172
No! Help!
1215
01:26:09,462 --> 01:26:10,895
Jade!
1216
01:26:13,698 --> 01:26:14,698
Jade.
1217
01:26:23,174 --> 01:26:25,643
Jade!
1218
01:26:28,613 --> 01:26:29,848
Alice!
1219
01:26:36,188 --> 01:26:37,889
Yes!
1220
01:27:42,621 --> 01:27:44,824
This is for Sam.
1221
01:28:26,233 --> 01:28:27,998
World's biggest barbecue.
1222
01:28:32,405 --> 01:28:36,109
What now?
How are we gonna get home?
1223
01:28:38,911 --> 01:28:41,947
Well, I guess there's
only one way out of here.
85029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.