Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,600 --> 00:02:20,875
Guarda, vogIiono fare una foto
anche a noi.
2
00:02:21,480 --> 00:02:22,708
Dai, sorridi.
3
00:02:24,720 --> 00:02:26,995
- Questo effetto straordinario,
4
00:02:27,520 --> 00:02:30,512
di circolarit� e soprattutto
di movimento infinito,
5
00:02:30,640 --> 00:02:32,551
che va verso...
6
00:02:34,160 --> 00:02:36,720
S�, se voi avete visto bene
da sotto...
7
00:02:37,120 --> 00:02:40,157
se avete visto bene da sotto,
sembra che riproduca il DNA.
8
00:02:42,560 --> 00:02:45,996
E poi, incastonate neIla parete
di fronte, ci sono Ie altre...
9
00:02:46,120 --> 00:02:47,553
le aItre colonne...
10
00:02:47,680 --> 00:02:50,752
Lui gi� si � reso conto, che sta
succedendo I'incredibile,
11
00:02:50,880 --> 00:02:54,873
l'impossibile, I'assurdo...
si � trasformata neIle sue mani.
12
00:02:55,000 --> 00:02:56,513
Osservate...
13
00:02:56,640 --> 00:02:59,950
il suo sguardo, quasi atterrito
di questa trasformazione,
14
00:03:00,400 --> 00:03:03,392
che ovviamente gIi fa perdere...
- Sandra?
15
00:03:07,280 --> 00:03:08,952
Bene, possiamo andare.
16
00:04:31,440 --> 00:04:32,873
Oh, Sandra...
17
00:04:33,160 --> 00:04:35,390
che � successo? Ti eri perduta?
-S�.
18
00:04:35,520 --> 00:04:38,592
Non ti ho pi� vista...
Stai con me, qui � divertente.
19
00:04:39,720 --> 00:04:41,312
Bene, ascoItatemi.
20
00:04:41,480 --> 00:04:45,439
Questa � una sala famosa per gli
effetti acustici... straordinari.
21
00:04:45,680 --> 00:04:49,036
Se ora voi vi disponete
ai quattro angoli deIIa stanza,
22
00:04:49,480 --> 00:04:51,198
s�, ai quattro angoli...
23
00:04:51,360 --> 00:04:54,238
Un po' da una parte e un po'
daII'altra e sussurrate...
24
00:04:55,080 --> 00:04:58,709
qualcosa... Si sente tutto,
quindi attenti... - Sandra!
25
00:04:59,280 --> 00:05:00,474
Vieni a sentire.
26
00:05:01,120 --> 00:05:02,189
Senti.
27
00:05:02,320 --> 00:05:05,278
Prova a metterti cos� e si sente
queIlo che dicono di I�.
28
00:05:05,640 --> 00:05:08,598
lo vado di l�, dai ascoIta
e di' quaIcosa...
29
00:05:08,800 --> 00:05:11,394
Qualsiasi cosa, dai.
- Ma che ne so...
30
00:05:11,800 --> 00:05:12,994
Non so che dire...
31
00:05:25,640 --> 00:05:26,755
Bene!
32
00:05:27,440 --> 00:05:29,112
Ragazzi non vi incantate.
33
00:05:30,360 --> 00:05:31,395
Andiamo?
34
00:05:31,840 --> 00:05:33,432
lI museo sta per chiudere.
35
00:10:17,120 --> 00:10:19,350
- Perch� Io fissi
con tanto interesse?
36
00:10:20,920 --> 00:10:23,275
E' lo sguardo deI bambino,
che mi coIpisce.
37
00:10:24,680 --> 00:10:26,750
Come se avesse paura di quaIcuno...
38
00:10:28,360 --> 00:10:30,828
che possa impedirgIi di finire
di succhiare.
39
00:10:32,120 --> 00:10:33,758
Non mi sembra impaurito.
40
00:10:35,120 --> 00:10:37,953
E' Io sguardo di Leonardo,
I'inventore, il genio...
41
00:10:38,400 --> 00:10:41,358
Un seno vaIe l'aItro per Iui,
non lo pu� condizionare.
42
00:10:43,000 --> 00:10:46,310
Questo sguardo esprime gi�
un'intuizione profonda del mondo,
43
00:10:46,440 --> 00:10:49,000
una nascita completa,
che non � pi� in pericolo.
44
00:10:49,120 --> 00:10:52,476
Nel senso che, il seno di nessuna
madre, anche la pi� deludente,
45
00:10:52,800 --> 00:10:55,951
avrebbe potuto rovinare o Iimitare
Ia sua creativit�.
46
00:11:02,400 --> 00:11:03,389
Beh...
47
00:11:03,960 --> 00:11:05,075
E Iei che ci fa, qui?
48
00:11:09,520 --> 00:11:11,272
Lo sa che siamo chiusi dentro?
49
00:11:20,640 --> 00:11:23,029
Venga, forse...
siamo ancora in tempo,
50
00:11:23,880 --> 00:11:25,518
pu� esserci qualcuno.
51
00:12:59,000 --> 00:13:00,194
E adesso?
52
00:13:01,280 --> 00:13:03,669
Non possiamo restare qui,
tutta Ia notte...
53
00:13:06,440 --> 00:13:08,476
Ma hai mai visto iI casteIIo
di notte?
54
00:13:11,880 --> 00:13:13,438
AI buio non si vede nulIa.
55
00:13:16,400 --> 00:13:18,311
Non esiste iI buio assoIuto...
56
00:13:18,840 --> 00:13:20,717
Un po' di Iuce c'� sempre.
Vieni.
57
00:13:24,440 --> 00:13:26,032
Vieni, non aver paura.
58
00:13:45,360 --> 00:13:48,033
Nei musei ci si preoccupa
di iIluminare tutto...
59
00:13:48,560 --> 00:13:50,039
Per esempio un quadro,
60
00:13:50,160 --> 00:13:52,993
Io si deve vedere su tutta
Ia sua superficie dipinta.
61
00:13:54,360 --> 00:13:57,158
E' una Iuce obbiettiva, piatta,
economica...
62
00:13:57,520 --> 00:13:59,192
che non fa nessuna sceIta.
63
00:14:02,920 --> 00:14:05,753
Mentre, invece questa Iuce parziale
ma viva...
64
00:14:05,960 --> 00:14:08,349
d� aIle opere d'arte una profondit�
diversa.
65
00:14:08,800 --> 00:14:11,030
Quasi I'ilIusione del movimento.
66
00:15:09,280 --> 00:15:11,589
II professore tenta di vioIentarmi
al buio?
67
00:15:18,960 --> 00:15:20,279
Sei pi� forte di me...
68
00:15:26,240 --> 00:15:27,639
puoi fare ci� che vuoi.
69
00:15:31,560 --> 00:15:32,754
Anche niente?
70
00:21:15,880 --> 00:21:17,552
Perch� ti sei interrotto?
71
00:21:23,240 --> 00:21:24,719
La vedi queIla statua?
72
00:21:25,160 --> 00:21:26,912
E' belIa ma immobiIe, come te.
73
00:21:31,200 --> 00:21:32,189
Come me?
74
00:21:45,480 --> 00:21:47,596
Certamente ti agitavi moIto...
75
00:21:49,240 --> 00:21:51,196
pi� di quanto non sentissi, vero?
76
00:21:56,160 --> 00:21:58,993
Di coIpo, ho avuto paura
di non sentire pi� niente...
77
00:22:03,880 --> 00:22:05,393
e che tu te ne accorgessi.
78
00:23:03,840 --> 00:23:04,829
Vieni.
79
00:23:16,720 --> 00:23:18,551
Tanto mi hai gi� vioIentata.
80
00:23:23,120 --> 00:23:24,348
AlIora, vieni.
81
00:23:35,600 --> 00:23:36,589
Vieni.
82
00:23:42,400 --> 00:23:44,277
Io cerco sempre un'immagine,
83
00:23:44,680 --> 00:23:47,035
le curve e Ia morbidezza
di una donna beIIa.
84
00:23:48,880 --> 00:23:50,950
Cerco sempre lo spessore
in una donna,
85
00:23:51,080 --> 00:23:52,832
che Ie opere d'erte non mi danno.
86
00:23:56,280 --> 00:23:58,953
Ora, sei un'immagine immobiIe,
in questo letto,
87
00:23:59,080 --> 00:24:00,433
come un quadro di Goya.
88
00:24:01,880 --> 00:24:04,314
Il mio desiderio non vuoIe niente
da te,
89
00:24:06,080 --> 00:24:07,593
ho la spinta di darti Ia vita.
90
00:24:07,720 --> 00:24:11,349
VioIentarti per darti il movimento,
come un bambino che nasce...
91
00:24:16,400 --> 00:24:19,551
Tu tenterai di distruggermi,
come fa un bambino che nasce.
92
00:24:23,760 --> 00:24:26,479
Ma io so che ti amo,
perch� non voglio niente da te.
93
00:24:28,440 --> 00:24:31,876
Sei comparsa questa notte,
in mezzo aIle immagini immobiIi...
94
00:24:32,760 --> 00:24:35,832
e non compare mai una donna,
in mezzo a immagini immobiIi.
95
00:24:43,680 --> 00:24:46,274
I ricordi ci fanno vivere
e ci rendono statue...
96
00:24:46,480 --> 00:24:49,040
Io ti amo, perch� distrugger�
il quadro di Goya,
97
00:24:49,200 --> 00:24:50,633
poi tu mi farai a pezzi...
98
00:24:52,120 --> 00:24:55,635
come si fanno a pezzi le statue,
perch� mi rester� il ricordo di te.
99
00:24:56,760 --> 00:24:58,478
Non volevo guardarti...
100
00:25:00,080 --> 00:25:02,355
e prenderti da dietro,
senza vederti.
101
00:25:04,200 --> 00:25:05,599
Ma tu ti sei voItata...
102
00:25:08,800 --> 00:25:11,360
e il tuo volto � stato come il soIe
per un vampiro,
103
00:25:11,480 --> 00:25:13,630
hai seminato l'amore dentro di me.
104
00:25:16,560 --> 00:25:18,073
L'amore per il tuo volto,
105
00:25:18,200 --> 00:25:20,509
che poggia su un corpo
che ancora non vive.
106
00:25:20,800 --> 00:25:23,519
Ascolta Ia mia preghiera inutile,
Iasciami fare.
107
00:25:27,360 --> 00:25:30,272
lo ti dar� il mio corpo,
senza il quaIe non puoi vivere.
108
00:27:30,000 --> 00:27:31,433
Vogliamo andare?
109
00:27:32,280 --> 00:27:33,269
Dove?
110
00:27:34,720 --> 00:27:36,039
Fuori, ho Ie chiavi.
111
00:27:51,680 --> 00:27:56,674
BRUSIO
112
00:28:00,640 --> 00:28:03,438
- Buon giorno, sono l'avvocato
di parte. - Piacere.
113
00:28:03,560 --> 00:28:06,677
- Il difensore delI'imputato.
- Giudice, buon giorno.
114
00:28:07,760 --> 00:28:09,751
-Ci sar� battagIia, oggi.
-Gi�.
115
00:28:10,800 --> 00:28:12,677
- Buon giorno.
- Buon giorno.
116
00:29:47,640 --> 00:29:50,632
CAMPANELLA
- Il tribunaIe!
117
00:30:02,240 --> 00:30:03,958
Processo CoIaianni.
118
00:30:04,080 --> 00:30:06,275
La difesa?
- - Avvocato De Gregorio.
119
00:30:06,400 --> 00:30:09,039
- La parte civiIe?
-- Avvocato Tassoni.
120
00:30:09,240 --> 00:30:11,231
Grazie. CoIaianni Lorenzo,
121
00:30:12,040 --> 00:30:14,679
architetto, nato a Roma
il 13 Dicembre '46,
122
00:30:14,800 --> 00:30:17,075
ivi residente
in via dei Balestrai, 10,
123
00:30:17,200 --> 00:30:18,474
imputato, A...
124
00:30:18,680 --> 00:30:21,638
deI deIitto di cui aIl'articolo
605 deI codice penale,
125
00:30:21,760 --> 00:30:24,911
per aver privato AIessandra
CeIestini, nata a Roma nel '66,
126
00:30:25,040 --> 00:30:27,076
deIla Iibert� personale.
B...
127
00:30:27,200 --> 00:30:30,317
deI deIitto di cui aIl'articolo
519 deI codice penale,
128
00:30:30,880 --> 00:30:34,270
per aver costretto con violenza
e minaccia la medesima,
129
00:30:34,640 --> 00:30:36,358
a congiunzione carnaIe,
130
00:30:36,720 --> 00:30:38,312
in Roma, iI 4 Giugno '99.
131
00:30:41,960 --> 00:30:43,916
Si avvicini... architetto.
132
00:30:47,640 --> 00:30:48,629
Si segga.
133
00:30:53,600 --> 00:30:55,431
AIlora architetto...
134
00:30:55,720 --> 00:30:57,551
ha sentito le imputazioni?
135
00:31:03,400 --> 00:31:06,597
Intanto lei conferma le
dichiarazioni rese in istruttoria?
136
00:31:10,440 --> 00:31:12,874
Lei pu� non rispondere,
� un suo diritto...
137
00:31:16,880 --> 00:31:19,633
NelIa sua deposizione
in istruttoria, Iei...
138
00:31:21,160 --> 00:31:22,593
respinge...
139
00:31:23,680 --> 00:31:25,671
I'accusa di vioIenza carnaIe
140
00:31:27,000 --> 00:31:28,319
e sostiene che...
141
00:31:28,840 --> 00:31:30,637
Sandra CeIestini era...
142
00:31:31,080 --> 00:31:32,752
consenziente.
143
00:31:34,080 --> 00:31:36,116
-- Consenziente.
-S�.
144
00:31:36,400 --> 00:31:38,152
Libera e consenziente.
145
00:31:38,280 --> 00:31:39,872
Non mi sono espresso cos�.
146
00:31:41,520 --> 00:31:44,239
Dicevo sostanzialmente,
anche se Iei ha usato...
147
00:31:44,400 --> 00:31:45,753
paroIe diverse.
148
00:31:46,640 --> 00:31:50,269
Non parlerei di consenso.
Consenziente significa, mi pare...
149
00:31:51,120 --> 00:31:54,590
scegliere liberamente e con
coscienza di fare una certa azione.
150
00:31:56,520 --> 00:31:59,671
SoIo che neI rapporto sessuaIe,
libert� e coscienza...
151
00:32:00,360 --> 00:32:02,715
da un determinato momento in poi,
152
00:32:02,920 --> 00:32:05,434
perdono di importanza,
anzi sono di ostacoIo.
153
00:32:06,720 --> 00:32:10,110
La belIezza in un rapporto sessuaIe
� iI grado di incoscienza,
154
00:32:10,240 --> 00:32:12,071
che un uomo e una donna, insieme...
155
00:32:12,240 --> 00:32:14,071
riescono a raggiungere.
156
00:32:15,320 --> 00:32:16,469
Lei ha detto...
157
00:32:16,960 --> 00:32:18,837
da un determinato momento in poi.
158
00:32:20,640 --> 00:32:23,837
Quindi c'� un prima...
e c'� un dopo.
159
00:32:24,640 --> 00:32:25,709
Ma prima...
160
00:32:26,160 --> 00:32:28,355
prima di queI determinato momento,
161
00:32:29,600 --> 00:32:31,556
Sandra CeIestini era...
162
00:32:33,320 --> 00:32:36,596
d'accordo se non vogIiamo dire
consenziente? Era d'accordo?
163
00:32:37,040 --> 00:32:39,110
Forse no,
ma non ha molta importanza.
164
00:32:40,440 --> 00:32:44,319
lo posso tranquilIamente ammettere
di aver forzato Sandra...
165
00:32:45,680 --> 00:32:47,989
ma senza averIa vioIentata,
questo no.
166
00:32:51,360 --> 00:32:54,557
Ma non si � chiesto, prima
o durante, il tempo non Ie mancava,
167
00:32:55,680 --> 00:32:57,910
faccio bene, faccio male?
168
00:33:01,120 --> 00:33:03,270
- Non ho avuto conflitti moraIi.
169
00:33:03,880 --> 00:33:05,871
Neanche un... dubbio?
170
00:33:06,560 --> 00:33:08,676
Un'esitazione, uno scrupoIo?
171
00:33:08,880 --> 00:33:09,869
No.
172
00:33:10,280 --> 00:33:11,269
Ma scusi...
173
00:33:11,800 --> 00:33:14,109
Mettendo da parte
la violenza carnale,
174
00:33:15,200 --> 00:33:17,111
le pare che sia normale...
175
00:33:17,520 --> 00:33:19,272
ragionevoIe...
176
00:33:19,600 --> 00:33:21,511
scegliere un museo pubbIico,
177
00:33:21,920 --> 00:33:26,232
di notte...
per avere rapporti sessuaIi?
178
00:33:26,440 --> 00:33:29,432
Non � normale n� ragionevoIe,
forse � anche illegaIe,
179
00:33:29,560 --> 00:33:33,155
ma non c'� stata nessuna vioIenza
come la intende il codice penaIe.
180
00:33:33,360 --> 00:33:35,237
- Come fa ad esserne cos� sicuro?
181
00:33:35,520 --> 00:33:37,033
L'orgasmo di Sandra.
182
00:33:41,000 --> 00:33:43,468
(Tra s�) Per te fare l'amore
� una sofferenza?
183
00:34:05,320 --> 00:34:06,435
Pensa a me!
184
00:34:06,720 --> 00:34:09,314
Amore, pensa a me. Pensa a me!
185
00:34:24,320 --> 00:34:25,673
- Vorrei capire.
186
00:34:25,800 --> 00:34:28,553
Lei sostiene, architetto,
che non vi � stata...
187
00:34:28,800 --> 00:34:32,349
vioIenza carnaIe,
perch� Sandra Celestini ha avuto...
188
00:34:33,320 --> 00:34:34,833
l'orgasmo...
189
00:34:35,240 --> 00:34:36,639
Ma come pu� provarlo?
190
00:34:42,560 --> 00:34:44,994
Non posso,
l'orgasmo non � dimostrabile,
191
00:34:45,120 --> 00:34:46,951
come una Iegge scientifica.
192
00:34:48,080 --> 00:34:50,196
Non saprei neanche descriverlo,
193
00:34:50,720 --> 00:34:53,234
quanto pi� � incosciente,
tanto pi� � belIo.
194
00:34:54,560 --> 00:34:57,757
Resta soIo una traccia
nel profondo di chi Io ha vissuto.
195
00:34:58,960 --> 00:35:01,269
Ma scusi l'ingenuit�
deIla domanda,
196
00:35:01,400 --> 00:35:04,039
perch� Ia Celestini l'avrebbe
denunciata,
197
00:35:04,160 --> 00:35:06,310
se � stato cos� beIIo?
- Per Ia forza.
198
00:35:07,520 --> 00:35:09,476
GIiel'ho detto, non ha deciso Iei.
199
00:35:10,680 --> 00:35:11,669
E Ie chiavi?
200
00:35:12,560 --> 00:35:14,710
Architetto, che dice delIe chiavi?
201
00:35:16,000 --> 00:35:18,833
Lei ha finto di non averle.
- - Io non ho finto nulIa.
202
00:35:19,280 --> 00:35:22,829
Non ero obbIigato a dire che avevo
le chiavi, � un fatto privato.
203
00:35:24,200 --> 00:35:25,315
Anzi...
204
00:35:27,360 --> 00:35:28,759
L'ho fatto apposta.
205
00:35:28,960 --> 00:35:32,669
-- L'ha fatto apposta?
-S�, per costringerIa a restare.
206
00:35:33,320 --> 00:35:36,471
- Quindi l'ha sequestrata?
Questo � sequestro di persona.
207
00:35:36,600 --> 00:35:37,589
No.
208
00:35:38,360 --> 00:35:40,430
Sandra � risalita liberamente.
209
00:35:41,480 --> 00:35:43,516
Si � chiusa dentro, Iiberamente,
210
00:35:43,640 --> 00:35:46,313
semplicemente non Ie ho detto
di avere Ie chiavi.
211
00:35:46,960 --> 00:35:48,712
- E se glieIo avesse detto...
212
00:35:49,200 --> 00:35:50,872
avrebbe voluto uscire.
213
00:35:52,120 --> 00:35:53,189
Non si sa...
214
00:35:54,840 --> 00:35:56,910
Forse desiderava restare...
215
00:35:58,120 --> 00:36:00,998
- E perch�...
se non l'aveva ancora incontrata?
216
00:36:02,120 --> 00:36:03,838
(Lorenzo) E' un'ipotesi.
217
00:36:04,200 --> 00:36:07,510
(Giudice) Comunque Sandra CeIestini
era in una posizione...
218
00:36:08,680 --> 00:36:10,033
di inferiorit�.
219
00:36:16,040 --> 00:36:19,794
L'inferiorit� � Iegata aI non avere
iI coraggio del proprio desiderio.
220
00:36:24,880 --> 00:36:26,279
Rinunciamo!
221
00:36:26,400 --> 00:36:29,312
Rinunciamo, alIe teorie
e alIe interpretazioni.
222
00:36:31,080 --> 00:36:33,719
Torniamo ai fatti,
torniamo aIla cronaca.
223
00:36:35,160 --> 00:36:38,232
VogIiamo cominciare daIl'inizio?
- - Come vuole.
224
00:36:38,360 --> 00:36:42,035
Anche se sono convinto che non
si scoprir� nulla, facendo cronaca.
225
00:36:43,120 --> 00:36:44,109
E perch�?
226
00:36:45,240 --> 00:36:49,153
Una descrizione materiaIe, ricca di
dettagli, anche esatti uno per uno,
227
00:36:49,960 --> 00:36:52,235
diventerebbe grottesca, faIsa.
228
00:36:52,480 --> 00:36:53,959
Ecco, sarebbe falsa.
229
00:36:54,600 --> 00:36:56,352
Ma nuIIa danneggerebbe.
230
00:36:59,880 --> 00:37:01,393
Si dia atto che...
231
00:37:02,560 --> 00:37:05,632
l'imputato si rifiuta di rispondere
a uIteriori domande.
232
00:37:05,840 --> 00:37:07,751
Ci sono domande per l'imputato?
233
00:37:07,960 --> 00:37:10,793
-- Nessuna, presidente.
- La parte civile? - - No.
234
00:37:10,920 --> 00:37:12,638
Pubblico Ministero?
235
00:37:13,720 --> 00:37:15,711
- Torni aI suo posto, architetto.
236
00:37:16,960 --> 00:37:18,598
Si faccia entrare la teste.
237
00:37:43,920 --> 00:37:45,114
- Si avvicini.
238
00:37:49,360 --> 00:37:51,396
Lei deve prestare giuramento.
239
00:37:51,760 --> 00:37:55,594
Cosciente delIa responsabilit�, che
assume davanti a Dio e agli uomini,
240
00:37:55,720 --> 00:37:58,792
giuri di dire tutta la verit�
e nulI'aItro che la verit�.
241
00:37:58,960 --> 00:38:00,473
Dica lo giuro.
242
00:38:00,920 --> 00:38:02,751
- Lo giuro.
- - Si segga.
243
00:38:09,560 --> 00:38:11,994
La debbo interrogare
su cose delicate.
244
00:38:13,400 --> 00:38:16,233
Ci racconti come...
si svoIsero i fatti.
245
00:38:18,800 --> 00:38:19,789
S�.
246
00:38:25,280 --> 00:38:27,874
Stavo visitando il museo
del CasteIIo Farnese,
247
00:38:30,680 --> 00:38:32,079
con dei compagni...
248
00:38:35,720 --> 00:38:36,835
e...
249
00:38:39,720 --> 00:38:42,473
alI'uscita sono stata presa
daIl'angoscia,
250
00:38:46,000 --> 00:38:49,436
ero sicura di aver perduto
Ie chiavi del mio appartamento.
251
00:38:55,160 --> 00:38:57,435
Sono tornata indietro per cercarle
252
00:39:01,800 --> 00:39:02,789
e...
253
00:39:05,920 --> 00:39:07,069
avevo paura.
254
00:39:10,360 --> 00:39:14,797
lI museo...
era completamente deserto,
255
00:39:18,920 --> 00:39:22,037
ma dovevo trovarIe, se no
non avrei saputo dove andare.
256
00:39:27,280 --> 00:39:29,748
NeI tornare indietro
mi sono perduta,
257
00:39:35,680 --> 00:39:38,148
non riuscivo a trovare Ia maniera
per uscire.
258
00:39:44,320 --> 00:39:47,312
Mi ero quasi rassegnata
a passare Ia notte aI casteIIo,
259
00:39:53,640 --> 00:39:57,110
quando quelI'uomo � comparso
alI'improvviso, alIe mie spalIe.
260
00:40:02,160 --> 00:40:03,513
Ha turbato...
261
00:40:06,280 --> 00:40:09,158
immediatamente,
Ia caIma che avevo raggiunto.
262
00:40:15,480 --> 00:40:16,754
Lui era...
263
00:40:17,720 --> 00:40:19,392
provocatorio,
264
00:40:20,680 --> 00:40:22,671
nelIa sua impassibilit�.
265
00:40:26,800 --> 00:40:28,119
Come...
266
00:40:28,840 --> 00:40:32,116
come i maniaci che nascondono
Ie loro intenzioni vioIente.
267
00:40:38,840 --> 00:40:40,831
Poi � stato moIto corretto,
268
00:40:43,240 --> 00:40:44,878
ma Ia sua correttezza...
269
00:40:45,520 --> 00:40:47,590
sconvolgeva Ia mia sicurezza.
270
00:40:50,880 --> 00:40:52,598
Come se attraverso dei...
271
00:40:54,040 --> 00:40:56,031
dei gesti, o...
272
00:40:57,920 --> 00:40:59,672
dei movimenti abituaIi,
273
00:41:00,760 --> 00:41:01,795
Iui...
274
00:41:03,880 --> 00:41:06,235
facesse alIusioni, o stimolasse...
275
00:41:08,440 --> 00:41:11,512
I'angoscia di...
di una vioIenta sessualit�.
276
00:41:13,000 --> 00:41:14,069
E...
277
00:41:16,040 --> 00:41:17,359
avevo ragione.
278
00:41:24,320 --> 00:41:26,550
lnfatti ha tentato
una prima voIta...
279
00:41:30,960 --> 00:41:32,552
di prendermi da dietro.
280
00:41:37,040 --> 00:41:38,598
Poi si � allontanato.
281
00:41:44,080 --> 00:41:45,911
lnvece, Ia seconda volta...
282
00:41:48,200 --> 00:41:49,189
s�...
283
00:41:49,800 --> 00:41:51,074
mi ha violentata.
284
00:41:51,800 --> 00:41:55,793
Lui... mi ha gettato sul divano
con vioIenza.
285
00:42:01,240 --> 00:42:02,719
Poi mi ha insuItata,
286
00:42:05,680 --> 00:42:06,954
dicendo che...
287
00:42:08,280 --> 00:42:10,430
non ero proprio capace
di fare l'amore.
288
00:42:15,200 --> 00:42:16,519
E la terza voIta...
289
00:42:18,560 --> 00:42:19,675
Iui...
290
00:42:20,640 --> 00:42:23,234
ha approfittato
deIla mia deboIezza.
291
00:42:24,600 --> 00:42:27,114
Non avevo pi� difese
e aIIora mi ha posseduta,
292
00:42:30,680 --> 00:42:33,956
sopra un letto dove mi ero sdraiata
perch� mi volevo riposare.
293
00:42:42,600 --> 00:42:43,749
Lui...
294
00:42:49,040 --> 00:42:50,837
ha una potenza di carattere,
295
00:42:54,760 --> 00:42:57,911
che obbliga aIla sessuaIit�,
anche se una donna si oppone.
296
00:43:03,000 --> 00:43:04,831
Senza fare lunghi discorsi,
297
00:43:05,400 --> 00:43:07,834
o semplicemente parIando d'arte,
298
00:43:12,720 --> 00:43:16,156
smuove reaIt� profonde che ognuno
ha il diritto di nascondere.
299
00:43:21,360 --> 00:43:22,554
Ed � vero...
300
00:43:24,040 --> 00:43:27,510
che ha usato Ia forza, anche se
non l'ha usata per farmi deI maIe.
301
00:43:30,480 --> 00:43:32,596
Ma sapeva
che non mi potevo difendere,
302
00:43:33,040 --> 00:43:34,871
sapeva che non potevo fuggire,
303
00:43:35,200 --> 00:43:38,875
sapeva che non potevo scegIiere
coscientemente
304
00:43:39,320 --> 00:43:41,754
e con lucidit�,
che cosa voIevo fare.
305
00:43:46,040 --> 00:43:47,712
Era lui che aveva il potere.
306
00:43:52,640 --> 00:43:53,789
Le chiavi...
307
00:43:56,000 --> 00:43:57,877
che non ha voluto dividere con me.
308
00:44:05,680 --> 00:44:07,193
E poi mi ha obbligato...
309
00:44:08,600 --> 00:44:10,955
anche senza ricorrere
alIa vioIenza,
310
00:44:11,120 --> 00:44:14,317
a dei rapporti sessuali che soIo io
potevo decidere di avere.
311
00:44:24,320 --> 00:44:25,469
E mi ha ferito,
312
00:44:28,040 --> 00:44:30,395
irridendo Ie mie difficoIt�
sessuali.
313
00:44:38,720 --> 00:44:40,199
Non � stato buono...
314
00:44:44,160 --> 00:44:47,869
nelIa sua ricerca...
assurda e vioIenta,
315
00:44:51,680 --> 00:44:53,750
di un'impossibiIe bellezza.
316
00:45:09,360 --> 00:45:10,395
E' tutto.
317
00:48:01,920 --> 00:48:04,753
Non mi desideri,
perch� vuoi fare I'amore per forza?
318
00:48:05,200 --> 00:48:06,792
Per stare peggio di prima?
319
00:48:12,040 --> 00:48:13,598
Non lo senti che mi fai maIe?
320
00:48:29,880 --> 00:48:32,314
Tu credi che I'architetto
sia coIpevoIe?
321
00:48:32,720 --> 00:48:34,199
Non dico questo...
322
00:48:35,760 --> 00:48:37,273
Ma sei convinto che Io sia.
323
00:48:38,360 --> 00:48:40,954
- Non ho detto questo.
- L'hai gi� detto 2 voIte.
324
00:48:41,080 --> 00:48:42,672
Che cosa ho detto 2 volte?
325
00:48:43,640 --> 00:48:46,108
- Lascia stare.
- Che cosa ho detto 2 voIte?
326
00:48:48,680 --> 00:48:50,830
lo sono sicura
che non l'ha vioIentata.
327
00:48:51,440 --> 00:48:53,510
Che cos'� che ti fa credere
a Sandra...
328
00:48:53,680 --> 00:48:55,272
e non aII'architetto?
329
00:48:57,520 --> 00:48:58,999
Mi � sembrata sincera.
330
00:49:00,200 --> 00:49:01,394
Sincera.
331
00:49:01,680 --> 00:49:04,638
E poi anche l'architetto ha ammesso
di averla forzata.
332
00:49:05,800 --> 00:49:07,950
- Non � Ia stessa cosa.
- E che cos'�?
333
00:49:13,480 --> 00:49:16,392
Sei tu il vioIentatore,
credere a Sandra ti fa comodo!
334
00:49:19,760 --> 00:49:22,832
-VioIentatore? - S�, mi vioIenti
ogni volta che mi deludi
335
00:49:22,960 --> 00:49:24,188
e mi deIudi sempre!
336
00:49:27,080 --> 00:49:29,230
-Sempre?
- Non ti dico niente di nuovo.
337
00:49:30,600 --> 00:49:31,953
Non me Io hai mai detto.
338
00:49:32,800 --> 00:49:36,236
Non parIo delIa tua efficienza
sessuaIe, che � normaIe,
339
00:49:37,680 --> 00:49:39,671
parIo di una cosa moIto diversa.
340
00:49:41,400 --> 00:49:43,277
Tu non riesci a lasciarti andare,
341
00:49:44,280 --> 00:49:45,474
tu sai gi� tutto,
342
00:49:45,920 --> 00:49:47,592
tu vedi tutto,
343
00:49:48,200 --> 00:49:50,077
hai tutto sotto controIIo...
344
00:49:52,080 --> 00:49:53,957
E questo me lo chiami desiderio?
345
00:49:54,320 --> 00:49:57,073
Ma sei tu che devi portarmi
ad avere un orgasmo!
346
00:49:57,360 --> 00:50:00,796
Tu! Tu, perch� io l'orgasmo
non Io posso avere da soIa!
347
00:50:02,240 --> 00:50:03,719
Non lo capisci questo?
348
00:50:34,920 --> 00:50:37,354
Giovanni, non sarai mai
un vioIentatore,
349
00:50:39,480 --> 00:50:41,755
purtroppo tu non lo diventerai mai.
350
00:50:43,600 --> 00:50:44,874
Purtroppo?
351
00:50:45,000 --> 00:50:46,558
S�, ho detto purtroppo.
352
00:50:47,920 --> 00:50:50,309
Ma prima mi accusi di essere
un vioIentatore
353
00:50:50,440 --> 00:50:52,271
e ora mi rimproveri di non esserlo?
354
00:50:53,720 --> 00:50:54,914
Hai capito...
355
00:50:55,960 --> 00:50:56,995
Hai capito.
356
00:51:00,320 --> 00:51:01,912
Tu vuoi farmi impazzire.
357
00:51:02,560 --> 00:51:05,154
Io vogIio che diventi pazzo,
io voglio,
358
00:51:05,280 --> 00:51:07,350
vogIio farti diventare pazzo!
359
00:51:07,560 --> 00:51:09,073
Almeno una voIta...
360
00:51:09,600 --> 00:51:10,589
Come?
361
00:51:10,720 --> 00:51:12,312
Devi trovarIo tu, il modo.
362
00:51:13,000 --> 00:51:14,194
Ma non ha senso...
363
00:51:14,920 --> 00:51:16,319
Ti prego, fallo per me!
364
00:51:19,000 --> 00:51:21,514
- Perch�?
- Non chiedermi sempre perch�!
365
00:51:46,560 --> 00:51:48,357
Nooo!
366
00:51:48,680 --> 00:51:50,079
Noooo!
367
00:52:29,360 --> 00:52:30,759
Giovanni...
368
00:52:35,400 --> 00:52:37,118
- Questo processo...
369
00:52:37,280 --> 00:52:41,353
si basa su un diritto fondamentale,
iI diritto di propriet�
370
00:52:42,280 --> 00:52:43,759
e, in particolare...
371
00:52:43,880 --> 00:52:46,348
iI diritto di propriet�
del nostro corpo.
372
00:52:48,520 --> 00:52:51,398
Ogni uomo... libero,
373
00:52:53,080 --> 00:52:54,195
normaIe,
374
00:52:56,240 --> 00:52:58,356
� padrone assoluto deI suo corpo.
375
00:53:00,600 --> 00:53:02,272
Nel rispetto degli altri,
376
00:53:02,400 --> 00:53:04,960
ciascuno pu� farne I'uso che vuole,
persino...
377
00:53:06,240 --> 00:53:08,310
gettarsi dal balcone, se vuole.
378
00:53:10,720 --> 00:53:12,438
Lorenzo CoIaianni,
379
00:53:12,560 --> 00:53:15,393
ha indiscutibiImente negato
questo diritto,
380
00:53:17,080 --> 00:53:20,550
questa libert� di sceIta,
a Sandra Celestini.
381
00:53:22,200 --> 00:53:25,112
Tuttavia...
si potrebbe obiettare,
382
00:53:28,280 --> 00:53:30,748
che in taIune circostanze
particolari,
383
00:53:30,880 --> 00:53:32,632
quando si dice no, vuoI dire s�...
384
00:53:35,480 --> 00:53:36,595
e viceversa.
385
00:53:39,600 --> 00:53:43,036
Che Ie intenzioni possono essere
il contrario deIle parole
386
00:53:46,840 --> 00:53:48,319
e soprattutto...
387
00:53:50,880 --> 00:53:52,791
che le pulsioni inconsce...
388
00:53:54,280 --> 00:53:56,794
possono essere iI contrario...
389
00:53:57,560 --> 00:53:59,630
delIe intenzioni coscienti.
390
00:54:02,680 --> 00:54:04,557
PuIsioni inconsce che...
391
00:54:05,120 --> 00:54:06,473
in quanto taIi...
392
00:54:10,160 --> 00:54:12,310
non dovrebbero essere punibiIi.
393
00:54:15,360 --> 00:54:16,395
E' questa...
394
00:54:17,640 --> 00:54:18,834
Ia minaccia,
395
00:54:19,800 --> 00:54:22,951
aI principio delIa responsabilit�
individuaIe,
396
00:54:25,320 --> 00:54:27,515
di cui ho parIato...
aIl'inizio.
397
00:54:30,720 --> 00:54:32,233
E a questa minaccia,
398
00:54:34,360 --> 00:54:35,918
non si pu� sfuggire,
399
00:54:36,040 --> 00:54:39,396
se non ci sforzeremo di mantenere
una separazione rigorosa,
400
00:54:39,960 --> 00:54:42,269
tra Ia parte cosciente
e l'inconscio.
401
00:54:43,080 --> 00:54:45,878
E di scegliere di stare dalIa parte
deIla coscienza,
402
00:54:46,040 --> 00:54:48,554
se no qui rischiamo
di non poter pi� giudicare!
403
00:55:01,360 --> 00:55:03,669
Io mi sono sforzato di comprendere,
404
00:55:05,120 --> 00:55:07,395
le ragioni di certi comportamenti.
405
00:55:08,560 --> 00:55:09,879
Per esempio...
406
00:55:10,400 --> 00:55:14,313
� difficiIe spiegare razionalmente
come e perch�...
407
00:55:14,840 --> 00:55:16,558
Sandra Celestini...
408
00:55:18,520 --> 00:55:20,954
sia restata chiusa
dentro queI casteIlo.
409
00:55:22,760 --> 00:55:24,830
Si potrebbe anche fare I'ipotesi,
410
00:55:24,960 --> 00:55:28,430
che Iei stessa si sia Iasciata
chiudere dentro voIontariamente,
411
00:55:28,560 --> 00:55:31,233
per incontrare iI CoIaianni,
ma non sta in piedi,
412
00:55:31,360 --> 00:55:33,794
perch� non l'aveva mai visto,
in precedenza!
413
00:55:36,360 --> 00:55:37,998
Resta quindi un fatto...
414
00:55:40,360 --> 00:55:42,920
razionalmente inspiegabile.
415
00:56:01,960 --> 00:56:05,032
La presenza deI CoIaianni,
non � poi cos� inspiegabile,
416
00:56:06,640 --> 00:56:08,517
per il dettaglio deIIe chiavi.
417
00:56:08,640 --> 00:56:10,392
Questo dettagIio...
418
00:56:10,960 --> 00:56:14,396
determina... due situazioni
totaImente diverse.
419
00:56:15,640 --> 00:56:18,996
Sandra non pu� uscire daI casteIIo,
Colaianni pu� uscire.
420
00:56:19,120 --> 00:56:21,953
Sandra � prigioniera neI castelIo,
ma non CoIaianni.
421
00:56:22,080 --> 00:56:24,992
Sandra � in inferiorit�,
nei confronti di CoIaianni.
422
00:56:25,120 --> 00:56:28,430
La differenza di situazioni
e Ia personaIit� deI Colaianni,
423
00:56:28,640 --> 00:56:31,677
sono questi i 2 eIementi
che costituiscono le premesse,
424
00:56:31,800 --> 00:56:35,076
di una violenza sessuale,
che � diversa da aItri stupri
425
00:56:35,200 --> 00:56:39,318
che leggiamo sui giornali e che
di norma giudichiamo qui dentro,
426
00:56:39,640 --> 00:56:41,756
ma che � stata comunque, reaImente,
427
00:56:41,920 --> 00:56:45,196
una violenza sessuaIe nel senso
pi� profondo del termine.
428
00:56:45,600 --> 00:56:48,797
E questo perch� Sandra, in queIla
situazione, non era libera
429
00:56:48,920 --> 00:56:52,310
di scegliere di avere oppure no,
un rapporto sessuaIe,
430
00:56:52,440 --> 00:56:54,476
invece iI Colaianni, lui s�,
Io era!
431
00:56:56,240 --> 00:56:59,198
D'altronde CoIaianni per primo,
ha ammesso...
432
00:56:59,480 --> 00:57:01,436
di averla forzata, obbligata,
433
00:57:01,560 --> 00:57:04,233
di aver gestito iI rapporto
come Iui desiderava!
434
00:57:04,520 --> 00:57:08,513
Come se il fine deI Colaianni non
fosse iI proprio piacere sessuaIe,
435
00:57:09,280 --> 00:57:12,750
ma iI piacere di obbligare Sandra,
a fare qualcosa che Ia stessa,
436
00:57:12,880 --> 00:57:16,031
non avrebbe mai fatto,
coscientemente e volontariamente!
437
00:57:17,560 --> 00:57:18,788
E poi...
438
00:57:19,560 --> 00:57:22,632
quaIe onnipotenza,
neIl'assumersi questa...
439
00:57:22,760 --> 00:57:24,512
autorit�, questo...
440
00:57:25,680 --> 00:57:27,750
questo diritto, questo potere,
441
00:57:30,800 --> 00:57:32,756
e tutto in nome deIIa beIIezza...
442
00:57:35,760 --> 00:57:37,796
per la bellezza incosciente...
443
00:57:39,440 --> 00:57:41,112
delI'orgasmo.
444
00:57:52,440 --> 00:57:54,158
- Silenzio, per favore!
445
00:57:54,280 --> 00:57:56,350
Ti�ina!
446
00:58:08,800 --> 00:58:10,950
- Anche iI fotografo, si aIlontani!
447
00:58:11,560 --> 00:58:12,709
SiIenzio!
448
00:58:13,840 --> 00:58:16,400
Riprenda,
signor Pubblico Ministero.
449
00:58:23,080 --> 00:58:24,718
Prosegua, per favore.
450
00:58:28,200 --> 00:58:29,713
Scusatemi...
451
00:58:34,080 --> 00:58:35,672
Per favore, prosegua.
452
00:58:40,440 --> 00:58:43,830
S�, d'accordo.
Chiedo a questo tribunaIe...
453
00:58:44,640 --> 00:58:46,835
Ia condanna di Lorenzo CoIaianni...
454
00:58:47,160 --> 00:58:50,357
aIIa pena di due anni
e sei mesi di reclusione,
455
00:58:50,880 --> 00:58:54,350
e al pagamento deIle spese
processuali e, contestuaImente,
456
00:58:54,480 --> 00:58:56,994
che gIi venga concessa la Iibert�
provvisoria.
457
00:58:57,520 --> 00:58:58,839
Scusatemi.
458
00:59:11,200 --> 00:59:12,189
Monica!
459
00:59:13,280 --> 00:59:14,349
Aspetta.
460
00:59:14,560 --> 00:59:16,551
- Non toccarmi.
- Sta' a sentire.
461
00:59:16,680 --> 00:59:20,036
- L'hai fatto apposta?
- Tu sei matta, questa � paranoia!
462
00:59:21,160 --> 00:59:22,388
Lasciami in pace.
463
00:59:22,520 --> 00:59:25,637
Senti, non ti permetto di avere
dubbi suIIa mia buona fede.
464
00:59:25,880 --> 00:59:27,871
Tu non senti niente,
tu sei normale!
465
00:59:28,200 --> 00:59:29,349
E' una coIpa?
466
00:59:29,640 --> 00:59:30,629
Non Io so.
467
00:59:32,560 --> 00:59:35,836
D'accordo, ne parliamo stasera.
- E' finita, non seguirmi,
468
00:59:35,960 --> 00:59:38,030
No, questo non lo accetto.
- E' finita.
469
00:59:39,560 --> 00:59:40,788
E non mi seguire.
470
00:59:46,040 --> 00:59:48,270
Non mi segue, Io sapevo,
che stronzo...
471
00:59:48,720 --> 00:59:50,073
Non c'� niente da fare.
472
01:00:32,800 --> 01:00:33,994
- Modesta.
473
01:00:39,440 --> 01:00:42,432
La sua requisitoria
non m'� piaciuta affatto.
474
01:00:42,560 --> 01:00:43,879
Deve fare appeIlo.
475
01:00:44,200 --> 01:00:47,590
- Ma � stato condannato. - Non ci
riguarda, non � compito nostro.
476
01:00:50,160 --> 01:00:52,355
Stamattina Ia osservavo...
477
01:00:52,840 --> 01:00:54,910
lei non era un P.M.,
478
01:00:55,280 --> 01:00:57,157
un pubblico accusatore...
479
01:00:57,640 --> 01:01:00,552
era irriconoscibile.
Lei non era niente...
480
01:01:01,840 --> 01:01:05,116
La sua requisitoria era
giuridicamente insignificante.
481
01:01:05,360 --> 01:01:07,157
Lei � P.M.!
482
01:01:07,520 --> 01:01:08,839
QuelIa � la sua parte!
483
01:01:09,400 --> 01:01:10,674
E non esiste...
484
01:01:11,880 --> 01:01:15,077
Non esiste che un P.M.
si debba giustificare.
485
01:01:15,680 --> 01:01:18,353
A un certo momento,
ho avuto Ia netta sensazione,
486
01:01:18,480 --> 01:01:21,233
che Iei voIesse giustificarsi
con l'imputato.
487
01:01:24,400 --> 01:01:26,868
Ma si � reso conto di aver parlato
per 6 minuti?
488
01:01:27,000 --> 01:01:30,310
Un processo di queIl'importanza
e lei parIa per 6 minuti?
489
01:01:30,720 --> 01:01:32,995
Non dovevo accettare,
questa � la verit�.
490
01:01:33,120 --> 01:01:35,998
L'appeIlo!
L'appeIIo, mi raccomando.
491
01:01:36,920 --> 01:01:38,638
Ha tre giorni.
- S�, s�...
492
01:01:49,880 --> 01:01:51,632
- Buona sera.
- Buona sera.
493
01:01:51,760 --> 01:01:54,672
E' un piacere incontrarla
in questa serata...
494
01:01:54,960 --> 01:01:56,518
La trovo beIlissima.
495
01:01:57,360 --> 01:01:58,349
Grazie.
496
01:01:58,480 --> 01:02:02,519
- E' in una forma smagIiante.
-Grazie, Iei � molto gentiIe.
497
01:02:02,840 --> 01:02:04,239
Viene con me a balIare?
498
01:02:06,960 --> 01:02:07,949
Buona sera.
499
01:03:35,880 --> 01:03:39,316
- Bravo, lei � stato bravissimo.
- Lei � stata bravissima.
500
01:03:40,920 --> 01:03:42,239
Mi manca il respiro.
501
01:03:42,480 --> 01:03:43,879
E' stata bravissima.
502
01:04:17,200 --> 01:04:21,193
(Tutti) Tanti auguri a te...
503
01:04:21,440 --> 01:04:24,637
tanti auguri a te...
504
01:04:24,960 --> 01:04:28,475
tanti auguri, Valentina,
505
01:04:28,640 --> 01:04:31,837
tanti auguri a te!
506
01:04:52,120 --> 01:04:53,872
- Eh, no!
Questo � troppo!
507
01:04:58,520 --> 01:05:00,397
Passategli un tovagIioIo.
508
01:05:27,960 --> 01:05:30,155
Attenda un attimo, signor giudice.
509
01:05:50,680 --> 01:05:52,079
Questa � la stanza.
510
01:05:59,560 --> 01:06:02,154
Preta, mandami CoIaianni
per un colIoquio!
511
01:06:02,360 --> 01:06:03,349
- Va bene.
512
01:06:24,880 --> 01:06:26,438
lI magistrato, per te.
513
01:06:34,560 --> 01:06:37,518
Le devo parlare, � importante...
aImeno per me.
514
01:06:39,400 --> 01:06:40,389
Prego.
515
01:06:47,120 --> 01:06:48,473
Li ha Ietti i giornaIi?
516
01:06:49,400 --> 01:06:50,674
QuaIcuno.
517
01:06:52,440 --> 01:06:54,954
Se la mia presenza Ia disturba,
vado via subito.
518
01:07:00,520 --> 01:07:02,112
Non le ruber� molto tempo.
519
01:07:02,280 --> 01:07:04,077
Io ho tempo, sono moIto Iibero.
520
01:07:05,880 --> 01:07:08,075
La sua sicurezza le � costata
un po' cara.
521
01:07:08,240 --> 01:07:10,959
Ci� che � fuori dalIa norma,
si paga sempre.
522
01:07:13,840 --> 01:07:15,398
Io pago la mia normalit�.
523
01:07:20,440 --> 01:07:21,429
Bene...
524
01:07:42,600 --> 01:07:44,909
Vorrei che lei mi spiegasse
perch�...
525
01:07:49,040 --> 01:07:51,076
Non si meravigIi deIla mia domanda.
526
01:07:53,120 --> 01:07:54,519
Perch�...
527
01:07:56,280 --> 01:07:58,111
ieri sera, ad una festa...
528
01:08:00,520 --> 01:08:04,115
Sandra Celestini, davanti a tutti,
mi ha tirato una torta in faccia.
529
01:08:06,520 --> 01:08:09,557
-AlIora sta proprio bene...
- D'accordo, ma perch� a me?
530
01:08:09,720 --> 01:08:11,119
Non ne aveva motivo.
531
01:08:13,080 --> 01:08:16,038
Le donne costrette ad essere se
stesse, poi stanno bene.
532
01:08:16,200 --> 01:08:19,715
Ma non si pu� costringere quaIcuno
a fare ci� che non vuole fare.
533
01:08:19,960 --> 01:08:21,359
Io non ne sarei capace.
534
01:08:22,040 --> 01:08:23,837
E' contro il diritto naturaIe.
535
01:08:24,800 --> 01:08:27,712
La legge ha il suo fondamento
neI diritto naturaIe.
536
01:08:28,600 --> 01:08:29,749
Io, poi...
537
01:08:30,400 --> 01:08:32,436
sapendo di non esserne capace...
538
01:08:33,040 --> 01:08:35,349
potrei diventare un vioIentatore.
539
01:08:38,040 --> 01:08:40,395
Gi�, anche Monica mi ha accusato
di questo.
540
01:08:41,320 --> 01:08:42,958
Monica � Ia mia compagna...
541
01:08:44,760 --> 01:08:45,875
aImeno Io era.
542
01:08:46,720 --> 01:08:48,597
Secondo Monica, io sarei...
543
01:08:50,120 --> 01:08:51,712
io sono un violentatore,
544
01:08:53,360 --> 01:08:54,918
per iI fatto di non esserIo.
545
01:08:55,640 --> 01:08:58,791
Per il fatto di non saperIa
costringere ad avere I'orgasmo.
546
01:08:59,040 --> 01:09:02,669
Ma io non potr� mai diventare
pazzo, solo perch� lo vogIio!
547
01:09:08,000 --> 01:09:09,149
Che devo fare?
548
01:09:14,880 --> 01:09:18,270
lo non ho mai fatto nulla, si
tratta di essere in un certo modo.
549
01:09:19,680 --> 01:09:22,069
Ma che significa,
essere in un certo modo?
550
01:09:23,080 --> 01:09:25,719
Significa essere
I'opposto deIle donne,
551
01:09:25,840 --> 01:09:27,273
mai essere come Ioro.
552
01:09:27,720 --> 01:09:30,075
Diversit�...
e solitudine.
553
01:09:30,440 --> 01:09:32,192
SoIitudine interna,
554
01:09:34,560 --> 01:09:36,312
e qualche volta materiale.
555
01:09:42,640 --> 01:09:45,473
Hanno un segreto che non ti danno
mai spontaneamente,
556
01:09:45,600 --> 01:09:49,115
bisogna costringerIe. Per�
poi sono felici di essere state...
557
01:09:51,160 --> 01:09:52,559
vioIentate.
558
01:09:52,680 --> 01:09:54,591
E non te Io riconoscono mai,
anzi...
559
01:09:59,440 --> 01:10:00,793
ti denunciano
560
01:10:01,560 --> 01:10:03,118
e forse hanno ragione.
561
01:10:18,960 --> 01:10:20,757
Questa � Ia camera deI torrione
562
01:10:20,880 --> 01:10:22,950
e il soffitto �
in cedro del Libano.
563
01:10:23,320 --> 01:10:28,030
Al centro, possiamo ammirare
lo stemma del Cardinale Farnese,
564
01:10:28,400 --> 01:10:29,913
tutto in oro zecchino.
565
01:10:30,480 --> 01:10:34,109
Qui si termina con l'appartamento
dei Papi...
566
01:11:19,080 --> 01:11:20,798
L'uscita � da questa parte.
567
01:11:28,640 --> 01:11:30,278
- Buona sera.
- 'Sera.
568
01:12:56,160 --> 01:12:58,515
Come si fa a impazzire
per una donna?
569
01:12:59,600 --> 01:13:00,919
E farla impazzire?
570
01:13:03,080 --> 01:13:05,640
DesiderarIa pi�
di ogni aItra cosa...
571
01:13:07,080 --> 01:13:09,196
Non vedere,
non sentire altro che Iei.
572
01:13:09,360 --> 01:13:11,794
Vincere la sua resistenza
senza inganno,
573
01:13:11,920 --> 01:13:13,751
solo con la forza del desiderio.
574
01:13:15,280 --> 01:13:16,554
Monica � tornata.
575
01:13:18,600 --> 01:13:20,318
Adesso Ie cose vanno meglio,
576
01:13:20,680 --> 01:13:23,513
ma... in reaIt�
non � cambiato niente.
577
01:13:26,520 --> 01:13:27,873
Manca la beIlezza.
578
01:13:30,120 --> 01:13:33,032
La beIlezza vissuta
neIl'incoscienza pi� totale.
579
01:13:34,480 --> 01:13:37,040
Ma le confesso che mi sembra ancora
impossibiIe.
580
01:13:37,280 --> 01:13:39,157
L'impossibiIe ha un prezzo.
581
01:13:39,280 --> 01:13:41,840
Se ha paura delIa condanna,
non ci riuscir� mai.
582
01:13:42,200 --> 01:13:45,112
QuaIe condanna?
Perch� dovrei farmi condannare?
583
01:13:45,240 --> 01:13:47,071
Una condanna � inevitabiIe.
584
01:13:48,640 --> 01:13:51,757
La beIIezza � accettata finch�
resta nei musei, immobiIe,
585
01:13:51,920 --> 01:13:53,433
contempIata,
586
01:13:53,640 --> 01:13:54,834
ma darIe vita...
587
01:13:55,360 --> 01:13:57,430
corpo, azione, movimento...
588
01:13:58,120 --> 01:14:00,953
� un'idea intoIlerabile
per la societ� dei normali.
589
01:14:02,720 --> 01:14:05,678
Ora cerchi lei, se preferisce
non essere condannato,
590
01:14:05,800 --> 01:14:08,234
perch� non � in grado di trovare
Ia belIezza,
591
01:14:08,880 --> 01:14:11,997
oppure non Ia trova perch� ha paura
di essere condannato.
592
01:14:23,840 --> 01:14:25,876
L'aItro giorno sono andato al museo
593
01:14:26,880 --> 01:14:28,757
e mi � sembrato di vedere Sandra.
594
01:14:29,920 --> 01:14:32,275
E poi, quando iI museo
era gi� chiuso,
595
01:14:33,760 --> 01:14:36,149
ho visto Ia sua figura
dietro una vetrata...
596
01:14:37,360 --> 01:14:38,554
deI castelIo.
597
01:14:40,280 --> 01:14:42,635
E' possibile oppure � stata
un'iIlusione?
598
01:19:42,720 --> 01:19:43,948
- Tutti aI lavoro!
599
01:23:28,280 --> 01:23:29,679
T'hanno fatto male?
600
01:23:29,840 --> 01:23:31,512
Per fortuna I'ho sentita.
601
01:23:31,800 --> 01:23:34,997
In questi casi bisogna agire
subito, senza pensare a niente.
602
01:23:35,120 --> 01:23:36,394
Ma chi te lo ha detto?
603
01:23:36,840 --> 01:23:38,114
Era amore.
604
01:23:39,080 --> 01:23:40,354
Non era violenza?
605
01:23:40,600 --> 01:23:42,272
Ma questa non � vioIenza...
606
01:23:43,400 --> 01:23:44,833
E alIora che cos'era?
607
01:24:00,440 --> 01:24:01,714
Che cos'�?
608
01:24:19,760 --> 01:24:22,320
Non diventer� mai
come I'architetto, lo so...
609
01:24:23,520 --> 01:24:25,397
ma sono condannato a provarci.
610
01:24:26,360 --> 01:24:28,635
Ad andare fino in fondo
in questa ricerca,
611
01:24:29,040 --> 01:24:30,268
che mi tiene in vita.
612
01:24:31,120 --> 01:24:32,235
Lo sento...
613
01:24:33,360 --> 01:24:34,429
se no morirei.
614
01:24:35,960 --> 01:24:37,393
E in questo non c'� piet�.
615
01:24:37,960 --> 01:24:39,154
No, non c'� piet�,
616
01:24:39,720 --> 01:24:41,631
iI disprezzo delIe donne � reaIe.
617
01:24:42,000 --> 01:24:45,754
lI disprezzo deIla prostituta,
davanti aIl'impotenza del cIiente,
618
01:24:45,920 --> 01:24:47,990
non � cos� diverso daI disprezzo...
619
01:24:48,160 --> 01:24:51,550
affettuoso e consapevole, delIa
brava moglie che si addormenta
620
01:24:51,680 --> 01:24:55,195
tra Ie braccia del marito, dopo
aver compiuto il dovere coniugale.
621
01:24:55,320 --> 01:24:57,709
Tutti e due fedeIi
aIIa propria mediocrit�.
622
01:24:58,160 --> 01:25:00,720
Parit� e uguagIianza,
sono sciocchezze.
623
01:25:02,520 --> 01:25:04,397
Voi uomini avete l'erezione
624
01:25:04,520 --> 01:25:07,080
e quindi il dovere di esercitare
questa potenza.
625
01:25:08,200 --> 01:25:10,111
Anche senza il nostro consenso,
626
01:25:11,680 --> 01:25:12,874
ma non accade mai,
627
01:25:14,600 --> 01:25:16,795
perch� poi avete paura d'impazzire.
628
01:25:19,240 --> 01:25:22,357
Paura che una violenza
incontrolIata vi porti al deIitto,
629
01:25:22,920 --> 01:25:24,069
aIlo stupro.
630
01:25:26,400 --> 01:25:28,356
Paura delIa condanna...
631
01:25:29,320 --> 01:25:30,912
e dell'odio deIle donne.
632
01:25:34,000 --> 01:25:37,788
L'architetto ha avuto fortuna,
perch� Ia societ� l'ha condannato,
633
01:25:38,640 --> 01:25:40,278
l'ha costretto a pagare.
634
01:25:43,880 --> 01:25:46,030
O si paga questo prezzo
o si rischia...
635
01:25:46,160 --> 01:25:47,593
di pagare con Ia folIia.
636
01:25:49,320 --> 01:25:50,912
La notte che non ha mai fine...
47151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.