All language subtitles for La Rabia - Anger (2008) English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,213 --> 00:00:50,944 The animals appearing in this film lived and died as they naturally would. 2 00:06:18,344 --> 00:06:19,311 And you? 3 00:06:26,986 --> 00:06:28,214 I don't know. 4 00:06:49,909 --> 00:06:52,901 - Leave that alone. Take that off. - What's wrong? Come here! 5 00:06:52,979 --> 00:06:54,262 - Come here! - And if the boss comes? 6 00:06:54,297 --> 00:06:55,546 - Come here! - And if the boss comes? 7 00:07:20,840 --> 00:07:22,831 What's that noise? 8 00:07:24,076 --> 00:07:27,011 Put it down. It might go off. 9 00:07:27,079 --> 00:07:29,172 It hasn't been fired in 100 years. 10 00:07:31,851 --> 00:07:32,943 The dogs. 11 00:08:31,711 --> 00:08:32,871 A weasel? 12 00:08:38,551 --> 00:08:39,609 Impossible. 13 00:08:40,920 --> 00:08:43,184 How is it impossible, young man? 14 00:08:44,190 --> 00:08:45,748 I killed them all. 15 00:08:47,827 --> 00:08:49,317 I drowned the litter. 16 00:08:55,935 --> 00:08:58,028 So their ghost knows how to swim. 17 00:09:59,632 --> 00:10:02,692 - Mercedes, bring Poldo some gin. - Come on! - That much? 18 00:10:04,904 --> 00:10:06,098 Hello, Pablito! 19 00:10:24,056 --> 00:10:25,318 Pretty girl. 20 00:10:26,492 --> 00:10:28,392 You'll have a daughter someday. 21 00:10:34,467 --> 00:10:35,593 Enough. 22 00:10:50,483 --> 00:10:55,182 Poldito, your order. Should it go on your bill? 23 00:10:55,254 --> 00:10:58,519 - Yeah. Is it all here? - Yeah, I got everything. 24 00:11:03,929 --> 00:11:05,294 Okay, Anselmo. I'm off. 25 00:11:05,364 --> 00:11:07,127 Bye. See you tomorrow, Poldo. 26 00:11:07,199 --> 00:11:09,064 Bye. See you tomorrow. 27 00:11:10,670 --> 00:11:12,729 - Bye, everybody. - See you tomorrow, Poldo. 28 00:11:41,500 --> 00:11:59,374 "LA RABIA" 29 00:12:08,828 --> 00:12:10,489 Know something, Nati? 30 00:12:11,330 --> 00:12:13,525 Your grandfather's brother was really bad. 31 00:12:16,068 --> 00:12:17,467 Your mom's uncle. 32 00:12:22,007 --> 00:12:23,838 I didn't know him. 33 00:12:25,211 --> 00:12:26,803 Neither did your mother. 34 00:12:32,084 --> 00:12:34,143 He was much older than your grandfather. 35 00:12:35,521 --> 00:12:37,546 When he died, your grandfather was... 36 00:12:39,091 --> 00:12:40,581 4 years old. 37 00:12:43,696 --> 00:12:45,561 They called him the Englishman. 38 00:12:46,866 --> 00:12:49,699 He was real white, like you. 39 00:12:52,204 --> 00:12:54,536 Worked at the 40 00:12:54,607 --> 00:12:57,132 railroad station too, 41 00:12:57,209 --> 00:12:59,769 which was owned by the British. 42 00:13:06,285 --> 00:13:08,446 He was in charge of the train station. 43 00:13:10,122 --> 00:13:11,487 But... 44 00:13:15,594 --> 00:13:17,152 he had a problem. 45 00:13:18,097 --> 00:13:19,530 You know why? 46 00:13:22,168 --> 00:13:23,567 His wife 47 00:13:23,636 --> 00:13:25,627 liked to take her clothes off. 48 00:13:28,073 --> 00:13:29,700 Just like you. 49 00:13:36,015 --> 00:13:37,642 You don't believe me? 50 00:13:42,955 --> 00:13:44,650 She walked through the fields 51 00:13:44,723 --> 00:13:46,657 and suddenly 52 00:13:48,661 --> 00:13:50,629 took her clothes off! 53 00:13:52,031 --> 00:13:53,794 And you can't do that, Nati. 54 00:13:53,866 --> 00:13:55,493 That's wrong. 55 00:13:57,236 --> 00:13:59,830 How can young girls run around taking their clothes off? 56 00:14:03,642 --> 00:14:05,439 The old man gambled. 57 00:14:06,378 --> 00:14:07,868 To not see her. 58 00:14:10,716 --> 00:14:12,775 That's ugly to see. 59 00:14:15,487 --> 00:14:17,751 And for a fatherto see that, 60 00:14:17,823 --> 00:14:20,621 his daughter taking her clothes off. 61 00:14:32,638 --> 00:14:34,731 One day he made a lot of money 62 00:14:38,577 --> 00:14:40,807 and then went home, they say. 63 00:14:41,780 --> 00:14:43,475 He walked inside 64 00:14:44,550 --> 00:14:46,780 and found his wife naked. 65 00:14:48,220 --> 00:14:50,120 Well... 66 00:14:50,189 --> 00:14:52,180 He ran off to the bar, 67 00:14:53,859 --> 00:14:55,486 to get drunk, 68 00:14:56,729 --> 00:14:58,890 'cause he was so sad. 69 00:15:01,567 --> 00:15:03,296 Then he went 70 00:15:04,203 --> 00:15:06,262 and gambled all it away. 71 00:15:07,139 --> 00:15:09,107 All ofit, you understand? 72 00:15:09,875 --> 00:15:11,308 Even Rayo, 73 00:15:11,377 --> 00:15:14,141 the dog he loved the most. 74 00:15:23,122 --> 00:15:24,919 That's not the worst, Nati. 75 00:15:24,990 --> 00:15:26,355 Worse yet, 76 00:15:30,396 --> 00:15:36,164 he gambled the railroad people's wages. 77 00:15:38,637 --> 00:15:42,129 They went after him. 78 00:15:43,909 --> 00:15:45,740 When they eventually found him, 79 00:15:48,213 --> 00:15:50,204 they cut his throat, 80 00:15:50,282 --> 00:15:52,614 cut off his head, like a pig. 81 00:15:53,619 --> 00:15:55,416 They say he kicked real hard... 82 00:15:57,690 --> 00:15:59,988 Know where your mother's uncle is now? 83 00:16:01,427 --> 00:16:03,190 Running in the fields 84 00:16:03,262 --> 00:16:06,959 hiding in the train station, in La Rabia. 85 00:16:08,100 --> 00:16:10,034 Because no one can see him. 86 00:16:10,102 --> 00:16:11,933 He jumps out, 87 00:16:12,004 --> 00:16:14,336 his head in his hand. 88 00:16:15,541 --> 00:16:17,441 Wearing a dinner jacket... 89 00:16:18,677 --> 00:16:22,113 People dressed up like that. 90 00:16:22,181 --> 00:16:24,240 It looked like they were going to a funeral. 91 00:16:25,150 --> 00:16:26,674 All in black. 92 00:16:29,254 --> 00:16:30,812 He chases after little girls 93 00:16:30,889 --> 00:16:33,414 who take their clothes off. 94 00:16:35,427 --> 00:16:37,452 He covers them with his cape, 95 00:16:38,897 --> 00:16:40,728 to teach them a lesson. 96 00:16:44,136 --> 00:16:45,865 But if they do it again, 97 00:16:47,673 --> 00:16:50,198 he comes and eats them. 98 00:16:52,311 --> 00:16:56,441 They say he buries the head in a well there, in La Rabia. 99 00:16:57,516 --> 00:16:59,609 Time for bed. 100 00:17:01,420 --> 00:17:03,411 Kiss your father goodnight. 101 00:17:08,394 --> 00:17:10,362 Why tell her lies? 102 00:17:16,969 --> 00:17:18,937 Someone has to teach herthings, no? 103 00:18:25,237 --> 00:18:26,670 Let's go, Lucifer! 104 00:19:22,694 --> 00:19:24,423 Are you angry? 105 00:19:26,331 --> 00:19:28,731 See what happened to your sisters? 106 00:19:28,800 --> 00:19:30,461 You're lucky. 107 00:19:31,136 --> 00:19:33,696 They're in the ditch. 108 00:19:36,875 --> 00:19:39,469 You're safe. No one will find you. 109 00:19:39,578 --> 00:19:40,909 Not even my father. 110 00:19:45,217 --> 00:19:49,051 I'll tie a string around your neck. You'll be my dog. 111 00:19:50,889 --> 00:19:53,687 You can watch the house. 112 00:19:55,093 --> 00:19:58,358 Eat, eat, or you'll be too skinny. 113 00:19:58,430 --> 00:20:00,796 They'll see your ribs. 114 00:20:03,068 --> 00:20:06,504 I'll take you to the slaughter. Let's see if you eat. 115 00:20:19,351 --> 00:20:22,787 There! Got you! 116 00:20:48,413 --> 00:20:49,812 And those? 117 00:20:55,053 --> 00:20:56,918 It was your fucking dogs. 118 00:21:01,226 --> 00:21:03,888 It was a weasel. We can't catch it. 119 00:21:08,333 --> 00:21:11,131 Think I'm one of your bitches, eh? 120 00:21:14,706 --> 00:21:16,765 Better mind your dogs, Pich�n! 121 00:21:16,842 --> 00:21:17,774 Or else? 122 00:21:20,045 --> 00:21:22,138 I'll make mince meat out of them. 123 00:21:22,214 --> 00:21:24,079 Going to shoot the boy's dogs? 124 00:21:25,317 --> 00:21:27,581 You going to pay for my sheep? 125 00:21:28,887 --> 00:21:30,980 Get inside, you dumb kid! 126 00:21:39,498 --> 00:21:41,022 Faggot. 127 00:21:42,234 --> 00:21:46,034 Clean it up! Always causing trouble. 128 00:22:54,873 --> 00:22:56,500 Nati, careful! 129 00:23:08,754 --> 00:23:10,619 Sit still here. 130 00:23:32,077 --> 00:23:35,171 Ladeado, I'm off for La Rabia. 131 00:23:35,247 --> 00:23:37,772 - Take her home later. - Okay. 132 00:24:23,128 --> 00:24:24,652 Stop. 133 00:24:49,120 --> 00:24:51,247 Stop. You're a brute! 134 00:25:07,472 --> 00:25:08,803 Easy now. 135 00:25:08,874 --> 00:25:10,205 Stop! 136 00:26:55,447 --> 00:26:58,211 Go on! 137 00:27:46,531 --> 00:27:48,123 What's that there? 138 00:27:49,000 --> 00:27:50,365 Nothing. 139 00:29:19,657 --> 00:29:20,954 Come eat! 140 00:29:28,867 --> 00:29:31,836 You won't eat? You'll be skinny as Luisa. 141 00:29:33,138 --> 00:29:35,538 Get down, before you fall off. 142 00:30:11,709 --> 00:30:13,301 Want to fire it? 143 00:30:21,686 --> 00:30:23,620 Wait. I'll show you. 144 00:30:31,429 --> 00:30:33,590 First we need to call out. 145 00:30:48,112 --> 00:30:50,103 Okay, shoot! 146 00:34:35,540 --> 00:34:37,167 Hold hertight! 147 00:34:59,230 --> 00:35:00,288 Hold tight! 148 00:35:02,967 --> 00:35:04,366 Drag her over here. 149 00:35:07,672 --> 00:35:08,866 Hold her! 150 00:35:21,686 --> 00:35:24,154 Ladeado, grab the knife. 151 00:35:50,615 --> 00:35:52,742 Not bad, eh? 152 00:36:05,997 --> 00:36:07,396 Where's Ladeado? 153 00:36:08,933 --> 00:36:10,992 Alejandra! 154 00:37:33,918 --> 00:37:35,112 Pull it higher. 155 00:37:37,521 --> 00:37:38,988 That's enough. 156 00:37:52,370 --> 00:37:53,769 What? 157 00:38:15,326 --> 00:38:16,759 Take it easy now. 158 00:38:44,288 --> 00:38:45,812 Nati... 159 00:38:48,059 --> 00:38:49,458 �Nati! 160 00:38:50,628 --> 00:38:52,755 Enough. Don't make that noise. 161 00:38:52,830 --> 00:38:54,161 Come with me. 162 00:38:56,033 --> 00:38:58,524 - Alejandra! - She's playing. 163 00:39:09,146 --> 00:39:10,943 What happened with Pich�n? 164 00:39:11,015 --> 00:39:12,710 Look at me. 165 00:39:14,852 --> 00:39:16,547 Don't worry. 166 00:39:16,620 --> 00:39:19,885 Don't make those noises again. They're horrible. 167 00:39:21,392 --> 00:39:24,987 You don't like this dress? Take it off. I'll get something else. 168 00:39:32,069 --> 00:39:33,036 Here. 169 00:39:34,438 --> 00:39:36,736 You'll be eating something nice now. 170 00:39:38,542 --> 00:39:40,032 Nati. 171 00:39:50,187 --> 00:39:53,350 Hey, did you see how the mute acted? 172 00:39:53,424 --> 00:39:55,824 You've got to play with her more. 173 00:39:57,762 --> 00:39:59,320 What'd he say? 174 00:40:13,210 --> 00:40:14,609 What did you say? 175 00:40:14,678 --> 00:40:17,340 I told the kid to behave himself, that's all. 176 00:40:19,383 --> 00:40:23,080 - Get off your ass and out ofmy house. - What's wrong, Poldo? 177 00:40:23,154 --> 00:40:24,280 Now! 178 00:40:24,355 --> 00:40:28,121 - What did I do? - Get out ofhere. Now. 179 00:40:33,831 --> 00:40:35,560 Don't come back. Ever. 180 00:40:35,633 --> 00:40:38,302 You wipe your mouth before you mention my daughter. 181 00:40:38,337 --> 00:40:39,564 Go fuck yourself. 182 00:40:59,523 --> 00:41:01,616 God damn it. Can't we eat in peace? 183 00:41:04,295 --> 00:41:07,492 You got to act the boss around here? Can't you see Ladeado is here? 184 00:41:07,565 --> 00:41:09,328 Shut your mouth. 185 00:41:10,901 --> 00:41:13,563 What? You like showing off in front of your friends. 186 00:41:13,637 --> 00:41:14,729 Eh? 187 00:41:19,643 --> 00:41:22,203 You go inside and stay there. 188 00:41:22,279 --> 00:41:23,678 Get out ofhere. 189 00:41:33,324 --> 00:41:35,884 - It's well cooked, eh, Modesto? - Yes, really delicious. 190 00:41:44,902 --> 00:41:46,267 Pass me the wine. 191 00:42:10,528 --> 00:42:12,155 God damn him to hell. 192 00:42:14,765 --> 00:42:17,962 I hope one of those monsters you draw gets him. 193 00:44:21,692 --> 00:44:24,252 Don't you worry about grownup things. 194 00:44:32,936 --> 00:44:36,167 We grownups fight, but you're just a child. 195 00:44:39,109 --> 00:44:41,043 You just behave yourself. 196 00:44:43,447 --> 00:44:45,540 Everyone loves kids that behave. 197 00:44:52,823 --> 00:44:54,791 Up you go. I'll dry you off. 198 00:45:02,332 --> 00:45:04,129 There you go. 199 00:45:05,035 --> 00:45:06,229 That's it. 200 00:45:08,105 --> 00:45:10,039 Nice and dry. 201 00:45:25,889 --> 00:45:28,050 I won't have you going to Pich�n's house. 202 00:46:26,850 --> 00:46:28,977 Ladeado's not the problem. 203 00:46:37,661 --> 00:46:40,528 What's your problem with Pich�n now? You know he's a brute. 204 00:46:40,597 --> 00:46:42,224 We've talked about it. 205 00:46:42,299 --> 00:46:43,698 Wasn't that enough? 206 00:46:45,202 --> 00:46:46,897 Go to bed. 207 00:46:46,970 --> 00:46:49,837 Talked about it? No one can with you. 208 00:46:49,907 --> 00:46:52,432 You don't care what they say about your daughter? 209 00:46:52,509 --> 00:46:56,411 Poldo, what do you expect? She's a mute. She screams like a pig. 210 00:46:56,480 --> 00:46:57,674 That's not normal. 211 00:46:57,781 --> 00:47:00,579 Asshole fucks the sheep in the fields. 212 00:47:00,651 --> 00:47:01,879 That's not normal. 213 00:47:01,952 --> 00:47:03,920 She'll talk soon. 214 00:47:08,458 --> 00:47:09,789 Look, Leopoldo. 215 00:47:44,461 --> 00:47:46,122 Nati's not coming anymore? 216 00:47:53,103 --> 00:47:54,866 What's wrong? The jerk won't let her? 217 00:47:54,938 --> 00:47:59,204 - After what you said recently... - I say what I want. She's a mute. 218 00:48:00,544 --> 00:48:02,842 Fucking useless as a father. 219 00:48:03,780 --> 00:48:05,042 What you say? 220 00:48:08,485 --> 00:48:09,975 Say it again! 221 00:48:11,355 --> 00:48:14,882 Know what? You can't go there either. 222 00:48:14,958 --> 00:48:16,118 You hear me? 223 00:48:16,193 --> 00:48:18,457 - You hear me, you dirty punk? - Yes. 224 00:48:20,030 --> 00:48:22,658 I'll catch you over there, I'll beat you to a pulp. 225 00:48:26,637 --> 00:48:28,298 - Here. - Don't want it. 226 00:48:30,607 --> 00:48:33,041 God damn you to hell. Damn it. 227 00:48:59,202 --> 00:49:00,726 Very good, Nati. 228 00:49:01,605 --> 00:49:02,537 There you go. 229 00:49:09,846 --> 00:49:13,441 Nati, come here. Let's treat Pintita. 230 00:49:25,362 --> 00:49:26,659 Easy now. 231 00:49:35,439 --> 00:49:37,236 There. 232 00:49:38,742 --> 00:49:40,334 Very good, Nati. 233 00:49:41,278 --> 00:49:44,145 Now, slowly. 234 00:49:44,214 --> 00:49:46,205 You need a little more there. 235 00:49:46,283 --> 00:49:48,114 Here. 236 00:49:48,952 --> 00:49:51,079 Good. 237 00:50:10,474 --> 00:50:12,499 Quer�s ir a Io de Ladeado, �no? 238 00:50:14,978 --> 00:50:16,309 You want to go see Ladeado, don't you? 239 00:50:19,249 --> 00:50:22,116 Only today. You hear? 240 00:51:17,674 --> 00:51:18,766 Ladeado! 241 00:51:18,842 --> 00:51:21,811 What did I say about the hay? Come here, damn it! 242 00:51:29,086 --> 00:51:31,486 The hay, damn it! 243 00:51:31,555 --> 00:51:33,182 What'd I tell you about the mute! 244 00:51:34,391 --> 00:51:35,983 Get over here! Where are you going? 245 00:51:36,059 --> 00:51:37,459 Get over here! 246 00:51:37,494 --> 00:51:39,223 Get over here you bastard! 247 00:51:40,230 --> 00:51:43,165 What did I tell you about the mute! Are you going to listen to me? 248 00:51:43,233 --> 00:51:45,667 Get up! You listen to me! 249 00:51:47,104 --> 00:51:48,401 Get home! 250 00:51:48,472 --> 00:51:51,566 Go home! I said get going! 251 00:51:54,611 --> 00:51:56,511 Get out! 252 00:51:58,181 --> 00:52:00,046 Get out! 253 00:52:00,117 --> 00:52:03,609 Get out! Get out! 254 00:52:06,056 --> 00:52:07,853 Stop! 255 00:52:07,924 --> 00:52:10,154 Stay here until tomorrow! 256 00:52:12,796 --> 00:52:14,957 Get out ofhere. 257 00:52:15,031 --> 00:52:17,213 - Damn it! - Go away! 258 00:52:17,248 --> 00:52:19,395 Damn it! Go over there! 259 00:52:19,469 --> 00:52:20,902 Are you going to start listening to me? 260 00:52:20,937 --> 00:52:22,871 Are you going to start listening to me? Take this! 261 00:52:22,939 --> 00:52:27,210 - Get out! - Take this! 262 00:52:27,245 --> 00:52:29,872 Get out! 263 00:52:33,250 --> 00:52:34,979 Get out, go away! 264 00:52:36,453 --> 00:52:39,013 Get out! No! 265 00:52:39,089 --> 00:52:42,525 I don't want to see you again with the mute, or I'll knock your head off! 266 00:52:42,592 --> 00:52:45,128 I'll knock your head off, you hear? 267 00:52:45,163 --> 00:52:46,857 Go away! 268 00:52:46,930 --> 00:52:49,364 You learn to listen to your father, damn it! 269 00:54:31,568 --> 00:54:34,935 I won't have either of you going over to that son of a bitch. 270 00:54:35,005 --> 00:54:37,303 I won't have either of you in his house. 271 00:54:39,342 --> 00:54:41,810 That's it! 272 00:54:47,951 --> 00:54:51,045 If you want to see Ladeado, he'll have to come here. 273 00:54:57,294 --> 00:54:59,125 What's wrong now? 274 00:55:03,967 --> 00:55:05,992 You kidding me? 275 00:55:06,803 --> 00:55:08,828 Didn't you see the girl's leg? 276 00:55:09,906 --> 00:55:12,204 How do you know it was at Pich�n's? 277 00:55:14,110 --> 00:55:16,442 How? 278 00:55:16,513 --> 00:55:19,676 - Alejandra, you know very well. - I don't know anything. 279 00:55:21,584 --> 00:55:25,953 - Who the fuck are you defending now? - She's my daughter. She likes to go. 280 00:55:26,022 --> 00:55:28,183 The girl won't go because I say so. That's it! 281 00:55:32,762 --> 00:55:34,992 It's over, that's it sweetie... 282 00:55:36,366 --> 00:55:38,334 It's okay. It's over, Nati. 283 00:55:40,103 --> 00:55:41,764 Give herto me. You happy now? 284 00:55:46,843 --> 00:55:48,572 God damn it. 285 01:00:07,770 --> 01:00:09,203 Get your boy. 286 01:00:10,039 --> 01:00:11,336 What's up, Poldo? 287 01:00:11,407 --> 01:00:13,739 I'm not talking to you. Get your boy. 288 01:00:15,044 --> 01:00:16,739 You're not the foreman around here. 289 01:00:17,847 --> 01:00:20,907 Don't get smart with me and get him over here. Damn it. 290 01:00:32,395 --> 01:00:35,228 The dogs got into my chicken coop, killed my hens. 291 01:00:39,068 --> 01:00:41,628 You know what has to be done, don't you? 292 01:00:44,340 --> 01:00:46,570 It's not the first time either, Ladeado. 293 01:00:48,244 --> 01:00:50,974 You're going to shoot the boy's dogs? 294 01:00:51,047 --> 01:00:53,106 Start raising your kid right 295 01:00:53,182 --> 01:00:56,049 instead of making him work all day. 296 01:00:57,687 --> 01:00:59,780 Go inside, son. 297 01:01:02,592 --> 01:01:04,457 Go inside, I tell you! 298 01:01:15,138 --> 01:01:16,730 It was the lame dog. 299 01:01:16,806 --> 01:01:19,434 Always been a mean dog. 300 01:01:22,178 --> 01:01:25,204 - Think it was the lame one? - An old shitty dog. 301 01:01:25,281 --> 01:01:26,839 Ladeado! 302 01:01:35,091 --> 01:01:36,888 Here, take him. 303 01:01:36,959 --> 01:01:38,483 Go on, carry him. 304 01:07:23,506 --> 01:07:24,768 Get dressed. 305 01:07:27,343 --> 01:07:29,106 Get dressed. It's cold. 306 01:07:32,381 --> 01:07:34,645 If you won't, cover up with this at least. 307 01:07:54,603 --> 01:07:56,798 I'm going after your mother now. 308 01:07:58,841 --> 01:08:02,140 Stay with Luisa. She'll take good care of you. 309 01:09:45,648 --> 01:09:47,479 Alejandra, come here. 310 01:09:50,119 --> 01:09:52,053 Drop everything and come here! 311 01:10:04,733 --> 01:10:06,860 Come here, Alejandra! 312 01:10:19,215 --> 01:10:21,046 Come out, son of a bitch! 313 01:10:27,623 --> 01:10:30,148 Fucking coward! 314 01:13:41,717 --> 01:13:43,981 We'll be fine, you hear? 315 01:13:51,393 --> 01:13:54,294 See why I tell you not to go out on the road? 316 01:13:54,363 --> 01:13:57,491 They go hunting and just shoot around. 317 01:14:03,439 --> 01:14:06,499 It won't happen to us girls. 318 01:14:06,575 --> 01:14:09,203 We just stay here, you hear me? 319 01:14:09,278 --> 01:14:12,975 We'll clean things up nice, like the bosses want. 320 01:14:25,394 --> 01:14:27,726 What did I just tell you, Nati? 321 01:14:27,796 --> 01:14:29,764 Don't play with that. 322 01:15:20,082 --> 01:15:22,050 What are you drawing? 323 01:15:23,051 --> 01:15:24,279 Let's see. 324 01:15:28,123 --> 01:15:31,217 Don't draw those dirty things you've been doing. 325 01:15:31,293 --> 01:15:32,453 Little girls don't do that. 326 01:15:35,664 --> 01:15:38,599 Draw pretty things. Little animals, flowers. 327 01:15:44,339 --> 01:15:46,204 Look at me. 328 01:15:47,109 --> 01:15:51,068 At school, the teacher will scold you if you draw dirty things. 329 01:15:51,146 --> 01:15:52,579 Come on. 330 01:15:53,549 --> 01:15:55,346 Draw me a sun. 331 01:16:00,355 --> 01:16:01,720 A sun. 332 01:16:17,873 --> 01:16:20,205 Go on, do whatever you want. 333 01:17:21,803 --> 01:17:23,134 Ladeado? 334 01:17:25,073 --> 01:17:26,836 No, wait. 335 01:17:28,543 --> 01:17:30,636 What you doing, punk? +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ E N J O Y this SRT SUBTITLE R e l e a s e http://www.imdb.com/title/tt1173744 La Rabia - Anger (2008) English.srt FPS: 29.970 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ + |T|h|e| |D|e|a|f| |B|o|y|s| |F|o|r| |B|o|y|s| |G|r|o|u|p| + +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ We want more subtitles right NOW! 1) All DVDs to be subtitled 2) All VIDEO GAMES to be subtitled 3) All videos/DVDs used in lessons at school to be subtitled 4) More pre-recorded & live subtitles on TV __ _ _ _ _ _ //_ _ / | _ _ _/| /_)_ _ /_`_ _ /_)_ _ / `__ _ // //_' /_.'/_'/_|/ /_)/_//_/_ / /_// /_)/_//_/_ /_;//_//_//_/ _/ _/ / 23004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.