All language subtitles for La Nona Configurazione(1980)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:03:15,240 --> 00:03:20,880 THE NINTH CONFIGURATION 3 00:03:43,600 --> 00:03:46,640 Aborting the launch. 4 00:03:49,880 --> 00:03:52,920 Aborting the launch. 5 00:03:53,000 --> 00:03:56,480 There is nothing up there! Nothing, nothing! 6 00:04:45,880 --> 00:04:48,280 Somebody's coming. 7 00:04:49,160 --> 00:04:55,440 Good morning, you fucking Venusians! You wanna fight me? I'll fight you! 8 00:04:55,800 --> 00:04:57,980 May Day, May day, Sink the Bismarck! 9 00:04:57,990 --> 00:04:59,920 I'm coming down. 10 00:05:01,740 --> 00:05:04,260 Look out..this looks like a job for superman... 11 00:05:04,270 --> 00:05:10,560 Damn you Mayor Nammack, get a move on! Move on! Move on you weirdos! 12 00:05:10,570 --> 00:05:13,000 You know I wish you'd douche; sincerely. 13 00:05:14,000 --> 00:05:15,200 Watch your elbow. 14 00:05:15,360 --> 00:05:17,480 Hey mom, could I have a quarter for the movies please? 15 00:05:18,080 --> 00:05:21,160 Damned sun, there is no color in the air. 16 00:05:21,800 --> 00:05:24,520 - What country is this? - The Bronx. 17 00:05:27,320 --> 00:05:28,800 Attention! 18 00:05:38,680 --> 00:05:40,760 Hail Caesar! 19 00:05:47,520 --> 00:05:50,880 Towards the end of the war in Vietnam an unusually high percentage... 20 00:05:50,950 --> 00:05:55,080 ... of american servicemen suddenly manifested symptoms of psychosis. 21 00:05:55,360 --> 00:05:57,600 Most of them were in combat... 22 00:05:57,660 --> 00:06:00,600 ... and had no prior history of mental disturbance. 23 00:06:01,400 --> 00:06:03,100 These facts, 24 00:06:03,105 --> 00:06:06,118 plus the epidemic scope of the problem and the controversial nature of the vietnam war... 25 00:06:06,120 --> 00:06:08,260 ...led american authorities to wonder whether many... 26 00:06:08,270 --> 00:06:10,320 ... if not most of the men, were faking. 27 00:06:11,080 --> 00:06:13,260 To probe the mystery, 28 00:06:13,280 --> 00:06:15,760 the government established a network of secret study centres and clinics. 29 00:06:15,880 --> 00:06:19,880 The last of these No. 18 was highly experimental in nature... 30 00:06:19,920 --> 00:06:23,750 ... set up in an old abandoned castle in Pacific NorthWest in United States. 31 00:06:24,880 --> 00:06:27,240 Among these inmates was an astronaut, 32 00:06:27,250 --> 00:06:30,640 who during final countdown had aborted the mission into outer space. 33 00:06:31,440 --> 00:06:34,320 Robert Browning had the clap, 34 00:06:35,000 --> 00:06:38,360 and he caught it from Charlotte and Emily Bronte. 35 00:06:38,480 --> 00:06:43,000 - Shut your mouth, you crazy bastard! - You don't want to hear the truth. 36 00:06:43,520 --> 00:06:46,440 - He caught it from both of them... - Shut up! 37 00:06:48,080 --> 00:06:50,180 Fucking weirdos. 38 00:06:50,440 --> 00:06:53,800 Yellow smartass college pricks... - that says it. 39 00:06:58,800 --> 00:07:00,520 Who do you think you're kidding, huh? 40 00:07:03,520 --> 00:07:07,000 Well bad news boys. Tough shit. 41 00:07:09,840 --> 00:07:12,840 Well, guess who's coming to take command next week? 42 00:07:13,080 --> 00:07:14,980 Can you guess boys, huh? 43 00:07:18,080 --> 00:07:19,680 A psychiatrist! 44 00:07:20,480 --> 00:07:22,960 The best. The best in uniform! 45 00:07:23,280 --> 00:07:26,680 The greatest fucking psychiatrist since Jung! 46 00:07:28,400 --> 00:07:31,440 Guessing you're good at, you slimy snakes... 47 00:07:31,680 --> 00:07:33,200 - Bravo. - Good image. 48 00:07:33,720 --> 00:07:36,160 - Splendid, Groper. - Just one more thing sir. 49 00:07:36,200 --> 00:07:37,320 What? 50 00:07:37,340 --> 00:07:40,320 Stick a pineapple up your ass and pretend you're Hawaiian. -Jesus.. 51 00:07:42,120 --> 00:07:44,120 Dammit! Who the hell is coming? 52 00:07:44,360 --> 00:07:48,720 Vincent, vincent... 53 00:07:49,480 --> 00:07:50,600 Vincent! 54 00:08:05,040 --> 00:08:08,680 - Sorry, sir. - Yes, its alright. 55 00:08:16,040 --> 00:08:20,720 I confess that I love you... 56 00:08:22,120 --> 00:08:26,280 ... tell me will you love me too. 57 00:08:27,520 --> 00:08:31,840 I confess that I need you... Oh yes, I do. 58 00:08:35,400 --> 00:08:37,480 - ... need you every morning. - Shut up! 59 00:08:39,400 --> 00:08:40,800 What's that in your hand? 60 00:08:40,920 --> 00:08:44,520 A fog horn...chinese junks have been reported in the area. 61 00:08:44,560 --> 00:08:46,640 Cutshaw, get back in the line. 62 00:08:50,880 --> 00:08:53,320 - Fall in! - You're supposed to be nice to us, Groper. 63 00:08:54,000 --> 00:08:57,120 Here comes the psychiatrist, Groper.. time to clean up your act! 64 00:08:57,280 --> 00:08:59,480 Yeah, call us pricks now, Groper. Go ahead. 65 00:08:59,520 --> 00:09:03,880 Hey, lets hear it for the shrink! Let's have a song "You are my sunshine." 66 00:09:06,680 --> 00:09:11,680 "You are my sunshine, my only sunshine... 67 00:09:12,160 --> 00:09:16,840 ... you make me happy, When skies are grey. 68 00:09:17,320 --> 00:09:22,200 You'll never know, dear, How much I love you.... 69 00:09:23,080 --> 00:09:27,600 Please don't take my sunshine away". 70 00:09:28,000 --> 00:09:32,360 - Boys, would you knock this off. - Fuck you. 71 00:09:34,720 --> 00:09:35,840 Its very pretty. 72 00:09:36,160 --> 00:09:39,240 Famous lines from famous movies! 73 00:09:39,640 --> 00:09:43,360 "Oh Frankie, your mother forgives me!" 74 00:09:44,600 --> 00:09:46,560 Victor McLaglen in "The Informer" 75 00:09:48,640 --> 00:09:50,999 "We don't need no stinking badges" 76 00:09:51,240 --> 00:09:54,640 "The Treasure of Sierra Madre" 77 00:09:57,280 --> 00:09:58,480 Thank you, sargeant. 78 00:09:59,280 --> 00:10:01,840 - Take care. - Goodbye, sir. 79 00:10:02,280 --> 00:10:03,040 Goodbye. 80 00:10:11,880 --> 00:10:14,440 He's done it again... My jacket, my shirt and my pants... 81 00:10:16,320 --> 00:10:17,320 Sir. 82 00:10:30,800 --> 00:10:32,920 Boys, come to attention. 83 00:10:33,240 --> 00:10:36,000 You've go to say "Simon says" then we'll do it... 84 00:10:36,480 --> 00:10:37,600 Play therapy. What a fine thought! 85 00:10:39,160 --> 00:10:40,160 - Poor bastards. - Simon says fall in! 86 00:10:44,120 --> 00:10:46,600 You're a psychiatrist, aren't you? Kane... 87 00:10:47,600 --> 00:10:49,600 Yeah, I thought so. I'm Fromme, I'm a medical officer. 88 00:10:50,440 --> 00:10:53,780 Sure as glad you're best. I can use all the help I can possibly get. 89 00:10:54,040 --> 00:10:55,600 - Cutshaw! - Fuck you. 90 00:10:56,040 --> 00:10:57,760 Just answer: "Present". 91 00:10:57,960 --> 00:11:00,120 They're really far gone. 92 00:11:01,200 --> 00:11:02,000 Perhaps... 93 00:11:04,000 --> 00:11:05,120 Perhaps? 94 00:11:05,560 --> 00:11:08,840 What do you mean? You're following some crazy new school of psychiatry? 95 00:11:09,000 --> 00:11:11,440 These guys are nuttier than a wagon-load of pralines. 96 00:11:12,680 --> 00:11:14,480 Fromme, where is Fromme? 97 00:11:16,680 --> 00:11:19,160 - Would you please direct me to my quarters? - What? 98 00:11:21,000 --> 00:11:24,240 - My quarters, would you please direct me to my quarters? - Sure; just follow the yellow brick road. 99 00:11:25,080 --> 00:11:27,820 - I beg your pardon? - I said follow... here they are. 100 00:11:28,080 --> 00:11:29,640 Sargeant Krebs and Christian, Sir. 101 00:11:30,000 --> 00:11:33,500 And bloody damn well about time... Will you get this man into surgery? 102 00:11:33,520 --> 00:11:37,840 Or you are planning to just let him stand here while you and your buddies play soldier?! 103 00:11:37,920 --> 00:11:40,160 For chrissake, what is this? A hospital or a nuthouse? 104 00:11:40,640 --> 00:11:43,400 No, no! Not the stethoscope! 105 00:11:44,720 --> 00:11:46,600 Don't let him wrinkle the pants. 106 00:11:48,480 --> 00:11:50,160 I'm colonel Richard Fell, I'm the medic. 107 00:11:54,760 --> 00:11:55,480 Really... 108 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Boys, aren't you being a little dick silly? 109 00:11:58,280 --> 00:11:59,920 Vincent? 110 00:12:02,200 --> 00:12:03,400 Could I have it again please? 111 00:12:04,480 --> 00:12:06,040 You remind me of Vincent Van Gogh... 112 00:12:06,520 --> 00:12:09,200 Either that.... or a lark in a wheat field. I'm not sure which. 113 00:12:09,300 --> 00:12:11,730 - Have you been drinking? - Never in uniform, no. 114 00:12:11,760 --> 00:12:12,320 I see. 115 00:12:12,360 --> 00:12:14,560 That's my last pair of pants he's got there, you see. 116 00:12:14,600 --> 00:12:16,360 All the rest of them are at the cleaners. 117 00:12:16,440 --> 00:12:18,520 and Colonel, if you're planning on my holding this salute much longer, 118 00:12:18,525 --> 00:12:22,120 would you mind calling the Memorial hospital and telling the donor arm is ready for the transplant? 119 00:12:22,140 --> 00:12:24,840 I expect it to be falling off almost any second now. 120 00:12:26,000 --> 00:12:27,760 Thank you, sir. You're a prince of the realm, I swear it. 121 00:12:28,440 --> 00:12:29,760 Attention! 122 00:12:30,160 --> 00:12:31,800 Shut your fucking mouths. 123 00:12:33,960 --> 00:12:34,960 Firmes! 124 00:12:35,520 --> 00:12:38,520 Listen, I know my rights. I want to see my urologist. 125 00:12:46,280 --> 00:12:47,800 Hail Caesar! 126 00:12:50,880 --> 00:12:53,120 Sir, I present the group. 127 00:12:57,600 --> 00:12:59,640 Jesus Christ... 128 00:13:18,080 --> 00:13:19,160 Dismissed. 129 00:14:51,520 --> 00:14:52,640 Ok, set the cards. 130 00:14:53,000 --> 00:14:54,160 Anything wild? 131 00:14:54,680 --> 00:14:57,320 Douches, 3s, 5s, 7s, 9s and Jack. 132 00:14:57,840 --> 00:15:00,080 You are a very sick man. 133 00:15:04,520 --> 00:15:05,600 Are you finished? 134 00:15:07,920 --> 00:15:12,080 - Most people cut them only once. - 13 is my lucky number. 135 00:15:34,760 --> 00:15:36,160 Yup, I know what you mean. 136 00:15:36,640 --> 00:15:38,440 It was Amy Biltmore's place. 137 00:15:38,680 --> 00:15:42,600 She had it brought over here from Germany in 1900, stone by stone... 138 00:15:43,160 --> 00:15:46,000 It belonged to her husband, Count of Eltz. What's the matter? You don't like it? 139 00:15:47,040 --> 00:15:48,360 Its hardly therapuetic. 140 00:15:49,320 --> 00:15:50,840 Yeah, Exactly what Dracula said about it. 141 00:15:51,400 --> 00:15:54,790 But its hidden away in the spring, the Biltmores not brought him for nothing. 142 00:15:57,120 --> 00:15:58,160 Wish I hadn't said that... 143 00:16:02,840 --> 00:16:04,840 - You remind me of someone. - Who? 144 00:16:06,000 --> 00:16:07,400 I don't know. 145 00:16:08,640 --> 00:16:10,360 But you seem so familiar to me. 146 00:16:10,400 --> 00:16:13,720 Dracula said that too. You see, when he sees a neck, he'll say anything. 147 00:16:13,920 --> 00:16:15,840 - I guess it will come to me. - What? 148 00:16:16,080 --> 00:16:17,960 Who you remind me of... 149 00:16:18,240 --> 00:16:19,920 Oh, didn't you say - 150 00:16:29,080 --> 00:16:31,560 - I hid it goddammit, I hid it. Where did you find - - Groper. 151 00:16:32,420 --> 00:16:33,760 But sir, he's been pounding that... 152 00:16:33,800 --> 00:16:35,820 I don't care what he's being doing, 153 00:16:35,830 --> 00:16:37,890 You're not to put your hands on him. 154 00:16:37,894 --> 00:16:40,000 But colonel, he can't...! 155 00:16:43,720 --> 00:16:44,600 Yes sir. 156 00:16:45,920 --> 00:16:47,140 Right, sir. 157 00:16:50,040 --> 00:16:51,980 Whatever you say, sir. 158 00:16:52,280 --> 00:16:54,980 - You're Capit�n Fairbanks? - Not today. 159 00:16:55,000 --> 00:16:56,880 I'm sorry? I'm sure you were... 160 00:16:57,080 --> 00:17:00,040 Not today, do you understand me? 161 00:17:01,880 --> 00:17:03,880 Multiple personality. 162 00:17:04,240 --> 00:17:06,920 - My house has many mansions. - Yes. 163 00:17:07,600 --> 00:17:10,760 I am Dr. Franz VonPaulie. 164 00:17:11,440 --> 00:17:12,800 Why did you do that to the wall? 165 00:17:13,560 --> 00:17:16,960 Because I am convinced that we can walk through walls. 166 00:17:17,480 --> 00:17:19,640 Not only me... 167 00:17:20,560 --> 00:17:21,480 Anyone. 168 00:17:22,320 --> 00:17:24,880 Cops, people. 169 00:17:25,800 --> 00:17:27,480 People in Nashville. 170 00:17:28,800 --> 00:17:33,720 I tried to exert the full force of my mind on all the atoms of my body, 171 00:17:34,040 --> 00:17:41,480 So that they will mix, rearrange and fit exactly all the holes in that wall. 172 00:17:43,240 --> 00:17:45,760 Then I tried the laboratory method... 173 00:17:46,400 --> 00:17:48,840 I tried to walk through it... 174 00:17:50,280 --> 00:17:51,880 through the wall... 175 00:17:53,080 --> 00:17:57,080 Just like a few minutes ago when I took a running bash, 176 00:17:57,560 --> 00:18:01,560 and I failed horribly. 177 00:18:08,520 --> 00:18:10,720 I am punishing the atoms. 178 00:18:11,040 --> 00:18:13,520 I am making an example of them... 179 00:18:14,520 --> 00:18:17,560 An object lesson, a thing... 180 00:18:19,080 --> 00:18:21,560 ... so when the other atoms see what's coming, 181 00:18:22,320 --> 00:18:24,120 they'll let me pass through. 182 00:18:24,600 --> 00:18:28,440 Independent snots! Shape up of ship out! 183 00:18:30,080 --> 00:18:31,600 - May I? - No. 184 00:18:39,000 --> 00:18:43,920 Your grip is very very strong. 185 00:18:44,040 --> 00:18:49,040 I think, that your problem lies in the properties of the hammer. 186 00:18:49,120 --> 00:18:50,440 Interesting theory... 187 00:18:51,080 --> 00:18:53,080 May I keep it for study? 188 00:18:53,120 --> 00:18:55,600 You're not gonna play with it or anything? 189 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 No I won't. 190 00:18:58,240 --> 00:19:01,040 Ok, good night. 191 00:19:02,440 --> 00:19:04,200 Good night, Captain Fairbanks. 192 00:19:25,580 --> 00:19:26,740 Yeah I know, 193 00:19:26,750 --> 00:19:29,840 I had to kill a fifth of scotch just to get to sleep. 194 00:19:30,240 --> 00:19:34,080 No..no I don't believe in pills. Sleeping pills keep you awake anyway. 195 00:19:35,320 --> 00:19:37,880 Why should I have to explain that? Its self-explanatory. 196 00:19:38,800 --> 00:19:40,520 You want me to explain it? Alright... 197 00:19:40,840 --> 00:19:43,400 In a very short time, you build up tolerance, right? 198 00:19:46,040 --> 00:19:47,440 That's right? You got it. 199 00:19:48,520 --> 00:19:50,400 Anyway..he's here. 200 00:19:51,880 --> 00:19:53,440 Yeah, yesterday. 201 00:19:55,400 --> 00:19:58,800 No, I don't know. Its too soon to tell. 202 00:20:02,160 --> 00:20:03,320 Yes, I will. 203 00:20:03,800 --> 00:20:04,840 Yes, I will. 204 00:20:05,760 --> 00:20:07,680 Thank you, sir. Goodbye. 205 00:20:19,080 --> 00:20:20,160 Jesus. 206 00:20:25,160 --> 00:20:27,760 Don't blame me, I told them not to operate. 207 00:20:31,560 --> 00:20:33,760 Welcome to Transylvania. 208 00:20:35,840 --> 00:20:37,320 Do you plan to get dressed? 209 00:20:37,325 --> 00:20:40,218 How the hell can I get dressed when Lieutinant Fromme won't surrender my pants? 210 00:20:40,220 --> 00:20:42,230 - You don't want me to rip them off! - No. 211 00:20:42,235 --> 00:20:44,320 You bet your ass it will wrinkle your pants. 212 00:20:44,520 --> 00:20:45,400 Here you go. 213 00:20:45,640 --> 00:20:47,660 Case histories on the men. 214 00:20:47,663 --> 00:20:50,160 I've been through them all, and have learnt nothing. 215 00:20:51,200 --> 00:20:53,560 I think this boar was a diabetic. 216 00:20:55,320 --> 00:20:56,480 May I come in? 217 00:20:56,560 --> 00:20:58,400 - Oh, heck. - Thats yours. 218 00:20:58,500 --> 00:20:59,780 So thats your couch... 219 00:20:59,800 --> 00:21:02,294 Why don't you make it better nailed.. 220 00:21:02,295 --> 00:21:05,000 so that we can all see the blood pouring out? 221 00:21:05,160 --> 00:21:07,680 - Cutshaw, the astronaut. - I would say yes. 222 00:21:07,800 --> 00:21:08,840 God of mine... 223 00:21:09,240 --> 00:21:10,720 You are the new boy, huh? 224 00:21:10,800 --> 00:21:12,360 I'm Colonel Hudson Kane. 225 00:21:12,760 --> 00:21:15,040 - Do I call you Hud? - Try calling him Colonel. 226 00:21:15,360 --> 00:21:16,960 Are you the one that makes the chicken? 227 00:21:17,320 --> 00:21:18,480 Coronel Kane's a psychiatrist. 228 00:21:18,840 --> 00:21:21,040 Sure... And they told me you were a doctor. 229 00:21:21,600 --> 00:21:24,600 This man treats crocodiles for acne! 230 00:21:24,680 --> 00:21:25,960 Why make my point? 231 00:21:26,680 --> 00:21:30,040 Pack up and leave, Hud. You're on the way out. 232 00:21:30,120 --> 00:21:32,160 I'm acting on orders, so to inform. 233 00:21:32,190 --> 00:21:34,150 Who ordered you, Cutshaw? 234 00:21:34,160 --> 00:21:37,580 Unseen forces far too numerous to enumerate. 235 00:21:37,760 --> 00:21:39,880 Check the file; Its all in the file... 236 00:21:49,720 --> 00:21:50,560 Here it is. 237 00:21:52,280 --> 00:21:53,580 Now read it, Hud. 238 00:21:53,650 --> 00:21:55,840 Read it out loud.Its my therapy 239 00:21:55,844 --> 00:21:57,038 Why don't we- 240 00:21:57,040 --> 00:22:00,000 Read it! Or I will go crazy, dammit! I swear it! 241 00:22:00,040 --> 00:22:01,560 And you will be responsible. 242 00:22:03,160 --> 00:22:04,960 Alright, Cutshaw. Please sit down. 243 00:22:08,780 --> 00:22:10,980 I think the end of the world just came... 244 00:22:11,000 --> 00:22:13,830 ... for the bag of Fritos in my pocket. 245 00:22:13,880 --> 00:22:16,540 Would you please tell Fromme I'd like my pants? 246 00:22:16,560 --> 00:22:17,960 Consider the lilies of the field. 247 00:22:24,720 --> 00:22:26,120 I'm waiting... 248 00:22:35,000 --> 00:22:38,240 Two days prior to a scheduled space shot, 249 00:22:38,800 --> 00:22:41,520 subject officer, while dining on the base, 250 00:22:42,000 --> 00:22:45,600 was observed to pick up a plastic ketchup bottle... 251 00:22:46,280 --> 00:22:49,840 squeeze a thin red line across his throat, 252 00:22:51,080 --> 00:22:54,960 and then to stagger and fall very heavily across the table... 253 00:22:55,720 --> 00:23:00,440 ...then being occupied by the director of the National Space Administration, 254 00:23:01,080 --> 00:23:02,240 gurgling... 255 00:23:03,960 --> 00:23:07,320 "Don't-order-the-swordfish" 256 00:23:11,080 --> 00:23:13,800 You're looking at my medal, Hud. Stop looking at my medal. 257 00:23:13,800 --> 00:23:15,520 - No, I'm not... - Yes, you were. 258 00:23:15,680 --> 00:23:16,920 You covet it! 259 00:23:17,200 --> 00:23:18,200 On the following morning... 260 00:23:18,200 --> 00:23:20,680 - Isn't it beautiful? - Yes, it's... 261 00:23:20,840 --> 00:23:23,760 Son of a bitch! I knew it. 262 00:23:24,240 --> 00:23:25,440 You were looking at it. 263 00:23:25,440 --> 00:23:28,680 - Sorry. - Sorry? What good is 'sorry'? 264 00:23:28,920 --> 00:23:30,680 I'm a nervous wreck. 265 00:23:30,820 --> 00:23:32,900 Christ, how can I sleep now? 266 00:23:32,920 --> 00:23:35,150 waiting for a covetous kleptomaniacal colonel... 267 00:23:35,160 --> 00:23:37,840 .. to come creeping around to my bedside... 268 00:23:37,920 --> 00:23:39,520 ... to rip away my medal! 269 00:23:39,600 --> 00:23:41,080 If I were to do that, you might awaken. 270 00:23:41,560 --> 00:23:43,280 Like hell I'll awake. 271 00:23:43,600 --> 00:23:47,080 Powerful drugs could be insinuated into my soup. 272 00:23:51,000 --> 00:23:52,400 The following morning... 273 00:23:52,600 --> 00:23:55,480 Covety is a sin. 274 00:23:59,120 --> 00:24:01,240 The following morning at 0500... 275 00:24:01,880 --> 00:24:04,800 Subject officer entered the space craft, 276 00:24:09,880 --> 00:24:14,240 and upon recieving instruction from Control to begin his countdown... 277 00:24:14,800 --> 00:24:19,560 ... he was heard instead to say: "I am frankly sick of being used" 278 00:24:20,400 --> 00:24:21,680 Sometime later, 279 00:24:22,320 --> 00:24:26,720 subject officer plainly stated that: "Going the moon was naughty, impolite... 280 00:24:26,800 --> 00:24:30,080 ... uncouth, and in any case... 281 00:24:30,120 --> 00:24:31,800 ... bad for his skin" 282 00:24:34,000 --> 00:24:37,200 - What's the matter? You think that's funny? - No no, no I don't. 283 00:24:38,200 --> 00:24:39,600 Pack up and leave, Hud. 284 00:24:40,320 --> 00:24:41,400 I've had it! 285 00:24:42,320 --> 00:24:44,320 Cutshaw, why won't you go to the moon? 286 00:24:44,380 --> 00:24:48,100 Why do camels have humps... and cobras, none? 287 00:24:48,200 --> 00:24:49,280 Why won't you go? 288 00:24:49,300 --> 00:24:52,070 The man in the moon tried to fuck my sister. 289 00:24:52,080 --> 00:24:55,100 - Cutshaw... - The truth of the matter, is that Custer... 290 00:24:55,120 --> 00:24:57,680 ... called Sitting Bull a spic. 291 00:24:59,880 --> 00:25:01,000 Reasons are dangerous. 292 00:25:01,360 --> 00:25:02,720 What the hell is this? 293 00:25:03,120 --> 00:25:05,000 "How I believe" by Teilhard? 294 00:25:10,000 --> 00:25:11,800 Show me a catholic, 295 00:25:11,880 --> 00:25:13,760 and I'll show you a junkie. 296 00:25:17,760 --> 00:25:18,920 Dr. Fell. 297 00:25:21,040 --> 00:25:25,160 Once again that fiendish man has given me that horrible Mark of Fairbanks. 298 00:25:25,400 --> 00:25:26,920 Look, I am Bleeding. 299 00:25:27,200 --> 00:25:29,600 This wound's not self-inflicted? 300 00:25:30,960 --> 00:25:32,840 Mi coronelito... 301 00:25:33,240 --> 00:25:34,480 You are not well. 302 00:25:34,800 --> 00:25:36,720 - No, I'm fine.Thank you. - Your coloring... 303 00:25:37,120 --> 00:25:39,760 ... is absolutely bilious. 304 00:25:40,680 --> 00:25:42,040 Kane, look out! 305 00:25:45,720 --> 00:25:51,560 I want your name, batch number and name of every other boar in your group. 306 00:25:52,000 --> 00:25:54,480 You have the right to remain silent. 307 00:25:55,720 --> 00:25:57,400 No a Portrait of Jenny, perhaps.. 308 00:25:58,680 --> 00:26:05,240 but atleast, no more Dorian Gray! Ciao! 309 00:26:09,480 --> 00:26:11,320 I know you want to be an artist. 310 00:26:15,960 --> 00:26:19,360 Okay, I'm absolutely ready for my ink-blot test now. I absolutely flips me! 311 00:26:19,680 --> 00:26:22,640 Now, while you're fresh with all those roses in your cheeks... 312 00:26:22,680 --> 00:26:24,920 - Cutshaw... - He's a psychiatrist! 313 00:26:25,480 --> 00:26:27,640 "My god Rick, help me!" 314 00:26:27,800 --> 00:26:29,440 Casablanca. 315 00:26:31,960 --> 00:26:33,760 Alright Cutshaw, please sit down. 316 00:26:51,200 --> 00:26:52,200 What do you see? 317 00:26:52,250 --> 00:26:55,460 An old woman in funny clothes blowing poisoned darts at a buffalo. 318 00:26:55,480 --> 00:26:56,740 Bison. 319 00:27:01,840 --> 00:27:03,000 I'm waiting. 320 00:27:06,280 --> 00:27:08,720 My whole life rushing past me in an instant. 321 00:27:09,440 --> 00:27:12,440 - This one? - Kafka talking to a bedbug. 322 00:27:12,800 --> 00:27:13,800 Correct. 323 00:27:13,920 --> 00:27:16,840 - You're full of shit. You know that? - I thought it was Kafka. 324 00:27:16,720 --> 00:27:18,960 You wouldn't know Kafka from Betty Davis. 325 00:27:19,080 --> 00:27:21,120 And you, you're a mental case. 326 00:27:21,240 --> 00:27:24,800 - Yes, maybe I am. - Ingratiating bastard. 327 00:27:25,360 --> 00:27:27,860 Do you always play kiss-ass with the loonies? 328 00:27:28,160 --> 00:27:30,360 - No. - I like you Kane, You're regular. 329 00:27:33,560 --> 00:27:36,340 Take the medal, I'll take this book. 330 00:27:36,440 --> 00:27:37,720 What book? 331 00:27:39,400 --> 00:27:42,400 "I Remember Mamma" by Oedipus Rex. 332 00:27:52,040 --> 00:27:55,360 - May I go? - You're gone, you're gone... 333 00:28:18,040 --> 00:28:20,000 - Saint Christopher. - Protect us. 334 00:28:25,360 --> 00:28:28,000 - There's something engraved on the back of it. - Ora pro nobis? 335 00:28:30,000 --> 00:28:31,840 "I'm a buddhist... 336 00:28:32,040 --> 00:28:35,480 ... In case of an accident, call a lama" 337 00:28:41,000 --> 00:28:42,640 What's Cutshaw's religion? 338 00:28:42,800 --> 00:28:45,000 I don't know. Read the file; it's all in the file. 339 00:28:48,640 --> 00:28:50,320 Elementary psychology. 340 00:28:52,080 --> 00:28:53,400 Well, here are my pants. 341 00:28:56,760 --> 00:28:57,760 What's this? 342 00:28:57,840 --> 00:28:59,160 I think it's a dog. 343 00:28:59,840 --> 00:29:01,240 Goddammit, not the pants! 344 00:29:04,160 --> 00:29:07,440 Ah, there you are! Why do I have to put up with your temperament this early in the morning? 345 00:29:08,640 --> 00:29:10,920 Sorry Colonel. It's hard to keep track of - 346 00:29:10,960 --> 00:29:13,600 - Major Groper, let it be. - But Colonel! 347 00:29:13,760 --> 00:29:16,720 Alright. The men may see me whenever they need to. 348 00:29:16,800 --> 00:29:18,700 You heard? 349 00:29:18,880 --> 00:29:20,480 Whatever you say, sir. 350 00:29:23,000 --> 00:29:26,200 Quit drinking buttermilk Daiquiris in the closet, Groper. 351 00:29:28,480 --> 00:29:31,280 That man is a lunatic and dangerous. 352 00:29:31,600 --> 00:29:34,160 Once when I was walking the grounds, 353 00:29:34,240 --> 00:29:36,320 I hear his whispering and I look... 354 00:29:36,840 --> 00:29:42,240 And up in the branches of a cypress tree there's Groper the crazy bastard talking in whispers with an owl. 355 00:29:42,400 --> 00:29:46,200 - What? - A big black and white owl. They're common. 356 00:29:46,840 --> 00:29:48,720 I could'nt testify what they were saying. 357 00:29:48,960 --> 00:29:51,040 They were whispering... you understand me? 358 00:29:51,320 --> 00:29:54,520 I couldn't hear them clearly. And what I don't know for a fact, I don't say. 359 00:29:54,600 --> 00:29:56,560 That's the kind of hairpin I am. 360 00:29:57,120 --> 00:30:00,360 Reno... 361 00:29:57,120 --> 00:30:00,360 No, Sir, the words weren't clear. Really sir, believe me. 362 00:30:00,520 --> 00:30:02,440 But there is no cypress tree on the ground. 363 00:30:02,520 --> 00:30:05,760 Doctor, its easy to dig up a tree... 364 00:30:06,200 --> 00:30:09,600 ...and then anyone with money can fill in the hole. 365 00:30:10,000 --> 00:30:11,160 I didn't think of that. 366 00:30:11,520 --> 00:30:13,680 No, you didn't. 367 00:30:13,880 --> 00:30:15,080 Is this your dog? 368 00:30:15,160 --> 00:30:16,840 What does it look like? My zebra? 369 00:30:17,560 --> 00:30:19,320 - What do you call him? - Irresponsible... 370 00:30:19,340 --> 00:30:21,620 ... he's ten minutes late for rehearsal. 371 00:30:21,640 --> 00:30:23,720 Out, Sir Lawrence. 372 00:30:25,900 --> 00:30:29,430 Lieutenant Reno is adapting Shakespeare's plays for dogs. 373 00:30:29,440 --> 00:30:32,560 A labor of love! A fucking headache! But goddammit, somebody's got to do it! 374 00:30:32,920 --> 00:30:35,960 We are just getting into Julius Ceasar. Want to come to rehearsal? 375 00:30:36,400 --> 00:30:40,560 We're doing that terribly gripping scene where this very noble-looking dalmatian... 376 00:30:40,760 --> 00:30:44,800 ... whips his toga around himself - thusly... 377 00:30:45,920 --> 00:30:48,840 and snarls "Et tu, White Fang?" 378 00:30:48,920 --> 00:30:51,800 I'd like to ask your opinion about a problem in Hamlet. 379 00:30:52,080 --> 00:30:56,000 You see, if i cast a Great Dane in the role, they're gonna accuse me of - 380 00:30:52,080 --> 00:30:56,000 Frankie, look... 381 00:30:58,320 --> 00:31:00,840 Lieutenant Spinell, my casting director. 382 00:31:01,400 --> 00:31:03,320 - Hi fellas. - We're looking for talent. 383 00:31:03,520 --> 00:31:05,640 So far this production is a one-dog-show. 384 00:31:07,080 --> 00:31:08,200 Who's that? 385 00:31:08,800 --> 00:31:11,360 That dog may be Rosencrantz or Guildenstern. 386 00:31:11,920 --> 00:31:15,600 Rosencrantz and Guildenstern are males, this dog is a female. 387 00:31:16,320 --> 00:31:17,480 So we take a license. 388 00:31:18,120 --> 00:31:21,000 Get the fuck out of here. 389 00:31:21,560 --> 00:31:23,160 Ok, I was only suggesting. 390 00:31:26,120 --> 00:31:27,120 Sorry. 391 00:31:28,080 --> 00:31:29,120 Quiet, Sir Lawrence! 392 00:31:29,160 --> 00:31:32,280 Jesus, why do I live like this! One moment and he thinks he's Barbara Streisand. 393 00:31:35,080 --> 00:31:38,560 Read the classics. It improves the whole respiratory system. 394 00:31:43,600 --> 00:31:44,680 Adi�s. 395 00:31:49,880 --> 00:31:52,400 Quiet! I asked for Rosencrantz and Guildenstern. And what did you bring me? 396 00:31:52,440 --> 00:31:56,160 Tiny Alice! I want dobermans, I want even a collie... 397 00:31:56,240 --> 00:31:57,880 Stop breaking my balls! 398 00:31:59,480 --> 00:32:00,240 Fairbanks... 399 00:32:02,000 --> 00:32:04,480 It is one of my multiple personalities... 400 00:32:05,000 --> 00:32:07,160 I am sister Eve Black. 401 00:32:08,000 --> 00:32:09,360 I understand... 402 00:32:09,680 --> 00:32:13,440 "The little Sisters of the poor" is a recognised charity, Krebs. 403 00:32:13,640 --> 00:32:15,000 Fuck off. 404 00:32:17,560 --> 00:32:19,040 They're all that bad? 405 00:32:19,520 --> 00:32:21,800 He was flying those planes we got from the Germans, you know.. 406 00:32:21,800 --> 00:32:24,280 ...the ones that take off from the vertical and then fly straight? 407 00:32:24,640 --> 00:32:27,080 24 of the damned things crashed for no reason at all... 408 00:32:27,360 --> 00:32:30,120 And right after number 24, Fairbanks found out that he could talk to trees. 409 00:32:30,800 --> 00:32:32,240 You think they're faking it, then? 410 00:32:32,360 --> 00:32:34,400 I don't know..I just got back myself a week ago. 411 00:32:37,240 --> 00:32:38,720 Biggest mystery is Cutshaw, I guess. 412 00:32:38,900 --> 00:32:40,180 Why him? 413 00:32:40,200 --> 00:32:42,830 Well, he wasn't in combat... So why should he fake it? 414 00:32:42,840 --> 00:32:45,878 And what about Reno? That man owns a Congressional medal of honor. 415 00:32:45,880 --> 00:32:47,960 He's pretending insanity to get out of combat? 416 00:32:49,240 --> 00:32:51,640 Beh, le dico una cosa: Hanno tutti un alto IQs. 417 00:32:51,760 --> 00:32:53,920 Alcuni di loro sono genii, � un dato di fatto. 418 00:32:54,360 --> 00:32:56,400 E la maggior parte altre falsit� che ho sentito parlare dal Corpo ... 419 00:32:56,400 --> 00:33:00,360 rientra nella categoria di cadere fuori della parata di fronte a una tribuna e poi urinare 420 00:33:00,400 --> 00:33:03,200 ...preferibilmente sulle gambe di qualche ufficiale. 421 00:33:05,280 --> 00:33:06,280 Non lo so. 422 00:33:07,280 --> 00:33:09,530 Forse siamo pesci fuor d' acqua. 423 00:33:09,560 --> 00:33:10,760 Cosa significa? 424 00:33:12,640 --> 00:33:14,320 Sto pensando... 425 00:33:14,680 --> 00:33:16,920 Alle malattie... 426 00:33:17,440 --> 00:33:19,320 Bambini col cancro... 427 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 terremoti, guerre... 428 00:33:23,400 --> 00:33:25,200 ...morti dolorose. 429 00:33:26,880 --> 00:33:28,560 Morte. 430 00:33:30,880 --> 00:33:32,400 Proprio la morte. 431 00:33:33,960 --> 00:33:37,000 Se queste cose sono parte di un ambiente naturale... 432 00:33:37,040 --> 00:33:39,660 Perch� pensiamo a loro come qualcosa di diabolico? 433 00:33:39,920 --> 00:33:42,000 Perch� ci fanno cos� tanto orrore? 434 00:33:42,400 --> 00:33:45,200 ...A meno che non siamo destinati da qualche altra parte. 435 00:33:46,360 --> 00:33:49,560 Non penso che il male sia generato dalla pazzia. 436 00:33:50,800 --> 00:33:53,760 Penso che la pazzia sia generata dal male. 437 00:33:54,720 --> 00:33:56,000 Well. I don't know. 438 00:33:57,440 --> 00:34:00,280 Maybe I'll give them all shock treatment, you know. 439 00:34:02,160 --> 00:34:03,760 Might shake out the phonies, what do you think? 440 00:34:06,280 --> 00:34:07,000 You hate it. 441 00:34:11,280 --> 00:34:12,520 Well I'll see you later. 442 00:36:07,600 --> 00:36:10,040 SHOCK TREATMENT - CURATIVE 443 00:36:19,040 --> 00:36:23,280 What're you holding... ? 444 00:36:31,520 --> 00:36:32,480 All secure, sir. 445 00:36:33,880 --> 00:36:35,160 Sargeant Krebs. 446 00:36:36,280 --> 00:36:39,000 Please tell Colonel Fell I want to see him. 447 00:36:39,840 --> 00:36:42,120 Colonel Fell has signed out for the day, sir. 448 00:36:42,760 --> 00:36:45,320 Capitain Bennish may need a thorazine injection. 449 00:36:45,800 --> 00:36:47,760 Who has a key to the drug locker? 450 00:36:48,800 --> 00:36:49,880 Only Colonel Fell, sir. 451 00:36:50,720 --> 00:36:51,840 Sargeant Krebs. 452 00:36:52,840 --> 00:36:56,520 Please tell Colonel Fell I need to see him as soon as he gets back. 453 00:36:57,000 --> 00:36:58,680 Yes, sir. I will. 454 00:36:59,680 --> 00:37:01,640 - Good night, Sargeant. - Good night, Sir. 455 00:37:05,280 --> 00:37:07,080 Close the door please, Krebs. 456 00:37:49,280 --> 00:37:52,400 Colonel, what are you holding...? 457 00:37:52,560 --> 00:37:56,000 You cut off his head with a wire and he kept on talking... 458 00:37:56,280 --> 00:37:58,760 ...Colonel, he was just a boy. 459 00:38:03,400 --> 00:38:05,000 Let's go to the beach. 460 00:38:05,360 --> 00:38:07,280 It's night, and it's raining. 461 00:38:11,680 --> 00:38:14,080 I see you're determined to start an argument. 462 00:38:14,320 --> 00:38:15,600 Go to bed, please. 463 00:38:16,720 --> 00:38:20,600 Hud, there is nothing less attractive than a psychiatrist who pouts. 464 00:38:21,000 --> 00:38:23,540 What do I have to do to just get in a word with you? 465 00:38:24,160 --> 00:38:25,600 Offer sacrifice? 466 00:38:29,040 --> 00:38:30,200 Then, here! 467 00:38:34,040 --> 00:38:35,440 I brought you a mud-pie. 468 00:38:35,840 --> 00:38:37,280 Now, can I talk to you? 469 00:38:38,400 --> 00:38:39,760 Will you talk about the moon? 470 00:38:40,520 --> 00:38:43,120 Listen, everyone knows that the moon is Roquefort. 471 00:38:43,960 --> 00:38:46,120 I've come here to talk about Colonel Fell. 472 00:38:46,760 --> 00:38:49,360 - What about him? - Major Nammack approached him this morning, 473 00:38:49,880 --> 00:38:52,280 complaining of a strange and wondrous illness. 474 00:38:52,960 --> 00:38:55,480 And do you know what that heartless butcher prescribed? 475 00:38:56,360 --> 00:38:58,200 He said "Here, take this... 476 00:38:58,080 --> 00:39:01,440 ... It's a suicide pill with a mild laxative side-effect" 477 00:39:02,160 --> 00:39:04,080 What kind of bedside manner is that? 478 00:39:04,760 --> 00:39:06,640 I break the arrow of peace. 479 00:39:07,760 --> 00:39:09,000 Why did you buy that arm-band? 480 00:39:09,640 --> 00:39:11,400 - Because I am in mourning. - For whom? 481 00:39:11,420 --> 00:39:14,630 For God. If God exists, then he's a fink. Or more likely a Foot: 482 00:39:14,640 --> 00:39:17,800 A giant all-knowing all-powerful Foot. 483 00:39:18,100 --> 00:39:20,140 I don't belong to God... 484 00:39:20,160 --> 00:39:22,340 ... so I don't have to hide in an Argentina Club. 485 00:39:22,560 --> 00:39:24,440 But I believe in the Devil alright. 486 00:39:24,680 --> 00:39:26,080 You know why? 487 00:39:26,240 --> 00:39:28,280 Because the prick keeps doing commercials. 488 00:39:28,300 --> 00:39:30,430 The Original sin might be real. 489 00:39:30,440 --> 00:39:31,760 Hello, operator? 490 00:39:32,000 --> 00:39:33,720 Maybe it is something genetic. 491 00:39:34,000 --> 00:39:35,600 Can you prove there is a Foot? 492 00:39:35,960 --> 00:39:38,160 There are some arguments for reason. 493 00:39:38,440 --> 00:39:42,960 Are those the things that we used to justify dropping atomic bombs on Japan? 494 00:39:44,400 --> 00:39:46,640 I am sorry we have to rush the job like this, Fell. 495 00:39:47,080 --> 00:39:50,480 When I got into what we were trying, we hit the ceiling. We needed all the help we could get. 496 00:39:50,480 --> 00:39:51,720 And in a hell of a hurry. 497 00:39:53,200 --> 00:39:56,000 - Think we convinced him? - Oh yeah, he bought it. 498 00:39:56,480 --> 00:39:58,560 - God, I hope so. - I know how you feel. 499 00:39:59,240 --> 00:40:00,800 You do? 500 00:40:01,280 --> 00:40:02,920 No, I guess I don't. 501 00:40:04,240 --> 00:40:05,720 Well that's life, huh? 502 00:40:06,480 --> 00:40:08,560 Take it easy, now. 503 00:40:08,640 --> 00:40:10,960 - I sure hope it all works out for you. - Yeah. 504 00:40:12,280 --> 00:40:14,680 Every kind thought thought is the hope of the world, right? 505 00:40:15,280 --> 00:40:16,320 See you later. 506 00:40:24,800 --> 00:40:25,760 Good luck. 507 00:40:32,680 --> 00:40:35,600 - Horacio... - Get me a grey hound. 508 00:40:45,200 --> 00:40:47,760 I said get me a grey hound. 509 00:40:48,480 --> 00:40:52,000 - Grey hound. - That's right... 510 00:40:52,920 --> 00:40:54,440 Pekingese. 511 00:40:54,680 --> 00:40:56,480 And you'll play three feet off the ground? 512 00:40:57,660 --> 00:40:59,920 I want people to wonder about him. 513 00:40:59,930 --> 00:41:01,520 I don't know. 514 00:41:01,880 --> 00:41:05,480 - Why the fuck are you bothering me? - Polonius... 515 00:41:05,580 --> 00:41:08,000 My Laertes is supposed to be a foil to Hamlet. 516 00:41:08,010 --> 00:41:09,150 Polonius... 517 00:41:09,160 --> 00:41:11,600 - I swear I'm going to hit you in the mouth. - Polonius... 518 00:41:11,800 --> 00:41:14,440 - Un Chow. - Labrador... 519 00:41:18,880 --> 00:41:20,600 What the fuck are you doing? 520 00:41:20,640 --> 00:41:22,720 I think he's suffocating. 521 00:41:22,840 --> 00:41:24,560 Good night, sweetheart. 522 00:41:54,680 --> 00:41:56,240 Colonel? 523 00:41:58,240 --> 00:42:01,080 I am telling you Kane is the one who's crazy. 524 00:42:01,360 --> 00:42:05,400 He just sat there doing this. All the time - doing this! 525 00:42:06,080 --> 00:42:07,640 Hell he never even saw me! 526 00:42:08,280 --> 00:42:12,280 I want you to drop like an overripe mango. 527 00:42:12,880 --> 00:42:16,680 A lot of psychiatrists are deeply disturbed. 528 00:42:18,280 --> 00:42:20,990 They've got the highest suicide rate of any profession in the world.. 529 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 Now that's a fact, you can check it Captain Billy. 530 00:42:25,200 --> 00:42:27,120 What the hell were you doing at the clinic? 531 00:42:27,360 --> 00:42:29,360 I had cookies in my teeth... 532 00:42:29,500 --> 00:42:31,920 ... raisins and crap like that, you know. 533 00:42:32,000 --> 00:42:33,880 I needed some dental floss. 534 00:42:36,200 --> 00:42:37,280 I'm telling you... 535 00:42:37,280 --> 00:42:39,840 He is Gregory Peck in Spellbound. 536 00:42:40,480 --> 00:42:43,920 He comes to take over the mental asylum, and he's nuts himself. 537 00:42:44,000 --> 00:42:46,080 I swear it, it's just like that picture. 538 00:42:48,180 --> 00:42:50,590 I took a fork and a tablecloth in front of him... 539 00:42:50,600 --> 00:42:53,240 ... I made ski tracks and he fainted. 540 00:42:54,680 --> 00:42:57,880 Would you kindly have the goodness to admit that you are able read my thoughts? 541 00:42:58,000 --> 00:43:00,480 ...that my space-ship crashed on the planet Venus... 542 00:43:00,520 --> 00:43:02,960 ...that this is Venus and you are a Venusian! 543 00:43:03,080 --> 00:43:05,800 That you have ILLEGALLY invaded my mind, 544 00:43:05,840 --> 00:43:07,360 making me believe that I am still on earth, 545 00:43:07,400 --> 00:43:09,640 with some demonic hypnotic illusion! 546 00:43:09,720 --> 00:43:11,720 This is NOT earth! You're NOT an earthman! 547 00:43:11,740 --> 00:43:14,820 I'm standing here with fungus upto my ass, you bastard. 548 00:43:14,880 --> 00:43:16,480 And you're a giant brain! 549 00:43:16,500 --> 00:43:19,180 Please give me back my flying-belt. I won't use it to escape.. 550 00:43:19,200 --> 00:43:21,280 ..I swear to God, I won't. Give me the flying - 551 00:43:21,780 --> 00:43:23,990 I wanna play Tinkerbell... 552 00:43:23,996 --> 00:43:26,360 ...in a drag in a fungoid production of Peter Pan. 553 00:43:26,380 --> 00:43:28,400 Can I help you with anything, sir? 554 00:43:29,120 --> 00:43:30,800 Medication is indicated here. 555 00:43:31,200 --> 00:43:32,720 Colonel Fell isn't back yet, sir. 556 00:43:32,960 --> 00:43:35,240 Yeah he isn't up, like you know where he is? He's up there with my flying-belt. 557 00:43:35,400 --> 00:43:38,720 You're giving me back my flying-belt! I want my flying-belt back! 558 00:43:41,280 --> 00:43:44,240 Michael, I want you to be calm. I want you to be calm. 559 00:43:44,360 --> 00:43:47,880 There are lots of sick people in this house, and many of them are sleeping. 560 00:43:48,160 --> 00:43:50,360 This is embarrasing, I'm terribly sorry. 561 00:44:01,040 --> 00:44:03,040 - Captain Cutshaw. - Vincent. 562 00:44:04,680 --> 00:44:09,600 In order for life to appear spontaneously on earth... 563 00:44:10,240 --> 00:44:14,920 ... there first had to be hundreds of millions of protein molecules... 564 00:44:15,320 --> 00:44:18,760 - ...of the ninth configuration. - Vincent. 565 00:44:19,960 --> 00:44:23,120 But given the size of the planet Earth... 566 00:44:23,800 --> 00:44:28,460 do you know how long it would take for just one of these protein molecules... 567 00:44:28,600 --> 00:44:31,480 ... to appear entirely by chance? 568 00:44:31,700 --> 00:44:33,480 Vincent... 569 00:44:34,320 --> 00:44:42,680 Roughly 10 to the 243rd power billions of years. 570 00:44:44,240 --> 00:44:48,440 And I find that far far more fantastic... 571 00:44:49,040 --> 00:44:52,320 ...than simply believing in God. 572 00:45:07,840 --> 00:45:08,760 Colonel, what are you... 573 00:45:13,000 --> 00:45:15,800 Shouldn't sleep like that; wrinkles the pants. 574 00:45:19,040 --> 00:45:21,640 - What time is it? - 8:15. 575 00:45:22,280 --> 00:45:23,440 Got a word you were looking for me? 576 00:45:24,500 --> 00:45:26,100 Where were you? 577 00:45:26,105 --> 00:45:28,500 Personal matters, I've got an uncle in trouble. 578 00:45:29,290 --> 00:45:31,010 Any way I can help? 579 00:45:31,300 --> 00:45:33,840 No, we're doing what we can. Appreciate it though, thanks. What's up? 580 00:45:38,320 --> 00:45:40,600 Captain Bennish could use some sedation. 581 00:45:42,880 --> 00:45:45,480 Please, might I have the duplicate key to the drug-chest? 582 00:45:45,640 --> 00:45:47,120 We had to break into it.. 583 00:45:47,280 --> 00:45:49,160 I think it'll be better if we both had a key. 584 00:45:49,400 --> 00:45:51,580 Boy you look beat... didn't you get sleep? 585 00:45:52,370 --> 00:45:56,050 Every time I dropped off, another one of the men was at the door. 586 00:45:56,080 --> 00:45:58,600 - Keep it closed. - No. 587 00:45:58,860 --> 00:46:01,640 They've got to be able to talk to me every time they need to. 588 00:46:02,000 --> 00:46:02,960 It's upto you. 589 00:46:13,200 --> 00:46:14,480 Something wrong? 590 00:46:17,400 --> 00:46:18,640 Something right? 591 00:46:19,520 --> 00:46:22,040 - That dream. - I didn't get you. 592 00:46:25,680 --> 00:46:29,000 I just flashed on this dream I keep having. 593 00:46:29,960 --> 00:46:32,200 Julius Caesar's wife said to Sigmund Freud, you tell me yours and I'll tell you mine. 594 00:46:32,200 --> 00:46:34,360 - It isn't my dream. - I didn't get you. 595 00:46:37,200 --> 00:46:41,080 I said...it isn't my dream. 596 00:46:41,600 --> 00:46:42,720 Was it rented? 597 00:46:50,840 --> 00:46:52,160 A patient of mine, 598 00:46:53,560 --> 00:46:55,400 a Colonel at Vietnam, 599 00:46:56,920 --> 00:47:02,200 he had this grotesque recurring nightmare. 600 00:47:04,080 --> 00:47:07,600 Something that happened to him in combat. 601 00:47:10,400 --> 00:47:12,840 Ever since he told me about it, 602 00:47:15,400 --> 00:47:16,800 I keep dreaming it. 603 00:47:17,560 --> 00:47:18,200 Jesus. 604 00:47:19,840 --> 00:47:20,960 Yeah, strange. 605 00:47:21,320 --> 00:47:23,940 Weird is the word..that's carrying transferance a little far, isn't it? 606 00:47:27,000 --> 00:47:29,240 - It was my brother. - The patient? 607 00:47:29,480 --> 00:47:30,800 - Yes. - Oh my God. 608 00:47:30,960 --> 00:47:32,040 Twin brother? 609 00:47:34,120 --> 00:47:35,560 No. 610 00:47:38,000 --> 00:47:40,600 Yeah, but; that would still explain it, wouldn't it? I mean a... 611 00:47:42,360 --> 00:47:44,440 You're psychically attuned. You're brothers. You're close... 612 00:47:44,600 --> 00:47:47,160 - No, we're not. - But you must be. 613 00:47:49,240 --> 00:47:50,800 Fell. 614 00:47:51,560 --> 00:47:54,220 Have you ever heard of 'Killer' Kane? 615 00:47:54,280 --> 00:47:55,280 Buck Rogers? 616 00:47:55,960 --> 00:47:59,680 No, 'Killer' Kane the Marine. 617 00:48:00,480 --> 00:48:03,800 Oh yeah, sure. The guerilla-warfare guy who killed thirty-forty guys with his hands. 618 00:48:04,920 --> 00:48:05,880 More than that. 619 00:48:07,760 --> 00:48:08,760 What's the point? 620 00:48:11,040 --> 00:48:12,520 Me is my brother. 621 00:48:12,960 --> 00:48:13,920 Bullshit. 622 00:48:14,640 --> 00:48:15,520 No, it's true. 623 00:48:15,960 --> 00:48:16,520 You're kidding! 624 00:48:17,560 --> 00:48:18,960 I wish I were. 625 00:48:21,000 --> 00:48:22,360 Uh-oh; you two guys don't get along huh? 626 00:48:24,080 --> 00:48:25,360 What's the beef? 627 00:48:28,040 --> 00:48:29,120 He's a murderer. 628 00:48:29,700 --> 00:48:31,000 He's a Marine. 629 00:48:31,010 --> 00:48:33,498 He gets dropped behind the enemy lines and does his duty. 630 00:48:33,800 --> 00:48:35,200 Just forget it. 631 00:48:35,400 --> 00:48:37,540 Are you sure you know what business you're in? 632 00:48:37,560 --> 00:48:40,620 These recruiting-office sergeants can be pretty sneaky sometimes. 633 00:48:40,640 --> 00:48:43,320 Vincent... 634 00:48:44,440 --> 00:48:45,680 You a friend of Jane Fonda? 635 00:48:48,000 --> 00:48:49,680 - We're close. - You're kidding. 636 00:48:50,280 --> 00:48:51,480 I'm kidding. 637 00:48:57,960 --> 00:48:58,880 Drugs. 638 00:49:00,960 --> 00:49:02,040 What was that? 639 00:49:02,760 --> 00:49:04,600 So many of these doctors get hooked on drugs. 640 00:49:10,400 --> 00:49:13,660 Hey, how is your brother by the way? You know I met him once over in Korea. 641 00:49:14,360 --> 00:49:16,420 Kind of palled around, we guys; matter-of-fact. 642 00:49:16,720 --> 00:49:19,040 I liked him. I liked him a helluva lot. 643 00:49:22,200 --> 00:49:23,120 He's dead. 644 00:49:24,240 --> 00:49:26,040 Oh, holy Christ. Hey, I'm sorry. 645 00:49:26,920 --> 00:49:28,640 - I'm really sorry. - Its alright. 646 00:49:31,480 --> 00:49:32,480 Yes, come in. 647 00:49:33,440 --> 00:49:36,040 Colonel Kane, could I see you for a second? 648 00:49:36,560 --> 00:49:38,120 Well I gotta go you guys, I'll see you later. 649 00:50:00,760 --> 00:50:05,000 Al mio tesoro, mia carissima mio grande amor segreto 650 00:50:05,840 --> 00:50:10,000 Quanto ho aspettato questo momento per poter toglirmi la maschera 651 00:50:10,560 --> 00:50:13,800 ...e liberare il mio cuore dolorante 652 00:50:14,240 --> 00:50:19,800 Mia dolcissima ti ho vista per un istante; un mezzo istante; sapevo di essere ancora il tuo schiavo. 653 00:50:20,800 --> 00:50:27,160 Meravigliosa creatura, ti adoro! Tu sei un sandalo di Ninive, tartufi dalla luna... 654 00:50:27,920 --> 00:50:32,400 Nei miei sogni io sono un uomo pazzo. 655 00:50:32,760 --> 00:50:38,160 Yes! I rip away your dress, poi il reggiseno, poi i tuoi occhiali, and I- 656 00:50:39,240 --> 00:50:42,120 - Groper, � proprio necessario? - Guarda la firma. 657 00:50:47,040 --> 00:50:49,720 Maggiore Marvin Groper. 658 00:50:50,280 --> 00:50:54,320 Sir, ho ricevuto un mucchio di telefonate questa mattina da ragazze che hanno ricevuto lettere come questa. 659 00:50:55,120 --> 00:50:56,600 dove le hai avute? 660 00:50:57,520 --> 00:51:00,960 - Beh, signore, qualche ragazza... - - Ragazza? 661 00:51:01,560 --> 00:51:04,840 - Beh, � successo che sono venute qu� stamattina.. - - Successo? 662 00:51:06,120 --> 00:51:07,200 Beh, signore, ho chiesto loro.... 663 00:51:07,800 --> 00:51:09,640 - ...proprio con una bella voce. - Groper. 664 00:51:10,000 --> 00:51:12,880 Sono brutte, signore! Brutte come il peccato! 665 00:51:13,160 --> 00:51:17,120 E credo che il bastardo che ha scritto quelle lettere ha bisogno di una bella punizione, signore! 666 00:51:18,000 --> 00:51:20,120 Chi ha scritto questa lettera?? 667 00:51:20,240 --> 00:51:22,790 Guardi sulla busta, signore. L' indirizzo... 668 00:51:23,040 --> 00:51:26,560 Signore, qu� c'� solo una mente cos� diabolica! 669 00:51:27,280 --> 00:51:33,620 Vede? E' sta to fatto per apparire come ciclostilato. Come la gran parte della corrispondenza, signore. 670 00:51:34,320 --> 00:51:35,720 "A : Residente" 671 00:51:40,520 --> 00:51:42,400 Cose del genere devono finire' signore. 672 00:51:43,280 --> 00:51:45,400 Probabilmente, Groper. si. 673 00:51:46,360 --> 00:51:47,840 Sta sfuggendo di mano. 674 00:51:48,800 --> 00:51:49,800 Si. 675 00:51:50,960 --> 00:51:54,160 Forse abbiamo bisogno di qualche restrizione. 676 00:51:54,840 --> 00:51:56,080 Colonnello. 677 00:51:57,880 --> 00:51:59,120 Colonnello. 678 00:52:00,200 --> 00:52:02,240 -I'm in trouble, I need help. Immediate help. -Take an enema; call me soon. 679 00:52:03,720 --> 00:52:05,760 Dr. Fell, you're wanted in surgery. 680 00:52:06,360 --> 00:52:07,920 I've been having an argument, a monster... 681 00:52:08,200 --> 00:52:10,440 ...and I'll like you to settle it once and for all. 682 00:52:18,040 --> 00:52:20,400 Some Shakespearean- Hold this please. 683 00:52:21,080 --> 00:52:23,120 Some Shakespearean scho - Thank you. 684 00:52:24,720 --> 00:52:28,840 Some Shakespearean scholars say that when Hamlet is pretending he's crazy... 685 00:52:29,040 --> 00:52:31,080 ...he really is crazy, Correct? 686 00:52:29,040 --> 00:52:31,080 That's right. 687 00:52:31,640 --> 00:52:34,960 Now other Shakespearean scholars say that when Hamlet... 688 00:52:42,240 --> 00:52:45,280 Other Shakespearean scholars say that when Hamlet is pretending to be nuts... 689 00:52:45,480 --> 00:52:48,960 ...he really isn't nuts, its an act. Please give me your opinion. 690 00:52:49,160 --> 00:52:51,360 I would like to hear your's first. 691 00:52:51,560 --> 00:52:54,480 Terrific psychiatrist. That's class. 692 00:52:57,640 --> 00:52:59,060 Pretty... 693 00:53:00,220 --> 00:53:03,660 Why don't you go inoculate a fucking armadillo, Fell? 694 00:53:03,680 --> 00:53:05,680 No really, I'm interested. I'm terribly interested. 695 00:53:06,080 --> 00:53:11,320 Your interests are coextensive with on Nero's ass on Sunday morning. 696 00:53:11,640 --> 00:53:13,160 Heady concept, Frankie. 697 00:53:14,880 --> 00:53:19,280 Now listen, Colonel. considering how Hamlet is acting... 698 00:53:20,220 --> 00:53:22,320 ...is he really and truly crazy? 699 00:53:22,340 --> 00:53:24,520 - Yes. - No. 700 00:53:24,880 --> 00:53:27,080 You're both wrong. 701 00:53:29,200 --> 00:53:31,120 Now think what happens: 702 00:53:31,840 --> 00:53:34,920 First the father dies; then his girl leaves him flat. 703 00:53:35,160 --> 00:53:37,400 then there's the appearance by his father's ghost... 704 00:53:37,880 --> 00:53:42,000 ...Bad enough, but then the ghost says he was murdered. And by whom? 705 00:53:42,120 --> 00:53:46,320 By Hamlet's uncle, who recently married Hamlet's mother! 706 00:53:50,020 --> 00:53:52,540 Now that by itself is a helluva hangup; 707 00:53:52,620 --> 00:53:56,240 because Hamlet liked his mother... 708 00:53:57,840 --> 00:53:59,120 ...a lot! 709 00:53:59,470 --> 00:54:01,580 But then we agreed than Hamlet's insane. 710 00:54:01,620 --> 00:54:03,080 No, he's not. 711 00:54:03,360 --> 00:54:05,440 He is pretending, but... 712 00:54:06,080 --> 00:54:11,280 ...if Hamlet hadn't pretended to be crazy, he would have gone crazy. 713 00:54:17,600 --> 00:54:19,120 See, Hamlet isn't psycho. 714 00:54:19,800 --> 00:54:21,160 He's hanging on a brink. 715 00:54:22,400 --> 00:54:28,600 A little shove, a little teensy eensy little eensy push, and the kid's gone! Bananas! Whacked out! 716 00:54:28,760 --> 00:54:32,240 So his unconscious mind makes him do what keeps him sane... 717 00:54:32,720 --> 00:54:35,280 ...namely acting like he's nuts! 718 00:54:36,320 --> 00:54:38,560 See 'Cause acting crazy... 719 00:54:39,480 --> 00:54:47,560 ...is a way to let off steam; a way to get rid of your fucking aggression. A way to get rid of your fears and your terrors... 720 00:54:48,640 --> 00:54:55,120 If I did what Hamlet does in this play, they'd lock me up; they'd put me in prison. They'll punish me, sure! 721 00:54:56,520 --> 00:55:02,160 But him? Prince Royal Garbagemouth gets away with murder. And why? 722 00:55:03,640 --> 00:55:06,080 Because nuts are not responsible! 723 00:55:06,120 --> 00:55:09,240 Meantime, the crazier Hamlet acts... 724 00:55:09,420 --> 00:55:14,040 the more he indulges himself, the healthier he gets! 725 00:55:15,000 --> 00:55:18,400 - Yes. I think... - I'm waiting. 726 00:55:20,780 --> 00:55:22,980 I think I agree with your theory. 727 00:55:23,080 --> 00:55:24,780 Yes! There! 728 00:55:24,840 --> 00:55:29,720 You see? You understand that now, you dumb stupid idiot? 729 00:55:29,840 --> 00:55:32,440 From now on, we do the scene my way! 730 00:55:33,720 --> 00:55:35,040 Come on, Sir Lawrence. 731 00:55:35,440 --> 00:55:37,600 God bless your veins and your arteries, Colonel. 732 00:55:37,920 --> 00:55:39,920 Sir Lawrence, you don't know shit... 733 00:55:41,920 --> 00:55:43,240 Did he buy it? 734 00:55:43,600 --> 00:55:47,360 Did he buy it? Hell, I bought it. 735 00:55:48,400 --> 00:55:50,880 Billy, I think there is something wrong with us. 736 00:56:11,080 --> 00:56:12,720 Groper, get off the line. 737 00:56:13,920 --> 00:56:15,920 The Hamlet theory is correct. 738 00:56:21,000 --> 00:56:24,000 Hello, coLonel Kane here. Get me Captain Pendelton. 739 00:56:24,560 --> 00:56:26,880 Yes, the Quartermaster's office. 740 00:56:28,080 --> 00:56:29,400 Thank you. 741 00:56:32,160 --> 00:56:33,760 We'll need some supplies. 742 00:56:34,240 --> 00:56:35,280 What for? 743 00:56:36,720 --> 00:56:38,640 We're going to indulge the men. 744 00:56:40,720 --> 00:56:43,920 ...just like the ceiling of the Sistine Chapel? 745 00:56:44,020 --> 00:56:46,700 Would you care to enter a comment on the frog-man suit... 746 00:56:46,720 --> 00:56:48,900 ... or the German Gestapo uniforms? 747 00:56:51,000 --> 00:56:52,400 You'll pick the uniforms... 748 00:56:53,240 --> 00:56:55,040 Sure, go ahead... 749 00:56:56,520 --> 00:56:57,800 Oh, I see. 750 00:56:59,680 --> 00:57:02,790 They want tp play "Great Escape". 751 00:57:05,000 --> 00:57:08,160 And tunnels 1 and 2 are decoys. 752 00:57:12,720 --> 00:57:13,840 Ges�. 753 00:57:19,720 --> 00:57:21,560 - Stiamo avendo un po' di tempo... - Ges�. 754 00:57:26,560 --> 00:57:28,640 Sei senza uniforme. 755 00:57:29,360 --> 00:57:30,560 Ges�. 756 00:57:35,040 --> 00:57:38,400 Fuori, fatti una camminata, fuori! 757 00:57:39,920 --> 00:57:42,640 And tell your stupid agent never to waste any more of my time! 758 00:57:45,280 --> 00:57:47,040 Can you imagine? Look at that! 759 00:57:47,100 --> 00:57:50,100 Here I am casting Julius Caesar, and what do they send me? 760 00:57:50,120 --> 00:57:51,560 A dog that lisps. 761 00:57:52,280 --> 00:57:54,840 Spinell, out. Get out. 762 00:57:55,880 --> 00:57:58,760 You too Nammack. Get out now, get lost. 763 00:58:01,480 --> 00:58:03,680 Gimme a reason. One good reason. 764 00:58:05,400 --> 00:58:06,400 Colonel, do me a favor? Please? 765 00:58:06,760 --> 00:58:10,760 Explain to this moron here that in none of the plays of Shakespeare... 766 00:58:10,800 --> 00:58:12,800 ...can there be a part for Superman. 767 00:58:12,900 --> 00:58:15,920 There could be, the way I explained it. 768 00:58:15,950 --> 00:58:17,120 The way you explained! Jesus! 769 00:58:17,240 --> 00:58:18,800 You know what he wants? You want to hear? 770 00:58:18,840 --> 00:58:21,080 When the conspirators draw their knives, 771 00:58:21,090 --> 00:58:23,270 he wants to rescue Julius Caesar! 772 00:58:23,380 --> 00:58:27,940 Ready? Swoop down like a rocket, pick him up and go hurdling mighty temples in one single, incredible bound! 773 00:58:28,200 --> 00:58:32,280 Jesus, Nammack. Are you crazy? 774 00:58:33,120 --> 00:58:35,920 Gentlemen, who put the flies in my paint palette? 775 00:58:37,080 --> 00:58:38,040 Bananas! 776 00:58:39,640 --> 00:58:42,560 Krebs! Next. 777 00:58:43,600 --> 00:58:47,040 Starlet. Look at this! Did you bring any photographs, honey? 778 00:58:51,080 --> 00:58:52,520 Jesus. 779 00:58:53,520 --> 00:58:56,240 Go talk to your brother, I think he has 'The Falling Sickness'. 780 00:59:07,000 --> 00:59:08,040 Put your head up. 781 00:59:11,040 --> 00:59:14,600 - I'm going to the roof. - Let go of my stethoscope please. 782 00:59:14,700 --> 00:59:16,740 Will these people be staying for dinner? 783 00:59:16,750 --> 00:59:19,090 The cook is fixing Mexican. He wants to know how many. 784 00:59:19,200 --> 00:59:20,920 I can't get this...the man just threw up. 785 00:59:22,440 --> 00:59:23,480 I gotta go check on him. 786 00:59:24,320 --> 00:59:26,200 Dr. Fromme, can I talk to you please? 787 00:59:30,000 --> 00:59:31,320 She bit me. 788 00:59:31,800 --> 00:59:35,120 I told her she was lousy and she bit me. 789 00:59:36,520 --> 00:59:38,400 Maybe, I ought to use penguins. 790 00:59:39,480 --> 00:59:42,760 You here that, dammit? You can be replaced. 791 00:59:45,200 --> 00:59:47,840 The atoms in water have manners. 792 00:59:48,080 --> 00:59:51,760 Look. There he is. Our heavenly shrink. 793 00:59:52,000 --> 00:59:55,200 You are ours and ours alone and no one else's. 794 00:59:55,440 --> 01:00:00,600 - Hip, hip...! - Hurray! 795 01:00:29,080 --> 01:00:34,720 Colonel, what are you holding...? 796 01:00:35,120 --> 01:00:37,320 - Colonel, what are you...? - Jesus! it is... 797 01:00:44,440 --> 01:00:47,360 Colonel, why do I have to wear this? 798 01:00:48,120 --> 01:00:48,760 What? 799 01:00:49,920 --> 01:00:51,640 I said why do I have to wear this? 800 01:00:52,600 --> 01:00:55,120 Its psychodrama, major. 801 01:00:56,200 --> 01:01:00,120 Roleplay. A standard tool for therapy. 802 01:01:00,840 --> 01:01:04,840 The inmates are playing the role of Allied prisoners of war, 803 01:01:05,360 --> 01:01:07,560 attemping to tunnel their way through freedom. 804 01:01:07,590 --> 01:01:09,610 We are their captors. 805 01:01:09,620 --> 01:01:11,740 Bullshit, we're their prisoners! 806 01:01:11,760 --> 01:01:14,400 A bunch of yellow-bellied goof-offs out there havin' a ball. 807 01:01:14,900 --> 01:01:18,100 Why should I have to help their fun, I'm not a psychiatrist! 808 01:01:18,240 --> 01:01:20,800 Its a goddam chicken-shit crazy idea. 809 01:01:21,760 --> 01:01:24,600 Jesus! Jesus Crist, man! 810 01:01:24,960 --> 01:01:27,800 Why don't you love somebody just a little! 811 01:01:28,120 --> 01:01:30,240 Why don't you help somebody! Help them! 812 01:01:31,160 --> 01:01:33,360 help! For the love of Christ!! 813 01:01:33,680 --> 01:01:36,160 You green-soaked caterpillar-torturing bastard! 814 01:01:36,430 --> 01:01:39,780 You're going to wear that uniform, sleep in it, bathe in it. 815 01:01:39,800 --> 01:01:43,660 Try to take it off and you'll die in it! Is that clear! 816 01:02:12,880 --> 01:02:15,920 I claim this swamp for Poland! 817 01:02:16,560 --> 01:02:20,000 Major Groper, please get out of here. 818 01:02:20,240 --> 01:02:23,200 Immediately! And keep that uniform clean. 819 01:02:31,520 --> 01:02:33,520 The man has a flag-fetish. 820 01:02:39,800 --> 01:02:43,960 Now, then Major Strasser. Tomorrow night we're switching roles. 821 01:02:45,040 --> 01:02:48,100 You'll be the inmates and we'll be the guards. 822 01:02:48,480 --> 01:02:52,240 Here, study your part for tomorrow night's interrogation. 823 01:02:52,480 --> 01:02:55,480 Notice, incidentally, that you'll crack on page 3. 824 01:02:56,720 --> 01:02:57,640 Yes. 825 01:02:59,720 --> 01:03:00,680 Who are you? 826 01:03:03,640 --> 01:03:04,440 Who are you? 827 01:03:05,730 --> 01:03:08,440 You're too human to be human. 828 01:03:14,400 --> 01:03:15,640 I don't know. 829 01:03:17,160 --> 01:03:19,640 Maybe you're P.T. Barnum. 830 01:03:19,960 --> 01:03:22,080 P.T. Barnum slaughtered lambs. 831 01:03:22,800 --> 01:03:25,120 He put up a cage of side shows... 832 01:03:25,140 --> 01:03:27,540 ...and he stuck in a panther and a lamb together. 833 01:03:27,560 --> 01:03:29,720 And there was never any trouble. 834 01:03:30,400 --> 01:03:33,080 Huddy, the public just went lollipops. 835 01:03:33,200 --> 01:03:37,900 Look, a panther and a lamb and they don't even argue! 836 01:03:38,120 --> 01:03:40,480 They don't even discuss! 837 01:03:41,360 --> 01:03:44,600 But Hud, what the public never knew... 838 01:03:45,120 --> 01:03:48,180 ...was that it was never the same lamb. 839 01:03:48,200 --> 01:03:53,520 That fucking panther ate up a lamb every single day at intermission for three hundred days, 840 01:03:53,570 --> 01:03:56,540 and then they shot him for asking for mint sauce. 841 01:03:58,560 --> 01:04:01,920 Animals are innocent. Why should they suffer? 842 01:04:03,000 --> 01:04:05,920 Why should children suffer? Will you tell me? 843 01:04:07,080 --> 01:04:10,080 Why should any baby have to suffer and die? 844 01:04:10,400 --> 01:04:11,400 Why should men? 845 01:04:12,340 --> 01:04:16,880 Oh, come on now. Don't try that thing on me. 846 01:04:16,910 --> 01:04:18,798 You've got answers for it. 847 01:04:18,800 --> 01:04:21,020 Like: "Pain makes people noble" 848 01:04:21,040 --> 01:04:24,540 And how could man be more than a talking, tennis playing panda bear... 849 01:04:24,580 --> 01:04:27,640 ...if there weren't at least the possibility of suffering? 850 01:04:27,800 --> 01:04:29,920 But what about animals, Hud? 851 01:04:29,950 --> 01:04:33,100 Does pain make turkeys noble? 852 01:04:33,120 --> 01:04:37,380 Why is all of creation based on dog eat dog, and the little fish are eaten by the big fish? 853 01:04:37,520 --> 01:04:39,720 Animals screaming in pain. 854 01:04:39,750 --> 01:04:43,198 Our creation an open wound, a fucking slaughterhouse! 855 01:04:43,200 --> 01:04:45,520 - We've talked about that. - Not enough! 856 01:04:45,550 --> 01:04:48,070 We said 'The original sin' might be the cause. 857 01:04:48,080 --> 01:04:50,580 Then why doesn't the Foot just come down and tell us? 858 01:04:50,600 --> 01:04:52,980 Is Foot running short of tablets of stone? 859 01:04:53,000 --> 01:04:55,480 My Uncle Eddie owns a quarry; I can get them for him wholesale. 860 01:04:55,620 --> 01:04:57,640 You're asking for miracles. 861 01:04:57,650 --> 01:05:00,730 I'm asking Foot to either shit or get off the pot. 862 01:05:00,740 --> 01:05:03,780 Diarrhetic strange Gods have been waiting in the line! 863 01:05:03,800 --> 01:05:06,280 Maybe God cannot interfere in our affairs. 864 01:05:06,283 --> 01:05:08,180 So I noticed. 865 01:05:08,200 --> 01:05:11,960 Maybe He can't because to do so will spoil his plans for the future. 866 01:05:12,080 --> 01:05:16,400 Some evolution of man and the world that's so unthinkably beautiful... 867 01:05:16,480 --> 01:05:19,920 ...that its's worth all the pain of every suffering thing that ever lived. 868 01:05:20,000 --> 01:05:22,340 I say it's spinach and to hell with it. 869 01:05:22,360 --> 01:05:24,827 You're convinced that God is dead because there's evil in the world. 870 01:05:24,830 --> 01:05:25,970 Correct. 871 01:05:25,980 --> 01:05:28,990 Then why don't you think He's alive because of the goodness in the world? 872 01:05:29,000 --> 01:05:31,900 - What goodness? - Every where! In man. 873 01:05:31,920 --> 01:05:35,750 - You're commendable. - If we're nothing but atoms... 874 01:05:35,760 --> 01:05:39,920 molecular structures no different in kind from this desk or that pen, 875 01:05:40,020 --> 01:05:42,900 Then we ought to always be rushing irresestibly blindly... 876 01:05:42,920 --> 01:05:45,400 ...to our own selfish ends? 877 01:05:45,760 --> 01:05:48,820 So how is it that there is love in this world? 878 01:05:49,000 --> 01:05:51,900 I mean love as a God might love. 879 01:05:51,950 --> 01:05:55,380 - And a man will give his life for another. - Never happened. 880 01:05:55,400 --> 01:05:56,400 Ofcourse it's happened. 881 01:05:56,600 --> 01:05:58,980 - Give me an example. - Happens all the time. 882 01:05:59,040 --> 01:06:01,100 Name one example! 883 01:06:03,160 --> 01:06:08,840 A soldier throws himself on top of a live grenade to prevent the other men in his squad from being hit. 884 01:06:08,900 --> 01:06:10,940 That's reflex action. 885 01:06:10,960 --> 01:06:13,610 A shipwreck survivor in the middle of an ocean... 886 01:06:13,620 --> 01:06:16,638 ... finds out that he has typhoid... 887 01:06:16,640 --> 01:06:18,960 ... and deliberately goes over the side of the life-boat... 888 01:06:18,970 --> 01:06:22,000 ... to keep the others in the boat from contracting the disease. 889 01:06:22,000 --> 01:06:24,070 Now, what do you call that? Reflex action? 890 01:06:24,080 --> 01:06:26,140 No, I call that suicide. 891 01:06:26,145 --> 01:06:28,677 Suicide and giving up your life are not the same. 892 01:06:28,680 --> 01:06:30,378 You're so dumb you're adorable. 893 01:06:30,380 --> 01:06:32,618 The essence of suicide is dispair. 894 01:06:32,620 --> 01:06:35,740 The essence of suicide is you don't collect the insurance. 895 01:06:35,800 --> 01:06:39,560 Listen, who doesn't know what all these examples we keep on hearing about aren't bullshit? 896 01:06:39,680 --> 01:06:42,840 And don't have some basically bullshit selfish explanation? 897 01:06:43,080 --> 01:06:44,800 - I know. - I don't. 898 01:06:45,240 --> 01:06:48,800 Now give me just one example - just one - that you know of personally. 899 01:06:49,240 --> 01:06:51,300 Personally, just one! 900 01:07:03,360 --> 01:07:04,780 I thought as much. 901 01:07:14,200 --> 01:07:18,200 Tomorrow's Sunday. Take me to Mass. 902 01:07:36,440 --> 01:07:39,540 Would Foot give a shit about what I'm wearing? 903 01:07:47,560 --> 01:07:49,350 Is that Edgar Cayce? 904 01:08:00,360 --> 01:08:03,200 If anyone enters by me, he will be saved. 905 01:08:03,320 --> 01:08:08,080 The thief comes only to steal, to kill, and destroy. 906 01:08:08,640 --> 01:08:13,240 But I have come that they may have life, life in all its fullness. 907 01:08:13,900 --> 01:08:16,120 That the father knows me, 908 01:08:16,150 --> 01:08:19,297 and I know the Father, in the same way I know my sheep, 909 01:08:19,300 --> 01:08:22,580 and they know me, and I am willing to die for them. 910 01:08:22,600 --> 01:08:24,650 "I have given YOU an example" 911 01:08:24,680 --> 01:08:28,320 I am the good shepherd. The good shepherd gives his life for his sheep. 912 01:09:14,900 --> 01:09:18,320 Infinite goodness is creating a being... 913 01:09:18,400 --> 01:09:23,120 ...that you know in advance is going to complain. 914 01:09:26,000 --> 01:09:29,880 "To be or not to be" 915 01:09:33,400 --> 01:09:34,960 Thanks, I dug it. 916 01:09:42,900 --> 01:09:45,110 If you die first and there's life after death, 917 01:09:45,170 --> 01:09:47,280 ...will you give me a sign? 918 01:09:47,920 --> 01:09:50,640 - I'll try. - You're terrific. 919 01:09:54,460 --> 01:09:56,510 Did Cutshaw behave himself? 920 01:09:56,520 --> 01:09:58,820 As usual. Where are you going? 921 01:09:58,840 --> 01:10:02,098 To the beach. The diner down there serves great eggs Benedict. You'd like to come? 922 01:10:03,200 --> 01:10:06,880 - Yeah, it's my favorite food. - Why don't you come along? 923 01:10:08,800 --> 01:10:12,600 No, thanks. I feel tired. I think I'm going to lie down for a while. 924 01:10:13,160 --> 01:10:14,360 - Excuse me. - Sure. 925 01:10:16,440 --> 01:10:18,680 I was hoping you'd come along and pick up the check. 926 01:10:18,700 --> 01:10:20,920 - Colonel... - Goddamit! 927 01:10:26,080 --> 01:10:28,160 Is there any news from earth? 928 01:10:28,180 --> 01:10:29,360 I'm sorry. 929 01:10:30,520 --> 01:10:31,960 Any letters? 930 01:10:32,000 --> 01:10:35,180 - Your planet has demanded your return. - Fuck that. 931 01:10:35,200 --> 01:10:36,760 Any packages? 932 01:10:36,940 --> 01:10:40,360 When I was on Mars my mother sent me a cheesecake once a month. 933 01:10:40,400 --> 01:10:43,160 She used to pack it in popcorn to keep it moist. 934 01:10:43,180 --> 01:10:46,250 All that shit about canals on Mars is a myth. 935 01:10:46,260 --> 01:10:48,700 Mars is drier than an armpit in hell. 936 01:10:48,720 --> 01:10:49,980 Yes, I know. 937 01:10:50,240 --> 01:10:52,880 But not here! Here it's nice. 938 01:10:54,800 --> 01:10:57,440 Well Ok, I'm sealing off my mind. 939 01:11:16,320 --> 01:11:17,720 Colonel Kane. 940 01:11:21,800 --> 01:11:24,340 - Yes? - New inmate, sir. 941 01:11:24,480 --> 01:11:28,280 He got in about half an hour ago. I put him in your office. 942 01:11:29,040 --> 01:11:32,720 I didn't think you'd want him mixing with the others until you'd - 943 01:11:32,800 --> 01:11:34,980 well - sort ofexplained things to him. 944 01:11:36,320 --> 01:11:38,740 He seems pretty straight to me, sir. 945 01:11:38,800 --> 01:11:41,000 Just combat fatigue, from the look of him. 946 01:11:42,000 --> 01:11:45,160 -Thanks Krebs, I'll see him in a minute. -Right, sir. 947 01:12:10,240 --> 01:12:11,600 Jesus. 948 01:12:14,360 --> 01:12:15,800 'Killer' Kane! 949 01:12:23,080 --> 01:12:26,280 Colonel, Colonel. Its me, Gilman! 950 01:12:27,840 --> 01:12:28,760 Come on, let's go. 951 01:12:30,480 --> 01:12:31,920 Hey, you got a Charlie. 952 01:12:32,640 --> 01:12:35,760 - Just a boy. - Forget about it sir, let's get out of here... 953 01:12:36,320 --> 01:12:38,900 I cut off his head with a wire... 954 01:12:39,000 --> 01:12:41,100 ...and he kept on talking. 955 01:12:41,380 --> 01:12:42,980 What're you holding? 956 01:12:43,560 --> 01:12:45,260 What's there in your - 957 01:12:45,920 --> 01:12:48,080 Jesus! 958 01:13:01,280 --> 01:13:03,360 Christ, this is obviously mistake, sir. 959 01:13:03,920 --> 01:13:07,000 Some computer must have goofed up. It puts you down as... 960 01:13:07,320 --> 01:13:10,200 ... incharge of the state asylum... 961 01:13:10,660 --> 01:13:14,840 ...your MOS as 'Psychiatrist'. Your serial number's wrong... 962 01:13:15,880 --> 01:13:17,960 There must be another Colonel Kane. 963 01:13:20,800 --> 01:13:24,400 There must be another Colonel Kane. 964 01:13:31,520 --> 01:13:33,120 Vincent. 965 01:14:03,320 --> 01:14:06,500 Tell me again about goodness in the world. 966 01:14:06,960 --> 01:14:09,280 You lying bloody butchering bastard! 967 01:14:11,440 --> 01:14:15,880 Don't touch me, don't come near me. There's your brother up there. 968 01:14:16,200 --> 01:14:19,840 There's your bloody green-soaked brother that's Kane. That's 'Killer' Kane! 969 01:14:19,840 --> 01:14:22,320 He'll cut your fucking head off with a wire! 970 01:14:43,080 --> 01:14:45,080 I needed you! 971 01:15:00,160 --> 01:15:03,560 - What happened? - You fainted, don't you remember? 972 01:15:09,820 --> 01:15:11,280 What do you remember? 973 01:15:13,160 --> 01:15:14,440 I don't know. 974 01:15:16,680 --> 01:15:17,920 Nothing. 975 01:15:19,500 --> 01:15:21,600 I was walking to my room... 976 01:15:23,000 --> 01:15:25,099 You remember the new inmate? 977 01:15:27,120 --> 01:15:28,960 New inmate? 978 01:15:32,000 --> 01:15:33,620 You don't remember. 979 01:15:33,880 --> 01:15:36,040 What the hell are you talking about? 980 01:15:44,880 --> 01:15:47,440 Groper, who was that? 981 01:15:50,840 --> 01:15:52,440 Cutshaw, sir. 982 01:16:15,900 --> 01:16:18,120 When Kane got the orders, he was... 983 01:16:18,200 --> 01:16:21,520 ... he was commanding a Special Forces camp just south of DMZ. 984 01:16:22,800 --> 01:16:25,560 By the time he got to the States, they'd caught the mistake. 985 01:16:25,600 --> 01:16:27,960 But by then it was clear he meant to go through with it. 986 01:16:28,600 --> 01:16:30,400 We've been watching him. 987 01:16:31,400 --> 01:16:34,480 We heard the - we heard the stories about his cracking. 988 01:16:35,400 --> 01:16:39,740 He seemed to be on the edge of a very serious breakdown, and then... 989 01:16:40,880 --> 01:16:45,120 ...one computer dropped the stitch and gave a halfway out: 990 01:16:45,520 --> 01:16:48,760 A way to find help without facing his illness; 991 01:16:49,000 --> 01:16:51,420 A way to hide from himself; 992 01:16:52,160 --> 01:16:53,900 But mostly... 993 01:16:55,640 --> 01:17:00,040 Mostly a way to wash away all the blood: 994 01:17:01,420 --> 01:17:05,080 a way to do penance for all the killing - by curing. 995 01:17:05,380 --> 01:17:07,940 At first, it was just a pretense but... 996 01:17:09,080 --> 01:17:12,480 ...on the way back from Viet Nam it developed into something more. 997 01:17:12,800 --> 01:17:15,840 His hatred of the Kane who killed became denial, 998 01:17:15,850 --> 01:17:17,540 and also projection: 999 01:17:17,560 --> 01:17:20,600 'Someone else must have done all the killing'. 1000 01:17:21,020 --> 01:17:24,180 Then after a time the denial became so strong that... 1001 01:17:24,320 --> 01:17:27,480 ...it totally obliterated Kane's identity. 1002 01:17:27,500 --> 01:17:29,600 He suppressed the Kane who was the killer, 1003 01:17:29,602 --> 01:17:32,598 and became the better-self that's in all of us. 1004 01:17:32,600 --> 01:17:33,880 Completely. 1005 01:17:35,000 --> 01:17:36,980 Except when he dreamed. 1006 01:17:47,080 --> 01:17:48,960 We were experimenting, you see... 1007 01:17:50,080 --> 01:17:52,880 He was on the inside, looking out. 1008 01:17:53,000 --> 01:17:55,500 An inmate functioning as a psychiatrist... 1009 01:17:55,505 --> 01:17:58,500 ...and coming to bear on the problem like nothing we'd ever seen before. 1010 01:17:59,080 --> 01:18:03,320 We hoped he might come up with a new answer, or atleast some new insight. 1011 01:18:04,240 --> 01:18:05,600 And I think he did. 1012 01:18:06,300 --> 01:18:08,560 I think the men have been responding to him. 1013 01:18:10,180 --> 01:18:17,200 But he suffered a setback today. And a bad one. ...You see, his only hope of finding cure for himself is ... 1014 01:18:17,460 --> 01:18:20,860 ...to wipe away the guilt by a saving act... 1015 01:18:21,920 --> 01:18:23,960 by curing the other inmates, 1016 01:18:25,060 --> 01:18:27,280 or atleast see some improvement. 1017 01:18:29,440 --> 01:18:31,400 But that takes time. 1018 01:18:32,520 --> 01:18:33,760 Time and your help. 1019 01:18:34,280 --> 01:18:37,760 And you've seen my orders. But I want Kane to play out the string. You understand? 1020 01:18:37,960 --> 01:18:39,520 - Lieutenant Gilman. - Yes, sir. 1021 01:18:39,560 --> 01:18:45,640 I'd like you to try to convince the other inmates that you were mistaken. That shouldn't be too hard to sell around here? Will you do that? 1022 01:18:46,200 --> 01:18:47,360 Oh yeah, sure. 1023 01:18:50,160 --> 01:18:53,440 Groper, Krebs, Christian and the others will back you up. So will I. 1024 01:18:56,040 --> 01:18:57,480 Colonel. 1025 01:18:58,680 --> 01:19:01,320 Let me get something straight. 1026 01:19:03,040 --> 01:19:06,280 You've been incharge here, all the time. 1027 01:19:07,360 --> 01:19:08,520 That's right. 1028 01:19:09,480 --> 01:19:12,080 Kane is Vincent Kane. I'm Hudson. 1029 01:19:13,120 --> 01:19:14,500 I'm the psychiatrist. 1030 01:19:15,520 --> 01:19:17,560 Vincent is my patient. 1031 01:19:23,200 --> 01:19:26,920 When we ah - when we were kids I used to make him laugh all the time. 1032 01:19:27,280 --> 01:19:29,240 I was the clown, you know. 1033 01:19:31,360 --> 01:19:34,540 And I've been trying to help him remember me. But he won't do it. 1034 01:19:36,840 --> 01:19:38,000 He's my brother. 1035 01:20:21,080 --> 01:20:26,360 Hey waitress, could I have a runway for the young lady and one more scotch. 1036 01:20:26,400 --> 01:20:29,140 Sir, you've got five right there in front of you. 1037 01:20:30,760 --> 01:20:32,400 I wanted six. 1038 01:20:34,000 --> 01:20:35,000 Quiet. 1039 01:20:35,800 --> 01:20:37,920 That's him. I know that's him. 1040 01:20:38,040 --> 01:20:41,720 - You're demented. - Up yours! I've seen his picture in the paper. 1041 01:20:43,800 --> 01:20:45,640 You don't read papers, Stanley. 1042 01:20:45,800 --> 01:20:49,610 - You're an illiterate. - Then TV, you asshole! 1043 01:20:49,680 --> 01:20:51,740 Look at him! Look at his face! 1044 01:20:51,860 --> 01:20:54,360 He's the astronaut, the one that lost his marbles! 1045 01:20:54,420 --> 01:20:56,960 What's he doin' in a joint like this? 1046 01:20:56,980 --> 01:20:59,060 Now, how the fuck do I know? 1047 01:20:59,280 --> 01:21:02,880 Dude, they have all types of those army whackos stashed up in that Biltmore dump! 1048 01:21:02,920 --> 01:21:05,120 What if it could be one of them? I don't know! 1049 01:21:05,680 --> 01:21:09,120 But that's him, I swear. I'm positive. 1050 01:21:09,360 --> 01:21:12,160 How positive is positive, Stanley? 1051 01:21:13,440 --> 01:21:14,520 You wanna bet? 1052 01:21:15,800 --> 01:21:17,120 Yeah, how much? 1053 01:21:20,600 --> 01:21:24,760 Just a beer and a shot in the mouth. 1054 01:21:27,720 --> 01:21:28,880 Lead on. 1055 01:21:29,560 --> 01:21:31,680 I think he's kinda cute. 1056 01:21:34,360 --> 01:21:38,400 - I told you not to smoke! - Hey Steve, two beers and two bourbon rocks. 1057 01:21:49,160 --> 01:21:50,600 You desire an audience? 1058 01:21:51,200 --> 01:21:52,960 What's your name? 1059 01:21:55,160 --> 01:21:56,720 Rumpelstiltskin. 1060 01:21:59,480 --> 01:22:02,200 - Wise-ass. - A literate. 1061 01:22:03,720 --> 01:22:04,880 Your name. 1062 01:22:06,080 --> 01:22:08,080 My maiden name or married? 1063 01:22:09,080 --> 01:22:10,560 Too literate. 1064 01:22:11,800 --> 01:22:13,400 Waitress! 1065 01:22:17,040 --> 01:22:18,640 See? Marines. 1066 01:22:19,000 --> 01:22:21,040 USMC. 1067 01:22:21,760 --> 01:22:24,280 Unbridled Sex for the Masters Clubs. 1068 01:22:27,800 --> 01:22:29,560 Is it something I said? 1069 01:22:29,800 --> 01:22:34,240 If I lose this bet Richard, I'm going to punch him in the mouth. 1070 01:22:34,800 --> 01:22:37,720 One more scotch and two spittoons, love, 1071 01:22:38,000 --> 01:22:40,720 Fill them with caterpillar's blood. My friends here are very... 1072 01:22:41,160 --> 01:22:42,320 Hey, cut that out! 1073 01:22:56,200 --> 01:22:57,920 It's him. 1074 01:22:58,300 --> 01:22:59,980 It's really him. 1075 01:23:00,000 --> 01:23:03,220 I got his dog tags Richard, its him! 1076 01:23:03,440 --> 01:23:05,780 The bigshit astronaut. 1077 01:23:06,240 --> 01:23:07,600 My God! 1078 01:23:08,920 --> 01:23:12,680 Hey! Everybody! Guess what we've got here... 1079 01:23:13,000 --> 01:23:16,940 A damned celebrity! A chicken, wigged-out astronaut! 1080 01:23:24,760 --> 01:23:30,920 This here is Captain Billy Cutshaw, brothers and sisters. 1081 01:23:35,040 --> 01:23:36,240 Oh my God. 1082 01:23:38,800 --> 01:23:40,400 Now I propose... 1083 01:23:43,120 --> 01:23:50,200 I propose that we make him an honorary member of our club. 1084 01:23:55,360 --> 01:23:57,000 Now that's friendly! 1085 01:24:01,240 --> 01:24:03,440 Would you like to join our club? 1086 01:24:04,280 --> 01:24:05,800 Fuck you. 1087 01:24:17,520 --> 01:24:19,840 Okay. Don't fuck you. 1088 01:24:30,880 --> 01:24:34,880 Now this is what I learnt in the boyscouts. 1089 01:24:41,040 --> 01:24:43,080 Hello? Could you help me please? 1090 01:24:43,200 --> 01:24:46,000 Do you have a listing for some kind of asylum - 1091 01:24:46,560 --> 01:24:53,440 ...could you maybe invite Charlie Price and Dick Cooey and Jeniffer and - 1092 01:24:55,320 --> 01:24:57,120 I'm sorry... 1093 01:24:57,560 --> 01:25:01,480 Do you have a number for some kind of asylum for marines or something? 1094 01:25:02,360 --> 01:25:05,680 First, we must baptize the chicken-mother. 1095 01:25:07,960 --> 01:25:11,800 - Richard, you may have the honors. - Thank you, Stanley. 1096 01:25:12,800 --> 01:25:14,200 Lets have a countdown. 1097 01:25:14,760 --> 01:25:24,400 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.. 1098 01:25:24,800 --> 01:25:26,600 Splash down! 1099 01:25:35,240 --> 01:25:39,480 Everything A-O.K. there, spaceman? 1100 01:25:42,120 --> 01:25:46,200 Could you polish your chains, they're old and little cruddy 1101 01:26:16,640 --> 01:26:19,920 Welcome...to the club. 1102 01:26:20,960 --> 01:26:22,080 Colonel Kane. 1103 01:26:23,040 --> 01:26:24,600 No, I'm on. 1104 01:26:30,040 --> 01:26:31,860 Where are you located? 1105 01:26:32,800 --> 01:26:40,920 5, 4, 3, 2, 1... 1106 01:26:41,680 --> 01:26:43,960 Splash down! 1107 01:26:46,680 --> 01:26:47,920 Again! 1108 01:26:49,160 --> 01:26:54,520 10, 9, 8, 7... 1109 01:27:09,800 --> 01:27:11,000 Cutshaw. 1110 01:27:12,840 --> 01:27:15,760 - Been meeting your family. - I think it's his keeper. 1111 01:27:17,740 --> 01:27:20,990 I think we got us a new beach ball. 1112 01:27:24,080 --> 01:27:25,040 Come on. 1113 01:27:27,080 --> 01:27:29,400 That's my beach ball, man. Put it down. 1114 01:27:30,280 --> 01:27:31,600 Yeah, you tell him, Stan. 1115 01:27:31,600 --> 01:27:35,820 - You better call the M.P.s! - Nah, the S.P.s: that's the Shit Patrol! 1116 01:27:37,840 --> 01:27:39,840 Here's your goodness in man. 1117 01:27:40,920 --> 01:27:42,080 Did you talk? 1118 01:27:43,360 --> 01:27:45,720 I think the beach ball here just said something! 1119 01:27:49,080 --> 01:27:51,040 Did you talk? 1120 01:27:51,320 --> 01:27:52,520 Let go of him, please. 1121 01:27:54,000 --> 01:27:57,120 You, let go of my beach ball. 1122 01:27:58,000 --> 01:27:59,960 Please let us go. 1123 01:28:00,200 --> 01:28:01,480 Pretty please. 1124 01:28:03,760 --> 01:28:04,800 Pretty please? 1125 01:28:08,040 --> 01:28:09,240 Now say... 1126 01:28:11,320 --> 01:28:13,440 ... "Marines are chicken." 1127 01:28:23,160 --> 01:28:25,920 Come on, say it. 1128 01:28:28,840 --> 01:28:29,600 Marines... 1129 01:28:30,520 --> 01:28:31,240 Let's finish it. 1130 01:28:34,240 --> 01:28:35,120 Marines are chicken. 1131 01:28:37,760 --> 01:28:39,880 Wait wait, just two more. 1132 01:28:47,560 --> 01:28:48,800 Now say... 1133 01:28:49,120 --> 01:28:52,080 "Marines all suck." 1134 01:28:58,360 --> 01:28:59,240 Now come on. 1135 01:29:01,420 --> 01:29:03,660 You're gonna say it and get outta here? 1136 01:29:05,080 --> 01:29:07,480 Go on, now. Say it. 1137 01:29:10,440 --> 01:29:15,640 Say it:"Marines all suck." 1138 01:29:18,280 --> 01:29:19,680 And you can go. 1139 01:29:32,360 --> 01:29:33,840 Marines... 1140 01:29:36,400 --> 01:29:39,000 Come on, let's finish it. 1141 01:29:41,560 --> 01:29:42,960 Marines... 1142 01:29:45,760 --> 01:29:47,400 Marines... 1143 01:29:49,480 --> 01:29:50,640 ...all...suck. 1144 01:29:54,360 --> 01:29:56,420 Let's play beach ball! 1145 01:29:59,040 --> 01:30:03,640 U.S.M.C.! 1146 01:30:04,440 --> 01:30:09,400 U.S.M.C.! 1147 01:30:12,320 --> 01:30:13,880 Ah, it's break time! Isn't that so? 1148 01:30:15,120 --> 01:30:26,280 U.S.M.C.!, U.S.M.C.! 1149 01:30:28,000 --> 01:30:29,360 The marines have landed. 1150 01:30:29,580 --> 01:30:31,960 You want a little drink, lunar boy? 1151 01:30:34,120 --> 01:30:36,800 - Richard, get me a beer- - Coming up. 1152 01:30:37,520 --> 01:30:38,920 Uh-oh, here comes Stanley. 1153 01:31:00,200 --> 01:31:01,790 Fucking slob. 1154 01:31:03,000 --> 01:31:04,999 Now clean up the mess. 1155 01:31:15,760 --> 01:31:17,480 I'm on vacation! 1156 01:31:27,360 --> 01:31:28,640 Now lick it. 1157 01:31:29,280 --> 01:31:30,360 Lick it! 1158 01:31:31,560 --> 01:31:32,640 Lick it! 1159 01:31:35,120 --> 01:31:36,480 Hey, cut that out! 1160 01:31:39,200 --> 01:31:40,120 Lick it. 1161 01:31:40,960 --> 01:31:42,480 And I'll let you both go. 1162 01:31:43,280 --> 01:31:44,640 You and your friend. 1163 01:31:47,280 --> 01:31:48,440 Now lick it. 1164 01:31:59,040 --> 01:32:00,240 Lick it. 1165 01:32:08,320 --> 01:32:09,960 Jesus Christ. 1166 01:32:10,760 --> 01:32:13,990 Chicken-shit turd. He did it! 1167 01:32:27,400 --> 01:32:28,520 Scum. 1168 01:32:32,320 --> 01:32:35,480 That's for disgracing the fucking uniform. 1169 01:32:35,490 --> 01:32:36,780 You bastards! 1170 01:32:37,000 --> 01:32:39,220 - Sons of bitches! - Get him down. 1171 01:32:39,320 --> 01:32:41,680 Get him down on the floor. I got a present for him. 1172 01:32:55,160 --> 01:32:57,040 Hold the bastard steady. 1173 01:33:03,280 --> 01:33:04,600 Hold him down, will ya? 1174 01:33:11,140 --> 01:33:14,260 - How're you doing, Richard? - That guy's a fighter. 1175 01:33:16,520 --> 01:33:18,560 I think he wants some more... 1176 01:33:33,000 --> 01:33:33,840 Oh my God. 1177 01:33:46,800 --> 01:33:48,120 What the fuck... 1178 01:33:58,280 --> 01:33:59,120 You son of a - 1179 01:35:14,680 --> 01:35:17,310 - Come on, Coronel. - You said yourself he was provoked. 1180 01:35:17,320 --> 01:35:20,400 - Yeah, but he also... - No, goddammit! He stays! 1181 01:35:32,020 --> 01:35:33,840 We're taking him in, sir. 1182 01:35:34,750 --> 01:35:36,680 Sorry, but we are. 1183 01:35:36,900 --> 01:35:40,480 And you can either produce him, or we'll find him ourselves. 1184 01:35:49,120 --> 01:35:50,080 Come on, Frank. 1185 01:35:54,040 --> 01:35:55,960 Better hold it right there pal. 1186 01:36:08,240 --> 01:36:09,360 Colonel? 1187 01:36:30,280 --> 01:36:32,080 Colonel Kane, Sir. 1188 01:36:41,100 --> 01:36:43,400 Has anybody told Ann? 1189 01:36:46,040 --> 01:36:49,120 - Ann? - My wife. 1190 01:36:53,240 --> 01:36:57,000 No, its alright. 1191 01:37:00,460 --> 01:37:02,260 Where's Gilman? 1192 01:37:05,160 --> 01:37:07,360 He's downstairs, sir. 1193 01:37:08,160 --> 01:37:09,480 Is he alright? 1194 01:37:13,000 --> 01:37:15,920 Yes, sir. He's fine sir. 1195 01:37:19,600 --> 01:37:20,880 Cutshaw. 1196 01:37:21,640 --> 01:37:23,120 Yes, sir? 1197 01:37:25,000 --> 01:37:27,800 Why won't you go to the moon? 1198 01:37:42,740 --> 01:37:44,800 Because I'm afraid. 1199 01:37:46,520 --> 01:37:47,760 Afraid? 1200 01:37:50,000 --> 01:37:51,840 That's right, sir. 1201 01:37:56,000 --> 01:37:58,280 See the stars... 1202 01:37:59,560 --> 01:38:01,840 So cold... 1203 01:38:02,440 --> 01:38:04,560 So far... 1204 01:38:06,120 --> 01:38:08,440 and so very lonely. 1205 01:38:09,560 --> 01:38:11,880 Oh, so lonely. 1206 01:38:13,080 --> 01:38:14,880 All that space... 1207 01:38:16,720 --> 01:38:19,360 just empty space. 1208 01:38:22,240 --> 01:38:24,420 and so...far way from home. 1209 01:38:28,200 --> 01:38:30,360 I've circled round... 1210 01:38:30,520 --> 01:38:33,400 ...and round this house. 1211 01:38:34,560 --> 01:38:36,520 Orbit... 1212 01:38:37,000 --> 01:38:38,600 ...after orbit. 1213 01:38:41,080 --> 01:38:43,220 And sometimes I wonder... 1214 01:38:44,520 --> 01:38:49,240 ...what it would be like never to stop. 1215 01:38:51,400 --> 01:38:53,880 and circle alone up there... 1216 01:38:55,360 --> 01:38:56,960 ...forever. 1217 01:38:59,400 --> 01:39:01,620 And what if I got there, 1218 01:39:03,640 --> 01:39:05,690 got to the moon, 1219 01:39:11,060 --> 01:39:13,140 and couldn't get back? 1220 01:39:15,120 --> 01:39:17,960 Sure, everyone dies. 1221 01:39:20,000 --> 01:39:22,580 but I'm afraid to die alone... 1222 01:39:23,040 --> 01:39:25,320 ...so far from home. 1223 01:39:28,200 --> 01:39:30,540 And if there's no God.. 1224 01:39:32,360 --> 01:39:34,480 then that's really... 1225 01:39:35,180 --> 01:39:37,180 ...really... 1226 01:39:37,400 --> 01:39:39,460 ...alone. 1227 01:40:02,680 --> 01:40:04,800 Not...much time. 1228 01:40:08,060 --> 01:40:09,840 Time. 1229 01:40:11,580 --> 01:40:13,620 No time. 1230 01:40:17,640 --> 01:40:19,680 But I'll show you... 1231 01:40:21,360 --> 01:40:25,920 But I'll show you...God exists. 1232 01:40:30,800 --> 01:40:32,920 That's right, sir... 1233 01:40:35,440 --> 01:40:38,960 One example... 1234 01:40:45,160 --> 01:40:47,520 And the others... 1235 01:40:48,640 --> 01:40:51,160 maybe... 1236 01:40:51,710 --> 01:40:53,720 help. 1237 01:40:54,320 --> 01:40:56,960 Try to cure... 1238 01:40:58,080 --> 01:41:01,760 Try to cure them too. 1239 01:41:03,200 --> 01:41:05,160 I don't know. 1240 01:41:10,120 --> 01:41:12,360 No other way now. 1241 01:41:15,020 --> 01:41:16,960 Time. 1242 01:41:20,000 --> 01:41:21,990 No time. 1243 01:41:25,680 --> 01:41:28,600 Had to try... 1244 01:41:30,180 --> 01:41:31,880 Shock... 1245 01:41:32,480 --> 01:41:35,160 shock treatment. 1246 01:41:47,480 --> 01:41:49,600 What was that, sir? 1247 01:41:57,600 --> 01:41:58,880 Tired. 1248 01:42:03,720 --> 01:42:04,800 Tired. 1249 01:42:13,320 --> 01:42:14,840 Oh, God. 1250 01:42:16,000 --> 01:42:18,060 I love - 1251 01:44:02,880 --> 01:44:04,540 Oh God. 1252 01:44:05,000 --> 01:44:06,000 Oh, my God. 1253 01:44:06,520 --> 01:44:07,640 Ok, Sir. 1254 01:44:11,080 --> 01:44:12,740 He's on his way. 1255 01:44:14,040 --> 01:44:16,220 Can we talk to the other? 1256 01:44:26,040 --> 01:44:28,999 Hey, what the hell is going on? Why the cops? 1257 01:44:29,280 --> 01:44:31,340 Alright. Sorry, go back to bed. 1258 01:44:32,820 --> 01:44:34,820 Where's Cutshaw? 1259 01:44:35,800 --> 01:44:38,980 Krebs, look in the dorm, will you please? Christian, go up - 1260 01:44:40,080 --> 01:44:41,760 Oh, my God. 1261 01:45:05,200 --> 01:45:06,680 He's dead. 1262 01:45:12,120 --> 01:45:14,360 He gave up his life. 1263 01:45:58,080 --> 01:45:59,240 Major? 1264 01:46:51,400 --> 01:46:56,080 If you die first and there's life after death... 1265 01:46:56,080 --> 01:46:59,240 Will you give me a sign? 1266 01:49:41,760 --> 01:49:43,600 Captain Cutshaw, 1267 01:49:44,000 --> 01:49:46,080 I'm taking my life... 1268 01:49:46,110 --> 01:49:50,139 ...in the hope that my death will provide the shock that is curative therapy. 1269 01:49:50,160 --> 01:49:53,800 In any case, you now have your one example. 1270 01:49:54,520 --> 01:49:57,840 If ever I've injured you, I am sorry. 1271 01:49:58,200 --> 01:50:00,800 I have been fond of you. 1272 01:50:00,920 --> 01:50:04,200 I know some day I will see you again. 1273 01:50:04,360 --> 01:50:05,920 Vincent Kane. 1274 01:50:28,600 --> 01:50:31,690 Sure heard some stories about this place, sir. 1275 01:50:32,400 --> 01:50:36,240 Heard they had a doctor there that was really a killer. 1276 01:50:43,560 --> 01:50:45,870 He was a lamb. 1277 01:50:56,480 --> 01:50:57,410 Ok. 1278 01:51:12,320 --> 01:51:14,920 Hey, hold it, hold it. 1279 01:51:17,140 --> 01:51:20,660 Where did the Saint Christopher medal come from? 1280 01:51:21,000 --> 01:51:24,095 Best watched using Open Subtitles MKV Player 97010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.