Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,602 --> 00:00:03,185
Previously on "Kevin
(Probably) Saves the World"...
2
00:00:03,191 --> 00:00:05,295
- I'm a messenger from God.
- Oh, good.
3
00:00:05,301 --> 00:00:06,901
I'm here to guide and protect you.
4
00:00:06,936 --> 00:00:08,403
The only job you have in life
5
00:00:08,437 --> 00:00:09,738
is to build up your spiritual powers
6
00:00:09,772 --> 00:00:12,674
through acts of kindness
and selflessness.
7
00:00:12,708 --> 00:00:15,110
God is gonna show you how
to find the other righteous
8
00:00:15,144 --> 00:00:17,912
and then you'll anoint
them with an embrace.
9
00:00:17,947 --> 00:00:20,181
When are you gonna ask Amy out?
10
00:00:20,216 --> 00:00:22,617
I'd be very happy to go
out on a date with you.
11
00:00:22,652 --> 00:00:24,552
They actually opened a
substitute-teacher position.
12
00:00:24,587 --> 00:00:27,618
Seeing as you were so good with
my students the other day,
13
00:00:27,624 --> 00:00:29,191
I submitted your name.
14
00:00:30,593 --> 00:00:32,460
Oh, we gotta go, we gotta go,
we gotta go, we gotta go.
15
00:00:32,495 --> 00:00:34,129
We gotta go! We gotta go! We gotta go!
16
00:00:34,163 --> 00:00:35,186
What is wrong?
17
00:00:35,192 --> 00:00:36,931
I know where the next
righteous person is!
18
00:00:36,966 --> 00:00:39,267
- How's that even poss...
- The Universe! The vision!
19
00:00:39,301 --> 00:00:40,568
- Let's go! Now! Let's go.
- Kevin. Kevin!
20
00:00:40,603 --> 00:00:41,770
- Let's go. Go, go now.
- Oh, oh.
21
00:00:41,804 --> 00:00:43,872
Let's go, go, go, go, go, go, go!
22
00:00:43,906 --> 00:00:47,942
Seriously, it was the
strangest, coolest vision yet.
23
00:00:47,977 --> 00:00:50,645
I was at some old temple in Peru.
24
00:00:50,680 --> 00:00:53,815
And there was this golden idol
on top of this old pedestal.
25
00:00:53,849 --> 00:00:55,550
But get this... the
pedestal was booby-trapped.
26
00:00:55,584 --> 00:00:56,618
Ohh.
27
00:00:56,652 --> 00:00:59,387
So I had to do something.
And I had a bag of sand.
28
00:01:01,090 --> 00:01:03,058
And then the princess and I kissed
29
00:01:03,092 --> 00:01:05,160
right before the guards yanked me away.
30
00:01:05,194 --> 00:01:07,562
Then she calls out, and she
tells me that she loves me.
31
00:01:07,596 --> 00:01:10,799
And I just simply tell her, "I know."
32
00:01:10,833 --> 00:01:12,333
I know.
33
00:01:12,368 --> 00:01:14,636
So we are struggling.
34
00:01:14,670 --> 00:01:16,671
And I find the ripcord
for his parachute,
35
00:01:16,706 --> 00:01:17,975
and I... and I pull it!
36
00:01:17,981 --> 00:01:19,845
And then... whoosh!
He's goes flying out.
37
00:01:19,851 --> 00:01:21,119
And he's hanging there in midair.
38
00:01:21,125 --> 00:01:22,744
And I grab him by his
shirt, and I just growl,
39
00:01:22,778 --> 00:01:24,646
"Get off my plane!"
40
00:01:27,935 --> 00:01:29,517
Okay. I have a confession to make.
41
00:01:29,552 --> 00:01:31,186
There was no vision.
42
00:01:31,220 --> 00:01:33,655
Yeah. Wait. When did
you figure that out?
43
00:01:33,689 --> 00:01:35,090
When the one-armed man framed you
44
00:01:35,124 --> 00:01:36,691
for the murder of your wife.
45
00:01:36,726 --> 00:01:38,270
Okay.
46
00:01:38,276 --> 00:01:40,161
Well, I planned us a celebratory dinner
47
00:01:40,196 --> 00:01:41,529
in honor of our partnership
48
00:01:41,564 --> 00:01:43,331
- and everything that it's led to...
- Ohh.
49
00:01:43,365 --> 00:01:45,333
... namely me getting a new job.
50
00:01:45,367 --> 00:01:48,002
Uh, we also found a righteous person.
51
00:01:48,037 --> 00:01:49,637
- That too.
- Uh-huh.
52
00:01:49,672 --> 00:01:51,306
So tonight, it's just you and me
53
00:01:51,340 --> 00:01:54,175
- having a real meal like real people.
- Ohh.
54
00:01:54,210 --> 00:01:56,544
Sop just make yourself visible.
55
00:01:56,579 --> 00:01:58,040
Not a chance.
56
00:01:58,046 --> 00:02:00,014
But that's why we came all
the way out here, though.
57
00:02:00,049 --> 00:02:01,850
We're 70 miles from home.
58
00:02:01,884 --> 00:02:05,019
So no one will recognize us.
There's no danger.
59
00:02:05,054 --> 00:02:07,856
And honestly, I'd rather not
spend the night as a loon
60
00:02:07,890 --> 00:02:09,557
who eats with his invisible friend.
61
00:02:09,592 --> 00:02:11,025
Then we'll eat in silence.
62
00:02:11,060 --> 00:02:13,027
Come on!
63
00:02:13,062 --> 00:02:16,164
Just tonight. It'll be so
much fun. I promise.
64
00:02:16,198 --> 00:02:19,000
Plea... Ple... Yvette, please.
65
00:02:19,034 --> 00:02:20,583
Just one thing for me?
66
00:02:21,604 --> 00:02:24,706
Fine! But I'm not gonna
have a good time.
67
00:02:26,675 --> 00:02:29,544
This. Is. Incredible!
68
00:02:29,578 --> 00:02:30,812
What'd I tell you?
69
00:02:30,846 --> 00:02:32,364
I mean, I haven't been witness
70
00:02:32,370 --> 00:02:34,662
to something this breathtaking in...
71
00:02:34,668 --> 00:02:37,185
In at least 2,000 years!
72
00:02:37,219 --> 00:02:39,187
Oh, here we go.
73
00:02:39,221 --> 00:02:40,588
Oh! What!
74
00:02:40,623 --> 00:02:44,559
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
75
00:02:44,593 --> 00:02:46,561
Isn't this the best?
76
00:02:46,595 --> 00:02:49,597
Me, a teacher... you, a student...
77
00:02:49,632 --> 00:02:51,900
Us being around each other all day long?
78
00:02:51,934 --> 00:02:53,768
Please don't embarrass me.
79
00:02:53,803 --> 00:02:56,571
I'm sorry, Reese! I can't
walk you to class right now!
80
00:02:56,605 --> 00:02:59,674
I am a teacher, so I have to
go to the Teachers' Lounge.
81
00:02:59,708 --> 00:03:02,343
But I'll see you at snack and
recess and lunch, and...
82
00:03:02,378 --> 00:03:03,545
- Hey!
- Ooh, sorry.
83
00:03:03,579 --> 00:03:05,580
Thought that was the Teachers' Lounge.
84
00:03:07,416 --> 00:03:09,617
Does anyone know where the...?
85
00:03:09,652 --> 00:03:11,186
Gotta admit...
86
00:03:11,220 --> 00:03:13,688
I like what I'm seeing around here.
87
00:03:13,722 --> 00:03:15,790
Solid Danish selection.
Unlimited refills.
88
00:03:15,825 --> 00:03:16,991
Mm-hmm.
89
00:03:17,026 --> 00:03:19,194
More importantly, how you
feeling about your first day?
90
00:03:19,228 --> 00:03:22,197
Oh. Me? Couldn't be better.
91
00:03:22,231 --> 00:03:25,400
Just raring to... get out
there and touch some kids.
92
00:03:25,434 --> 00:03:27,435
- What?
- In their minds.
93
00:03:28,904 --> 00:03:31,289
- Wait. Is that... No.
- Hmm?
94
00:03:31,295 --> 00:03:33,374
Did you bring in your own...
c-coffee mug?
95
00:03:33,409 --> 00:03:35,638
This thing? From a New
York City bookstore
96
00:03:35,644 --> 00:03:37,717
in New York City, where I used to live?
97
00:03:37,746 --> 00:03:38,847
Oh, God.
98
00:03:38,881 --> 00:03:40,915
You're trying to be the
"cool teacher," aren't you?
99
00:03:40,950 --> 00:03:44,314
- Oh, look. I'm just being me.
- Mm-hmm.
100
00:03:44,320 --> 00:03:46,755
You know, if that's considered
cool, who am I to argue?
101
00:03:46,817 --> 00:03:47,982
You know?
102
00:03:47,988 --> 00:03:50,458
Well, we, uh, we already
have a "cool teacher" here.
103
00:03:50,492 --> 00:03:51,759
Hey, Sean!
104
00:03:51,794 --> 00:03:53,828
Hey. Uh, Come meet Kevin Finn.
105
00:03:53,834 --> 00:03:55,163
He's one of the new substitute teachers.
106
00:03:55,197 --> 00:03:56,913
Hey. Sean Pelcovitz.
107
00:03:57,533 --> 00:03:59,334
The students call him "The Pelc."
108
00:03:59,368 --> 00:04:00,802
- Hey. Cool mug.
- Ahh.
109
00:04:00,836 --> 00:04:02,003
You go to New York a lot?
110
00:04:02,037 --> 00:04:03,826
Oh, I-I actually lived there
111
00:04:03,832 --> 00:04:05,812
for 15 years. Not a big deal.
112
00:04:05,841 --> 00:04:08,243
Almost moved there myself after
I graduated from Columbia.
113
00:04:08,277 --> 00:04:10,041
Yeah, well, you know, it's a...
114
00:04:10,047 --> 00:04:11,184
It's a tough city.
115
00:04:11,213 --> 00:04:13,514
- It's not for everyone.
- Totally.
116
00:04:13,549 --> 00:04:15,083
I ended up volunteering in Indonesia
117
00:04:15,117 --> 00:04:18,453
for a few years instead,
mostly remote villages.
118
00:04:18,865 --> 00:04:19,965
- Oh.
- Yeah.
119
00:04:19,971 --> 00:04:22,824
It was one of the most rewarding
experiences of my life.
120
00:04:23,558 --> 00:04:25,763
Yeah. I... I once went
upstate for a charity...
121
00:04:25,769 --> 00:04:27,095
Oh, that's our cue.
122
00:04:27,129 --> 00:04:28,463
Oh, yeah.
123
00:04:28,497 --> 00:04:30,698
Hey. Great talking, Kevin.
And good luck today.
124
00:04:30,733 --> 00:04:32,267
- I'm sure you'll do great.
- Oh, yeah.
125
00:04:32,301 --> 00:04:33,601
- I know.
- Bye, Sean.
126
00:04:33,636 --> 00:04:35,203
I know that!
127
00:04:35,237 --> 00:04:36,638
Boy.
128
00:04:36,672 --> 00:04:38,840
Talk about somebody who
tries too hard, huh? Yeesh.
129
00:04:38,874 --> 00:04:40,808
You're ridiculous.
130
00:04:42,726 --> 00:04:45,046
"I'm so worldly and cultured."
131
00:04:52,560 --> 00:04:54,689
- Oh. I'm just gonna...
- Oh.
132
00:04:54,723 --> 00:04:56,357
Hi. I'm sorry. Parking was just... Ugh.
133
00:04:56,392 --> 00:04:58,693
God. Um...
134
00:04:58,727 --> 00:05:00,361
You weren't really
waiting long, were you?
135
00:05:00,396 --> 00:05:02,330
No, no, no. Not at all.
Not at all. You're good.
136
00:05:02,364 --> 00:05:04,532
Um, I just wanted to clarify...
137
00:05:04,566 --> 00:05:06,868
This isn't actually our
first date, is it?
138
00:05:06,902 --> 00:05:08,403
No! No, no, no. Definitely not.
139
00:05:08,437 --> 00:05:09,637
- Okay, good.
- This is just...
140
00:05:09,672 --> 00:05:11,572
- Just a friendly meal.
- Yes, exactly.
141
00:05:11,607 --> 00:05:13,908
Right. Because if it were
our first date, I mean...
142
00:05:13,943 --> 00:05:15,243
We would be doing something special.
143
00:05:15,277 --> 00:05:17,545
- And not just breakfast.
- Yeah.
144
00:05:17,579 --> 00:05:19,347
So, do you, um... Do you have any ideas?
145
00:05:19,381 --> 00:05:20,848
Believe it or not, I do.
146
00:05:20,883 --> 00:05:22,183
Okay.
147
00:05:22,217 --> 00:05:23,718
- Midnight stroll...
- Okay.
148
00:05:23,752 --> 00:05:26,220
... to a picnic under the sky.
149
00:05:26,255 --> 00:05:29,324
I know the perfect place for
stargazing this time of year.
150
00:05:29,358 --> 00:05:30,858
Huh.
151
00:05:30,893 --> 00:05:33,695
Um... counter-proposal?
152
00:05:33,729 --> 00:05:34,763
Go ahead.
153
00:05:34,769 --> 00:05:36,764
- We're already friends, right?
- Of course.
154
00:05:36,799 --> 00:05:38,733
So... Okay, so we're
not necessarily tied
155
00:05:38,767 --> 00:05:41,235
to the whole "dinner, drinks,
get to know you" kind of date.
156
00:05:41,270 --> 00:05:43,071
We could maybe... I don't know...
157
00:05:43,105 --> 00:05:44,872
Try something more adventurous?
158
00:05:44,907 --> 00:05:46,507
More adventurous than Cassiopeia,
159
00:05:46,542 --> 00:05:48,776
"Queen of the Night Sky"?
160
00:05:48,811 --> 00:05:50,812
I mean, I could bring
my telescope, I guess.
161
00:05:51,480 --> 00:05:53,938
No. I'll think of something.
162
00:05:56,118 --> 00:05:59,020
Showtime.
163
00:05:59,054 --> 00:06:02,023
Good morning, fine students
of La Salle High School.
164
00:06:02,057 --> 00:06:03,791
My name is Mr. Finn,
165
00:06:03,826 --> 00:06:05,927
and I will be your substitute
teacher for the day.
166
00:06:05,961 --> 00:06:09,097
Ms. O'Neil's norovirus
pain has become my gain.
167
00:06:11,133 --> 00:06:12,867
So, um...
168
00:06:12,901 --> 00:06:14,268
"My gain." Oh, oh!
169
00:06:14,303 --> 00:06:17,305
Also, you change the "I" to a "U,"
170
00:06:17,339 --> 00:06:19,307
I become Mr. Funn!
171
00:06:20,576 --> 00:06:22,810
- Mr. Funn. Okay, we...
- Third row.
172
00:06:22,845 --> 00:06:25,747
Third row. Passing notes.
Third row, Kevin.
173
00:06:25,781 --> 00:06:30,107
We are going to be
making learning funn-nn.
174
00:06:30,537 --> 00:06:31,586
Fun-n.
175
00:06:31,620 --> 00:06:34,122
Okay. You know what?
176
00:06:34,156 --> 00:06:37,792
Let's just, uh... Let's see
what's first on today's agenda.
177
00:06:37,826 --> 00:06:39,961
Oh. "Return graded papers to students."
178
00:06:39,995 --> 00:06:41,996
Please raise your hand
when I call your name
179
00:06:42,031 --> 00:06:43,848
so that I know who you are.
180
00:06:43,854 --> 00:06:46,167
Lola Jane. Ah.
181
00:06:46,201 --> 00:06:48,803
You got bonus points for
excellent penmanship,
182
00:06:49,454 --> 00:06:50,671
so good on you.
183
00:06:50,706 --> 00:06:51,973
Maya Thompson.
184
00:06:52,007 --> 00:06:54,475
Surfing Twitter on a cellphone!
185
00:06:54,510 --> 00:06:56,744
Kevin, it's time to confiscate.
Come on, now.
186
00:06:58,514 --> 00:06:59,802
Here you go.
187
00:06:59,808 --> 00:07:02,417
Adam Hargrove?
188
00:07:02,451 --> 00:07:03,541
Anyone?
189
00:07:03,759 --> 00:07:04,831
Yes. Lola.
190
00:07:04,837 --> 00:07:06,921
- Adam's over there.
- Thank you.
191
00:07:06,955 --> 00:07:09,090
I will hold onto this until
he is back in school.
192
00:07:09,124 --> 00:07:11,325
Um... Yes, Lola?
193
00:07:11,360 --> 00:07:14,028
I meant to say Adam's
sitting over there.
194
00:07:14,063 --> 00:07:17,732
Sitting at his desk.
195
00:07:19,368 --> 00:07:22,103
You mean, uh, this
empty desk right here?
196
00:07:22,137 --> 00:07:25,339
Ahh. Messing with
the substitute teacher.
197
00:07:25,374 --> 00:07:27,842
I get it. I've done it, okay?
198
00:07:27,876 --> 00:07:29,043
Well played.
199
00:07:29,078 --> 00:07:30,613
You really don't see him?
200
00:07:33,682 --> 00:07:35,049
Oh!
201
00:07:35,084 --> 00:07:38,653
Uh, you must be... Adam.
202
00:07:38,687 --> 00:07:40,321
Why do you think the boy
was invisible to you?
203
00:07:40,355 --> 00:07:42,023
Clearly, it was a sign
from the Universe,
204
00:07:42,057 --> 00:07:43,991
but what does it mean?
205
00:07:44,026 --> 00:07:46,127
- I really can't do this.
- Of course you can.
206
00:07:46,169 --> 00:07:47,903
It's the first day.
Don't get too discouraged.
207
00:07:47,930 --> 00:07:50,587
No, I can't do this... with you.
208
00:07:50,593 --> 00:07:52,628
- Excuse me?
- I'm...
209
00:07:56,443 --> 00:07:57,472
Hey!
210
00:07:57,506 --> 00:07:59,207
You are too much of a distraction.
211
00:07:59,241 --> 00:08:00,808
Look. Don't blame me for that hacky
212
00:08:00,843 --> 00:08:02,643
open-mic material back there, Kevin.
213
00:08:02,678 --> 00:08:05,913
I'm just saying that I-I
can't focus on teaching
214
00:08:05,948 --> 00:08:08,945
when I'm listening to you half the time.
215
00:08:09,330 --> 00:08:10,685
- Yeah.
- Mm-hmm.
216
00:08:11,154 --> 00:08:12,987
I see.
217
00:08:13,021 --> 00:08:15,823
Well, maybe lay low for a while?
218
00:08:15,858 --> 00:08:18,726
Uh, hang out somewhere.
Just... Just... Just during school.
219
00:08:18,760 --> 00:08:20,661
Look. For the record, there are plenty
220
00:08:20,667 --> 00:08:22,668
of other things that I could be doing.
221
00:08:22,698 --> 00:08:24,128
Well, that's great! That's perfect.
222
00:08:24,134 --> 00:08:26,834
You could... Y-You could
go do that stuff.
223
00:08:26,869 --> 00:08:29,403
And... And we can maybe catch up later.
224
00:08:29,767 --> 00:08:31,072
Okay?
225
00:08:31,106 --> 00:08:33,107
Well, okay?!
226
00:08:33,142 --> 00:08:35,076
B... Bye!
227
00:08:37,079 --> 00:08:38,546
Oh. Bye.
228
00:08:44,486 --> 00:08:46,053
Ugh!
229
00:08:46,088 --> 00:08:48,523
Ohh.
230
00:08:50,125 --> 00:08:51,726
Hola, ladies.
231
00:08:51,760 --> 00:08:53,238
What's the good word?
232
00:08:53,244 --> 00:08:54,878
Aren't you supposed to be working?
233
00:08:54,884 --> 00:08:57,532
Just craving a little lunch
hang with my favorite niece.
234
00:08:57,566 --> 00:09:00,152
You guys need any Reese fun facts?
235
00:09:00,158 --> 00:09:01,374
Toddler stuff?
236
00:09:01,403 --> 00:09:03,804
Her "My Little Pony" phase?
I got a lot of dirt.
237
00:09:03,839 --> 00:09:05,039
- I like dirt.
- Yeah?
238
00:09:05,073 --> 00:09:07,108
Uh, why don't you guys head off?
239
00:09:07,142 --> 00:09:08,609
I'll catch up with you later.
240
00:09:08,644 --> 00:09:09,877
Okay.
241
00:09:11,570 --> 00:09:14,369
Did you actually need something,
or was this just to torture me?
242
00:09:14,375 --> 00:09:18,619
Yes. I need some info on Adam Hargrove.
243
00:09:18,654 --> 00:09:20,321
And the torture was just a bonus.
244
00:09:20,355 --> 00:09:23,124
Why are you asking about Adam?
245
00:09:23,158 --> 00:09:26,093
Because I'm a teacher and I say so.
246
00:09:26,128 --> 00:09:27,762
That's not how teaching works!
247
00:09:27,796 --> 00:09:29,970
Okay, whatever. Do you know him?
248
00:09:29,976 --> 00:09:32,905
Are you doing your whole
"helping thing" here at school now?
249
00:09:34,307 --> 00:09:35,436
Maybe.
250
00:09:35,442 --> 00:09:36,755
All right.
251
00:09:37,839 --> 00:09:40,141
Adam used to get picked on
a lot in middle school.
252
00:09:40,175 --> 00:09:42,109
He's kind of an easy target.
253
00:09:42,144 --> 00:09:45,012
These days, he pretty much
just keeps to himself.
254
00:09:45,047 --> 00:09:48,249
Is there any particular
place that I can find him?
255
00:09:48,283 --> 00:09:49,703
- Check the library?
- Hmm.
256
00:09:49,709 --> 00:09:52,320
He spends a lot of time there
to avoid the knuckleheads.
257
00:09:52,354 --> 00:09:53,754
Huh.
258
00:09:55,190 --> 00:09:56,424
Eww.
259
00:09:56,458 --> 00:09:59,060
Okay. Well, thank you.
260
00:10:02,511 --> 00:10:03,544
What?
261
00:10:03,550 --> 00:10:05,074
Can you loan me 5
bucks for lunch money?
262
00:10:05,080 --> 00:10:06,589
- Oh, my God!
- I am so hungry,
263
00:10:06,605 --> 00:10:08,238
and I forgot my wallet.
264
00:10:12,908 --> 00:10:14,542
Hey.
265
00:10:14,576 --> 00:10:16,179
Mr. Finn.
266
00:10:17,145 --> 00:10:18,346
I remember.
267
00:10:18,380 --> 00:10:20,175
I just wanted to apologize for
268
00:10:20,181 --> 00:10:22,154
what happened in class earlier.
269
00:10:22,184 --> 00:10:24,518
It's... First-day jitters.
270
00:10:24,553 --> 00:10:26,755
Um, but I-I'm really sorry.
271
00:10:27,682 --> 00:10:29,957
- It's fine.
- Well, no, it's not.
272
00:10:29,992 --> 00:10:33,327
Um, couldn't help but
notice you're eating lunch
273
00:10:33,362 --> 00:10:35,805
all by yourself in the
reference section.
274
00:10:35,811 --> 00:10:38,843
It's much better than being picked
on and tossed into lockers.
275
00:10:39,374 --> 00:10:40,741
Hm.
276
00:10:41,465 --> 00:10:45,301
Well, maybe I could, uh,
help you with that.
277
00:10:46,541 --> 00:10:49,110
Ohh.
278
00:10:50,712 --> 00:10:53,047
Yeah. N-No, thanks.
279
00:10:53,448 --> 00:10:56,183
But I'm your... I'm your teacher.
I'm supposed to help.
280
00:10:56,592 --> 00:10:58,526
You're a substitute.
281
00:11:00,722 --> 00:11:03,771
Look. I am trying to do this
282
00:11:03,777 --> 00:11:06,065
the cool way, as a friend.
283
00:11:06,094 --> 00:11:08,483
But if you won't help me help you,
284
00:11:08,489 --> 00:11:10,064
then I'm gonna be forced
to go full teacher,
285
00:11:10,098 --> 00:11:13,334
because my trouble radar is goin' off.
286
00:11:14,636 --> 00:11:16,604
I'm finding out what's going on here.
287
00:11:17,554 --> 00:11:19,607
But... I didn't do anything.
288
00:11:19,641 --> 00:11:22,043
Then you shouldn't have a
problem talking to me about it.
289
00:11:22,077 --> 00:11:24,679
Please. I don't... I don't want
to get involved with those guys.
290
00:11:24,713 --> 00:11:26,347
I'm just trying to keep my head down.
291
00:11:27,024 --> 00:11:30,084
With what... With what... With who?
292
00:11:31,972 --> 00:11:33,773
With the Freshman Prank.
293
00:11:34,589 --> 00:11:35,856
Ohh.
294
00:11:36,133 --> 00:11:37,400
Tell me more.
295
00:11:37,406 --> 00:11:39,101
Some kids were talking about it
296
00:11:39,107 --> 00:11:40,800
in the locker room after gym.
297
00:11:40,829 --> 00:11:43,207
They were bragging about
this year's prank.
298
00:11:43,450 --> 00:11:47,101
They swore me to secrecy,
but I had nothing to do with it.
299
00:11:47,697 --> 00:11:49,999
I wouldn't do anything
like that to Miss Allen.
300
00:11:50,392 --> 00:11:51,692
Kristin?
301
00:11:53,122 --> 00:11:54,690
Well, this is quite the coup.
302
00:11:54,724 --> 00:11:56,430
First day on the job, and
you're already taking down
303
00:11:56,436 --> 00:11:58,650
the Freshman Prank? Impressive.
304
00:11:58,656 --> 00:12:00,145
What'd you think was gonna happen on
305
00:12:00,151 --> 00:12:01,763
my first day, something unimpressive?
306
00:12:01,792 --> 00:12:04,160
How did you even find out about this?
307
00:12:04,195 --> 00:12:06,830
Oh, you know, I can't
reveal my source, Kristin.
308
00:12:06,864 --> 00:12:08,998
Listen. I'm just stunned that the man
309
00:12:09,033 --> 00:12:11,768
behind one of the greatest
Freshman Pranks of all time...
310
00:12:11,802 --> 00:12:13,336
The greatest.
311
00:12:13,370 --> 00:12:15,464
Legends are still told
312
00:12:15,496 --> 00:12:17,345
about how the halls overflowed
313
00:12:17,374 --> 00:12:19,843
with stuffing and turkey
and gravy and potatoes,
314
00:12:19,877 --> 00:12:22,412
a literal cornucopia of wonder
315
00:12:22,446 --> 00:12:24,380
on that fateful day in 1995.
316
00:12:24,415 --> 00:12:25,792
And no one will ever top that, so...
317
00:12:25,798 --> 00:12:27,884
No one will ever get a chance,
because you're busting them.
318
00:12:27,918 --> 00:12:30,420
No, I'm not actually
busting anyone. You are.
319
00:12:30,454 --> 00:12:31,888
Wait. What? Ooh!
320
00:12:32,829 --> 00:12:33,890
Kevin!
321
00:12:33,924 --> 00:12:35,692
Come on! It's not funny!
322
00:12:35,726 --> 00:12:37,560
Come on! Quit messing with...
323
00:12:37,595 --> 00:12:39,387
... me.
324
00:12:40,164 --> 00:12:42,665
Uh, Vince, Gene, who's your friend?
325
00:12:43,801 --> 00:12:45,368
Wait. Is that...
326
00:12:48,939 --> 00:12:51,407
Whoa! Is this the Freshman Prank?!
327
00:12:52,810 --> 00:12:55,662
Oh, man.
328
00:12:55,668 --> 00:12:56,913
Could've been a great one, too.
329
00:12:56,947 --> 00:12:58,615
But you guys... You got caught!
330
00:12:58,649 --> 00:13:01,317
Good pranksters don't get caught.
331
00:13:01,352 --> 00:13:02,986
Later.
332
00:13:03,346 --> 00:13:04,819
Good one.
333
00:13:07,458 --> 00:13:09,359
Where'd you even get the sweater?
334
00:13:11,862 --> 00:13:13,763
Come in.
335
00:13:16,916 --> 00:13:19,169
Hey. What are you doing here?
336
00:13:19,471 --> 00:13:20,937
I came to apologize.
337
00:13:20,971 --> 00:13:22,972
I just found out that I've
been put on the swing shift
338
00:13:23,007 --> 00:13:25,575
for the next couple of weeks...
4:00 to midnight. So...
339
00:13:25,609 --> 00:13:27,911
Oh. Okay.
340
00:13:27,945 --> 00:13:30,285
Well, I guess our date
will have to wait.
341
00:13:30,291 --> 00:13:31,447
Oh. I'm sorry.
342
00:13:31,724 --> 00:13:34,159
I was really looking
forward to going out on...
343
00:13:34,218 --> 00:13:36,586
Whatever type of activity
we could mutually agree on
344
00:13:36,620 --> 00:13:39,355
at whatever location we found
amenable to the both of us.
345
00:13:39,390 --> 00:13:41,024
Yes, me too.
346
00:13:41,058 --> 00:13:42,759
Well, but at least I know that our town
347
00:13:42,793 --> 00:13:44,707
will be safe from 4:00 to midnight.
348
00:13:44,754 --> 00:13:46,129
- Dr. Cabrera?
- Yeah?
349
00:13:46,163 --> 00:13:47,931
Okay, well, uh, I'll leave you to it.
350
00:13:47,965 --> 00:13:50,667
Wait! Uh, flowers are for dates.
351
00:13:50,701 --> 00:13:52,368
And I-I just... I don't
want the first flowers
352
00:13:52,403 --> 00:13:54,304
that you ever give me
to be apology flowers.
353
00:13:54,338 --> 00:13:57,707
So take 'em. Just...
354
00:13:57,741 --> 00:13:59,042
- O-Kay.
- Yeah. Thank you.
355
00:14:04,048 --> 00:14:06,544
Oh. Oh. Y-You don't want to miss
356
00:14:06,550 --> 00:14:08,676
the onion volcano, trust me.
357
00:14:17,094 --> 00:14:19,162
Very impressive.
358
00:14:19,196 --> 00:14:20,463
What's your deal?
359
00:14:20,675 --> 00:14:23,264
- Excuse me?
- I remember you from yesterday.
360
00:14:23,270 --> 00:14:25,790
- You were over the Moon for this.
- I'm sorry.
361
00:14:25,796 --> 00:14:27,070
You're... You're right.
362
00:14:27,104 --> 00:14:30,039
For some reason, it
feels different today.
363
00:14:30,074 --> 00:14:31,374
Where's your friend?
364
00:14:31,769 --> 00:14:33,977
Work. He has a new job.
365
00:14:34,011 --> 00:14:36,312
And... a life.
366
00:14:38,582 --> 00:14:40,583
And I'm very, very proud of him.
367
00:14:40,618 --> 00:14:42,752
People enjoy things more in a group.
368
00:14:42,786 --> 00:14:45,355
Bring some of your other
friends with you next time.
369
00:14:48,092 --> 00:14:51,594
Thank you all for making this
a great first day for me!
370
00:14:51,629 --> 00:14:54,097
And just none of you care.
371
00:14:54,131 --> 00:14:56,900
Okay. Stay wonderful, everyone!
372
00:14:57,635 --> 00:14:59,569
Did you find Adam Hargrove?
373
00:14:59,603 --> 00:15:00,693
Yep.
374
00:15:00,699 --> 00:15:03,201
- And did you help him?
- I did.
375
00:15:03,407 --> 00:15:05,041
I think I really did.
376
00:15:05,075 --> 00:15:07,844
All in all, today has been pretty good.
377
00:15:07,878 --> 00:15:09,656
Hey, guys!
378
00:15:09,662 --> 00:15:11,085
Let me out! This is not funny!
379
00:15:11,115 --> 00:15:13,583
Okay. Break it up, people!
Teacher coming through!
380
00:15:13,617 --> 00:15:15,860
- Let me out!
- Adam.
381
00:15:15,866 --> 00:15:19,235
Uh, hold on. I'll... I'll get some help.
382
00:15:22,993 --> 00:15:24,490
Hey.
383
00:15:25,419 --> 00:15:27,044
What happened?
384
00:15:27,052 --> 00:15:28,436
You.
385
00:15:28,799 --> 00:15:30,500
You happened.
386
00:15:32,069 --> 00:15:33,369
Okay.
387
00:15:33,404 --> 00:15:35,104
Well, why don't we go
to the principal...
388
00:15:35,139 --> 00:15:37,106
I'm not going anywhere with you!
389
00:15:37,738 --> 00:15:40,517
You're a substitute that
managed to ruin my life in...
390
00:15:40,780 --> 00:15:42,273
Under six hours.
391
00:15:43,263 --> 00:15:44,897
Just leave me alone.
392
00:15:50,020 --> 00:15:51,554
What?
393
00:15:56,175 --> 00:15:58,075
So, Nate and I are in
this weird limbo area,
394
00:15:58,482 --> 00:16:00,914
where we're not really friends anymore,
395
00:16:00,920 --> 00:16:02,420
but we're not dating yet.
396
00:16:02,455 --> 00:16:04,925
Well, go on a date with him.
Get it over with.
397
00:16:05,224 --> 00:16:07,592
We were trying to, before he got put on
398
00:16:07,626 --> 00:16:09,928
the swing shift for the next two weeks.
399
00:16:09,962 --> 00:16:11,863
- Ohh.
- Thus, back to limbo.
400
00:16:12,452 --> 00:16:14,566
And I... I think I made it weird
401
00:16:14,600 --> 00:16:16,369
when he brought me
flowers today at work.
402
00:16:16,375 --> 00:16:18,109
Yeah, that sounds about right.
403
00:16:19,538 --> 00:16:22,131
- You're so rude.
- Well, look.
404
00:16:22,137 --> 00:16:23,502
If you don't want to
be in limbo anymore,
405
00:16:23,508 --> 00:16:25,038
then just step out of it.
406
00:16:25,044 --> 00:16:27,741
Surprise him down at the station.
Bring the date to him.
407
00:16:28,807 --> 00:16:31,275
That's actually...
That's not a bad idea.
408
00:16:32,271 --> 00:16:33,618
Hm. Thank you.
409
00:16:33,652 --> 00:16:35,915
So... what about you?
410
00:16:35,921 --> 00:16:37,422
How was your first day at school?
411
00:16:37,428 --> 00:16:38,456
Ohh.
412
00:16:38,942 --> 00:16:42,694
I would give myself a solid C-plus.
413
00:16:42,728 --> 00:16:44,194
- Ohh.
- Yeah.
414
00:16:44,200 --> 00:16:46,731
I might have made a fairly
significant first-day error.
415
00:16:46,765 --> 00:16:49,567
But I broke up the Freshman Prank.
416
00:16:49,602 --> 00:16:53,104
Of course. The Freshman Prank.
417
00:16:53,139 --> 00:16:56,040
What's that supposed to mean?
418
00:16:56,075 --> 00:16:57,542
Freshman Pranks are stupid.
419
00:16:57,576 --> 00:17:00,194
Well, that's a vast generalization.
420
00:17:00,200 --> 00:17:02,647
All of them. They are all stupid.
421
00:17:02,681 --> 00:17:04,916
Especially whenever you're involved.
422
00:17:04,950 --> 00:17:06,422
Okay, look.
423
00:17:06,428 --> 00:17:08,830
I am sorry that I didn't include you
424
00:17:08,836 --> 00:17:10,755
in the epic, legendary,
425
00:17:10,789 --> 00:17:12,891
all-time greatest
Freshman Prank of 1995.
426
00:17:12,925 --> 00:17:15,260
But you would've told Mom, so...
427
00:17:15,294 --> 00:17:17,167
Well, we'll never know, will we?
428
00:17:17,173 --> 00:17:18,296
- We will never know.
- And...
429
00:17:18,330 --> 00:17:20,498
That's the price of being a snitch.
430
00:17:20,533 --> 00:17:22,467
Well, if you wanted it to
actually be legendary,
431
00:17:22,501 --> 00:17:23,668
then you should've involved me.
432
00:17:23,702 --> 00:17:25,270
Oh, I-I did want it to be legendary,
433
00:17:25,304 --> 00:17:26,471
which is why I didn't include you
434
00:17:26,505 --> 00:17:27,972
and then why it became legendary.
435
00:17:33,820 --> 00:17:35,702
Hey! There you are.
436
00:17:36,282 --> 00:17:38,734
Do you know if they
made a movie of this?
437
00:17:39,461 --> 00:17:41,069
You sure my being here isn't too
438
00:17:41,075 --> 00:17:42,525
much of a distraction for you?
439
00:17:42,555 --> 00:17:44,340
Is this you being passive-aggressive?
440
00:17:44,346 --> 00:17:46,824
Because your time is...
is very important.
441
00:17:46,859 --> 00:17:50,728
So I just want to make sure
I'm scheduled in properly.
442
00:17:52,034 --> 00:17:54,936
Okay, now, that sounded
passive-aggressive.
443
00:17:56,001 --> 00:17:58,463
Adam was pretty upset this afternoon.
444
00:17:59,872 --> 00:18:03,055
I know. I, uh, I sort of messed up.
445
00:18:03,061 --> 00:18:05,511
- Hmm. There's a surprise.
- So how can we fix it?
446
00:18:06,745 --> 00:18:08,010
We?
447
00:18:08,016 --> 00:18:10,284
Well, I did lead you to him.
448
00:18:11,280 --> 00:18:14,481
What happened to Adam today
isn't your fault, Reese.
449
00:18:14,487 --> 00:18:16,122
No! It's your fault!
450
00:18:16,128 --> 00:18:17,508
Yeah, it doesn't matter
whose fault it is.
451
00:18:17,514 --> 00:18:20,639
Maybe he was happier
just being invisible.
452
00:18:20,645 --> 00:18:23,144
No, no, no. He was miserable, okay?
453
00:18:23,152 --> 00:18:25,787
But now... everyone in the school
454
00:18:25,821 --> 00:18:28,790
knows who he is for the wrong reasons.
455
00:18:28,824 --> 00:18:30,725
So how do you change that?
456
00:18:32,447 --> 00:18:34,429
Ohh! I can just see
457
00:18:34,463 --> 00:18:37,116
that little hamster wheel
turning in your head, Kevin.
458
00:18:37,655 --> 00:18:41,344
We let people know who Adam
is for the right reason.
459
00:18:49,038 --> 00:18:50,705
Psst. Hey.
460
00:18:51,013 --> 00:18:52,347
Shh.
461
00:18:52,381 --> 00:18:54,683
You're gonna do the Freshman Prank.
462
00:18:54,717 --> 00:18:57,052
- Oh, my God.
- Keep browsing.
463
00:18:57,086 --> 00:18:59,231
Are... Are you even a teacher?
464
00:18:59,237 --> 00:19:01,056
I get it. You're scared.
465
00:19:01,090 --> 00:19:04,626
But it's either this or four
more years in the trophy case.
466
00:19:04,660 --> 00:19:05,794
Your choice.
467
00:19:05,828 --> 00:19:07,708
Keep browsing.
468
00:19:08,176 --> 00:19:09,568
This is insane.
469
00:19:10,227 --> 00:19:12,534
You know who else they called insane?
470
00:19:12,568 --> 00:19:13,735
Einstein.
471
00:19:13,769 --> 00:19:16,137
Mozart. Van Gogh.
472
00:19:16,172 --> 00:19:17,839
Van Gogh cut off his own ear.
473
00:19:19,242 --> 00:19:20,920
But he wasn't afraid of change.
474
00:19:22,111 --> 00:19:24,846
Even if I agree, I
don't know what to do.
475
00:19:24,880 --> 00:19:26,581
Or how to do what to do.
476
00:19:26,616 --> 00:19:28,366
And I have no friends to help.
477
00:19:28,372 --> 00:19:29,682
That's not true.
478
00:19:30,078 --> 00:19:31,647
- You've got me.
- Oh.
479
00:19:31,806 --> 00:19:33,658
Mastermind of the legendary
480
00:19:33,664 --> 00:19:36,988
1995 Freshman Class Prank.
481
00:19:37,620 --> 00:19:39,888
- Ohh.
- Keep that under wraps.
482
00:19:39,913 --> 00:19:41,396
You look so much older.
483
00:19:43,132 --> 00:19:45,267
Look. We'll get my old
crew back together.
484
00:19:45,301 --> 00:19:46,830
One last time.
485
00:19:47,122 --> 00:19:49,557
One last job. One last prank.
486
00:19:49,872 --> 00:19:51,106
Including you.
487
00:19:51,140 --> 00:19:54,147
So what do you say, Adam? You in?
488
00:19:58,002 --> 00:19:59,360
Geez!
489
00:20:05,503 --> 00:20:07,137
All right!
490
00:20:08,101 --> 00:20:12,163
Kyle, those potato skins
have your name all over 'em.
491
00:20:12,169 --> 00:20:13,558
Well, thank you all for coming.
492
00:20:13,564 --> 00:20:17,069
I know I was, uh, a little
mysterious on the phone,
493
00:20:17,101 --> 00:20:18,968
but I want you to think back
494
00:20:19,003 --> 00:20:20,734
to one of the single,
495
00:20:20,740 --> 00:20:23,192
shining moments of our lives.
496
00:20:23,198 --> 00:20:24,885
The birth of my daughter.
497
00:20:24,891 --> 00:20:26,163
Yeah. Good.
498
00:20:26,169 --> 00:20:27,658
That's a... T-That is a good one.
499
00:20:27,664 --> 00:20:31,759
But before that, when we were
all together, in high school.
500
00:20:33,064 --> 00:20:35,619
We were on the same "team."
501
00:20:35,920 --> 00:20:37,326
Not the football team.
502
00:20:37,332 --> 00:20:39,352
You were the only one
on the football team.
503
00:20:39,358 --> 00:20:42,260
Think back to 1995.
504
00:20:44,161 --> 00:20:45,428
When the six of us
505
00:20:45,463 --> 00:20:47,230
pulled the most spectacular
Freshman Prank
506
00:20:47,264 --> 00:20:49,399
La Salle High School has
ever seen, will ever see.
507
00:20:49,433 --> 00:20:51,167
They still talk about it to this day.
508
00:20:51,202 --> 00:20:54,137
- Who does?
- They do, Nate, okay?
509
00:20:54,378 --> 00:20:56,700
- They do.
- Mm-hmm. Sure.
510
00:20:57,174 --> 00:20:59,075
The point is,
511
00:20:59,109 --> 00:21:03,079
today we have the
opportunity to do it again.
512
00:21:04,114 --> 00:21:05,648
I don't understand.
513
00:21:05,683 --> 00:21:08,585
You want to pull a prank?
At the high school?
514
00:21:08,619 --> 00:21:10,753
Well, not just a prank.
515
00:21:10,788 --> 00:21:14,891
The second-best prank ever.
516
00:21:15,516 --> 00:21:16,917
Why not the best?
517
00:21:16,931 --> 00:21:19,325
Because of ours.
Ours was the best in '95.
518
00:21:20,075 --> 00:21:21,937
And you know why we were so successful?
519
00:21:21,943 --> 00:21:24,044
We weren't the smartest.
520
00:21:24,201 --> 00:21:26,369
And we weren't the bravest. Remember?
521
00:21:26,403 --> 00:21:29,005
But we were a team, okay?
522
00:21:29,039 --> 00:21:33,176
That prank was the purest
example of... of camaraderie,
523
00:21:33,210 --> 00:21:35,178
of... of knowing each other
524
00:21:35,212 --> 00:21:37,180
on the deepest, most intimate level.
525
00:21:37,214 --> 00:21:38,837
We were like a machine,
526
00:21:38,843 --> 00:21:42,300
working together, one
goal, laser-focused.
527
00:21:43,521 --> 00:21:45,799
22 years ago, we made history.
528
00:21:47,224 --> 00:21:49,526
Who wants to make it again?
529
00:21:51,395 --> 00:21:54,063
Maybe I should've said
it was to help a kid.
530
00:21:54,098 --> 00:21:56,799
Is it? Bonus!
531
00:21:56,834 --> 00:21:58,034
This is terrible, Ty.
532
00:21:58,068 --> 00:22:00,470
We can't do a job this big by ourselves.
533
00:22:00,504 --> 00:22:04,841
Yeah, but then it's just you and
me splitting the glory pie.
534
00:22:06,176 --> 00:22:08,478
Nate, you cannot shut us down. Please.
535
00:22:08,512 --> 00:22:10,237
- I'm in.
- What?
536
00:22:10,243 --> 00:22:11,514
I'm in for the prank.
537
00:22:11,549 --> 00:22:13,516
Just didn't want to advertise
I'm breaking the law.
538
00:22:13,551 --> 00:22:16,688
Nate! Thank you so much!
Do not tell Amy.
539
00:22:16,694 --> 00:22:18,762
- What? Why?
- She'll narc.
540
00:22:20,758 --> 00:22:21,824
No offense.
541
00:22:29,900 --> 00:22:30,991
Hi!
542
00:22:31,522 --> 00:22:34,123
Don't bother to try and
talk me out of this.
543
00:22:34,129 --> 00:22:35,263
I'm in deep.
544
00:22:35,269 --> 00:22:38,338
You really think a dumb prank
is the way to help this kid?
545
00:22:38,344 --> 00:22:40,017
I guarantee it.
546
00:22:40,392 --> 00:22:42,712
We're gonna to do this
prank, I'll get my vision,
547
00:22:42,746 --> 00:22:44,180
and then we'll be one step closer
548
00:22:44,214 --> 00:22:46,061
to finding our righteous person.
549
00:22:47,885 --> 00:22:49,619
You feeling okay?
550
00:22:49,653 --> 00:22:52,397
I've come to realize that
some day, if we're lucky,
551
00:22:52,451 --> 00:22:53,818
you'll complete your mission.
552
00:22:53,824 --> 00:22:55,891
You'll anoint all the righteous.
553
00:22:55,897 --> 00:22:57,498
And we'll be done.
554
00:22:57,504 --> 00:22:59,631
Yeah. That's the plan.
555
00:22:59,637 --> 00:23:01,898
But I don't think I thought beyond that.
556
00:23:01,932 --> 00:23:05,052
Like, what happens to me?
I don't get to go home.
557
00:23:05,058 --> 00:23:06,414
You won't need me.
558
00:23:06,637 --> 00:23:07,937
I'll just...
559
00:23:09,464 --> 00:23:11,608
I'll just be alone.
560
00:23:12,939 --> 00:23:15,568
Well, that... That doesn't sound right.
561
00:23:16,830 --> 00:23:18,931
There's gotta...
562
00:23:21,883 --> 00:23:24,286
Only other reports of
note are Gus Fleeger's
563
00:23:24,292 --> 00:23:26,599
neighbor won't turn the TV down and...
564
00:23:26,942 --> 00:23:29,559
Someone's truck is blocking
Sara Gomez's driveway.
565
00:23:29,593 --> 00:23:31,412
Sounds like martial-law time to me.
566
00:23:31,418 --> 00:23:32,952
Handle it as you see fit.
567
00:23:34,298 --> 00:23:35,465
Hey!
568
00:23:35,950 --> 00:23:37,600
Are you finished with your shift?
569
00:23:37,635 --> 00:23:39,168
Hey. Yeah. What are you doing here?
570
00:23:39,203 --> 00:23:43,762
Well, I have some takeout
from Salvator's, some wine,
571
00:23:44,208 --> 00:23:46,643
and my old telescope is in my car.
572
00:23:46,677 --> 00:23:48,244
I thought maybe we could go to the roof
573
00:23:48,278 --> 00:23:51,015
and look at the stars...
Your perfect date.
574
00:23:52,282 --> 00:23:53,796
Oh, my Gosh.
575
00:23:54,518 --> 00:23:56,486
Yes. Uh, yes, it is.
576
00:23:56,520 --> 00:23:58,488
I mean, I know... I know it's...
I know it's cheesy.
577
00:23:58,522 --> 00:24:01,290
I-I wanted to surprise you.
But it's dumb.
578
00:24:01,325 --> 00:24:02,625
This is dumb. No, no, no, no, no, no!
579
00:24:02,660 --> 00:24:04,193
It's n... It's not dumb.
It's... It's great.
580
00:24:04,228 --> 00:24:06,763
It's so thoughtful. And, um, yeah.
581
00:24:06,797 --> 00:24:08,197
I-I'd love to take you up on it.
582
00:24:08,232 --> 00:24:10,333
But you're tired. I get it.
I totally understand.
583
00:24:10,367 --> 00:24:12,301
- We can do it another time.
- Amy, wait.
584
00:24:12,336 --> 00:24:14,604
What if we tried something
a little more adventurous?
585
00:24:17,875 --> 00:24:22,278
Let's just thread the
hose through here. Um...
586
00:24:22,312 --> 00:24:24,180
But that's not close to water.
587
00:24:24,214 --> 00:24:26,482
Where does the water come from?
588
00:24:26,517 --> 00:24:28,785
That's not a question that I...
589
00:24:28,819 --> 00:24:31,454
Like, what do you mean,
where does water come from?
590
00:24:31,488 --> 00:24:32,955
The faucet. Duh.
591
00:24:32,990 --> 00:24:34,151
I mean, that's...
592
00:24:34,556 --> 00:24:35,863
That's a good question.
593
00:24:35,893 --> 00:24:38,284
I don't really know the answer.
Damn. This is hard.
594
00:24:38,290 --> 00:24:40,647
There's Nate. I'll get him.
595
00:24:42,099 --> 00:24:44,233
I thought you were good at this.
596
00:24:44,268 --> 00:24:45,668
You know what, Adam?
597
00:24:45,703 --> 00:24:47,665
So did I.
598
00:24:48,439 --> 00:24:50,907
I cannot believe that
you're doing this prank!
599
00:24:50,941 --> 00:24:52,408
Teaming up with a juvenile
600
00:24:52,443 --> 00:24:54,343
and breaking into the high school?!
601
00:24:54,378 --> 00:24:56,086
Who does that sort of thing?!
602
00:24:56,092 --> 00:24:57,859
What is wrong with you people?!
603
00:24:57,979 --> 00:24:59,980
And why am I not a part of this prank?
604
00:25:00,217 --> 00:25:02,318
Because you'll ruin it.
605
00:25:02,352 --> 00:25:04,821
- Really?
- Yeah.
606
00:25:04,855 --> 00:25:06,289
What?
607
00:25:08,475 --> 00:25:10,109
That'll never work.
608
00:25:10,115 --> 00:25:12,083
- Well, I wasn't done...
- Okay, well...
609
00:25:16,066 --> 00:25:18,868
Mm-hmm. Put the school here.
610
00:25:27,244 --> 00:25:28,833
This'll work.
611
00:25:32,668 --> 00:25:35,118
Fine. You're on the crew, okay?
612
00:25:35,152 --> 00:25:37,954
Good! Now, who is ready to pull off
613
00:25:37,988 --> 00:25:40,723
the greatest Freshman
Prank in school history?
614
00:25:40,758 --> 00:25:43,126
Second-greatest.
615
00:25:49,315 --> 00:25:51,349
Um, Mr. Finn?
616
00:25:51,355 --> 00:25:52,922
Hmm?
617
00:25:54,200 --> 00:25:55,967
I'm feeling kinda weird about this.
618
00:25:56,002 --> 00:25:57,335
Why?
619
00:25:57,370 --> 00:25:59,704
I'm planning a prank with a mom,
620
00:25:59,739 --> 00:26:02,384
a police officer, and my teacher.
621
00:26:02,390 --> 00:26:04,999
- And a waiter.
- Just trust me.
622
00:26:05,085 --> 00:26:06,783
This needs to happen, okay?
623
00:26:06,812 --> 00:26:08,280
You'll thank me when it's over.
624
00:26:08,314 --> 00:26:09,981
- Okay.
- Okay.
625
00:26:09,987 --> 00:26:11,741
In order for this plan to work,
626
00:26:11,747 --> 00:26:14,786
everything must be
executed perfectly, okay?
627
00:26:14,820 --> 00:26:17,622
Everyone has a role. Phase
One begins with you, Nate.
628
00:26:17,657 --> 00:26:19,391
You are our lookout.
629
00:26:21,427 --> 00:26:23,028
You will arrive first
630
00:26:23,062 --> 00:26:25,246
and immediately distract
school security.
631
00:26:25,252 --> 00:26:26,731
It's a little on the nose, right?
632
00:26:26,766 --> 00:26:28,319
I mean, because I'm a cop, you think
633
00:26:28,325 --> 00:26:29,700
I can handle a security guard?
634
00:26:29,706 --> 00:26:31,413
No. I think you can handle the security
635
00:26:31,419 --> 00:26:32,944
guard because it's Becky Simpson.
636
00:26:32,950 --> 00:26:34,706
- Oh.
- What?
637
00:26:34,740 --> 00:26:35,774
She's cute.
638
00:26:35,808 --> 00:26:37,064
Yeah, I know, and she's always had
639
00:26:37,070 --> 00:26:38,582
a thing for you, so it should be easy.
640
00:26:38,611 --> 00:26:40,712
Look. I'm not worried
about distracting her.
641
00:26:40,746 --> 00:26:42,835
I'm worried that once
I really decide to turn
642
00:26:42,841 --> 00:26:44,787
on the charm, there'll
be no turning back.
643
00:26:44,793 --> 00:26:46,544
Okay. I think I'll take my chances.
644
00:26:46,550 --> 00:26:48,818
At the end of the night, I
could basically be married.
645
00:26:48,824 --> 00:26:51,159
Just making sure that's what you
want for our first real date.
646
00:26:51,165 --> 00:26:53,271
Ohh! You took my advice.
647
00:26:53,660 --> 00:26:55,288
How's the date going?
648
00:26:55,294 --> 00:26:57,762
It was going great.
But now I don't know.
649
00:26:57,797 --> 00:26:59,950
- Nate's kind of being a wuss.
- Hey, your funeral.
650
00:27:04,403 --> 00:27:06,104
That you, Becky?
651
00:27:06,138 --> 00:27:08,221
What a pleasant surprise.
652
00:27:09,342 --> 00:27:11,843
- Aaah! Aaah!
- Oh, my God! Oh, my God!
653
00:27:11,877 --> 00:27:14,412
And while Nate turns on the
charm, we begin Phase Two.
654
00:27:14,447 --> 00:27:16,414
Tyler, Kevin said
655
00:27:16,449 --> 00:27:18,450
that you broke in to the
locked school in '95.
656
00:27:18,484 --> 00:27:20,885
They called me "The Grease Man."
657
00:27:21,309 --> 00:27:24,389
I snuck into the
air-conditioning ducts here,
658
00:27:24,423 --> 00:27:26,257
unlocked the doors there.
659
00:27:26,292 --> 00:27:28,059
You ready to do that again?
660
00:27:28,094 --> 00:27:29,761
Damn right I am.
661
00:27:34,000 --> 00:27:36,301
Really get the shoulders
so they don't get stuck.
662
00:27:36,335 --> 00:27:38,436
Thought that "Grease Man"
was just a heist term.
663
00:27:38,471 --> 00:27:39,904
Me too.
664
00:27:39,939 --> 00:27:41,453
Don't think so.
665
00:27:41,907 --> 00:27:45,885
'Kay. I'm all lubed up.
Ready to slip 'n' slide.
666
00:27:46,345 --> 00:27:47,812
Good luck!
667
00:27:49,115 --> 00:27:51,249
Guys, I think they made
the ducts smaller.
668
00:27:51,283 --> 00:27:52,450
Can you give me a shove?
669
00:27:53,919 --> 00:27:55,654
It's narrow in here.
670
00:27:55,688 --> 00:27:57,971
All right. Meet me at the double doors.
671
00:27:57,977 --> 00:28:00,117
- Okay.
- Oh, wait! I'm stuck again!
672
00:28:00,266 --> 00:28:02,891
Never mind. Wiggled out. We're good!
673
00:28:02,897 --> 00:28:04,211
Okay.
674
00:28:07,581 --> 00:28:10,093
I am so, so sorry.
675
00:28:10,099 --> 00:28:11,667
Let me see. Open your eyes.
676
00:28:12,846 --> 00:28:15,647
Oh, they... They look... good.
677
00:28:15,875 --> 00:28:18,143
Totally normal and good. You know what?
678
00:28:18,177 --> 00:28:19,678
I'm gonna go get a first-aid
kit inside, just to be safe.
679
00:28:19,712 --> 00:28:21,980
Oh, no, no, no, no, no!
I'll be fine. I'll be fine.
680
00:28:22,014 --> 00:28:24,144
We'll just let those
tears do their work.
681
00:28:24,150 --> 00:28:25,216
You sure?
682
00:28:25,251 --> 00:28:27,318
You look really great in your uniform.
683
00:28:28,106 --> 00:28:31,242
Oh! Thank you!
684
00:28:31,248 --> 00:28:32,666
Do you think Tyler's stuck?
685
00:28:32,682 --> 00:28:34,316
You know, maybe we should call this off.
686
00:28:34,351 --> 00:28:37,152
No! No. Tyler has never
let me down, ever.
687
00:28:37,187 --> 00:28:38,187
Okay.
688
00:28:38,221 --> 00:28:40,122
Except maybe once or
twice, but not this time.
689
00:28:40,156 --> 00:28:41,824
Just trust me, okay?
690
00:28:43,193 --> 00:28:44,793
- Come...
- Yes!
691
00:28:44,828 --> 00:28:46,629
It's such a bummer that
your eyes are burning,
692
00:28:46,663 --> 00:28:48,964
because the sky is so beautiful tonight.
693
00:28:49,852 --> 00:28:51,967
You sure I can't get you anything?
694
00:28:52,002 --> 00:28:53,536
If it's not too much trouble, I think
695
00:28:53,542 --> 00:28:54,988
there's some water in my cruiser.
696
00:28:58,877 --> 00:29:00,843
I'll get your water. I'll be back.
697
00:29:05,251 --> 00:29:08,183
Okay, guys. Now that we're
in, we gotta move fast.
698
00:29:08,218 --> 00:29:10,386
We got one more big
decision to make, okay?
699
00:29:10,420 --> 00:29:11,755
What classroom are we going to?
700
00:29:11,761 --> 00:29:13,501
- People, people, people!
- What, what, what?
701
00:29:13,507 --> 00:29:16,409
- Who is our target?
- Oh, come on! It's so obvious!
702
00:29:17,394 --> 00:29:19,328
- Mr. Pelcovitz.
- Mr. Pelc?
703
00:29:19,362 --> 00:29:20,996
- Yeah.
- Why?
704
00:29:21,378 --> 00:29:23,132
Why not? Look at the guy.
705
00:29:23,158 --> 00:29:24,959
He t-thinks he's better
than everyone else.
706
00:29:25,001 --> 00:29:26,160
- Really?
- Yeah.
707
00:29:26,166 --> 00:29:27,599
He comes in every Tuesday for breakfast.
708
00:29:27,634 --> 00:29:29,535
He seems really nice. Yeah, he...
709
00:29:29,569 --> 00:29:33,639
Seems nice. Thinks he's better than you.
710
00:29:33,673 --> 00:29:36,350
In fact, he said, "I'm
better than Tyler."
711
00:29:36,356 --> 00:29:38,076
- Oh, that's uncalled for.
- Yeah. Exactly.
712
00:29:38,111 --> 00:29:39,545
- So it's decided then?
- Yes, yes.
713
00:29:39,579 --> 00:29:41,647
- Mr. Pelc's going down?
- Yes, let's go. Let's go.
714
00:30:16,950 --> 00:30:19,418
Nathan Purcell.
715
00:30:19,452 --> 00:30:21,820
Did you bring all this
stuff here for me?
716
00:30:21,855 --> 00:30:24,489
Uh, yes. Yes, I did.
717
00:30:26,226 --> 00:30:27,459
Hey, uh...
718
00:30:27,493 --> 00:30:30,395
Feel like having a
picnic under the stars?
719
00:30:37,136 --> 00:30:38,770
You actually look like
you're having fun.
720
00:30:38,805 --> 00:30:40,706
Honestly, I'm as surprised as you are.
721
00:30:40,740 --> 00:30:42,441
You know, this sort
of fun doesn't happen
722
00:30:42,475 --> 00:30:44,476
when you're off hiding alone
all the time. Just saying.
723
00:30:46,812 --> 00:30:48,513
This is great, Mr. Finn.
724
00:30:50,049 --> 00:30:51,216
You're actually pretty cool.
725
00:30:51,251 --> 00:30:52,568
I'm really cool.
726
00:30:52,574 --> 00:30:54,607
Can you please tell everyone?
727
00:30:54,613 --> 00:30:55,846
Okay.
728
00:30:57,061 --> 00:30:58,962
Our work here is done.
729
00:30:59,092 --> 00:31:02,318
It just needs to set. So let's go.
730
00:31:04,230 --> 00:31:05,998
Uh, where's the ladder?
731
00:31:06,032 --> 00:31:07,532
Uh...
732
00:31:07,567 --> 00:31:08,834
What...
733
00:31:11,221 --> 00:31:12,387
Uh, Amy!
734
00:31:12,393 --> 00:31:13,581
We're trapped in here!
735
00:31:13,587 --> 00:31:15,007
No. No, no. No, you're not.
736
00:31:15,041 --> 00:31:16,183
Just use the ladder
737
00:31:16,189 --> 00:31:18,244
- a-and go up to the ceiling panels.
- Amy.
738
00:31:21,748 --> 00:31:24,249
Okay. You, um... You're
trapped in there.
739
00:31:24,284 --> 00:31:25,350
But don't panic.
740
00:31:25,385 --> 00:31:26,899
Tyler and I are gonna
figure something out, okay?
741
00:31:26,905 --> 00:31:28,907
- Just don't panic!
- We're not panicking!
742
00:31:29,188 --> 00:31:31,336
Hey, it's time to panic, okay?
743
00:31:31,342 --> 00:31:33,000
Yeah. I'm way ahead of you.
744
00:31:37,597 --> 00:31:38,634
Here. Let me give you a boost.
745
00:31:38,640 --> 00:31:40,165
- What about you?
- I'm gonna be fine.
746
00:31:40,199 --> 00:31:42,901
Don't worry about me.
Just go ahead to the others.
747
00:31:42,936 --> 00:31:45,070
I'll figure something out.
748
00:31:55,354 --> 00:31:58,256
That looks good. Nice and sturdy.
749
00:32:11,597 --> 00:32:14,599
I slipped. On a wet marshmallow.
750
00:32:14,634 --> 00:32:16,601
Mm-hmm. So I see.
751
00:32:16,636 --> 00:32:18,603
I know I'm not supposed
to be here, so...
752
00:32:18,638 --> 00:32:20,939
No, no, no! That's okay.
You know what? New policy.
753
00:32:20,974 --> 00:32:23,275
You can come to my work whenever.
Whenever you want.
754
00:32:23,309 --> 00:32:26,078
Or anytime I go anywhere, really.
755
00:32:26,084 --> 00:32:27,412
Just in case.
756
00:32:27,447 --> 00:32:29,081
Can you help me get out of here?
757
00:32:33,486 --> 00:32:36,221
♪ Whoo! Y'all gonna
make me lose my mind ♪
758
00:32:36,255 --> 00:32:38,757
♪ Up in here, up in here ♪
759
00:32:38,791 --> 00:32:40,993
- ♪ Y'all gonna make me go all out ♪
- Second-best prank ever!
760
00:32:41,027 --> 00:32:43,128
- ♪ Up in here, up in here ♪
- What a team!
761
00:32:43,162 --> 00:32:46,732
We all played our part.
Oh, my God! We forgot Nate!
762
00:32:49,268 --> 00:32:51,837
I know this isn't technically a date,
763
00:32:51,871 --> 00:32:54,840
but this is the best date
I've been on in years.
764
00:32:54,874 --> 00:32:56,342
Yeah, it is.
765
00:32:56,897 --> 00:32:58,224
It could just...
766
00:32:58,308 --> 00:33:00,215
Get a little better.
767
00:33:04,435 --> 00:33:07,337
Oh, no. No donuts on my watch!
768
00:33:07,720 --> 00:33:09,154
B.R.B.
769
00:33:14,333 --> 00:33:15,700
Nate!
770
00:33:15,706 --> 00:33:17,039
Where you been?!
771
00:33:17,045 --> 00:33:20,132
Hurry up! Pack it up!
Before Kevin wrecks my car.
772
00:33:22,368 --> 00:33:24,002
Good first date?
773
00:33:24,037 --> 00:33:26,104
Yeah. You?
774
00:33:26,139 --> 00:33:27,272
The best!
775
00:33:27,306 --> 00:33:29,307
Come on.
776
00:33:31,878 --> 00:33:34,010
How's everything looking?
777
00:33:34,351 --> 00:33:36,386
T-minus three minutes.
778
00:33:36,392 --> 00:33:38,374
Okay, okay. I want to tell you
779
00:33:38,380 --> 00:33:40,819
I jazzed up your prank a little.
780
00:33:40,853 --> 00:33:41,987
What'd you do?
781
00:33:42,021 --> 00:33:43,822
Wait for it.
782
00:33:43,856 --> 00:33:45,757
Ohh! This is gonna be so good.
783
00:33:48,129 --> 00:33:49,763
- Call it off.
- What?
784
00:33:49,769 --> 00:33:52,304
We need to stop the prank, now.
785
00:33:53,770 --> 00:33:55,123
Adam. Adam, Adam, Adam.
786
00:33:55,129 --> 00:33:56,490
What are you talking about?
787
00:33:56,496 --> 00:33:58,241
We can't call it off. This is happening.
788
00:33:58,247 --> 00:34:00,411
And it's gonna be great, and
you're not gonna get in trouble.
789
00:34:00,417 --> 00:34:02,117
I don't care about getting in trouble!
790
00:34:02,152 --> 00:34:04,086
I don't wanna prank anyone.
791
00:34:04,955 --> 00:34:06,538
But think about what this is
792
00:34:06,544 --> 00:34:08,295
gonna do for your life, okay?
793
00:34:08,325 --> 00:34:10,860
You are gonna be... a legend.
794
00:34:10,894 --> 00:34:12,194
I don't wanna be mean to someone
795
00:34:12,229 --> 00:34:13,929
just so I feel better about myself.
796
00:34:13,964 --> 00:34:15,731
It's a joke. It's a joke!
797
00:34:15,765 --> 00:34:17,967
It happens every year.
Pelc will love it.
798
00:34:18,001 --> 00:34:20,069
Pelc will eventually love it.
799
00:34:20,103 --> 00:34:21,609
Last night...
800
00:34:22,439 --> 00:34:25,163
Might have been the
best night of my life.
801
00:34:25,842 --> 00:34:27,309
But I don't want to be that guy
802
00:34:27,344 --> 00:34:29,712
that just stomps all over
someone just to get ahead.
803
00:34:29,746 --> 00:34:32,069
I'm calling it off.
804
00:34:33,984 --> 00:34:37,086
Okay. Okay. You know what?
805
00:34:37,120 --> 00:34:39,121
- I-I respect your decision.
- Okay.
806
00:34:39,376 --> 00:34:41,211
Thanks. Sorry.
807
00:34:41,217 --> 00:34:42,925
I-I know you're real
proud of your prank.
808
00:34:42,959 --> 00:34:44,293
Well. Well, it's all right.
809
00:34:44,327 --> 00:34:46,762
Hey, Mr. Pelc.
810
00:34:46,796 --> 00:34:48,264
- I've gotta stop him!
- No, no, no.
811
00:34:48,298 --> 00:34:50,132
Hey, no, no, no. He knows you, okay?
812
00:34:50,166 --> 00:34:51,634
- That's not an option.
- Mr. Finn!
813
00:34:51,668 --> 00:34:52,902
Um... What do we do?
814
00:34:52,936 --> 00:34:53,969
Uh...
815
00:34:55,579 --> 00:34:57,876
- Okay. Just take out your phone.
- What?!
816
00:34:57,882 --> 00:34:59,613
- Take it out and start recording, okay?
- No.
817
00:34:59,619 --> 00:35:00,981
Don't worry. I've got
your back. All right?
818
00:35:00,987 --> 00:35:02,424
Here. Hold this for a second.
819
00:35:02,453 --> 00:35:05,838
Hey! Hey, there, Mr. Pelc.
Let me help you there.
820
00:35:05,844 --> 00:35:07,442
Looks like you got your hands full.
821
00:35:07,448 --> 00:35:08,782
Yeah, thanks.
822
00:35:39,990 --> 00:35:42,366
Oh... my God.
823
00:35:42,372 --> 00:35:43,933
Reese, could you help me up?
824
00:35:43,939 --> 00:35:45,773
- Is that your uncle?
- No.
825
00:35:51,270 --> 00:35:52,373
Jazzed up.
826
00:35:52,379 --> 00:35:54,380
Okay. What is this? Is...
827
00:35:54,386 --> 00:35:55,887
- Looks like Jell-O to me.
- Kevin?
828
00:35:56,344 --> 00:35:57,517
Hey!
829
00:35:57,759 --> 00:36:01,266
Freshman Prank. I think.
They went all-out this year.
830
00:36:01,272 --> 00:36:02,368
Ohh!
831
00:36:02,374 --> 00:36:03,708
Wait. Did you get all that?
832
00:36:03,714 --> 00:36:06,316
Um, y-yeah.
833
00:36:06,556 --> 00:36:08,424
No way, dude! You gotta send that to me!
834
00:36:08,458 --> 00:36:09,658
Remind me to give you my cell.
835
00:36:09,693 --> 00:36:10,859
Hey. Let me see it.
836
00:36:10,885 --> 00:36:12,323
Uh, wow.
837
00:36:12,337 --> 00:36:13,533
Yeah, we should just take you
838
00:36:13,539 --> 00:36:15,472
out back and hose you down. Um...
839
00:36:16,132 --> 00:36:18,534
Oh, there's a cherry. Ugh!
840
00:36:18,568 --> 00:36:20,386
I just friended you.
841
00:36:20,392 --> 00:36:21,706
You have to find me at lunch
842
00:36:21,712 --> 00:36:23,136
so we can show everybody.
843
00:36:23,235 --> 00:36:25,236
Dude, you got, like, the whole thing.
844
00:36:25,242 --> 00:36:26,875
It's like you were waiting for it.
845
00:36:27,478 --> 00:36:29,713
Wait. Wait. Did you do this?
846
00:36:29,895 --> 00:36:30,962
Uh...
847
00:36:30,968 --> 00:36:32,302
What's your name?
848
00:36:32,372 --> 00:36:33,906
Adam.
849
00:36:37,554 --> 00:36:39,588
Thank you.
850
00:36:45,482 --> 00:36:47,015
Thought you'd need some caffeine to get
851
00:36:47,021 --> 00:36:48,867
you going after last night, but...
852
00:36:48,873 --> 00:36:51,057
You're taking your car apart. So...
853
00:36:51,063 --> 00:36:52,190
Wow.
854
00:36:52,196 --> 00:36:54,344
- This is relaxing for me.
- Yeah. No.
855
00:36:55,405 --> 00:36:57,439
So, what happened with the prank?
856
00:36:57,474 --> 00:37:00,130
I don't know! Kevin's not
responding to my texts,
857
00:37:00,136 --> 00:37:02,642
and, well, Reese can't have her
cellphone out at school, so...
858
00:37:02,665 --> 00:37:05,928
- Maybe it didn't work.
- That prank was flawless. It worked.
859
00:37:06,583 --> 00:37:09,118
So, uh, I only got nine text messages
860
00:37:09,152 --> 00:37:10,978
from Becky this morning.
861
00:37:10,984 --> 00:37:13,801
Yes. That was some
solid flirting on your part.
862
00:37:13,807 --> 00:37:16,408
Brought your "A" game. Congratulations.
863
00:37:16,424 --> 00:37:18,859
That was the weirdest
first date I ever had.
864
00:37:18,870 --> 00:37:20,493
Thank you.
865
00:37:21,007 --> 00:37:23,850
So, just to confirm,
866
00:37:24,486 --> 00:37:26,421
this right here... Not a date?
867
00:37:27,880 --> 00:37:29,381
You know what? It is.
868
00:37:29,587 --> 00:37:31,021
- Really?
- Yeah.
869
00:37:31,027 --> 00:37:33,195
I would've worn a better shirt.
870
00:37:33,201 --> 00:37:36,237
From now on, it's all a date.
871
00:37:36,389 --> 00:37:39,262
All things are a date. Deal?
872
00:37:45,953 --> 00:37:47,253
Now it's a date.
873
00:37:47,259 --> 00:37:49,580
Okay.
874
00:38:17,854 --> 00:38:19,688
Hello?
875
00:38:24,360 --> 00:38:26,161
Hey!
876
00:38:26,196 --> 00:38:27,663
Hello!
877
00:38:27,697 --> 00:38:29,698
Hey! Can you tell me where we are?!
878
00:38:29,732 --> 00:38:31,988
Uh... uh...
879
00:38:32,684 --> 00:38:35,586
Hey! Is this ship called Cayuga?!
880
00:38:38,281 --> 00:38:40,082
Aah!
881
00:38:43,421 --> 00:38:45,169
Hey. Hi.
882
00:38:55,758 --> 00:38:58,560
- Ohh! That is beautiful.
- So good.
883
00:38:58,595 --> 00:39:01,663
I know. I actually think it
might be better than '95.
884
00:39:01,698 --> 00:39:04,600
Nope. That will never be beaten.
That's just the way it is.
885
00:39:04,634 --> 00:39:07,336
Whoa. You still smell like lime.
886
00:39:07,370 --> 00:39:09,938
Oh, yeah!
887
00:39:09,973 --> 00:39:12,341
Look at you two, so cozy.
888
00:39:12,375 --> 00:39:14,113
She show you her, uh, weird toe yet?
889
00:39:14,119 --> 00:39:15,485
- Kevin!
- She did not.
890
00:39:15,491 --> 00:39:17,792
Oh! It's super gross. You gotta see it.
891
00:39:17,798 --> 00:39:20,163
It's like a tiny, wrinkly old
man growing off her foot.
892
00:39:20,169 --> 00:39:22,284
I named him Stan.
You should bust him out, Amy!
893
00:39:22,309 --> 00:39:23,834
- You are actually lying. He's lying.
- Hi, guys.
894
00:39:23,848 --> 00:39:25,421
- Hey!
- Hey!
895
00:39:25,427 --> 00:39:27,336
You guys are all very celebratory.
896
00:39:27,342 --> 00:39:29,086
- Just happy.
- Hmm.
897
00:39:29,092 --> 00:39:30,875
- Enjoying life.
- Yeah.
898
00:39:30,881 --> 00:39:33,282
Did you guys hear about the
big prank at school today?
899
00:39:33,288 --> 00:39:35,322
Uh, did I hear about it?
I still smell like it.
900
00:39:35,328 --> 00:39:37,096
Yeah. It came up because of Kevin.
901
00:39:37,102 --> 00:39:38,403
It was really involved.
902
00:39:38,409 --> 00:39:41,165
Very, very, very sophisticated.
903
00:39:41,171 --> 00:39:44,206
It kind of reminded me of
when we were freshman.
904
00:39:44,240 --> 00:39:46,892
You think? I mean, I don't
know if it was that good.
905
00:39:46,898 --> 00:39:49,280
Almost seemed like it was
planned by the same people.
906
00:39:49,286 --> 00:39:50,786
- Like, sort of, but not...
- I would never be involved
907
00:39:50,792 --> 00:39:52,981
with anything like that, you
know, as an officer of the law.
908
00:39:53,016 --> 00:39:54,140
Sure.
909
00:39:54,146 --> 00:39:56,037
You know, and I also
actually noticed that,
910
00:39:56,043 --> 00:39:59,279
um, Adam Hargrove suddenly
seems very popular.
911
00:39:59,313 --> 00:40:02,015
Good. For him. That's good.
912
00:40:02,049 --> 00:40:04,056
- Not so good for you, though.
- What do you mean?
913
00:40:04,062 --> 00:40:06,657
Well, you'll never be the
cool teacher after today.
914
00:40:06,663 --> 00:40:08,421
Oh! Come on, Kristin.
915
00:40:08,455 --> 00:40:09,956
Being a teacher's not about being cool.
916
00:40:09,990 --> 00:40:11,300
It's about the kids.
917
00:40:11,306 --> 00:40:13,517
Next round's on me. Kristin, beer?
918
00:40:13,523 --> 00:40:14,889
Sure. Thanks.
919
00:40:14,895 --> 00:40:15,929
Actually, you know what?
920
00:40:15,963 --> 00:40:18,131
Uh, I have to work on my
lesson plan for tomorrow.
921
00:40:18,165 --> 00:40:19,299
I'm subbing in chemistry.
922
00:40:19,333 --> 00:40:21,708
You can learn all of chemistry
in, like, an hour, right?
923
00:40:21,714 --> 00:40:22,947
- Uh, no.
- No way.
924
00:40:22,982 --> 00:40:25,416
- No.
- What? You know what?
925
00:40:29,722 --> 00:40:31,356
Wanna hang out?
926
00:40:31,390 --> 00:40:33,725
Don't worry about me.
Spend time with your friends.
927
00:40:33,759 --> 00:40:35,093
That's what I'm doing.
928
00:40:39,507 --> 00:40:41,474
Wh... I think I found it!
929
00:40:41,480 --> 00:40:44,281
It's a crabbing boat off the
coast of British Columbia.
930
00:40:46,805 --> 00:40:48,273
British Columbia.
931
00:40:48,307 --> 00:40:50,271
It's a big place, but
that's a great start!
932
00:40:50,277 --> 00:40:52,411
Okay. Try this.
933
00:40:52,645 --> 00:40:53,912
Ohh!
934
00:40:56,248 --> 00:40:59,054
Mmm! Wow! That's delicious!
935
00:40:59,060 --> 00:41:01,395
It's not the food. It's the company.
936
00:41:01,495 --> 00:41:04,097
And it's really sweet for
you to let me do this.
937
00:41:04,103 --> 00:41:05,790
But you don't have to
worry about me, Kevin.
938
00:41:05,824 --> 00:41:07,292
I'll be fine.
939
00:41:07,326 --> 00:41:11,496
You know, if we actually
finish this mission...
940
00:41:11,530 --> 00:41:14,632
When. When we finish this mission.
941
00:41:14,667 --> 00:41:16,668
- When we finish...
- There you go.
942
00:41:16,702 --> 00:41:20,805
It's... It's not like I'm
gonna forget about you.
943
00:41:20,839 --> 00:41:23,386
I mean, you've changed my life.
944
00:41:24,476 --> 00:41:27,545
I mean, sure, people think I'm crazy.
945
00:41:27,551 --> 00:41:29,867
And I get punched a lot more.
946
00:41:29,873 --> 00:41:33,309
And I'm naked in front
of strangers a lot more.
947
00:41:33,315 --> 00:41:36,808
But, uh, I'm alive.
948
00:41:38,657 --> 00:41:40,425
And I'm happy.
949
00:41:40,512 --> 00:41:42,313
And a lot of that is because of you.
950
00:41:45,143 --> 00:41:47,611
You've become very dear to me.
951
00:41:50,803 --> 00:41:52,270
We should get matching tattoos.
952
00:41:52,304 --> 00:41:54,138
Like, I'll get half a heart on my hand,
953
00:41:54,173 --> 00:41:55,673
and you get a half a heart on your hand,
954
00:41:55,708 --> 00:41:57,508
and we put it together,
and it's, like, BFF's forever!
955
00:41:57,543 --> 00:41:58,655
- Bam!
- You just...
956
00:41:58,661 --> 00:42:01,112
You just ruin things.
Just... I mean, just...
957
00:42:01,146 --> 00:42:04,015
Just ruin them. Ooh! Heads up!
958
00:42:10,322 --> 00:42:11,522
Ow!
959
00:42:12,891 --> 00:42:14,826
Ah! Tss! Ooh! That burns!
960
00:42:14,860 --> 00:42:16,828
- Ohh. Oh, that's better.
- Yeah. Ooh.
961
00:42:17,648 --> 00:42:21,296
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
68509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.