All language subtitles for Kevin.Probably.Saves.the.World.S01E09.KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,539 --> 00:00:03,234 Previously on "Kevin (Probably) Saves the World"... 2 00:00:03,240 --> 00:00:05,244 - I'm a messenger from God. - Oh, good. 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,850 I'm here to guide and protect you. 4 00:00:06,885 --> 00:00:08,352 The only job you have in life 5 00:00:08,386 --> 00:00:09,977 is to build up your spiritual powers 6 00:00:09,983 --> 00:00:12,389 through acts of kindness and selflessness. 7 00:00:12,424 --> 00:00:15,192 God is gonna show you how to find the other righteous. 8 00:00:15,226 --> 00:00:17,528 And there was a mariachi band? 9 00:00:17,562 --> 00:00:19,897 I know where we'll find the first righteous! 10 00:00:19,931 --> 00:00:21,065 Laos? 11 00:00:21,099 --> 00:00:22,466 Laos. 12 00:00:22,500 --> 00:00:24,535 When are you gonna ask Amy out? 13 00:00:24,569 --> 00:00:26,470 - What do you think? - No. 14 00:00:26,504 --> 00:00:28,273 If you were to ask me out, I would say "Yes." 15 00:00:28,279 --> 00:00:30,947 Hi. I'm a good friend of Kevin's. My name is Dave. 16 00:00:30,982 --> 00:00:33,150 Since when can you reveal yourself? 17 00:00:33,184 --> 00:00:34,351 Since... forever. 18 00:00:34,385 --> 00:00:36,223 Dave's the one who told the rest 19 00:00:36,229 --> 00:00:37,893 of us not to listen to you. 20 00:00:37,922 --> 00:00:40,095 She's saying you'll find a whole new generation of the righteous. 21 00:00:40,124 --> 00:00:41,452 I think there aren't anymore. 22 00:00:41,458 --> 00:00:42,831 So which one of us is right? 23 00:00:42,992 --> 00:00:44,542 I don't know. 24 00:00:52,865 --> 00:00:55,467 I can't believe we're here! 25 00:00:55,473 --> 00:00:57,741 Didn't think there'd be so many people. 26 00:00:57,775 --> 00:00:59,476 You're alright. You know who you're looking for. 27 00:01:00,845 --> 00:01:02,579 Red coat, red hat... There. 28 00:01:04,382 --> 00:01:05,952 Wait. Where'd he go? 29 00:01:11,588 --> 00:01:13,222 Kevin? 30 00:01:16,234 --> 00:01:17,400 Kevin! 31 00:01:17,662 --> 00:01:19,196 - I found him. This way. - Ohh. 32 00:01:19,522 --> 00:01:20,931 That's him. 33 00:01:22,077 --> 00:01:24,422 This is it. I can't... I can't believe it. 34 00:01:24,902 --> 00:01:26,164 I can. 35 00:01:37,406 --> 00:01:39,074 I-I don't understand. 36 00:01:39,641 --> 00:01:41,571 Look over there. 37 00:01:48,049 --> 00:01:49,650 No. 38 00:01:50,485 --> 00:01:52,349 It didn't work. 39 00:01:52,930 --> 00:01:54,197 You were wrong. 40 00:01:54,800 --> 00:01:56,382 You did this, Yvette. 41 00:01:56,620 --> 00:01:58,387 This is all your fault. 42 00:02:00,204 --> 00:02:02,206 Kevin! No! Ohh! 43 00:02:08,455 --> 00:02:10,463 Hey! 44 00:02:11,104 --> 00:02:12,749 When did you get here? 45 00:02:12,784 --> 00:02:16,853 Um, a-about 7:30, I guess. 46 00:02:17,021 --> 00:02:19,222 Oh, I mean... Uh, uh, yeah. 47 00:02:19,536 --> 00:02:22,092 That's great. To... To see ya. 48 00:02:22,126 --> 00:02:25,095 Well, maybe it was closer to 8:00. 49 00:02:25,129 --> 00:02:27,864 Oh. Sure. Okay. 50 00:02:30,635 --> 00:02:31,735 - Good morning. - Hey. 51 00:02:31,769 --> 00:02:33,937 I found a flight to Laos for $2,000. 52 00:02:33,971 --> 00:02:35,872 Oh, good, good. Good. 53 00:02:35,907 --> 00:02:38,775 No, not good. Do you have $2,000? 54 00:02:39,038 --> 00:02:42,666 Hold on. Hold on! 7:45! That's it! 55 00:02:42,947 --> 00:02:45,582 - Oh. - That's the exact time of my arrival! 56 00:02:45,616 --> 00:02:47,384 We're still talking. Cool. 57 00:02:47,418 --> 00:02:51,388 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 58 00:02:54,892 --> 00:02:57,127 Ah! Laos! 59 00:03:00,341 --> 00:03:01,641 Wait. What is happening? 60 00:03:01,676 --> 00:03:03,643 Remember Tammy? Her parents were from Laos. 61 00:03:03,678 --> 00:03:05,745 They didn't speak a word of English. 62 00:03:05,780 --> 00:03:07,058 They loved me. 63 00:03:07,064 --> 00:03:09,364 Wow! That... Wow. 64 00:03:09,370 --> 00:03:10,617 You Sp... Okay. 65 00:03:10,651 --> 00:03:12,552 Are you planning a trip? 66 00:03:12,586 --> 00:03:14,220 Oh. Yeah. I'm trying to. 67 00:03:14,255 --> 00:03:15,699 All I know is that I have to 68 00:03:15,705 --> 00:03:17,752 go to the, um, Nyindi Hotel, 69 00:03:17,758 --> 00:03:21,525 which I found out is in, uh, Luang... 70 00:03:21,997 --> 00:03:23,322 Prabang? 71 00:03:23,328 --> 00:03:25,896 I've always dreamed of going to Laos. 72 00:03:25,902 --> 00:03:28,958 The furthest I've been outside Texas is Austin, which... 73 00:03:29,349 --> 00:03:30,670 Is in Texas. 74 00:03:30,705 --> 00:03:32,639 Yeah, well, I don't even know 75 00:03:32,673 --> 00:03:34,774 how I'll afford the plane ticket, which, uh... 76 00:03:34,809 --> 00:03:36,943 Oh, actually, I still owe you for breakfast. 77 00:03:36,977 --> 00:03:39,646 Oh. No. I was just coming over to tell you, you're all set. 78 00:03:39,680 --> 00:03:41,581 That dude paid your bill. 79 00:03:41,615 --> 00:03:44,266 - Hey, Sam! - You didn't need to do that! 80 00:03:44,272 --> 00:03:45,740 No, no. No arguments. 81 00:03:45,766 --> 00:03:47,367 You gave me a new lease on life. 82 00:03:47,401 --> 00:03:49,369 I gave you a breakfast burrito. 83 00:03:49,403 --> 00:03:50,937 - So now we're even. - Totally. 84 00:03:50,971 --> 00:03:53,039 Hey, uh, where you going? 85 00:03:53,073 --> 00:03:54,164 Mmm. 86 00:03:54,170 --> 00:03:56,966 Uh, Laos, if I can afford the plane ticket. 87 00:03:56,972 --> 00:03:58,277 Well... Let's get you a ticket. 88 00:03:58,312 --> 00:04:00,390 - When do you want to go? - Oh, no! You don't need to... 89 00:04:00,396 --> 00:04:02,277 No! Listen, when I was a salesman, 90 00:04:02,283 --> 00:04:03,583 I traveled all the time. 91 00:04:03,589 --> 00:04:06,791 I racked up a butt-ton of airline miles. 92 00:04:06,797 --> 00:04:08,098 That's a lot of miles. 93 00:04:08,104 --> 00:04:10,539 You should use the miles before they expire. 94 00:04:12,092 --> 00:04:13,720 - Really? - Yes! 95 00:04:13,726 --> 00:04:15,228 - Thank you. - Yeah. 96 00:04:16,697 --> 00:04:18,178 Uh, you wouldn't have enough 97 00:04:18,184 --> 00:04:20,279 miles for two, would you? 98 00:04:43,423 --> 00:04:45,057 - Perfect spot. - Here? 99 00:04:45,091 --> 00:04:46,712 - Yes! - Yep. 100 00:04:48,628 --> 00:04:49,861 - Up you go! - Alright. Here we go. 101 00:04:51,931 --> 00:04:53,332 We're gonna need to get a little bit over there. 102 00:05:20,994 --> 00:05:23,428 Okay. Alright. One, two, three, go! 103 00:05:28,334 --> 00:05:30,102 Oh, my God! 104 00:05:30,136 --> 00:05:31,436 Ahh. 105 00:05:31,471 --> 00:05:33,675 You are just like Mom. 106 00:05:34,323 --> 00:05:36,200 Nobody loved Christmas like her. 107 00:05:36,206 --> 00:05:37,376 No. 108 00:05:37,410 --> 00:05:38,977 I stopped at 10,000 lights. 109 00:05:39,012 --> 00:05:40,612 I thought that was a good threshold between 110 00:05:40,647 --> 00:05:42,491 classy and insane. 111 00:05:42,685 --> 00:05:44,761 I mean, is it, though? 112 00:05:46,319 --> 00:05:48,487 We didn't really do Christmas last year. 113 00:05:48,521 --> 00:05:51,390 It was too close to losing Jon. 114 00:05:51,424 --> 00:05:53,824 I don't know. It just felt like the right time. 115 00:05:53,830 --> 00:05:54,960 I was ready. 116 00:05:54,994 --> 00:05:57,999 Well, it looks awesome. 117 00:05:58,005 --> 00:05:59,998 Thank you. There's still more decorating to do. 118 00:06:00,033 --> 00:06:01,967 We're gonna put up the Christmas tree tonight. 119 00:06:02,001 --> 00:06:05,270 Oh! Yeah, I wanted to talk to you about... 120 00:06:05,304 --> 00:06:06,604 Uh, well. 121 00:06:06,610 --> 00:06:10,079 I have to go out of town, um, tonight. 122 00:06:11,085 --> 00:06:13,869 A little... little trip with Tyler, actually. 123 00:06:13,875 --> 00:06:16,076 Oh. Okay. Where? 124 00:06:17,044 --> 00:06:19,751 Uh, it's... Uh, it's... Laos. 125 00:06:19,786 --> 00:06:22,381 To... To Laos, the country of... of Laos. 126 00:06:23,523 --> 00:06:25,590 Well, Tammy's family always did like Tyler 127 00:06:25,625 --> 00:06:27,125 more than they like her, so... 128 00:06:28,561 --> 00:06:32,064 Yeah. Exactly. That's why... That's why we're going. 129 00:06:32,806 --> 00:06:34,740 You better be back by Christmas. 130 00:06:34,764 --> 00:06:36,296 Oh, y... I promise. 131 00:06:37,102 --> 00:06:39,171 With Laos presents. 132 00:06:39,205 --> 00:06:42,174 Laotian. Lotion? How do you say that? 133 00:06:42,208 --> 00:06:44,142 Forget it. I'll tell you when I get back. 134 00:06:45,719 --> 00:06:47,120 Ooh-ooh! 135 00:06:48,314 --> 00:06:49,781 Very unfortunate. 136 00:06:54,187 --> 00:06:56,368 I was going for serial-killer 137 00:06:56,374 --> 00:06:57,935 mugshot, so success. 138 00:06:57,941 --> 00:06:59,124 Success, indeed. 139 00:06:59,158 --> 00:07:00,225 Car's coming soon. 140 00:07:00,259 --> 00:07:01,793 Um, are you coming on the plane 141 00:07:01,828 --> 00:07:03,829 or are you just magic traveling there? 142 00:07:04,750 --> 00:07:07,118 Your sister sure loves Christmas. 143 00:07:07,333 --> 00:07:11,613 Oh. S-Since she was a kid, she goes all-out. 144 00:07:12,438 --> 00:07:14,952 M-Maybe... 145 00:07:14,958 --> 00:07:17,142 Maybe the universe wants you to stay here, 146 00:07:17,176 --> 00:07:18,939 help... help her decorate. 147 00:07:18,945 --> 00:07:21,079 What? What are you talking about? 148 00:07:21,114 --> 00:07:23,148 Everything is saying go to Laos. 149 00:07:23,154 --> 00:07:24,366 We put the puzzle together. 150 00:07:24,372 --> 00:07:26,466 I know, but maybe we delay it, just... 151 00:07:26,472 --> 00:07:27,671 Just a bit. 152 00:07:27,677 --> 00:07:29,521 Build up your spiritual power. 153 00:07:29,555 --> 00:07:31,223 I feel pretty powerful now. 154 00:07:31,257 --> 00:07:33,258 I mean, what more could I learn? 155 00:07:33,292 --> 00:07:35,727 I mean, can you read minds? 156 00:07:36,729 --> 00:07:38,396 Is that something I'll be able to do?! 157 00:07:38,431 --> 00:07:40,332 Well... no. 158 00:07:40,514 --> 00:07:41,748 - Dang it! - But... 159 00:07:42,272 --> 00:07:44,049 Look. I worry... 160 00:07:44,537 --> 00:07:47,105 I worry that you're just not ready. 161 00:07:47,366 --> 00:07:49,039 We're... We're not ready. 162 00:07:49,442 --> 00:07:51,443 We are ready. We're so ready. 163 00:07:51,477 --> 00:07:53,010 Sam bought me a plane ticket. 164 00:07:53,016 --> 00:07:54,816 Tyler knows the language. 165 00:07:55,028 --> 00:07:57,296 I have the name of the hotel. 166 00:07:57,550 --> 00:07:59,108 I mean, the universe is 167 00:07:59,318 --> 00:08:01,497 practically shouting at me. 168 00:08:02,488 --> 00:08:03,983 And for the first time, 169 00:08:03,989 --> 00:08:07,130 I know exactly what to do. 170 00:08:11,060 --> 00:08:12,464 Ladies and gentlemen, 171 00:08:12,498 --> 00:08:14,900 the captain has turned on the "fasten seat belt" sign. 172 00:08:14,934 --> 00:08:16,434 Flight attendants, please be seated. 173 00:08:16,469 --> 00:08:19,571 "Where is the toilet?" 174 00:08:21,240 --> 00:08:24,566 Somewhere down there is our next righteous soul. 175 00:08:25,278 --> 00:08:27,279 And we're gonna find him. 176 00:08:27,313 --> 00:08:28,969 I hope so. 177 00:08:31,450 --> 00:08:34,052 "My companion has been kidnapped." 178 00:09:04,452 --> 00:09:06,443 He's so awesome, man. 179 00:09:06,449 --> 00:09:08,116 He wants me to be in his wedding. 180 00:09:08,151 --> 00:09:10,113 I am not surprised by that at all. 181 00:09:10,119 --> 00:09:11,119 Ohh! 182 00:09:11,154 --> 00:09:14,489 Ooh. My God! This place is nice. 183 00:09:14,524 --> 00:09:15,991 It's not bad. 184 00:09:16,431 --> 00:09:18,894 Uh, hello. Just checking in. 185 00:09:19,120 --> 00:09:22,364 Reservation is under "Kevin Finn." Two N's. 186 00:09:22,370 --> 00:09:24,499 - Welcome, Mr. Finn. One moment. - Thank you. 187 00:09:24,534 --> 00:09:26,568 I'm not leaving this country 'til I try a tarantula. 188 00:09:26,603 --> 00:09:29,004 That sounds... awful, but okay. 189 00:09:29,038 --> 00:09:30,806 I'm so sorry, Mr. Finn. 190 00:09:30,840 --> 00:09:32,641 I don't have a reservation under that name. 191 00:09:32,675 --> 00:09:34,610 Could it be under a different name? 192 00:09:34,644 --> 00:09:36,411 Uh, no, but, um, that's... 193 00:09:36,446 --> 00:09:39,099 I have my confirmation 194 00:09:39,105 --> 00:09:43,118 right... here. See? Kevin Finn. 195 00:09:43,152 --> 00:09:44,920 "2018." 196 00:09:45,778 --> 00:09:48,033 You made your reservation for next year. 197 00:09:48,131 --> 00:09:50,525 Ohh... no. 198 00:09:50,560 --> 00:09:53,996 Um, please tell me that you have a-a room f-for us? 199 00:09:54,030 --> 00:09:55,497 I'm sorry, Mr. Finn. 200 00:09:55,531 --> 00:09:57,332 Our hotel is booked to capacity. 201 00:09:57,367 --> 00:09:58,963 No. What? 202 00:10:00,096 --> 00:10:01,436 Kevin?! 203 00:10:01,994 --> 00:10:03,772 Ben! Wait... What are... 204 00:10:06,038 --> 00:10:07,606 What are you doing here?! 205 00:10:07,640 --> 00:10:08,840 I'm on my honeymoon! 206 00:10:08,875 --> 00:10:10,489 Y-You are? 207 00:10:11,511 --> 00:10:14,212 Well, I mean, it was supposed to be our honeymoon. Right. 208 00:10:14,247 --> 00:10:16,846 But since Deb and I split up and the trip was already paid for, 209 00:10:16,852 --> 00:10:18,335 I decided to come by myself. 210 00:10:18,341 --> 00:10:20,809 - Alright! - A "me-moon"! Nice! 211 00:10:20,815 --> 00:10:23,417 Oh. This is, uh, Tyler. Tyler, Ben. 212 00:10:23,423 --> 00:10:27,186 I cannot believe that I ran into you. In Laos. 213 00:10:27,698 --> 00:10:29,232 Are you guys staying at this hotel? 214 00:10:29,509 --> 00:10:32,645 Uh, we had a little, uh, reservation snafu. 215 00:10:32,651 --> 00:10:33,951 We're working on it. 216 00:10:33,957 --> 00:10:35,224 Oh, my God. 217 00:10:35,601 --> 00:10:37,590 My suite is humongous. 218 00:10:37,744 --> 00:10:39,190 Stay with me. 219 00:10:40,373 --> 00:10:43,041 Oh, no, w-we don't want to interrupt your me-moon. It's... 220 00:10:43,047 --> 00:10:44,449 You're staying. 221 00:10:44,947 --> 00:10:46,819 Let's go. 222 00:10:46,825 --> 00:10:47,958 Are y... 223 00:10:50,818 --> 00:10:53,420 So fancy! 224 00:10:53,426 --> 00:10:54,653 It's good, right? 225 00:10:54,687 --> 00:10:56,167 The bathroom is sick... 226 00:10:56,369 --> 00:10:58,472 Heated toilet seats. 227 00:10:59,025 --> 00:11:00,812 - Stop it. - I can't. 228 00:11:04,864 --> 00:11:08,278 Ben, this is so nice of you. Thanks. 229 00:11:08,284 --> 00:11:09,455 You kidding me? 230 00:11:09,609 --> 00:11:11,639 You saved my life, man. 231 00:11:11,709 --> 00:11:13,910 I was married to someone who didn't love me. 232 00:11:13,916 --> 00:11:15,650 I deserve better. 233 00:11:15,656 --> 00:11:19,110 I have never seen so many soaps. 234 00:11:19,145 --> 00:11:20,514 I love this place! 235 00:11:20,520 --> 00:11:22,269 Okay, you guys make yourselves at home. 236 00:11:22,275 --> 00:11:23,708 - I'm gonna get a quick workout in. - Alright. 237 00:11:25,484 --> 00:11:27,056 Ohh! 238 00:11:27,920 --> 00:11:29,521 Ohh. 239 00:11:30,464 --> 00:11:32,485 _ 240 00:11:32,491 --> 00:11:34,259 I think I know this tiger. 241 00:11:34,758 --> 00:11:36,359 Oh, it's cool, right? 242 00:11:36,447 --> 00:11:38,348 It's supposed to be the best tour in town. 243 00:11:38,382 --> 00:11:40,016 Going tomorrow morning. 244 00:11:40,168 --> 00:11:41,568 Hey, you guys should come. 245 00:11:41,860 --> 00:11:43,569 Ye... Count us in! 246 00:11:45,319 --> 00:11:47,072 Nowhere in the world 247 00:11:47,106 --> 00:11:48,879 will you find a destination that is culturally... 248 00:11:48,885 --> 00:11:50,046 Mmm. 249 00:11:50,076 --> 00:11:52,043 - ... and spiritually satisfying... - What are you doing? 250 00:11:52,078 --> 00:11:54,171 Well, I had a bath... 251 00:11:55,448 --> 00:11:57,527 Used the heated toilet. 252 00:11:57,533 --> 00:11:59,951 Uh, fun fact... not as great as you might think. 253 00:11:59,986 --> 00:12:02,603 And now I'm relaxing with some filmed entertainment. 254 00:12:03,189 --> 00:12:06,096 Which is not of an adult nature, 255 00:12:06,130 --> 00:12:08,865 because they don't have that at this hotel. 256 00:12:08,931 --> 00:12:10,465 Because I checked. 257 00:12:10,471 --> 00:12:12,280 You came all this way just to... 258 00:12:12,286 --> 00:12:13,503 Just to sit here? 259 00:12:13,695 --> 00:12:16,230 If there's a righteous soul out there, go find it! 260 00:12:16,264 --> 00:12:18,699 I will. Tomorrow, on the tour. 261 00:12:19,578 --> 00:12:20,680 Look. 262 00:12:20,902 --> 00:12:22,970 Look at the pictures in this brochure. 263 00:12:23,005 --> 00:12:25,706 Half of them are from visions that I've had. 264 00:12:25,741 --> 00:12:29,298 I am exactly where the universe wants me to be. 265 00:12:29,486 --> 00:12:30,902 The universe wants you in a hotel 266 00:12:30,908 --> 00:12:32,585 suite watching not-porn? 267 00:12:32,614 --> 00:12:33,815 No money for tickets? 268 00:12:33,821 --> 00:12:35,021 Sam gives me miles. 269 00:12:35,050 --> 00:12:37,051 Screw up the hotel reservation? 270 00:12:37,085 --> 00:12:38,784 Oh, Ben has a suite at 271 00:12:38,790 --> 00:12:40,916 the exact same hotel. 272 00:12:40,922 --> 00:12:43,839 The universe has Kevin-proofed itself. 273 00:12:43,845 --> 00:12:45,097 I can't fail. 274 00:12:50,260 --> 00:12:52,900 Why do you go all-out decorating your house for Christmas? 275 00:12:52,934 --> 00:12:54,402 You live in the middle of nowhere. 276 00:12:54,436 --> 00:12:56,362 I mean, no one sees it. 277 00:12:56,745 --> 00:12:58,839 - Only one person matters. - Who? 278 00:12:58,874 --> 00:13:00,075 Santa! 279 00:13:00,356 --> 00:13:01,914 Right. Santa. 280 00:13:01,943 --> 00:13:03,277 She gets the weather forecast 281 00:13:03,311 --> 00:13:04,845 from the National Weather Service. 282 00:13:04,880 --> 00:13:06,580 Yes, I do, to accurately predict 283 00:13:06,615 --> 00:13:08,893 the sleigh trajectory on our roof. Hmm. 284 00:13:09,918 --> 00:13:11,419 And I have updated my formula 285 00:13:11,453 --> 00:13:13,120 to include the wind gusts that are to be expected. 286 00:13:13,155 --> 00:13:14,922 No, no, no. No... No math, please. 287 00:13:14,956 --> 00:13:16,123 - No math. - Okay. 288 00:13:16,158 --> 00:13:18,859 - Uh, Amy? Hey! - Iggy! 289 00:13:18,894 --> 00:13:20,528 - Hi. - Hello. 290 00:13:20,562 --> 00:13:22,463 - You're here! - I'm here. 291 00:13:22,497 --> 00:13:24,799 The... Um, w-well, hi. It's good to see you. 292 00:13:24,833 --> 00:13:25,900 You too. 293 00:13:25,934 --> 00:13:28,302 This is Reese, my... my... This is my daughter, Reese. 294 00:13:28,336 --> 00:13:29,870 - Hi. - Yeah. 295 00:13:29,905 --> 00:13:32,106 Oh. Hi. Uh, your mom has told me a lot about you. 296 00:13:33,942 --> 00:13:36,549 Oh, um, this is Nate. This is my friend Nate. 297 00:13:36,555 --> 00:13:38,406 He's helping me with a project. 298 00:13:38,412 --> 00:13:39,527 For Santa. 299 00:13:39,533 --> 00:13:41,382 For the house. For Christmas! 300 00:13:41,416 --> 00:13:42,950 Hi. How are you? 301 00:13:42,984 --> 00:13:44,952 - Good to meet you, man. - You too. 302 00:13:44,986 --> 00:13:47,621 So, uh, listen, I'm heading out of town for the holidays. 303 00:13:47,656 --> 00:13:48,789 Yeah. 304 00:13:48,824 --> 00:13:51,225 Thought maybe we could get together if you're free or...? 305 00:13:51,259 --> 00:13:52,393 - Yeah. - Yeah? 306 00:13:52,427 --> 00:13:54,929 Yeah. Uh-huh. Yeah. 307 00:13:54,963 --> 00:13:56,286 That sounds... That sounds great. 308 00:13:56,292 --> 00:13:57,703 Uh, excuse me. I'm gonna use 309 00:13:57,709 --> 00:13:59,472 the restroom, let you guys talk. 310 00:13:59,501 --> 00:14:00,501 Okay. 311 00:14:00,535 --> 00:14:01,867 Reese, did you, uh, 312 00:14:02,235 --> 00:14:03,976 need to go to the restroom? 313 00:14:04,719 --> 00:14:06,032 No. 314 00:14:07,507 --> 00:14:09,341 Okay. Okay, great. 315 00:14:09,347 --> 00:14:10,480 Okay. 316 00:14:15,383 --> 00:14:17,129 Food on sticks, guys! 317 00:14:17,135 --> 00:14:19,492 That is the perfect way to eat. 318 00:14:19,521 --> 00:14:21,522 This is exactly like I remember it. 319 00:14:21,556 --> 00:14:23,684 - It's amazing. - You've been here? 320 00:14:24,493 --> 00:14:26,971 - I-I saw a documentary. - Oh. 321 00:14:26,977 --> 00:14:28,295 About this market. 322 00:14:28,330 --> 00:14:29,930 Come on. Bus leaves in five. 323 00:14:29,965 --> 00:14:31,332 Hmm. 324 00:14:31,366 --> 00:14:34,301 Here you go. Three all-day passes. 325 00:14:34,336 --> 00:14:36,137 - Three? - Yeah. 326 00:14:37,209 --> 00:14:38,610 Where's Tyler? 327 00:14:38,629 --> 00:14:40,797 Tyler. Um... 328 00:14:41,042 --> 00:14:43,344 Okay. Go on. I'll get him. 329 00:14:43,378 --> 00:14:45,443 - Okay. Save you seats. - Alright. 330 00:14:45,864 --> 00:14:47,034 Tyler! 331 00:14:48,104 --> 00:14:49,161 Ty! 332 00:14:49,167 --> 00:14:50,784 Sorry. 333 00:14:50,819 --> 00:14:51,852 Excuse me. 334 00:14:51,887 --> 00:14:54,855 Oh! Sorry. I'm so sorry. 335 00:14:54,890 --> 00:14:56,802 - Thank you. - No problem. 336 00:14:56,808 --> 00:14:58,292 You a tourist? You need something? 337 00:14:58,326 --> 00:14:59,393 I can get you anything. 338 00:14:59,427 --> 00:15:01,162 No. I'm... I'm good. Thanks. Tyler! 339 00:15:01,196 --> 00:15:03,364 Place to eat? I know the best noodles in town. 340 00:15:03,398 --> 00:15:06,333 Uh, money changer? Finest silk? Anything! 341 00:15:06,368 --> 00:15:07,668 I'm just looking for a friend. 342 00:15:07,702 --> 00:15:09,003 I can get you a friend. 343 00:15:09,037 --> 00:15:11,005 No, no. No. Just no, thank you. 344 00:15:11,039 --> 00:15:12,740 - Tyler! - Tyler! 345 00:15:12,774 --> 00:15:14,875 I really, really don't need your help, okay? 346 00:15:14,910 --> 00:15:16,977 Okay, boss. Tyler! 347 00:15:17,012 --> 00:15:18,349 Aah! 348 00:15:21,583 --> 00:15:22,783 Hey, man! 349 00:15:24,160 --> 00:15:26,395 Think I can get this on carry-on? 350 00:15:27,792 --> 00:15:29,523 Where the hell did you get that? 351 00:15:29,558 --> 00:15:30,991 Oh, they're all over the place. 352 00:15:31,026 --> 00:15:32,927 It's for the Laos new year! 353 00:15:32,961 --> 00:15:35,026 Oh! And snacks. 354 00:15:35,380 --> 00:15:36,630 They're water beetles. 355 00:15:36,665 --> 00:15:38,236 They look gross, 356 00:15:38,242 --> 00:15:39,909 but they taste gross, too. 357 00:15:39,915 --> 00:15:42,783 Ew. Oh, the bus! The bus! 358 00:15:42,938 --> 00:15:45,472 No, no, no, no! No! Wait! Wait! 359 00:15:47,409 --> 00:15:48,943 Oh, man. 360 00:15:48,977 --> 00:15:50,448 I'm sorry, buddy. 361 00:15:50,454 --> 00:15:52,023 This is my fault. 362 00:15:52,029 --> 00:15:53,696 It... Ohh. 363 00:15:53,702 --> 00:15:55,203 Wow! 364 00:15:55,450 --> 00:15:57,117 That does not get better. 365 00:15:57,152 --> 00:15:59,073 We need to get on that bus. 366 00:16:02,781 --> 00:16:04,529 You need a ride? 367 00:16:08,115 --> 00:16:11,013 Where is the bus? I don't see it. 368 00:16:11,019 --> 00:16:12,996 Don't worry. Those tour buses 369 00:16:13,002 --> 00:16:14,938 always stop at the same sites. 370 00:16:14,944 --> 00:16:16,412 We'll catch them at the next stop. 371 00:16:16,446 --> 00:16:17,613 Gum? 372 00:16:17,647 --> 00:16:19,520 - Oh. Thanks. - $4 a stick. 373 00:16:19,526 --> 00:16:20,682 Worth it. 374 00:16:20,717 --> 00:16:21,917 - Hey, no, no, no. Whoa. - Hey, hey! 375 00:16:21,951 --> 00:16:23,156 We're already paying you a lot 376 00:16:23,162 --> 00:16:24,525 of money to catch that tour bus, 377 00:16:24,554 --> 00:16:25,888 which you are failing at. 378 00:16:25,922 --> 00:16:27,177 Why are you gouging us? 379 00:16:27,183 --> 00:16:29,558 I have a baby on the way any day now, man. 380 00:16:29,592 --> 00:16:32,194 You have any idea how much that's gonna cost me? 381 00:16:32,228 --> 00:16:33,362 You have kids? 382 00:16:33,396 --> 00:16:35,227 Not yet. But I plan on having 383 00:16:35,233 --> 00:16:36,937 a massive family one day. 384 00:16:36,966 --> 00:16:38,867 Three boys, two girls. 385 00:16:38,902 --> 00:16:41,470 Juan's the oldest. Then Barbara the bookish one. 386 00:16:41,504 --> 00:16:43,939 Mark's the middle kid. We got to keep an eye on him. 387 00:16:43,973 --> 00:16:45,207 Alison's next. 388 00:16:45,241 --> 00:16:47,943 Then little Teddy, our youngest. 389 00:16:47,977 --> 00:16:49,878 That scamp. 390 00:16:51,948 --> 00:16:54,650 I haven't thought about it as much as him. 391 00:16:54,684 --> 00:16:57,119 Well, think hard before you do it. 392 00:16:57,153 --> 00:16:58,887 Food, clothes, school. 393 00:16:59,490 --> 00:17:01,056 I'm trying everything I can. 394 00:17:01,091 --> 00:17:03,792 Me and my wife are barely staying ahead on rent as it is. 395 00:17:03,827 --> 00:17:05,461 Well, there's plenty more of this 396 00:17:05,495 --> 00:17:07,029 if you catch up with that bus. 397 00:17:08,485 --> 00:17:09,786 I got you, baby. 398 00:17:11,935 --> 00:17:13,569 - What is that? - Oh, no. 399 00:17:13,603 --> 00:17:15,904 - What's happening? - No, no, no, no, no. 400 00:17:32,455 --> 00:17:34,695 - Minor setback. - Ahh. 401 00:17:34,701 --> 00:17:36,458 We'll catch up with the bus at the next stop. 402 00:17:36,493 --> 00:17:37,993 Well, what do we do? 403 00:17:38,027 --> 00:17:40,689 This is a tourist spot. Be a tourist. 404 00:17:49,765 --> 00:17:51,966 Still think the universe has got your back? 405 00:17:52,142 --> 00:17:53,757 Yeah, I mean, we'll... 406 00:17:54,189 --> 00:17:56,009 We'll be on the road as soon 407 00:17:56,015 --> 00:17:57,900 as Vong gets the car fixed. 408 00:17:58,286 --> 00:18:00,690 Which should be... 409 00:18:01,317 --> 00:18:02,985 Soon. 410 00:18:05,272 --> 00:18:06,704 I could do it. 411 00:18:07,111 --> 00:18:08,446 I could, um... 412 00:18:08,500 --> 00:18:10,910 I could start that car. 413 00:18:11,561 --> 00:18:13,862 Yeah, definitely you could do that. 414 00:18:13,897 --> 00:18:14,997 I... 415 00:18:15,031 --> 00:18:17,199 I don't interfere because it's the height of hubris 416 00:18:17,233 --> 00:18:19,868 to circumvent the will of the universe, 417 00:18:19,903 --> 00:18:21,273 the will of God, 418 00:18:22,160 --> 00:18:23,308 but I could do it. 419 00:18:23,314 --> 00:18:25,240 It's... It's an emergency, right? 420 00:18:25,970 --> 00:18:27,342 Right. 421 00:18:29,224 --> 00:18:30,407 If you... 422 00:18:31,014 --> 00:18:32,817 If you tell me to do it, 423 00:18:33,676 --> 00:18:34,934 I will. 424 00:18:38,079 --> 00:18:39,295 Um... 425 00:18:47,063 --> 00:18:49,231 Don't fix the car. Don't do a thing. 426 00:18:49,265 --> 00:18:50,933 Why? 427 00:18:54,971 --> 00:18:57,038 That's from my vision. 428 00:18:57,774 --> 00:18:59,341 That car broke down for a reason. 429 00:18:59,375 --> 00:19:01,376 We're here for a reason! 430 00:19:01,411 --> 00:19:03,496 How can you be sure? 431 00:19:04,325 --> 00:19:06,582 I've trusted you, your... your lessons, 432 00:19:06,616 --> 00:19:08,584 your guidance for this whole ride. 433 00:19:08,618 --> 00:19:10,052 And it's gotten us here. 434 00:19:10,086 --> 00:19:12,294 Can you just trust me now? 435 00:19:28,905 --> 00:19:30,505 So, what do you, um... 436 00:19:30,798 --> 00:19:32,413 What do you think of Iggy? 437 00:19:32,419 --> 00:19:35,351 Mom, I'm not talking about this. 438 00:19:35,357 --> 00:19:36,878 - Wha... - It's weird. 439 00:19:36,913 --> 00:19:38,243 It's not weird. 440 00:19:38,796 --> 00:19:40,289 Come on. 441 00:19:40,483 --> 00:19:42,117 Give me somethin'. 442 00:19:42,245 --> 00:19:44,229 He seems nice, I guess. 443 00:19:44,235 --> 00:19:46,221 Hm. Nate didn't seem to like him. 444 00:19:46,256 --> 00:19:47,990 Couldn't get out of there quick enough. 445 00:19:48,024 --> 00:19:49,711 That was strange, huh? 446 00:19:49,750 --> 00:19:50,964 Yeah. 447 00:19:50,994 --> 00:19:53,595 Am I crazy? Was I the only one that noticed that? 448 00:19:55,735 --> 00:19:56,830 What? 449 00:19:57,100 --> 00:19:58,586 Nate likes you. 450 00:19:59,440 --> 00:20:00,529 Okay? 451 00:20:00,999 --> 00:20:03,303 That's why he was acting stupid. 452 00:20:04,820 --> 00:20:05,881 Uh. 453 00:20:06,983 --> 00:20:08,448 Uh. 454 00:20:09,064 --> 00:20:11,980 Wha... Uh, how do you even know this? 455 00:20:13,905 --> 00:20:15,423 Because... 456 00:20:16,552 --> 00:20:18,520 He... he wanted to know if I was okay 457 00:20:18,554 --> 00:20:19,955 if h-he asked you out. 458 00:20:22,125 --> 00:20:23,592 Well, what did you say? 459 00:20:23,626 --> 00:20:25,127 No. 460 00:20:27,363 --> 00:20:28,664 Reese. 461 00:20:29,065 --> 00:20:31,333 Honey, you know that I'm gonna always love your dad. 462 00:20:31,367 --> 00:20:33,035 Mom, that's not why. 463 00:20:33,041 --> 00:20:34,801 Well, then why then? 464 00:20:36,005 --> 00:20:37,651 Because you're not ready. 465 00:20:38,394 --> 00:20:40,208 I'm ready. I'm... 466 00:20:40,243 --> 00:20:42,444 I'm... very ready. 467 00:20:42,478 --> 00:20:44,379 Why would you say that I wasn't ready? 468 00:20:44,414 --> 00:20:46,181 Because of that. 469 00:20:51,387 --> 00:20:54,020 You haven't taken it off since Dad died. 470 00:21:02,421 --> 00:21:04,589 Okay! Cut it! 471 00:21:06,202 --> 00:21:07,547 Sorry, guys. 472 00:21:07,553 --> 00:21:08,975 It's not happening. 473 00:21:09,005 --> 00:21:10,506 We can walk to town, and I'll get 474 00:21:10,512 --> 00:21:12,012 a tow to come back for the car. 475 00:21:12,929 --> 00:21:14,843 Here's your money back. 476 00:21:14,877 --> 00:21:17,012 Oh, no, Vong. I'm... I'm... I'm good. 477 00:21:17,046 --> 00:21:18,814 I'm not taking it. I-I-I like it here. 478 00:21:18,848 --> 00:21:21,350 I want to... I want to stay for a little bit. 479 00:21:21,384 --> 00:21:23,218 Well, I'm going. 480 00:21:23,252 --> 00:21:25,153 Don't waste your time here, Kevin. 481 00:21:25,188 --> 00:21:27,823 You... You need to try and find the soul another way. 482 00:21:27,857 --> 00:21:30,441 You can stay or come. 483 00:21:30,786 --> 00:21:31,997 Up to you. 484 00:21:35,856 --> 00:21:36,913 It's you! 485 00:21:38,005 --> 00:21:40,776 - What? - Kevin, wait. I... 486 00:21:40,782 --> 00:21:42,001 This is it. 487 00:21:42,007 --> 00:21:44,241 What... What... What's happening? 488 00:21:55,776 --> 00:21:57,486 - Hey, man. - Hey. 489 00:21:57,501 --> 00:21:59,331 - What's up? - Well, I don't know. 490 00:21:59,738 --> 00:22:00,742 Did... 491 00:22:01,266 --> 00:22:03,730 Did you feel anything? 492 00:22:04,390 --> 00:22:05,547 No. 493 00:22:06,173 --> 00:22:07,573 Huh. 494 00:22:09,082 --> 00:22:10,133 Uh, 495 00:22:11,651 --> 00:22:12,749 okay. 496 00:22:13,569 --> 00:22:15,404 Can I get one of those? 497 00:22:19,142 --> 00:22:21,431 That's good stuff. 498 00:22:25,681 --> 00:22:27,916 Something should happen when I anoint someone, right? 499 00:22:27,950 --> 00:22:31,077 I mean, I-I should have felt something. 500 00:22:31,320 --> 00:22:32,968 I would think so. 501 00:22:34,590 --> 00:22:36,651 What the hell is going on? I... 502 00:22:37,360 --> 00:22:39,394 What is the universe trying to tell me? 503 00:22:40,797 --> 00:22:44,503 I don't think the universe was talking to you. That... 504 00:22:44,987 --> 00:22:47,202 That message was meant for me. 505 00:22:48,938 --> 00:22:51,139 You? What's the universe trying to tell you? 506 00:22:51,174 --> 00:22:52,381 That... 507 00:22:52,803 --> 00:22:53,980 That I'm wrong. 508 00:22:54,010 --> 00:22:55,131 That... 509 00:22:56,182 --> 00:22:58,780 That there are no other righteous souls. 510 00:23:00,325 --> 00:23:01,538 What? 511 00:23:13,553 --> 00:23:14,705 Okay. 512 00:23:14,782 --> 00:23:16,432 Let's just take a deep 513 00:23:16,438 --> 00:23:18,232 breath and strategize. 514 00:23:18,238 --> 00:23:19,705 Strategize what? 515 00:23:19,740 --> 00:23:22,197 Um, our next move? 516 00:23:23,244 --> 00:23:26,669 Kevin, there are no other righteous. 517 00:23:27,505 --> 00:23:29,381 How do you know that? 518 00:23:29,416 --> 00:23:31,135 Because we just saw it. 519 00:23:31,500 --> 00:23:33,157 This was all for nothing. 520 00:23:33,594 --> 00:23:35,821 I convinced 35 celestial beings 521 00:23:35,856 --> 00:23:38,057 to give up paradise for a fool's errand! 522 00:23:38,091 --> 00:23:39,823 I ruined their lives! 523 00:23:42,884 --> 00:23:44,296 I ruined your life. 524 00:23:44,331 --> 00:23:45,629 - No, you didn't. - Kevin. 525 00:23:45,635 --> 00:23:46,767 You didn't. 526 00:23:47,213 --> 00:23:48,611 Go home. 527 00:23:49,877 --> 00:23:51,971 Go back to your family. 528 00:23:53,406 --> 00:23:55,109 What are you gonna do? 529 00:24:00,447 --> 00:24:02,068 I don't know. 530 00:24:03,517 --> 00:24:05,918 I'm still righteous, right? I mean, you... 531 00:24:06,523 --> 00:24:08,374 You were right about that. 532 00:24:09,556 --> 00:24:10,851 Yes. 533 00:24:11,458 --> 00:24:13,605 You're the only one left. 534 00:24:15,962 --> 00:24:18,324 Well, maybe I'm enough. 535 00:24:36,550 --> 00:24:39,018 Oh, I... What is it? 536 00:24:40,654 --> 00:24:42,388 - Ahh. - Mmm! 537 00:24:43,408 --> 00:24:45,575 Oh, my God! 538 00:24:45,985 --> 00:24:47,888 This is the most delicious... 539 00:24:48,080 --> 00:24:49,767 Mystery food I've ever tasted! 540 00:24:51,598 --> 00:24:52,965 Mmm! 541 00:24:52,999 --> 00:24:55,467 You are... a weird man. 542 00:24:55,502 --> 00:24:56,769 Yeah. 543 00:24:56,803 --> 00:24:58,637 But a good man. 544 00:24:59,498 --> 00:25:02,256 Thank you. I-I try. Ohh! 545 00:25:02,513 --> 00:25:05,000 Oh. 546 00:25:07,440 --> 00:25:09,448 Thank you very much. 547 00:25:13,086 --> 00:25:14,395 Hey. 548 00:25:15,213 --> 00:25:16,613 How's the car? 549 00:25:17,094 --> 00:25:18,757 Waiting for the tow truck. 550 00:25:18,792 --> 00:25:21,594 After that, I don't know what to do. 551 00:25:22,863 --> 00:25:25,598 Well, maybe I could help. 552 00:25:29,202 --> 00:25:30,804 - Thank you. - You're welcome. 553 00:25:30,810 --> 00:25:32,246 Can I get you anything else? 554 00:25:32,252 --> 00:25:34,376 No, I'm... I'm fine. Thanks. 555 00:25:36,529 --> 00:25:38,063 Hey! 556 00:25:38,069 --> 00:25:39,989 We got the same drink! 557 00:25:40,954 --> 00:25:43,379 Mind if I join you? 558 00:25:45,355 --> 00:25:48,857 Oh, I-I don't think I'd be good company right now. 559 00:25:49,406 --> 00:25:51,407 That's not possible. 560 00:25:54,664 --> 00:25:56,665 What's got you down? 561 00:25:58,301 --> 00:25:59,801 Work problems. 562 00:25:59,836 --> 00:26:01,837 Hm. That bad? 563 00:26:01,871 --> 00:26:05,674 Bad enough that I threw in the towel 564 00:26:05,708 --> 00:26:07,776 and now here I am. 565 00:26:07,810 --> 00:26:10,001 Well, I'm glad you're here. 566 00:26:10,413 --> 00:26:12,948 It's always nice to meet another American. 567 00:26:12,982 --> 00:26:15,223 Oh. Oh. 568 00:26:15,229 --> 00:26:17,658 Um, I'm not from there. 569 00:26:17,687 --> 00:26:19,187 Ah. Canadian, eh? 570 00:26:20,990 --> 00:26:22,190 Sure. 571 00:26:22,225 --> 00:26:24,159 Rad. I love poutine. 572 00:26:24,639 --> 00:26:26,528 Are you always this happy? 573 00:26:26,562 --> 00:26:28,797 Well, I'm drinking a fruity cocktail, 574 00:26:28,831 --> 00:26:30,799 sitting next to a beautiful lady. 575 00:26:30,833 --> 00:26:32,434 Why wouldn't I be happy? 576 00:26:33,670 --> 00:26:36,571 Oh, hey, just share mine. 577 00:26:41,044 --> 00:26:43,545 Thank you, Betty. Appreciate you. 578 00:26:43,579 --> 00:26:45,180 Oh! 579 00:26:45,214 --> 00:26:47,716 - Nate. Hi. - Hey. 580 00:26:47,750 --> 00:26:49,681 Hey. Uh, just 581 00:26:50,115 --> 00:26:52,328 here for a cup of coffee. Me. I am. 582 00:26:52,334 --> 00:26:53,965 - You have yours. - Yeah. 583 00:26:53,971 --> 00:26:56,472 - Yeah. - I have an extra if you... 584 00:26:56,506 --> 00:26:58,975 That guy that you met, 585 00:26:59,009 --> 00:27:02,354 he's, um, a professor that I went out on a date with. 586 00:27:02,980 --> 00:27:04,419 A-A da date. 587 00:27:04,452 --> 00:27:05,491 Oh. 588 00:27:06,037 --> 00:27:07,259 Yeah, okay. 589 00:27:07,265 --> 00:27:08,775 But... Um... 590 00:27:09,662 --> 00:27:13,656 But I realized that, um, 591 00:27:13,690 --> 00:27:16,382 I'm just not ready to date yet, so... 592 00:27:16,388 --> 00:27:17,821 It's cool, right? 593 00:27:18,195 --> 00:27:21,397 That I-I realized that with him, 594 00:27:21,431 --> 00:27:24,333 and, you know, not while I was out 595 00:27:24,368 --> 00:27:26,235 on a date with another person. 596 00:27:26,270 --> 00:27:28,371 Yeah, yeah, I know exactly how you feel. 597 00:27:28,405 --> 00:27:31,384 You know, post-divorce, who wants to hop into something? 598 00:27:31,390 --> 00:27:33,274 That's why it's important to have friends. 599 00:27:33,280 --> 00:27:35,243 Right. - To get you through all the rough patches. 600 00:27:35,249 --> 00:27:36,749 - Yes! So true. - Right. 601 00:27:36,755 --> 00:27:38,242 True, true, true. 602 00:27:38,817 --> 00:27:40,021 So true. 603 00:27:43,920 --> 00:27:46,022 Okay, well, thank you. Um... 604 00:27:46,056 --> 00:27:47,890 Thanks for making that 605 00:27:47,924 --> 00:27:50,232 a lot less awkward than I tried to make it. 606 00:27:50,238 --> 00:27:51,596 - You're welcome. - Okay. 607 00:27:51,602 --> 00:27:52,879 Ah, well, you know what? 608 00:27:52,885 --> 00:27:54,457 I will take you up on that extra 609 00:27:54,463 --> 00:27:55,936 cup of coffee, so thank you. 610 00:27:55,966 --> 00:27:57,900 Uh, that one's creamer. 611 00:27:57,934 --> 00:28:00,609 Oh, my gosh. Yeah. That is creamer. Ooh! 612 00:28:00,615 --> 00:28:01,871 It's very creamy. 613 00:28:01,905 --> 00:28:03,839 - I am so sorry. - And not at all what I expected. No. 614 00:28:04,329 --> 00:28:06,030 I shouldn't have chugged it like that. 615 00:28:06,036 --> 00:28:07,720 That's the one you want. My bad. 616 00:28:07,726 --> 00:28:09,727 I'm so sorry. 617 00:28:10,338 --> 00:28:12,932 This is the third time this month that car broke down. 618 00:28:13,256 --> 00:28:15,858 The repairs are costing more than what the car is worth. 619 00:28:15,932 --> 00:28:17,700 It's gonna be okay. We'll figure it out. 620 00:28:17,706 --> 00:28:19,540 I can't even take care of myself. 621 00:28:19,546 --> 00:28:22,606 How can I be responsible for another life? 622 00:28:26,129 --> 00:28:28,878 Feels like the weight of the whole world 623 00:28:28,884 --> 00:28:30,743 is on your shoulders? 624 00:28:30,749 --> 00:28:32,144 Yes. 625 00:28:33,008 --> 00:28:36,204 Yeah, I-I-I get that. Uh, in... 626 00:28:36,751 --> 00:28:39,670 In my, um, job, 627 00:28:39,676 --> 00:28:41,877 there is a ton of pressure. 628 00:28:42,346 --> 00:28:46,082 But I've had to learn to ignore the fact that 629 00:28:47,220 --> 00:28:50,465 everything will fall apart if I fail. 630 00:28:52,023 --> 00:28:53,967 How can you do that when 631 00:28:53,973 --> 00:28:56,565 everything is so overwhelming? 632 00:28:56,993 --> 00:28:59,211 Well, uh, by taking it 633 00:28:59,597 --> 00:29:01,736 just one step at a time and... 634 00:29:01,765 --> 00:29:04,633 and hoping that it makes a difference in the end. 635 00:29:04,668 --> 00:29:07,683 Y-You focus on the things that you can control 636 00:29:08,338 --> 00:29:12,141 because everything else is just gonna happen 637 00:29:12,175 --> 00:29:13,809 no matter what you do. 638 00:29:15,984 --> 00:29:18,185 I don't know. It... It helps me. 639 00:29:18,682 --> 00:29:20,173 Thanks. 640 00:29:23,172 --> 00:29:25,474 Sound like you have a very important job. 641 00:29:25,480 --> 00:29:27,020 Oh. 642 00:29:27,026 --> 00:29:28,854 What do you do? 643 00:29:29,771 --> 00:29:32,083 Uh, I-I'm a, uh, uh... 644 00:29:33,417 --> 00:29:34,951 Senator. 645 00:29:35,298 --> 00:29:36,932 Wow! 646 00:29:38,120 --> 00:29:40,292 Oh. 647 00:29:42,108 --> 00:29:43,978 It's my wife. 648 00:29:43,984 --> 00:29:45,351 Hello? 649 00:29:56,011 --> 00:29:57,391 My wife is in labor. 650 00:29:57,421 --> 00:29:59,675 I need to get home now! 651 00:29:59,681 --> 00:30:01,244 Yep. 652 00:30:02,197 --> 00:30:04,488 So the Postmates guy shows up, 653 00:30:04,494 --> 00:30:07,887 and I notice he'd eaten half my bag of grapes. 654 00:30:07,893 --> 00:30:09,527 Oh, so rude! 655 00:30:09,701 --> 00:30:10,900 What'd you do? 656 00:30:10,934 --> 00:30:13,219 Well, we bonded over how delicious grapes were, 657 00:30:13,225 --> 00:30:15,504 and then I gave him the rest of the bag for the ride home. 658 00:30:20,177 --> 00:30:22,761 I think he just said this is it. 659 00:30:23,113 --> 00:30:25,981 Would you care to dance? 660 00:30:26,016 --> 00:30:28,551 Sure. That'd be nice. 661 00:30:28,585 --> 00:30:31,587 Are you feeling any better? 662 00:30:31,621 --> 00:30:33,055 For now. 663 00:30:33,089 --> 00:30:36,091 But as soon as the song is over and reality sets in, 664 00:30:36,126 --> 00:30:39,655 I'm gonna... I'm gonna want to fade away and disappear. 665 00:30:39,661 --> 00:30:42,130 Oh, that's not how the universe works, though. 666 00:30:42,136 --> 00:30:43,195 Oh. 667 00:30:43,296 --> 00:30:45,362 Well, how does the universe work? 668 00:30:45,368 --> 00:30:46,868 In... In your opinion? 669 00:30:47,103 --> 00:30:49,138 There's no disappearing. 670 00:30:49,144 --> 00:30:51,178 The world's too small. 671 00:30:51,208 --> 00:30:53,839 Friends will always find you when you need them. 672 00:30:54,018 --> 00:30:55,470 I mean, look at us. 673 00:30:55,476 --> 00:30:57,970 Who would think that an American and a Canadian 674 00:30:58,081 --> 00:31:01,517 would be dancing to a mariachi band in Laos? 675 00:31:02,319 --> 00:31:04,452 It's amazing. 676 00:31:06,810 --> 00:31:08,244 Wait. Wha... 677 00:31:09,059 --> 00:31:11,560 That's a mariachi band?! 678 00:31:13,842 --> 00:31:15,712 Do you want to go over there and look? Come on. 679 00:31:15,718 --> 00:31:17,604 Hi. Excuse me, sir. We need a taxi right away. 680 00:31:17,610 --> 00:31:18,743 - It's an emergency. - Kevin. 681 00:31:18,749 --> 00:31:20,341 I can't talk right now, really. 682 00:31:20,347 --> 00:31:22,478 Oh, great! Vong! Taxi! 683 00:31:22,484 --> 00:31:24,185 No! Oh, sir, please! We need it! 684 00:31:24,219 --> 00:31:25,353 Kevin, listen to me! 685 00:31:25,359 --> 00:31:26,732 Don't worry, Vong. We'll get a taxi. 686 00:31:26,738 --> 00:31:28,423 We'll get a taxi. We're gonna need one more taxi. 687 00:31:28,429 --> 00:31:29,758 - Kevin! - Please! 688 00:31:29,774 --> 00:31:31,547 - Hey. What's going on? - Tyler, Vong's wife is in labor, 689 00:31:31,553 --> 00:31:32,676 and we need a ride. 690 00:31:32,711 --> 00:31:34,354 - Can you... - Uh, taxi! 691 00:31:34,360 --> 00:31:35,588 Kevin. 692 00:31:35,594 --> 00:31:37,562 Yvette, I really need to concentrate right now! 693 00:31:39,900 --> 00:31:41,197 What was that? 694 00:31:42,666 --> 00:31:43,666 Mariachi. 695 00:31:44,363 --> 00:31:45,756 Mariachi?! 696 00:31:45,790 --> 00:31:47,224 Mariachi! 697 00:31:47,237 --> 00:31:49,683 You still think this was all for nothing? Hmnh! 698 00:31:51,512 --> 00:31:53,212 Uh, can you guys give us a ride? 699 00:31:54,927 --> 00:31:57,462 Oh, my God. What's going on? 700 00:31:59,237 --> 00:32:01,017 I hope that's nothing bad. 701 00:32:01,096 --> 00:32:03,798 Maybe Mrs. Glubo forgot to put on clothes again. 702 00:32:03,832 --> 00:32:05,266 Reese. 703 00:32:05,300 --> 00:32:07,357 What? That happened. 704 00:32:07,363 --> 00:32:09,662 She is in a home now. 705 00:32:11,396 --> 00:32:13,147 Is that Nate? 706 00:32:24,406 --> 00:32:26,280 What happened? 707 00:32:26,286 --> 00:32:28,489 Maybe there was a gas leak in the neighborhood. 708 00:32:29,186 --> 00:32:30,625 Oh, my God. Really? 709 00:32:30,659 --> 00:32:32,794 Or maybe it was a Christmas travesty 710 00:32:32,828 --> 00:32:35,763 no one was seeing Santa's landing pad. 711 00:32:38,521 --> 00:32:39,957 Did you... 712 00:32:40,567 --> 00:32:42,464 Did you do all this 713 00:32:42,470 --> 00:32:44,839 so people would pass by my house? 714 00:32:45,252 --> 00:32:46,641 Who knows. 715 00:32:46,675 --> 00:32:49,310 Well, except Santa. He knows everything. 716 00:32:52,966 --> 00:32:55,067 And, uh, maybe you should get inside, 717 00:32:55,073 --> 00:32:57,985 you know, in case the gas leak spreads. 718 00:33:03,168 --> 00:33:05,631 It is crazy how things work out. 719 00:33:05,694 --> 00:33:08,129 You have no clue. 720 00:33:09,832 --> 00:33:11,545 Are you okay, Ty? 721 00:33:11,872 --> 00:33:13,169 Okay? 722 00:33:13,496 --> 00:33:15,978 I'm more okay than I've ever been. 723 00:33:16,635 --> 00:33:19,483 I met the most amazing woman. 724 00:33:19,733 --> 00:33:21,156 Really? Where? 725 00:33:21,162 --> 00:33:22,844 The hotel bar. 726 00:33:22,878 --> 00:33:25,613 It was, like, everything dimmed 727 00:33:25,647 --> 00:33:27,648 except for her across the room. 728 00:33:27,683 --> 00:33:29,550 Well, did you t-talk to her? 729 00:33:29,585 --> 00:33:31,185 We talked. 730 00:33:31,220 --> 00:33:33,173 - Aww! - We danced. 731 00:33:34,064 --> 00:33:37,917 For a brief moment, we just... were. 732 00:33:38,390 --> 00:33:40,090 Ohh! 733 00:33:40,096 --> 00:33:41,396 Did you get her number? 734 00:33:41,402 --> 00:33:42,992 I didn't even get her name. 735 00:33:42,998 --> 00:33:45,333 Well, maybe we can find her. 736 00:33:45,862 --> 00:33:47,933 What'd she... What'd she look like? 737 00:33:50,166 --> 00:33:51,879 Beautiful brown eyes. 738 00:33:51,885 --> 00:33:53,679 Flawless brown skin. 739 00:33:53,709 --> 00:33:56,310 Her hair was braided in a ring 740 00:33:56,345 --> 00:33:58,679 like... a halo. 741 00:34:01,850 --> 00:34:03,718 Huh. Wow. 742 00:34:03,752 --> 00:34:07,555 Um, what was she wearing? 743 00:34:07,589 --> 00:34:09,757 She was wearing this beautiful shirt. 744 00:34:09,791 --> 00:34:11,334 It was the color of 745 00:34:11,340 --> 00:34:13,748 a beautiful orange bird. 746 00:34:14,796 --> 00:34:16,998 Red dangling earrings 747 00:34:17,032 --> 00:34:20,835 made out of this, like, poofy tassel. 748 00:34:22,638 --> 00:34:24,438 I met an angel, Kev. 749 00:34:24,473 --> 00:34:25,773 Mm-hmm. 750 00:34:25,807 --> 00:34:27,375 And I don't know what to do. 751 00:34:28,106 --> 00:34:30,207 Hey! We're here! 752 00:34:31,369 --> 00:34:32,880 Vatsana! 753 00:34:33,886 --> 00:34:36,928 Vatsana! Vatsana! Vatsana! 754 00:34:43,559 --> 00:34:45,593 She said she called ambulance an hour ago. 755 00:34:49,831 --> 00:34:51,632 She thinks she's gonna have the baby now! 756 00:34:51,667 --> 00:34:53,100 - Wha... - What do I do?! 757 00:34:53,135 --> 00:34:54,802 Uh, just keep talking to her. 758 00:34:54,836 --> 00:34:56,804 Uh, you'll talk us through this, right? 759 00:34:56,838 --> 00:35:00,178 - Don't look at me. - What? This is what the universe wants. 760 00:35:00,184 --> 00:35:01,362 What if I mess up? 761 00:35:01,658 --> 00:35:04,404 Hey, Kev, can I be of assistance? 762 00:35:04,410 --> 00:35:05,813 You know how to deliver a baby? 763 00:35:05,847 --> 00:35:08,249 Not him, numb-nuts. Me! 764 00:35:08,283 --> 00:35:10,418 - Lucille's a midwife. - What? 765 00:35:10,452 --> 00:35:12,820 Now, do you need me to describe the female anatomy, 766 00:35:12,854 --> 00:35:14,221 or can we get to work? 767 00:35:14,256 --> 00:35:16,791 Hi, Lucille. It's nice to see you. 768 00:35:21,646 --> 00:35:23,395 You're doing great, sweetie. 769 00:35:23,401 --> 00:35:24,649 Just keep breathing. 770 00:35:24,655 --> 00:35:26,289 I'm gonna help your husband with the baby. 771 00:35:26,323 --> 00:35:28,624 That's amazing! You're amazing! 772 00:35:28,659 --> 00:35:30,259 Knock off the back slapping 773 00:35:30,294 --> 00:35:32,514 until I know you idiots haven't crapped the bed on this! 774 00:35:32,520 --> 00:35:34,697 - Now let's get down to business. - Okay. 775 00:35:34,731 --> 00:35:37,533 People often call childbirth the miracle of life, 776 00:35:37,568 --> 00:35:39,885 but to actually witness it, 777 00:35:40,337 --> 00:35:42,472 it's truly miraculous. 778 00:35:42,506 --> 00:35:44,440 So you gonna point me toward the action or what?! 779 00:35:44,475 --> 00:35:47,310 Fine. It's the miracle of life. 780 00:35:47,344 --> 00:35:50,012 It's the miracle of life. It's the miracle of life. 781 00:35:50,047 --> 00:35:51,681 Ohh. 782 00:35:51,715 --> 00:35:54,884 Crap! This baby's coming in fast and hard! 783 00:35:54,918 --> 00:35:57,553 O-Okay. What do I do?! 784 00:35:57,588 --> 00:35:59,186 Catch the baby, idiot! 785 00:35:59,288 --> 00:36:01,413 - You got this, Vong. - Ohh. 786 00:36:07,564 --> 00:36:09,632 - Ohh! - It's a girl! 787 00:36:09,666 --> 00:36:11,634 She's a girl! 788 00:36:23,994 --> 00:36:25,928 Can you believe that just happened? 789 00:36:25,934 --> 00:36:27,553 Hmm. 790 00:36:27,706 --> 00:36:29,165 We delivered a baby. 791 00:36:34,192 --> 00:36:35,591 Hey. 792 00:36:35,626 --> 00:36:38,498 I-I-I know we didn't accomplish 793 00:36:38,826 --> 00:36:40,899 what we set out to do, but... 794 00:36:41,298 --> 00:36:45,452 But we did something amazing today. 795 00:36:46,360 --> 00:36:49,244 Maybe this is the universe's way of saying that it... 796 00:36:49,666 --> 00:36:54,015 It's not just about finding the righteous. It's... 797 00:36:55,077 --> 00:36:56,779 It's about... 798 00:36:57,321 --> 00:36:59,717 Being good and... 799 00:37:00,728 --> 00:37:02,074 Doing the right thing. 800 00:37:02,080 --> 00:37:04,533 And not because I-I had to. But because I... 801 00:37:06,186 --> 00:37:08,147 I w... I wanted to. 802 00:37:09,693 --> 00:37:12,094 I believe you're right. 803 00:37:13,050 --> 00:37:14,982 Would you like to meet Laya? 804 00:37:15,623 --> 00:37:17,981 Laya? Yeah. 805 00:37:19,920 --> 00:37:21,487 "Beautiful one." 806 00:37:22,910 --> 00:37:25,512 Hi, beautiful one! 807 00:37:59,535 --> 00:38:01,503 Ladies and gentlemen, 808 00:38:01,509 --> 00:38:03,999 the captain has turned on the "fasten seat belt" sign. 809 00:38:04,005 --> 00:38:05,623 Please return to your seats and 810 00:38:05,629 --> 00:38:07,246 keep your seat belts fastened. 811 00:38:07,714 --> 00:38:10,305 Oh, well, hey there, Sleeping Beauty. 812 00:38:10,436 --> 00:38:13,100 - What? - You knocked out hard! 813 00:38:13,106 --> 00:38:14,540 Can't blame you, though. 814 00:38:14,546 --> 00:38:16,547 How did I get here? 815 00:38:16,621 --> 00:38:19,924 Dude. How indeed. 816 00:38:20,999 --> 00:38:23,868 We tore Laos up. 817 00:38:23,874 --> 00:38:26,743 I'm surprised we survived to catch the flight home. 818 00:38:26,749 --> 00:38:28,304 Wait. Tyler, what are you talking about? 819 00:38:28,310 --> 00:38:30,724 The last thing I remember was... 820 00:38:31,305 --> 00:38:32,731 The baby. 821 00:38:32,737 --> 00:38:34,741 Yeah, after you delivered that baby, 822 00:38:34,747 --> 00:38:36,936 you were, like, powered up. 823 00:38:36,975 --> 00:38:39,376 You wanted to experience everything. 824 00:38:39,411 --> 00:38:42,079 Everything? What d... 825 00:38:44,185 --> 00:38:46,319 Tha... We... 826 00:38:48,253 --> 00:38:51,989 Um, a-are those marks from a tiger? 827 00:38:52,023 --> 00:38:54,810 You, sir, are a badass. 828 00:38:56,870 --> 00:38:59,797 Ah, those little guys tickled something fierce. 829 00:39:01,073 --> 00:39:03,172 W-What's that? 830 00:39:03,201 --> 00:39:05,903 That's where I met my Earth Angel 831 00:39:05,937 --> 00:39:09,240 and had the most amazing night of my life. 832 00:39:10,663 --> 00:39:13,420 So this mystery woman... Did she speak authoritatively 833 00:39:13,426 --> 00:39:16,322 like she knew all the answers and you were, like, an idiot? 834 00:39:16,364 --> 00:39:18,616 Nah. This was love. 835 00:39:18,650 --> 00:39:22,038 I can tell because it hurts so much to be without her. 836 00:39:22,487 --> 00:39:25,456 But I kind of love how much it hurts. 837 00:39:25,490 --> 00:39:27,124 Makes me feel alive. 838 00:39:27,159 --> 00:39:29,660 Like, there's meaning to life, you know? 839 00:39:29,694 --> 00:39:31,178 Yeah. 840 00:39:32,197 --> 00:39:33,831 Yes, I do. 841 00:39:33,865 --> 00:39:35,499 That's why I want to document this. 842 00:39:35,534 --> 00:39:37,902 Show our grandchildren. 843 00:39:39,008 --> 00:39:42,110 What makes you think you'll ever see her again? 844 00:39:42,340 --> 00:39:45,776 Hm. The universe sent me an angel, Kev. 845 00:39:45,811 --> 00:39:48,445 The universe doesn't make mistakes. 846 00:39:48,480 --> 00:39:50,781 I'll see her again. 847 00:40:38,964 --> 00:40:41,265 More pretzels? 848 00:40:41,299 --> 00:40:43,301 Just because something is free 849 00:40:43,307 --> 00:40:45,374 doesn't mean stuff your face. 850 00:40:45,403 --> 00:40:47,738 Did you really slow-dance with Tyler 851 00:40:47,772 --> 00:40:49,340 to a mariachi band in Laos? 852 00:40:49,374 --> 00:40:51,041 You have to tell me. 853 00:40:51,076 --> 00:40:52,724 Do I look like I have time for 854 00:40:52,730 --> 00:40:54,797 casual meetups in East Asia? 855 00:40:55,247 --> 00:40:57,214 Does that even sound like me? 856 00:40:58,550 --> 00:41:01,252 - No, I guess not. - Okay. 857 00:41:01,286 --> 00:41:03,754 Wait. You didn't answer the question. 858 00:41:03,788 --> 00:41:05,583 You need to forget this foolishness 859 00:41:05,589 --> 00:41:07,609 and get your mind back in the game. 860 00:41:08,760 --> 00:41:11,028 Fine. But only because 861 00:41:11,062 --> 00:41:13,797 I was already thinking about Vong's baby anyway. 862 00:41:15,934 --> 00:41:17,801 Do you think she'll be alright? 863 00:41:17,836 --> 00:41:20,026 She's so helpless. 864 00:41:20,939 --> 00:41:23,283 She'll be fine. 865 00:41:23,842 --> 00:41:25,488 Trust me. 866 00:41:26,011 --> 00:41:27,753 Pretty optimistic for somebody 867 00:41:27,759 --> 00:41:29,151 who had lost all hope. 868 00:41:29,180 --> 00:41:31,037 Because... 869 00:41:31,583 --> 00:41:34,447 I now know something I didn't know before. 870 00:41:35,921 --> 00:41:37,955 What you do matters. 871 00:41:38,422 --> 00:41:42,147 The... The smallest act of kindness, the... 872 00:41:43,229 --> 00:41:45,581 The simplest expression of love... 873 00:41:46,160 --> 00:41:49,944 It... it grows. 874 00:41:51,573 --> 00:41:54,004 It reverberates through the world... 875 00:41:55,440 --> 00:41:58,069 ... through the universe. 876 00:41:58,710 --> 00:42:02,146 And it's a light that's more powerful 877 00:42:02,180 --> 00:42:04,949 than any force of darkness. 878 00:42:07,352 --> 00:42:09,153 - I know now... - Open it. 879 00:42:09,187 --> 00:42:12,206 ... more than I've ever known before... 880 00:42:12,573 --> 00:42:14,040 ... that 881 00:42:14,046 --> 00:42:16,531 the world is good. 882 00:42:16,861 --> 00:42:18,128 Ooh, they're delicious. 883 00:42:18,163 --> 00:42:20,097 Did you seriously just eat that? 884 00:42:20,131 --> 00:42:21,999 - They're so good. A little crunchy. - No! 885 00:42:23,034 --> 00:42:27,000 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 59071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.