Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:46,050 --> 00:00:51,050
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
3
00:00:51,134 --> 00:00:52,385
[loud thud]
4
00:00:52,469 --> 00:00:54,304
- [keypad beeping]
- [gate opens]
5
00:00:55,598 --> 00:00:56,724
Shit.
6
00:01:04,648 --> 00:01:07,443
It's, uh... it's Silybum marianum.
7
00:01:07,525 --> 00:01:09,570
Milk thistle.
It's good for the liver.
8
00:01:11,989 --> 00:01:16,534
Why is it that a man who is
so obsessed with his own longevity...
9
00:01:17,452 --> 00:01:20,956
can be so careless
with the people who control his fate?
10
00:01:22,540 --> 00:01:26,461
The Hand is concerned
with this rebellious streak you've shown.
11
00:01:27,379 --> 00:01:29,632
You left the confines of your penthouse.
12
00:01:29,715 --> 00:01:32,509
I explained that already.
There was someone claiming to be Danny...
13
00:01:32,592 --> 00:01:33,844
Danny Rand.
14
00:01:34,762 --> 00:01:37,014
The lost heir to your company. Yes.
15
00:01:38,181 --> 00:01:40,809
He and Madame Gao met earlier tonight.
16
00:01:41,935 --> 00:01:44,604
She finds it odd
that you failed to mention
17
00:01:44,688 --> 00:01:50,527
the man whose identity you helped restore
is also the legendary Iron Fist,
18
00:01:50,611 --> 00:01:52,696
the sworn enemy of the Hand.
19
00:01:52,780 --> 00:01:54,782
Danny Rand doesn't even know I'm alive.
20
00:01:55,699 --> 00:01:58,118
I have no idea what an iron fist is.
21
00:01:58,201 --> 00:01:59,620
Sounds like a sex toy.
22
00:02:01,664 --> 00:02:02,915
[smacks lips]
23
00:02:02,998 --> 00:02:05,668
Maybe you really are
telling us the truth right now,
24
00:02:05,751 --> 00:02:09,546
and you really have no idea
what you brought into this company.
25
00:02:10,756 --> 00:02:13,008
Maybe you really are just a fool.
26
00:02:14,176 --> 00:02:17,095
And Madame Gao
can forgive foolishness...
27
00:02:22,434 --> 00:02:25,688
- [Harold breathing heavily]
- ...but not without punishment.
28
00:02:27,773 --> 00:02:29,775
[sighs] Vando...
29
00:02:30,358 --> 00:02:32,027
he was a fool once, too.
30
00:02:32,110 --> 00:02:33,486
Twice, actually.
31
00:02:34,404 --> 00:02:37,199
But he has a constant reminder
of his failure.
32
00:02:38,158 --> 00:02:41,536
The fingers were because he screwed up.
33
00:02:42,120 --> 00:02:44,456
The tongue, because he lied about it.
34
00:02:44,539 --> 00:02:45,874
The real question is,
35
00:02:45,958 --> 00:02:48,501
how big a reminder do you need?
36
00:02:48,585 --> 00:02:50,963
Hey, listen to me.
I've done nothing wrong.
37
00:02:51,046 --> 00:02:55,217
I swear on the lives of my children,
I have nothing to do with Danny Rand.
38
00:02:55,300 --> 00:02:56,551
[elevator chimes]
39
00:02:56,634 --> 00:02:59,637
Harold, we have a problem.
40
00:03:04,977 --> 00:03:05,978
[Alexi groans]
41
00:03:06,644 --> 00:03:08,563
- [gunshots]
- [Alexi groans]
42
00:03:11,149 --> 00:03:12,525
[both grunting]
43
00:03:16,989 --> 00:03:17,990
[Alexi groans]
44
00:03:40,178 --> 00:03:42,014
[groaning]
45
00:03:45,183 --> 00:03:46,559
[body thuds]
46
00:03:46,643 --> 00:03:48,520
[panting]
47
00:03:51,689 --> 00:03:52,733
You killed them.
48
00:03:53,316 --> 00:03:54,985
[stammers] What choice did I have?
49
00:03:55,068 --> 00:03:56,987
They were going to kill you, Danny.
50
00:03:59,572 --> 00:04:01,574
Why didn't you summon the Iron Fist?
51
00:04:02,910 --> 00:04:04,161
I can't.
52
00:04:06,121 --> 00:04:08,498
I just used it at the tournament.
53
00:04:10,167 --> 00:04:11,543
It drains my chi.
54
00:04:11,626 --> 00:04:15,213
Oh. The tournament?
That's where you met her?
55
00:04:15,297 --> 00:04:16,799
The woman behind the curtain?
56
00:04:17,715 --> 00:04:19,802
She... she challenged me.
57
00:04:19,885 --> 00:04:23,138
If I won, she said the Hand
would leave New York.
58
00:04:23,221 --> 00:04:24,722
[Harold softly] Oh.
59
00:04:24,807 --> 00:04:26,934
But then she changed the rules.
60
00:04:27,017 --> 00:04:28,185
Well, it doesn't matter.
61
00:04:28,268 --> 00:04:31,521
All that matters is they're onto us.
We need to move fast.
62
00:04:31,604 --> 00:04:35,192
- Who is she?
- Ah. Her name is Madame Gao.
63
00:04:35,275 --> 00:04:38,320
I, uh, met her on my deathbed.
64
00:04:38,403 --> 00:04:40,781
She's the one who made the deal, Danny.
65
00:04:40,864 --> 00:04:42,950
Live in service to the Hand,
or die in the dark.
66
00:04:43,951 --> 00:04:45,368
She said she knew my father.
67
00:04:45,452 --> 00:04:46,703
What?
68
00:04:46,787 --> 00:04:48,705
She said he had no honor.
69
00:04:49,289 --> 00:04:50,874
Wendell never told me.
70
00:04:51,749 --> 00:04:54,377
- Told you what?
- I don't know.
71
00:04:55,462 --> 00:04:56,713
[panting]
72
00:04:56,797 --> 00:05:00,717
If Wendell knew Gao or the Hand,
he never shared it with me.
73
00:05:00,801 --> 00:05:02,344
I need to find out how she knew my father.
74
00:05:02,427 --> 00:05:03,971
Hey, don't play her game.
75
00:05:04,054 --> 00:05:06,056
That's what she wants.
76
00:05:06,139 --> 00:05:08,058
Time isn't on our side.
77
00:05:08,141 --> 00:05:10,310
Look how out of control
this has already gotten.
78
00:05:11,353 --> 00:05:13,856
What I had to do to protect you.
79
00:05:13,939 --> 00:05:15,315
[breath trembling]
80
00:05:15,398 --> 00:05:17,567
I don't know
how much more of this I can take.
81
00:05:17,650 --> 00:05:19,194
[Danny sighs]
82
00:05:19,277 --> 00:05:22,948
[inhales sharply] You know
what needs to be done to end this, Danny.
83
00:05:24,532 --> 00:05:26,159
What do we do with the bodies?
84
00:05:29,037 --> 00:05:32,249
I'll, uh... I'll take care of 'em.
I'll make 'em disappear.
85
00:05:32,332 --> 00:05:33,583
Gao will know they're missing,
86
00:05:33,666 --> 00:05:38,171
but as long as it looks as though
they did their job before they left...
87
00:05:41,049 --> 00:05:42,342
What job?
88
00:05:43,843 --> 00:05:46,429
To remind me of my mistakes.
89
00:05:53,186 --> 00:05:55,188
[theme music playing]
90
00:07:04,174 --> 00:07:07,010
[Joy] Do you understand
how stupid that was?
91
00:07:08,678 --> 00:07:10,180
What if someone had seen you in there?
92
00:07:11,431 --> 00:07:14,309
I don't think anyone would recognize us
from the country club, Joy.
93
00:07:14,392 --> 00:07:15,393
[Joy sighs]
94
00:07:16,311 --> 00:07:18,188
[Ward] Oh, come on.
95
00:07:18,271 --> 00:07:19,606
[clattering]
96
00:07:20,523 --> 00:07:22,359
[Ward breathing heavily]
97
00:07:27,864 --> 00:07:30,658
- You're slipping.
- [breath shuddering] I'm fine.
98
00:07:31,409 --> 00:07:32,494
You're fine?
99
00:07:33,411 --> 00:07:34,912
You're fine,
like when I came in the other night
100
00:07:34,997 --> 00:07:37,457
and I found you passed out
on your couch?
101
00:07:37,540 --> 00:07:40,085
I told you, I took a muscle relaxer.
102
00:07:40,168 --> 00:07:41,503
What else have you been taking?
103
00:07:41,586 --> 00:07:43,546
I don't need your bullshit, Joy.
104
00:07:43,630 --> 00:07:46,633
You have no idea what my life is like.
No goddamn idea.
105
00:07:46,716 --> 00:07:49,927
- Because you won't tell me!
- [shouts] I can't!
106
00:07:50,012 --> 00:07:52,347
I ca... [sighs]
107
00:07:55,725 --> 00:07:57,978
You need help, Ward.
108
00:08:00,772 --> 00:08:04,109
What I need is for you
to stay out of my business.
109
00:08:04,901 --> 00:08:07,529
- I have everything under control.
- [scoffs]
110
00:08:08,321 --> 00:08:11,366
Yeah. Yeah, well,
you know, I can see that.
111
00:08:11,449 --> 00:08:13,451
- [cell phone vibrating]
- [Ward sighs]
112
00:08:16,496 --> 00:08:18,040
Who's Frank Stein?
113
00:08:19,749 --> 00:08:22,752
- Is he your dealer?
- [scoffs] No.
114
00:08:22,835 --> 00:08:25,380
- Then who is he?
- [sighs]
115
00:08:25,463 --> 00:08:26,964
[softly] Tell me.
116
00:08:28,091 --> 00:08:29,926
[cell phone continues vibrating]
117
00:08:31,261 --> 00:08:32,762
[sighs]
118
00:08:32,845 --> 00:08:33,930
Fine.
119
00:08:34,931 --> 00:08:36,849
Enjoy your secrets.
120
00:08:40,270 --> 00:08:41,479
[sighs]
121
00:08:48,028 --> 00:08:49,279
It's late.
122
00:08:49,362 --> 00:08:51,739
[Harold] Wasn't sure you
were gonna pick up this time.
123
00:08:51,823 --> 00:08:54,116
- I'm glad you did.
- What do you want?
124
00:08:55,035 --> 00:08:59,206
I need your help with something
over at the penthouse. It's important.
125
00:08:59,289 --> 00:09:01,083
[Ward] Really not a good time.
126
00:09:01,166 --> 00:09:04,001
[Harold] Hey, I need you, son.
127
00:09:05,628 --> 00:09:08,381
- You need me?
- Please.
128
00:09:08,465 --> 00:09:10,592
[breathing heavily]
129
00:09:13,220 --> 00:09:14,846
I'll be right there.
130
00:09:25,315 --> 00:09:27,734
- [groans]
- Hold still.
131
00:09:27,817 --> 00:09:29,902
I haven't done this in a while.
132
00:09:31,529 --> 00:09:32,905
Maybe I should go to the hospital.
133
00:09:33,698 --> 00:09:36,659
- I can tell 'em I got mugged.
- The hospital's not safe.
134
00:09:37,535 --> 00:09:39,162
And I can handle a few stitches.
135
00:09:39,246 --> 00:09:40,247
- [chuckles]
- Oops.
136
00:09:40,330 --> 00:09:42,665
- What?
- [chuckling]
137
00:09:42,749 --> 00:09:44,251
Hey.
138
00:09:44,334 --> 00:09:46,002
That's not something
I want to hear right now.
139
00:09:46,086 --> 00:09:47,712
I'm almost done.
140
00:09:50,923 --> 00:09:52,008
[sighing]
141
00:09:55,845 --> 00:09:58,306
I don't think your ribs are broken, but...
142
00:09:59,224 --> 00:10:01,309
- they're pretty badly bruised.
- [chuckles]
143
00:10:02,227 --> 00:10:03,853
My whole body feels like a bruise.
144
00:10:04,937 --> 00:10:07,982
Well, any tournament of death
you can walk away from... [sighs]
145
00:10:08,065 --> 00:10:09,066
I still lost.
146
00:10:10,735 --> 00:10:13,196
Sounds like it might have been
rigged to begin with.
147
00:10:14,531 --> 00:10:15,865
Madame Gao...
148
00:10:16,866 --> 00:10:19,827
she gave me a choice to win,
but I couldn't let Sabina die.
149
00:10:22,872 --> 00:10:24,791
Madame Gao.
150
00:10:24,874 --> 00:10:27,960
[takes deep breath]
Not "Mrs. Gao" or "Linda Gao."
151
00:10:28,878 --> 00:10:30,004
Why "Madame"?
152
00:10:30,922 --> 00:10:33,550
What, does she run the best little
whorehouse in the Hand or something?
153
00:10:33,633 --> 00:10:34,634
[chuckles]
154
00:10:35,552 --> 00:10:37,845
I'll be sure to ask her once I find her.
155
00:10:40,932 --> 00:10:42,767
After I find out how she knew my father.
156
00:10:43,393 --> 00:10:44,936
What if Gao was lying?
157
00:10:45,853 --> 00:10:48,648
Just trying to get in your head,
undermine your will to fight her.
158
00:10:48,731 --> 00:10:51,651
It's strategy
straight out of The Art of War.
159
00:10:51,734 --> 00:10:53,570
[cell phone chimes]
160
00:10:56,739 --> 00:10:58,991
Oh, it's Claire.
161
00:10:59,075 --> 00:11:00,827
Sabina's safe. [chuckles softly]
162
00:11:06,166 --> 00:11:07,459
[groaning softly]
163
00:11:07,542 --> 00:11:08,543
[chuckles]
164
00:11:09,836 --> 00:11:12,839
- Just trying to keep the wound clean.
- [blowing] Yeah.
165
00:11:13,881 --> 00:11:15,132
- Okay.
- [grunts]
166
00:11:16,008 --> 00:11:18,094
- Okay.
- [exhales heavily]
167
00:11:23,057 --> 00:11:24,267
[Danny softly] Thanks.
168
00:11:28,355 --> 00:11:29,564
[sighs]
169
00:11:38,448 --> 00:11:39,782
What are these for?
170
00:11:40,700 --> 00:11:41,784
'Cause I need a drink.
171
00:11:41,868 --> 00:11:45,830
And you're going to join me,
because I hate drinking alone.
172
00:11:45,913 --> 00:11:47,499
[grunts softly]
173
00:11:52,086 --> 00:11:53,671
[Danny grunting]
174
00:11:55,840 --> 00:11:57,008
Glass.
175
00:11:58,301 --> 00:11:59,552
[Danny grunts]
176
00:12:04,266 --> 00:12:05,267
[chuckles]
177
00:12:06,225 --> 00:12:08,936
Back in the monastery,
Brother Kuo would...
178
00:12:09,020 --> 00:12:12,482
harvest plums every summer
to make wine.
179
00:12:12,565 --> 00:12:15,735
He used to hide it
in these big clay pots,
180
00:12:15,818 --> 00:12:18,821
have it ferment in the bell tower
over the winter.
181
00:12:19,697 --> 00:12:22,367
Me and my friend Davos,
when we were kids, we'd...
182
00:12:22,450 --> 00:12:25,370
we'd wait until the brothers
had gone to sleep
183
00:12:25,453 --> 00:12:27,330
and we'd climb up the tower.
184
00:12:27,414 --> 00:12:29,832
[chuckling]
185
00:12:29,916 --> 00:12:33,336
We'd, uh... we'd sneak drinks
and refill the pots with water
186
00:12:33,420 --> 00:12:34,587
so no one knew it was missing.
187
00:12:34,671 --> 00:12:36,589
[chuckles]
188
00:12:38,966 --> 00:12:40,593
The wine was so sweet.
189
00:12:40,677 --> 00:12:43,388
In the dead of winter, it tasted warm...
190
00:12:46,098 --> 00:12:47,475
like summer.
191
00:12:48,976 --> 00:12:50,227
Tell me another one.
192
00:12:51,563 --> 00:12:52,897
Another story.
193
00:12:54,148 --> 00:12:55,358
About K'un-Lun.
194
00:12:58,069 --> 00:13:00,488
[sighs] Man... [scoffs]
195
00:13:02,990 --> 00:13:04,951
I was there a long time.
196
00:13:05,702 --> 00:13:07,620
They aren't all great memories.
197
00:13:11,040 --> 00:13:13,167
How about how you got that tattoo?
198
00:13:15,211 --> 00:13:17,630
[sighing] Well...
199
00:13:17,714 --> 00:13:20,717
[chuckles] it's not exactly a tattoo.
200
00:13:23,595 --> 00:13:25,262
It's the mark of the Iron Fist.
201
00:13:26,222 --> 00:13:27,223
[Colleen sighs]
202
00:13:27,306 --> 00:13:29,392
[breathes deeply]
203
00:13:29,476 --> 00:13:31,185
Danny...
204
00:13:31,268 --> 00:13:35,565
I still do not understand
what that even means.
205
00:13:37,942 --> 00:13:39,402
It's a...
206
00:13:41,738 --> 00:13:43,615
It's a unique force...
207
00:13:44,699 --> 00:13:47,076
used to protect K'un-Lun.
208
00:13:47,869 --> 00:13:51,998
It's passed down
from generation to generation...
209
00:13:52,081 --> 00:13:55,585
and it's given to one student
from the monastery to wield.
210
00:13:56,503 --> 00:13:57,962
Why were you chosen to get it?
211
00:13:58,045 --> 00:13:59,714
I wasn't chosen.
212
00:14:02,759 --> 00:14:03,843
I earned it.
213
00:14:03,926 --> 00:14:04,927
[sighs]
214
00:14:05,845 --> 00:14:07,680
Okay, so...
215
00:14:08,973 --> 00:14:10,725
what does it do?
216
00:14:10,808 --> 00:14:13,102
- It's complicated.
- [Colleen sighs]
217
00:14:13,185 --> 00:14:14,479
But it...
218
00:14:16,898 --> 00:14:19,316
lets me harness my chi.
219
00:14:20,192 --> 00:14:21,986
It enhances my strength...
220
00:14:22,904 --> 00:14:23,905
my focus.
221
00:14:23,988 --> 00:14:25,197
And it, um...
222
00:14:26,198 --> 00:14:28,535
makes my hand light up.
[chuckles]
223
00:14:30,327 --> 00:14:32,288
[both chuckling]
224
00:14:32,372 --> 00:14:35,124
Look, I know it sounds weird, okay?
225
00:14:35,207 --> 00:14:37,084
- I get it.
- Can you show me?
226
00:14:37,168 --> 00:14:38,586
[sighs]
227
00:14:38,670 --> 00:14:40,463
No, I don't think so.
228
00:14:41,464 --> 00:14:43,883
Mmm, what,
do you think I can't handle it?
229
00:14:44,926 --> 00:14:46,343
That I'm too weak?
230
00:14:47,094 --> 00:14:51,015
Colleen, you're one
of the strongest people I have ever met.
231
00:14:51,098 --> 00:14:52,934
- [scoffs]
- Anywhere.
232
00:14:53,726 --> 00:14:56,479
I wasn't strong enough
to protect Radovan at the hospital.
233
00:14:56,563 --> 00:14:58,230
[sighs]
234
00:14:58,314 --> 00:15:00,191
Hey, look, that wasn't your fault.
235
00:15:00,274 --> 00:15:02,569
He was my responsibility.
236
00:15:03,778 --> 00:15:05,697
I was supposed to protect him...
237
00:15:06,739 --> 00:15:09,951
and now Gao has him again
and we might never be able to find him.
238
00:15:10,034 --> 00:15:11,411
[sighs]
239
00:15:14,288 --> 00:15:15,790
So, yeah...
240
00:15:17,459 --> 00:15:19,419
I guess we both lost tonight.
241
00:15:22,964 --> 00:15:25,883
You're going to keep trying...
aren't you?
242
00:15:27,635 --> 00:15:29,136
To stop...
243
00:15:30,221 --> 00:15:31,889
- them?
- [sighs]
244
00:15:33,600 --> 00:15:35,101
I can't quit now.
245
00:15:38,104 --> 00:15:39,313
I should go.
246
00:15:40,940 --> 00:15:43,776
- You can stay.
- No, I... I gotta...
247
00:15:43,860 --> 00:15:46,654
go to the office in the morning,
so I should...
248
00:15:46,738 --> 00:15:48,114
Danny...
249
00:15:50,282 --> 00:15:51,951
I want you to stay.
250
00:16:17,935 --> 00:16:18,936
[Danny moans]
251
00:17:30,550 --> 00:17:32,927
- You sure?
- Yes.
252
00:17:35,262 --> 00:17:37,807
- Definitely, yes.
- [chuckles softly]
253
00:17:38,891 --> 00:17:40,226
[both chuckle softly]
254
00:17:44,564 --> 00:17:46,357
- [Danny shudders]
- [Colleen moans]
255
00:17:46,440 --> 00:17:48,400
[both breathing heavily]
256
00:18:13,968 --> 00:18:15,386
[grunting softly]
257
00:18:24,145 --> 00:18:26,522
- [elevator doors opening]
- [blows landing]
258
00:18:39,786 --> 00:18:42,454
[Harold] Oh, Ward, it's about time.
259
00:18:43,414 --> 00:18:45,667
- [blows continue]
- [retching]
260
00:18:50,797 --> 00:18:52,173
[gags]
261
00:18:52,256 --> 00:18:53,465
[coughing]
262
00:18:53,549 --> 00:18:55,009
You okay, son?
You look a little green.
263
00:18:55,092 --> 00:18:57,386
- [coughs]
- Hey, what happened to your hand?
264
00:18:57,469 --> 00:18:58,805
[gulps]
265
00:18:58,888 --> 00:19:00,014
What happened to yours?
266
00:19:01,182 --> 00:19:03,059
Oh, kitchen accident.
267
00:19:04,185 --> 00:19:05,602
[Ward] Who are they?
268
00:19:06,729 --> 00:19:08,522
Oh, the one without the tongue is Vando.
269
00:19:08,605 --> 00:19:11,275
The other guy, I didn't get his name.
270
00:19:11,358 --> 00:19:13,027
The Hand sent them over
to deliver a message.
271
00:19:13,110 --> 00:19:15,738
- We have to call somebody.
- Yeah, I did. I called you.
272
00:19:15,822 --> 00:19:17,949
I need you to take their bodies
to Pelham Bay Park.
273
00:19:18,032 --> 00:19:20,576
Either the cops or the Hand
will find them eventually,
274
00:19:20,660 --> 00:19:23,454
but hopefully we'll be finished
this by then.
275
00:19:26,082 --> 00:19:29,335
They'll find it difficult to identify 'em
without their teeth.
276
00:19:31,253 --> 00:19:33,380
I'm almost ready to wrap these guys up.
277
00:19:33,464 --> 00:19:36,133
- Then you can put 'em in your car.
- You said you needed me.
278
00:19:37,093 --> 00:19:38,552
Yeah, I do.
279
00:19:38,635 --> 00:19:41,430
You called me in the middle of the night
to dump bodies for you?
280
00:19:41,513 --> 00:19:43,640
Well, who else was I gonna call, Ward?
281
00:19:44,558 --> 00:19:46,686
I knew you'd come.
You always do.
282
00:19:46,769 --> 00:19:48,270
[plastic rustling]
283
00:19:52,775 --> 00:19:54,276
I could do with an extra hand on this.
284
00:19:56,570 --> 00:19:57,654
Come on.
285
00:19:57,739 --> 00:20:00,241
Just like when we went deer hunting
when you were a kid.
286
00:20:00,324 --> 00:20:02,659
You have to clean your kill.
287
00:20:02,744 --> 00:20:04,245
We never went hunting.
288
00:20:04,328 --> 00:20:05,412
Oh.
289
00:20:06,413 --> 00:20:08,750
Oh, maybe it was your sister.
290
00:20:10,459 --> 00:20:12,669
Well, guess I'll do it myself, then.
291
00:20:21,553 --> 00:20:23,264
[blows landing]
292
00:20:24,681 --> 00:20:26,517
[Ward grunting loudly]
293
00:20:27,601 --> 00:20:29,436
[straining] Come on!
294
00:20:29,520 --> 00:20:31,105
God.
295
00:20:31,188 --> 00:20:32,481
[panting]
296
00:20:33,149 --> 00:20:35,484
[breathing heavily] You can do this.
297
00:20:37,945 --> 00:20:39,739
You can do this.
298
00:20:39,822 --> 00:20:41,532
[grunting]
299
00:20:43,910 --> 00:20:44,911
[groans]
300
00:20:50,332 --> 00:20:52,043
[panting]
301
00:20:53,169 --> 00:20:54,503
[grunting]
302
00:20:56,338 --> 00:20:57,631
[breathing heavily]
303
00:21:01,844 --> 00:21:02,929
[sniffles]
304
00:21:06,766 --> 00:21:08,475
[panting]
305
00:21:18,778 --> 00:21:20,404
[sighing heavily]
306
00:21:21,823 --> 00:21:23,532
[crickets chirping]
307
00:21:59,861 --> 00:22:01,737
You think I don't know that?
308
00:22:03,655 --> 00:22:06,283
You think I don't know
how messed up this is?
309
00:22:11,622 --> 00:22:13,290
I'm not a child.
310
00:22:15,251 --> 00:22:17,086
[straining]
311
00:22:20,047 --> 00:22:21,298
[grunting]
312
00:22:29,932 --> 00:22:31,267
[groaning]
313
00:22:39,733 --> 00:22:41,443
[breathing heavily]
314
00:22:45,948 --> 00:22:47,116
[sniffles]
315
00:23:10,556 --> 00:23:11,765
[sighs]
316
00:23:31,285 --> 00:23:32,369
Danny?
317
00:23:33,870 --> 00:23:35,081
Right here.
318
00:23:36,832 --> 00:23:38,500
How long have you been up?
319
00:23:38,584 --> 00:23:39,876
Not long.
320
00:23:41,462 --> 00:23:44,256
The city is always so quiet this early.
321
00:23:44,340 --> 00:23:46,425
[Colleen breathing heavily]
322
00:23:54,266 --> 00:23:55,559
[softly] Yeah.
323
00:23:56,852 --> 00:23:57,979
It's nice.
324
00:23:58,895 --> 00:24:00,189
[Danny chuckles]
325
00:24:01,190 --> 00:24:02,233
Yeah.
326
00:24:07,321 --> 00:24:08,447
About last night...
327
00:24:10,782 --> 00:24:11,825
Yeah.
328
00:24:13,410 --> 00:24:16,288
I've been living a very different life
for many years.
329
00:24:17,164 --> 00:24:19,375
There are certain things I haven't...
330
00:24:19,458 --> 00:24:21,168
[breathes deeply]
331
00:24:22,628 --> 00:24:24,421
But last night was...
332
00:24:25,797 --> 00:24:27,924
[chuckles] I enjoyed it.
333
00:24:29,051 --> 00:24:31,262
- A lot.
- [both chuckle]
334
00:24:33,722 --> 00:24:34,890
[smacks lips]
335
00:24:36,725 --> 00:24:37,976
I liked it, too.
336
00:24:38,852 --> 00:24:40,146
[chuckles]
337
00:24:41,063 --> 00:24:44,400
You know, this cloak of...
338
00:24:44,483 --> 00:24:48,404
[sighs] I don't know,
bravado that you have...
339
00:24:49,821 --> 00:24:51,157
I know why you wear it.
340
00:24:52,199 --> 00:24:55,161
- [breathes deeply]
- I do the same thing.
341
00:24:55,244 --> 00:24:57,663
It keeps people at bay, but...
342
00:24:58,580 --> 00:25:00,707
you know that you don't
have to wear it with me.
343
00:25:11,593 --> 00:25:12,594
[elevator chimes]
344
00:25:13,845 --> 00:25:16,973
Hey, I need you to find
all of my dad's old files.
345
00:25:17,058 --> 00:25:19,810
Okay. They're probably in storage.
Which ones do you want?
346
00:25:19,893 --> 00:25:22,438
Um... [stutters] anything that mentions
a woman named Gao.
347
00:25:22,521 --> 00:25:24,190
- Who's that?
- Um...
348
00:25:24,273 --> 00:25:26,692
Just... just get everything
of my father's. All of it.
349
00:25:26,775 --> 00:25:29,111
And get them to move it into my office.
350
00:25:29,195 --> 00:25:30,279
It's probably gonna be a lot of files.
351
00:25:30,362 --> 00:25:32,406
[chuckles] Well,
I have a pretty big office.
352
00:25:33,115 --> 00:25:35,534
- Danny.
- Oh, Joy, I was just about to...
353
00:25:35,617 --> 00:25:37,411
We need to talk.
354
00:25:37,494 --> 00:25:38,495
Now.
355
00:25:40,456 --> 00:25:41,707
Okay.
356
00:25:41,790 --> 00:25:43,292
"My actions were impulsive,
357
00:25:43,375 --> 00:25:45,877
and I now realize
the severity of my words."
358
00:25:47,129 --> 00:25:48,130
Is this an apology?
359
00:25:48,214 --> 00:25:51,592
No, it's the statement
you're gonna be making
360
00:25:51,675 --> 00:25:53,427
at the board meeting this afternoon.
361
00:25:54,470 --> 00:25:56,138
It sort of seems like an apology.
362
00:25:56,222 --> 00:25:57,848
[chuckles] Well...
363
00:25:57,931 --> 00:25:59,850
apologies are what got you
into this disaster,
364
00:25:59,933 --> 00:26:02,186
so, yeah, officially, it's a statement.
365
00:26:03,604 --> 00:26:07,149
It's the first step of CIR's plan
to save the company's image.
366
00:26:08,150 --> 00:26:10,444
But... but what about the plant?
367
00:26:10,527 --> 00:26:11,528
What about it?
368
00:26:12,696 --> 00:26:14,448
It might be making people sick.
369
00:26:14,531 --> 00:26:17,868
Danny, we don't know what's causing it.
The EPA cleared us.
370
00:26:17,951 --> 00:26:20,329
Fifteen cases of cancer
can't be a coincidence.
371
00:26:20,412 --> 00:26:22,331
- [chair rattles]
- [sighs]
372
00:26:23,290 --> 00:26:25,667
Do you think that I don't care
about those people?
373
00:26:27,169 --> 00:26:28,379
I do.
374
00:26:28,462 --> 00:26:30,381
But I also care about this company.
375
00:26:30,464 --> 00:26:34,385
And right now, I seem to be the only one
here who is taking this seriously.
376
00:26:34,468 --> 00:26:36,178
I mean, I have no idea where Ward is.
377
00:26:36,262 --> 00:26:38,514
And you don't even show up
for the CIR meeting.
378
00:26:38,597 --> 00:26:41,808
And when you do show up to work,
your face is beat to shit.
379
00:26:42,768 --> 00:26:44,978
You're the one that wanted
into this company, right?
380
00:26:45,687 --> 00:26:46,938
You fought like hell to get it.
381
00:26:47,022 --> 00:26:51,443
Well, now is the time
for the hard work to actually start.
382
00:26:51,527 --> 00:26:56,782
I need you to just do what I say
at this meeting today,
383
00:26:56,865 --> 00:26:59,243
so we can get this situation fixed.
384
00:27:01,953 --> 00:27:04,415
- Danny?
- Hey, I'll be there, okay?
385
00:27:09,044 --> 00:27:12,423
You really need to take
better care of yourself, Danny.
386
00:27:13,424 --> 00:27:16,593
This room has terrible feng shui.
387
00:27:17,761 --> 00:27:19,180
Too many angles.
388
00:27:20,138 --> 00:27:23,475
Poison arrows
can weaken the soul over time.
389
00:27:25,977 --> 00:27:27,438
That's better.
Don't you agree?
390
00:27:27,521 --> 00:27:29,273
How did you get in here?
391
00:27:30,566 --> 00:27:34,069
I've been in Rand
far longer than you have.
392
00:27:34,152 --> 00:27:37,030
And I don't plan
on leaving anytime soon.
393
00:27:38,156 --> 00:27:39,866
[chuckles]
394
00:27:39,950 --> 00:27:45,206
You're not going to attack an old woman
in front of all your employees, are you?
395
00:27:45,289 --> 00:27:49,543
I think Danny Rand
is in enough trouble around here.
396
00:27:50,252 --> 00:27:51,712
I passed your test.
397
00:27:52,963 --> 00:27:54,340
You know who I am.
398
00:27:54,423 --> 00:27:55,757
What I can do.
399
00:27:56,883 --> 00:28:02,055
You're not the first I've met
to carry the mantle of the Iron Fist.
400
00:28:03,056 --> 00:28:05,892
Is that why you use that symbol
on your heroin packages?
401
00:28:05,976 --> 00:28:08,937
The dragon without the wings?
402
00:28:09,020 --> 00:28:12,524
The other Iron Fists I've known
were fierce,
403
00:28:12,608 --> 00:28:17,153
unrelenting in their mission
to protect K'un-Lun from the Hand.
404
00:28:18,154 --> 00:28:21,950
They would never have backed down
from a grand duel
405
00:28:22,033 --> 00:28:24,202
just to save the life of one girl.
406
00:28:27,248 --> 00:28:28,540
How did you know my father?
407
00:28:29,416 --> 00:28:30,417
[chuckles]
408
00:28:32,085 --> 00:28:38,342
I've been alive long enough
to watch the world change in many ways.
409
00:28:39,510 --> 00:28:43,972
But this change now, it feels significant.
410
00:28:44,931 --> 00:28:47,643
The Devil of Hell's Kitchen.
411
00:28:47,726 --> 00:28:50,562
The man with unbreakable skin.
412
00:28:50,646 --> 00:28:55,025
And now, an immortal weapon
has left K'un-Lun,
413
00:28:55,108 --> 00:28:59,905
not to fulfill his duty,
but in dereliction of it.
414
00:28:59,988 --> 00:29:05,744
History says that the Iron Fist
and the Hand are mortal enemies.
415
00:29:05,827 --> 00:29:10,165
But I wonder... in the spirit of change,
416
00:29:10,249 --> 00:29:13,377
perhaps we can be something different.
417
00:29:15,296 --> 00:29:17,506
Last night showed me the truth.
418
00:29:18,840 --> 00:29:22,511
K'un-Lun did not send you
to hunt us down.
419
00:29:22,594 --> 00:29:26,014
You left of your own free will,
420
00:29:26,097 --> 00:29:29,976
because you wanted to be Danny Rand.
421
00:29:31,270 --> 00:29:36,692
So, why not enjoy the life
you traveled so far for?
422
00:29:37,359 --> 00:29:38,652
I need your company.
423
00:29:40,236 --> 00:29:44,240
But the spoils are for you to enjoy.
424
00:29:45,451 --> 00:29:46,577
Buy a yacht.
425
00:29:46,660 --> 00:29:50,581
Eat at fancy restaurants
with your friends,
426
00:29:50,664 --> 00:29:53,834
like Claire Temple and Colleen Wing.
427
00:29:55,919 --> 00:29:57,504
Stop your war.
428
00:29:58,380 --> 00:30:02,008
This city is no place for the Iron Fist.
429
00:30:07,180 --> 00:30:09,975
You're a businessman now...
430
00:30:11,017 --> 00:30:16,732
and this is the best offer
you are ever going to get.
431
00:30:19,401 --> 00:30:21,362
[Gao breathes heavily]
432
00:30:23,572 --> 00:30:24,573
My father...
433
00:30:26,700 --> 00:30:28,577
did you make him an offer too?
434
00:30:32,163 --> 00:30:35,376
Don't forget to water your plant, Danny.
[chuckles]
435
00:30:35,459 --> 00:30:37,961
It is your responsibility now.
436
00:30:57,606 --> 00:30:58,607
[beeps]
437
00:31:10,911 --> 00:31:12,120
[elevator door creaking]
438
00:31:12,203 --> 00:31:13,539
[grunting]
439
00:31:18,209 --> 00:31:19,920
[panting]
440
00:31:24,508 --> 00:31:25,509
[exhales heavily]
441
00:31:31,848 --> 00:31:34,810
Yamade wa Buddha,
please watch me and guide over my descent.
442
00:31:34,893 --> 00:31:36,395
[exhales heavily]
443
00:31:37,396 --> 00:31:39,147
This is probably gonna hurt.
444
00:31:39,230 --> 00:31:40,231
[inhales sharply]
445
00:31:44,986 --> 00:31:46,029
[thud]
446
00:31:51,910 --> 00:31:53,036
[elevator chimes]
447
00:32:12,681 --> 00:32:13,682
[grunts]
448
00:32:13,765 --> 00:32:15,058
- [panting]
- [monitor beeps]
449
00:32:19,646 --> 00:32:21,064
[elevator chimes]
450
00:32:46,715 --> 00:32:47,966
[typing]
451
00:33:00,646 --> 00:33:01,897
Ward? Hey.
452
00:33:01,980 --> 00:33:06,818
I, uh, I talked to Danny.
He said he's gonna apologize to the board.
453
00:33:08,069 --> 00:33:09,112
Great.
454
00:33:13,742 --> 00:33:15,451
Hey, listen. [sighs]
455
00:33:16,369 --> 00:33:18,580
I'm sorry I snapped at you last night.
456
00:33:20,415 --> 00:33:22,000
I love you. [chuckles]
457
00:33:22,083 --> 00:33:26,087
And... I mean, you...
you're the only family I have left.
458
00:33:26,171 --> 00:33:29,841
And maybe what's happening to you
is partly my fault, too.
459
00:33:31,051 --> 00:33:33,720
Sometimes, it's... it's just easier to...
460
00:33:33,804 --> 00:33:36,181
pretend nothing's wrong
than to say something.
461
00:33:50,654 --> 00:33:52,113
[Ward sighs]
462
00:33:52,197 --> 00:33:54,074
Maybe you should take a break.
463
00:33:55,408 --> 00:33:57,493
Just... for a few weeks.
464
00:33:59,495 --> 00:34:01,540
I can handle things here.
465
00:34:02,708 --> 00:34:04,250
There are places...
466
00:34:05,251 --> 00:34:07,546
discreet places...
467
00:34:09,005 --> 00:34:10,549
that could help you.
468
00:34:14,928 --> 00:34:16,387
I think that's a good idea.
469
00:34:17,598 --> 00:34:19,558
- Yeah?
- Yeah.
470
00:34:19,641 --> 00:34:21,267
Okay. [chuckles softly]
471
00:34:22,728 --> 00:34:23,895
Come here.
472
00:34:25,939 --> 00:34:27,065
[Joy sighs]
473
00:34:27,983 --> 00:34:29,234
[Joy crying]
474
00:34:31,945 --> 00:34:33,697
[sighs heavily]
475
00:34:33,780 --> 00:34:37,200
You just gotta let me know you're safe.
[breath trembling]
476
00:34:39,035 --> 00:34:40,704
[grunts] I'm here for you.
477
00:34:42,038 --> 00:34:45,333
[Sophia] The Russians have agreed
to carry our product exclusively,
478
00:34:45,416 --> 00:34:48,544
which covers most of Lower Manhattan
and New Jersey.
479
00:34:48,629 --> 00:34:52,674
The Dogs of Hell will be using Rand trucks
to deliver to the south.
480
00:34:53,675 --> 00:34:57,053
The rest of our partners will be using
the company's shipping network
481
00:34:57,137 --> 00:34:59,681
to cover the entire Eastern Seaboard
within the next month.
482
00:34:59,765 --> 00:35:01,224
[Gao] They are not our partners.
483
00:35:01,307 --> 00:35:03,101
They work for us.
484
00:35:03,184 --> 00:35:05,812
- You need to remind them of that.
- Yes, ma'am.
485
00:35:06,813 --> 00:35:08,899
Demand is higher than we anticipated.
486
00:35:08,982 --> 00:35:11,442
As long as supply
can keep up with orders,
487
00:35:11,526 --> 00:35:14,821
we should be reaching our sales goal
within the next three months.
488
00:35:14,905 --> 00:35:17,115
Quantity is not an issue.
489
00:35:17,198 --> 00:35:19,618
The chemist is almost ready
to give up his formula.
490
00:35:19,701 --> 00:35:23,747
And once he does that,
we can begin mass production.
491
00:35:23,830 --> 00:35:26,833
[Sophia] There are still holdouts.
Like Hai-Qing Yang.
492
00:35:26,917 --> 00:35:29,544
The Hatchet Men won't be
a problem much longer.
493
00:35:30,503 --> 00:35:32,547
- Anything else?
- No, ma'am.
494
00:35:36,802 --> 00:35:39,930
We should brighten up this office, yes?
495
00:35:40,931 --> 00:35:42,849
I'll put in an order for some lamps.
496
00:35:43,975 --> 00:35:46,102
[breathes heavily]
497
00:35:52,567 --> 00:35:53,568
Come.
498
00:35:57,155 --> 00:35:58,865
[breathing heavily]
499
00:36:15,882 --> 00:36:18,176
[both grunting]
500
00:36:18,259 --> 00:36:19,385
You shouldn't be here.
501
00:36:19,469 --> 00:36:21,012
[both grunting]
502
00:36:23,849 --> 00:36:26,559
Why, Mr. Rand,
I have a mind to report you to HR.
503
00:36:26,642 --> 00:36:27,686
You think this is a game?
504
00:36:27,769 --> 00:36:30,313
You're using my company,
my building, to sell poison!
505
00:36:30,396 --> 00:36:33,483
Is that really so different
than what you're doing on the top floor?
506
00:36:33,566 --> 00:36:34,735
- [Danny grunts]
- [yelps]
507
00:36:34,818 --> 00:36:36,486
[Danny grunting and panting]
508
00:36:36,569 --> 00:36:37,779
Do it.
509
00:36:41,366 --> 00:36:43,409
[panting]
510
00:36:43,493 --> 00:36:44,494
You're scared.
511
00:36:46,412 --> 00:36:47,914
You don't even have a choice.
512
00:36:51,001 --> 00:36:53,294
- You can't go back to Gao.
- [breathing heavily]
513
00:36:54,963 --> 00:36:57,257
She killed the last guy
who failed to defeat me.
514
00:36:57,340 --> 00:36:59,425
Turned his head into a mailbox.
515
00:36:59,509 --> 00:37:00,969
I'm giving you a new choice.
516
00:37:01,052 --> 00:37:03,013
You're gonna leave my building.
517
00:37:03,096 --> 00:37:05,140
You're gonna run,
and you're never coming back.
518
00:37:05,223 --> 00:37:06,892
[scoffs]
519
00:37:06,975 --> 00:37:08,434
They'll find me.
520
00:37:08,518 --> 00:37:10,270
That's why you're
gonna give me your password.
521
00:37:11,813 --> 00:37:13,481
So I can find them first.
522
00:37:14,315 --> 00:37:15,650
[grunting]
523
00:37:24,659 --> 00:37:26,661
[breathing heavily]
524
00:37:28,371 --> 00:37:29,705
[sighs]
525
00:37:29,790 --> 00:37:32,208
[man] Your form's getting
a little sloppy, Colleen.
526
00:37:35,420 --> 00:37:36,629
[Colleen] Bakuto.
527
00:37:39,007 --> 00:37:41,342
[Colleen laughs]
528
00:37:41,426 --> 00:37:43,219
I didn't know you were coming.
529
00:37:43,303 --> 00:37:46,306
[stammers] I was just warming up.
530
00:37:47,223 --> 00:37:48,724
Mmm. Obviously.
531
00:37:48,809 --> 00:37:50,643
[both laughing]
532
00:37:50,726 --> 00:37:53,396
I only recently got back into the city.
533
00:37:54,397 --> 00:37:55,899
I heard the dojo's
under new management?
534
00:37:56,942 --> 00:37:59,069
Ownership, not management.
535
00:38:00,779 --> 00:38:02,488
And that's your Danny Rand?
536
00:38:05,116 --> 00:38:06,868
[Colleen chuckles]
537
00:38:06,952 --> 00:38:08,494
[chuckles]
538
00:38:08,578 --> 00:38:11,832
[Bakuto] The Iron Fist.
It's really him.
539
00:38:12,748 --> 00:38:14,918
[Colleen] The way he fights...
540
00:38:15,001 --> 00:38:18,088
Not just his body, but... his heart.
541
00:38:19,505 --> 00:38:21,507
It's like a second language to him.
It's... it's...
542
00:38:22,675 --> 00:38:24,427
It's inspiring. [chuckles]
543
00:38:26,888 --> 00:38:29,182
It sounds like you truly care for him.
544
00:38:30,725 --> 00:38:32,102
Are you trying to make me jealous?
545
00:38:32,185 --> 00:38:33,186
[both chuckle]
546
00:38:34,104 --> 00:38:36,314
You will always come first for me.
547
00:38:38,691 --> 00:38:40,276
You need to be cautious.
548
00:38:41,319 --> 00:38:43,154
He's begun to attract a lot of attention.
549
00:38:44,364 --> 00:38:45,907
Comes a great deal of danger.
550
00:38:45,991 --> 00:38:48,869
Mmm, I am aware.
Believe me.
551
00:38:50,745 --> 00:38:52,998
For now, keep doing as you are.
552
00:38:54,332 --> 00:38:55,541
I'll be in touch.
553
00:38:56,459 --> 00:38:57,502
Okay.
554
00:39:04,968 --> 00:39:06,594
[elevator chimes]
555
00:39:08,638 --> 00:39:09,764
Danny.
556
00:39:10,681 --> 00:39:13,476
What happened to you?
The board will be here in a minute.
557
00:39:13,559 --> 00:39:14,727
Oh, um...
558
00:39:14,810 --> 00:39:16,687
Uh, come on.
Come on.
559
00:39:25,071 --> 00:39:26,531
Here. Put this on.
560
00:39:26,614 --> 00:39:27,823
Thanks.
561
00:39:36,499 --> 00:39:38,919
- What's this?
- Those are the files you asked for.
562
00:39:40,628 --> 00:39:44,340
Where's everything else?
All of my father's things?
563
00:39:44,424 --> 00:39:46,259
That's all I could find in storage.
564
00:39:46,342 --> 00:39:48,761
It's been 15 years.
There was probably more,
565
00:39:48,844 --> 00:39:52,057
but things get moved around,
and then, eventually, they get lost.
566
00:39:57,103 --> 00:39:58,897
[Danny] And forgotten.
567
00:40:04,735 --> 00:40:06,321
Do you think this is a good company?
568
00:40:07,280 --> 00:40:09,407
To work? Sure.
569
00:40:09,490 --> 00:40:10,825
I mean, I lost my dental benefits
570
00:40:10,909 --> 00:40:12,618
in the last contract negotiations,
and that kind of sucked.
571
00:40:12,702 --> 00:40:15,038
I... I mean, with the plant.
572
00:40:16,747 --> 00:40:19,417
- You saw the video, right?
- Yeah.
573
00:40:21,336 --> 00:40:23,088
- What did you think?
- It's not really my place to say.
574
00:40:23,171 --> 00:40:24,172
Hey.
575
00:40:24,965 --> 00:40:26,424
It's okay.
576
00:40:28,426 --> 00:40:30,303
My mother lives on Staten Island.
577
00:40:36,059 --> 00:40:37,685
[sighs]
578
00:40:39,395 --> 00:40:41,897
I think I wanna make a few phone calls.
579
00:40:43,691 --> 00:40:46,611
You said you had this under control, Joy.
580
00:40:46,694 --> 00:40:47,988
He'll be here.
581
00:40:50,781 --> 00:40:51,907
[Joy clears throat]
582
00:40:51,992 --> 00:40:53,159
[Danny] Hey.
583
00:40:55,661 --> 00:40:56,912
You're late.
584
00:40:58,914 --> 00:40:59,958
[sighs]
585
00:41:00,041 --> 00:41:02,043
[Danny] Sorry, everyone.
I, uh...
586
00:41:03,128 --> 00:41:05,046
had a problem with the elevator.
587
00:41:06,339 --> 00:41:07,882
[clears throat]
588
00:41:09,050 --> 00:41:10,218
[sniffs]
589
00:41:16,474 --> 00:41:18,726
I know some of you
aren't happy with me.
590
00:41:19,810 --> 00:41:22,480
And I know what you want me to do.
591
00:41:22,563 --> 00:41:23,814
But...
592
00:41:25,025 --> 00:41:26,151
I've made a decision.
593
00:41:28,194 --> 00:41:30,821
Until we can be sure
it isn't causing illness,
594
00:41:30,905 --> 00:41:33,199
we're shutting down
the Staten Island plant.
595
00:41:34,617 --> 00:41:36,161
We're also gonna keep everyone on payroll.
596
00:41:36,244 --> 00:41:37,495
That way no one loses their job.
597
00:41:37,578 --> 00:41:39,664
Don't be a jackass, Danny.
598
00:41:39,747 --> 00:41:42,542
This isn't the way business gets done.
If your father were here...
599
00:41:42,625 --> 00:41:44,335
But he isn't.
600
00:41:44,419 --> 00:41:47,713
And as far as I can tell,
he's nowhere in this company.
601
00:41:47,797 --> 00:41:50,258
And believe me,
I've spent most of the day looking.
602
00:41:51,592 --> 00:41:54,137
I know you all want me
to back out on this...
603
00:41:55,055 --> 00:41:56,389
but my dad once told me,
604
00:41:56,472 --> 00:42:00,768
"If something is worth fighting for,
you stand and you fight."
605
00:42:02,187 --> 00:42:03,313
So, I'm standing.
606
00:42:03,396 --> 00:42:07,067
Danny, you may have a voice on this board,
607
00:42:07,150 --> 00:42:09,069
but it's just a courtesy.
608
00:42:09,152 --> 00:42:12,780
Don't expect anyone here
to be listening to a kid
609
00:42:12,863 --> 00:42:15,408
who got his MBA
from a Himalayan monastery.
610
00:42:15,491 --> 00:42:17,452
Lawrence, you don't have to attack him.
611
00:42:18,369 --> 00:42:21,789
- Danny's plan is...
- The idiotic dream of a child.
612
00:42:24,542 --> 00:42:26,461
Karen Page at The Bulletin
seemed to like it.
613
00:42:27,753 --> 00:42:30,381
What? You already went to the press?
614
00:42:30,465 --> 00:42:33,301
[Danny] She seems to think
it's gonna make front page tomorrow.
615
00:42:35,261 --> 00:42:39,640
Listen. I know this isn't what you wanted.
Any of you.
616
00:42:39,724 --> 00:42:40,766
[scoffs]
617
00:42:41,809 --> 00:42:45,730
But if you look deep down
at the better part of yourselves...
618
00:42:45,813 --> 00:42:48,316
you'll know we're doing the right thing.
619
00:42:49,609 --> 00:42:51,777
[clicks tongue]
Look, I'm sorry to cut this short,
620
00:42:51,861 --> 00:42:53,363
but there's somewhere else
I really need to be.
621
00:42:55,156 --> 00:42:58,784
Oh, uh, and the assistants
need their dental plan back,
622
00:42:58,868 --> 00:43:00,995
so we should probably get on that, too.
623
00:43:04,665 --> 00:43:07,210
[Harold] Shit. Incredible.
624
00:43:08,503 --> 00:43:09,962
Just incredible.
625
00:43:11,005 --> 00:43:13,758
Yeah, this image, the serpent,
do you know what it means?
626
00:43:20,140 --> 00:43:23,058
Did you know about the offices
on the 13th floor?
627
00:43:23,143 --> 00:43:25,686
Well, if I had known,
I would have had Ward charge her rent.
628
00:43:27,897 --> 00:43:30,941
Hey, I've always been honest
with you, Danny. You know that.
629
00:43:32,693 --> 00:43:33,903
It's just...
630
00:43:35,405 --> 00:43:36,781
it's my father's name.
631
00:43:37,823 --> 00:43:39,033
It's my name.
632
00:43:41,202 --> 00:43:43,121
I can't believe the Hand's
been using it all this time.
633
00:43:43,204 --> 00:43:46,166
Yeah, well, that's why we're doing this.
Get 'em out of our company.
634
00:43:46,249 --> 00:43:48,584
- [sighs]
- Make Rand honest again.
635
00:43:48,668 --> 00:43:51,671
And you may have delivered
exactly what we need to get it done.
636
00:43:51,754 --> 00:43:54,799
Oh, it's everything about the Hand's
synthetic heroin operation.
637
00:43:54,882 --> 00:43:56,384
Their clients, their shipping routes.
638
00:43:56,467 --> 00:44:00,138
And look, it's all going
through Rand Enterprises.
639
00:44:00,221 --> 00:44:02,682
This is why Gao's been keeping us
on such a short leash.
640
00:44:02,765 --> 00:44:04,892
She needs the company
for all this to work.
641
00:44:06,727 --> 00:44:08,896
Does it say where she's making the heroin?
642
00:44:12,442 --> 00:44:14,444
[Harold] Yeah,
there's a warehouse in Brooklyn.
643
00:44:14,527 --> 00:44:18,239
Gao's been running a lot of our trucks
through there in the past few days.
644
00:44:18,323 --> 00:44:20,825
It's possible this may be
the manufacturing plant.
645
00:44:21,742 --> 00:44:24,579
- That's where she'll be keeping Radovan.
- Who?
646
00:44:24,662 --> 00:44:26,831
He's the chemist.
The one who's making the heroin.
647
00:44:26,914 --> 00:44:28,249
Look, I promised I would help him.
648
00:44:28,333 --> 00:44:31,711
Hey, you can't just go barging in there.
You'll be one man facing an army.
649
00:44:33,254 --> 00:44:36,757
- I can't just leave him.
- Hey, do the smart thing, Danny.
650
00:44:36,841 --> 00:44:40,220
Strike Gao down
while you have the element of surprise.
651
00:44:40,303 --> 00:44:44,014
Leave Radovan.
Look out for your own.
652
00:44:47,893 --> 00:44:49,520
[Colleen] I started this program...
653
00:44:49,604 --> 00:44:52,607
to teach you not just how
to defend yourselves,
654
00:44:52,690 --> 00:44:55,067
but how to prepare for your futures.
655
00:44:55,150 --> 00:44:57,528
Today is Darryl's last day.
656
00:44:57,612 --> 00:44:59,822
He's been selected
for an elite training program
657
00:44:59,905 --> 00:45:02,617
that comes with a full scholarship
to a university.
658
00:45:02,700 --> 00:45:05,035
- You gonna miss me?
- Nah...
659
00:45:05,119 --> 00:45:06,996
- [chuckles]
- Mostly.
660
00:45:08,789 --> 00:45:09,957
You deserve this.
661
00:45:10,708 --> 00:45:12,335
For your work ethic,
662
00:45:12,418 --> 00:45:14,211
your commitment to the code,
663
00:45:14,295 --> 00:45:17,882
and, most importantly, honoring
and protecting your fellow classmates.
664
00:45:26,266 --> 00:45:29,018
You're part of something
bigger than yourself now, Darryl.
665
00:45:29,101 --> 00:45:31,396
And that will make you stronger.
666
00:45:34,023 --> 00:45:37,234
A single arrow is easily broken...
667
00:45:38,278 --> 00:45:39,612
but not ten in a bundle.
668
00:45:42,698 --> 00:45:44,450
[indistinct chatter]
669
00:45:52,750 --> 00:45:54,084
I came to warn you.
670
00:45:55,252 --> 00:45:56,962
The Hand knows who you are.
671
00:45:57,963 --> 00:45:59,006
Claire, too.
672
00:45:59,089 --> 00:46:00,633
I can handle myself.
673
00:46:01,759 --> 00:46:03,093
What about Radovan?
674
00:46:03,177 --> 00:46:04,845
I know where he is.
675
00:46:04,929 --> 00:46:07,390
Now I think I have a plan,
but it's dangerous.
676
00:46:07,473 --> 00:46:09,434
I don't care.
Let's go get him.
677
00:46:09,517 --> 00:46:11,394
- Yeah?
- Yeah.
678
00:46:11,477 --> 00:46:13,145
[chuckles]
679
00:46:13,228 --> 00:46:17,107
Okay. But we gotta go.
Now.
680
00:46:17,983 --> 00:46:20,986
- Go where?
- To get a bundle of arrows.
681
00:46:30,746 --> 00:46:32,498
[cell phone vibrating]
682
00:46:37,712 --> 00:46:38,713
Hello?
683
00:46:38,796 --> 00:46:42,091
Mr. Meachum.
This is Veronica from Ambergris Caye.
684
00:46:42,174 --> 00:46:45,845
- There's a problem with your reservation.
- What kind of problem?
685
00:46:45,928 --> 00:46:48,138
I'm afraid your card was declined.
686
00:46:50,975 --> 00:46:54,061
That's not possible.
Run it again.
687
00:46:54,144 --> 00:46:56,438
We actually did, sir.
Twice.
688
00:46:59,024 --> 00:47:01,527
Just... [clears throat] hold on.
689
00:47:15,583 --> 00:47:17,251
Stop the car.
690
00:47:17,334 --> 00:47:19,420
[Danny] You've refused to sell
the Hand's heroin.
691
00:47:20,588 --> 00:47:23,508
They've taken your pier.
Butchered your men.
692
00:47:24,384 --> 00:47:26,260
They've given you two choices,
693
00:47:27,011 --> 00:47:28,846
serve or die.
694
00:47:29,930 --> 00:47:31,599
I'm here to give you a third.
695
00:47:33,017 --> 00:47:34,184
Join with us.
696
00:47:35,102 --> 00:47:37,271
We know where the heart
of their operation is.
697
00:47:38,022 --> 00:47:39,815
[Colleen] We attack together.
698
00:47:39,899 --> 00:47:41,316
Before they even know what's hit 'em,
699
00:47:41,401 --> 00:47:43,611
we can end the Hand's
heroin business in one strike.
700
00:47:46,739 --> 00:47:48,908
You can fight.
I'll give you that.
701
00:47:50,367 --> 00:47:51,869
But the Hand is legion.
702
00:47:52,953 --> 00:47:54,539
Why attack now?
703
00:47:55,456 --> 00:47:58,501
Why do you think you can
even the odds against our enemies?
704
00:48:01,879 --> 00:48:04,632
Because I have heard
Madame Gao's plans for you.
705
00:48:05,675 --> 00:48:09,344
And if you do nothing,
you'll all be dead by the end of the week.
706
00:48:11,055 --> 00:48:14,517
You don't know me...
but the Hand does.
707
00:48:15,601 --> 00:48:16,852
And they fear me.
708
00:48:17,853 --> 00:48:21,231
With you and your men by our side...
709
00:48:22,942 --> 00:48:24,276
they'll fear you, too.
710
00:48:32,201 --> 00:48:33,494
Lawrence.
711
00:48:33,578 --> 00:48:37,122
I was just reading some of the press
on the closure. It's good.
712
00:48:37,790 --> 00:48:39,750
Danny might actually be onto...
713
00:48:43,629 --> 00:48:44,672
What's going on?
714
00:48:45,965 --> 00:48:48,050
The board just held an emergency meeting.
715
00:48:49,426 --> 00:48:50,553
About what?
716
00:48:51,220 --> 00:48:56,308
About how you, your brother, and Danny
will no longer be on the board...
717
00:48:56,391 --> 00:48:59,604
or any part of this company ever again.
718
00:49:01,063 --> 00:49:02,898
You've been ousted from Rand.
719
00:49:03,816 --> 00:49:04,859
[scoffs]
720
00:49:05,693 --> 00:49:07,361
[overlapping chatter]
721
00:49:26,881 --> 00:49:27,882
[gunshots]
722
00:49:27,965 --> 00:49:29,299
[workers screaming]
723
00:49:42,229 --> 00:49:43,731
[muffled gunshots]
724
00:49:49,111 --> 00:49:50,655
[both grunting]
725
00:49:57,161 --> 00:49:59,204
- [Radovan groaning]
- [Colleen] Oh, no...
726
00:50:01,541 --> 00:50:04,126
Radovan. Radovan!
727
00:50:04,209 --> 00:50:05,460
[sighs]
728
00:50:05,545 --> 00:50:07,713
[Radovan weakly] Sabina...
729
00:50:07,797 --> 00:50:10,758
Sabina's fine.
She's home.
730
00:50:10,841 --> 00:50:13,135
[panting] She's safe.
731
00:50:16,513 --> 00:50:18,390
We're gonna get you out of here.
732
00:50:20,309 --> 00:50:21,310
[muffled gunshots continue]
733
00:50:26,273 --> 00:50:27,567
Where's Madame Gao?
734
00:50:27,650 --> 00:50:29,359
[breathing heavily]
735
00:50:32,655 --> 00:50:34,615
You must forgive me.
736
00:50:36,325 --> 00:50:37,785
I told her.
737
00:50:38,953 --> 00:50:41,747
I told her how to make the heroin.
738
00:50:44,166 --> 00:50:45,375
Where did she go?
739
00:50:45,459 --> 00:50:47,086
[breathing heavily]
740
00:50:48,003 --> 00:50:51,090
Radovan, please.
Where is she?
741
00:50:54,259 --> 00:50:55,678
Anzhou...
742
00:50:58,555 --> 00:51:00,515
[Radovan gasping softly]
743
00:51:03,185 --> 00:51:04,186
Radovan.
744
00:51:08,482 --> 00:51:10,192
Oh, Danny.
745
00:51:11,193 --> 00:51:12,778
Danny, I think he...
746
00:51:14,196 --> 00:51:15,197
Danny?
747
00:51:16,365 --> 00:51:17,658
Anzhou...
748
00:51:21,495 --> 00:51:23,538
It's the name of a city in China.
749
00:51:25,207 --> 00:51:26,667
Have you been there?
750
00:51:28,293 --> 00:51:32,089
I would have, 15 years ago,
if my plane hadn't crashed.
751
00:51:32,172 --> 00:51:33,841
[breath trembling]
752
00:51:36,761 --> 00:51:39,179
It's where my father was taking us.
753
00:51:44,727 --> 00:51:46,103
[muttering]
754
00:51:49,439 --> 00:51:50,440
[elevator chiming]
755
00:51:58,991 --> 00:52:01,618
Oh, Ward, I thought
you might be stopping by.
756
00:52:01,702 --> 00:52:03,120
How did you know?
757
00:52:04,413 --> 00:52:07,166
- [clattering]
- [shouts] How did you know
758
00:52:07,249 --> 00:52:09,710
- about the account?
- I always knew.
759
00:52:10,711 --> 00:52:13,088
Did you really think it was that easy
to steal millions of dollars
760
00:52:13,172 --> 00:52:14,840
from the company
and not get caught?
761
00:52:14,924 --> 00:52:17,885
Come on, I thought I raised you
smarter than that.
762
00:52:19,887 --> 00:52:23,140
Who do you think's been keeping your
transactions hidden from the accountants?
763
00:52:23,223 --> 00:52:24,224
Or the SEC?
764
00:52:25,935 --> 00:52:28,896
Stick with business, son.
You're a shitty thief.
765
00:52:32,983 --> 00:52:34,026
Why?
766
00:52:36,862 --> 00:52:39,073
Why would you let me think
I was getting away with it?
767
00:52:39,156 --> 00:52:42,868
Oh, well, we all have our private vices.
Yours just happened to be embezzling.
768
00:52:42,952 --> 00:52:44,203
[scoffs]
769
00:52:44,286 --> 00:52:48,749
And as long as your hobby didn't interfere
with our work... who was I to judge?
770
00:52:50,417 --> 00:52:54,671
But honestly, Ward,
couldn't you have just gotten a mistress?
771
00:52:54,755 --> 00:52:55,923
Much simpler.
772
00:52:56,006 --> 00:53:00,803
I am sick of it!
The control, the manipulation...
773
00:53:00,886 --> 00:53:02,221
Yeah, I know you're upset.
774
00:53:02,304 --> 00:53:05,515
You don't see it now,
but I had to stop you from leaving.
775
00:53:05,599 --> 00:53:08,352
You were making
the biggest mistake of your life.
776
00:53:08,435 --> 00:53:10,020
That was my money!
777
00:53:10,104 --> 00:53:12,732
Well, technically,
it was the employee pension fund's money.
778
00:53:12,815 --> 00:53:14,066
[scoffs]
779
00:53:14,149 --> 00:53:16,318
[sniffs] I was gonna be free.
780
00:53:16,401 --> 00:53:18,528
Yeah, we're all gonna be free, Ward.
781
00:53:18,612 --> 00:53:21,573
We are so close to being
done with the Hand.
782
00:53:21,656 --> 00:53:24,659
Now, if you had run away,
run away like a scared child,
783
00:53:24,744 --> 00:53:27,537
you would have regretted it every day
for the rest of your life.
784
00:53:27,621 --> 00:53:29,749
- [breathes heavily]
- Now, relax.
785
00:53:29,832 --> 00:53:31,792
You just had a moment of weakness.
786
00:53:32,709 --> 00:53:36,463
Eh, it happens.
I'm not gonna punish you for it.
787
00:53:38,841 --> 00:53:41,886
I'm not a child
and I'm not scared.
788
00:53:41,969 --> 00:53:44,429
Well, then stop acting like one.
789
00:53:44,513 --> 00:53:48,058
Today's a good day.
You should be happy.
790
00:53:50,727 --> 00:53:54,606
You know what the last happy day
of my life was, Dad?
791
00:53:56,066 --> 00:53:57,734
The day you died.
792
00:54:04,950 --> 00:54:06,535
That's just mean, Ward.
793
00:54:09,246 --> 00:54:10,580
[groaning]
794
00:54:13,500 --> 00:54:15,627
- You should be grateful.
- [continues groaning]
795
00:54:15,710 --> 00:54:16,711
Yeah.
796
00:54:16,796 --> 00:54:19,799
You wouldn't have a life without me.
I've given you everything.
797
00:54:19,882 --> 00:54:23,135
I've shown you how to run the company,
how to be respected, how to be feared.
798
00:54:24,219 --> 00:54:26,388
All you had to do was listen.
799
00:54:27,139 --> 00:54:29,349
You're my creation.
You belong to me.
800
00:54:30,434 --> 00:54:31,768
Don't ever forget it.
801
00:54:33,395 --> 00:54:34,814
[panting]
802
00:54:38,275 --> 00:54:40,903
Ah, you really should
take a look at this, Ward.
803
00:54:40,986 --> 00:54:42,947
Danny took it off Gao.
804
00:54:43,030 --> 00:54:45,240
Genius how the Hand's
been using our company.
805
00:54:45,324 --> 00:54:49,619
Well, not just us, it's everywhere.
It's, like, Roxxon, Midland Circle...
806
00:54:50,704 --> 00:54:51,789
Yeah.
807
00:54:51,872 --> 00:54:53,415
You could really learn something from them
808
00:54:53,498 --> 00:54:56,210
for the next time
you feel like stealing millions.
809
00:54:56,293 --> 00:54:57,837
[groans]
810
00:55:00,339 --> 00:55:01,756
- [grunts]
- [groans]
811
00:55:01,841 --> 00:55:03,592
[Ward grunts loudly]
812
00:55:06,095 --> 00:55:07,304
[yells]
813
00:55:08,805 --> 00:55:10,557
Huh? Huh?
814
00:55:10,640 --> 00:55:11,725
[yells]
815
00:55:14,895 --> 00:55:16,480
[Harold choking]
816
00:55:17,481 --> 00:55:18,690
[Harold groans]
817
00:55:20,400 --> 00:55:21,401
[grunts]
818
00:55:23,820 --> 00:55:25,447
[Harold groaning]
819
00:56:00,983 --> 00:56:02,527
[Ward grunting]
820
00:56:34,516 --> 00:56:36,560
[dramatic music playing]
821
00:56:36,644 --> 00:56:41,644
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
821
00:56:42,305 --> 00:56:48,200
Please rate this subtitle at www.osdb.link/46ck3
Help other users to choose the best subtitles59030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.