Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,097 --> 00:00:16,089
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:24,334 --> 00:01:26,246
(WIND HOWLING)
3
00:01:47,316 --> 00:01:49,228
(GROANS SOFTLY)
4
00:01:52,988 --> 00:01:54,104
SIMON: Ah!
5
00:01:56,241 --> 00:01:57,357
There you are.
6
00:01:57,534 --> 00:01:59,196
(BREATHES HEAVILY)
7
00:02:01,163 --> 00:02:02,074
Where am I?
8
00:02:02,831 --> 00:02:05,869
You are at Birch Psychiatric Hospital.
9
00:02:06,335 --> 00:02:07,291
DANNY: (SOFTLY) What?
10
00:02:08,545 --> 00:02:09,626
I shouldn't be here.
11
00:02:10,380 --> 00:02:12,463
That's usually
the first thing people say.
12
00:02:13,550 --> 00:02:14,666
(GRUNTS)
13
00:02:15,802 --> 00:02:17,384
(STUTTERS)
Can you loosen these straps?
14
00:02:17,554 --> 00:02:20,843
Ah. That, I'm afraid, I can't do.
Not just yet.
15
00:02:21,558 --> 00:02:23,299
Word is you like
to put up a fight.
16
00:02:25,187 --> 00:02:26,223
I'm not dangerous.
17
00:02:26,396 --> 00:02:29,639
(CHUCKLES) I had a fellow down the hall
say the same thing
18
00:02:29,900 --> 00:02:31,857
just before he bit
the doctor's nose off.
19
00:02:32,944 --> 00:02:34,901
(BREATHES HEAVILY)
20
00:02:34,988 --> 00:02:36,274
I need to get out of here.
21
00:02:36,365 --> 00:02:37,572
No! Hey, hey, hey!
(GRUNTS)
22
00:02:37,741 --> 00:02:39,949
I know how disorienting
it must be to...
23
00:02:40,160 --> 00:02:42,243
to wake up and find yourself
in a place like this.
24
00:02:42,412 --> 00:02:44,404
But trust me, we're here to help.
25
00:02:45,165 --> 00:02:47,327
And I think I know exactly how.
26
00:02:49,836 --> 00:02:51,418
You need to kill yourself.
27
00:02:51,588 --> 00:02:54,752
It's really the only solution
for any of us.
28
00:02:54,925 --> 00:02:59,670
I mean, look, I have tried four times,
and they keep saving me.
29
00:02:59,846 --> 00:03:01,587
Do it now,
while you have a chance.
30
00:03:04,267 --> 00:03:05,132
(BREATHES HEAVILY)
31
00:03:05,310 --> 00:03:07,051
Just give me the go-ahead,
and it's done.
32
00:03:07,229 --> 00:03:08,891
- (GRUNTS)
- Was that a nod?
33
00:03:09,064 --> 00:03:09,975
No.
34
00:03:10,232 --> 00:03:11,097
Yes?
35
00:03:11,566 --> 00:03:12,727
(SIMON CHUCKLES)
36
00:03:12,901 --> 00:03:13,857
ORDERLY: Hey! Hey!
37
00:03:14,778 --> 00:03:16,690
Simon, no!
38
00:03:17,948 --> 00:03:19,530
I was just saying
hello to the new guy.
39
00:03:21,910 --> 00:03:24,118
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
40
00:03:24,287 --> 00:03:27,530
We're gonna get you cleaned up now.
But first, I need you to swallow these.
41
00:03:28,083 --> 00:03:30,291
(GAGS, SWALLOWS)
42
00:03:32,129 --> 00:03:33,210
(DANNY GAGS)
43
00:03:35,298 --> 00:03:36,914
(BREATHES HEAVILY)
44
00:03:50,981 --> 00:03:52,973
I'm going to need
your support on buying
45
00:03:53,150 --> 00:03:54,686
this piece of
property in Brooklyn.
46
00:03:55,152 --> 00:03:56,188
JOY: The warehouses?
47
00:03:56,945 --> 00:03:58,106
They important to you?
48
00:03:58,280 --> 00:03:59,862
Ah, business as usual.
49
00:04:00,991 --> 00:04:04,029
Real estate's your domain,
so, sure, I'll back you.
50
00:04:04,745 --> 00:04:07,658
Thank you.
That'll be one less headache.
51
00:04:08,665 --> 00:04:11,078
Speaking of headaches...
(SIGHS)
52
00:04:11,251 --> 00:04:13,334
What's the latest
with the Danny Rand wannabe?
53
00:04:15,005 --> 00:04:16,917
I still feel
shitty for drugging him.
54
00:04:17,090 --> 00:04:18,297
(SIGHS)
55
00:04:18,467 --> 00:04:23,303
I can't get over this feeling that maybe,
just maybe...
56
00:04:23,472 --> 00:04:24,462
Don't.
57
00:04:25,098 --> 00:04:28,262
You're just torturing yourself
if you think this might be Danny.
58
00:04:28,435 --> 00:04:30,347
(CHUCKLES) Probably.
59
00:04:31,980 --> 00:04:33,141
But even so...
60
00:04:33,648 --> 00:04:35,014
Let's say you're right.
61
00:04:35,942 --> 00:04:38,184
That would mean that he...
62
00:04:38,862 --> 00:04:42,731
somehow miraculously survived
a plane crash...
63
00:04:43,450 --> 00:04:44,691
in the Himalayas.
64
00:04:46,036 --> 00:04:49,780
And that, for some unknown reason,
he waited 15 years to come back...
65
00:04:50,499 --> 00:04:54,118
with no shoes
and a tendency toward violence.
66
00:04:54,294 --> 00:04:55,501
(SIGHS) I know...
67
00:04:56,004 --> 00:04:56,960
I know.
68
00:04:57,714 --> 00:04:59,580
We'll get to the bottom of this.
69
00:05:00,383 --> 00:05:02,500
Either way, this is the right thing to do.
70
00:05:02,719 --> 00:05:05,837
This guy, whoever he is,
he needs help,
71
00:05:06,014 --> 00:05:07,300
and we've made
sure he's getting it.
72
00:05:09,017 --> 00:05:10,599
We could have just
had him arrested.
73
00:05:12,479 --> 00:05:13,811
So we're saints.
74
00:05:15,148 --> 00:05:17,481
We're not bad guys,
if that's what you think.
75
00:05:17,651 --> 00:05:18,641
(SCOFFS)
76
00:05:32,123 --> 00:05:33,330
- DANNY: Oh!
- WENDELL: We're gonna be okay!
77
00:05:33,416 --> 00:05:34,532
- (HEATHER SCREAMS)
- Dad!
78
00:05:38,547 --> 00:05:40,083
(BREATH TREMBLES)
79
00:05:42,425 --> 00:05:44,041
Did I wake you?
80
00:05:44,761 --> 00:05:45,717
I was meditating.
81
00:05:47,055 --> 00:05:48,671
Is that something you do?
82
00:05:49,015 --> 00:05:50,096
- (DANNY SIGHS)
- Hmm?
83
00:05:50,267 --> 00:05:53,180
I was trying to focus my chi
so I could get myself out of here.
84
00:05:53,937 --> 00:05:55,098
How'd it work?
85
00:05:55,605 --> 00:05:56,721
It didn't.
86
00:05:58,275 --> 00:05:59,436
It's the drugs.
87
00:06:00,986 --> 00:06:02,352
You need to let me out of here.
88
00:06:02,946 --> 00:06:06,439
Well, it's either here or jail.
But I have you for 72 hours,
89
00:06:06,616 --> 00:06:08,653
so I think we should
make the most of it.
90
00:06:12,372 --> 00:06:14,204
Can, can you at least
unstrap me?
91
00:06:15,041 --> 00:06:16,248
Are you gonna behave?
92
00:06:17,627 --> 00:06:18,538
Yeah.
93
00:06:22,966 --> 00:06:24,252
(EXHALES HEAVILY)
94
00:06:25,468 --> 00:06:26,675
Let's start with this...
95
00:06:39,065 --> 00:06:40,647
Let's find out what's going on.
96
00:06:42,652 --> 00:06:44,143
First off, what's your name?
97
00:06:45,405 --> 00:06:46,566
Danny Rand.
98
00:06:47,782 --> 00:06:50,024
Like that rich kid
who died in a plane crash?
99
00:06:50,327 --> 00:06:52,865
I am that rich kid
who died in a plane crash.
100
00:06:56,291 --> 00:06:58,829
Okay, obviously I... I didn't die.
101
00:07:00,587 --> 00:07:02,374
Why don't you
tell me about that?
102
00:07:04,758 --> 00:07:06,249
We... We crashed.
103
00:07:08,511 --> 00:07:09,547
And then?
104
00:07:13,183 --> 00:07:14,173
And then...
105
00:07:16,436 --> 00:07:17,972
(WIND HOWLING)
106
00:07:18,146 --> 00:07:19,353
DANNY: I woke up.
107
00:07:22,525 --> 00:07:25,063
I was in this huge snowdrift.
108
00:07:27,030 --> 00:07:27,986
I was hurt.
109
00:07:30,283 --> 00:07:31,524
It was snowing.
110
00:07:33,870 --> 00:07:35,327
You must have been cold.
111
00:07:36,039 --> 00:07:37,246
I was cold.
112
00:07:39,417 --> 00:07:42,581
But I could see pieces of the plane
scattered over the mountainside. I...
113
00:07:43,797 --> 00:07:44,958
I had to go and check.
114
00:07:50,053 --> 00:07:51,669
I found the cockpit first.
115
00:07:54,140 --> 00:07:55,472
Both pilots were dead.
116
00:07:59,312 --> 00:08:00,803
Then I found the main fuselage.
117
00:08:02,148 --> 00:08:03,389
(BREATH TREMBLES)
118
00:08:04,317 --> 00:08:05,353
My dad was inside.
119
00:08:05,610 --> 00:08:07,351
(ALARM BEEPING)
120
00:08:08,321 --> 00:08:09,607
I love you, Danny.
121
00:08:14,077 --> 00:08:15,284
Wendell Rand?
122
00:08:16,413 --> 00:08:17,494
Yeah.
123
00:08:19,499 --> 00:08:21,240
And he was dead, too?
124
00:08:25,755 --> 00:08:26,871
(SNIFFLES)
125
00:08:29,259 --> 00:08:30,545
What about your mother?
126
00:08:31,845 --> 00:08:32,961
Was she there, too?
127
00:08:34,014 --> 00:08:35,050
No.
128
00:08:36,057 --> 00:08:37,468
No? Where was she?
129
00:08:39,102 --> 00:08:41,344
- Stay in your seat.
- (HEATHER GRUNTS)
130
00:08:42,397 --> 00:08:43,433
Heather...
131
00:08:45,984 --> 00:08:47,316
We got you, Danny.
132
00:08:49,779 --> 00:08:50,940
(HEATHER SCREAMS)
133
00:08:51,197 --> 00:08:52,278
YOUNG DANNY: Mum! Mum!
134
00:08:53,324 --> 00:08:54,531
I don't know.
135
00:08:56,286 --> 00:08:57,618
So what did you do?
136
00:09:00,165 --> 00:09:01,622
I didn't want to leave my dad.
137
00:09:02,792 --> 00:09:03,953
Okay.
138
00:09:04,419 --> 00:09:05,660
But I was so cold.
139
00:09:06,921 --> 00:09:09,288
I was thirsty, hungry.
140
00:09:09,466 --> 00:09:11,298
I... I had to try.
141
00:09:12,469 --> 00:09:13,550
Try what?
142
00:09:13,887 --> 00:09:15,094
To survive.
143
00:09:16,973 --> 00:09:18,430
I stepped out, but the...
144
00:09:19,809 --> 00:09:21,801
The snow was so deep,
the wind, I...
145
00:09:22,896 --> 00:09:24,182
I kept on falling, and...
146
00:09:26,316 --> 00:09:27,852
Suddenly, I looked up, and...
147
00:09:29,903 --> 00:09:33,112
...there were these two
men standing above me.
148
00:09:34,157 --> 00:09:35,443
Chodak and Tashi.
149
00:09:36,326 --> 00:09:37,487
And who were they?
150
00:09:38,161 --> 00:09:39,151
Monks.
151
00:09:40,580 --> 00:09:41,991
Order of the Crane Mother.
152
00:09:44,292 --> 00:09:46,124
Wow. Monks...
153
00:09:47,003 --> 00:09:49,837
(INHALES DEEPLY)
...of the Order of the Crane Mother?
154
00:09:50,006 --> 00:09:51,622
What kind of monks are those?
155
00:09:52,342 --> 00:09:53,674
They were warrior monks.
156
00:10:03,103 --> 00:10:04,184
Okay.
157
00:10:05,772 --> 00:10:09,641
Let's just put that on hold for a moment
and switch gears.
158
00:10:13,488 --> 00:10:16,276
Why don't we talk
about what happened with John Anderson?
159
00:10:19,369 --> 00:10:20,359
Who's that?
160
00:10:23,123 --> 00:10:24,409
Well, isn't that you?
161
00:10:34,342 --> 00:10:36,334
This is your passport, isn't it?
162
00:10:38,847 --> 00:10:39,803
That's your picture.
163
00:10:39,973 --> 00:10:42,681
John Anderson of Toronto, Canada.
164
00:10:44,144 --> 00:10:46,306
I... I've never seen that before.
165
00:10:56,865 --> 00:10:58,072
If you want out of here...
166
00:10:59,701 --> 00:11:01,988
you're gonna have to start
being honest with me.
167
00:11:06,583 --> 00:11:07,994
We'll talk about this some more.
168
00:11:24,100 --> 00:11:26,092
(INDISTINCT CHATTER)
169
00:11:54,380 --> 00:11:55,962
(METAL SCRAPING IN DISTANCE)
170
00:12:18,655 --> 00:12:20,442
(INDISTINCT CHATTER)
171
00:12:40,718 --> 00:12:41,583
(COLLEEN GRUNTS)
172
00:12:42,679 --> 00:12:43,635
(ALL GRUNTING)
173
00:13:02,448 --> 00:13:04,360
- (PANTS)
- MAN: Yeah, man!
174
00:13:06,703 --> 00:13:08,444
You might want to sound
a little less...
175
00:13:08,955 --> 00:13:10,366
like a... (PANTS)
176
00:13:10,540 --> 00:13:11,872
MAN: You guys are no good!
177
00:13:12,041 --> 00:13:13,373
Like a fat duck, Darryl.
178
00:13:13,543 --> 00:13:15,785
I could hear those feet slapping
on the sidewalk a block away.
179
00:13:15,962 --> 00:13:17,624
Yes, sensei.
My shoes are too big.
180
00:13:17,964 --> 00:13:20,456
And I could smell your garlic breath
before you walked out your door.
181
00:13:20,633 --> 00:13:21,623
Sorry, sensei.
182
00:13:21,801 --> 00:13:24,464
And what the hell was that, Jenny?
What are you doing, yoga?
183
00:13:24,637 --> 00:13:26,503
You move about as
fast as a pig...
184
00:13:27,390 --> 00:13:29,848
swimming in gravy.
185
00:13:32,729 --> 00:13:33,640
I can't.
186
00:13:33,813 --> 00:13:36,556
If I say anything,
I'll just end up crying.
187
00:13:39,986 --> 00:13:41,898
This was a fail, guys.
188
00:13:42,697 --> 00:13:44,529
These exercises
are about trying to teach you
189
00:13:44,699 --> 00:13:46,156
how to perform in the real world, so...
190
00:13:47,493 --> 00:13:48,483
do better.
191
00:13:53,833 --> 00:13:54,949
ORDERLY: You ready?
192
00:13:58,880 --> 00:13:59,916
What's he doing here?
193
00:14:01,090 --> 00:14:02,422
He's your tour guide.
194
00:14:05,219 --> 00:14:06,335
You gonna try and stab me?
195
00:14:07,722 --> 00:14:08,929
Sorry about that.
196
00:14:11,184 --> 00:14:12,391
I get stressed.
197
00:14:24,572 --> 00:14:26,279
(INDISTINCT CHATTER)
198
00:14:32,205 --> 00:14:35,619
They call this a hospital,
but don't let that fool you.
199
00:14:37,627 --> 00:14:38,583
Huh.
200
00:14:38,753 --> 00:14:40,619
The big one, Dink...
201
00:14:41,422 --> 00:14:42,879
murdered his parents with a hammer.
202
00:14:43,758 --> 00:14:45,465
Got off with an insanity plea.
203
00:14:46,010 --> 00:14:48,753
Leo fried his brains
with methamphetamines
204
00:14:48,930 --> 00:14:52,469
and Tony is... just an idiot.
205
00:15:01,651 --> 00:15:02,732
(DANNY GRUNTS)
206
00:15:03,736 --> 00:15:04,772
Let it go.
207
00:15:06,072 --> 00:15:07,153
Let it go.
208
00:15:08,449 --> 00:15:11,032
And this is your home.
209
00:15:11,744 --> 00:15:13,360
Not much to look at, I know.
210
00:15:13,996 --> 00:15:16,955
- I'll be out in 72 hours.
- (CHUCKLES)
211
00:15:18,668 --> 00:15:20,159
(SIMON SIGHS)
212
00:15:25,425 --> 00:15:27,166
(INDISTINCT CHATTER)
213
00:15:27,343 --> 00:15:30,757
SIMON: That what they tell you?
72 hours? (CHUCKLES)
214
00:15:30,930 --> 00:15:34,594
Me, I had a little incident
inside a pharmacy.
215
00:15:35,184 --> 00:15:39,770
Seventy-two hours later, I'm a bipolar
with mixed affective episodes,
216
00:15:39,939 --> 00:15:43,103
layered atop
a substance abuse disorder.
217
00:15:43,651 --> 00:15:45,768
That was two years ago.
218
00:15:45,945 --> 00:15:48,858
Billy was living
under a bridge.
219
00:15:49,031 --> 00:15:52,900
Seventy-two hours later,
he's a paranoid personality disorder.
220
00:15:53,661 --> 00:15:56,244
That was just over a year ago.
221
00:15:56,622 --> 00:16:01,583
And Jimmy was screaming
at people in Times Square.
222
00:16:02,003 --> 00:16:06,668
Seventy-two hours later,
he's a schizoaffective disorder.
223
00:16:07,550 --> 00:16:09,462
He's been here almost 15 years.
224
00:16:11,721 --> 00:16:13,132
Don't think you'll be any different.
225
00:16:16,726 --> 00:16:18,183
(BREATH TREMBLES)
I need to get out of here.
226
00:16:18,352 --> 00:16:20,685
Yeah. Well, we all want out.
227
00:16:21,731 --> 00:16:23,518
That's why they dope
us every eight hours
228
00:16:23,691 --> 00:16:25,728
until we are just
mindless donkeys.
229
00:16:29,822 --> 00:16:30,903
Who you calling donkey?
230
00:16:31,073 --> 00:16:34,692
Oh, no. I'm sorry. My mistake.
231
00:16:34,869 --> 00:16:36,155
You apologise, too.
232
00:16:37,538 --> 00:16:38,403
For... For what?
233
00:16:39,040 --> 00:16:39,996
For being alive.
234
00:16:41,250 --> 00:16:42,536
That's just stupid. (CHUCKLES)
235
00:16:44,253 --> 00:16:46,495
Apologise now, or I'm going to hurt you.
236
00:16:48,049 --> 00:16:49,631
(STUTTERS) Remind me what's wrong
with this one again?
237
00:16:51,010 --> 00:16:52,091
(BOTH GRUNT)
238
00:16:52,261 --> 00:16:53,593
- ORDERLY 1: Hey! Hey!
- ORDERLY 2: Hey, you!
239
00:16:53,763 --> 00:16:54,628
- SIMON: Whoa!
- Whoa! No! No!
240
00:16:54,805 --> 00:16:55,795
You're out of here!
241
00:16:55,973 --> 00:16:56,929
He started it! He started it!
242
00:16:57,099 --> 00:16:59,091
No! No! It's okay,
Danny! It's okay!
243
00:16:59,268 --> 00:17:00,725
It's okay, Danny!
It's okay!
244
00:17:04,106 --> 00:17:05,222
ORDERLY 1: Open.
245
00:17:05,691 --> 00:17:06,727
DANNY: Why?
246
00:17:08,611 --> 00:17:09,897
(GRUNTS)
247
00:17:11,614 --> 00:17:13,025
(GAGS)
248
00:17:14,116 --> 00:17:15,732
(COUGHING)
249
00:17:19,288 --> 00:17:21,029
(BREATHES HEAVILY)
250
00:17:24,961 --> 00:17:26,953
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
251
00:17:27,129 --> 00:17:28,586
(SOFTLY) Are you okay, Danny?
252
00:17:31,926 --> 00:17:32,882
What?
253
00:17:34,136 --> 00:17:35,718
It's nothing. It's just...
254
00:17:37,473 --> 00:17:39,430
You're the first person
to call me Danny in here.
255
00:17:39,600 --> 00:17:40,932
(CHUCKLES)
256
00:17:42,979 --> 00:17:44,390
I need to get out of this place.
257
00:17:46,148 --> 00:17:48,105
Do you have any family you can call?
258
00:17:49,151 --> 00:17:50,232
No.
259
00:17:51,737 --> 00:17:52,727
Friends?
260
00:17:57,577 --> 00:17:58,988
Is there a phone I can use?
261
00:18:02,665 --> 00:18:06,033
I'm not supposed to do this,
but what are they going to do?
262
00:18:06,210 --> 00:18:07,701
Put me in the nut house?
263
00:18:11,716 --> 00:18:13,457
(MOBILE PHONE RINGING)
264
00:18:15,469 --> 00:18:17,381
- COLLEEN: Chikara Dojo.
- DANNY: Hey...
265
00:18:17,972 --> 00:18:19,679
- It's Danny.
- Who?
266
00:18:19,974 --> 00:18:21,010
Danny.
267
00:18:21,767 --> 00:18:23,929
You, uh, you met me at the park. Uh...
268
00:18:24,103 --> 00:18:26,095
I looked you up at your dojo.
269
00:18:27,481 --> 00:18:28,517
Why are you calling me?
270
00:18:28,691 --> 00:18:30,853
I'm at the Birch Psychiatric Hospital.
271
00:18:31,652 --> 00:18:33,063
Uh. I need your help.
272
00:18:33,738 --> 00:18:35,149
Why would you come to me for help?
273
00:18:35,323 --> 00:18:37,030
You're the only person I know in New York
274
00:18:37,199 --> 00:18:39,532
who doesn't want to kill me
or put me in a mental hospital.
275
00:18:39,702 --> 00:18:40,943
(SCOFFS)
276
00:18:42,163 --> 00:18:43,449
Then I might want to rethink that.
277
00:18:43,623 --> 00:18:46,331
No, listen. I'm not crazy, okay?
278
00:18:47,460 --> 00:18:50,578
They drugged me. They... They...
They brought me here against my will.
279
00:18:51,297 --> 00:18:53,209
You saw me being attacked the other night.
280
00:18:54,133 --> 00:18:55,419
You know there's something going on.
281
00:18:56,093 --> 00:18:57,174
(SCOFFS)
282
00:18:58,095 --> 00:19:00,303
Why would anyone be after you
in the first place?
283
00:19:00,556 --> 00:19:02,718
You'll have to ask
the Meachums, okay?
284
00:19:03,100 --> 00:19:05,763
Aren't they, like, one of the richest
families in New York?
285
00:19:06,020 --> 00:19:08,387
- Yeah.
- And they have a problem with you?
286
00:19:09,523 --> 00:19:10,764
Yeah, they do.
287
00:19:10,941 --> 00:19:12,102
(SIGHS)
288
00:19:12,276 --> 00:19:15,690
Look, Danny, it sounds
like maybe you're in trouble,
289
00:19:15,863 --> 00:19:17,775
but I just don't think
I'm the person to help.
290
00:19:17,948 --> 00:19:19,029
No, Colleen...
291
00:19:19,784 --> 00:19:21,571
You are the only person
who can help me.
292
00:19:22,787 --> 00:19:24,198
Really, I'm sorry.
293
00:19:24,372 --> 00:19:25,863
- No, please...
- (LINE DISCONNECTS)
294
00:19:26,040 --> 00:19:27,076
(SIGHS)
295
00:19:28,417 --> 00:19:30,124
(BREATHES HEAVILY)
296
00:19:37,885 --> 00:19:38,921
Dad.
297
00:19:39,970 --> 00:19:41,177
(HAROLD EXHALES HEAVILY)
298
00:20:00,324 --> 00:20:01,565
Take a look at this.
299
00:20:10,918 --> 00:20:13,001
DANNY: (ON VIDEO)...suddenly,
I looked up, and there were these...
300
00:20:13,170 --> 00:20:14,581
You put cameras in there?
301
00:20:14,755 --> 00:20:16,712
It's the 21st century.
We're all connected.
302
00:20:16,882 --> 00:20:18,418
DANNY: Chodak and Tashi.
303
00:20:19,385 --> 00:20:20,717
EDMONDS: (ON VIDEO)
And who were they?
304
00:20:21,178 --> 00:20:23,295
DANNY: Monks.
Order of the Crane Mother.
305
00:20:23,472 --> 00:20:24,679
(STOPS VIDEO)
306
00:20:25,015 --> 00:20:27,758
See, he talks about being
rescued by two monks.
307
00:20:28,519 --> 00:20:30,602
- Is that possible?
- Well, anything's possible.
308
00:20:30,771 --> 00:20:32,057
What doesn't make sense...
309
00:20:33,274 --> 00:20:34,890
is there are no monasteries
310
00:20:35,359 --> 00:20:38,272
anywhere near where contact
with the plane was lost.
311
00:20:38,446 --> 00:20:41,234
And Order of the Crane Mother...
312
00:20:41,907 --> 00:20:42,988
doesn't exist.
313
00:20:44,201 --> 00:20:47,990
Unless Kyle is an idiot who doesn't know
how to do simple research.
314
00:20:48,164 --> 00:20:50,781
No. Sir, there's no mention of it
anywhere.
315
00:20:50,958 --> 00:20:52,074
(TYPING)
316
00:20:54,295 --> 00:20:58,835
But he's said enough that makes me think
that this might actually be Danny Rand,
317
00:20:59,300 --> 00:21:00,507
back from the dead.
318
00:21:01,886 --> 00:21:04,754
WARD: I've been giving a lot of thought
about what to do with him.
319
00:21:04,930 --> 00:21:06,011
Oh?
320
00:21:06,265 --> 00:21:10,054
Unfortunately, lobotomies are a thing
of the past, but...
321
00:21:10,478 --> 00:21:11,935
there are still a lot of countries
322
00:21:12,104 --> 00:21:14,187
that are pretty free
with psychosurgery,
323
00:21:14,356 --> 00:21:16,473
which can potentially
have the same effect.
324
00:21:16,650 --> 00:21:17,811
No, no, no, no.
325
00:21:17,985 --> 00:21:20,318
- Or even just heavy doses of Thorazine...
- No!
326
00:21:20,488 --> 00:21:22,571
Dad! We have to deal with this.
327
00:21:22,740 --> 00:21:24,857
We can't deal with it
until we know what we have.
328
00:21:25,034 --> 00:21:27,196
He's only given us a few clues.
329
00:21:27,536 --> 00:21:31,906
No, we need to know more before we can,
uh, decide how we should proceed.
330
00:21:32,082 --> 00:21:33,323
So we just wait?
331
00:21:33,501 --> 00:21:35,834
Yeah. And watch.
332
00:21:37,046 --> 00:21:38,958
Oh, there is one thing you can do.
333
00:21:39,131 --> 00:21:43,296
Danny, if this is Danny, has only made one
phone call out, to a...
334
00:21:43,469 --> 00:21:46,507
Colleen Wing. She runs a dojo near
Chinatown.
335
00:21:47,848 --> 00:21:49,305
I'd like you to go and talk to her.
336
00:21:50,017 --> 00:21:51,383
See what she knows...
337
00:21:52,520 --> 00:21:53,806
why he called her.
338
00:21:56,607 --> 00:22:00,442
I have to do this?
Why don't you send one of your guys?
339
00:22:01,445 --> 00:22:04,734
You are one of my guys, one of my most
trusted guys.
340
00:22:05,407 --> 00:22:06,943
Do this for me.
341
00:22:14,500 --> 00:22:17,413
(CHANTS BUDDHIST MANTRA)
342
00:22:34,436 --> 00:22:36,803
(CHANTING CONTINUES INDISTINCTLY)
343
00:22:47,867 --> 00:22:48,948
(HEATHER SCREAMS)
344
00:22:49,827 --> 00:22:51,409
(GASPS SOFTLY)
345
00:22:56,500 --> 00:22:58,241
(INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE)
346
00:22:58,419 --> 00:22:59,785
How you feeling this morning?
347
00:23:02,298 --> 00:23:04,130
Drugs make me feel like I'm under water.
348
00:23:06,594 --> 00:23:08,836
We've got you on some pretty high doses,
349
00:23:09,179 --> 00:23:12,513
but I understand
that's what it takes with you.
350
00:23:13,267 --> 00:23:15,600
You haven't been as cooperative
as we'd like.
351
00:23:19,732 --> 00:23:20,848
I lied...
352
00:23:22,443 --> 00:23:23,684
about the passport.
353
00:23:27,197 --> 00:23:29,985
Okay, well,
that's a step in the right direction.
354
00:23:32,244 --> 00:23:34,531
So you're ready to be John Anderson?
355
00:23:38,959 --> 00:23:40,370
I bought the passport in Morocco.
356
00:23:41,211 --> 00:23:42,372
It's stolen.
357
00:23:44,506 --> 00:23:46,338
I know it's a federal crime, but...
358
00:23:46,508 --> 00:23:48,545
it's the only way I could get back
into the States.
359
00:23:49,845 --> 00:23:51,256
I'm not John Anderson.
360
00:23:52,264 --> 00:23:53,505
I'm Danny Rand.
361
00:23:56,977 --> 00:23:59,219
We'll talk about it in our next session.
How's that?
362
00:24:03,692 --> 00:24:04,978
(SIGHS)
363
00:24:20,918 --> 00:24:22,875
Keep practicing your kata.
364
00:24:23,462 --> 00:24:24,998
At least an hour a day.
365
00:24:29,551 --> 00:24:30,667
Excuse me.
366
00:24:31,595 --> 00:24:33,211
Are you Colleen Wing?
367
00:24:34,807 --> 00:24:35,888
I am.
368
00:24:36,642 --> 00:24:37,883
I'm sorry to intrude.
369
00:24:38,560 --> 00:24:39,926
My name is Ward Meachum.
370
00:24:47,319 --> 00:24:48,275
(CHUCKLES)
371
00:24:48,445 --> 00:24:49,652
What can I do for you?
372
00:24:49,822 --> 00:24:51,029
(CLICKS TONGUE)
373
00:24:51,198 --> 00:24:53,235
Well, this is rather awkward.
374
00:24:55,703 --> 00:24:59,788
I'm wondering if you've had any contact
with a man who's going by the name Danny?
375
00:25:01,333 --> 00:25:03,245
Mid-twenties, homeless...
376
00:25:03,836 --> 00:25:04,826
no shoes?
377
00:25:07,339 --> 00:25:08,420
Why do you ask?
378
00:25:08,590 --> 00:25:11,754
It's personal.
That's why I've come here myself.
379
00:25:13,178 --> 00:25:15,795
He's threatened me, as well as my sister.
380
00:25:16,140 --> 00:25:17,051
Really?
381
00:25:17,224 --> 00:25:19,386
He actually held a gun to my head.
382
00:25:20,644 --> 00:25:21,805
Why would he do that?
383
00:25:22,521 --> 00:25:24,979
(INHALES DEEPLY)
Honestly...
384
00:25:25,149 --> 00:25:27,607
I think he has
some serious mental problems.
385
00:25:27,776 --> 00:25:28,857
(SIGHS)
386
00:25:29,028 --> 00:25:31,987
Uh... Okay, so how did you find me?
387
00:25:32,322 --> 00:25:35,281
Because of the threat, we've had someone
keep an eye on him,
388
00:25:35,451 --> 00:25:38,068
note anyone
that he might be in contact with.
389
00:25:38,996 --> 00:25:40,237
Your name was on the list.
390
00:25:40,414 --> 00:25:43,282
COLLEEN: Yeah, look...
I don't know the guy.
391
00:25:43,876 --> 00:25:45,162
But you've met him?
392
00:25:45,753 --> 00:25:47,369
He came around here once.
393
00:25:47,671 --> 00:25:49,958
(TRAIN PASSING IN DISTANCE)
394
00:25:51,008 --> 00:25:51,998
Did he...
395
00:25:53,218 --> 00:25:54,254
hurt you...
396
00:25:54,970 --> 00:25:56,051
in any way?
397
00:25:57,556 --> 00:25:59,343
That'd be a mistake. (CHUCKLES)
398
00:26:01,518 --> 00:26:04,101
It would be very helpful for us
399
00:26:04,271 --> 00:26:06,513
if you would be willing to sign some
papers
400
00:26:06,690 --> 00:26:11,560
that would attest
that you felt threatened by him.
401
00:26:13,864 --> 00:26:15,025
Threatened?
402
00:26:16,450 --> 00:26:18,533
Hmm... (SMACKS LIPS)
Yeah, I don't think so.
403
00:26:20,204 --> 00:26:21,240
Look...
404
00:26:23,332 --> 00:26:26,291
it's for his own protection as well.
405
00:26:27,044 --> 00:26:28,660
The man needs help.
406
00:26:30,464 --> 00:26:31,454
(SIGHS)
407
00:26:32,382 --> 00:26:34,044
And as a token of thanks,
408
00:26:34,635 --> 00:26:38,219
I think Rand would be happy to set up a...
(INHALES SHARPLY)
409
00:26:39,139 --> 00:26:42,223
...neighbourhood improvement donation...
410
00:26:42,392 --> 00:26:43,849
(CAR HORNS HONKING IN DISTANCE)
411
00:26:44,019 --> 00:26:45,385
...to be spent however you choose.
412
00:26:45,562 --> 00:26:46,894
MAN: (IN DISTANCE) Move your damn car!
413
00:26:48,774 --> 00:26:49,855
How about this?
414
00:26:51,151 --> 00:26:54,064
I'll have some papers drawn up,
simply say the man...
415
00:26:55,364 --> 00:26:56,775
acted unusually...
416
00:26:57,908 --> 00:26:59,524
made you feel uncomfortable.
417
00:27:01,370 --> 00:27:02,531
I just don't think...
418
00:27:02,704 --> 00:27:04,240
I'll give you some time to think about it.
419
00:27:05,124 --> 00:27:06,865
You'd be doing us a great favour.
420
00:27:07,251 --> 00:27:09,664
(TRAIN PASSING IN DISTANCE)
421
00:27:10,337 --> 00:27:11,794
Bit of money would really...
422
00:27:12,548 --> 00:27:14,164
bring this place up a notch.
423
00:27:21,598 --> 00:27:24,136
(INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE)
424
00:27:26,353 --> 00:27:27,343
Come in.
425
00:27:30,732 --> 00:27:31,893
(DANNY SIGHS)
426
00:27:33,652 --> 00:27:36,645
I was gonna show you this later,
but since you're already here...
427
00:27:39,950 --> 00:27:40,986
What is it?
428
00:27:42,828 --> 00:27:45,445
It's a commercial I found
from about 15 years ago.
429
00:27:45,622 --> 00:27:47,989
ANNOUNCER:...understanding that the most
important products
430
00:27:48,167 --> 00:27:50,079
are the ones that power lives...
431
00:27:51,170 --> 00:27:53,787
- EDMONDS: That boy... That's Danny Rand.
- ALL: We are Rand!
432
00:27:55,465 --> 00:27:58,253
I'm sure it was real nice to be part of
that family.
433
00:27:58,427 --> 00:28:00,089
Have all the money in the world.
434
00:28:00,971 --> 00:28:02,633
Look how happy they seem.
435
00:28:03,765 --> 00:28:07,509
Sometimes, when our own lives are a
struggle, it's...
436
00:28:08,270 --> 00:28:11,308
Easier to imagine
we belong to some other world.
437
00:28:12,441 --> 00:28:13,977
Some happier world.
438
00:28:15,527 --> 00:28:18,770
Right after we shot this, we all went
to the circus in Madison Square Garden.
439
00:28:20,532 --> 00:28:22,148
I didn't want to do the commercial.
440
00:28:23,577 --> 00:28:25,990
It's how Dad talked me into it. (CHUCKLES)
441
00:28:26,371 --> 00:28:27,361
The circus.
442
00:28:30,292 --> 00:28:31,874
Yeah. (CHUCKLES)
443
00:28:32,794 --> 00:28:34,660
The acrobats were amazing.
444
00:28:36,673 --> 00:28:38,756
And I sat next to my mum. (CHUCKLES)
445
00:28:39,676 --> 00:28:41,167
Joy was on the other side.
446
00:28:43,180 --> 00:28:46,298
(CHUCKLES)
We had popcorn.
447
00:28:46,934 --> 00:28:50,644
John Anderson. That's your name.
You are not Danny Rand.
448
00:28:51,897 --> 00:28:55,356
I am Danny Rand.
I don't care what you think!
449
00:28:57,027 --> 00:29:00,065
ORDERLY: Here we go. Come on.
(GRUNTS) Come on. Calm down.
450
00:29:01,740 --> 00:29:02,981
(DANNY PANTS)
451
00:29:05,786 --> 00:29:06,776
(GRUNTING)
452
00:29:11,833 --> 00:29:13,699
ORDERLY: (ON VIDEO)
Come on. Get him up.
453
00:29:17,923 --> 00:29:22,338
Ask him where he's been the last 15 years.
Ask him why he's suddenly come back now?
454
00:29:24,763 --> 00:29:26,004
Jesus.
455
00:29:28,100 --> 00:29:30,763
We actually get a shrink who's trying to
help the guy.
456
00:29:31,687 --> 00:29:32,768
Sorry.
457
00:29:33,021 --> 00:29:35,013
Why are you always saying sorry to me?
458
00:29:35,649 --> 00:29:38,437
You're like some scared little rabbit
who's always apologising.
459
00:29:39,611 --> 00:29:40,522
Sor...
460
00:29:41,363 --> 00:29:43,446
I'll... I'll... I'll try not to do that.
461
00:29:43,615 --> 00:29:46,232
I don't give a shit what you do, Kyle.
I'm just pointing it out.
462
00:29:47,828 --> 00:29:49,239
For your own betterment.
463
00:29:49,413 --> 00:29:50,745
Thank you, sir.
464
00:29:50,914 --> 00:29:55,625
See, what's really interesting is I think
this might actually be Danny Rand.
465
00:29:57,254 --> 00:29:58,836
I have no clue how that's possible.
466
00:29:59,006 --> 00:30:01,714
And this guy here, he's not asking the
right questions.
467
00:30:02,467 --> 00:30:03,628
Sorry... (GASPS)
468
00:30:04,261 --> 00:30:06,002
Oh, you can't help yourself, can you?
469
00:30:09,474 --> 00:30:11,090
You know what my dad used to do?
470
00:30:12,352 --> 00:30:14,218
Whenever I messed up, which...
471
00:30:14,813 --> 00:30:18,397
according to my dad was pretty much all
the time. He would...
472
00:30:19,234 --> 00:30:21,851
whip me across the back with his belt.
473
00:30:22,571 --> 00:30:23,687
And with each...
474
00:30:24,573 --> 00:30:26,109
I'd have to apologise...
475
00:30:26,908 --> 00:30:29,275
for forcing him to exert himself.
476
00:30:29,828 --> 00:30:30,944
(SCOFFS)
477
00:30:31,955 --> 00:30:33,196
God, I miss him.
478
00:30:35,917 --> 00:30:37,158
But now...
479
00:30:37,669 --> 00:30:39,956
I don't apologise for anything.
480
00:30:46,136 --> 00:30:49,345
Kyle, get the car ready tonight.
481
00:30:50,807 --> 00:30:53,094
- The car?
- Yeah, the thing with the four wheels.
482
00:30:53,268 --> 00:30:55,351
Oh. Yes, sir, it's just...
483
00:30:56,605 --> 00:30:58,221
you never leave the penthouse.
484
00:30:58,398 --> 00:31:00,139
Oh, I'm thinking it's time.
485
00:31:19,002 --> 00:31:20,209
(SIGHS)
486
00:31:24,007 --> 00:31:25,714
(INHALES DEEPLY)
487
00:31:28,595 --> 00:31:30,131
(PHONE RINGING)
488
00:31:32,349 --> 00:31:33,760
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PHONE)
489
00:31:33,934 --> 00:31:35,391
Okay, put him on.
490
00:31:35,560 --> 00:31:36,721
Uh, Joy Meachum?
491
00:31:36,978 --> 00:31:39,595
This is Dr Paul Edmonds from
the Birch Psychiatric Hospital.
492
00:31:39,773 --> 00:31:42,140
I'm treating the patient
your family admitted.
493
00:31:42,442 --> 00:31:44,024
Yes, how can I help you?
494
00:31:44,361 --> 00:31:47,274
I'm wondering if I can ask you
an odd question. (CHUCKLES)
495
00:31:47,447 --> 00:31:49,404
Uh... Okay.
496
00:31:49,616 --> 00:31:51,608
Uh. Years ago,
when you were about 10 years old,
497
00:31:51,785 --> 00:31:53,902
you did a commercial for Rand?
498
00:31:54,079 --> 00:31:56,162
Uh-huh. Yeah. "We are Rand."
499
00:31:56,832 --> 00:31:58,949
Anything else stick out about that day?
500
00:32:01,670 --> 00:32:02,786
(SIGHS)
501
00:32:03,422 --> 00:32:05,755
They put me in a stupid dress. (CHUCKLES)
502
00:32:05,924 --> 00:32:08,917
JOY: It was cold out. I don't know.
503
00:32:09,386 --> 00:32:10,627
Did you do anything afterwards?
504
00:32:11,888 --> 00:32:13,049
Oh, yeah.
505
00:32:13,682 --> 00:32:14,843
The circus.
506
00:32:15,183 --> 00:32:17,470
Yeah, we all went to the circus
afterwards.
507
00:32:18,395 --> 00:32:19,351
You're sure?
508
00:32:20,772 --> 00:32:22,729
Yeah. Yeah, it was Danny's idea.
509
00:32:23,525 --> 00:32:26,984
He didn't want to do the commercial,
and his parents had to bribe him.
510
00:32:28,029 --> 00:32:30,988
(CHUCKLES) I remember because he wanted
to be an acrobat after that.
511
00:32:31,158 --> 00:32:32,820
He was always jumping around.
512
00:32:33,452 --> 00:32:35,114
Okay. Well, uh, thank you.
513
00:32:35,912 --> 00:32:37,119
That's it?
514
00:32:37,289 --> 00:32:40,453
Um. Yeah, it was... It was
an odd question. Why do you ask?
515
00:32:40,625 --> 00:32:43,993
I'm afraid I can't really say.
Patient confidentiality.
516
00:32:44,963 --> 00:32:47,922
(STUTTERS)
Well, now you have me curious.
517
00:32:48,216 --> 00:32:49,878
Sorry. Wish I could say more.
518
00:32:54,931 --> 00:32:56,467
(SIGHS)
519
00:33:16,161 --> 00:33:17,242
(GROANS)
520
00:33:28,298 --> 00:33:29,379
(DOOR CLOSES)
521
00:33:29,549 --> 00:33:32,508
(GROANS)
522
00:33:47,943 --> 00:33:49,184
Hello, Danny.
523
00:33:50,904 --> 00:33:52,111
Harold?
524
00:33:55,242 --> 00:33:59,327
Do you remember
that song I used to sing...
525
00:34:01,081 --> 00:34:03,073
that would annoy the shit out of you?
526
00:34:03,750 --> 00:34:04,786
Um...
527
00:34:07,963 --> 00:34:09,295
"Danny Boy."
528
00:34:09,923 --> 00:34:10,959
Right?
529
00:34:12,259 --> 00:34:13,375
Yeah.
530
00:34:15,845 --> 00:34:17,336
(HUMS)
531
00:34:23,436 --> 00:34:25,018
And I am dead
532
00:34:25,605 --> 00:34:28,894
As dead I well may be
533
00:34:30,318 --> 00:34:35,279
And you will come
And find the place where
534
00:34:35,740 --> 00:34:38,232
I am lying
535
00:34:39,578 --> 00:34:41,444
And kneel and say
536
00:34:42,747 --> 00:34:45,865
An Ave there for me
537
00:34:47,252 --> 00:34:50,461
- I thought you were dead.
- And I thought you were dead...
538
00:34:51,214 --> 00:34:53,422
so I guess that's something
we have in common.
539
00:34:54,718 --> 00:34:55,879
I didn't die.
540
00:34:56,052 --> 00:34:58,089
No, clearly not.
541
00:35:01,182 --> 00:35:05,927
Uh. I understand you were...
taken in by some monks.
542
00:35:07,105 --> 00:35:10,394
What? Order of the, uh, Crane Mother?
543
00:35:11,026 --> 00:35:12,062
Yeah.
544
00:35:13,486 --> 00:35:14,602
How did you know?
545
00:35:14,821 --> 00:35:17,279
Oh, we dead know a lot.
546
00:35:18,158 --> 00:35:19,365
But not everything.
547
00:35:20,785 --> 00:35:22,822
Where exactly is this monastery?
548
00:35:24,039 --> 00:35:25,575
- (DANNY GROANS)
- Hey.
549
00:35:26,583 --> 00:35:28,290
Where is the monastery?
550
00:35:30,712 --> 00:35:31,873
K'un-Lun.
551
00:35:34,090 --> 00:35:36,332
It's one of
the Seven Capital Cities of Heaven.
552
00:35:36,843 --> 00:35:38,835
I probably never should have left.
553
00:35:40,388 --> 00:35:42,095
At least I understood my place there.
554
00:35:42,265 --> 00:35:44,348
Oh, and what was your place?
555
00:35:45,143 --> 00:35:46,224
I was a warrior.
556
00:35:48,897 --> 00:35:51,605
Only in the middle of a fight
did I fully come alive.
557
00:35:54,527 --> 00:35:56,519
The harder someone hit me, the...
558
00:35:57,447 --> 00:35:59,359
the more everything came into focus.
559
00:36:01,076 --> 00:36:02,066
Oh.
560
00:36:02,243 --> 00:36:04,906
What kind of warrior are you?
561
00:36:06,247 --> 00:36:08,113
Hey, listen to me.
562
00:36:08,625 --> 00:36:10,241
What do you mean you're a warrior?
563
00:36:12,337 --> 00:36:14,374
I became one in a long line...
564
00:36:15,298 --> 00:36:17,005
of Immortal Iron Fists.
565
00:36:18,677 --> 00:36:19,838
Living Weapon.
566
00:36:20,762 --> 00:36:22,219
The sworn enemy of the Hand.
567
00:36:22,389 --> 00:36:24,631
Wait, what's that? Sworn enemy of who?
568
00:36:25,392 --> 00:36:27,224
The sworn enemy of the Hand.
569
00:36:27,560 --> 00:36:29,096
What exactly does that mean?
570
00:36:30,647 --> 00:36:33,230
It is my duty to destroy the Hand.
571
00:36:34,818 --> 00:36:38,562
And this is something you can do?
You can destroy the Hand?
572
00:36:39,823 --> 00:36:41,985
I am the only one who can do it.
573
00:36:47,163 --> 00:36:48,279
Please...
574
00:36:49,624 --> 00:36:51,741
Harold, you have to get me out of here.
575
00:36:51,918 --> 00:36:54,661
Oh, don't worry.
I'll take care of everything.
576
00:36:55,797 --> 00:36:57,208
Right now...
577
00:36:58,883 --> 00:37:00,966
you should just go back to sleep.
578
00:37:06,266 --> 00:37:08,804
Look up everything you can
on the Iron Fist.
579
00:37:08,977 --> 00:37:10,684
Iron Fist. Yes, sir.
580
00:38:27,222 --> 00:38:28,679
- JOY: Thanks.
- Mm-hm.
581
00:38:29,933 --> 00:38:30,969
Hey...
582
00:38:32,435 --> 00:38:35,849
Does this look like the guy who was in
here the other day?
583
00:38:37,690 --> 00:38:39,226
I couldn't really say.
584
00:38:41,611 --> 00:38:42,647
(SCOFFS)
585
00:38:42,821 --> 00:38:45,655
This whole thing has me so rattled.
I'm... I just...
586
00:38:46,741 --> 00:38:50,735
You know, if this really is Danny,
then what we're doing to him...
587
00:38:51,079 --> 00:38:52,445
it's pretty shitty.
588
00:38:53,331 --> 00:38:55,197
You said it's probably not him.
589
00:38:55,375 --> 00:38:56,707
Yeah. Probably not.
590
00:38:58,670 --> 00:39:00,206
Well, if it is him,
591
00:39:00,380 --> 00:39:02,372
he's going about proving it in a really
strange way.
592
00:39:03,299 --> 00:39:05,916
Honestly, what other options does he have?
593
00:39:06,594 --> 00:39:07,710
(SCOFFS)
594
00:39:24,487 --> 00:39:26,979
I need to have this messengered somewhere.
595
00:39:31,953 --> 00:39:33,069
(CHUCKLES)
596
00:39:53,975 --> 00:39:55,887
(FOOTSTEPS APPROACHING)
597
00:39:56,811 --> 00:39:57,722
WARD: Hi.
598
00:39:57,896 --> 00:39:59,103
Me again.
599
00:40:00,315 --> 00:40:04,184
Sorry to interrupt,
but I was hoping we could make a trade.
600
00:40:06,237 --> 00:40:07,318
Oh, yeah?
601
00:40:08,156 --> 00:40:09,192
What kind of trade?
602
00:40:09,365 --> 00:40:11,823
If you sign these...
603
00:40:13,745 --> 00:40:14,986
then...
604
00:40:16,039 --> 00:40:18,577
I will leave you this.
605
00:40:29,969 --> 00:40:31,210
$50,000?
606
00:40:31,387 --> 00:40:32,628
You could do a lot with that.
607
00:40:34,849 --> 00:40:36,465
This must be very important to you.
608
00:40:36,643 --> 00:40:37,679
It is.
609
00:40:39,103 --> 00:40:42,346
(SIGHS)
If I sign this, then what do you do?
610
00:40:42,982 --> 00:40:46,020
(SIGHS)
I just want everyone to be safe.
611
00:40:46,194 --> 00:40:50,154
My sister, you, myself,
even the man in question.
612
00:40:50,949 --> 00:40:52,110
With your backing,
613
00:40:52,283 --> 00:40:55,742
I can assure that he gets the long-term
help that he needs.
614
00:40:55,912 --> 00:40:57,824
(BREATHES DEEPLY)
615
00:41:10,301 --> 00:41:12,167
(WIND HOWLING)
616
00:41:19,894 --> 00:41:21,055
- (HEATHER SCREAMS)
- Heather!
617
00:41:22,480 --> 00:41:23,721
(GROANS)
618
00:41:25,525 --> 00:41:26,561
(SIGHS)
619
00:41:34,117 --> 00:41:35,483
Special delivery.
620
00:41:37,161 --> 00:41:39,403
(SIGHS) What is it?
621
00:41:40,164 --> 00:41:41,496
From Joy Meachum.
622
00:41:54,345 --> 00:41:55,586
(CHUCKLES)
623
00:42:16,075 --> 00:42:17,316
You have a visitor.
624
00:42:19,037 --> 00:42:20,027
Is it Joy?
625
00:42:20,204 --> 00:42:22,116
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
626
00:42:43,352 --> 00:42:44,888
(DANNY SIGHS)
627
00:42:46,606 --> 00:42:48,848
- You okay?
- No.
628
00:42:49,525 --> 00:42:52,142
(CHUCKLES) They've got me
on all kinds of drugs.
629
00:42:53,321 --> 00:42:54,402
Why?
630
00:42:56,074 --> 00:42:58,066
(SIGHS) To keep me safe.
631
00:43:04,957 --> 00:43:06,289
Didn't expect to see you.
632
00:43:09,670 --> 00:43:11,332
You figure out a way
to get me out of here?
633
00:43:22,183 --> 00:43:25,426
Why would Ward Meachum want me to sign
papers that say you're dangerous?
634
00:43:28,106 --> 00:43:29,972
Because the family thinks
I'm a threat to them.
635
00:43:30,149 --> 00:43:31,936
And why would they think that?
636
00:43:32,110 --> 00:43:33,976
I'm guessing because I'm Danny Rand
637
00:43:34,153 --> 00:43:36,440
and I probably own more
than half the company.
638
00:43:38,074 --> 00:43:40,862
Wait a minute.
Danny Rand, as in Rand Enterprises?
639
00:43:41,577 --> 00:43:42,533
Yeah.
640
00:43:44,247 --> 00:43:45,579
(SCOFFS)
641
00:43:49,710 --> 00:43:51,622
It couldn't be something simple.
642
00:43:52,505 --> 00:43:53,541
It is simple.
643
00:43:57,260 --> 00:43:59,001
The Meachums are trying to bribe me.
644
00:44:00,138 --> 00:44:01,345
(CHUCKLES)
645
00:44:02,515 --> 00:44:03,722
They got plenty of money.
646
00:44:07,311 --> 00:44:08,722
You gonna sign the papers?
647
00:44:10,064 --> 00:44:11,305
Are you dangerous?
648
00:44:11,941 --> 00:44:13,102
To them?
649
00:44:14,944 --> 00:44:16,060
Very dangerous.
650
00:44:17,029 --> 00:44:18,236
And to me?
651
00:44:18,948 --> 00:44:20,940
No, of course not.
652
00:44:22,243 --> 00:44:24,405
You must know that. Otherwise,
why would you come here to see me?
653
00:44:24,579 --> 00:44:25,660
I don't know shit.
654
00:44:26,164 --> 00:44:27,780
I'm just trying to figure out
what's going on.
655
00:44:28,499 --> 00:44:31,617
Every word I have ever told you
is the truth.
656
00:44:31,794 --> 00:44:33,001
(SIGHS)
657
00:44:37,967 --> 00:44:39,003
Okay.
658
00:44:39,927 --> 00:44:42,340
Okay. But, really,
I can't be involved in this.
659
00:44:43,014 --> 00:44:43,879
Okay.
660
00:44:44,640 --> 00:44:45,630
I understand.
661
00:44:51,439 --> 00:44:52,771
Uh. Just one last favour.
662
00:44:52,940 --> 00:44:54,101
(SIGHS) What?
663
00:44:57,737 --> 00:44:59,228
Deliver these to Joy Meachum.
664
00:45:02,158 --> 00:45:03,319
(KNOCKING ON DOOR)
665
00:45:03,492 --> 00:45:04,608
MEGAN: Someone's here to see you.
666
00:45:05,536 --> 00:45:06,777
A Colleen Wing.
667
00:45:06,954 --> 00:45:09,071
She says she has a message from Danny.
668
00:45:09,373 --> 00:45:10,489
Show her in.
669
00:45:14,837 --> 00:45:15,793
(SIGHS)
670
00:45:15,963 --> 00:45:17,079
Thanks.
671
00:45:20,843 --> 00:45:22,050
(SIGHS)
672
00:45:23,512 --> 00:45:25,424
I got no clue what I'm doing here.
673
00:45:27,350 --> 00:45:28,841
Danny asked me to give this to you.
674
00:45:44,700 --> 00:45:45,861
(LAUGHS)
675
00:45:49,247 --> 00:45:51,660
JOY: (SOBS) Oh, my God.
676
00:45:52,667 --> 00:45:53,953
It is Danny.
677
00:46:01,175 --> 00:46:03,292
Let your brother know
I'm not signing these.
678
00:46:03,803 --> 00:46:05,465
(BREATH TREMBLES)
679
00:46:09,976 --> 00:46:11,342
(SOBS) My God.
680
00:46:17,358 --> 00:46:18,690
(LIFT CHIMES)
681
00:46:26,993 --> 00:46:28,905
What was Colleen Wing doing here?
682
00:46:30,246 --> 00:46:31,612
(JOY SIGHS)
683
00:46:35,751 --> 00:46:36,912
She didn't sign them.
684
00:46:38,546 --> 00:46:42,165
Danny sent all but the brown M&M's.
(LAUGHS)
685
00:46:43,509 --> 00:46:45,341
That supposed to mean something?
686
00:46:45,511 --> 00:46:46,592
Yes.
687
00:46:47,763 --> 00:46:50,471
When... When we were kids...
688
00:46:51,142 --> 00:46:54,010
We would eat them together.
All but the brown ones.
689
00:46:55,229 --> 00:46:56,970
Nobody would know that but Danny.
690
00:46:58,024 --> 00:47:01,734
Joy, I'm sorry, but a bunch of M&M's
doesn't prove anything.
691
00:47:02,570 --> 00:47:03,686
It does.
692
00:47:04,155 --> 00:47:06,943
This is Danny, Ward.
693
00:47:07,116 --> 00:47:11,076
I have been in denial this whole time,
but this is definite proof.
694
00:47:11,954 --> 00:47:14,947
We gotta get him out of that place.
We've... We've got to talk to him.
695
00:47:15,124 --> 00:47:18,367
No, Joy. Not now.
We've already discussed this.
696
00:47:18,544 --> 00:47:21,537
Whoever he is,
he is in a safe place right now.
697
00:47:21,714 --> 00:47:25,082
The best thing to do is wait until we get
a full report from the doctors there,
698
00:47:25,551 --> 00:47:27,133
and then we can consider our next step.
699
00:47:27,303 --> 00:47:28,669
Ward, no...
700
00:47:28,846 --> 00:47:30,883
Joy, I insist.
701
00:47:32,099 --> 00:47:35,592
Jesus, Ward, what are you so afraid of?
702
00:47:36,604 --> 00:47:39,688
You should be a little more like dad.
Yeah? Grow some balls.
703
00:47:40,858 --> 00:47:41,894
(SIGHS)
704
00:47:45,404 --> 00:47:46,520
(WARD SCOFFS)
705
00:47:49,075 --> 00:47:50,816
(INDISTINCT CHATTER)
706
00:47:54,580 --> 00:47:55,912
I was just going to see you.
707
00:47:56,665 --> 00:47:58,531
DANNY: My 72 hours are almost up.
708
00:47:59,585 --> 00:48:00,951
Time to let me go.
709
00:48:01,128 --> 00:48:03,370
EDMONDS: I'm gonna be making that decision
very soon.
710
00:48:03,547 --> 00:48:04,879
(DANNY SIGHS)
711
00:48:07,176 --> 00:48:08,883
I did a little research last night,
712
00:48:09,053 --> 00:48:11,545
and, uh, I want to ask you a few
questions.
713
00:48:11,722 --> 00:48:12,929
(SIGHS)
714
00:48:14,475 --> 00:48:16,307
When you were a kid,
where did you go to school?
715
00:48:16,477 --> 00:48:17,467
Um...
716
00:48:18,479 --> 00:48:20,311
Down the hall to our library.
717
00:48:21,273 --> 00:48:24,983
I was home-schooled.
My, uh... My mum taught me.
718
00:48:25,986 --> 00:48:27,067
Any other teachers?
719
00:48:28,447 --> 00:48:29,528
There was, uh...
720
00:48:30,282 --> 00:48:33,195
Mrs Valdez for art.
721
00:48:33,369 --> 00:48:35,861
(CHUCKLES) Mrs Krol for music.
722
00:48:39,625 --> 00:48:42,584
Mr Miller, PE.
723
00:48:49,135 --> 00:48:50,922
How does this make sense? (SIGHS)
724
00:48:52,346 --> 00:48:53,712
How does what make sense?
725
00:48:59,311 --> 00:49:00,347
(SIGHS)
726
00:49:02,314 --> 00:49:03,395
Danny...
727
00:49:07,027 --> 00:49:09,019
And I do mean Danny, because...
728
00:49:10,322 --> 00:49:12,484
I believe you're the real Danny Rand.
729
00:49:13,784 --> 00:49:16,197
(CHUCKLES)
730
00:49:17,705 --> 00:49:19,867
Where have you been the last 15 years?
731
00:49:21,417 --> 00:49:24,160
I've... I've been away.
732
00:49:24,336 --> 00:49:27,079
Away, yes. I know. But where? (CHUCKLES)
733
00:49:27,256 --> 00:49:31,842
What... What you said before about, uh,
a monastery, is that all true?
734
00:49:32,678 --> 00:49:33,668
Yeah.
735
00:49:34,513 --> 00:49:35,503
In China?
736
00:49:35,931 --> 00:49:37,138
In, in K'un-Lun.
737
00:49:38,476 --> 00:49:40,388
K'un-Lun. Where is that?
738
00:49:42,563 --> 00:49:44,395
It exists in another dimension.
739
00:49:45,941 --> 00:49:47,273
Another dimension?
740
00:49:47,735 --> 00:49:48,896
Yeah.
741
00:49:49,445 --> 00:49:52,563
It only appears on this earthly plane
every fifteen years,
742
00:49:53,032 --> 00:49:55,866
give or take,
depending on the celestial tilt.
743
00:49:56,035 --> 00:49:57,071
Oh.
744
00:49:59,121 --> 00:50:02,865
Is this all a part of you trying to focus
your chi?
745
00:50:03,042 --> 00:50:04,123
Yeah.
746
00:50:04,418 --> 00:50:06,455
(STUTTERS) If I can focus my chi,
747
00:50:06,629 --> 00:50:08,666
then I can summon the Iron Fist.
748
00:50:09,798 --> 00:50:12,085
And the Iron Fist is...
749
00:50:13,302 --> 00:50:14,964
The Iron Fist is...
750
00:50:15,513 --> 00:50:16,845
It's me. (CHUCKLES)
751
00:50:22,436 --> 00:50:23,552
Can I go now?
752
00:50:24,605 --> 00:50:29,145
Are you Danny Rand,
or are you the Iron Fist?
753
00:50:30,486 --> 00:50:31,772
I'm... I'm both.
754
00:50:38,035 --> 00:50:39,151
Danny...
755
00:50:39,912 --> 00:50:41,119
(SIGHS)
756
00:50:42,248 --> 00:50:45,332
I believe you've been through
some great trauma.
757
00:50:45,501 --> 00:50:49,586
Your plane crashed. You lost your parents,
you barely survived yourself.
758
00:50:49,755 --> 00:50:54,250
And I'm guessing things didn't get better
after that. I believe all that.
759
00:50:55,678 --> 00:50:57,169
But the rest... (SIGHS)
760
00:50:59,098 --> 00:51:03,468
Danny, sometimes when our circumstances
are too overwhelming to deal with,
761
00:51:03,644 --> 00:51:05,636
we create a false reality,
762
00:51:06,063 --> 00:51:07,270
one that...
763
00:51:07,439 --> 00:51:10,477
helps us deal with the loss and suffering.
764
00:51:10,859 --> 00:51:12,145
I, uh...
765
00:51:12,319 --> 00:51:17,735
We, we give ourselves superpowers,
secret identities, iron fists...
766
00:51:19,410 --> 00:51:23,154
things that make us feel strong, special.
767
00:51:23,330 --> 00:51:25,743
I... I... I don't think I understand.
768
00:51:25,916 --> 00:51:27,782
If you want me to give it a medical label,
769
00:51:27,960 --> 00:51:31,169
I'm gonna suggest that you have
an anxiety disorder
770
00:51:31,338 --> 00:51:32,579
with psychotic features.
771
00:51:32,756 --> 00:51:33,872
Wait, no.
772
00:51:33,966 --> 00:51:35,332
No, this should be taken as good news,
773
00:51:35,426 --> 00:51:38,169
because now it means we can make a plan
for treatment.
774
00:51:38,679 --> 00:51:40,295
I don't want to make
any false predictions.
775
00:51:40,472 --> 00:51:41,929
This... this will take time.
776
00:51:42,891 --> 00:51:45,599
No, you need to let me out of here.
777
00:51:45,769 --> 00:51:49,604
Danny, for your own safety,
I can't release you now.
778
00:52:00,868 --> 00:52:02,404
I'm telling the truth.
779
00:52:03,412 --> 00:52:05,278
I have the power of the Iron Fist.
780
00:52:06,665 --> 00:52:08,531
(STUTTERS) If I can summon my chi,
I can...
781
00:52:08,709 --> 00:52:12,168
I can focus my energy into my hand,
782
00:52:12,338 --> 00:52:14,580
creating a powerful weapon.
783
00:52:15,215 --> 00:52:16,331
Okay.
784
00:52:16,717 --> 00:52:19,050
That's a new one on me, but...
785
00:52:19,553 --> 00:52:23,968
I do know that ever since the incident,
I'm seeing a lot more people
786
00:52:24,224 --> 00:52:26,341
who honestly believe
they have super powers.
787
00:52:26,518 --> 00:52:28,976
I am the Iron Fist.
788
00:52:29,229 --> 00:52:30,845
I'm happy for you to convince me.
789
00:52:31,023 --> 00:52:33,265
Do... Do you want to show me
the Iron Fist?
790
00:52:33,442 --> 00:52:34,933
Let's see how it works.
791
00:52:35,110 --> 00:52:36,396
(SIGHS)
792
00:52:47,623 --> 00:52:48,579
I can't.
793
00:52:50,918 --> 00:52:52,034
(SIGHS)
794
00:52:53,337 --> 00:52:55,545
Not until you take me off these drugs.
795
00:52:57,049 --> 00:52:58,836
What I'd like for you to do...
796
00:53:01,178 --> 00:53:06,014
is to open yourself to the possibility
that there is no Iron Fist.
797
00:53:10,020 --> 00:53:13,184
Just... Danny Rand. (CHUCKLES)
798
00:53:14,066 --> 00:53:15,227
A young man...
799
00:53:16,402 --> 00:53:19,520
who suffered an unspeakable tragedy.
800
00:53:29,415 --> 00:53:30,826
EDMONDS: We'll talk about this tomorrow.
801
00:53:34,420 --> 00:53:37,709
Looks like more people are beginning
to realise this is the real Danny Rand.
802
00:53:40,050 --> 00:53:41,757
I found nothing on Iron Fist.
803
00:53:42,928 --> 00:53:45,841
There's a beer named Iron Fist,
a clothing line,
804
00:53:46,014 --> 00:53:47,801
but nothing helpful.
805
00:53:50,060 --> 00:53:51,392
A mystery.
806
00:53:55,816 --> 00:53:57,648
(INHALES DEEPLY)
807
00:54:07,786 --> 00:54:09,869
As it stands, purchasing this property
808
00:54:10,038 --> 00:54:12,405
will provide an inroad
to domestic production,
809
00:54:12,583 --> 00:54:15,542
which will prove very valuable
down the line.
810
00:54:15,878 --> 00:54:17,494
If you take a look at the prospectus...
811
00:54:17,713 --> 00:54:19,375
(MOBILE PHONE VIBRATING)
812
00:54:20,299 --> 00:54:21,380
Excuse me.
813
00:54:25,179 --> 00:54:26,920
(CONTINUES VIBRATING)
814
00:54:29,850 --> 00:54:31,807
Sorry, I have to take this.
815
00:54:37,983 --> 00:54:40,396
- What?
- HAROLD: Oh, you sound a little testy.
816
00:54:40,569 --> 00:54:44,153
I was in the middle of a meeting,
a meeting about buying warehouses
817
00:54:44,323 --> 00:54:47,487
in Brooklyn, which I'm only holding
because you insisted.
818
00:54:47,659 --> 00:54:49,025
Well, this is more important.
819
00:54:49,995 --> 00:54:51,736
(SIGHS) I'm listening.
820
00:54:52,831 --> 00:54:56,871
I've become convinced that our friend
is who he says he is.
821
00:54:57,795 --> 00:54:58,956
We need to have him moved.
822
00:54:59,129 --> 00:55:01,212
As soon as possible. Tonight.
823
00:55:01,381 --> 00:55:03,543
Good. Good.
824
00:55:04,927 --> 00:55:06,008
Finally.
825
00:55:08,138 --> 00:55:13,725
But, uh, look, I don't want to be involved
in whatever solution you have in mind.
826
00:55:13,894 --> 00:55:16,261
I... I don't do that kind of thing.
827
00:55:16,814 --> 00:55:20,103
Have some of your men do it.
828
00:55:20,275 --> 00:55:21,391
What are you talking about?
829
00:55:23,445 --> 00:55:25,607
What are you planning to do with him?
830
00:55:25,948 --> 00:55:27,610
We're putting him somewhere safe.
831
00:55:28,534 --> 00:55:29,741
Somewhere safe?
832
00:55:30,077 --> 00:55:32,615
We can't risk him falling into the hands
of anyone else.
833
00:55:32,788 --> 00:55:36,031
He said he is the sworn enemy of the Hand.
834
00:55:36,583 --> 00:55:38,620
Do you realise how important
that could be?
835
00:55:38,794 --> 00:55:40,080
No, not really.
836
00:55:40,546 --> 00:55:42,833
Well, if it's true,
Danny may be of great value to me.
837
00:55:43,006 --> 00:55:43,962
Dad...
838
00:55:44,132 --> 00:55:46,124
We still have that house on Long Island,
right on the water.
839
00:55:46,301 --> 00:55:48,918
Let's move him there with a dozen or so
men to keep him...
840
00:55:49,096 --> 00:55:50,883
Dad, why?
841
00:55:51,390 --> 00:55:53,256
Why are we protecting him?
842
00:55:53,433 --> 00:55:55,925
Aren't you listening?
Danny may be of great value to me.
843
00:55:56,103 --> 00:55:58,095
This is just crazy, Dad.
844
00:55:58,438 --> 00:56:00,475
Nothing good will come of this.
845
00:56:01,233 --> 00:56:02,189
Ward...
846
00:56:03,026 --> 00:56:04,483
do as I ask.
847
00:56:05,821 --> 00:56:07,062
Tonight.
848
00:56:07,906 --> 00:56:09,113
(SIGHS)
849
00:56:10,868 --> 00:56:11,824
Yes, sir.
850
00:56:18,083 --> 00:56:19,619
(INHALES DEEPLY)
851
00:56:20,878 --> 00:56:21,959
(SNIFFLES)
852
00:56:29,219 --> 00:56:30,710
(SIGHS)
853
00:56:31,763 --> 00:56:33,049
(DIALLING)
854
00:56:37,311 --> 00:56:38,427
(SNIFFS)
855
00:56:40,105 --> 00:56:41,061
It's me.
856
00:56:41,565 --> 00:56:43,522
There's been a change of plans
for the patient.
857
00:56:46,111 --> 00:56:47,318
(SIGHS)
858
00:56:51,033 --> 00:56:53,116
Hey! You're being moved.
859
00:56:53,285 --> 00:56:55,777
Gotta put this on. Hospital rules.
860
00:57:05,923 --> 00:57:08,256
(GROANS) Where am I going?
861
00:57:09,343 --> 00:57:10,629
ORDERLY: He's all yours.
862
00:57:15,474 --> 00:57:16,555
(DANNY GRUNTS)
863
00:57:18,894 --> 00:57:19,975
(ALL GRUNTING)
864
00:57:22,105 --> 00:57:23,346
(DANNY GROANS)
865
00:57:33,867 --> 00:57:35,074
(BREATHES HEAVILY)
866
00:57:36,536 --> 00:57:37,868
(DANNY GRUNTS)
867
00:57:40,916 --> 00:57:42,123
(GROANS)
868
00:57:48,674 --> 00:57:50,711
(BREATHES HEAVILY)
869
00:57:57,557 --> 00:57:59,765
Ward Meachum sends his regards.
870
00:58:04,356 --> 00:58:05,437
(ALL GRUNTING)
871
00:58:16,410 --> 00:58:19,118
(PANTS)
872
00:58:29,715 --> 00:58:30,876
(KEYS JINGLING)
873
00:58:49,484 --> 00:58:50,725
(GRUNTS)
874
00:59:03,373 --> 00:59:05,615
(BREATHES HEAVILY)
875
00:59:10,380 --> 00:59:11,712
(CHUCKLES)
60497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.