Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,056 --> 00:00:16,139
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:01:24,126 --> 00:01:26,834
- (SONG BEGINS THROUGH HEADPHONES)
- (HORNS HONKING)
3
00:01:27,004 --> 00:01:28,745
(INDISTINCT CHATTER)
4
00:01:35,637 --> 00:01:37,924
(SINGING) Ain't nobody dope as me
5
00:01:38,098 --> 00:01:40,010
I'm dressed so fresh, so clean
6
00:01:40,183 --> 00:01:41,094
So fresh and so clean, clean
7
00:01:41,268 --> 00:01:43,806
Don't you think I'm so sexy
8
00:01:43,979 --> 00:01:45,811
I'm dressed so fresh, so clean
9
00:01:45,981 --> 00:01:47,062
So fresh and so clean, clean
10
00:01:47,482 --> 00:01:49,519
Ain't nobody dope as me
11
00:01:49,776 --> 00:01:51,642
I'm dressed so fresh, so clean
12
00:01:51,820 --> 00:01:52,731
So fresh and so clean, clean
13
00:01:52,904 --> 00:01:55,237
I love when you stare at me
14
00:01:55,407 --> 00:01:57,148
I'm dressed so fresh, so clean
15
00:01:57,326 --> 00:01:58,282
So fresh and so clean, clean
16
00:01:58,452 --> 00:02:01,411
Sir Luscious got gator belts
and patty melts and Monte Carlo's
17
00:02:01,872 --> 00:02:02,862
And El Dorados
18
00:02:03,040 --> 00:02:05,123
I'm wakin' up out of my slumber
feeling like Rollo
19
00:02:05,417 --> 00:02:08,205
So follow, it's Showtime at the Apollo
minus the Kiki Shepards
20
00:02:08,378 --> 00:02:10,119
What about a ho in a...
21
00:02:10,297 --> 00:02:11,788
(MUSIC CONTINUES MUFFLED)
22
00:02:16,345 --> 00:02:17,881
(CHUCKLES) That's my building.
23
00:02:18,889 --> 00:02:20,801
You should sell it and buy some shoes.
24
00:02:22,017 --> 00:02:24,430
Ain't nobody dope as me
25
00:02:24,603 --> 00:02:26,469
I'm dressed so fresh, so clean
26
00:02:26,563 --> 00:02:27,679
So fresh and so clean, clean
27
00:02:27,773 --> 00:02:30,311
Don't you think I'm so sexy
28
00:02:30,484 --> 00:02:32,316
I'm dressed so fresh, so clean
29
00:02:32,486 --> 00:02:33,897
So fresh and so clean, clean
30
00:02:34,071 --> 00:02:35,107
(SONG FADES)
31
00:02:40,744 --> 00:02:41,780
Hi.
32
00:02:41,995 --> 00:02:45,113
I'm, uh... Guessing June
doesn't work here anymore?
33
00:02:45,290 --> 00:02:46,872
- (CHUCKLES)
- (CHUCKLES) Doesn't matter.
34
00:02:47,084 --> 00:02:49,326
Uh, I'm here to see Harold Meachum.
35
00:02:50,671 --> 00:02:52,833
I'm sorry, that's not possible.
36
00:02:53,006 --> 00:02:55,623
I'm Danny Rand. The son of Wendell Rand.
37
00:02:56,051 --> 00:02:57,713
I've, uh, been away a long time.
38
00:02:58,011 --> 00:02:59,923
And you're here to see Harold Meachum?
39
00:03:00,138 --> 00:03:01,219
Yeah.
40
00:03:01,390 --> 00:03:02,926
- One minute, please.
- Okay.
41
00:03:05,102 --> 00:03:07,936
(CHUCKLES) I used to ride my skateboard
around in here.
42
00:03:09,106 --> 00:03:10,642
Someone will be right out to see you.
43
00:03:10,816 --> 00:03:12,057
- Oh, thanks.
- Mm.
44
00:03:12,526 --> 00:03:14,188
- (DANNY GASPS)
- MALE VOICE: Welcome to Rand Enterprises.
45
00:03:14,361 --> 00:03:16,102
Touch the interactive screen to access the
company directory.
46
00:03:16,279 --> 00:03:18,487
Whoa. This is new.
47
00:03:18,615 --> 00:03:21,028
(MUSIC PLAYING ON SCREEN)
48
00:03:47,853 --> 00:03:49,469
- Let's go. You don't belong here.
- Oh, wait.
49
00:03:49,646 --> 00:03:51,308
- Uh, I... I'm Danny Rand.
- Now.
50
00:03:51,481 --> 00:03:53,222
- Come on, guys. Just call Harold.
- You're out of here.
51
00:04:09,916 --> 00:04:11,373
Whoa. Whoa! Hold him.
52
00:04:11,585 --> 00:04:12,996
- Guys, I just want to talk to Harold.
- Dude...
53
00:04:13,170 --> 00:04:14,251
- Come on.
- No.
54
00:04:15,422 --> 00:04:16,412
(GROANS)
55
00:04:18,800 --> 00:04:19,665
(GRUNTS)
56
00:04:21,011 --> 00:04:22,877
- GUARD: Hey!
- (BATON CLICKS)
57
00:04:23,054 --> 00:04:24,386
(GRUNTING)
58
00:04:35,066 --> 00:04:36,182
(GRUNTS)
59
00:04:37,569 --> 00:04:38,434
(DOOR BUZZES)
60
00:04:51,416 --> 00:04:52,406
(BUTTON CLICKS)
61
00:04:58,715 --> 00:04:59,751
(BEEPING)
62
00:04:59,925 --> 00:05:01,132
(LIFT BEEPS)
63
00:05:07,641 --> 00:05:09,052
(MOBILE CHIMES)
64
00:05:11,645 --> 00:05:12,761
(BEEPS)
65
00:05:19,069 --> 00:05:20,731
(MOBILE CHIMES)
66
00:05:20,904 --> 00:05:21,894
(LIFT BEEPS)
67
00:05:32,833 --> 00:05:34,074
(LIFT BEEPS)
68
00:05:38,088 --> 00:05:39,078
Excuse me.
69
00:05:40,674 --> 00:05:41,835
Excuse me!
70
00:05:47,764 --> 00:05:49,426
- Who are you?
- Where's Harold?
71
00:05:50,517 --> 00:05:52,429
Excuse me? Who are you?
72
00:05:55,313 --> 00:05:56,474
JOY: Oh...
73
00:05:57,816 --> 00:05:58,806
Ward?
74
00:06:01,486 --> 00:06:03,318
(CHUCKLES) Joy?
75
00:06:04,114 --> 00:06:05,195
(CHUCKLES)
76
00:06:05,365 --> 00:06:06,606
(STUTTERS) It's Danny.
77
00:06:07,784 --> 00:06:08,649
Danny Rand.
78
00:06:12,539 --> 00:06:14,155
How did you get up here?
79
00:06:14,332 --> 00:06:15,698
The elevator. I, uh...
80
00:06:15,876 --> 00:06:17,117
I came to see your father.
81
00:06:17,294 --> 00:06:19,877
WARD: Look,
but I think you're in the wrong place.
82
00:06:20,046 --> 00:06:22,003
No, this is definitely the right place.
(CHUCKLES)
83
00:06:23,300 --> 00:06:25,292
I'm sorry, but I'm calling security.
84
00:06:25,468 --> 00:06:28,131
- They can help you.
- Wait, no. (STUTTERS) It's me.
85
00:06:28,305 --> 00:06:31,639
Look, I know it sounds crazy, but let me
just talk to your dad, okay?
86
00:06:32,142 --> 00:06:33,599
Then I can leave you guys alone.
87
00:06:34,978 --> 00:06:37,721
I'm afraid Harold Meachum is dead.
88
00:06:38,273 --> 00:06:39,263
What?
89
00:06:40,901 --> 00:06:43,393
I... I didn't know. When?
90
00:06:44,571 --> 00:06:47,314
Why isn't anyone picking up?
Can you get security up here?
91
00:06:47,490 --> 00:06:48,651
(SLAMS PHONE)
92
00:06:49,659 --> 00:06:52,276
He died of cancer 12 years ago.
93
00:06:55,498 --> 00:06:56,534
I'm sorry to hear that.
94
00:06:58,501 --> 00:06:59,867
All our parents are gone now.
95
00:07:02,297 --> 00:07:05,335
Okay, well, thanks for dropping by.
I'm gonna show you...
96
00:07:05,508 --> 00:07:06,749
What? No, no, no. (STUTTERS)
97
00:07:06,927 --> 00:07:08,714
I guess I need to talk to you, then.
98
00:07:09,471 --> 00:07:11,838
What you need is to get out of my office.
99
00:07:12,849 --> 00:07:15,808
Look, uh, it's me. Seriously.
100
00:07:17,020 --> 00:07:19,137
Why don't we just all walk over
to the Stage Deli?
101
00:07:19,314 --> 00:07:22,182
We can have a cup of tea.
We can talk about this.
102
00:07:22,943 --> 00:07:24,525
Stage Deli's been closed for years.
103
00:07:24,694 --> 00:07:27,482
It... It doesn't matter where we go, okay?
104
00:07:27,656 --> 00:07:28,817
I just want to talk.
105
00:07:28,990 --> 00:07:30,356
You are absolutely insane
106
00:07:30,533 --> 00:07:33,492
if you think I'm gonna sit down
and have a cup of tea with you.
107
00:07:33,662 --> 00:07:35,369
- Look, I know this is strange, but...
- WARD: Really?
108
00:07:35,538 --> 00:07:36,654
You think?
109
00:07:37,040 --> 00:07:38,997
Maybe, that's because Danny Rand is dead.
110
00:07:39,417 --> 00:07:42,160
Please, get out of here now.
111
00:07:42,337 --> 00:07:44,829
(SIGHS) Ward... You need to calm down.
112
00:07:45,006 --> 00:07:46,213
Calm down?
113
00:07:46,383 --> 00:07:48,625
Are you seriously telling me to calm down?
114
00:07:48,802 --> 00:07:51,715
- Get out, or I will throw you out.
- Ward, you need to back off.
115
00:07:51,888 --> 00:07:53,345
Keep telling me what to do...
116
00:07:53,515 --> 00:07:55,723
All right. All right. Let's all calm down,
yeah?
117
00:07:55,892 --> 00:07:57,884
Look, whoever you are, I think it's best
if you leave...
118
00:07:58,061 --> 00:07:59,893
Look, I don't want to leave! (GASPS)
119
00:08:02,023 --> 00:08:03,309
(SIGHS)
120
00:08:04,234 --> 00:08:05,850
(STUTTERS) I'm sorry.
121
00:08:06,027 --> 00:08:07,393
I... I didn't mean to...
122
00:08:08,571 --> 00:08:11,109
- Your last chance, buddy.
- JOY: Ward, wait.
123
00:08:11,908 --> 00:08:13,399
(GUN COCKING)
124
00:08:14,995 --> 00:08:16,156
WARD: About time.
125
00:08:16,329 --> 00:08:18,241
Take this crazy piece of shit away.
126
00:08:18,415 --> 00:08:20,873
Look, it doesn't have to be like this,
okay? I'm not dangerous.
127
00:08:21,042 --> 00:08:22,249
SHANNON: He attacked the lobby guards.
128
00:08:22,419 --> 00:08:23,330
JOY: Serious?
129
00:08:23,503 --> 00:08:25,085
Blindsided our guards in the lobby.
130
00:08:25,255 --> 00:08:27,372
I'm calling the police. No.
131
00:08:27,549 --> 00:08:29,666
If he gets arrested,
he'll be out again in a few hours.
132
00:08:30,593 --> 00:08:32,585
If you set foot in this building again,
133
00:08:32,762 --> 00:08:35,095
our guards will take it
as a personal threat
134
00:08:35,265 --> 00:08:38,508
and will respond with whatever means
necessary.
135
00:08:38,727 --> 00:08:40,389
I think you know what that means.
136
00:08:40,562 --> 00:08:42,098
Look, Ward, don't do this.
137
00:08:42,272 --> 00:08:44,935
You're gonna feel real stupid once all
this is cleared up.
138
00:08:45,108 --> 00:08:46,349
Come on!
139
00:08:47,902 --> 00:08:49,109
(JOY SIGHS)
140
00:08:52,032 --> 00:08:54,240
- You okay?
- Yeah.
141
00:08:54,409 --> 00:08:55,490
Still...
142
00:08:56,286 --> 00:08:59,779
It's been, like, 15 years
since Danny and his parents died.
143
00:08:59,956 --> 00:09:01,413
And this guy just shows up out of nowhere?
144
00:09:02,792 --> 00:09:03,873
What?
145
00:09:04,044 --> 00:09:05,376
(CHUCKLES)
146
00:09:07,797 --> 00:09:09,288
You know what's weirder?
147
00:09:10,633 --> 00:09:12,966
He looked like Danny. Right?
148
00:09:13,219 --> 00:09:14,130
Joy...
149
00:09:14,679 --> 00:09:16,341
(CHUCKLES) I know. I know. It's crazy.
It's...
150
00:09:16,848 --> 00:09:18,589
- It's not Danny.
- It's not.
151
00:09:18,975 --> 00:09:20,386
(JOY SIGHS)
152
00:09:20,560 --> 00:09:22,267
(BREATHES HEAVILY)
153
00:09:35,408 --> 00:09:37,491
WENDELL: Heather,
stay in your seat. Heather!
154
00:09:39,996 --> 00:09:41,737
(BREATHES HEAVILY)
155
00:09:49,255 --> 00:09:51,338
I'm okay. (CHUCKLES SOFTLY)
156
00:09:51,508 --> 00:09:53,420
I'm okay. Yeah, I... I'm good.
157
00:09:53,593 --> 00:09:54,834
I don't give a shit what you are.
158
00:09:55,011 --> 00:09:56,593
(CHUCKLES)
159
00:09:56,763 --> 00:09:58,675
You know, you... You remind me of Billy.
160
00:09:58,848 --> 00:10:00,805
(CHUCKLES) He was, uh...
161
00:10:00,975 --> 00:10:02,682
He was head of security when I left.
162
00:10:03,603 --> 00:10:05,845
Yeah. I guess he retired.
163
00:10:06,022 --> 00:10:06,933
(LIFT BEEPS)
164
00:10:51,401 --> 00:10:52,983
(DOORBELL RINGS)
165
00:11:39,199 --> 00:11:40,656
(INDISTINCT CHATTER)
166
00:12:01,971 --> 00:12:03,212
(GASPS)
167
00:12:04,474 --> 00:12:05,555
(CHUCKLES SOFTLY)
168
00:12:35,463 --> 00:12:36,795
(DOG BARKS)
169
00:12:42,845 --> 00:12:44,086
(DOG GROWLS)
170
00:12:48,851 --> 00:12:50,513
(GROWLING SOFTLY)
171
00:12:56,693 --> 00:12:58,025
(PANTING)
172
00:13:13,376 --> 00:13:14,787
(CHUCKLES SOFTLY)
173
00:13:49,078 --> 00:13:50,410
(CHUCKLES SOFTLY)
174
00:13:54,917 --> 00:13:56,158
(DICE CLATTERING)
175
00:13:56,336 --> 00:13:58,168
YOUNG DANNY: One, two, three, four...
176
00:13:59,172 --> 00:14:01,255
YOUNG JOY: Park Place. That's mine.
You owe me money.
177
00:14:01,424 --> 00:14:03,086
YOUNG DANNY: (SIGHS) Okay.
178
00:14:03,259 --> 00:14:04,875
YOUNG JOY: Ward, it's your turn.
179
00:14:05,720 --> 00:14:07,427
(DICE CLATTERING)
180
00:14:07,597 --> 00:14:11,090
One, two, three, four, five.
181
00:14:12,393 --> 00:14:15,352
Kentucky Avenue.
Two-hundred and fifty bucks.
182
00:14:15,521 --> 00:14:16,432
I don't think so.
183
00:14:17,774 --> 00:14:20,141
- What do you mean, "I don't think so"?
- I don't wanna pay it.
184
00:14:20,443 --> 00:14:22,480
You have to. It's the rules.
185
00:14:23,571 --> 00:14:25,107
Dad says rules are for pussies.
186
00:14:25,281 --> 00:14:26,442
WENDELL: (FROM INSIDE) Hello!
187
00:14:26,616 --> 00:14:28,403
- HEATHER: Hey, everyone. We're home.
- We're up here.
188
00:14:28,576 --> 00:14:29,566
(GROANS)
189
00:14:30,536 --> 00:14:33,119
Oh, but here comes Mummy and Daddy
to protect you,
190
00:14:33,289 --> 00:14:35,076
and give you lots of hugs and kisses,
191
00:14:35,249 --> 00:14:37,161
and tell you what a sweet little boy you
are.
192
00:14:37,543 --> 00:14:38,704
It's disgusting.
193
00:14:39,545 --> 00:14:41,411
- Ward.
- WENDELL: Hi.
194
00:14:43,216 --> 00:14:44,457
What happened here?
195
00:14:44,634 --> 00:14:47,297
(SIGHS) Danny's been kind of a problem.
196
00:15:04,737 --> 00:15:05,818
(DOORKNOB RATTLES)
197
00:15:12,286 --> 00:15:13,402
(SIGHS)
198
00:16:13,055 --> 00:16:15,718
(HIP-HOP MUSIC PLAYING
OVER HEADPHONES)
199
00:16:25,985 --> 00:16:27,226
MAN: Hey.
200
00:16:28,404 --> 00:16:30,066
Hey! Uh...
201
00:16:30,239 --> 00:16:31,730
Uh, I didn't mean to spook you.
202
00:16:32,742 --> 00:16:34,404
It's all right. I, uh... (CLEARS THROAT)
203
00:16:34,577 --> 00:16:35,909
I don't really spook.
204
00:16:37,246 --> 00:16:38,407
I'm Big Al.
205
00:16:40,166 --> 00:16:41,327
Danny.
206
00:16:42,752 --> 00:16:44,835
Don't think I've seen you
around here before.
207
00:16:45,755 --> 00:16:47,917
Uh, I've, uh...
208
00:16:48,090 --> 00:16:49,331
Been away a while.
209
00:16:50,718 --> 00:16:52,084
Traveller, huh?
210
00:16:53,012 --> 00:16:54,093
Yeah. Kinda.
211
00:16:55,348 --> 00:16:56,589
Nice iPod.
212
00:16:57,850 --> 00:16:59,933
I got an iPhone.
213
00:17:01,312 --> 00:17:02,302
DANNY: Nice.
214
00:17:02,605 --> 00:17:04,722
You can find anything you want
on the Internet.
215
00:17:05,858 --> 00:17:07,520
- Yeah?
- Seriously, I...
216
00:17:08,444 --> 00:17:10,401
I found my sister living in Florida.
217
00:17:10,571 --> 00:17:11,687
(BOTH CHUCKLE)
218
00:17:12,740 --> 00:17:13,776
Called her up.
219
00:17:14,700 --> 00:17:15,611
She's still a bitch.
220
00:17:15,785 --> 00:17:17,117
(BOTH CHUCKLE)
221
00:17:18,579 --> 00:17:20,195
You want me to look someone up?
222
00:17:20,373 --> 00:17:22,205
(STUTTERS) Anybody.
223
00:17:22,500 --> 00:17:25,368
Before whoever owns this phone
cancels the service. Eh...
224
00:17:27,964 --> 00:17:30,126
Look up Danny Rand.
225
00:17:35,888 --> 00:17:36,878
Oh, yeah.
226
00:17:37,557 --> 00:17:40,140
There was a kid. I... I remember this.
227
00:17:40,893 --> 00:17:42,634
The whole family died in a plane crash.
228
00:17:43,604 --> 00:17:46,312
Very sad. Uh, is that the one
you're talking about?
229
00:17:47,483 --> 00:17:48,564
Yeah.
230
00:17:50,444 --> 00:17:51,525
Anybody else?
231
00:17:52,989 --> 00:17:54,070
Look up Harold Meachum.
232
00:17:58,953 --> 00:18:00,660
Oh, wow, another dead guy. (CHUCKLES)
233
00:18:02,373 --> 00:18:03,489
Is that him?
234
00:18:06,252 --> 00:18:07,333
Thanks.
235
00:18:08,337 --> 00:18:11,000
Whoa, he had... He had a big funeral.
236
00:18:11,173 --> 00:18:12,835
Mayor and everything. Look at that.
237
00:18:13,384 --> 00:18:14,374
You know him?
238
00:18:15,678 --> 00:18:17,465
Yeah. Sort of.
239
00:18:22,018 --> 00:18:23,008
You know...
240
00:18:24,103 --> 00:18:26,595
You can get shoes
at the shelter on East 13th.
241
00:18:27,565 --> 00:18:30,353
Okay.
Just make sure you piss in 'em first.
242
00:18:30,610 --> 00:18:32,852
You know, they carry the bad juju
from the previous owner.
243
00:18:32,945 --> 00:18:34,811
Only way to get rid of 'em
is with your piss.
244
00:18:34,905 --> 00:18:38,148
Or... Or the blood of a she-goat.
Uh, that's hard to find around here.
245
00:18:39,535 --> 00:18:40,821
(CHUCKLES)
246
00:18:41,871 --> 00:18:42,861
What?
247
00:18:43,039 --> 00:18:45,201
Oh, nothing. It's just, uh...
248
00:18:47,668 --> 00:18:51,708
I'm guessing people think
we're pretty much alike.
249
00:18:56,218 --> 00:18:58,210
- Special creatures.
- Yeah.
250
00:18:58,721 --> 00:18:59,632
Exactly.
251
00:19:02,516 --> 00:19:03,723
(CHUCKLES)
252
00:19:14,403 --> 00:19:15,735
(CHUCKLES SOFTLY)
253
00:19:25,206 --> 00:19:27,323
Hey, Joy! Joy, hey. Hey, hey, hey.
254
00:19:27,541 --> 00:19:28,998
- Hey.
- What are you doing here?
255
00:19:29,168 --> 00:19:31,160
(STUTTERS) I've been waiting
to talk to you. It...
256
00:19:31,337 --> 00:19:32,999
It really is me.
257
00:19:33,339 --> 00:19:34,375
Okay.
258
00:19:34,548 --> 00:19:36,665
Oh, hey, come on. I... I promise,
I'm not gonna hurt you.
259
00:19:36,842 --> 00:19:38,754
Yeah, I know you're not, 'cause I'm
texting my driver right now,
260
00:19:38,928 --> 00:19:41,170
which means he's going to be pulling
around the corner any second
261
00:19:41,263 --> 00:19:42,754
and if you're still with me
when he gets here,
262
00:19:42,848 --> 00:19:44,055
I'm gonna ask him to detain you,
263
00:19:44,141 --> 00:19:46,007
because he's not just my driver,
he's also my guard.
264
00:19:46,102 --> 00:19:47,559
- My armed guard.
- Joy, hey...
265
00:19:47,728 --> 00:19:49,594
And I will make sure that you're arrested.
266
00:19:50,272 --> 00:19:52,264
And I will see
that your case goes to trial
267
00:19:52,441 --> 00:19:53,932
and that you are convicted
of malicious harassment
268
00:19:54,110 --> 00:19:55,567
and sent to jail for the maximum time.
269
00:19:55,736 --> 00:19:57,853
Joy, come on. Hey, look, it's...
We used to be friends.
270
00:19:58,072 --> 00:19:59,404
- It's me.
- (SCOFFS)
271
00:19:59,573 --> 00:20:00,654
Daniel Thomas Rand.
272
00:20:01,117 --> 00:20:03,359
Born April 1st, right here in Manhattan.
273
00:20:03,703 --> 00:20:06,662
We were on the same soccer team,
The Bombers.
274
00:20:06,831 --> 00:20:08,618
(CHUCKLES) I played the goalie.
275
00:20:13,879 --> 00:20:14,960
(SCOFFS)
276
00:20:15,131 --> 00:20:16,747
Anyone could look that stuff up online.
277
00:20:18,092 --> 00:20:19,754
You... You're living in my house.
278
00:20:21,887 --> 00:20:24,630
- This is my house now.
- (CHUCKLES) Yeah.
279
00:20:24,807 --> 00:20:26,639
Yeah, it seems that way.
(CHUCKLES LIGHTLY)
280
00:20:26,809 --> 00:20:29,142
Your dog's pretty scary. (CHUCKLES)
281
00:20:29,311 --> 00:20:30,472
(CAR HORN HONKS)
282
00:20:31,731 --> 00:20:32,972
Did you break in?
283
00:20:33,983 --> 00:20:36,896
My dog was closed in my study last night
when I got home.
284
00:20:37,069 --> 00:20:38,025
You did that?
285
00:20:38,195 --> 00:20:40,152
Now that is so not okay, my friend.
286
00:20:40,322 --> 00:20:41,779
- Sorry, buddy...
- (HORN BLARING)
287
00:20:43,659 --> 00:20:45,400
(TYRES SCREECHING)
288
00:20:45,578 --> 00:20:46,910
(GASPS)
289
00:20:47,121 --> 00:20:48,328
(PANTING)
290
00:21:52,394 --> 00:21:54,056
Thanks, but I, uh...
291
00:21:54,230 --> 00:21:55,562
I wasn't asking for money.
292
00:21:56,982 --> 00:21:58,189
Oh. (CHUCKLES)
293
00:21:58,359 --> 00:22:00,897
Uh... Whatever.
294
00:22:06,325 --> 00:22:08,692
Wow. Is this you?
295
00:22:10,246 --> 00:22:11,236
Yeah.
296
00:22:11,413 --> 00:22:13,496
Cool. I'm Danny.
297
00:22:20,589 --> 00:22:21,875
Colleen Wing.
298
00:22:23,425 --> 00:22:25,166
(SPEAKING MANDARIN)
299
00:22:28,389 --> 00:22:30,346
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
300
00:22:32,268 --> 00:22:34,806
Uh, speak English or Japanese.
301
00:22:35,271 --> 00:22:36,682
I haven't spoken Mandarin
since I was a kid.
302
00:22:36,897 --> 00:22:38,229
Oh, uh, I'm sorry.
303
00:22:38,399 --> 00:22:41,767
Um... I was just wondering if...
304
00:22:41,944 --> 00:22:43,401
Maybe I could get a job with you.
305
00:22:45,948 --> 00:22:47,814
I've already got someone who cleans up.
306
00:22:49,076 --> 00:22:50,362
- No, wait. I meant...
- See ya.
307
00:22:58,294 --> 00:22:59,205
JOY: So...
308
00:23:01,130 --> 00:23:02,587
The guy is still around.
309
00:23:02,756 --> 00:23:05,419
- WARD: What guy?
- The Danny Rand wannabe.
310
00:23:06,427 --> 00:23:08,259
He was waiting outside my house
this morning.
311
00:23:08,429 --> 00:23:10,386
- Are you okay?
- Yeah. He never touched me.
312
00:23:10,598 --> 00:23:13,887
He just said he wanted to talk.
Same thing as before.
313
00:23:15,060 --> 00:23:16,301
But get this.
314
00:23:17,313 --> 00:23:19,976
I think he may have
broken into my house as well.
315
00:23:20,149 --> 00:23:21,139
Okay.
316
00:23:22,401 --> 00:23:24,484
That takes this to a whole other level.
317
00:23:25,654 --> 00:23:28,067
- This guy's dangerous.
- I know. (INHALES SHARPLY)
318
00:23:28,240 --> 00:23:29,731
I'm a little freaked.
319
00:23:29,992 --> 00:23:32,450
I'm gonna make sure Shannon has people
posted outside your place.
320
00:23:32,620 --> 00:23:34,987
(SIGHS) There was another thing.
321
00:23:35,164 --> 00:23:36,826
So strange. (CHUCKLES NERVOUSLY)
322
00:23:36,999 --> 00:23:37,989
What?
323
00:23:39,752 --> 00:23:42,870
He... He stepped out on to the street,
324
00:23:43,255 --> 00:23:44,587
right in front of a car...
325
00:23:45,549 --> 00:23:47,711
But then he just sort of put his hand out
326
00:23:47,885 --> 00:23:50,719
and jumped over it like it was nothing.
327
00:23:51,180 --> 00:23:52,887
So, great!
328
00:23:53,599 --> 00:23:55,591
He's an insane homeless acrobat.
329
00:23:55,768 --> 00:23:58,101
- (CHUCKLES)
- Call Cirque du Psychopath.
330
00:23:58,270 --> 00:24:00,978
(CHUCKLES) Yeah. Yeah.
331
00:24:01,148 --> 00:24:02,684
Like I said, it was strange.
332
00:24:02,858 --> 00:24:04,099
Either way...
333
00:24:05,694 --> 00:24:07,686
We're gonna have to deal with this guy.
334
00:24:07,863 --> 00:24:09,445
I know it sounds crazy, but...
335
00:24:10,366 --> 00:24:12,608
Should we actually just talk to him?
336
00:24:12,785 --> 00:24:14,447
Why would we want to do that?
337
00:24:14,745 --> 00:24:18,534
Well, um, I'm just wondering
if there's any chance
338
00:24:18,707 --> 00:24:21,120
- it could actually be Danny.
- No.
339
00:24:21,460 --> 00:24:22,371
Joy...
340
00:24:23,587 --> 00:24:26,125
We went through this. Definitely not.
341
00:24:26,465 --> 00:24:32,006
This is either a crazy guy or...
It's some sort of setup.
342
00:24:32,262 --> 00:24:34,629
And if that's the case, he's really smart.
343
00:24:34,932 --> 00:24:36,673
He's playing on our emotions.
344
00:24:36,850 --> 00:24:37,806
Why?
345
00:24:38,018 --> 00:24:40,055
'Cause we lost a friend when Danny died.
346
00:24:40,270 --> 00:24:43,479
Wouldn't you love it
if somehow he was still alive,
347
00:24:43,649 --> 00:24:46,483
walked into our office all these years
later?
348
00:24:46,652 --> 00:24:47,984
(CHUCKLES)
349
00:24:49,279 --> 00:24:50,520
I don't know.
350
00:24:51,323 --> 00:24:54,157
Or do you really think
the timing is coincidental?
351
00:24:54,493 --> 00:24:57,406
Right when we're about to announce
our expansion in China?
352
00:24:58,747 --> 00:24:59,612
Okay.
353
00:25:01,750 --> 00:25:06,211
Someone walks in
who potentially owns 51% of the company.
354
00:25:06,380 --> 00:25:08,167
Even if it's bogus, the perception...
355
00:25:08,382 --> 00:25:10,499
Is there's a leadership struggle.
356
00:25:10,801 --> 00:25:13,509
- And who gains from this?
- Our competition.
357
00:25:13,679 --> 00:25:15,090
It could be anyone.
358
00:25:16,015 --> 00:25:17,096
(CHUCKLES)
359
00:25:17,266 --> 00:25:19,758
So you're thinking this is some sort of
corporate sabotage?
360
00:25:19,977 --> 00:25:22,185
Makes sense, doesn't it?
361
00:25:24,690 --> 00:25:25,897
(SIGHS)
362
00:25:37,286 --> 00:25:39,027
(INDISTINCT CHATTER)
363
00:25:43,709 --> 00:25:45,200
VALET: Thank you, sir.
364
00:25:47,963 --> 00:25:49,170
Hey! What the hell are you doing?
365
00:25:49,256 --> 00:25:51,714
I just wanted to talk. I... I didn't know
any other way to get to you.
366
00:25:51,800 --> 00:25:53,291
WARD: No way.
367
00:25:53,469 --> 00:25:54,926
Stop. Stop!
368
00:26:00,476 --> 00:26:02,058
Sorry. I, uh...
369
00:26:02,144 --> 00:26:03,806
Haven't driven since my dad
put me on his lap
370
00:26:03,896 --> 00:26:05,683
and let me drive around our place
in the Hamptons.
371
00:26:05,898 --> 00:26:07,014
Stop the car now.
372
00:26:09,985 --> 00:26:12,944
- I said stop the car.
- Ward, I just need to talk.
373
00:26:15,157 --> 00:26:16,238
(GUN COCKS)
374
00:26:16,408 --> 00:26:17,819
Pull over. (SIGHS)
375
00:26:17,993 --> 00:26:19,404
Put the gun away.
376
00:26:19,578 --> 00:26:21,160
- Now.
- Look, I just want to talk, okay?
377
00:26:21,330 --> 00:26:23,913
You can talk to the police.
That's who you can talk to.
378
00:26:27,878 --> 00:26:29,335
(SIGHS)
379
00:26:31,006 --> 00:26:35,046
I have been met with nothing but anger
and hostility since I've been home.
380
00:26:35,469 --> 00:26:38,132
And honestly...
(STUTTERS) It's kind of aggravating.
381
00:26:39,181 --> 00:26:41,719
So, I'm going to ask you one last time.
382
00:26:42,184 --> 00:26:45,928
Please... Put the gun away.
383
00:26:49,817 --> 00:26:50,978
(GUN COCKS)
384
00:26:55,030 --> 00:26:56,646
Ah! Oh.
385
00:26:57,533 --> 00:26:59,024
How does it feel? Huh?
386
00:26:59,201 --> 00:27:00,692
(CHUCKLES) Not so good.
387
00:27:00,869 --> 00:27:02,986
(BREATHING HEAVILY)
388
00:27:03,163 --> 00:27:04,153
Bang!
389
00:27:04,873 --> 00:27:06,034
(GUN DROPS)
390
00:27:07,000 --> 00:27:07,990
(SIGHS)
391
00:27:09,545 --> 00:27:11,377
You will never get a penny from us.
392
00:27:11,547 --> 00:27:12,663
(SCOFFS)
393
00:27:13,549 --> 00:27:15,381
Who said anything about money?
394
00:27:15,551 --> 00:27:16,883
Then what do you want?
395
00:27:17,094 --> 00:27:18,380
I want answers.
396
00:27:18,637 --> 00:27:20,003
I want to know what happened.
397
00:27:20,180 --> 00:27:22,137
To me, to my parents...
398
00:27:22,391 --> 00:27:24,553
To the company that has my name on it!
399
00:27:25,519 --> 00:27:28,182
That's all you want? Answers?
400
00:27:29,565 --> 00:27:30,681
Yeah.
401
00:27:33,694 --> 00:27:35,230
I'll tell you everything I know.
402
00:27:35,404 --> 00:27:37,236
Okay. (SIGHS)
403
00:27:38,157 --> 00:27:39,193
I'm listening.
404
00:27:40,659 --> 00:27:41,740
(SIGHS)
405
00:27:42,661 --> 00:27:46,701
Wendell Rand, his wife Heather
and their son, Danny,
406
00:27:46,999 --> 00:27:49,582
died in a plane crash in the Himalayas.
407
00:27:51,336 --> 00:27:53,373
The plane was never found.
408
00:27:54,548 --> 00:27:56,585
Their bodies were never found.
409
00:28:00,679 --> 00:28:02,215
- Keep going.
- That's all I know.
410
00:28:02,389 --> 00:28:05,006
Oh, come on. (SCOFFS)
I know you know more.
411
00:28:05,225 --> 00:28:08,514
I was 15 when they died.
Why would I know anything more?
412
00:28:09,104 --> 00:28:10,936
And why do you think
that there's more to know?
413
00:28:11,106 --> 00:28:12,347
And why do you care?
414
00:28:12,524 --> 00:28:14,937
- Because you are not Danny Rand.
- Yes, I am.
415
00:28:15,110 --> 00:28:17,397
Show me a DNA test
that proves you're a Rand.
416
00:28:18,697 --> 00:28:21,189
- I have no living relatives.
- A fingerprint test.
417
00:28:22,242 --> 00:28:24,199
I... I was ten when we crashed.
418
00:28:24,536 --> 00:28:27,244
- I never had fingerprints taken.
- Then you've got nothing.
419
00:28:27,623 --> 00:28:29,615
Oh, man. You know what?
420
00:28:29,791 --> 00:28:32,283
You were a dick as a kid,
and you're still a dick now.
421
00:28:32,502 --> 00:28:35,461
- You don't know anything about me.
- No.
422
00:28:36,465 --> 00:28:40,084
You used to lock me in the freezer
at the Rand cafeteria.
423
00:28:41,261 --> 00:28:42,627
At one of the company picnics...
424
00:28:43,180 --> 00:28:45,797
You put a dead frog in my sandwich.
425
00:28:47,017 --> 00:28:50,636
You would kick me in the balls every
chance you had.
426
00:28:51,939 --> 00:28:53,180
This sound familiar?
427
00:28:58,737 --> 00:28:59,898
None of that is true.
428
00:29:00,489 --> 00:29:02,230
Yes, it is.
429
00:29:02,491 --> 00:29:05,984
I can only wonder what it's like inside
that crazy little head of yours.
430
00:29:06,161 --> 00:29:07,447
(CHUCKLES)
431
00:29:08,330 --> 00:29:10,788
You wanna know what it's like? Hmm?
432
00:29:12,000 --> 00:29:13,616
It feels like this...
433
00:29:13,794 --> 00:29:15,660
(TYRES SCREECHING)
434
00:29:17,005 --> 00:29:19,338
When you're a ten-year-old boy
and you watch your mother die...
435
00:29:20,801 --> 00:29:23,635
And you know you and your father are next,
it feels like this!
436
00:29:27,266 --> 00:29:29,428
You're crazy. Yeah! Yeah, maybe.
437
00:29:30,602 --> 00:29:32,685
- Stop this.
- (BREATHES HEAVILY)
438
00:29:32,854 --> 00:29:34,015
Stop.
439
00:29:34,982 --> 00:29:35,972
Stop the car!
440
00:29:37,651 --> 00:29:38,641
WENDELL: Hold on, Danny!
441
00:29:38,819 --> 00:29:39,775
- HEATHER: Oh, my God!
- (SCREAMS)
442
00:29:40,028 --> 00:29:41,769
- WARD: Stop the car!
- (BREATHES HEAVILY)
443
00:29:41,947 --> 00:29:43,939
Stop the car!
444
00:29:46,034 --> 00:29:47,445
(TYRES SCREECHING)
445
00:29:49,705 --> 00:29:51,196
(BOTH PANTING)
446
00:30:00,048 --> 00:30:01,710
I'm... I'm sorry. I...
447
00:30:02,676 --> 00:30:03,962
I... I didn't mean to...
448
00:30:04,928 --> 00:30:06,009
This isn't over.
449
00:30:06,221 --> 00:30:08,053
(BREATHES HEAVILY)
450
00:30:08,390 --> 00:30:10,723
Oh... I know.
451
00:30:16,565 --> 00:30:18,306
(BREATHES HEAVILY)
452
00:30:23,196 --> 00:30:25,859
(HIP-HOP MUSIC PLAYING
OVER HEADPHONES)
453
00:30:29,328 --> 00:30:30,569
I thought you might be hungry.
454
00:30:31,955 --> 00:30:33,491
- Thanks.
- (GRUNTS) Yeah.
455
00:30:35,625 --> 00:30:36,832
Chicken parm.
456
00:30:37,878 --> 00:30:39,289
The Italian deli on Bleecker.
457
00:30:39,755 --> 00:30:41,667
They throw 'em out
at the end of the night.
458
00:30:42,883 --> 00:30:45,170
Plenty of food if you know where to look.
459
00:30:46,219 --> 00:30:47,710
That's where it all went wrong.
460
00:30:50,724 --> 00:30:52,056
Where all what went wrong?
461
00:30:53,894 --> 00:30:55,135
All of mankind.
462
00:30:57,773 --> 00:30:58,934
It's true.
463
00:31:01,151 --> 00:31:02,892
For, like, a couple million years...
464
00:31:03,612 --> 00:31:05,444
We were all hunters and gatherers.
465
00:31:06,865 --> 00:31:08,276
Life was good.
466
00:31:10,035 --> 00:31:13,449
People grew strong and tall
and lived into their 70s.
467
00:31:14,915 --> 00:31:16,247
Then, like, 10,000 years ago,
468
00:31:16,416 --> 00:31:18,624
they all got hit with the idiot stick
and decided to start...
469
00:31:18,794 --> 00:31:19,955
(SIGHS)
470
00:31:20,128 --> 00:31:23,121
Farmin', build cities.
471
00:31:23,298 --> 00:31:24,288
And everything went to shit.
472
00:31:25,467 --> 00:31:26,753
- Yeah.
- Not me, though.
473
00:31:26,927 --> 00:31:28,589
(CHUCKLES) No way, man.
474
00:31:28,762 --> 00:31:31,175
I'ma stay true to my purpose.
475
00:31:31,348 --> 00:31:33,089
I'm a... I'm a hunter-gatherer.
476
00:31:34,434 --> 00:31:35,550
You're lucky, then.
477
00:31:37,145 --> 00:31:40,013
Buddha said, "Your purpose in life
is to find your purpose."
478
00:31:42,150 --> 00:31:43,641
Sure, that makes sense.
479
00:31:44,236 --> 00:31:45,226
Yeah.
480
00:31:46,571 --> 00:31:47,857
What's your purpose?
481
00:31:52,452 --> 00:31:54,739
To protect K'un-Lun from all oppression.
482
00:31:56,123 --> 00:31:58,206
Honour the sacrifice
of Shou-Lao the Undying.
483
00:32:01,753 --> 00:32:03,335
(CHUCKLES)
484
00:32:03,505 --> 00:32:04,746
Well, okay then.
485
00:32:05,841 --> 00:32:07,298
(CHUCKLES SOFTLY)
486
00:32:09,970 --> 00:32:12,678
- Just remember to have fun along the way.
- (CHUCKLES)
487
00:32:13,598 --> 00:32:14,884
All right, man.
488
00:32:15,183 --> 00:32:17,095
- Thanks for the food.
- Yep.
489
00:32:22,399 --> 00:32:23,480
(COLLEEN INSTRUCTS IN JAPANESE)
490
00:32:24,526 --> 00:32:25,767
(CONTINUES INSTRUCTION)
491
00:32:34,244 --> 00:32:35,234
Great.
492
00:32:37,330 --> 00:32:39,242
Thank you, guys. That was a lovely class.
493
00:32:39,416 --> 00:32:41,078
Please take some flyers.
494
00:32:41,710 --> 00:32:44,202
Pass them around,
invite your friends to take a class.
495
00:32:44,337 --> 00:32:45,873
We need to get more students in here.
496
00:32:45,964 --> 00:32:46,875
Oh, also...
497
00:32:46,965 --> 00:32:50,299
Thursday nights will be closed
for AA meetings.
498
00:32:50,677 --> 00:32:52,134
They pay more than you do.
499
00:32:52,637 --> 00:32:54,299
Otherwise this place is closing.
500
00:33:09,154 --> 00:33:10,190
Hi.
501
00:33:11,656 --> 00:33:12,897
Here for a lesson?
502
00:33:14,367 --> 00:33:15,733
What can $2 get me?
503
00:33:15,911 --> 00:33:16,901
(CHUCKLES)
504
00:33:17,871 --> 00:33:19,237
Cup of coffee down the street?
505
00:33:19,414 --> 00:33:21,701
Hmm. I never had coffee before.
506
00:33:23,502 --> 00:33:26,040
Or maybe a pair of flip-flops
at one of the stalls.
507
00:33:27,088 --> 00:33:28,249
Down the street.
508
00:33:28,882 --> 00:33:30,214
Oh. I'm, uh...
509
00:33:31,051 --> 00:33:32,087
I'm okay.
510
00:33:34,387 --> 00:33:36,720
So, you should probably... Go.
511
00:33:36,890 --> 00:33:38,381
I, uh... (CLICKS TONGUE)
512
00:33:38,934 --> 00:33:41,221
- I want to challenge your master.
- (CHUCKLES)
513
00:33:42,646 --> 00:33:43,636
You wanna what?
514
00:33:45,106 --> 00:33:46,563
It's protocol.
515
00:33:47,400 --> 00:33:49,687
I visit your dojo,
I need to challenge your master.
516
00:33:50,946 --> 00:33:52,778
Wow. Well, okay...
517
00:33:53,240 --> 00:33:55,778
But I'm the master,
and I don't accept your challenge.
518
00:33:56,743 --> 00:33:58,154
Oh. Okay, um...
519
00:33:58,328 --> 00:34:00,991
Yeah, look, I'm closing up, so...
520
00:34:01,623 --> 00:34:04,331
Do you, uh...
Do you teach kung fu lessons?
521
00:34:05,961 --> 00:34:07,577
- Nope.
- You should.
522
00:34:07,754 --> 00:34:09,461
You'd probably get more students.
523
00:34:10,423 --> 00:34:11,664
I don't need the hassle.
524
00:34:12,634 --> 00:34:14,125
I could teach a couple of classes.
525
00:34:14,594 --> 00:34:18,258
I mean, that's what I was asking
when I was talking about work.
526
00:34:18,640 --> 00:34:20,632
I'd be cheap. No hassle at all.
527
00:34:21,518 --> 00:34:22,725
Where'd you train?
528
00:34:23,979 --> 00:34:24,969
K'un-Lun.
529
00:34:25,897 --> 00:34:27,854
Which is... Where?
530
00:34:28,024 --> 00:34:29,356
You, uh...
531
00:34:30,402 --> 00:34:31,813
Can't really get there from here.
532
00:34:32,946 --> 00:34:34,778
(INHALES SHARPLY) Nice try.
Now it's time to go.
533
00:34:36,116 --> 00:34:38,824
(CHUCKLING) Well, if you...
You really need to leave.
534
00:34:40,620 --> 00:34:42,452
This is just a practice sword.
535
00:34:43,206 --> 00:34:44,322
It doesn't even have an edge.
536
00:34:44,499 --> 00:34:45,489
Trust me...
537
00:34:46,167 --> 00:34:48,124
You don't wanna know what it feels like to
have a practice sword
538
00:34:48,295 --> 00:34:49,831
smack you hard on the side of the face.
539
00:34:50,005 --> 00:34:51,541
(CHUCKLES)
540
00:34:51,715 --> 00:34:52,956
I already do.
541
00:34:53,925 --> 00:34:55,587
Ask Master Lei Kung the Thunderer.
542
00:34:55,760 --> 00:34:57,171
I'm asking you...
543
00:34:57,721 --> 00:34:59,178
nicely...
544
00:34:59,598 --> 00:35:01,009
one last time.
545
00:35:01,808 --> 00:35:02,969
Please go.
546
00:35:05,645 --> 00:35:07,637
I apologise for any inconvenience.
547
00:35:15,363 --> 00:35:16,399
Hey!
548
00:35:25,665 --> 00:35:26,872
(CHUCKLES)
549
00:35:28,043 --> 00:35:29,079
Thanks.
550
00:35:52,734 --> 00:35:54,396
(BOTH GRUNTING)
551
00:35:57,572 --> 00:35:59,063
- (GRUNTS)
- (GROANS)
552
00:35:59,741 --> 00:36:01,403
(PANTS)
You're the security guard from Rand.
553
00:36:01,660 --> 00:36:02,946
- Why are you...
- (GRUNTING)
554
00:36:03,286 --> 00:36:04,493
- Ow!
- (GUN CLATTERS)
555
00:36:05,830 --> 00:36:06,911
(GUN COCKS)
556
00:36:08,583 --> 00:36:09,949
(GUNSHOT, BULLET RICOCHETS)
557
00:36:13,713 --> 00:36:14,703
GUARD: Go.
558
00:36:40,156 --> 00:36:41,112
(GRUNTS)
559
00:36:41,282 --> 00:36:42,272
(GROANS)
560
00:36:45,453 --> 00:36:46,443
(MAGAZINE CLATTERS)
561
00:36:53,128 --> 00:36:54,744
(CROWD CHEERING)
562
00:37:00,593 --> 00:37:02,084
(FIRECRACKERS BURSTING)
563
00:38:16,920 --> 00:38:18,582
(PARROT SQUAWKING)
564
00:38:27,430 --> 00:38:28,762
(BOTH GRUNTING)
565
00:38:38,691 --> 00:38:39,807
(UNCOCKS GUN)
566
00:39:12,350 --> 00:39:14,012
(SHANNON GROANING)
567
00:39:19,566 --> 00:39:20,556
Ow!
568
00:39:22,652 --> 00:39:23,688
Who sent you?
569
00:39:24,571 --> 00:39:25,652
- Who sent you?
- (BONE CRACKING)
570
00:39:25,822 --> 00:39:26,812
(GROANS)
571
00:39:27,407 --> 00:39:28,397
Ward Meachum.
572
00:39:31,327 --> 00:39:32,363
(GRUNTS)
573
00:39:36,332 --> 00:39:38,164
(MUSIC CONTINUES)
574
00:40:08,323 --> 00:40:10,155
(MOBILE VIBRATING)
575
00:40:13,202 --> 00:40:14,534
Hello, Shannon.
576
00:40:22,003 --> 00:40:23,119
Thank you.
577
00:40:26,007 --> 00:40:27,293
(SIGHS)
578
00:40:37,560 --> 00:40:39,017
We have a situation.
579
00:40:40,355 --> 00:40:42,563
Something that we need to discuss
in person.
580
00:40:44,859 --> 00:40:46,691
I think it can wait until the morning.
581
00:40:50,323 --> 00:40:51,404
Of course.
582
00:40:51,866 --> 00:40:53,027
Right away.
583
00:41:32,323 --> 00:41:33,530
(LIFT CHIMES)
584
00:42:01,936 --> 00:42:03,052
(PROCESSING)
585
00:42:06,399 --> 00:42:07,310
(BEEPING)
586
00:42:07,483 --> 00:42:08,769
(DOOR UNLOCKS)
587
00:42:50,610 --> 00:42:51,817
Hi, Dad.
588
00:42:52,445 --> 00:42:54,528
The Chinese yuan is gonna drop.
589
00:42:54,947 --> 00:42:58,440
- It's gonna affect our expansion there.
- (SIGHS) I'll take care of it.
590
00:42:58,868 --> 00:43:01,952
Oh, like you're taking care
of the Danny Rand situation?
591
00:43:02,830 --> 00:43:04,446
How do you even know about that?
592
00:43:06,167 --> 00:43:07,157
Shit.
593
00:43:07,502 --> 00:43:08,788
Are you behind this?
594
00:43:09,253 --> 00:43:11,165
Is this another one of your stupid tests?
595
00:43:11,339 --> 00:43:12,796
No, Ward, I'm not behind it.
596
00:43:13,591 --> 00:43:15,457
I wish you'd take things like this
more seriously,
597
00:43:15,635 --> 00:43:17,376
so that I don't see my company destroyed.
598
00:43:17,553 --> 00:43:20,466
- So it's your company now?
- It's always been my company.
599
00:43:20,640 --> 00:43:22,381
You know, I could just ignore you.
600
00:43:22,558 --> 00:43:24,470
There's not a thing you could do about it.
601
00:43:24,644 --> 00:43:27,261
Oh, sometimes you still sound
like you're an eight-year-old.
602
00:43:27,438 --> 00:43:29,100
Yeah, yeah, Dad.
603
00:43:29,398 --> 00:43:31,185
I get the whole disappointed in me thing.
604
00:43:31,359 --> 00:43:32,691
You've been doing it my whole life.
605
00:43:32,860 --> 00:43:34,977
I expect more of you. That's all.
606
00:43:37,698 --> 00:43:39,690
Is he here all the time now?
607
00:43:40,868 --> 00:43:42,325
How much does he know?
608
00:43:42,662 --> 00:43:44,870
- What does it matter?
- I think you know why it matters.
609
00:43:47,333 --> 00:43:49,620
Ward, try to learn from me.
610
00:43:49,961 --> 00:43:52,123
You hire people when they're young,
single,
611
00:43:52,296 --> 00:43:55,209
looking for something to commit to,
to build their lives around.
612
00:43:56,175 --> 00:43:58,087
Pay 'em twice what they're worth.
613
00:43:59,011 --> 00:44:00,547
It builds loyalty.
614
00:44:01,556 --> 00:44:03,138
It's something I learned from Wendell.
615
00:44:03,307 --> 00:44:04,172
Sure.
616
00:44:04,350 --> 00:44:05,215
Kyle.
617
00:44:09,397 --> 00:44:12,435
Hey, will you ever betray me, Kyle?
618
00:44:12,608 --> 00:44:13,849
KYLE: (NERVOUSLY) No, sir.
619
00:44:14,694 --> 00:44:16,185
You're a good man, Kyle.
620
00:44:17,905 --> 00:44:19,897
Why don't you take
the rest of the day off?
621
00:44:20,950 --> 00:44:22,191
It's nearly midnight, sir.
622
00:44:22,368 --> 00:44:24,030
Aw, too late then, huh?
623
00:44:25,538 --> 00:44:27,245
See? He loves me.
624
00:44:28,958 --> 00:44:30,199
Jesus, Dad.
625
00:44:31,210 --> 00:44:33,702
- What the hell is wrong with you?
- HAROLD: Never felt better.
626
00:44:33,921 --> 00:44:35,037
(SIGHS)
627
00:44:35,256 --> 00:44:36,747
(GRUNTS) Of course.
628
00:44:39,886 --> 00:44:43,300
So... Let's talk about the real issue.
629
00:44:44,265 --> 00:44:46,598
This, uh, Danny Rand character.
630
00:44:46,767 --> 00:44:48,975
You tried to have Shannon handle it,
and that didn't work out so well.
631
00:44:49,145 --> 00:44:50,727
(CLICKS TONGUE) Apparently not.
632
00:44:50,897 --> 00:44:53,890
Hmm... So what's he saying?
What's his story?
633
00:44:54,609 --> 00:44:55,816
He sounds like a lunatic.
634
00:44:55,985 --> 00:44:57,351
I don't know what his story is.
635
00:44:57,653 --> 00:45:00,521
- You haven't talked to him?
- Well, no.
636
00:45:00,823 --> 00:45:02,655
I'm not gonna play his game.
637
00:45:08,247 --> 00:45:10,284
How the hell are we supposed
to deal with this guy
638
00:45:10,458 --> 00:45:11,619
if we don't know anything about him?
639
00:45:12,460 --> 00:45:14,247
Hey... (SNAPS FINGERS) Listen up.
640
00:45:14,503 --> 00:45:17,416
The first rule of war and business
is to know your enemy.
641
00:45:17,590 --> 00:45:19,331
Yes, you've told me that,
but in this case...
642
00:45:19,508 --> 00:45:21,420
Have you considered this might be
someone hired
643
00:45:21,594 --> 00:45:24,337
to make us look bad
at a time we don't wanna look bad?
644
00:45:24,513 --> 00:45:26,470
Yes. Joy and I have been all through that.
645
00:45:26,641 --> 00:45:27,631
HAROLD: Yeah.
646
00:45:28,476 --> 00:45:33,267
Much trickier if this actually is young
Danny Rand come back to life.
647
00:45:33,439 --> 00:45:34,600
(CHUCKLES)
648
00:45:34,815 --> 00:45:36,272
That's impossible.
649
00:45:37,902 --> 00:45:39,734
Stranger things have happened.
650
00:45:43,407 --> 00:45:44,568
If this is Danny...
651
00:45:44,742 --> 00:45:46,108
- Dad, come on.
- Think!
652
00:45:54,794 --> 00:45:56,001
(SIGHS)
653
00:45:57,004 --> 00:45:59,121
If this is Danny...
654
00:46:00,508 --> 00:46:02,044
We can't let him go public.
655
00:46:02,593 --> 00:46:05,256
No. No, we cannot.
656
00:46:06,889 --> 00:46:09,882
Now, there are other questions
to consider as well.
657
00:46:11,811 --> 00:46:15,851
If he's still alive, does that mean
his parents are still alive?
658
00:46:16,649 --> 00:46:18,106
Who else knows he's alive?
659
00:46:18,401 --> 00:46:20,358
What does he know? Who has he told?
660
00:46:21,320 --> 00:46:23,653
How the hell did he learn martial arts?
661
00:46:26,325 --> 00:46:29,614
Why has he waited this long to show up?
Huh?
662
00:46:29,787 --> 00:46:33,326
And now that he's here...
What does he want?
663
00:46:34,500 --> 00:46:36,742
- I don't know.
- Neither do I.
664
00:46:36,919 --> 00:46:38,785
Which is why you can't just
send some idiot
665
00:46:38,963 --> 00:46:41,455
to beat the shit out of him. Understood?
666
00:46:41,757 --> 00:46:42,747
(SIGHS)
667
00:46:42,925 --> 00:46:45,759
Now we need to approach this with finesse.
668
00:46:46,721 --> 00:46:48,587
WARD: Like the way you handle
everything in life?
669
00:46:48,764 --> 00:46:50,346
Don't be smart with me, Ward.
670
00:46:53,519 --> 00:46:54,680
Leave this to me.
671
00:46:55,563 --> 00:46:57,850
I'll tell you exactly what to do.
672
00:47:00,901 --> 00:47:02,233
(WARD SIGHS)
673
00:47:06,699 --> 00:47:08,691
- Like always.
- (CHUCKLES SOFTLY)
674
00:47:09,577 --> 00:47:10,784
Like always.
675
00:47:21,213 --> 00:47:23,125
Hey. Al, are you awake?
676
00:47:40,608 --> 00:47:41,815
(SIGHS)
677
00:48:05,091 --> 00:48:07,504
"As long as the cycle of existence lasts,
678
00:48:08,969 --> 00:48:10,801
"may your happiness never decline.
679
00:48:14,517 --> 00:48:17,430
"May you attain the constant joy
of the bodhisattvas."
680
00:48:35,454 --> 00:48:36,945
(INDISTINCT CHATTER)
681
00:48:58,519 --> 00:49:00,636
(GASPS) How did you get in here?
682
00:49:01,814 --> 00:49:03,396
This was always my second home.
683
00:49:04,650 --> 00:49:05,811
I know all the ins and outs.
684
00:49:07,528 --> 00:49:08,644
(SIGHS)
685
00:49:13,200 --> 00:49:14,862
Your brother tried
to have me killed last night.
686
00:49:15,911 --> 00:49:16,776
What?
687
00:49:17,371 --> 00:49:18,407
(CHUCKLES) No.
688
00:49:19,707 --> 00:49:20,993
Can we finally talk?
689
00:49:24,503 --> 00:49:25,459
Okay.
690
00:49:25,963 --> 00:49:28,171
But... I have mace in my purse,
691
00:49:28,424 --> 00:49:30,165
and I can touch one button
and have a guard here.
692
00:49:30,259 --> 00:49:31,500
(LAUGHS)
693
00:49:32,720 --> 00:49:34,177
I'm not gonna hurt you.
694
00:49:40,436 --> 00:49:44,225
So... What makes you think
Ward tried to kill you?
695
00:49:44,398 --> 00:49:47,106
Which, by the way, sounds preposterous.
696
00:49:47,276 --> 00:49:49,188
Your security guy came after me.
697
00:49:50,112 --> 00:49:51,228
With two other guys.
698
00:49:52,198 --> 00:49:54,360
- With guns.
- Shannon?
699
00:49:55,201 --> 00:49:56,533
Are you sure? (CHUCKLES)
700
00:49:56,702 --> 00:49:57,692
Mm. (GULPS)
701
00:49:58,579 --> 00:49:59,695
Very sure.
702
00:49:59,872 --> 00:50:01,738
Well, you seem to have gotten away.
703
00:50:02,249 --> 00:50:03,114
Yeah.
704
00:50:03,918 --> 00:50:04,908
This time.
705
00:50:05,085 --> 00:50:06,292
(CHUCKLES)
706
00:50:06,545 --> 00:50:08,753
All right, even if Shannon did attack you,
707
00:50:08,923 --> 00:50:11,165
I have to believe
that it was something he...
708
00:50:11,425 --> 00:50:13,667
Might have instigated on his own.
709
00:50:14,428 --> 00:50:17,136
Either way, it...
Doesn't make a difference.
710
00:50:20,559 --> 00:50:21,470
You know...
711
00:50:21,936 --> 00:50:26,601
(CLEARS THROAT) My brother's a very
black and white kind of guy.
712
00:50:27,483 --> 00:50:30,146
Something's either true... Or it isn't.
713
00:50:31,237 --> 00:50:34,025
I'm a little more... Open.
714
00:50:37,618 --> 00:50:38,574
Meaning?
715
00:50:41,956 --> 00:50:44,744
You look like Danny Rand. (CHUCKLES)
716
00:50:45,251 --> 00:50:46,367
Danny Rand is dead.
717
00:50:48,254 --> 00:50:49,995
Maybe the truth is somewhere in between.
718
00:50:51,465 --> 00:50:55,049
"If you wish to see the truth...
Then hold no opinions."
719
00:50:56,011 --> 00:50:57,001
(CHUCKLES)
720
00:50:57,972 --> 00:50:59,338
It's a Zen saying.
721
00:51:02,101 --> 00:51:03,091
JOY: Okay.
722
00:51:06,188 --> 00:51:08,601
So, then... (CHUCKLES)
723
00:51:09,525 --> 00:51:10,936
I guess I should call you Danny?
724
00:51:11,110 --> 00:51:12,100
Yeah.
725
00:51:13,445 --> 00:51:14,435
Please.
726
00:51:14,822 --> 00:51:17,656
All right, Danny. You said you had some
questions for me.
727
00:51:18,617 --> 00:51:20,950
I'm not sure I'm gonna be able to answer
all of them, but...
728
00:51:21,120 --> 00:51:22,110
I'll do my best.
729
00:51:22,663 --> 00:51:25,997
I have a lot of questions, too.
Why don't you go first?
730
00:51:27,167 --> 00:51:29,079
(SIGHS, CHUCKLES)
731
00:51:29,295 --> 00:51:32,879
It's... It's all kind of crazy.
732
00:51:34,216 --> 00:51:36,208
I don't even know where to start. (GRUNTS)
733
00:51:37,011 --> 00:51:39,003
Well, why don't you just start
at the beginning?
734
00:51:43,392 --> 00:51:44,678
We were in our jet.
735
00:51:46,228 --> 00:51:47,764
Flying over the Himalayas.
736
00:51:48,397 --> 00:51:52,482
Then... Things started to... To go bad.
737
00:51:53,360 --> 00:51:54,271
Okay.
738
00:51:55,029 --> 00:51:56,440
We were, uh...
739
00:51:57,031 --> 00:51:58,397
We were flying too low.
740
00:52:00,159 --> 00:52:04,403
And the... The plane...
It started to come apart and, uh...
741
00:52:08,250 --> 00:52:11,038
(SIGHS) And, um...
742
00:52:14,214 --> 00:52:15,330
(SIGHS, MUMBLES)
743
00:52:15,507 --> 00:52:17,499
- JOY: And then?
- And, um...
744
00:52:20,346 --> 00:52:21,712
And then, uh...
745
00:52:24,058 --> 00:52:25,720
(BREATHING HEAVILY)
746
00:52:36,904 --> 00:52:37,894
(DANNY SIGHS)
747
00:52:40,407 --> 00:52:41,568
You...
748
00:52:43,702 --> 00:52:44,863
What?
749
00:52:47,206 --> 00:52:48,697
Why would you...
750
00:52:49,917 --> 00:52:51,579
(BREATHES HEAVILY)
751
00:52:51,752 --> 00:52:52,959
(GRUNTS)
752
00:52:54,713 --> 00:52:56,375
(BREATHING HEAVILY)
753
00:53:03,222 --> 00:53:04,929
(SIGHS)
754
00:53:10,270 --> 00:53:12,603
(WIND HOWLING)
755
00:53:33,836 --> 00:53:35,873
ORDERLY: Looks like he had
another one of those episodes.
756
00:53:36,130 --> 00:53:37,871
NURSE: Better to let him sleep.
757
00:53:39,216 --> 00:53:41,503
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
758
00:53:49,143 --> 00:53:50,304
(DANNY SIGHS)
759
00:53:51,687 --> 00:53:53,303
(BREATHES HEAVILY)
760
00:54:01,321 --> 00:54:02,437
WENDELL: (ECHOES) It's just turbulence.
761
00:54:02,531 --> 00:54:03,988
It's gonna be okay, Danny.
762
00:54:04,491 --> 00:54:05,982
It's gonna be okay!
763
00:54:06,368 --> 00:54:07,358
(HEATHER SCREAMING)
764
00:54:07,536 --> 00:54:09,277
- WENDELL: Just hold on, Danny!
- DANNY: Dad!
765
00:54:09,455 --> 00:54:10,320
HEATHER: Oh, my God!
766
00:54:10,497 --> 00:54:11,954
Heather, stay in your seat. Heather!
767
00:54:12,124 --> 00:54:13,456
Heather...
768
00:54:15,169 --> 00:54:16,660
HEATHER: We got you, Danny.
769
00:54:23,677 --> 00:54:25,043
- (HEATHER SCREAMS)
- DANNY: Mum!
770
00:54:25,220 --> 00:54:26,256
WENDELL: Heather!
771
00:54:28,015 --> 00:54:29,347
I love you, Danny.
772
00:54:41,528 --> 00:54:43,645
(SONG PLAYS) Ain't nobody dope as me
773
00:54:43,822 --> 00:54:45,529
I'm dressed so fresh, so clean
774
00:54:45,699 --> 00:54:46,780
So fresh and so clean, clean
775
00:54:47,159 --> 00:54:49,367
Don't you think I'm so sexy
776
00:54:49,536 --> 00:54:51,198
I'm dressed so fresh, so clean
777
00:54:51,371 --> 00:54:52,828
- So fresh and so clean, clean
- (SONG ENDS)
53537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.