All language subtitles for Interview.With.A.Hitman[2012]720p-GAZ.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:09:14,100 --> 00:09:15,464 Why? 2 00:09:16,567 --> 00:09:18,055 You know 3 00:09:19,234 --> 00:09:20,461 Please 4 00:10:44,609 --> 00:10:46,234 Hello Xavier 5 00:10:47,642 --> 00:10:49,302 Viktor 6 00:10:50,409 --> 00:10:52,238 I will need some proof. 7 00:10:59,943 --> 00:11:02,102 A bit cloak and dagger. 8 00:11:02,210 --> 00:11:03,540 You can't be too careful, can you?! 9 00:11:03,643 --> 00:11:05,667 I was beginning to think you were not going to come 10 00:11:05,943 --> 00:11:08,967 My apologies, I had a few loose ends. 11 00:11:09,210 --> 00:11:10,642 I'm all yours now 12 00:11:11,044 --> 00:11:12,101 Good 13 00:11:18,578 --> 00:11:20,567 I remember seeing this. 14 00:11:21,112 --> 00:11:22,543 I liked it, it was good 15 00:11:22,645 --> 00:11:25,271 My Heaven's Gate moment I'm afraid. 16 00:11:25,379 --> 00:11:29,311 Yeah, you were the gangster movie king, you couldn't miss... 17 00:11:29,980 --> 00:11:31,037 what happened? 18 00:11:31,146 --> 00:11:32,702 well, I missed obviously. 19 00:11:32,980 --> 00:11:34,173 And then... 20 00:11:34,280 --> 00:11:36,212 well, I might... 21 00:11:36,513 --> 00:11:37,978 Oh yes... 22 00:11:38,313 --> 00:11:39,404 How old was she? 23 00:11:39,513 --> 00:11:40,672 Old enough 24 00:11:40,947 --> 00:11:43,140 Barely double figures if I remember... 25 00:11:43,248 --> 00:11:45,339 You can't believe everything you read in papers 26 00:11:45,448 --> 00:11:46,708 yeah, I guess not 27 00:11:47,615 --> 00:11:51,069 Good, well, I am ready, where would you like to start? 28 00:11:51,348 --> 00:11:52,905 From the beginning 29 00:12:06,616 --> 00:12:08,344 There were for of us: 30 00:12:08,450 --> 00:12:12,644 Alexandru, Cesar, Marku and me. 31 00:12:13,550 --> 00:12:15,107 But only one of us would've been foolish enough 32 00:12:15,216 --> 00:12:18,012 to borrow money from the two hoods on our block: 33 00:12:18,384 --> 00:12:20,713 Grigoriou and Flaviou 34 00:12:30,518 --> 00:12:32,711 where is my money you little Putoi? 35 00:12:33,318 --> 00:12:34,716 where is now? 36 00:12:34,986 --> 00:12:36,474 Alexi, Your mother is calling you 37 00:12:36,585 --> 00:12:37,378 where is my money? 38 00:12:37,385 --> 00:12:40,079 Common, let's go, common 39 00:12:43,553 --> 00:12:46,041 Get my money you little fucker 40 00:12:50,420 --> 00:12:52,045 what you do that for, Viktor 41 00:12:52,153 --> 00:12:53,619 Leave him alone, Cesar 42 00:12:53,721 --> 00:12:56,050 Now they will be making trouble with us 43 00:12:57,520 --> 00:12:59,111 well say something Marku 44 00:12:59,221 --> 00:13:01,050 I have to go 45 00:13:07,488 --> 00:13:10,613 No. You leave him alone. 46 00:13:11,455 --> 00:13:12,716 No 47 00:13:21,956 --> 00:13:23,354 Up. 48 00:13:24,990 --> 00:13:26,286 Up! 49 00:13:34,124 --> 00:13:35,953 You got my money? 50 00:13:36,057 --> 00:13:37,353 No 51 00:13:52,525 --> 00:13:55,151 One week Krushchenko, 52 00:13:56,393 --> 00:13:59,382 and then we put your old lady to work. 53 00:14:00,026 --> 00:14:01,583 You understand? 54 00:14:01,693 --> 00:14:03,181 Yes? 55 00:14:04,160 --> 00:14:07,922 Good, good. 56 00:14:25,295 --> 00:14:27,228 Try to get up. 57 00:14:27,328 --> 00:14:29,521 Help your Father, Viktor. 58 00:14:31,929 --> 00:14:33,520 Viktor. 59 00:15:10,233 --> 00:15:15,632 (Laughing and banter) 60 00:15:22,268 --> 00:15:23,665 what do you want? 61 00:15:23,934 --> 00:15:25,366 I want a job 62 00:15:30,501 --> 00:15:32,092 what is your name? 63 00:15:32,202 --> 00:15:33,599 Viktor 64 00:15:35,002 --> 00:15:38,025 You Krushchenko's boy, right? 65 00:15:38,235 --> 00:15:41,360 You know, your Father, 66 00:15:41,636 --> 00:15:43,727 he owes me a lot of money. 67 00:15:48,203 --> 00:15:49,567 You come to work it off? 68 00:15:49,670 --> 00:15:50,999 No 69 00:15:51,103 --> 00:15:52,160 No? 70 00:15:52,270 --> 00:15:53,634 Its not my debt. 71 00:15:58,304 --> 00:16:00,293 It's your debt, eh? 72 00:16:01,938 --> 00:16:03,631 You know, you got balls son, 73 00:16:03,738 --> 00:16:06,533 coming empty handed like this. 74 00:16:07,038 --> 00:16:08,731 Drako go 75 00:16:29,073 --> 00:16:30,403 Not your debt eh? 76 00:16:30,940 --> 00:16:32,304 Hey 77 00:16:38,008 --> 00:16:42,940 Nikolai, take him with you tomorrow 78 00:16:45,208 --> 00:16:46,504 Viktor, 79 00:17:11,278 --> 00:17:13,073 what happened to your face, boy? 80 00:17:14,077 --> 00:17:15,407 what happened to your face? 81 00:17:15,511 --> 00:17:16,704 Boy. 82 00:17:16,977 --> 00:17:18,500 Boy! 83 00:17:21,411 --> 00:17:23,071 Fucking kids. 84 00:17:26,646 --> 00:17:30,339 No, no, I told you. 85 00:17:37,280 --> 00:17:41,940 No, no. 86 00:17:44,513 --> 00:17:47,036 No... 87 00:18:25,584 --> 00:18:27,175 Did you win? 88 00:18:27,285 --> 00:18:29,308 who wants to know? 89 00:18:37,518 --> 00:18:39,507 You got my money? 90 00:18:40,985 --> 00:18:44,577 Yes, yes, yes, yes I have your money. 91 00:18:44,686 --> 00:18:46,083 Yes, I have money. 92 00:18:46,185 --> 00:18:47,117 Yep. 93 00:18:47,219 --> 00:18:49,651 Here is money, here is more money... 94 00:18:49,753 --> 00:18:52,117 More, more, more money... 95 00:18:52,220 --> 00:18:53,447 I... 96 00:20:21,628 --> 00:20:23,253 Zoltan you cheat 97 00:20:23,361 --> 00:20:24,554 I don't cheat 98 00:20:27,628 --> 00:20:29,560 Viktor 99 00:21:44,202 --> 00:21:45,259 Hello. 100 00:21:45,369 --> 00:21:46,528 Is Anton here? 101 00:21:46,635 --> 00:21:49,363 Yes, he is, come through 102 00:21:54,270 --> 00:21:55,236 who is this? 103 00:21:55,337 --> 00:21:57,098 He has come to see you 104 00:21:58,037 --> 00:21:59,094 what do you want? 105 00:21:59,203 --> 00:22:00,669 Sergei sent me 106 00:22:01,270 --> 00:22:02,964 Sergei sent you? 107 00:22:03,071 --> 00:22:04,037 For what? 108 00:22:04,138 --> 00:22:06,161 The money you owe 109 00:22:06,604 --> 00:22:08,195 He sent you? 110 00:22:08,571 --> 00:22:10,059 For money? 111 00:22:35,507 --> 00:22:38,769 You tell Sergei, he wants his money; 112 00:22:39,041 --> 00:22:41,439 he does not insult my respect. 113 00:22:41,541 --> 00:22:42,700 And now get the fuck out of here. 114 00:22:42,974 --> 00:22:45,463 Anton, not in front of the girls. 115 00:22:45,975 --> 00:22:47,565 Anyway I've seen him. 116 00:22:47,675 --> 00:22:50,039 He is one of Sergei's. 117 00:22:50,142 --> 00:22:52,108 Do you owe him money? 118 00:22:54,542 --> 00:22:56,098 I will not leave without money 119 00:22:56,208 --> 00:22:58,231 You little pissant 120 00:23:08,276 --> 00:23:12,334 what a fuck you going to do with that you little fucking... 121 00:24:36,052 --> 00:24:38,449 After what happened, I couldn't stay. 122 00:24:39,018 --> 00:24:41,109 So they moved me to the city. 123 00:24:41,785 --> 00:24:43,308 There's been some bad business a while back 124 00:24:43,419 --> 00:24:46,112 and Trafficant needed a permission to return. 125 00:24:47,218 --> 00:24:49,117 So they took us to see Vadim, 126 00:24:49,652 --> 00:24:50,618 the head of the biggest family. 127 00:24:50,719 --> 00:24:53,151 Hi my friend. 128 00:24:53,553 --> 00:24:54,541 Good to see you, 129 00:24:54,653 --> 00:24:55,516 Good to see you, 130 00:24:55,620 --> 00:24:56,517 It's been too long. 131 00:24:56,620 --> 00:24:58,210 Yes! 132 00:24:58,620 --> 00:25:00,280 And who is this? 133 00:25:02,586 --> 00:25:04,212 Franco 134 00:25:06,321 --> 00:25:08,253 The last time I saw you were this tall, 135 00:25:08,354 --> 00:25:11,344 now look at you, a young man. 136 00:25:13,155 --> 00:25:15,417 I'm sorry to hear about your wife 137 00:25:15,522 --> 00:25:17,044 Perhaps, it's the best for her. 138 00:25:17,155 --> 00:25:18,678 She wasn't happy here. 139 00:25:20,488 --> 00:25:21,715 He's just like David 140 00:25:21,989 --> 00:25:22,977 How is he? 141 00:25:23,089 --> 00:25:24,316 He is good. 142 00:25:24,423 --> 00:25:26,252 You must bring Franco to the house one day, 143 00:25:26,356 --> 00:25:28,413 so they can spend some time together. 144 00:25:29,990 --> 00:25:31,285 And you? 145 00:25:31,723 --> 00:25:34,349 Are you ready to come back? 146 00:25:35,223 --> 00:25:38,485 Policemen still looking for me 147 00:25:38,590 --> 00:25:42,750 Yes, but now they are the right type of police, 148 00:25:43,191 --> 00:25:46,055 an they are looking in all the wrong places. 149 00:25:48,325 --> 00:25:50,257 Oh, one more thing. 150 00:25:50,358 --> 00:25:54,518 This is someone I'm hoping will be of use. 151 00:25:54,625 --> 00:25:58,683 He is outgrown the country life. 152 00:25:58,792 --> 00:26:00,383 So young. 153 00:26:00,659 --> 00:26:02,648 They are so advanced these days. 154 00:26:04,526 --> 00:26:10,187 So, country mouse, you ready for the big city? 155 00:26:18,660 --> 00:26:23,184 I became the youngest enforcer, natural born killer. 156 00:26:23,494 --> 00:26:25,357 That's what Sergei called me. 157 00:26:26,195 --> 00:26:28,161 He taught me everything. 158 00:26:33,128 --> 00:26:36,356 He taught me - never miss. 159 00:26:37,562 --> 00:26:40,495 He thought me how to blend in into my environment. 160 00:26:41,029 --> 00:26:43,325 My name is Viktor. 161 00:26:43,663 --> 00:26:46,356 My name is Viktor. 162 00:26:46,463 --> 00:26:49,021 My name is Viktor 163 00:26:52,497 --> 00:26:55,985 Tretury, Cunning and deceit. 164 00:26:56,431 --> 00:26:59,261 How to learn the secrets of our enemies. 165 00:27:11,166 --> 00:27:13,155 And the number one lesson. 166 00:27:14,066 --> 00:27:17,692 Sometimes when it's necessary to bring a man to his knees, 167 00:27:18,399 --> 00:27:20,729 I mean really break him, 168 00:27:21,167 --> 00:27:23,689 sometimes a simple bullet is not enough. 169 00:27:36,301 --> 00:27:41,700 You know Anatoli, you've got balls. 170 00:27:42,368 --> 00:27:45,267 There is no arguing with this, 171 00:27:46,135 --> 00:27:52,397 but you also have no fucking idea who you are dealing with 172 00:27:53,636 --> 00:27:56,068 I know what I am dealing with. 173 00:27:56,170 --> 00:27:57,568 Let me guess. 174 00:27:57,669 --> 00:28:00,329 You got to take a fucking ice pick to my balls? 175 00:28:00,437 --> 00:28:01,733 Huh Is that it? 176 00:28:02,170 --> 00:28:04,261 Than fucking do it! 177 00:28:05,437 --> 00:28:08,302 But if you do, you better kill me, 178 00:28:08,404 --> 00:28:11,336 because I will put the fucking bullet in your head. 179 00:28:13,137 --> 00:28:14,797 Come on then! 180 00:28:15,205 --> 00:28:17,568 what the fuck are you waiting for? 181 00:28:30,373 --> 00:28:32,362 what the fuck is this? 182 00:28:41,574 --> 00:28:45,472 No, no, she has nothing to do with this. 183 00:28:47,808 --> 00:28:49,637 Do what you want with me, please, 184 00:28:49,741 --> 00:28:52,230 she has nothing to do with this. 185 00:28:53,608 --> 00:28:57,006 Please, please. 186 00:28:57,275 --> 00:29:01,231 No, no 187 00:29:01,343 --> 00:29:03,536 I had a long career ahead of me. 188 00:29:03,643 --> 00:29:07,541 Then Franco Trafficants boy fucked up. 189 00:29:18,610 --> 00:29:23,474 Sergei and Viktor, my heroes. 190 00:29:28,812 --> 00:29:32,335 Your father, he said you have car trouble 191 00:29:32,445 --> 00:29:35,378 No... No... Not car trouble. 192 00:29:36,712 --> 00:29:39,611 Girl trouble bah, bah bah 193 00:29:45,246 --> 00:29:48,178 Viktor... Case... Trunk of the car. 194 00:29:49,146 --> 00:29:50,806 why the fuck you looking at him huh? 195 00:29:51,080 --> 00:29:52,740 You forget who you work for? 196 00:29:54,347 --> 00:29:55,813 Now. 197 00:30:28,750 --> 00:30:31,444 Viktor, everything ok huh? 198 00:30:33,117 --> 00:30:35,413 The fuck time you call this Frankie? 199 00:30:35,517 --> 00:30:37,483 David, David, David. 200 00:30:37,751 --> 00:30:40,047 How many times I tell you, 201 00:30:42,452 --> 00:30:44,782 it's Franco not Frankie 202 00:30:47,251 --> 00:30:52,378 Frankie, Franco, who gives a fuck? 203 00:30:53,119 --> 00:30:58,347 we've been waiting here for an hour like dickheads waiting for you. 204 00:31:01,253 --> 00:31:03,048 Yeah, let's get to it huh 205 00:31:25,656 --> 00:31:27,417 How much? 206 00:31:28,055 --> 00:31:29,248 Five 207 00:31:34,090 --> 00:31:36,056 It's a little high 208 00:31:36,290 --> 00:31:38,722 Includes the price of goldilocks, 209 00:31:38,824 --> 00:31:42,688 see I'm guessing she never made it out of papa bears bed huh. 210 00:31:43,757 --> 00:31:47,246 Very good Davie, very good. 211 00:31:50,324 --> 00:31:52,018 Excuse me. 212 00:32:10,326 --> 00:32:11,758 You've changed it? 213 00:32:15,460 --> 00:32:17,154 It's a joke 214 00:32:20,760 --> 00:32:22,454 Fuck it. 215 00:32:22,694 --> 00:32:24,216 Viktor, gun. 216 00:32:27,061 --> 00:32:29,152 Viktor, gun. 217 00:32:52,163 --> 00:32:53,424 NO! 218 00:33:06,365 --> 00:33:11,662 Viktor 219 00:33:46,035 --> 00:33:47,399 Papa. 220 00:33:49,769 --> 00:33:52,599 Papa, I need a doctor, I'm bleeding bad. 221 00:33:56,203 --> 00:33:58,135 what am I going to do with you huh? 222 00:34:10,037 --> 00:34:11,503 Clean it up, no traces 223 00:34:11,604 --> 00:34:12,695 Ok 224 00:34:28,705 --> 00:34:31,536 He is not going to tough to bury this. 225 00:34:42,607 --> 00:34:45,573 David was Vadim's boy. 226 00:34:46,507 --> 00:34:48,598 Sergei was right; 227 00:34:48,707 --> 00:34:51,730 Trafficant was not going to tough to bury this. 228 00:36:02,047 --> 00:36:03,445 Ok, Viktor 229 00:36:22,583 --> 00:36:24,242 Good choice... 230 00:36:26,616 --> 00:36:28,741 You would have cut me in half with this 231 00:36:32,550 --> 00:36:35,107 I had no choice, Vik. 232 00:36:36,283 --> 00:36:37,772 You understand? 233 00:36:39,617 --> 00:36:41,106 No 234 00:36:43,385 --> 00:36:48,579 Of all the people, you understand. 235 00:36:53,752 --> 00:36:57,082 Live by sword. Die by the sword Vik. 236 00:36:57,753 --> 00:36:59,446 You know that. 237 00:37:01,719 --> 00:37:04,242 You know why it had to be me. 238 00:37:07,587 --> 00:37:11,281 Yeah, yeah 239 00:37:18,187 --> 00:37:20,154 Still the same, 240 00:37:22,855 --> 00:37:26,686 after all these years, still the same. 241 00:37:27,722 --> 00:37:33,680 No attachment, nothing and no-one get to you 242 00:37:45,590 --> 00:37:47,852 You believe that Sergei? 243 00:38:19,560 --> 00:38:25,789 You know, I never realized how afraid you were, 244 00:38:28,827 --> 00:38:30,316 until now. 245 00:38:34,661 --> 00:38:36,524 Goodbye my friend. 246 00:38:56,797 --> 00:38:59,786 They weren't going to stop until I was dead, 247 00:39:00,197 --> 00:39:02,459 so I gave them what they wanted. 248 00:40:22,171 --> 00:40:28,264 So there I was - a dead man, in a strange country. 249 00:40:28,738 --> 00:40:31,398 I knew nothing and no-one. 250 00:40:34,706 --> 00:40:36,695 But that was easy to change. 251 00:40:37,239 --> 00:40:39,365 You just have to know where to look. 252 00:40:40,473 --> 00:40:43,098 Something Sergei, taught me well. 253 00:40:50,174 --> 00:40:53,538 Back in Bucharest we bugged the best hotels. 254 00:40:54,674 --> 00:40:57,469 The ones the politicians, pimps and gangsters use, 255 00:40:57,574 --> 00:41:00,097 when they wanted a bit of fun. 256 00:41:06,075 --> 00:41:08,667 I needed to stay in places like this 257 00:41:23,210 --> 00:41:24,437 what a fuck are you doing? 258 00:41:24,544 --> 00:41:25,601 Here 259 00:41:35,311 --> 00:41:38,141 Didn't matter what country or city you are in, 260 00:41:39,211 --> 00:41:43,076 mob surveillance dens - were all the same 261 00:41:47,745 --> 00:41:51,371 I work for their files, looking for something I can use. 262 00:41:51,813 --> 00:41:55,870 Took me a while, then I found what I needed. 263 00:42:25,616 --> 00:42:26,707 where is Raffa? 264 00:42:26,816 --> 00:42:28,543 I don't know Raffa. 265 00:42:28,616 --> 00:42:30,105 Really? 266 00:42:34,817 --> 00:42:36,715 Oh Fuck 267 00:42:43,117 --> 00:42:44,583 Next one goes here. 268 00:42:44,684 --> 00:42:46,115 where is he? 269 00:42:47,785 --> 00:42:49,444 He is in the safe house. 270 00:42:49,551 --> 00:42:51,142 where? 271 00:42:52,818 --> 00:42:54,785 3rd Street number 44 272 00:42:54,885 --> 00:42:56,442 Tosca? 273 00:42:58,619 --> 00:43:00,642 Building 7 east industrial 274 00:43:00,752 --> 00:43:01,809 Ok, good 275 00:43:18,087 --> 00:43:22,417 His name was Raffa, gangster turned snitch. 276 00:43:22,687 --> 00:43:25,881 Stashed in the safe house until he can testify. 277 00:43:27,588 --> 00:43:29,781 A lot of people looking for him. 278 00:43:30,588 --> 00:43:33,180 I could have sold the information 279 00:43:34,588 --> 00:43:36,713 but I had something else in mind. 280 00:43:56,124 --> 00:43:57,420 Hold on 281 00:44:44,629 --> 00:44:46,390 Don't shoot, don't shoot. 282 00:44:59,197 --> 00:45:00,423 Put in your mouth. 283 00:45:04,631 --> 00:45:06,119 Up you get. 284 00:45:10,297 --> 00:45:11,627 Pray. 285 00:45:13,565 --> 00:45:14,689 Get up! 286 00:46:26,138 --> 00:46:27,660 Hello Raffa 287 00:46:33,405 --> 00:46:34,428 who are you? 288 00:46:34,539 --> 00:46:35,698 It's not important. 289 00:46:35,806 --> 00:46:38,295 what's important is what I can do for you. 290 00:46:38,539 --> 00:46:39,869 And what's that? 291 00:46:40,139 --> 00:46:41,366 Things that your men can't 292 00:46:41,473 --> 00:46:42,904 Bullshit. 293 00:46:43,373 --> 00:46:44,634 He is a cop. 294 00:46:44,807 --> 00:46:46,705 A fucking mole 295 00:46:47,440 --> 00:46:49,134 He's got a point 296 00:46:49,506 --> 00:46:51,268 You don't want him? Let's go 297 00:46:51,374 --> 00:46:53,397 I've got better idea. 298 00:46:53,641 --> 00:46:58,903 How about this, we keep him and kill you, 299 00:46:59,241 --> 00:47:02,105 after all no-one saw you come in, 300 00:47:02,208 --> 00:47:04,333 no-one will see you leave. 301 00:47:04,742 --> 00:47:06,765 Yeah, but you will know won't you 302 00:47:10,176 --> 00:47:11,505 Enough. 303 00:47:15,509 --> 00:47:17,236 Get him out of here 304 00:47:20,242 --> 00:47:21,435 Move 305 00:47:26,710 --> 00:47:28,300 what's your name? 306 00:47:28,377 --> 00:47:29,673 Viktor 307 00:47:30,444 --> 00:47:32,307 where you staying? 308 00:47:41,278 --> 00:47:42,539 I'll call you. 309 00:47:42,645 --> 00:47:45,305 Give you some time to think about my offer. 310 00:48:17,781 --> 00:48:19,644 Charles Brett. 311 00:48:20,282 --> 00:48:21,872 He's the cop who turned Raffa. 312 00:48:22,849 --> 00:48:24,872 No family, no friends. 313 00:48:25,782 --> 00:48:27,577 He got his own unit and... 314 00:48:28,383 --> 00:48:29,746 and he can't be bought, 315 00:48:29,849 --> 00:48:32,111 believe me, we have tried. 316 00:48:33,583 --> 00:48:36,208 A regular fucking crusader. 317 00:48:37,850 --> 00:48:43,112 You said you wanted the job, this is it, get off my back. 318 00:48:43,651 --> 00:48:45,549 You don't need me for this. 319 00:48:47,517 --> 00:48:49,279 Anyone could kill him. 320 00:48:49,584 --> 00:48:51,914 That's the problem - we can't. 321 00:48:52,185 --> 00:48:55,151 we do that, the gloves are off for all of us. 322 00:48:56,752 --> 00:49:00,241 You said, you can do things we can't. 323 00:49:01,685 --> 00:49:03,174 Prove it. 324 00:49:12,454 --> 00:49:13,885 what's this? 325 00:49:14,253 --> 00:49:15,514 Price 326 00:49:19,387 --> 00:49:21,319 That's a big number. 327 00:49:26,555 --> 00:49:27,680 Ok 328 00:50:12,358 --> 00:50:13,324 For fuck sake 329 00:50:13,425 --> 00:50:15,254 I'm so sorry, please excuse me. 330 00:50:17,259 --> 00:50:18,781 Please, let me get you another one 331 00:50:22,159 --> 00:50:24,352 Could I have another coffee please, thank you 332 00:51:10,797 --> 00:51:12,457 How the hell did you do it? 333 00:51:12,564 --> 00:51:14,894 Papers say he died of a Heart-failure 334 00:51:19,865 --> 00:51:21,763 Liquid Nicotine 335 00:51:22,531 --> 00:51:25,793 I want all the details, the whole story. 336 00:51:25,898 --> 00:51:29,854 But first, we celebrate. 337 00:51:30,866 --> 00:51:34,662 Roxy, Angel this is Viktor 338 00:52:09,902 --> 00:52:11,459 Put it down. 339 00:52:12,803 --> 00:52:14,666 Put it down 340 00:52:17,903 --> 00:52:19,597 Roxy, search him. 341 00:52:19,703 --> 00:52:21,727 Angel search him. 342 00:52:22,437 --> 00:52:23,733 Quickly. 343 00:52:30,671 --> 00:52:32,331 Give it to me. 344 00:52:34,705 --> 00:52:38,160 You, drive 345 00:52:43,840 --> 00:52:45,738 where is Kovacs? 346 00:52:48,573 --> 00:52:50,937 where the fuck is Kovacs? 347 00:53:02,308 --> 00:53:03,433 what happened? 348 00:53:03,541 --> 00:53:05,131 You alright? 349 00:53:11,508 --> 00:53:13,838 Somebody knew we were coming 350 00:53:17,609 --> 00:53:19,598 Let me guess. 351 00:53:22,642 --> 00:53:27,234 I knew this cocksucker was trouble the moment he walked through that door. 352 00:53:27,677 --> 00:53:29,267 what are you? 353 00:53:30,143 --> 00:53:31,541 Undercover? 354 00:53:31,643 --> 00:53:35,303 You a policemen. Cocksucker. 355 00:53:44,444 --> 00:53:46,377 Gonna get that? 356 00:54:06,847 --> 00:54:09,836 You peace of shit. 357 00:54:10,581 --> 00:54:14,809 You sold me to Bret, for what? 358 00:54:16,681 --> 00:54:19,546 You think he was gonna give you a pass? 359 00:54:20,415 --> 00:54:22,381 what did you tell them? 360 00:54:52,485 --> 00:54:54,508 I can't believe I've got it so wrong. 361 00:54:55,485 --> 00:54:56,746 Happens. 362 00:54:57,585 --> 00:54:58,846 Difficult. 363 00:54:59,318 --> 00:55:01,511 All the angles, all the time. 364 00:55:01,618 --> 00:55:05,483 You know what they say, the closer they are... 365 00:55:05,686 --> 00:55:09,709 Yeah, but you saw them 366 00:55:10,452 --> 00:55:12,509 I am the outside, 367 00:55:12,619 --> 00:55:14,347 it's easy when you are looking in. 368 00:55:14,420 --> 00:55:16,409 Now you are on the inside. 369 00:55:18,286 --> 00:55:20,150 You still be able to see them? 370 00:55:21,620 --> 00:55:22,916 Can't say 371 00:55:24,488 --> 00:55:26,716 Kovacs knew nothing about you 372 00:55:28,321 --> 00:55:29,810 Yeah, maybe. 373 00:55:30,821 --> 00:55:32,377 Maybe not. 374 00:55:33,421 --> 00:55:34,546 Can't take the risk. 375 00:55:34,654 --> 00:55:35,745 Ok. 376 00:55:35,855 --> 00:55:37,515 So you have to go. 377 00:55:39,222 --> 00:55:41,245 You do me one last favor. 378 00:55:51,323 --> 00:55:53,949 And don't worry about making it look accidental. 379 00:55:57,157 --> 00:55:59,715 This one has to send a message. 380 00:56:02,657 --> 00:56:04,555 Goodbye Viktor 381 00:57:07,663 --> 00:57:09,356 Guys, guys, may I help you 382 00:57:22,764 --> 00:57:25,162 Stay and have a drink with us this time 383 00:57:29,899 --> 00:57:31,160 Calm down. 384 00:57:32,233 --> 00:57:33,892 Do you want some of this? 385 00:57:36,533 --> 00:57:39,431 Good, all the more for us. 386 00:57:39,533 --> 00:57:41,761 The thing is we can't let you leave just yet. 387 00:58:09,202 --> 00:58:10,725 Like a man said 388 00:58:50,873 --> 00:58:52,362 Enough. 389 01:00:05,579 --> 01:00:06,567 where is it? 390 01:00:06,679 --> 01:00:08,373 My necklace 391 01:00:14,647 --> 01:00:16,476 we have to leave. 392 01:00:16,881 --> 01:00:18,211 Now 393 01:00:47,383 --> 01:00:48,974 You're not coming? 394 01:00:49,850 --> 01:00:52,282 I'll wait for another to come. 395 01:00:52,484 --> 01:00:54,881 It feels wrong to leave it like this... 396 01:00:56,451 --> 01:00:58,440 My name is Bethesda 397 01:01:01,285 --> 01:01:02,648 Viktor 398 01:02:08,857 --> 01:02:09,754 Hello? 399 01:02:09,857 --> 01:02:10,653 Hello 400 01:02:10,758 --> 01:02:12,314 Viktor? 401 01:02:12,658 --> 01:02:14,681 I've got something of yours. 402 01:02:16,225 --> 01:02:17,918 My necklace 403 01:02:24,359 --> 01:02:27,553 This is not easy for me, Bethesda. 404 01:02:29,559 --> 01:02:31,185 You know... 405 01:02:33,260 --> 01:02:35,590 I've not done this before. 406 01:02:40,627 --> 01:02:42,957 This, this is a bad idea 407 01:02:44,728 --> 01:02:46,557 The worst 408 01:04:17,236 --> 01:04:18,826 You don't love me. 409 01:04:22,503 --> 01:04:25,958 I don't know if you even know how to love 410 01:04:30,538 --> 01:04:31,935 Bethesda... 411 01:04:39,305 --> 01:04:40,861 I don't want you to leave 412 01:04:40,971 --> 01:04:43,665 Then give me a reason to stay 413 01:04:45,472 --> 01:04:47,904 You really want to know what I do? 414 01:04:48,805 --> 01:04:50,362 Yes 415 01:04:51,772 --> 01:04:53,500 Are you sure? 416 01:04:54,939 --> 01:04:56,530 Yes 417 01:06:58,551 --> 01:07:00,449 You won't be needing that. 418 01:07:06,552 --> 01:07:11,507 The story, is it worth it? 419 01:07:13,752 --> 01:07:15,343 No 420 01:07:22,786 --> 01:07:24,343 what's his name? 421 01:07:24,453 --> 01:07:26,282 Alex 422 01:07:28,820 --> 01:07:34,276 I'm gonna say this only one time - you are dead. 423 01:07:35,787 --> 01:07:39,720 Leave this city, leave this country tonight. 424 01:07:41,488 --> 01:07:44,420 Don't ever, ever come back here again. 425 01:07:44,521 --> 01:07:46,283 Do you understand me? 426 01:07:48,489 --> 01:07:49,750 Go 427 01:08:24,525 --> 01:08:26,616 This Bethesda sounds quite a woman. 428 01:08:26,725 --> 01:08:28,623 I wish I could have met her. 429 01:08:29,592 --> 01:08:30,922 You will. 430 01:08:31,026 --> 01:08:32,014 She will be here this afternoon. 431 01:08:32,293 --> 01:08:33,520 You didn't tell me 432 01:08:33,626 --> 01:08:35,251 Last minute thing. 433 01:08:35,893 --> 01:08:37,654 Fan of your work apparently 434 01:08:37,760 --> 01:08:39,885 well, it will be an honor. 435 01:08:41,294 --> 01:08:42,759 So, what now? 436 01:08:45,360 --> 01:08:46,690 I don't know. 437 01:08:47,327 --> 01:08:51,556 Imagine that, first time in my life I don't have a plan. 438 01:08:54,228 --> 01:08:56,285 we will work it out together. 439 01:08:56,395 --> 01:08:59,793 And what kind of a father do you think you will be? 440 01:09:00,528 --> 01:09:01,960 A strong one. 441 01:09:05,929 --> 01:09:07,589 A good one. 442 01:09:08,496 --> 01:09:12,293 Drawing a lifetime of violence to a close, 443 01:09:12,529 --> 01:09:13,893 just like that? 444 01:09:15,597 --> 01:09:16,722 Funny. 445 01:09:16,830 --> 01:09:19,295 If it would be that easy 446 01:10:54,506 --> 01:10:57,495 The last time I saw any of them we were kids. 447 01:10:57,706 --> 01:11:00,934 Killing time and hiding from the hoods on our block. 448 01:11:02,273 --> 01:11:04,898 Bit had been over 20 years, 449 01:11:05,407 --> 01:11:08,999 but I recognized him the moment I saw his face. 450 01:11:09,273 --> 01:11:11,263 Hello Caesar 451 01:11:14,675 --> 01:11:16,402 Viktor 452 01:11:16,508 --> 01:11:18,838 I didn't think I'd see you again. 453 01:11:20,241 --> 01:11:21,935 How did you find me? 454 01:11:23,675 --> 01:11:27,506 Some British cops, that's all I know. 455 01:11:27,609 --> 01:11:29,336 And the others? 456 01:11:29,509 --> 01:11:31,702 Marku, Alexi? 457 01:11:33,776 --> 01:11:37,436 That's a long time ago brother. 458 01:11:38,643 --> 01:11:44,507 Alexi, his mother took him away a little while after you left. 459 01:11:45,510 --> 01:11:47,874 Didn't hear from him after that. 460 01:11:48,744 --> 01:11:50,334 Marku? 461 01:11:51,044 --> 01:11:52,772 He's still there. 462 01:11:52,911 --> 01:11:56,638 Got himself a fat wife and a couple of kids. 463 01:11:57,612 --> 01:11:59,305 And you? 464 01:12:00,345 --> 01:12:03,334 I never saw you as one of Traffikant's boys. 465 01:12:03,445 --> 01:12:05,741 what choice is there, ah? 466 01:12:05,845 --> 01:12:08,403 You are either motherfucker or motherfucked. 467 01:12:08,513 --> 01:12:10,445 You want to see what motherfucked looks like? 468 01:12:10,546 --> 01:12:12,535 Go see Marku. 469 01:12:14,513 --> 01:12:16,002 who else knows? 470 01:12:16,280 --> 01:12:17,939 No-one else knows. 471 01:12:23,380 --> 01:12:25,437 I am warning you Cesar 472 01:12:26,347 --> 01:12:30,746 You think after all this time, thinking you were dead, 473 01:12:30,847 --> 01:12:36,747 Traffikant would want Vadim to find out you've been alive all along? 474 01:12:37,782 --> 01:12:39,748 So should I just show up? 475 01:12:39,949 --> 01:12:41,972 Let them take care of them for me 476 01:12:42,249 --> 01:12:44,442 Then they would come after you, 477 01:12:44,849 --> 01:12:49,372 all of them, and you wouldn't survive that 478 01:12:49,482 --> 01:12:51,381 I survived last time 479 01:12:51,783 --> 01:12:52,976 Try it. 480 01:12:53,783 --> 01:12:55,409 what do I know? 481 01:12:56,317 --> 01:12:58,840 I think you know too much Cesar 482 01:13:00,784 --> 01:13:04,944 Look, I am the only one who knows you are alive 483 01:13:05,051 --> 01:13:08,484 Oh, then you just say nothing 484 01:13:08,585 --> 01:13:13,677 I promise, I had no choice before. 485 01:13:13,785 --> 01:13:17,309 I didn't want to do it. 486 01:13:17,752 --> 01:13:22,378 Common Viktor, it's me, we are brothers. 487 01:13:23,719 --> 01:13:25,049 No. 488 01:13:25,986 --> 01:13:28,976 No, I don't think so 489 01:13:29,853 --> 01:13:34,445 You've got no chance, you can't get to him. 490 01:13:34,553 --> 01:13:36,417 Oh, I can get to him 491 01:13:37,321 --> 01:13:41,651 Same old Viktor, never know when to back down. 492 01:13:41,754 --> 01:13:44,914 Cesar, I've always been able to get to him. 493 01:13:45,754 --> 01:13:48,243 The one thing he never understood. 494 01:13:48,955 --> 01:13:51,786 I could have killed him whenever I wanted, 495 01:13:51,889 --> 01:13:56,844 even when he sent Sergei, but I chose not to. 496 01:13:57,889 --> 01:13:59,719 Out of loyalty. 497 01:14:00,289 --> 01:14:01,312 Loyalty? 498 01:14:01,423 --> 01:14:02,286 I can... 499 01:14:02,389 --> 01:14:04,947 Common Viktor, please, 500 01:14:05,057 --> 01:14:06,852 you are not going to do this. 501 01:14:07,057 --> 01:14:09,285 It is me, Cesar. 502 01:14:09,390 --> 01:14:10,855 You can trust me. 503 01:15:20,263 --> 01:15:21,593 Viktor? 504 01:15:21,897 --> 01:15:23,590 Is that you? 505 01:15:24,331 --> 01:15:25,819 Marku 506 01:15:26,431 --> 01:15:28,420 I live next door now. 507 01:15:28,531 --> 01:15:31,622 I heard the noise, I thought it was kids. 508 01:15:36,398 --> 01:15:37,988 where is she? 509 01:15:39,932 --> 01:15:41,625 I'm sorry 510 01:15:46,799 --> 01:15:48,288 when? 511 01:15:49,533 --> 01:15:51,658 Not long after you left. 512 01:15:51,766 --> 01:15:53,425 Maybe a year. 513 01:15:53,533 --> 01:15:55,295 I tried to help but... 514 01:15:55,400 --> 01:15:56,831 And the money I sent? 515 01:15:56,933 --> 01:16:02,594 Grigore and Flaviou, they took over when you went. 516 01:16:02,701 --> 01:16:04,065 I'm sorry 517 01:16:05,734 --> 01:16:07,257 where are they? 518 01:16:07,534 --> 01:16:09,592 You know where they are 519 01:16:13,335 --> 01:16:15,699 when they told me you are dead... 520 01:16:18,602 --> 01:16:20,660 It's good to see you 521 01:17:24,808 --> 01:17:26,797 what did you do to him? 522 01:17:26,908 --> 01:17:28,067 Franco? 523 01:17:28,342 --> 01:17:29,933 Oh, he is alive; 524 01:17:30,042 --> 01:17:32,837 whether he stays that way is up to you. 525 01:17:36,042 --> 01:17:38,270 I never meant it this way. 526 01:17:38,976 --> 01:17:41,465 You know I had no choice. 527 01:17:41,910 --> 01:17:43,500 He is my son. 528 01:17:43,810 --> 01:17:45,504 Maybe the first time. 529 01:17:46,810 --> 01:17:48,935 This time, you had a choice. 530 01:17:50,444 --> 01:17:52,501 I was gone, dead. 531 01:17:55,345 --> 01:17:56,470 How did you find out? 532 01:17:56,577 --> 01:17:58,736 Rumors initially. 533 01:17:59,111 --> 01:18:01,270 But there are always rumors. 534 01:18:01,378 --> 01:18:05,038 Then there is cops chasing fucking ghosts. 535 01:18:05,411 --> 01:18:07,877 I didn't think anything of it, 536 01:18:09,646 --> 01:18:12,612 until we got that video recording of you. 537 01:18:13,879 --> 01:18:16,470 It's one hell of a show you put on. 538 01:18:17,846 --> 01:18:19,574 How did you get it? 539 01:18:20,313 --> 01:18:22,074 Surprises you, doesn't it? 540 01:18:22,347 --> 01:18:24,540 Our reach 541 01:18:25,014 --> 01:18:26,502 How? 542 01:18:26,614 --> 01:18:29,547 Alexandru, you remember him? 543 01:18:30,514 --> 01:18:33,968 Boy made good Captain with Interpol. 544 01:18:34,548 --> 01:18:35,844 Came to him 545 01:18:36,481 --> 01:18:37,845 why would he help you? 546 01:18:37,948 --> 01:18:43,381 You think that little fuck made it up Interpol's ass by himself. 547 01:18:45,649 --> 01:18:49,945 when I saw how you handle those men, it made me proud. 548 01:18:52,916 --> 01:18:55,712 It broke my heart, giving the order. 549 01:18:56,416 --> 01:18:57,712 But you did. 550 01:18:58,950 --> 01:19:00,575 I'm still here 551 01:19:01,617 --> 01:19:06,949 And I look at you now and I can not do it again. 552 01:19:07,985 --> 01:19:10,883 You are more like a son to me than my own. 553 01:19:14,685 --> 01:19:16,651 Franco is weak. 554 01:19:16,785 --> 01:19:18,512 His appetites... 555 01:19:20,318 --> 01:19:23,410 He doesn't have your strength, your discipline. 556 01:19:23,652 --> 01:19:25,482 Things we share. 557 01:19:26,653 --> 01:19:31,415 Huh Come Viktor, let us bury the mistakes of our past. 558 01:19:32,386 --> 01:19:36,581 Sit, eat, we shall drink and we shall go our separate ways. 559 01:19:36,853 --> 01:19:38,285 Ok. 560 01:19:38,387 --> 01:19:39,546 And the contract? 561 01:19:39,621 --> 01:19:41,382 Cancelled. 562 01:19:41,487 --> 01:19:43,851 You have demonstrated your loyalty, 563 01:19:43,954 --> 01:19:48,614 even in the most extreme circumstances. 564 01:19:48,722 --> 01:19:51,882 I always knew you were special, 565 01:19:51,989 --> 01:19:53,648 stoned cold, 566 01:19:53,755 --> 01:19:56,517 that's what Sergei used to call you. 567 01:19:57,489 --> 01:20:01,012 I even think, he was a little frightened of you himself. 568 01:20:01,623 --> 01:20:02,884 Maybe. 569 01:20:06,522 --> 01:20:11,955 You know, I always wondered, how you got him to do it. 570 01:20:13,724 --> 01:20:15,485 It wasn't easy. 571 01:20:15,590 --> 01:20:18,318 He brought you up and... 572 01:20:19,491 --> 01:20:22,651 I think it was as difficult for him as it was for me. 573 01:20:25,524 --> 01:20:27,717 So what did you tell him? 574 01:20:28,491 --> 01:20:32,549 Sergei was a foot soldier, he did what he was told 575 01:20:37,059 --> 01:20:40,321 I never imagined it would be so easy for him 576 01:20:42,560 --> 01:20:45,958 There are thinkers and there are doers Viktor. 577 01:20:46,994 --> 01:20:50,687 You and me, we are thinkers, he was a doer. 578 01:20:51,294 --> 01:20:53,885 One can not change one's nature. 579 01:20:57,028 --> 01:20:59,516 Yeah, I guess you are right 580 01:21:09,362 --> 01:21:11,692 So, at least we can agree on one thing. 581 01:21:58,799 --> 01:22:00,060 Don't... 582 01:22:03,067 --> 01:22:05,295 Left hand... 583 01:22:06,334 --> 01:22:07,924 Slowly. 584 01:22:21,769 --> 01:22:23,758 Have a seat Alexi. 585 01:22:30,003 --> 01:22:32,697 Didn't expect to see you again, Viktor. 586 01:22:32,803 --> 01:22:35,860 Yeah, I getting a little of that lately 587 01:22:38,370 --> 01:22:41,098 You being here means, Traffikant is dead 588 01:22:45,004 --> 01:22:47,766 You have a beautiful family 589 01:22:50,005 --> 01:22:50,834 If you even think... 590 01:22:50,938 --> 01:22:52,904 Don't be so naive 591 01:22:55,038 --> 01:22:57,368 You sold me to Traffikant 592 01:22:58,839 --> 01:23:01,101 I didn't want to, Viktor. 593 01:23:01,373 --> 01:23:02,963 I hated him, 594 01:23:05,806 --> 01:23:07,795 but also owed him. 595 01:23:13,640 --> 01:23:17,368 I figured I could use it to buy my way out. 596 01:23:18,841 --> 01:23:20,739 For them... 597 01:23:35,342 --> 01:23:37,933 Bury the recording Alexi. 598 01:23:39,509 --> 01:23:45,374 Like you, I also have a reason for wanting out 599 01:23:50,343 --> 01:23:52,571 I thought you going to kill me 600 01:24:01,077 --> 01:24:06,942 If I have to come back here again, I will. 601 01:24:14,379 --> 01:24:16,312 You let him live? 602 01:24:17,846 --> 01:24:19,005 He had too much to loose 603 01:24:19,113 --> 01:24:20,806 Just like you 604 01:24:21,780 --> 01:24:24,803 I guess so. Just like me. 605 01:24:25,413 --> 01:24:28,470 Look, I'm... sorry about your mother 606 01:24:29,547 --> 01:24:30,807 why? 607 01:24:30,913 --> 01:24:32,675 You never knew her. 608 01:24:37,547 --> 01:24:38,672 That would be her. 609 01:24:38,814 --> 01:24:40,609 Should I get it? - No. 610 01:24:43,849 --> 01:24:45,508 For you 611 01:25:02,716 --> 01:25:04,649 where did you get this? 612 01:25:06,417 --> 01:25:07,474 Put the gun down 613 01:25:07,584 --> 01:25:09,607 where did you get this? 614 01:25:10,051 --> 01:25:11,414 why? 615 01:25:11,517 --> 01:25:12,847 It's my brother's. 616 01:25:12,984 --> 01:25:13,847 Are you sure? 617 01:25:13,951 --> 01:25:16,645 Of course I am bloody sure, where did you get it? 618 01:25:18,752 --> 01:25:20,615 I took it. 619 01:25:21,318 --> 01:25:23,046 when I saw him yesterday. 620 01:25:23,319 --> 01:25:24,807 Did you kill my brother? 621 01:25:27,719 --> 01:25:30,583 Do you think we didn't know about your little secret? 622 01:25:33,519 --> 01:25:35,349 why? 623 01:25:36,819 --> 01:25:38,513 Bethesda 624 01:25:43,687 --> 01:25:45,619 Sit Xavier 625 01:25:54,988 --> 01:25:57,954 I watched this so many times. 626 01:25:58,722 --> 01:26:03,121 what a story and what a vision you have. 627 01:26:04,922 --> 01:26:07,615 Just one thing bothered me, 628 01:26:07,722 --> 01:26:11,780 I never quite understood why you let the King live at the end. 629 01:26:16,757 --> 01:26:19,814 Let me tell you a story about another King. 630 01:26:20,724 --> 01:26:25,816 A cruel King who ruled over his domain ruthlessly and without remorse. 631 01:26:27,958 --> 01:26:29,821 A farmer, a hard working, 632 01:26:29,924 --> 01:26:33,584 honest man found himself in depth to this king, 633 01:26:33,692 --> 01:26:36,749 but the farmer had nothing of which to pay him. 634 01:26:38,126 --> 01:26:42,058 So the man took the most precious thing he could find, 635 01:26:42,825 --> 01:26:45,553 his two beautiful daughters. 636 01:26:46,760 --> 01:26:49,817 The farmer would not let them, 637 01:26:50,593 --> 01:26:52,786 so they killed him. 638 01:26:54,627 --> 01:27:00,117 The two girls were put to work servicing the needs of the King and his friends. 639 01:27:02,028 --> 01:27:06,017 One of the sister's was too weak for their appetites. 640 01:27:07,762 --> 01:27:10,387 The other sister though was strong. 641 01:27:10,995 --> 01:27:14,927 She endured and learnt the ways of men. 642 01:27:17,663 --> 01:27:19,925 The weak one, was my sister. 643 01:27:23,996 --> 01:27:28,019 I am not surprised you don't recognize me, I was only 10. 644 01:27:28,664 --> 01:27:34,528 You have left quiet an impression, you and your brother 645 01:27:36,064 --> 01:27:39,394 That was long time ago, that was a mistake 646 01:27:39,598 --> 01:27:42,758 One that you repeated often as I recall 647 01:27:47,699 --> 01:27:49,028 Please... 648 01:27:50,866 --> 01:27:53,354 what is this... 649 01:27:56,366 --> 01:27:58,763 I knew you wouldn't turn this down. 650 01:27:59,033 --> 01:28:02,693 The opportunity to interview a man like this. 651 01:28:02,800 --> 01:28:05,925 To hear a story that would guarantee a return, 652 01:28:06,034 --> 01:28:10,023 a chance to become the great man once more. 653 01:28:11,834 --> 01:28:16,562 But it was an illusion, designed to make you dream again, 654 01:28:17,701 --> 01:28:21,963 so that I can be the one who take it all away from you. 655 01:28:24,468 --> 01:28:25,559 Viktor 656 01:28:46,004 --> 01:28:47,765 Are you ok? 657 01:29:03,406 --> 01:29:05,634 why don't you sit down 658 01:29:45,942 --> 01:29:48,704 I know what you are thinking - 659 01:29:49,610 --> 01:29:51,371 why? 660 01:29:53,410 --> 01:29:56,808 why go to all this lengths, 661 01:29:57,144 --> 01:30:02,805 make you fall in love with me, plan a life together. 662 01:30:05,778 --> 01:30:11,143 Pain Viktor, the pain of losing ones you love. 663 01:30:11,978 --> 01:30:14,536 I didn't want you to miss out. 664 01:30:17,445 --> 01:30:20,469 I forwarded you to Traffikant. 665 01:30:21,479 --> 01:30:23,843 I knew they will come after you, 666 01:30:24,079 --> 01:30:27,603 and I knew you would kill them for me. 667 01:30:30,447 --> 01:30:35,846 And after that, it was just you and him, 668 01:30:35,947 --> 01:30:38,504 and now just you. 669 01:30:42,014 --> 01:30:45,879 Not yet, not yet. 670 01:30:47,815 --> 01:30:50,781 There is one thing you should know - 671 01:30:55,582 --> 01:30:58,377 It's a boy Viktor. 672 01:30:59,749 --> 01:31:01,772 Your boy. 673 01:31:03,016 --> 01:31:05,982 The boy you always dreamed of. 674 01:31:07,784 --> 01:31:08,977 And when he is old enough, 675 01:31:09,084 --> 01:31:14,710 I will show him what you were and he will despise you. 676 01:31:17,484 --> 01:31:19,712 You were right Viktor. 677 01:31:25,152 --> 01:31:29,517 Sometimes, a simple bullet is not enough. 43997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.