Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,506 --> 00:00:42,406
فالتصيغ جرعة شفاء للرئيس الزاحف
2
00:00:42,441 --> 00:00:44,281
لأن صناديق الغنائم
هي صلصة ضعيفة
3
00:00:44,310 --> 00:00:45,280
أتبعني
4
00:00:45,311 --> 00:00:47,851
"ليروي جينكز" !
5
00:00:47,880 --> 00:00:51,120
خلفك تماما
6
00:00:51,150 --> 00:00:52,120
"تونز"
7
00:00:52,151 --> 00:00:53,121
المدرسة
8
00:00:53,152 --> 00:00:54,652
نعم
9
00:01:08,434 --> 00:01:10,374
أنا لست رائعا في الهندسة
10
00:01:10,402 --> 00:01:11,802
أمتحاني الأخير كان سيء
11
00:01:11,837 --> 00:01:12,807
الأورك خلفي
12
00:01:12,838 --> 00:01:14,208
أنتظري
13
00:01:14,240 --> 00:01:17,110
يجب أن أغيرالى
قوس تفاوت التنين
14
00:01:17,143 --> 00:01:18,543
حصلت عليه
15
00:01:18,577 --> 00:01:20,777
اذا أردت مساعدة مع
واجبك المنزلي
16
00:01:20,813 --> 00:01:22,183
أتصلي بي
17
00:01:22,214 --> 00:01:23,654
حقا ؟ هذا سيكون رائعا
18
00:01:23,682 --> 00:01:25,522
شكرا لك
19
00:01:25,551 --> 00:01:27,191
تونز" , ستتأخر"
20
00:01:27,219 --> 00:01:29,459
نعم
21
00:01:38,898 --> 00:01:42,268
أنت مازلت تريدين القدوم
الى حفل جوائز العلوم , صحيح ؟
22
00:01:42,301 --> 00:01:45,371
نعم , لا أستطيع الأنتظار حتى أراك
23
00:01:45,404 --> 00:01:46,744
تذكري , أنها تبدأ في الساعة السادسة
24
00:01:46,772 --> 00:01:49,412
لقد أرسلت لك العنوان
25
00:01:49,441 --> 00:01:50,581
حصلت عليه
26
00:01:50,609 --> 00:01:52,309
فقط لكي تعرفي
27
00:01:52,344 --> 00:01:54,184
في الصورة التي أرسلتها لك
لدي شعر مقدمة الرأس
28
00:01:54,213 --> 00:01:55,353
لكنه نمى الان
29
00:01:55,381 --> 00:01:57,221
لذا أبدو مختلفة
30
00:01:57,249 --> 00:01:59,419
حسنا , أستخدمي
عصابة رأس ناروتو
31
00:01:59,451 --> 00:02:01,351
لقد أرسلت لك
لذا يمكنني أن أتعرف عليك
32
00:02:01,387 --> 00:02:05,757
رائع , نعم , فكرة جيدة
33
00:02:05,791 --> 00:02:06,891
أنا أحبك
34
00:02:06,926 --> 00:02:08,396
أنا أحبك أيضا
35
00:02:29,885 --> 00:02:34,131
Seraj Alomari ترجمة
36
00:02:36,488 --> 00:02:39,528
مرحبا
37
00:02:41,827 --> 00:02:44,567
نحن هنا
38
00:02:48,801 --> 00:02:51,471
لقد أحضرت لك البوريتو للفطور
39
00:02:51,503 --> 00:02:53,773
البيض , الجبنة
40
00:02:53,806 --> 00:02:55,446
وكمية كبيرة من المايونيز
41
00:02:55,474 --> 00:02:56,844
كما تحبينه
42
00:02:56,875 --> 00:02:58,875
أنت توقفت في مكان ما
وأنا حتى لم ألاحظ ذلك ؟
43
00:02:58,911 --> 00:03:01,781
- لقد كنت مغمى عليك
- شكرا لك
44
00:03:01,814 --> 00:03:03,784
وشكرا لك لأخذي للمنزل
45
00:03:03,816 --> 00:03:06,786
نعم , حسنا
لقد كنت في الجوار
46
00:03:06,819 --> 00:03:08,659
لذا...
47
00:03:11,824 --> 00:03:15,824
ما الذي ستفعلينه لاحقا ؟
48
00:03:15,861 --> 00:03:17,861
المدرسة
49
00:03:17,896 --> 00:03:20,966
ما الذي تفعله ؟
50
00:03:21,000 --> 00:03:23,440
حسنا , حركة المرور سيئة
في الوقت الحالي
51
00:03:23,469 --> 00:03:26,769
لذا أعتقد أنه علي أن أنتظر
بضعة أيام لتنتهي
52
00:03:26,805 --> 00:03:28,575
فقط لأكون بأمان
53
00:03:28,607 --> 00:03:29,747
صحيح
54
00:03:32,611 --> 00:03:36,481
بالأضافة , أنت تدينين لي بهذه
القصة عن المرأة العجوز في فيرمونت
55
00:03:36,515 --> 00:03:38,015
صحيح
56
00:03:38,050 --> 00:03:41,290
يمكنني ايجاد مكان ما لأستريح فيه
57
00:03:41,320 --> 00:03:44,690
لكن فقط ان أردتني أن أفعل ذلك
58
00:03:44,723 --> 00:03:46,663
حسنا
59
00:03:48,794 --> 00:03:50,994
هل يمكنك أصطحابي بعد المدرسة ؟
60
00:03:51,030 --> 00:03:53,570
نعم سيدتي
61
00:03:56,735 --> 00:04:00,905
- أخرجي من سارتي
- حسنا
62
00:04:00,939 --> 00:04:03,579
وداعا
63
00:04:38,944 --> 00:04:40,644
أعتقد أنه بأمكاني الحضور
بحوالي الساعة 5:30
64
00:04:40,679 --> 00:04:42,349
- حسنا , جيد
- تعال من العمل
65
00:04:42,381 --> 00:04:43,681
مرحبا عزيزتي
66
00:04:43,716 --> 00:04:45,616
هل تشعرين بتحسن ؟
67
00:04:49,421 --> 00:04:50,921
نعم
68
00:04:50,956 --> 00:04:53,426
ما زال لدي صداع
69
00:04:53,459 --> 00:04:55,529
لكن أفضل بكثير . نعم
70
00:04:55,561 --> 00:04:59,361
الفطور يبدو جيدا جدا اليوم
71
00:04:59,398 --> 00:05:00,398
نعم ؟ أتريدين الفطائر ؟
72
00:05:00,432 --> 00:05:01,509
يمكنني أن أصنع لك الفطائر ؟
73
00:05:01,533 --> 00:05:02,933
لا , ليس عليك أن تفعلي هذا
74
00:05:02,968 --> 00:05:04,708
هل يمكنك أن تمرري لي
زبدة الفستق السوداني , على ما أعتقد ؟
75
00:05:04,737 --> 00:05:07,977
هنري" , هل سمعت أن"
جينا" قد فازت بالجائزة الأولى"
76
00:05:08,006 --> 00:05:09,906
في معرض العلوم العلمي العشارية ؟
77
00:05:09,942 --> 00:05:11,742
أبي
78
00:05:11,777 --> 00:05:13,417
ماذا , ألا يمكنك أن تفتخر بأبنتك ؟
79
00:05:13,445 --> 00:05:17,485
أنا لم أكن أعرف حتى
أنها كانت في معرض العلوم العلمي
80
00:05:17,516 --> 00:05:18,556
ليست مشكلة كبيرة
81
00:05:18,584 --> 00:05:19,724
أنها متوترة فقط
82
00:05:19,752 --> 00:05:20,795
لأن عليها أستلام الجائزة
83
00:05:20,819 --> 00:05:22,389
أمام الجميع في المدرسة
84
00:05:22,421 --> 00:05:23,465
نعم , أنه عرض مميز
85
00:05:23,489 --> 00:05:24,859
قبل المباراة الكبرى الليلة
86
00:05:24,890 --> 00:05:26,860
أبي , "تونز" سيستلم الجائزة , حسنا ؟
87
00:05:26,892 --> 00:05:29,092
ليس أنا . أنه أمور الفريق
88
00:05:29,128 --> 00:05:31,598
حسنا , أعتقد أنه
مثير للأعجاب جدا
89
00:05:31,630 --> 00:05:33,470
أنا لم أفز بأي شيء أبدا
عندما كنت في المدرسة الثانوية
90
00:05:33,499 --> 00:05:34,809
سكون جميعنا هنالك لدعمك
91
00:05:34,833 --> 00:05:37,673
- نعم
- صحيح ؟
92
00:05:37,703 --> 00:05:41,403
نعم , سأكون هنالك
93
00:05:41,440 --> 00:05:43,840
- هل هذا صحيح ؟
- تبا لي لو كنت أعرف يا صاح
94
00:05:43,876 --> 00:05:46,076
أنا أقصد , يجب ربما
أن أسأل أمي
95
00:05:46,111 --> 00:05:47,711
لكن ما الذي قد أقوله ؟
96
00:05:47,746 --> 00:05:49,786
مرحبا , لقد صحوت في المنزل
97
00:05:49,815 --> 00:05:51,955
الذي أعتدنا أن نعيش فيه
قبل أن أتذكر
98
00:05:51,984 --> 00:05:53,454
قابلت أمرأة عاجوز
99
00:05:53,485 --> 00:05:55,655
وقالت لي أن أبي
كان مجنونا
100
00:05:55,687 --> 00:05:57,757
صحيح أم خاطئ ؟
101
00:05:57,790 --> 00:06:00,430
نعم , هذا يبدو سيئا
102
00:06:00,459 --> 00:06:01,759
لكن...
103
00:06:01,794 --> 00:06:04,164
ماذا لو أنت وهو...
104
00:06:04,196 --> 00:06:05,536
كما تعرفين...
105
00:06:05,564 --> 00:06:07,504
حسنا , كنا سنكون ثنائي مناسب
106
00:06:07,533 --> 00:06:10,803
الأب المنفصم المسافر
وأبنة النوبات
107
00:06:10,836 --> 00:06:12,976
يمكنك أن تحصلي على مسلسل كوميدي
108
00:06:13,005 --> 00:06:15,105
اللعبة التي كنتم جميعا
تنتظروها هي الليلة
109
00:06:15,140 --> 00:06:17,110
ضد منافسينا
مدرسة لينكلون الثانوية
110
00:06:17,142 --> 00:06:18,912
تعالوا وأدعموا محاربينا
111
00:06:18,944 --> 00:06:20,444
العبة تبدأ في الساعة 5
112
00:06:20,479 --> 00:06:22,619
اذا , هل حبيبك ما زال في البلدة ؟
113
00:06:22,648 --> 00:06:23,988
أنه ليس حبيبي
114
00:06:24,016 --> 00:06:25,886
لكنني أعتقدت أنه...
115
00:06:25,918 --> 00:06:27,618
هل أنتهى الأمر بشكل سيء أو ما شابه ؟
116
00:06:27,653 --> 00:06:29,953
لا , الأمور لم تنتهي
117
00:06:29,988 --> 00:06:33,558
أنها...
118
00:06:33,592 --> 00:06:35,692
أنها قصة طويلة
119
00:06:35,727 --> 00:06:39,197
بأي حال , أنه هنا الان , لذا سأرى
اذا كان بأمكاني أحضاره الى حفلتك
120
00:06:39,231 --> 00:06:42,631
نعم...
121
00:06:42,668 --> 00:06:44,538
أنا لا أعتقد أنه يجب أن تأتي
122
00:06:44,570 --> 00:06:45,740
لا , أنا أريد القدوم
123
00:06:45,771 --> 00:06:47,081
أنه مهم بالنسبة لك
124
00:06:47,105 --> 00:06:50,975
كلاي" سيفتخر في اللعبة"
125
00:06:51,009 --> 00:06:52,579
كنت سأقول لك سابقاً
126
00:06:52,611 --> 00:06:56,011
لكنني أعتقدت أنه سيكون أمراً كبيراً
127
00:06:56,048 --> 00:06:58,148
أنه مقرف , أنا أعرف ذلك
128
00:06:58,183 --> 00:06:59,923
اذا الناس علموا ما كان عليه
129
00:06:59,952 --> 00:07:01,463
أنهم لن يعاملوه
130
00:07:01,487 --> 00:07:02,517
كشخص مهم
131
00:07:02,554 --> 00:07:05,054
نعم , لا بأس
132
00:07:05,090 --> 00:07:06,730
يمكنني تولي الأمر
133
00:07:06,758 --> 00:07:07,958
هل أنت متأكدة ؟
134
00:07:07,993 --> 00:07:09,563
"مرحبا "جينا
135
00:07:09,595 --> 00:07:11,465
مرحبا
136
00:07:11,497 --> 00:07:13,541
كنت أتسائل إن كنتِ
متواجدة بعد اللعبة
137
00:07:13,565 --> 00:07:14,676
ظننت ربما يمكننا أن
نتسكع معاً
138
00:07:14,700 --> 00:07:15,743
ومشاهدة فيلم أو ما شابه ؟
139
00:07:15,767 --> 00:07:18,137
نعم , حسنا , هذا سيكون رائعاً
140
00:07:18,170 --> 00:07:19,910
رائع
141
00:07:26,011 --> 00:07:28,881
ما كان ذلك ؟
142
00:07:28,914 --> 00:07:31,214
نحن نتسكع فحسب
143
00:07:31,250 --> 00:07:32,850
منذ متى ؟
144
00:07:32,885 --> 00:07:35,685
أنه لا يشبه الأشخاص
الأخرين في الفريق
145
00:07:35,721 --> 00:07:37,161
نعم , أنا أعرف
146
00:07:37,189 --> 00:07:38,259
أنه يبدو لطيف حقاً
147
00:07:38,290 --> 00:07:40,190
لقد كنت أقول
148
00:07:40,225 --> 00:07:44,065
كوني حذرة
149
00:07:44,096 --> 00:07:46,766
يجب أن أذهب الى الصف
150
00:09:09,781 --> 00:09:11,951
تبا
151
00:10:22,988 --> 00:10:24,858
"سيدة "مايلر
152
00:10:24,890 --> 00:10:28,060
خدماته كانت هذا الصباح
153
00:10:29,728 --> 00:10:33,268
لقد أستلمنا حقيبة أموس
متأثرة مع جسده
154
00:10:33,298 --> 00:10:35,398
لكن الكتاب المقدس
الخاص به مفقود
155
00:10:35,434 --> 00:10:37,904
يمكنني أن أرى ذلك
156
00:10:37,936 --> 00:10:39,976
حسنا , لقد أعطيناك
كل شيء نملكه
157
00:10:40,005 --> 00:10:41,905
كل شيء كان معه
عندما أحضرناه الى هنا
158
00:10:41,940 --> 00:10:42,980
لكنه
159
00:10:43,008 --> 00:10:44,378
دائماً يحمله معه
160
00:10:44,409 --> 00:10:46,179
دائماً
161
00:10:46,211 --> 00:10:48,681
حسنا , سأتأكد من الطبيب الشرعي
162
00:10:48,714 --> 00:10:50,224
للتأكد إذا لم يكن في محله
163
00:10:50,248 --> 00:10:53,848
لقد سرق
164
00:10:53,885 --> 00:10:55,285
كيف تعرفين ذلك ؟
165
00:10:55,320 --> 00:10:58,820
إذا لم يكن معه
هذا يعني أنه سرق
166
00:10:58,857 --> 00:11:01,057
هل تفهمين ؟
167
00:11:01,093 --> 00:11:03,433
حسنا
168
00:11:03,462 --> 00:11:06,262
حسنا...
169
00:11:06,298 --> 00:11:07,868
هل يمكنك أخباري كيف يبدو ؟
170
00:11:07,899 --> 00:11:09,839
أنه كتاب مقدس محمول
171
00:11:09,868 --> 00:11:13,238
لونه بني مع أسم أموس
172
00:11:13,271 --> 00:11:15,211
في الجزء الأمامي
173
00:11:15,240 --> 00:11:17,940
لقد كان هدية من أبيه
وأنا
174
00:11:17,976 --> 00:11:20,976
في عيد ميلاده ال16
175
00:11:23,181 --> 00:11:26,781
أرجوك , ساعديني بايجاده
176
00:11:26,818 --> 00:11:29,118
أرجوك
177
00:11:54,880 --> 00:11:58,250
"مرحبا "راندي" أنا "آنا دولسي
178
00:11:58,283 --> 00:12:01,753
سيارتي تسبب لي بعض المشاكل
179
00:12:01,787 --> 00:12:03,087
هل لي بشاحنة قطر ؟
180
00:12:12,798 --> 00:12:16,298
هل تريدين أحضار شيء لنتناوله ؟
181
00:12:24,442 --> 00:12:27,842
ما الذي تفعله ؟
182
00:12:27,879 --> 00:12:31,079
ان كان هنالك خطب ما
يمكنك أخباري
183
00:12:33,251 --> 00:12:34,328
منذ أقللتك
184
00:12:34,352 --> 00:12:36,922
أنت فقط...
185
00:12:40,525 --> 00:12:44,425
ما الذي يحدث ؟
186
00:12:58,910 --> 00:12:59,950
"هنري"
187
00:12:59,978 --> 00:13:02,018
فقط أصمت , أرجوك
188
00:13:29,174 --> 00:13:30,444
هل أنتي بخير ؟
189
00:13:30,475 --> 00:13:34,175
- "هنري"
- نعم
190
00:13:36,248 --> 00:13:38,188
أنا جاد . مهلا !
191
00:13:38,216 --> 00:13:40,286
- هذا يؤلم
- هنري" أهدئي"
192
00:13:45,023 --> 00:13:46,423
هل أنت بخير ؟
193
00:13:46,458 --> 00:13:48,898
تبا
194
00:13:58,136 --> 00:13:59,106
هل فعلت شيء خاطئ ؟
195
00:13:59,137 --> 00:14:01,207
لا
196
00:14:01,239 --> 00:14:03,609
أحتاج فقط الى أستنشاق بعض الهواء
197
00:14:06,244 --> 00:14:07,344
أسفة
198
00:14:07,379 --> 00:14:10,249
لا , لا تفعلي
199
00:14:10,282 --> 00:14:12,322
لا بأس
200
00:14:22,961 --> 00:14:25,401
أنا...
201
00:14:25,430 --> 00:14:28,370
لقد وجدت هذا المكان الرائع
أريد أن أريك اياه
202
00:14:31,503 --> 00:14:33,873
أنا أعتقد أنه سيعجبك
203
00:14:35,507 --> 00:14:37,207
ثقي بي
204
00:14:39,311 --> 00:14:41,581
اذا لم تكوني تريدين ذلك
205
00:14:41,613 --> 00:14:45,113
سأقلك الى المنزل
206
00:14:47,519 --> 00:14:51,489
الى أي مكان تريدينه
207
00:14:54,459 --> 00:14:56,299
حسنا
208
00:14:56,328 --> 00:14:59,368
حسنا
209
00:14:59,397 --> 00:15:02,667
لدي صديق في شرطة مدينة ميسيسوغا
210
00:15:02,701 --> 00:15:07,041
لقد قال أنه صادف الجرعة الثالثة
الزائدة من الفنتانيل هذا الأسبوع
211
00:15:07,072 --> 00:15:09,212
ميسيسوغا ؟
212
00:15:09,240 --> 00:15:11,140
ليس لدينا أي أحد هنالك
213
00:15:11,176 --> 00:15:12,946
أين يحصلون على منتجهم ؟
214
00:15:12,978 --> 00:15:15,578
"أيلين"
215
00:15:15,613 --> 00:15:19,053
يوجد ختم "جيرمينا" على الحبوب
216
00:15:19,084 --> 00:15:20,584
هذا الحقير
217
00:15:20,618 --> 00:15:23,958
"لماذا قد يأخذ "جيرمينا
موزعاً جديداً
218
00:15:23,989 --> 00:15:25,389
قريباً من المنزل ؟
219
00:15:25,423 --> 00:15:27,463
لأنه يكذب
220
00:15:27,492 --> 00:15:29,262
تبا
221
00:15:29,294 --> 00:15:32,034
وأعتقدت أنه قد ساعدته
بارجاع جسد أبنه
222
00:15:33,431 --> 00:15:36,671
حسنا , هو لن يجبرني على الخروج
من دون قتال
223
00:15:38,169 --> 00:15:40,139
تبا
224
00:15:49,147 --> 00:15:50,417
لقد رأيتك تقطر مركبة
225
00:15:50,448 --> 00:15:51,718
هل حان الوقت لسيارة جديدة ؟
226
00:15:51,750 --> 00:15:54,020
ليس مع راتب الوكيل
227
00:15:54,052 --> 00:15:56,092
أعتقد أنها البداية فحسب
لا شيء قاتل
228
00:15:56,121 --> 00:15:58,165
أنا أسفة لأنكِ أنتِ
وهنري" لا يوجد لديكم فرصة للتكلم"
229
00:15:58,189 --> 00:15:59,667
لقد أتصلت بالمكتب
لكن هذا ما قاله الضابط
230
00:15:59,691 --> 00:16:02,631
قضية "كلاي" أغلقت
لذا أنا...
231
00:16:02,660 --> 00:16:04,400
صحيح , نعم
232
00:16:04,429 --> 00:16:06,429
"كيف حالها ؟ "هنري
233
00:16:06,464 --> 00:16:08,564
أنها بخير , على ما أعتقد
234
00:16:08,600 --> 00:16:10,100
أنها ليست منفتحة كثيراً
235
00:16:10,135 --> 00:16:12,375
أنها مراهقة نمطية
236
00:16:12,404 --> 00:16:15,449
حسناً , لقد أعتقدت إن أستقرت
وصنعت بعض الأصدقاء أن الأمور ستتحسن
237
00:16:15,473 --> 00:16:18,013
أنا أقصد , على الأقل
هذا ما أستمر أخباره لنفسي
238
00:16:18,043 --> 00:16:20,443
أن هذه البلدة
ليست مغرية جداً
239
00:16:20,478 --> 00:16:21,718
نعم
240
00:16:21,746 --> 00:16:24,116
مهلا , أنا لا أعتقد
أنك تريدين أن
241
00:16:24,149 --> 00:16:27,119
نحتسي مشروباً
ونتسكع أو...
242
00:16:28,686 --> 00:16:31,086
نعم , قد أحب هذا حقاً
243
00:16:31,122 --> 00:16:32,562
حسنا , أنا متوفرة الليلة
244
00:16:32,590 --> 00:16:34,660
- هل هذا...
- حسنا , سنخرج الليلة
245
00:16:34,692 --> 00:16:37,162
أنا فقط علي أن أذهب إلى
مباراة "ريستون" النهائية , لكنني متوفرة بعد ذلك
246
00:16:37,195 --> 00:16:38,572
نعم , أعتقد أن هذا سيفي بالغرض
247
00:16:38,596 --> 00:16:40,366
يمكنك القول في الساعة 8
"في نادي "سبليت بين
248
00:16:40,398 --> 00:16:41,738
نعم , رائع
249
00:16:41,766 --> 00:16:42,736
أتطلع إلى ذلك
250
00:16:42,767 --> 00:16:44,107
نعم , أنا أيضاً
251
00:16:44,135 --> 00:16:46,275
صحيح , سأراك الليلة
252
00:17:40,592 --> 00:17:43,432
لا
253
00:19:26,898 --> 00:19:30,398
أمازلت تفعلين هذا ؟
254
00:19:30,435 --> 00:19:32,235
لا تحكم علي
255
00:19:32,270 --> 00:19:36,410
تضع الأناناس غلى التونة , حسناً ؟
256
00:19:36,441 --> 00:19:39,341
مجنون
257
00:19:39,377 --> 00:19:42,847
إنها إجازة الفم
في جزر الكاريبي , صحيح ؟
258
00:19:42,880 --> 00:19:44,620
يمكنك أشتمام نسيم المحيط
259
00:19:44,649 --> 00:19:46,819
وشجر النخيل
260
00:19:46,851 --> 00:19:49,521
شخص ما في مكان ما
يتلاعب في صندوق فولاذي
261
00:19:49,554 --> 00:19:52,954
هذه أحزن
262
00:19:52,991 --> 00:19:55,591
وأكثر إجازة فم مهينة
263
00:19:55,627 --> 00:19:58,727
سمعت عنها
264
00:19:58,763 --> 00:20:00,863
لذا...
265
00:20:00,898 --> 00:20:03,668
فيرمونت
266
00:20:03,701 --> 00:20:05,671
هيا , ما الأمر ؟
267
00:20:05,703 --> 00:20:09,343
لقد أعتدت أن أعيش
هنالك عندما كنت طفلة صغيرة
268
00:20:09,374 --> 00:20:13,984
قبل أن يغادر والدي
269
00:20:14,012 --> 00:20:18,252
هل تحاولين إيجاده ؟
270
00:20:20,051 --> 00:20:22,291
أنا لا أعرف
271
00:20:24,889 --> 00:20:29,329
هل يعرف أبيك أين أنت ؟
272
00:20:29,360 --> 00:20:30,400
لا
273
00:20:31,729 --> 00:20:33,899
لا , أن ذاكرته مشتبه فيها
نوعاً ما هذه الأيام
274
00:20:33,931 --> 00:20:37,571
أنا لا أعرف إن كان
السبب الويسكي أو التلفاز
275
00:20:37,602 --> 00:20:38,872
بالتأكيد التلفاز
276
00:20:44,776 --> 00:20:48,816
في الأشهر القليلة الماضية كنت
أبحث عن عمل في الأنترنت
277
00:20:50,481 --> 00:20:52,921
وجدت وظيفة عامل اللحام
278
00:20:52,950 --> 00:20:54,020
في مونتانا
279
00:20:54,052 --> 00:20:56,892
مونتانا
280
00:20:56,921 --> 00:20:59,561
مثل رعاة البقر وما شابه ؟
281
00:20:59,590 --> 00:21:02,030
نعم
282
00:21:02,060 --> 00:21:04,030
هنالك...
283
00:21:04,062 --> 00:21:08,402
هنالك غاز طبيعي
284
00:21:08,433 --> 00:21:13,303
وهنالك تلك الوظيفة في بلدة
صغيرة تسمى ريجفستون
285
00:21:13,338 --> 00:21:15,308
أنها قريبة من نهر يولستون
286
00:21:15,340 --> 00:21:19,610
وهي محاطة بالجبال
287
00:21:19,644 --> 00:21:22,944
وغروب الشمس الوردي
288
00:21:22,980 --> 00:21:26,320
يمكنك الذهاب والتزلج على الجليد
في الشتاء
289
00:21:26,351 --> 00:21:28,891
ويمكنك صيد الأسماك في الصيف
290
00:21:28,920 --> 00:21:33,660
أعتقد أنه يمكنني أن أعمل في الصباح
والليل سيكون ملكي
291
00:21:37,729 --> 00:21:40,369
ريجفستون
292
00:21:40,398 --> 00:21:43,338
هذا يبدو لطيفاً
293
00:21:43,368 --> 00:21:45,538
أعتقد أنه سأبني منزلي الخاص
294
00:21:45,570 --> 00:21:46,780
هل تعرف كيف تبني منزل ؟
295
00:21:46,804 --> 00:21:48,704
لا
296
00:21:48,740 --> 00:21:52,680
- هل تعرف أي أحد هنالك ؟
- لا
297
00:21:52,710 --> 00:21:54,750
هذا هو الهدف
298
00:21:57,382 --> 00:21:59,822
كم تبقى من الوقت حتى
299
00:21:59,851 --> 00:22:00,951
تمل والدتك من هذا المكان
300
00:22:00,985 --> 00:22:03,725
وتدفعك للخروج من هنا ؟
301
00:22:07,825 --> 00:22:11,795
أنا أعتقد أنها حقاً
يعجبها المكان هنا
302
00:22:11,829 --> 00:22:14,099
ربما هذه المرة
ستكون مختلفة
303
00:22:15,733 --> 00:22:17,103
هيا
304
00:22:17,135 --> 00:22:19,005
أنت لا تصدقين هذا
305
00:22:23,641 --> 00:22:24,841
أنها تحاول
306
00:22:24,876 --> 00:22:27,046
أنهم يحاولون دائماً
307
00:22:27,078 --> 00:22:29,518
هل يعجبك المكان هنا ؟
308
00:22:37,855 --> 00:22:39,025
تبا
309
00:22:39,056 --> 00:22:42,096
هل تعرف ما الوقت الان ؟
310
00:22:45,096 --> 00:22:46,896
أنها الخامسة
311
00:22:46,931 --> 00:22:49,901
هل يمكنك ايصالي الى مكان ما ؟
312
00:22:49,934 --> 00:22:51,874
الان
313
00:22:51,903 --> 00:22:54,943
لنذهب !
314
00:22:58,776 --> 00:23:00,776
أذهبوا يا محاربين !
315
00:23:00,812 --> 00:23:02,882
ها هو . لطيف
316
00:23:06,484 --> 00:23:08,854
أسف
317
00:23:29,974 --> 00:23:32,614
أذهبوا يا محاربين !
318
00:23:36,013 --> 00:23:37,213
"جينا"
319
00:23:37,248 --> 00:23:39,018
"جينا" !
320
00:23:39,050 --> 00:23:40,080
حظاً جيد
321
00:23:40,117 --> 00:23:42,657
حظاً موفقاً
322
00:23:47,859 --> 00:23:50,459
مناسب للبلدة بأكملها هنا ؟
323
00:23:50,495 --> 00:23:52,765
أذهبوا يا محاربين !
324
00:23:54,799 --> 00:23:56,769
من هذا الشخص مع "هنري" ؟
325
00:23:56,801 --> 00:23:58,571
أنا أعتقد أنه...
326
00:23:58,603 --> 00:24:00,143
- هل هذا جوش ؟
- من جوش ؟
327
00:24:00,171 --> 00:24:02,711
أنه صديقها
قبل أن ننتقل الى هنا
328
00:24:02,740 --> 00:24:05,540
مما يعني أنها لم تكن
مريضة بالأمس
329
00:24:05,576 --> 00:24:07,616
مساء الخير
330
00:24:07,645 --> 00:24:10,215
مرحباً بكم في نهائيات ريستون
331
00:24:10,248 --> 00:24:12,988
الان , أنا أعرف أنكم جميعأً
مستعدين لتشجيع المحاربين
332
00:24:13,017 --> 00:24:14,917
لكن قبل التحذير
333
00:24:14,952 --> 00:24:17,752
أنا مخورة جدأً لأقدم لكم
نادي العلوم...
334
00:24:17,788 --> 00:24:19,658
هل تعرف أين "تونز" ؟
335
00:24:19,690 --> 00:24:22,890
جائزة المركز الأول على مستوى
الولاية العلوم العشارية
336
00:24:22,927 --> 00:24:24,227
الان يا فريق أنتصب وقفاً
337
00:24:31,035 --> 00:24:32,875
ولأستلام الجائزة
338
00:24:32,904 --> 00:24:35,574
كابتن فريق نادي العلوم
339
00:24:35,606 --> 00:24:37,776
"تونز ليندرمان"
340
00:24:44,582 --> 00:24:47,922
"سيد "ليندرمان
341
00:24:47,952 --> 00:24:50,522
سيد "ليندرمان" ؟
342
00:24:53,190 --> 00:24:55,190
"سيد "ليندرمان
343
00:25:01,098 --> 00:25:02,738
يمكنني أخذها
344
00:25:02,767 --> 00:25:05,267
حسناً
345
00:25:08,606 --> 00:25:11,776
حسناً , لنصفق مجدداً لنادي العلوم
346
00:25:14,111 --> 00:25:16,951
كان هذا غريباً
347
00:25:35,933 --> 00:25:38,303
لنخرج من هنا
348
00:25:55,086 --> 00:25:56,786
هل تمهلني دقيقة ؟
349
00:25:56,821 --> 00:25:59,121
نعم , بالطبع
350
00:26:04,629 --> 00:26:07,329
مرحبأً
351
00:26:07,365 --> 00:26:10,205
هل أنت بخير ؟
352
00:26:10,234 --> 00:26:12,112
تونز" أنا أعرف أنك"
لا تريد أن...
353
00:26:12,136 --> 00:26:14,876
أنها لم تظهر
354
00:26:14,905 --> 00:26:18,305
لقد قالت أنها ستفعل
لكنها لم تظهر
355
00:26:18,342 --> 00:26:20,082
من ؟
356
00:26:20,111 --> 00:26:21,851
صديقتي
357
00:26:25,082 --> 00:26:27,152
الناس لا يجب أن يكذبوا
358
00:26:27,184 --> 00:26:29,154
لماذا كذبت علي ؟
359
00:26:29,186 --> 00:26:32,086
أنا لا أعرف
360
00:26:32,123 --> 00:26:35,693
الناس يفعلون أشياء
غبية حقاً
361
00:26:41,699 --> 00:26:44,339
أنا أقصد , ليس الجميع
"مثلك يا "تونز
362
00:26:44,368 --> 00:26:47,868
أنت لا تخجل من كونك صادقاً
363
00:26:47,905 --> 00:26:50,205
تقول ما تعتقدته
أياً كان
364
00:26:50,241 --> 00:26:52,811
لكن أكثر الناس ليسوا هكذا
365
00:26:52,843 --> 00:26:54,683
لذا ربما هي لم تكذب
كما تعلم ؟
366
00:26:54,712 --> 00:26:56,189
ربما حدث شيئاُ ما معها
367
00:26:56,213 --> 00:26:58,783
وهي لم...
368
00:26:58,816 --> 00:27:02,716
وهي لم تخبرك
عنه في الوقت الحالي
369
00:27:02,753 --> 00:27:05,153
"زوي"
370
00:27:05,189 --> 00:27:07,829
"أسم صديقتي هو "زوي
371
00:27:07,858 --> 00:27:10,328
حسنا , ربما أتصل بزوي
372
00:27:10,361 --> 00:27:12,861
وأعلم ما خطبها
373
00:27:12,897 --> 00:27:14,374
وإذا أعتقدت
أنها تستحق ذلك
374
00:27:14,398 --> 00:27:17,138
حينها فلتعطيها فرصة أخرى
375
00:27:17,168 --> 00:27:21,808
وإذا لا تستحق ذلك , قل لي
وسأركلها
376
00:27:23,908 --> 00:27:25,778
حسناً ؟
377
00:27:29,380 --> 00:27:32,080
لقد تلقيت الرسالة التي تركتيها لي
378
00:27:32,116 --> 00:27:34,986
إذا ما زلت تريدين مساعدتي
أنا بالجوار
379
00:27:37,188 --> 00:27:40,158
شكراً لك
380
00:27:48,899 --> 00:27:51,839
لذا , ما الذي تريدين فعله ؟
381
00:27:51,869 --> 00:27:53,709
إذا ما الذي تعتقدينه ؟
382
00:27:53,738 --> 00:27:54,978
- ماذا ؟
- هل الماء دافئة جداً ؟
383
00:27:58,375 --> 00:28:02,745
هذا النزل غريب
384
00:28:02,780 --> 00:28:04,720
أنه يملك شخصية
385
00:28:04,749 --> 00:28:07,719
ما الذي يحدث ؟
386
00:28:07,752 --> 00:28:09,892
ما الذي يحدث ؟
387
00:28:12,923 --> 00:28:14,993
وبعد ذلك"
388
00:28:15,025 --> 00:28:17,395
عندما ضربني مولي"
أردت فقط أن
389
00:28:17,428 --> 00:28:20,368
أقفز في الأوراق"
390
00:28:20,397 --> 00:28:24,167
"ألعب !
391
00:28:28,272 --> 00:28:30,372
لا , هذا لم يكن...
392
00:28:36,447 --> 00:28:38,417
هل ما زلت تفعل هذه الأشياء ؟
393
00:28:38,449 --> 00:28:39,949
مثل الإحتفال أو...
394
00:28:39,984 --> 00:28:43,454
لا
395
00:28:43,487 --> 00:28:45,157
أنا
396
00:28:45,189 --> 00:28:48,289
لقد نجوت بأعجوبة
منذ عدة أشهر , لذا
397
00:28:48,325 --> 00:28:51,395
ولكنني نظيف الان
398
00:28:51,428 --> 00:28:53,428
أنا أعني ذلك
399
00:28:56,500 --> 00:28:59,770
لقد أفتقدتك
400
00:29:02,106 --> 00:29:06,916
عندما غادرتِ , أنا
401
00:29:06,944 --> 00:29:11,354
أنا فقط...
402
00:29:11,382 --> 00:29:14,222
تبا
403
00:29:14,251 --> 00:29:17,221
كما تعلمين ؟
404
00:30:35,266 --> 00:30:37,066
هيا يا فتيان تضاعفوا
405
00:30:37,101 --> 00:30:39,501
تضاعفوا هيا
406
00:30:39,536 --> 00:30:41,606
هيا
407
00:30:41,639 --> 00:30:43,579
منذر
408
00:30:43,607 --> 00:30:45,147
لم يكن عليك مفادات هذا يا فتى
409
00:30:49,046 --> 00:30:50,516
سيداتي وسادتي
410
00:30:50,547 --> 00:30:52,187
لقد حان هذا الوقت الان
411
00:30:52,216 --> 00:30:54,086
لو سمحتم , أرجوكم صفقوا
412
00:30:54,118 --> 00:30:56,618
ورحبوا بصديقنا
وبقائدنا
413
00:30:56,654 --> 00:30:58,024
"كلاي بون"
414
00:30:58,055 --> 00:30:59,625
عمل جيد يا رجل
415
00:31:05,329 --> 00:31:08,129
نعم ! نعم
416
00:31:11,235 --> 00:31:13,105
شكراً لك
417
00:31:15,306 --> 00:31:16,906
لطيف
418
00:31:16,941 --> 00:31:18,281
لإظهار شكرنا
419
00:31:18,309 --> 00:31:20,179
"نحن نكرمك يا "كلاي
420
00:31:20,210 --> 00:31:22,680
ونحن نشكرك لسنواتك
421
00:31:22,713 --> 00:31:24,683
كقائدنا
422
00:31:24,715 --> 00:31:28,155
لذا الليلة في تكريمك
سنقاعد قميصك
423
00:31:28,185 --> 00:31:32,055
لا أحد سيرتدي
الرقم 32 أبداً
424
00:33:04,448 --> 00:33:07,318
كيف تشعر ؟
425
00:33:07,351 --> 00:33:08,351
ماذا تقصدين ؟
426
00:33:09,420 --> 00:33:10,497
لا يمكنهم الفوز بدونك
427
00:33:10,521 --> 00:33:14,261
يجب أن تشعر بشعور جيد
428
00:33:14,291 --> 00:33:17,331
ليس كذلك
429
00:33:19,463 --> 00:33:21,363
"مرحباً "باتي
430
00:33:24,368 --> 00:33:28,408
أسمعي , لقد كنت وغداً
عندما رأيتك أخر مرة
431
00:33:29,506 --> 00:33:31,046
أنا أسف
432
00:33:31,075 --> 00:33:32,715
أنا فقط...
433
00:33:35,345 --> 00:33:38,285
أنا أسف
434
00:33:39,650 --> 00:33:42,620
كما تعلم
435
00:33:42,653 --> 00:33:46,823
"أنت ما زلت "كلاي بون
436
00:33:46,857 --> 00:33:51,097
لا شيء سيغير هذا
437
00:33:54,431 --> 00:33:57,331
لذا نحن الأثنين
كنا متمركزين في فورت براغ
438
00:33:57,367 --> 00:34:00,167
وهو كان على وشك أن ينتشر
439
00:34:00,204 --> 00:34:03,574
وأنا لا أعرف , أنا أقصد
440
00:34:03,607 --> 00:34:05,477
أنها تبدو فكرة جيدة
في الوقت الحالي
441
00:34:05,509 --> 00:34:06,779
كم كان عمرك ؟
442
00:34:06,810 --> 00:34:09,110
- عشرون
- هذا صغير جدا
443
00:34:09,146 --> 00:34:10,516
هذا...
444
00:34:10,547 --> 00:34:12,092
"هذا فقط أربع سنوات أكبر من "هنري
445
00:34:12,116 --> 00:34:13,246
أنا أعرف
446
00:34:13,283 --> 00:34:15,783
يبدو منذ زمن بعيد
نوعا ما
447
00:34:15,819 --> 00:34:17,419
لكن , أنا أقصد
كل شيء جيد
448
00:34:17,454 --> 00:34:18,554
نحن ما زلنا أصدقاء
449
00:34:18,589 --> 00:34:20,389
في بعض الأحيان حتى
أكثر من أصدقاء
450
00:34:20,424 --> 00:34:22,469
حسنا , كما يقولون
الجنس السابق هو أفضل جنس
451
00:34:22,493 --> 00:34:23,863
هل يقول الناس هذا ؟
452
00:34:23,894 --> 00:34:26,134
أنا لا أعرف . ربما لا
453
00:34:26,163 --> 00:34:27,403
ماذا عنك ؟
454
00:34:27,431 --> 00:34:29,571
كم كان عمرك عندما تزوجتي ؟
455
00:34:29,600 --> 00:34:32,770
كنت في 27
456
00:34:32,803 --> 00:34:34,473
"أعتقدت , "هذا هو
457
00:34:34,505 --> 00:34:36,705
هذا هو الشخص
"الذي سأكون معه للأبد
458
00:34:36,740 --> 00:34:39,140
أنا أعرف أن الطلاق أمر سيء
459
00:34:39,176 --> 00:34:42,746
عملياً ما زلنا متزوجين
460
00:34:44,481 --> 00:34:45,851
لقد هرب
461
00:34:45,883 --> 00:34:48,853
ولم أكن أعرف
أين أجده
462
00:34:48,886 --> 00:34:51,486
أنا أعتقد أن هنالك
463
00:34:51,522 --> 00:34:54,322
أشياء يمكنني فعلها
لكن , كما تعلمين...
464
00:34:56,627 --> 00:34:58,467
أنا أسفة
465
00:34:58,495 --> 00:35:00,865
نعم , أنا أيضاً
466
00:35:00,898 --> 00:35:02,138
هل تريدين المزيد من الشراب ؟
467
00:35:02,166 --> 00:35:03,506
بالتأكيد
468
00:35:03,534 --> 00:35:05,134
- أنا فقط سأذهب وأتبول أولاً
- حسناً
469
00:35:05,169 --> 00:35:06,669
سأعود
470
00:35:06,703 --> 00:35:07,843
حسناً
471
00:35:09,873 --> 00:35:11,673
هل يمكننا الحصول على جولة أخرى ؟
472
00:35:11,708 --> 00:35:13,778
بالطبع , واحد من دريمس أون روكس
473
00:35:13,810 --> 00:35:16,380
وهل كان شراب الفودكا ؟
474
00:35:16,413 --> 00:35:18,383
مياه غازية مع ليمون
475
00:35:18,415 --> 00:35:19,615
لكن في أسفل الكأس
476
00:35:19,650 --> 00:35:21,850
- لك هذا
- حسناً
477
00:35:25,556 --> 00:35:27,526
- هذه ؟
- نعم
478
00:35:43,407 --> 00:35:45,347
هل تريدين جعة ؟
479
00:36:00,257 --> 00:36:02,497
كما تعلمين ليس عليك أن
تشربيها إن لم تكني تحبينها
480
00:36:06,797 --> 00:36:10,567
هذه غرفة رائعة
481
00:36:10,601 --> 00:36:12,271
هل هذه جدتك ؟
482
00:36:12,302 --> 00:36:15,602
ماذا ؟
483
00:36:15,639 --> 00:36:19,309
هذه ماري كوري
484
00:36:20,644 --> 00:36:23,414
تلك العالمة , صحيح ؟
485
00:36:35,025 --> 00:36:37,695
هل تريد أن تشاهد فبلم ؟
486
00:36:37,728 --> 00:36:39,368
نعم , بالطبع
487
00:37:00,817 --> 00:37:04,257
أنا أعلم أن هنالك خطباً ما
488
00:37:04,288 --> 00:37:08,458
لكن ليس عليك أن تخبرينني
ما هو , حسناً ؟
489
00:37:18,368 --> 00:37:22,278
أنه صعب علي أحياناً
أن أكون في هذه البلدة في بعض الأحيان
490
00:37:24,408 --> 00:37:26,878
لذا فلتأتي معي
491
00:37:26,910 --> 00:37:30,950
تعالي الى مونتانا
492
00:37:35,686 --> 00:37:39,656
كم مرة تحدثنا عن الهروب
493
00:37:39,690 --> 00:37:43,030
هروب ؟
494
00:37:43,060 --> 00:37:45,460
ليس عليك أت تأكلي بعض الشظائر
495
00:37:45,495 --> 00:37:50,035
لتظاهر بأننا بمكان
نحن لسنا فيه
496
00:37:50,067 --> 00:37:53,467
يمكننا فقط أن نذهب هنالك
497
00:38:00,077 --> 00:38:04,047
لا تدعي والدتك تخدعك
"هنا يا "هنري
498
00:38:12,055 --> 00:38:16,025
جوش
499
00:38:19,529 --> 00:38:22,869
اذا هربت
سأكون مثلها
500
00:38:22,899 --> 00:38:25,839
كما تعلم ؟
501
00:38:25,869 --> 00:38:29,839
والهراء دائماً يتم مطاردته
502
00:38:37,647 --> 00:38:39,117
لا يمكنني
503
00:38:39,149 --> 00:38:42,119
لا يمكنني , أنا أسفة
504
00:38:44,454 --> 00:38:48,424
أنا أسفة
505
00:39:00,170 --> 00:39:01,470
تبا
506
00:39:02,672 --> 00:39:03,642
ماذا ؟
507
00:39:03,673 --> 00:39:04,673
الطفل لديه عيون شرير
508
00:39:11,448 --> 00:39:12,818
لديك حقاً إبتسامة جميلة
509
00:39:12,849 --> 00:39:14,849
أليس" ملكي"
510
00:39:15,919 --> 00:39:18,619
حسنا...
511
00:39:23,427 --> 00:39:25,097
هل هذا مناسب ؟ كان علي أن أسأل
512
00:39:35,472 --> 00:39:38,472
لديك عيون أبيك
513
00:39:38,508 --> 00:39:40,778
كانت دائماً عميقة
514
00:39:40,811 --> 00:39:44,911
أبي لن يعود لفترة
515
00:40:28,124 --> 00:40:30,224
هل أنت متأكدة أنك تريدين فعل هذا ؟
516
00:40:30,260 --> 00:40:32,200
نعم
517
00:41:00,156 --> 00:41:03,126
أنا لم أفعل هذا
من قبل , لكن...
518
00:41:03,159 --> 00:41:05,759
لا بأس
519
00:41:05,795 --> 00:41:08,265
ولا أنا
520
00:41:10,634 --> 00:41:12,074
حسناً
521
00:41:29,152 --> 00:41:31,192
كان هذا ممتعاً جداً
522
00:41:31,221 --> 00:41:32,861
في التفكير أن هذا
لم يحدث
523
00:41:32,889 --> 00:41:34,166
اذا لم نمسك
هنري تضع علامات التوسيم
524
00:41:34,190 --> 00:41:36,160
"حسناً , اذا ها هي الى "هنري
525
00:41:36,192 --> 00:41:38,162
"الى "هنري
هل ستبقى خارج السجن
526
00:41:40,797 --> 00:41:43,137
يجب أن تعطي لنفسك
الفضل قليلاً
527
00:41:43,166 --> 00:41:44,166
أنك أم جيدة
528
00:41:44,200 --> 00:41:45,570
أنا لا أعرف
529
00:41:45,602 --> 00:41:47,642
لا , بجدية
في مجال عملي
530
00:41:47,671 --> 00:41:49,211
أرى العديد من الأشياء
531
00:41:49,239 --> 00:41:52,009
أنت تهتمين حقا بما
سيحدث لأبنتك , لذا
532
00:41:52,042 --> 00:41:53,982
حتى لو هنري لا تفعل
ستقدر هذا الان
533
00:41:54,010 --> 00:41:56,850
يوما ما ستفعل
534
00:41:56,880 --> 00:41:58,850
شكرا لك
535
00:42:05,055 --> 00:42:07,625
تبا
536
00:42:07,657 --> 00:42:10,657
لقد تركت مفاتيح منزلي
مع مفاتيح سيارتي في محركات بون
537
00:42:10,694 --> 00:42:11,824
يمكنني ايصالك
538
00:42:11,861 --> 00:42:13,261
حقاً , ألن تمانعي ؟
539
00:42:13,296 --> 00:42:15,196
بالطبع لا
هيا لنتشارك سيارة أجرة
540
00:42:15,231 --> 00:42:17,301
هذا رائع , شكراً لك
541
00:42:22,839 --> 00:42:24,739
كان هذا لطيفاً
542
00:42:28,678 --> 00:42:31,718
هل أنا , حسناً
543
00:42:31,748 --> 00:42:33,348
هل تشعرين بتحسن ؟
544
00:42:36,086 --> 00:42:38,856
أعتقد أنه سأراسلك نصيا لاحقأً
545
00:42:53,903 --> 00:42:57,073
أرجوك لا تقلقي
لذا , هل تمانعي باغلاق هذا ؟
546
00:42:57,107 --> 00:42:58,977
بالطبع
547
00:42:59,009 --> 00:43:00,949
أنا حقاً أسفة بشأن هذا
548
00:43:00,977 --> 00:43:02,247
بصراحة , أنها ليست مشكلة
549
00:43:02,278 --> 00:43:03,848
أنا فقط سأذهب وأحضر مفاتيحك
حسناً ؟
550
00:43:03,880 --> 00:43:04,924
- حسنأً
- أتريدي أن تنتظري هنا ؟
551
00:43:04,948 --> 00:43:06,788
بالطبع
552
00:43:21,731 --> 00:43:23,201
هل تبدو سلسلة مفاتيحك...
553
00:43:23,233 --> 00:43:26,003
ما الذي تفعلينه ؟
554
00:43:26,036 --> 00:43:28,106
أنا...
555
00:43:28,138 --> 00:43:30,208
أنظري
556
00:43:30,240 --> 00:43:31,917
هنالك بعض الأمور تحصل هنا
مع بيل بون
557
00:43:31,941 --> 00:43:33,252
أمور لا تعرفيها
558
00:43:33,276 --> 00:43:34,746
إذا , كل هذا الليلة
559
00:43:34,778 --> 00:43:37,218
هل أستغللتني ؟
560
00:43:37,247 --> 00:43:38,647
أنا أعرف أنه يبدو سيء , لكن...
561
00:43:38,682 --> 00:43:40,152
أردت أن أجد...
562
00:43:40,183 --> 00:43:42,223
قد أطرد من أجل هذا
هل تفهمين ؟
563
00:43:42,252 --> 00:43:43,752
هذا الشيء يعني لي كل شيء
564
00:43:43,787 --> 00:43:45,097
أنه يدفع لأدوية أبنتي
565
00:43:45,121 --> 00:43:46,232
كليو" أرجوك"
اذا تركتيني فقط أن...
566
00:43:46,256 --> 00:43:48,856
فقط أرحلي
567
00:43:48,892 --> 00:43:52,762
الان
568
00:43:52,796 --> 00:43:55,766
أنا أسفة
569
00:44:32,202 --> 00:44:36,242
هل أنت هنالك ؟
570
00:44:37,874 --> 00:44:41,714
أنا هنا
571
00:44:41,745 --> 00:44:45,485
أنا أعرف أن الجائزة
عنت لك الكثير
572
00:44:45,515 --> 00:44:47,455
حصلت على العديد من الجوائز
573
00:44:47,484 --> 00:44:51,724
أنا أسفة لأنني لم أظهر
574
00:44:53,022 --> 00:44:54,492
لماذا ؟
575
00:44:54,524 --> 00:44:56,824
لقد أنشغلت
576
00:44:56,860 --> 00:45:00,330
مع عائلتي
577
00:45:00,363 --> 00:45:03,163
اذا كان هذا صحيحاً
ليس عليك أن تكوني متأسفة
578
00:45:03,199 --> 00:45:05,869
وكان عليك أن تراسلينني
وتدعيني أعلم
579
00:45:05,902 --> 00:45:08,042
أنت محق . لقد خفت
580
00:45:08,071 --> 00:45:10,041
أعتقدت أنه عندما تراني
في الحياة الحقيقة
581
00:45:10,073 --> 00:45:11,373
أنك لن تريدني
582
00:45:11,407 --> 00:45:14,407
أنت تقلل من شأني
583
00:45:14,444 --> 00:45:16,444
الفتيان هم فتيان
584
00:45:16,479 --> 00:45:20,719
أنا لا أعرف ما يعني هذا
لكن يبدو غبيا
585
00:45:22,152 --> 00:45:25,422
هل تعتقدين أنه أنجذيت
اليك من أجل وجهك ؟
586
00:45:25,455 --> 00:45:26,995
أو الحقيقة التي قتلتها
587
00:45:27,023 --> 00:45:28,863
غرفة بأكملها من الأورك المجنحة
588
00:45:28,892 --> 00:45:33,932
من العبد الممانع الى
سيد البلورات الأعلى الكبير , بمفردك ؟
589
00:45:35,465 --> 00:45:39,805
أنا لا أهتم كيف تبيدين
يا ايرلندا
590
00:45:39,836 --> 00:45:41,906
مهلا , أنت قريبة
من قلعة السماء
591
00:45:41,938 --> 00:45:43,778
نعم
592
00:45:43,807 --> 00:45:45,547
أجمعي المزيد من الذخائر
وقابيليني هنالك
593
00:45:45,575 --> 00:45:47,515
حسنا
594
00:46:00,390 --> 00:46:03,090
"هنريتا"
595
00:46:03,126 --> 00:46:05,966
أنت هنا لرؤية "كلاي" ؟
596
00:46:05,995 --> 00:46:09,065
مرحبأً , هل شاهدت المباراة ؟
597
00:46:09,098 --> 00:46:10,168
بعضاً منها
598
00:46:10,200 --> 00:46:12,170
لقد خسرنا
599
00:46:12,202 --> 00:46:15,242
أنا أقصد , بدون "كلاي" , كما تعلمين
600
00:46:15,271 --> 00:46:19,311
الباب مفتوح . أنه في غرفته
601
00:46:51,941 --> 00:46:54,881
مرحبا , هذه مفاجأة
602
00:46:58,414 --> 00:47:02,584
ما الذي تفعلينه هنا ؟
603
00:47:02,619 --> 00:47:04,219
هل تريدين الجعة أو شيئا ما ؟
604
00:47:04,254 --> 00:47:06,054
أنا أعتقد أنه
لدينا البعض في الثلاجة
605
00:47:06,089 --> 00:47:08,289
لا
606
00:47:08,324 --> 00:47:11,364
ما خطبك ؟
607
00:47:13,563 --> 00:47:16,063
أنا أريد أن أتحدث عن الحادث
608
00:47:16,099 --> 00:47:19,469
حسناً
609
00:47:19,502 --> 00:47:22,972
في شاحنتك
610
00:47:23,006 --> 00:47:27,176
لقد بدأنا بالتقبيل
611
00:47:27,210 --> 00:47:30,280
وقلت لك لا
612
00:47:30,313 --> 00:47:34,953
لقد قلت لك أت تتوقف
لكنك لو تتوقف
613
00:47:34,984 --> 00:47:36,328
ما الذي تتحدثين عنه ؟
614
00:47:36,352 --> 00:47:38,022
أنا لم أفعل أي شيء
615
00:47:38,054 --> 00:47:39,524
لكنك حملتني الى أسفل
616
00:47:39,555 --> 00:47:40,525
هنري" , هذا جنون"
617
00:47:40,556 --> 00:47:42,026
وأنت...
618
00:47:42,058 --> 00:47:45,398
لقد أدخلت أصابعك الى داخلي
619
00:47:45,428 --> 00:47:46,628
حسناً , توقفي
620
00:47:46,663 --> 00:47:47,633
توقفي , أنا لم أفعل أي من هذا
621
00:47:47,664 --> 00:47:49,034
لقد فعلت
622
00:47:49,065 --> 00:47:50,235
وأنا لم أرد هذا
623
00:47:50,266 --> 00:47:52,206
لقد قبلتني
624
00:47:52,235 --> 00:47:53,975
لقد قبلتني
هل تتذكر هذا ؟
625
00:47:54,003 --> 00:47:55,173
بالطبع أتذكر
626
00:47:55,204 --> 00:47:56,644
أتتذكر التحرك باتجاهي ؟
627
00:47:56,673 --> 00:47:57,683
- نع مأتذكر
- تقبيلي ؟
628
00:47:57,707 --> 00:47:59,407
لقد أردتي ذلك
629
00:47:59,442 --> 00:48:00,452
لقد قبلتك لكن هذا
لم يعني أنه أردت ذلك
630
00:48:00,476 --> 00:48:01,446
لماذا تقولين هذا اذن ؟
631
00:48:01,477 --> 00:48:02,977
لقد قمت ياذائي !
632
00:48:03,012 --> 00:48:04,352
أنت قمت بايذائي
633
00:48:04,380 --> 00:48:06,550
لقد قلت لك أنه
"أريد الذهاب الى المنزل يا "كلاي
634
00:48:06,582 --> 00:48:08,122
أ{دت الذهاب الى المنزل
وأنت قمت بايذائي
635
00:48:08,151 --> 00:48:09,451
- قمت باذائك ؟
- نعم
636
00:48:09,485 --> 00:48:11,225
قمت بايذائك ؟
637
00:48:11,254 --> 00:48:14,154
هل تمزحي معي ؟
638
00:48:14,190 --> 00:48:15,630
"أنظري الي يا "هنري
639
00:48:15,658 --> 00:48:17,369
أنا الشخص على الكرس
أنا الشخص الذي تأذى
640
00:48:17,393 --> 00:48:19,033
أنا لم أفعل هذا بك
641
00:48:19,062 --> 00:48:23,402
كلاي" , بم يكن هنالك حادث"
642
00:48:23,433 --> 00:48:25,133
لم يكن هنالك حادث
643
00:48:25,168 --> 00:48:28,308
لم يكن هناك أي هجوم
لا مينونايت
644
00:48:28,338 --> 00:48:29,678
أنا فعلت هذا بك
645
00:48:29,706 --> 00:48:30,946
أنت كاذبة
646
00:48:30,974 --> 00:48:33,514
أنا فعلت هذا , وأنا سعيدة
647
00:48:33,543 --> 00:48:37,953
أنا سعيدة لأنك علقت في هذا
الكرسي الى كامل حياتك
648
00:48:37,981 --> 00:48:41,081
أنا سعيدة لأنك لت تمشي مجددا
649
00:48:41,117 --> 00:48:44,157
لأنك الان لن تأذي شخص أخر أبدا
650
00:48:44,187 --> 00:48:46,627
أبدا
651
00:48:46,656 --> 00:48:48,567
هنالك خطبا ما جدي فيك
652
00:48:48,591 --> 00:48:50,091
- أتعرفين هذا ؟
- أنا سعيدة جدا !
653
00:48:50,126 --> 00:48:52,096
- أخرجي !
- سعيدة جدا
654
00:48:52,128 --> 00:48:55,568
أخرجي من منزلي !
655
00:49:22,592 --> 00:49:24,603
- لم يكن يجب أن نفعل هذا
- أنا فقط أردتك أن تشعري بشعور جيد
656
00:49:24,627 --> 00:49:26,997
- "أنا أعرف لكن يا "كلاي...
- "هنري"
657
00:49:27,030 --> 00:49:30,300
"كلاي"
658
00:49:33,503 --> 00:49:36,473
أترين ؟
659
00:49:56,120 --> 00:50:12,853
Seraj Alomari ترجمة
50785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.