All language subtitles for Imposters.S02E09.The.World.Needs.Heroes.Over.REPACK.HDTV.x264-LucidTV.[sharethefiles.com]-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,082 --> 00:00:02,012 Previously on "Imposters"... 2 00:00:02,062 --> 00:00:03,530 This is Charlotte Grovesnor. 3 00:00:03,562 --> 00:00:07,100 It seems that Miss Grovesnor swooped up a certain Toby Jug 4 00:00:07,133 --> 00:00:10,402 and all the treasures it holds. 5 00:00:10,436 --> 00:00:12,539 So now you know where she is, 6 00:00:12,572 --> 00:00:14,474 where it is, and you can go get it. 7 00:00:14,506 --> 00:00:17,213 So here's what we do: trade the Doctor to the FBI 8 00:00:17,248 --> 00:00:18,812 and wipe our slates clean. 9 00:00:18,844 --> 00:00:21,347 And before we deliver him, we'll get the ring, 10 00:00:21,381 --> 00:00:22,615 and then we'll take him for everything he's got. 11 00:00:22,648 --> 00:00:25,684 Would you like to see my collection? 12 00:00:27,587 --> 00:00:31,491 - Holy sh... - Shall we have some more wine? 13 00:00:31,524 --> 00:00:32,826 There is a bajillion. 14 00:00:32,859 --> 00:00:35,562 I need a picture of the one I'm looking for. 15 00:00:35,594 --> 00:00:37,363 Sorry it took so long. 16 00:00:37,850 --> 00:00:41,467 - FBI! - Get your hands up! 17 00:00:41,500 --> 00:00:44,704 Hello, Patrick. You must be feeling really confused. 18 00:00:44,737 --> 00:00:46,940 How do these guys keep slipping through my fingers? 19 00:00:46,972 --> 00:00:49,609 What do you say we head upstairs? 20 00:00:49,641 --> 00:00:52,745 What a kind, lovely man you are. 21 00:00:52,778 --> 00:00:53,912 I-I just don't want to rush things. 22 00:00:53,945 --> 00:00:56,482 So Charlotte's got feelings. 23 00:00:56,515 --> 00:00:57,951 Sounds like you're doing everything right. 24 00:00:57,984 --> 00:00:59,452 You never said you were sorry. 25 00:00:59,485 --> 00:01:00,921 I'm really sorry, Ezra. 26 00:01:02,621 --> 00:01:06,125 I think we're more alike than you want to admit. 27 00:01:06,158 --> 00:01:07,860 Who came to whose room last night? 28 00:01:07,893 --> 00:01:10,529 You know what, that was clearly a mistake. 29 00:01:10,562 --> 00:01:13,466 So all three of you were married to her, 30 00:01:13,499 --> 00:01:14,734 and she took everything. 31 00:01:14,767 --> 00:01:16,735 - Yeah. - And this ring which is... 32 00:01:16,768 --> 00:01:19,538 - In Arizona. - How much is it worth? 33 00:01:19,571 --> 00:01:20,740 At least a million dollars. 34 00:01:20,773 --> 00:01:22,609 I need to find him. 35 00:01:22,642 --> 00:01:25,478 I do know that he is a real doctor. 36 00:01:25,511 --> 00:01:27,814 And he practices in Buffalo. 37 00:01:27,847 --> 00:01:30,916 The only reason to not remove an implant 38 00:01:30,949 --> 00:01:32,752 would be the incompetency of the surgeons. 39 00:01:32,785 --> 00:01:34,887 Someone should finally remove that stick from your ass. 40 00:01:36,103 --> 00:01:37,424 What happened to your hand? 41 00:01:37,457 --> 00:01:39,859 I got attacked with a broken highball glass. 42 00:01:40,379 --> 00:01:42,477 You think Jeffrey Hull is the one who attacked you? 43 00:01:42,512 --> 00:01:43,245 Yes. 44 00:01:43,296 --> 00:01:44,931 You know this man I work for? 45 00:01:44,964 --> 00:01:46,933 The Doctor? I'm gonna kill him. 46 00:01:46,966 --> 00:01:49,601 That is, uh, my organizer. 47 00:01:49,634 --> 00:01:50,603 Do you want to just let her in? 48 00:01:50,636 --> 00:01:53,740 - Hi. - Hi. 49 00:01:53,773 --> 00:01:55,976 What the hell are you doing here? 50 00:01:57,776 --> 00:02:00,579 _ 51 00:02:00,779 --> 00:02:02,915 _ 52 00:02:04,000 --> 00:02:10,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 53 00:02:36,080 --> 00:02:37,777 _ 54 00:02:44,322 --> 00:02:46,750 _ 55 00:02:47,680 --> 00:02:49,658 _ 56 00:03:02,760 --> 00:03:04,561 _ 57 00:03:14,019 --> 00:03:15,654 Did you get my note? 58 00:03:18,291 --> 00:03:20,759 Ooh! Ah... 59 00:03:22,060 --> 00:03:25,030 - Sofia, what the... - Yolanda. 60 00:03:25,064 --> 00:03:26,833 Mi amor! 61 00:03:26,865 --> 00:03:29,735 Clive, this is Yo... Is something wrong? 62 00:03:29,769 --> 00:03:31,804 - Are you... - Oh, no, no, it's... 63 00:03:31,836 --> 00:03:33,872 pollen or something, I suppose. 64 00:03:33,906 --> 00:03:37,677 Yolanda, meet Clive. Clive, meet Yolanda. 65 00:03:37,709 --> 00:03:40,046 Yolanda is the de-clutterer I was raving about. 66 00:03:40,078 --> 00:03:41,770 She's doing so good. 67 00:03:42,114 --> 00:03:43,082 I haven't gone through everything yet, 68 00:03:43,114 --> 00:03:44,750 but I'm getting there. 69 00:03:44,783 --> 00:03:47,019 Sometimes getting rid of old things 70 00:03:47,053 --> 00:03:50,290 lets you be open to letting in new ones. 71 00:03:50,322 --> 00:03:51,690 So nice. 72 00:03:51,723 --> 00:03:53,759 We will go through every last thing, 73 00:03:53,792 --> 00:03:56,028 separate the trash from the treasure. 74 00:04:08,975 --> 00:04:10,776 Madame. 75 00:04:10,810 --> 00:04:13,780 Oh, you can really cook. 76 00:04:13,813 --> 00:04:15,048 Oh, well, I dabble. 77 00:04:15,080 --> 00:04:18,585 So modest. I mean, he is an artist. 78 00:04:18,617 --> 00:04:22,689 Lovely sourced organic bangers, roasted tomato, 79 00:04:22,722 --> 00:04:24,991 omelet with tarragon and chives. 80 00:04:25,023 --> 00:04:26,925 - Lies. - What's that? 81 00:04:26,958 --> 00:04:29,929 Oh, nothing. 82 00:04:29,962 --> 00:04:32,632 Yolanda, I'm... I'm so curious. 83 00:04:32,665 --> 00:04:34,967 How did you end up in Burlington? 84 00:04:35,001 --> 00:04:37,604 You know, so many opportunities in America. 85 00:04:37,636 --> 00:04:39,939 I've tried Scottsdale, Arizona, 86 00:04:39,972 --> 00:04:41,907 but I didn't find anything there. 87 00:04:41,941 --> 00:04:44,077 I hope to find it here, you know. 88 00:04:44,109 --> 00:04:45,645 Yeah, I do. 89 00:04:45,677 --> 00:04:49,014 Oh, my God, this is divine. 90 00:04:49,047 --> 00:04:52,351 Darling, if you're happy, I'm happy. 91 00:04:52,385 --> 00:04:57,624 I think I'll go to work on the basement next. 92 00:04:58,924 --> 00:05:00,793 Um... 93 00:05:00,826 --> 00:05:02,828 I was... I was kind of hoping 94 00:05:02,862 --> 00:05:05,198 we could have a bit of private time, you know. 95 00:05:05,230 --> 00:05:08,201 Your organizer's a little distracting. 96 00:05:08,234 --> 00:05:10,169 Ooh, let's go on an adventure. 97 00:05:10,201 --> 00:05:11,970 Oh, I was actually thinking that maybe we could... 98 00:05:12,003 --> 00:05:14,006 There's an estate sale just 10 miles away, 99 00:05:14,040 --> 00:05:16,109 and then we won't be in Yolanda's way. 100 00:05:16,141 --> 00:05:17,599 Fab. 101 00:05:17,910 --> 00:05:19,746 Oh! No, I can't. 102 00:05:19,778 --> 00:05:21,179 I've got that bloody investor's meeting. 103 00:05:21,213 --> 00:05:23,950 - Oh. - But I tell you what. 104 00:05:23,982 --> 00:05:28,120 What say I come back later tonight? 105 00:05:28,153 --> 00:05:29,548 Are you sure? 106 00:05:29,583 --> 00:05:31,758 Positive. 107 00:05:33,258 --> 00:05:35,027 Sorry, woman on a mission. 108 00:05:37,830 --> 00:05:39,399 Okay, we draw the Doctor out, 109 00:05:39,431 --> 00:05:41,867 find his files, the dirt he has on all of us. 110 00:05:41,900 --> 00:05:43,770 Destroy it all. 111 00:05:43,802 --> 00:05:45,737 Plant the ring on him, 112 00:05:45,770 --> 00:05:47,205 deliver him to the FBI, 113 00:05:47,239 --> 00:05:49,876 and, as a little side bonus, we steal all his money, 114 00:05:49,909 --> 00:05:51,744 keep it for ourselves. 115 00:05:51,777 --> 00:05:53,179 That sounds super duper easy. 116 00:05:53,212 --> 00:05:54,847 Good, and for you two, 117 00:05:54,879 --> 00:05:57,784 this is every available public record related to Dr. Jeffrey Hull. 118 00:05:57,816 --> 00:05:59,886 Ownership deeds, divorce papers, 119 00:05:59,919 --> 00:06:02,422 building permits, court dockets, you name it. 120 00:06:03,309 --> 00:06:04,424 Okay. 121 00:06:04,456 --> 00:06:06,725 We got to find the needle in the haystack. 122 00:06:06,758 --> 00:06:08,794 An operation like the Doctor's, 123 00:06:08,828 --> 00:06:10,263 he's got to leave footprints, right? 124 00:06:11,830 --> 00:06:14,337 Yeah, well, that's not the hard part because we're also going to be running 125 00:06:14,434 --> 00:06:17,169 a big store piggyback, a very big big store piggyback. 126 00:06:17,203 --> 00:06:18,905 Are you having a stroke? 127 00:06:18,938 --> 00:06:20,907 A big store is a front. 128 00:06:20,939 --> 00:06:24,710 It's like a rigged poker room that we build from scratch. 129 00:06:24,744 --> 00:06:28,146 Piggyback means we use something that already exists. 130 00:06:28,179 --> 00:06:31,751 It's also about the riskiest play there is. 131 00:06:31,784 --> 00:06:33,119 Huh. 132 00:06:33,152 --> 00:06:35,889 You guys ever run a big store piggyback before? 133 00:06:40,447 --> 00:06:41,273 Great. 134 00:06:41,308 --> 00:06:43,663 You know what's the best insurance not getting maimed or killed 135 00:06:43,698 --> 00:06:44,931 going against someone like the Doctor? 136 00:06:44,963 --> 00:06:46,732 - Come up with a different... - Don't fuck it up. 137 00:06:46,765 --> 00:06:48,768 - Got it? - Mm-hmm. 138 00:06:48,801 --> 00:06:50,937 Okay, there's this Northeast what-do-you-call-it 139 00:06:50,970 --> 00:06:52,905 Biannual Conference of Orthopedic Surgeons 140 00:06:52,938 --> 00:06:54,474 in two weeks, Niagara Falls. 141 00:06:54,506 --> 00:06:55,941 That's our piggyback. 142 00:06:55,975 --> 00:06:57,943 Okay, what if the Doctor can't attend? 143 00:06:57,977 --> 00:06:59,311 Or if he doesn't want to? 144 00:06:59,345 --> 00:07:01,981 There's a very prestigious award being given away 145 00:07:02,013 --> 00:07:03,949 called the Egan Award. 146 00:07:03,982 --> 00:07:05,852 No one knows who's getting it, 147 00:07:05,885 --> 00:07:07,820 except the recipient. 148 00:07:07,852 --> 00:07:09,088 If the Doctor thinks he's winning... 149 00:07:09,121 --> 00:07:10,156 He'll be there. 150 00:07:10,189 --> 00:07:11,823 His vanity... that's the key, 151 00:07:11,857 --> 00:07:13,493 the Achilles heel that we have to exploit. 152 00:07:14,099 --> 00:07:16,477 We'll get in there, stroke his ego, handle his every move... 153 00:07:16,512 --> 00:07:18,830 and meanwhile we'll infiltrate his headquarters, 154 00:07:18,864 --> 00:07:20,933 wipe our info, steal the money, 155 00:07:20,965 --> 00:07:23,803 and then we'll plant the ring on him, deliver him to the Feds easy-peasy. 156 00:07:23,835 --> 00:07:25,504 Any questions? 157 00:07:25,537 --> 00:07:26,699 No questions, great. 158 00:07:26,739 --> 00:07:28,140 Okay, here's how we're gonna split this up. 159 00:07:51,706 --> 00:07:53,865 That's one way of doing it. 160 00:07:53,898 --> 00:07:55,333 And what would you propose? 161 00:07:55,366 --> 00:07:58,371 Because your bullshit alone won't open this door. 162 00:07:58,403 --> 00:08:00,238 Then how about this? 163 00:08:04,109 --> 00:08:06,179 Dios mio. 164 00:08:11,316 --> 00:08:13,052 Why are you so angry with me? 165 00:08:13,085 --> 00:08:15,154 - You must be kidding. - I couldn't wait for you. 166 00:08:15,186 --> 00:08:16,888 I left you a note. I... 167 00:08:16,922 --> 00:08:18,124 I tried to text you from the truck. 168 00:08:18,157 --> 00:08:19,592 Stop talking. 169 00:08:19,624 --> 00:08:22,160 I'm gonna suffocate on the stench of lies. 170 00:08:22,193 --> 00:08:24,931 My family was being held hostage, okay. 171 00:08:24,963 --> 00:08:26,031 I had to leave. 172 00:08:26,064 --> 00:08:28,100 What a story. 173 00:08:28,133 --> 00:08:30,035 You must be a writer. 174 00:08:30,068 --> 00:08:33,271 I went to help them and... 175 00:08:33,304 --> 00:08:35,007 and my father died. 176 00:08:36,342 --> 00:08:38,044 That's awful. 177 00:08:38,698 --> 00:08:39,412 Yeah. 178 00:08:39,444 --> 00:08:41,280 Unless that is also a lie, 179 00:08:41,313 --> 00:08:43,415 and then you are awful. 180 00:08:43,448 --> 00:08:46,051 A worm with a soul of shit. 181 00:08:46,084 --> 00:08:47,352 It's not a lie. 182 00:09:19,418 --> 00:09:22,088 What if I could give you your share of the ring? 183 00:09:24,356 --> 00:09:27,260 Would that prove anything? 184 00:09:27,293 --> 00:09:29,362 - Is that it? - Yeah. 185 00:09:34,165 --> 00:09:35,300 All this for nothing? 186 00:09:35,333 --> 00:09:37,203 Huh? 187 00:09:37,236 --> 00:09:40,006 Oh, hey, wait, you got something just, uh... 188 00:09:42,140 --> 00:09:45,144 Oh. Is that nothing? 189 00:09:47,011 --> 00:09:49,247 You know what? Don't worry about it. 190 00:09:49,280 --> 00:09:52,117 There's clearly no way I could convince you. 191 00:09:52,150 --> 00:09:53,486 Buenos dias. 192 00:09:53,519 --> 00:09:55,221 Nice to meet ya. 193 00:09:57,611 --> 00:09:59,491 Fifty percent of that ring belongs to me. 194 00:09:59,525 --> 00:10:01,394 I think you mean 10%, of my share. 195 00:10:01,426 --> 00:10:03,395 No, now I'll take 50% of your share. 196 00:10:03,429 --> 00:10:05,064 Oh, really? How'd you get that number? 197 00:10:05,097 --> 00:10:06,165 Compensation. 198 00:10:06,198 --> 00:10:07,500 For my difficulties, for my pain. 199 00:10:07,533 --> 00:10:10,036 Pain from what? From the ring or... 200 00:10:10,068 --> 00:10:12,338 from the baby dog eyes? 201 00:10:13,111 --> 00:10:15,006 Hey! It's just me. 202 00:10:15,040 --> 00:10:16,409 I forgot my phone. 203 00:10:16,442 --> 00:10:18,376 - I need you to call it for me. - Shit, hide. 204 00:10:24,083 --> 00:10:25,351 Oh! 205 00:10:26,452 --> 00:10:28,087 He kissed me. 206 00:10:28,120 --> 00:10:32,525 Uh, Charlotte, it's... it's not what it seems. 207 00:10:35,693 --> 00:10:37,395 I don't understand. 208 00:10:38,349 --> 00:10:41,185 - Clive? - I, uh... 209 00:10:41,219 --> 00:10:44,355 He's a sex addict, Miss Charlotte. 210 00:10:44,388 --> 00:10:47,591 Oh, my God. Did he force himself? 211 00:10:47,624 --> 00:10:49,426 - No. No, no. - No. 212 00:10:49,460 --> 00:10:53,264 He did not because... 213 00:10:53,297 --> 00:10:54,633 I'm a sex addict too. 214 00:10:57,234 --> 00:10:59,370 I'm so sorry. 215 00:11:03,373 --> 00:11:06,911 Clive, is... is that true? 216 00:11:06,945 --> 00:11:08,946 Uh, yeah. 217 00:11:08,979 --> 00:11:10,648 Yeah, afraid so. 218 00:11:10,681 --> 00:11:13,350 But you wouldn't sleep with me? 219 00:11:13,383 --> 00:11:16,220 No, I'm getting better. You know, I just... 220 00:11:16,253 --> 00:11:20,691 Yeah, I don't think that you're a sex addict. 221 00:11:20,724 --> 00:11:23,494 I think you're just a fucking liar. 222 00:11:23,527 --> 00:11:26,998 - Charlotte. - Just stop. 223 00:11:27,031 --> 00:11:29,633 You told me we were connected. 224 00:11:32,469 --> 00:11:34,940 And you made me feel safe. 225 00:11:34,973 --> 00:11:37,442 And then you just... 226 00:11:37,474 --> 00:11:40,678 The things that you do to people 227 00:11:40,711 --> 00:11:44,715 affect them for... for the rest of their lives. 228 00:11:44,748 --> 00:11:46,651 Don't you... Don't you know that? 229 00:11:46,684 --> 00:11:49,454 I'm... it was never my intention... 230 00:11:49,487 --> 00:11:52,991 Please, whatever you say right now, 231 00:11:53,023 --> 00:11:55,726 just... 232 00:11:55,759 --> 00:11:58,396 just please don't lie. 233 00:12:06,738 --> 00:12:10,609 I'm... I'm sorry. 234 00:12:11,709 --> 00:12:14,112 Yeah, okay. 235 00:12:26,724 --> 00:12:28,093 I don't know why I'm surprised, 236 00:12:28,126 --> 00:12:30,362 but you hurt that woman deeply. 237 00:12:31,796 --> 00:12:35,434 And I hurt you, I know. I'm... I'm sorry. 238 00:12:39,336 --> 00:12:41,038 - I'm sorry. - Don't worry about it. 239 00:12:41,071 --> 00:12:43,440 - I'm sorry for all of it. - I just want my money. 240 00:12:43,474 --> 00:12:45,410 You'll get your money, I promise. 241 00:12:45,442 --> 00:12:48,045 - When? - I need to talk to my partners. 242 00:12:48,079 --> 00:12:49,513 If you can just wait down here, I'll go... 243 00:12:49,920 --> 00:12:51,483 No way, I'm coming with you. 244 00:12:51,516 --> 00:12:52,717 Uh, no, no. No, no, no. 245 00:12:52,749 --> 00:12:55,686 It's gonna be easier for me to explain if... 246 00:12:55,719 --> 00:12:57,654 It's... please, just let me go up alone. 247 00:12:57,687 --> 00:12:59,456 It's... it's delicate. 248 00:12:59,489 --> 00:13:01,625 Why? Because you have a girlfriend up there? 249 00:13:01,658 --> 00:13:03,460 N-Not exactly. 250 00:13:03,493 --> 00:13:05,330 Look, I'm gonna come right back, trust me. 251 00:13:06,127 --> 00:13:08,366 Did you hear your words? "Trust me"? 252 00:13:08,398 --> 00:13:09,600 No, I don't think I will. 253 00:13:09,633 --> 00:13:11,536 Nothing you say has meaning, Ezra. 254 00:13:11,569 --> 00:13:13,538 You are the father of lies. 255 00:13:15,573 --> 00:13:17,609 These divorce documents are brutal. 256 00:13:17,642 --> 00:13:19,143 The Doctor sounds like a peach. 257 00:13:19,176 --> 00:13:21,479 "Perceived slights leading to volcanic outburst. 258 00:13:21,512 --> 00:13:22,747 "Disciplining children with cruel, 259 00:13:22,780 --> 00:13:24,149 "ego-disabling insults." 260 00:13:24,181 --> 00:13:25,783 Oof, pity his kids. 261 00:13:25,816 --> 00:13:28,519 Hey, Sal, I got petroleum jelly, rubbing alcohol, 262 00:13:28,552 --> 00:13:30,087 fingerprint lift and stick, white and black... 263 00:13:30,120 --> 00:13:31,114 - Maxie. - Yeah? 264 00:13:31,121 --> 00:13:32,366 I just got off with the Seneca Grand. 265 00:13:32,457 --> 00:13:33,594 They're booked solid during the conference. 266 00:13:33,624 --> 00:13:36,393 The only rooms free are standards and a deluxe suite. 267 00:13:36,426 --> 00:13:37,436 The presidential's booked? 268 00:13:37,495 --> 00:13:39,697 Some rockabilly star's in town for a conference. 269 00:13:39,729 --> 00:13:41,465 There are still rockabilly stars? 270 00:13:41,498 --> 00:13:44,069 Every city in the world has a rockabilly scene. 271 00:13:44,102 --> 00:13:46,104 Okay, we can make it work with the deluxe suite. 272 00:13:46,137 --> 00:13:48,573 Book me into it, and I'll go early, 273 00:13:48,605 --> 00:13:50,774 and lay some groundwork. 274 00:13:50,807 --> 00:13:52,443 - There's the man. - Oh, shit. 275 00:13:52,477 --> 00:13:55,447 - Hey, you okay? - Got the ring? 276 00:13:55,479 --> 00:13:58,383 - Oh! - Ah! 277 00:13:58,416 --> 00:13:59,784 Let's put it in the safe. 278 00:13:59,816 --> 00:14:03,153 Yeah, or you know I could just hang onto it. 279 00:14:03,186 --> 00:14:04,556 Where's Maddie? 280 00:14:04,589 --> 00:14:05,921 She's on costumes and wigs. Why? 281 00:14:05,957 --> 00:14:08,199 Remember our little Mexican adventure? 282 00:14:08,226 --> 00:14:09,694 Which part? 283 00:14:09,727 --> 00:14:11,762 Uh... 284 00:14:11,796 --> 00:14:14,465 - Holy shit! - Who the hell is that? 285 00:14:14,498 --> 00:14:16,734 I'm the adventure, and I was promised money. 286 00:14:16,767 --> 00:14:18,670 She needs to go. 287 00:14:18,703 --> 00:14:21,639 - No, she needs her money. - Whoa. 288 00:14:21,671 --> 00:14:22,806 Put it down, Sal. 289 00:14:22,839 --> 00:14:24,025 Let the adults have a little talk. 290 00:14:24,041 --> 00:14:25,676 - Get in the other room. Now! - Just calm down. 291 00:14:25,710 --> 00:14:27,479 - Sally! - No, no, no, come on. 292 00:14:27,512 --> 00:14:30,514 If that door handle so much as moves, I won't hesitate to shoot. 293 00:14:33,517 --> 00:14:35,087 How much does she know about us? 294 00:14:35,119 --> 00:14:37,554 Put the gun away, Sally. 295 00:14:37,588 --> 00:14:39,858 We've seen how these scenarios turn out, you know. 296 00:14:43,460 --> 00:14:45,229 Tell me what she knows. 297 00:15:16,793 --> 00:15:18,929 Lovely day for a game. 298 00:15:18,963 --> 00:15:21,299 Yeah, it's a good day to crush some balls. 299 00:15:21,331 --> 00:15:24,468 Mm-hmm. 300 00:15:24,502 --> 00:15:26,271 Sofia, right? 301 00:15:26,304 --> 00:15:27,706 I'm Maddie. 302 00:15:29,206 --> 00:15:30,707 Ezra's ex-wife. 303 00:15:31,227 --> 00:15:32,335 Hmm. 304 00:15:32,944 --> 00:15:35,180 Aren't you everybody's ex-wife? 305 00:15:43,320 --> 00:15:44,721 Just to be clear, 306 00:15:44,754 --> 00:15:46,198 she's the one that got us out of Mexico. 307 00:15:46,223 --> 00:15:47,252 You barely know her. 308 00:15:47,258 --> 00:15:49,870 Bring a street thief into our operation at this late date. 309 00:15:49,928 --> 00:15:50,853 She's not a street thief. 310 00:15:50,863 --> 00:15:54,299 And I'm not letting her in on anything, okay. I owe her. 311 00:15:54,331 --> 00:15:57,668 - They was bonin'. - Oh. Great. 312 00:15:57,701 --> 00:15:59,236 No, that has nothing to do with this. 313 00:15:59,502 --> 00:16:02,273 No. I promised her a cut of my take of the ring 314 00:16:02,340 --> 00:16:03,908 if she helped us get out of Mexico, 315 00:16:03,940 --> 00:16:06,277 which, yeah, by the way, I had to do 316 00:16:06,310 --> 00:16:09,681 because you took my fucking family hostage. 317 00:16:09,714 --> 00:16:13,251 I owe her a lot more than I owe you. 318 00:16:13,283 --> 00:16:15,986 Oh, hey. Look who I found. 319 00:16:17,254 --> 00:16:18,989 - No! - Hey, hey, hey! 320 00:16:19,022 --> 00:16:20,758 - Easy, easy. Easy. - Whoa, whoa. 321 00:16:20,791 --> 00:16:23,527 Shut up, everyone! 322 00:16:24,961 --> 00:16:28,732 Do you know what the single biggest problem 323 00:16:28,766 --> 00:16:31,669 in this little scheme of ours is? 324 00:16:31,701 --> 00:16:34,304 The Doctor knows every single one of us. 325 00:16:34,338 --> 00:16:36,841 Guess who he doesn't know, 326 00:16:36,873 --> 00:16:39,277 never met, 327 00:16:39,310 --> 00:16:42,247 doesn't even know exists? 328 00:16:49,786 --> 00:16:51,355 That is a very good call. 329 00:16:51,388 --> 00:16:52,690 Yeah, I'm pretty great. 330 00:16:52,723 --> 00:16:54,430 No, enough people have been hurt. 331 00:16:54,459 --> 00:16:56,407 - We're not bringing Sofia... - You don't speak for me. 332 00:16:56,461 --> 00:16:58,334 I just want what I was promised. 333 00:16:58,428 --> 00:17:00,397 - Can we trust her? - Can I trust you? 334 00:17:07,337 --> 00:17:10,307 I vouch for her. 335 00:17:10,341 --> 00:17:12,010 I vouch for them. 336 00:17:14,411 --> 00:17:17,649 I'm assuming you two can work together without any personal issues. 337 00:17:17,681 --> 00:17:19,784 We're all professionals. 338 00:17:19,816 --> 00:17:22,854 Okay. Okay. 339 00:17:22,886 --> 00:17:24,421 This is our next move. 340 00:17:51,981 --> 00:17:52,950 Hello? 341 00:17:52,982 --> 00:17:54,818 Agent Simons? 342 00:17:54,852 --> 00:17:56,754 - Mr. Bloom. - You have a minute? 343 00:17:56,786 --> 00:17:57,954 You know, you were making some pretty interesting 344 00:17:57,988 --> 00:17:59,661 promises on that video of yours. 345 00:17:59,756 --> 00:18:01,215 - Where's my ring? - We have it. 346 00:18:01,258 --> 00:18:03,094 Along with a plan to deliver the Doctor to you. 347 00:18:03,126 --> 00:18:04,428 Why would you do that? 348 00:18:04,461 --> 00:18:06,396 Sense of civic duty? 349 00:18:06,430 --> 00:18:08,498 - Justice? - We want immunity. 350 00:18:08,531 --> 00:18:10,934 - Immunity for who? - All of us. 351 00:18:10,968 --> 00:18:13,871 Maddie too? 352 00:18:13,903 --> 00:18:15,406 It's a package deal. 353 00:18:16,940 --> 00:18:20,110 And I guess I'm just supposed to ignore the yellow brick road of bullshit 354 00:18:20,143 --> 00:18:22,846 you've been building brick by brick from here to Seattle. 355 00:18:22,880 --> 00:18:25,516 Yeah, you know the same truth that I do. 356 00:18:25,548 --> 00:18:28,452 None of us can move on until this thing is done. 357 00:18:28,861 --> 00:18:30,921 All right. 358 00:18:30,954 --> 00:18:32,756 Tell me what you're thinking. 359 00:18:38,863 --> 00:18:41,865 Glasses change your entire face. 360 00:18:41,899 --> 00:18:44,736 Yes, I know, but I hate heels. 361 00:18:44,768 --> 00:18:48,405 They make me feel like una prostituta. 362 00:18:48,439 --> 00:18:52,477 Well, you'll be the Doctor's VIP handler. 363 00:18:52,509 --> 00:18:58,048 His ego will be expecting a certain kind of... brand. 364 00:18:59,482 --> 00:19:01,752 I see where Ezra gets his lies. 365 00:19:01,786 --> 00:19:05,155 Ezra makes his own choices. 366 00:19:05,189 --> 00:19:07,024 Don't put that shit on me. 367 00:19:07,056 --> 00:19:09,594 Not you. This job makes him lie, this life. 368 00:19:09,626 --> 00:19:12,162 But this is not living, this is just being... 369 00:19:12,196 --> 00:19:13,931 a shark. 370 00:19:13,963 --> 00:19:16,400 Feed, sleep, feed. 371 00:19:16,433 --> 00:19:18,502 Yeah, Ezra is not a shark. 372 00:19:20,171 --> 00:19:23,074 What is he then? For you? 373 00:19:27,111 --> 00:19:28,847 - Everyone decent? - Yeah. 374 00:19:31,915 --> 00:19:35,485 For Max, ID and credit cards. 375 00:19:35,518 --> 00:19:37,488 - Gracias. - De nada. 376 00:19:39,088 --> 00:19:41,458 I'm gonna try the other skirt. 377 00:19:47,565 --> 00:19:49,933 You two getting along? 378 00:19:49,967 --> 00:19:53,438 Sure. Why wouldn't we be? 379 00:19:53,470 --> 00:19:55,506 All kinds of reasons. 380 00:19:56,692 --> 00:19:57,508 Did... 381 00:19:58,519 --> 00:20:00,444 Did you tell her what happened? 382 00:20:00,478 --> 00:20:02,647 You need to get over yourself, okay. 383 00:20:02,680 --> 00:20:04,114 I could not care less. 384 00:20:06,150 --> 00:20:08,152 Anything else I can help you with? 385 00:20:08,184 --> 00:20:11,088 No, see you in the game. 386 00:20:14,123 --> 00:20:16,626 This zipper is sticking. 387 00:20:18,629 --> 00:20:22,033 Don't force it, sweetie. I'll be right there. 388 00:20:22,065 --> 00:20:23,968 Check this out... We found a construction permit 389 00:20:24,000 --> 00:20:26,636 for expanding the foundation footprint of the whole residence. 390 00:20:26,670 --> 00:20:28,072 Basically, an underground bunker. 391 00:20:28,104 --> 00:20:30,106 Then a special non-corporate dispensation 392 00:20:30,140 --> 00:20:33,143 to lay a fiber optic trunk line from the same address. 393 00:20:33,177 --> 00:20:34,946 We looked it up. Basically means that he... 394 00:20:34,979 --> 00:20:36,013 Create his own ISP. 395 00:20:36,046 --> 00:20:37,113 - Yes. - Yes, but why? 396 00:20:37,146 --> 00:20:40,550 Owning his own service provider would let him dark web with impunity. 397 00:20:40,584 --> 00:20:41,686 He could manipulate records. 398 00:20:41,719 --> 00:20:44,689 No matter what the law asked for, he could change or destroy information. 399 00:20:44,721 --> 00:20:47,157 I suppose if you're managing a criminal empire 400 00:20:47,190 --> 00:20:48,659 that might come in handy. 401 00:20:48,691 --> 00:20:49,581 I suppose so. 402 00:20:49,660 --> 00:20:51,661 And the construction permit and the ISP 403 00:20:51,694 --> 00:20:53,029 both requested to his home address. 404 00:20:53,063 --> 00:20:55,600 It's in the house. 405 00:20:55,633 --> 00:20:58,001 In the basement, yeah. 406 00:20:58,035 --> 00:20:59,604 - Nice work. - Yes! 407 00:20:59,636 --> 00:21:03,540 - Hell yeah, baby! - That's right. 408 00:21:03,574 --> 00:21:05,243 We're gonna need some real intel. 409 00:21:05,276 --> 00:21:07,577 How well do you know Buffalo? 410 00:21:07,611 --> 00:21:10,047 - Mozzarella? - Wings? 411 00:21:24,295 --> 00:21:27,698 - Hi. Who's in charge here? - Can I help you? 412 00:21:27,730 --> 00:21:29,700 Jennifer Cornwall, Department of Health. 413 00:21:29,732 --> 00:21:31,635 I'm here to make a snap inspection. 414 00:21:31,669 --> 00:21:33,638 I'm just kind of slammed right now. 415 00:21:33,671 --> 00:21:36,521 What is this bottle of Naproxen doing with the cap off? 416 00:21:36,641 --> 00:21:38,263 Does this hospital make a habit 417 00:21:38,276 --> 00:21:40,743 of leaving pharmaceutical-grade anti-inflammatories 418 00:21:40,811 --> 00:21:43,281 lying around with the cap off? 419 00:21:43,314 --> 00:21:45,616 Look, we're in compliance with all state regulations. 420 00:21:45,649 --> 00:21:47,151 I hope so. 421 00:21:47,183 --> 00:21:48,652 Let's head to your pharmacy. 422 00:21:50,086 --> 00:21:51,655 Guess I'll be a minute. 423 00:22:01,364 --> 00:22:06,069 You have all the opiates right next to the amphetamines. 424 00:22:06,103 --> 00:22:08,104 Come on, we've had permission to store them alphabetically. 425 00:22:08,138 --> 00:22:11,209 Just because you have permission doesn't mean it's not stupid. 426 00:22:20,718 --> 00:22:22,719 You're damn lucky it's me. 427 00:23:01,792 --> 00:23:04,161 Hey, you got your heels on. 428 00:23:04,193 --> 00:23:08,031 Yes, but so far practice doesn't make perfect. 429 00:23:08,065 --> 00:23:09,200 You? 430 00:23:09,232 --> 00:23:10,734 I needed some fresh air, 431 00:23:10,767 --> 00:23:12,803 went for a little walk around the resort. 432 00:23:12,835 --> 00:23:14,104 How you holding up? 433 00:23:14,818 --> 00:23:16,240 Doing great. 434 00:23:17,408 --> 00:23:18,642 Great. 435 00:23:29,152 --> 00:23:31,153 So weird, over. 436 00:23:31,187 --> 00:23:32,438 What's weird? Over. 437 00:23:32,755 --> 00:23:36,092 Seems like a weird place for a guy like the Doctor to live. 438 00:23:36,124 --> 00:23:37,993 You were expecting a Bond villain lair? 439 00:23:38,027 --> 00:23:40,029 I think the point is to blend in. 440 00:23:40,063 --> 00:23:41,197 I didn't say "Over." 441 00:23:41,229 --> 00:23:43,432 - Over. - What? 442 00:23:43,466 --> 00:23:47,003 You have to wait for me to say "Over." 443 00:23:47,036 --> 00:23:49,806 - Over. - I'm not doing that. 444 00:23:49,838 --> 00:23:51,907 I'm sorry, you done talking? I can't tell. Over. 445 00:23:51,940 --> 00:23:53,670 Not in the mood, Richard. Over. 446 00:23:53,709 --> 00:23:55,581 Yeah, well, try doing this while humping a fence. 447 00:23:55,679 --> 00:23:57,540 Okay, I'm up here like a peeping tom. 448 00:23:57,546 --> 00:24:00,564 I should be running for Senate. Over. 449 00:24:00,583 --> 00:24:01,836 Oh, my God. 450 00:24:02,248 --> 00:24:07,056 Hey, Senator, what's your position on embryonic stem cell research, over? 451 00:24:07,090 --> 00:24:09,259 Pro. Don't be a dick. Over. 452 00:24:09,292 --> 00:24:12,023 How am I being a dick? Do you have a platform? Over. 453 00:24:12,058 --> 00:24:12,844 I don't know, Jules. 454 00:24:12,896 --> 00:24:14,626 Did you have a platform when you went to art school? 455 00:24:14,664 --> 00:24:15,906 Or did you just like... 456 00:24:16,098 --> 00:24:19,404 know that you wanted to be an artist, over? 457 00:24:19,435 --> 00:24:22,171 What do you think being a politician means exactly? 458 00:24:22,204 --> 00:24:24,173 The world's a messed up place, Jules. 459 00:24:24,207 --> 00:24:26,276 And people need heroes. 460 00:24:26,308 --> 00:24:28,944 All the rest is just details. 461 00:24:28,978 --> 00:24:30,779 Over. 462 00:24:30,813 --> 00:24:33,116 Look, look, look. Over. 463 00:24:34,816 --> 00:24:36,275 Where's he coming from, over? 464 00:24:37,319 --> 00:24:38,988 Looks like the basement, over. 465 00:24:41,891 --> 00:24:44,494 - He locked it, over. - Two locks, over. 466 00:24:44,527 --> 00:24:46,996 Top left pocket, over. 467 00:24:47,028 --> 00:24:48,263 I'm gonna get a better look. 468 00:24:48,296 --> 00:24:49,932 Ezra. 469 00:24:55,904 --> 00:24:58,107 I got... I got you. 470 00:25:01,650 --> 00:25:04,480 Looks like he has a patient in there, over. 471 00:25:10,119 --> 00:25:13,957 It's important you do them every day. 472 00:25:14,739 --> 00:25:17,760 I think it's his father. Over. 473 00:25:20,363 --> 00:25:23,232 Oh, wonder who could be calling, over. 474 00:25:23,266 --> 00:25:25,267 Must be important, over. 475 00:25:25,300 --> 00:25:27,202 Shh, over. 476 00:25:29,226 --> 00:25:30,239 Yes? 477 00:25:30,273 --> 00:25:34,077 Jeffrey, this is Harry Price. How are you? 478 00:25:34,110 --> 00:25:35,024 I'm fine. 479 00:25:35,044 --> 00:25:36,287 What can I do for you, Harry? 480 00:25:36,312 --> 00:25:38,147 My time is at a premium today. 481 00:25:38,181 --> 00:25:42,085 Well, as you know, I'm on the OSA Conference Committee, 482 00:25:42,117 --> 00:25:44,086 and I have to tell you 483 00:25:44,120 --> 00:25:48,158 that our most recent meeting was dominated by your essay, 484 00:25:48,190 --> 00:25:51,560 "The Absolute Fallacy of Hardware Permanence: 485 00:25:51,594 --> 00:25:54,029 "How Anti-Removal of Intramedullary Nails in..." 486 00:25:54,063 --> 00:25:56,565 That essay was published two and a half years ago. 487 00:25:56,598 --> 00:25:59,001 Yes, well, that just goes to show you 488 00:25:59,035 --> 00:26:03,238 how ahead of the pack you were... are. 489 00:26:04,179 --> 00:26:06,308 Listen, the next conference is in two weeks 490 00:26:06,342 --> 00:26:09,145 at the Seneca Grand Hotel in Niagara Falls. 491 00:26:09,178 --> 00:26:10,516 I will not be attending. 492 00:26:10,579 --> 00:26:13,383 Please, Jeffrey, just listen for a moment. 493 00:26:13,415 --> 00:26:16,819 I know the last one wasn't exactly to your liking, 494 00:26:16,853 --> 00:26:20,923 but the committee has decided to... 495 00:26:20,957 --> 00:26:26,129 reward your prophetic understanding of the issue 496 00:26:26,161 --> 00:26:27,963 with this year's Egan Award. 497 00:26:29,632 --> 00:26:31,401 - Gotcha. - Sucker. 498 00:26:31,433 --> 00:26:35,104 Sad, man. It's just sad. 499 00:26:35,136 --> 00:26:35,964 Over. 500 00:26:36,338 --> 00:26:38,207 Egan Award? 501 00:26:38,240 --> 00:26:40,609 Rather late to be contacting the winner, isn't it? 502 00:26:40,653 --> 00:26:43,656 There's been a lot of drama behind the scenes. 503 00:26:43,689 --> 00:26:44,890 You know, egos and such. 504 00:26:44,924 --> 00:26:46,859 Egos and mediocre minds... 505 00:26:46,893 --> 00:26:49,463 - a deadly combination. - Yes, it is. 506 00:26:49,495 --> 00:26:51,531 I see the Seneca has a presidential suite. 507 00:26:51,563 --> 00:26:55,734 Yes, there is... a presidential suite, 508 00:26:55,768 --> 00:26:58,805 but, sadly, I-I don't think it's in the cards. 509 00:26:58,838 --> 00:27:00,941 Then perhaps we should wait 510 00:27:00,973 --> 00:27:03,542 until appropriate accommodations become available. 511 00:27:03,576 --> 00:27:06,480 We could visit this again in, say, six months? 512 00:27:06,512 --> 00:27:07,813 No, oh no. No. 513 00:27:07,847 --> 00:27:10,684 Um... 514 00:27:10,716 --> 00:27:11,951 It's all yours. 515 00:27:11,984 --> 00:27:13,552 We'll figure it out. 516 00:27:13,586 --> 00:27:16,256 In that case, I'd be delighted. 517 00:27:16,289 --> 00:27:17,624 Wonderful. 518 00:27:17,656 --> 00:27:19,859 So looking forward to it. 519 00:27:23,951 --> 00:27:25,866 - Nailed it. - Yeah? 520 00:27:25,898 --> 00:27:28,001 Good news! 521 00:27:28,033 --> 00:27:31,871 The Doctor has accepted our invitation. 522 00:27:31,905 --> 00:27:35,541 The bad news is we're going to need the presidential suite. 523 00:27:35,575 --> 00:27:37,511 - Shit. - Yeah. 524 00:27:37,543 --> 00:27:40,579 Okay, all right. Uh, Max just landed in Buffalo. 525 00:27:40,612 --> 00:27:41,847 Right. 526 00:27:41,880 --> 00:27:43,749 He could lay some track at the hotel, 527 00:27:43,782 --> 00:27:44,850 throw some money around, 528 00:27:44,884 --> 00:27:45,952 you know, make an impression. 529 00:27:45,984 --> 00:27:47,786 What are you thinking? 530 00:27:47,820 --> 00:27:49,207 When someone needs a fancy room, 531 00:27:49,221 --> 00:27:50,756 they make a scene, and somebody vouches for them. 532 00:27:50,790 --> 00:27:52,024 I don't understand. 533 00:27:52,058 --> 00:27:53,760 Maddie, my dear, we taught you well, 534 00:27:53,792 --> 00:27:54,994 but who's gonna do it? 535 00:27:55,028 --> 00:27:56,262 Jules has the bearing for it. 536 00:27:56,296 --> 00:27:57,531 And the language skills. 537 00:27:57,563 --> 00:27:58,898 I still don't understand. 538 00:27:58,932 --> 00:28:00,534 - She'll still need coaching. - And clothes. 539 00:28:00,567 --> 00:28:01,835 Hey, crazies! 540 00:28:01,868 --> 00:28:03,669 What exactly is Jules doing? 541 00:34:17,413 --> 00:34:18,456 I am so sorry. 542 00:34:18,481 --> 00:34:19,607 You'll have to forgive me, 543 00:34:19,650 --> 00:34:23,220 but we can't just bump a guest from the presidential suite. 544 00:34:23,252 --> 00:34:26,288 We hope the Condesa understands. 545 00:34:27,055 --> 00:34:28,290 Condesa. 546 00:34:30,326 --> 00:34:33,063 Antonio Banderas. Campus, campus, tapas, tapas, tapas. 547 00:34:40,336 --> 00:34:42,538 Um, the Condesa would like to speak 548 00:34:42,571 --> 00:34:46,242 with the highest ranking officer of the hotel immediately. 549 00:34:46,276 --> 00:34:49,246 She realizes that you are only, as she puts it, 550 00:34:49,278 --> 00:34:51,080 un sirviente. 551 00:34:51,114 --> 00:34:53,517 Sirviente? I don't... 552 00:34:53,549 --> 00:34:57,119 A servant. 553 00:34:57,153 --> 00:34:58,654 Is there some confusion here? 554 00:34:58,688 --> 00:35:00,624 Uh, I'm not sure... The woman is Spanish royalty, 555 00:35:00,656 --> 00:35:02,391 and they would like us to open the presidential suite. 556 00:35:02,424 --> 00:35:05,162 Oh, no, no, no, no, no. Okay, let me. 557 00:35:05,194 --> 00:35:08,098 Hi, I'm Barry Krantz, Senior Customer Relations Manager. 558 00:35:08,131 --> 00:35:09,666 I'm sorry if there's been confusion... 559 00:35:09,699 --> 00:35:12,402 Condesa? Condesa! 560 00:35:13,384 --> 00:35:14,570 Ah! 561 00:35:14,604 --> 00:35:17,207 I see you. No, you look terrific. 562 00:35:17,240 --> 00:35:18,407 We'll have dinner later. We'll talk. 563 00:35:18,441 --> 00:35:19,672 Mi amor. 564 00:35:20,509 --> 00:35:22,211 Condesa, how are you? You look radiant. 565 00:35:22,244 --> 00:35:23,546 Radiante. 566 00:35:23,579 --> 00:35:24,831 What are you doing here? 567 00:35:42,220 --> 00:35:43,400 I see. 568 00:35:44,259 --> 00:35:45,634 I see. 569 00:35:46,355 --> 00:35:48,437 Look, guys, we got to work this out. 570 00:35:48,471 --> 00:35:49,739 Not only is she Spanish royalty, 571 00:35:49,771 --> 00:35:53,477 but she's my darling daughter's closest friend on the continent, okay? 572 00:35:53,509 --> 00:35:55,244 I'm so sorry, Mr. Carrington, 573 00:35:55,278 --> 00:35:58,380 but we do have a VIP already booked in the presidential suite. 574 00:35:58,413 --> 00:35:59,682 I see, fine. 575 00:35:59,715 --> 00:36:01,350 Then I'd like to check out immediately. 576 00:36:01,384 --> 00:36:03,220 Darling, take my suite. 577 00:36:03,252 --> 00:36:04,721 It's not the presidential, 578 00:36:04,753 --> 00:36:07,389 but it will do until you can find some other accommodations. 579 00:36:07,423 --> 00:36:09,125 Is that quite necessary, Mr. Carrington? 580 00:36:09,159 --> 00:36:10,527 Well, you're making it so, yes. 581 00:36:10,559 --> 00:36:12,596 And I'm going to have to find another venue 582 00:36:12,628 --> 00:36:15,564 for my daughter Stephanie's upcoming wedding. 583 00:36:15,597 --> 00:36:17,334 And I'm sure the Condesa and my family 584 00:36:17,366 --> 00:36:20,703 and my 300 guests can find something much better. 585 00:36:21,809 --> 00:36:23,206 Let me. 586 00:36:23,239 --> 00:36:25,509 I believe we can work something out. 587 00:36:25,541 --> 00:36:26,709 Just do it. 588 00:36:26,742 --> 00:36:28,177 The rockabilly star must go. 589 00:36:28,211 --> 00:36:30,212 - But... - Do it. 590 00:36:30,246 --> 00:36:32,182 Class is class. 591 00:36:32,214 --> 00:36:34,350 Good man. 592 00:36:34,384 --> 00:36:35,485 It's all taken care of. 593 00:36:35,518 --> 00:36:37,334 Hey? Oh! 594 00:36:38,472 --> 00:36:39,455 Si. 595 00:36:41,324 --> 00:36:43,426 - Doctor. - Barry. 596 00:36:43,459 --> 00:36:45,461 This is Alessandra. 597 00:36:45,494 --> 00:36:47,530 She's our conference intern this year. 598 00:36:47,564 --> 00:36:50,200 She'll be handling VIP relations. 599 00:36:50,232 --> 00:36:52,668 - So anything she needs. - Of course. 600 00:36:52,701 --> 00:36:54,304 - Welcome. - Thank you. 601 00:36:54,936 --> 00:36:55,739 Follow me. 602 00:36:59,409 --> 00:37:02,345 So this Dr. Fleischman, 603 00:37:02,377 --> 00:37:04,213 how many days was he here seeing patients? 604 00:37:04,247 --> 00:37:06,249 Uh, just that one day. 605 00:37:06,281 --> 00:37:07,783 Hm. So he was here for one day, 606 00:37:07,817 --> 00:37:09,818 and he saw one patient? 607 00:37:10,532 --> 00:37:12,589 That's got to be kind of unusual, no? 608 00:37:12,622 --> 00:37:15,192 - Well... - All right, listen. 609 00:37:15,224 --> 00:37:16,625 Okay, you're not in any trouble. 610 00:37:16,659 --> 00:37:19,462 I promise I'm just here to try to figure something out. 611 00:37:19,494 --> 00:37:23,432 Yeah, it's unusual. Like unheard of. 612 00:37:23,465 --> 00:37:26,502 So was he... a nice guy or... 613 00:37:26,536 --> 00:37:27,737 Not really, no. 614 00:37:27,769 --> 00:37:29,372 Look, I got his number here, if you... 615 00:37:29,404 --> 00:37:30,507 No, no, no. That's okay. 616 00:37:30,539 --> 00:37:31,607 You want to do me a favor though? 617 00:37:32,302 --> 00:37:33,410 Well, maybe. 618 00:37:33,442 --> 00:37:35,679 Okay, how about you give Dr. Fleischman a call, 619 00:37:35,711 --> 00:37:37,614 let him know the FBI stopped by. 620 00:37:37,646 --> 00:37:39,348 I suppose. 621 00:37:39,382 --> 00:37:43,620 And hey, listen, if this nursing thing doesn't work out for you, 622 00:37:43,653 --> 00:37:45,555 you can always join the Bureau. 623 00:37:47,353 --> 00:37:48,724 Thank you. 624 00:37:53,137 --> 00:37:54,663 Yes, this is Dr. Fleischman. 625 00:37:57,532 --> 00:37:58,634 What did he say exactly? 626 00:38:00,869 --> 00:38:03,472 All right. Did he leave a number or... 627 00:38:05,375 --> 00:38:09,613 I understand. Thank you very much. 628 00:38:15,351 --> 00:38:17,654 Okay, cotton balls, swabs, shaving cream. 629 00:38:17,686 --> 00:38:20,256 I'll take the bottom, you take the top. 630 00:38:20,289 --> 00:38:23,393 And, remember, get that 70% isopropyl rubbing alcohol. 631 00:38:23,425 --> 00:38:25,662 - Not the green... - Green one, I know. 632 00:38:25,694 --> 00:38:27,496 Max, how many times have we had this conversation? 633 00:38:27,529 --> 00:38:29,766 It's just important. The green is bad for the skin. 634 00:38:29,798 --> 00:38:32,802 - I know, it leaves blotches. - Well, it does. 635 00:38:41,283 --> 00:38:43,546 - Hello? - The FBI has been poking around. 636 00:38:43,578 --> 00:38:44,758 It's unclear why, 637 00:38:44,848 --> 00:38:47,584 but it's time to set the contingency plan in motion. 638 00:38:47,616 --> 00:38:49,618 - I understand. - Do you have the ring? 639 00:38:49,652 --> 00:38:52,288 - It's within reach. - Good. 640 00:38:52,321 --> 00:38:54,490 Let me know when everything's in place. 641 00:38:54,523 --> 00:38:56,392 I will, Doctor. 642 00:38:56,425 --> 00:38:59,428 And Max... does he suspect? 643 00:38:59,461 --> 00:39:01,664 No, not at all. 644 00:39:01,698 --> 00:39:05,502 He doesn't suspect a thing. 645 00:39:05,535 --> 00:39:07,838 None of them do. 646 00:39:12,608 --> 00:39:14,576 Gracias, Senor Richie. 647 00:39:15,944 --> 00:39:18,414 - You were incredible. - We all were. 648 00:39:18,448 --> 00:39:19,916 Maybe we should save the party 649 00:39:19,949 --> 00:39:21,884 until we actually get the job done. 650 00:39:21,917 --> 00:39:24,553 You are a poquito de bummer. 651 00:39:24,586 --> 00:39:26,556 It's called being professional. 652 00:39:26,588 --> 00:39:29,024 No, she's right. Let's not get carried away. 653 00:39:29,057 --> 00:39:30,794 Thank you. 654 00:39:30,826 --> 00:39:33,929 But I would like to propose one last toast 655 00:39:33,963 --> 00:39:36,666 to our final mark... 656 00:39:37,905 --> 00:39:38,768 El Doctore. 657 00:39:38,800 --> 00:39:40,670 - Cheers. - Cheers to that. 658 00:39:40,702 --> 00:39:43,736 All right, well, I'm going to... 659 00:39:43,771 --> 00:39:45,541 throw on the "Do Not Disturb" 660 00:39:45,574 --> 00:39:49,611 and go over the file of the real Egan Award Winner. 661 00:39:50,162 --> 00:39:52,548 Something tells me she'll be a handful. 662 00:39:53,916 --> 00:39:55,585 Good job, guys. 663 00:39:59,722 --> 00:40:01,691 Ex-lovers... difficult. 664 00:40:01,724 --> 00:40:03,827 Even the fake ones. Si? 665 00:40:03,860 --> 00:40:05,762 No. No, it's fine. 666 00:40:05,795 --> 00:40:08,565 It's just... it's fine. 667 00:40:09,116 --> 00:40:10,383 Something's going on. 668 00:40:10,418 --> 00:40:12,236 No, what are you talking about? 669 00:40:12,271 --> 00:40:13,635 She's not being honest with you. 670 00:40:13,668 --> 00:40:15,804 She was somewhere with the car, 671 00:40:15,838 --> 00:40:18,675 and I saw her put something in the trunk. 672 00:40:18,708 --> 00:40:20,744 And she lies about it to me. 673 00:40:21,911 --> 00:40:23,613 Are you sure? 674 00:40:25,623 --> 00:40:28,050 Get your face out of your ass. 675 00:40:50,307 --> 00:40:51,007 Hold on! 676 00:40:53,394 --> 00:40:55,130 - Hey. - Hey. 677 00:40:55,164 --> 00:40:56,432 Can we talk? 678 00:40:56,465 --> 00:40:59,068 - Yeah. - All right. 679 00:41:03,072 --> 00:41:05,141 What's up? 680 00:41:05,755 --> 00:41:07,943 I just wanted to make sure 681 00:41:07,976 --> 00:41:10,545 everything's... okay. 682 00:41:10,579 --> 00:41:13,448 With... what? 683 00:41:13,481 --> 00:41:16,052 Us? The con? Global warming? 684 00:41:16,084 --> 00:41:18,119 Well, as far as we go, you know, 685 00:41:18,153 --> 00:41:19,455 I mean, I can job my job. 686 00:41:19,488 --> 00:41:21,357 - I think we're... - Let's stop it. 687 00:41:21,389 --> 00:41:23,492 I can do my job. I can do my job, too. 688 00:41:29,127 --> 00:41:31,167 So everything's... cool? 689 00:41:31,200 --> 00:41:32,335 Yeah. 690 00:41:32,367 --> 00:41:34,237 Yeah, you just seem a little... 691 00:41:34,269 --> 00:41:36,405 Oh, man, look, we had sex, we fought. 692 00:41:36,438 --> 00:41:38,206 Your girlfriend showed up. Shit happens. 693 00:41:38,240 --> 00:41:40,075 We have a job to do. 694 00:41:40,108 --> 00:41:42,043 I'm okay. Are you okay? 695 00:41:42,077 --> 00:41:44,013 She's not really my girlfriend. 696 00:41:44,046 --> 00:41:45,348 Fine, she's not really. I'm not really. 697 00:41:45,380 --> 00:41:48,050 None of us are really. I get it. Really. 698 00:41:49,517 --> 00:41:53,021 Just wanted to check in, you know. 699 00:41:53,055 --> 00:41:55,057 - I appreciate that. - All right. 700 00:41:55,090 --> 00:41:56,292 I'm good, I'm fine. 701 00:41:59,994 --> 00:42:01,639 Hey, Ez. 702 00:42:02,547 --> 00:42:04,516 Look, when this is all over, we'll have a proper drink 703 00:42:04,549 --> 00:42:05,651 and have a chat. 704 00:42:05,685 --> 00:42:07,047 I feel like 705 00:42:07,082 --> 00:42:09,632 there's still a lot to be said. 706 00:42:10,016 --> 00:42:11,523 There sure is. 707 00:42:23,212 --> 00:42:24,599 Shit. 708 00:43:03,150 --> 00:43:06,095 Boy, Ez, I'll give you credit. 709 00:43:06,128 --> 00:43:08,331 You've gotten real good at lying. 710 00:43:11,108 --> 00:43:12,334 I know what you're doing. 711 00:43:12,367 --> 00:43:14,336 Yeah, what's that? 712 00:43:14,369 --> 00:43:17,072 You're gonna kill the Doctor. 713 00:43:17,106 --> 00:43:19,575 We have a plan, all of us together. 714 00:43:19,608 --> 00:43:22,545 You think he can't get to you from prison? 715 00:43:22,577 --> 00:43:24,679 He can get to us from anywhere. 716 00:43:24,713 --> 00:43:26,448 We've hurt people to get here. 717 00:43:26,481 --> 00:43:27,650 I have hurt people. 718 00:43:27,682 --> 00:43:29,351 But this... this is wrong. 719 00:43:29,385 --> 00:43:30,619 As long as he's breathing, 720 00:43:30,651 --> 00:43:32,588 we are all in his game 721 00:43:32,621 --> 00:43:35,124 playing by his rules. 722 00:43:35,157 --> 00:43:37,093 I don't want this life anymore. 723 00:43:37,126 --> 00:43:40,595 And trust me, Ezra, neither do you. 724 00:43:40,628 --> 00:43:42,130 Either you're full of shit, 725 00:43:42,164 --> 00:43:44,100 or you actually believe that. 726 00:43:44,133 --> 00:43:45,468 I don't know which is worse. 727 00:43:46,668 --> 00:43:48,637 But I know this, 728 00:43:49,530 --> 00:43:52,141 you're not trying to change at all. 729 00:43:52,173 --> 00:43:55,477 And you never will. 730 00:43:55,955 --> 00:43:57,512 Ah. 731 00:44:49,350 --> 00:44:50,533 Attention, passengers, 732 00:44:50,566 --> 00:44:53,669 if you require assistance, please do not hesitate 733 00:44:53,702 --> 00:44:55,537 to notify a crew member. 734 00:44:55,570 --> 00:44:58,673 Welcome aboard, and enjoy one of the world's greatest wonders. 735 00:44:58,706 --> 00:45:00,308 We'll be underway shortly. 736 00:45:00,342 --> 00:45:02,244 Welcome aboard. 737 00:45:02,276 --> 00:45:04,546 For more than 12,000 years, 738 00:45:04,579 --> 00:45:09,751 millions have come to experience the awe of our natural wonder, Niagara Falls. 739 00:45:09,784 --> 00:45:13,388 The Maid of the Mist legend tells of Lelawala, 740 00:45:13,421 --> 00:45:16,758 a young woman who reached us over the loss of her loving husband, 741 00:45:16,791 --> 00:45:19,461 singing a time-honored death hymn, 742 00:45:19,494 --> 00:45:21,496 she paddled her canoe into the water... 743 00:45:40,615 --> 00:45:42,450 Yeah, it's me. 744 00:45:42,483 --> 00:45:45,587 Uh, we have a problem. 745 00:45:56,155 --> 00:45:58,238 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 746 00:45:59,305 --> 00:46:05,789 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org53301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.