Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,520 --> 00:00:27,364
The history of
man is defined by war.
2
00:00:28,920 --> 00:00:31,127
And war by
the men who fight it.
3
00:00:32,360 --> 00:00:35,125
What if we could
create a better man?
4
00:00:35,800 --> 00:00:37,245
Someone did.
5
00:00:38,400 --> 00:00:42,200
The Agent Program was
initiated in August of 1967,
6
00:00:42,280 --> 00:00:45,011
by a man named
Peter Aaron Litvenko.
7
00:00:46,040 --> 00:00:49,487
Its purpose was to create
the perfect killing machine.
8
00:00:49,920 --> 00:00:54,608
Human beings without
emotion or fear or remorse.
9
00:00:56,600 --> 00:00:59,922
The resulting subjects
were called Agents.
10
00:01:01,600 --> 00:01:04,001
The program was a success.
11
00:01:04,160 --> 00:01:06,447
But the price of
creating men without
12
00:01:06,560 --> 00:01:08,801
humanity was
Litvenko's conscience.
13
00:01:09,440 --> 00:01:13,764
Applying his brilliant mind to his flight,
he vanished.
14
00:01:14,000 --> 00:01:15,604
Fearing that it
would be exposed,
15
00:01:15,760 --> 00:01:17,330
the government
shut down the program.
16
00:01:17,960 --> 00:01:19,962
And surviving Agents
drifted into shadows.
17
00:01:22,160 --> 00:01:25,243
Realizing its potential,
many tried to restart the program.
18
00:01:27,680 --> 00:01:29,523
All failed.
19
00:01:31,520 --> 00:01:35,684
So they focused their efforts
on finding the one man who could.
20
00:01:36,200 --> 00:01:39,090
The task fell to Dr. Albert Delriego.
21
00:01:39,840 --> 00:01:41,842
A ruthless and efficient man.
22
00:01:44,200 --> 00:01:47,841
But Litvenko had disappeared,
and even he couldn't find him.
23
00:01:50,680 --> 00:01:53,809
Then,
six years into his search,
24
00:01:53,920 --> 00:01:57,003
Delriego made
an unexpected discovery.
25
00:01:58,840 --> 00:02:01,127
A single photograph,
which would
26
00:02:01,240 --> 00:02:03,561
become the key to
finding Litvenko.
27
00:02:04,920 --> 00:02:07,685
No one had ever imagined that,
in the end,
28
00:02:09,480 --> 00:02:13,041
it would come down
to one little girl.
29
00:02:29,320 --> 00:02:30,924
Sir,
we have a match in Germany.
30
00:02:31,080 --> 00:02:32,960
Checking surveillance
databases now, sir.
31
00:02:55,840 --> 00:02:57,280
Secure
the files and evacuate.
32
00:02:58,080 --> 00:02:59,445
Sir, we need to leave now.
33
00:03:00,240 --> 00:03:01,321
What the hell is happening?
34
00:03:01,440 --> 00:03:02,521
I don't know, sir.
35
00:04:30,600 --> 00:04:33,809
I want to know who's doing this.
I need answers.
36
00:04:56,640 --> 00:04:57,687
Give me an update.
37
00:04:59,720 --> 00:05:01,643
I said, give me an update!
38
00:05:04,320 --> 00:05:05,321
I said, status!
39
00:05:22,200 --> 00:05:24,123
I suppose
I should be flattered.
40
00:05:24,240 --> 00:05:26,208
I didn't think I
merited a contract.
41
00:05:27,200 --> 00:05:28,486
You don't.
42
00:05:32,360 --> 00:05:35,887
You know,
I hunted an Agent once.
43
00:05:36,920 --> 00:05:38,251
Took four weeks.
44
00:05:40,520 --> 00:05:42,170
Most rewarding
catch of my career.
45
00:05:42,880 --> 00:05:46,566
Your employers are attempting
to restart the Agent Program.
46
00:05:47,840 --> 00:05:50,002
And you are here to stop them?
47
00:05:50,560 --> 00:05:52,210
You are too late.
48
00:05:52,760 --> 00:05:55,047
We already have Litvenko.
49
00:05:56,440 --> 00:05:59,364
He's currently working
on next generation units.
50
00:05:59,520 --> 00:06:02,763
He's not.
Because you haven't found him.
51
00:06:05,080 --> 00:06:08,243
Where is Katia van Dees?
52
00:06:10,360 --> 00:06:12,442
I have a chip implanted here.
53
00:06:13,920 --> 00:06:15,285
If my heart stops beating,
54
00:06:15,440 --> 00:06:18,444
my security detail will
come through the door.
55
00:06:19,280 --> 00:06:20,486
You need me.
56
00:06:21,400 --> 00:06:24,961
No. I only need pieces of you.
57
00:06:25,320 --> 00:06:28,290
The information I require
is in two places.
58
00:06:28,440 --> 00:06:29,885
Your secure database,
59
00:06:30,040 --> 00:06:31,963
and inside your head.
60
00:06:33,440 --> 00:06:35,886
Berlin,
they found her in Berlin.
61
00:06:36,880 --> 00:06:38,291
That's all I know.
62
00:06:42,080 --> 00:06:43,161
Okay, Okay.
63
00:06:43,320 --> 00:06:49,646
File 5-1-7,
access code G21-12-57.
64
00:06:50,960 --> 00:06:52,007
Thank you.
65
00:06:53,320 --> 00:06:55,322
But you won't find her.
She's a ghost.
66
00:06:55,480 --> 00:06:56,970
I will.
67
00:09:10,240 --> 00:09:11,240
Yes?
68
00:09:11,320 --> 00:09:13,322
Delriego is dead.
69
00:09:13,800 --> 00:09:14,801
What happened?
70
00:09:14,960 --> 00:09:16,610
We think it may
have been an Agent.
71
00:09:18,320 --> 00:09:21,085
Delriego was close
to finding the girl.
72
00:09:21,800 --> 00:09:23,802
Get her before he does.
73
00:10:16,040 --> 00:10:19,442
He would have lived in Berlin
between 1989 and 1990.
74
00:10:20,440 --> 00:10:23,967
There must be taxes paid
or rental records or something.
75
00:10:25,360 --> 00:10:26,850
I don't have a name.
76
00:10:28,480 --> 00:10:32,405
Look, he would've
been 49, 50, um...
77
00:10:32,560 --> 00:10:36,201
Blond-haired, 174 centimeters,
75 kilograms.
78
00:10:36,400 --> 00:10:37,526
He's like this.
79
00:10:45,240 --> 00:10:46,480
I'm sorry.
80
00:10:47,400 --> 00:10:49,004
Without a name or an address,
81
00:10:52,920 --> 00:10:54,524
there's nothing
I can do for you.
82
00:10:54,680 --> 00:10:56,011
If he is missing,
83
00:10:56,160 --> 00:10:58,162
may I suggest
you try the police?
84
00:10:58,320 --> 00:11:00,402
The police won't help me.
Why do you think I'm here?
85
00:11:00,840 --> 00:11:03,411
And all you're doing is telling me
what you cannot do.
86
00:11:03,600 --> 00:11:04,681
You have to realize
87
00:11:04,840 --> 00:11:07,047
that millions of people
have lived in Berlin
88
00:11:07,200 --> 00:11:09,089
over the past 25 years.
89
00:11:09,520 --> 00:11:11,887
I can't be expected
to sort through every
90
00:11:12,000 --> 00:11:14,367
one of them for your
mystery man, can I?
91
00:11:15,240 --> 00:11:18,005
It's 19,467,000.
92
00:11:18,160 --> 00:11:22,085
62.2% Slavic origin,
49.2% male.
93
00:11:22,280 --> 00:11:25,682
1.2% between
the ages of 49 to 50.
94
00:11:25,840 --> 00:11:28,127
That's 71,291.
95
00:11:28,280 --> 00:11:30,760
That's something, isn't it?
96
00:11:33,080 --> 00:11:36,289
There's nothing I can do
to help you, miss.
97
00:11:38,920 --> 00:11:40,126
Okay.
98
00:11:45,280 --> 00:11:46,725
Who is he?
99
00:11:48,640 --> 00:11:50,563
This man you have to find.
100
00:11:50,920 --> 00:11:52,649
Who is he to you?
101
00:11:54,480 --> 00:11:55,970
I don't know.
102
00:13:14,560 --> 00:13:15,800
To or from?
103
00:13:17,200 --> 00:13:19,043
Everybody who comes
in here is running.
104
00:13:20,120 --> 00:13:23,329
Either to
something or from it.
105
00:13:29,840 --> 00:13:32,411
I see a lot like you. Runners.
106
00:13:32,560 --> 00:13:35,484
They come to me thinking
a new passport means a new life.
107
00:13:36,240 --> 00:13:37,366
This is no good.
108
00:13:37,720 --> 00:13:40,200
It's perfect.
The data strip's been demagnetized.
109
00:13:40,360 --> 00:13:42,169
The only place this gets me
is a holding cell.
110
00:13:42,320 --> 00:13:43,520
You want better, you pay more.
111
00:13:45,280 --> 00:13:47,487
Or I put word out that Tobias
sells bad paper.
112
00:14:11,800 --> 00:14:13,928
Be careful, little girl.
113
00:14:14,120 --> 00:14:16,441
This world is
a dangerous place.
114
00:18:43,320 --> 00:18:46,449
47, it's Diana. You have company.
115
00:18:46,560 --> 00:18:47,561
Who is he?
116
00:18:47,680 --> 00:18:48,681
A Syndicate asset.
117
00:18:49,000 --> 00:18:50,240
Name, unknown.
118
00:18:50,440 --> 00:18:52,681
Technical capacities, unknown.
119
00:18:52,840 --> 00:18:53,887
He found her.
120
00:18:54,040 --> 00:18:55,087
Means he's good.
121
00:18:55,160 --> 00:18:56,160
You're better.
122
00:18:56,200 --> 00:18:58,168
I'm sure you can handle him.
123
00:18:58,680 --> 00:19:01,081
You have 48 hours
to terminate both targets.
124
00:21:10,200 --> 00:21:11,247
Sorry.
125
00:21:16,520 --> 00:21:18,807
You do know that stealing is a crime,
don't you, Katia?
126
00:21:19,600 --> 00:21:21,568
That is your name, isn't it?
Katia van Dees?
127
00:21:21,880 --> 00:21:23,644
My German's not...
Are you some kind of cop?
128
00:21:24,000 --> 00:21:25,968
No.
How do you know my name?
129
00:21:26,120 --> 00:21:28,407
I'm John. John Smith.
130
00:21:28,760 --> 00:21:29,966
I'd like to buy
you a cup of coffee.
131
00:21:30,120 --> 00:21:31,121
I'm not interested.
132
00:21:32,080 --> 00:21:34,003
How about in living?
133
00:21:34,800 --> 00:21:36,211
Are you interested in that?
134
00:21:37,920 --> 00:21:39,968
Walk away or I'll scream.
135
00:21:40,240 --> 00:21:41,651
He won't care.
136
00:21:51,480 --> 00:21:53,164
He's here to kill you, Katia.
137
00:21:54,040 --> 00:21:55,246
And I'm here to stop him.
138
00:21:55,680 --> 00:21:57,489
I know you don't have any reason
to trust me but look at him.
139
00:21:57,640 --> 00:21:58,766
Look at how he moves.
140
00:21:58,960 --> 00:22:00,041
Look at
the shadows under his coat.
141
00:22:00,200 --> 00:22:02,282
Look at his eyes
and tell me that I'm lying.
142
00:22:02,480 --> 00:22:03,925
Why would anyone
want to kill me?
143
00:22:04,080 --> 00:22:05,127
For the same
reason you're trying to
144
00:22:05,200 --> 00:22:06,440
look for someone
you can't find.
145
00:22:07,800 --> 00:22:09,848
The man I'm looking for,
do you know where he is?
146
00:22:10,000 --> 00:22:11,161
No, but you do.
147
00:22:16,760 --> 00:22:18,000
What do I have to do?
148
00:22:18,160 --> 00:22:20,003
There's a maintenance door,
the north end of the track, one level down.
149
00:22:20,160 --> 00:22:22,606
It's been unlocked for us.
We're gonna head there now.
150
00:22:22,760 --> 00:22:24,205
Go through the corridor
up the stairs to the back alley.
151
00:22:24,400 --> 00:22:25,925
There'll be a car
waiting for us there.
152
00:22:28,880 --> 00:22:30,006
Run!
153
00:23:59,400 --> 00:24:00,401
Move.
154
00:24:02,160 --> 00:24:03,605
Franco, we're coming your way.
155
00:24:05,360 --> 00:24:07,089
Hurry! Hurry!
156
00:24:09,040 --> 00:24:10,041
Where's the Agent?
157
00:24:10,120 --> 00:24:11,884
He's right behind us!
Move! Move! Move!
158
00:24:19,400 --> 00:24:20,561
Katia, are you hit?
159
00:24:20,720 --> 00:24:22,051
Who the fuck are you people?
160
00:24:22,200 --> 00:24:24,123
Calm down, Katia! You're safe.
161
00:24:24,480 --> 00:24:26,244
We've been sent to protect...
162
00:24:45,320 --> 00:24:47,926
I work for a corporation
called Syndicate International,
163
00:24:48,080 --> 00:24:49,366
and I'm here to protect you.
164
00:24:49,560 --> 00:24:50,891
From who?
165
00:24:51,040 --> 00:24:52,565
His name is 47,
and he's an Agent.
166
00:24:52,760 --> 00:24:55,411
And right now the only thing
standing between you and him, is me.
167
00:24:55,560 --> 00:24:57,927
If you don't do everything I say,
everything,
168
00:24:58,080 --> 00:24:59,206
he will kill you.
169
00:25:01,560 --> 00:25:02,560
Let's go!
170
00:25:11,080 --> 00:25:12,764
We'll be safe here.
171
00:25:17,800 --> 00:25:19,131
Can I see some ID, please?
172
00:25:19,280 --> 00:25:21,487
Bags out and open, please.
173
00:25:24,640 --> 00:25:26,165
Drop your weapon!
174
00:25:26,320 --> 00:25:28,163
On the ground!
Hands where I can seem 'em!
175
00:25:28,320 --> 00:25:30,120
- Don't move!
- Get them cuffed!
176
00:25:32,160 --> 00:25:34,003
Come on with me. Let's go.
Grab that bag.
177
00:25:35,920 --> 00:25:36,921
Let's go!
178
00:26:03,280 --> 00:26:05,328
Miss van Dees, is it?
179
00:26:08,240 --> 00:26:09,640
You mind telling
me why you're here?
180
00:26:09,720 --> 00:26:10,801
'Cause your friend in there
wouldn't talk.
181
00:26:11,000 --> 00:26:13,526
He's not my friend.
I don't know who he is.
182
00:26:15,120 --> 00:26:18,044
All right.
Maybe we can start with
183
00:26:18,200 --> 00:26:20,567
why he discharged a firearm
in front of my embassy.
184
00:26:21,800 --> 00:26:23,609
Someone's trying...
185
00:26:23,760 --> 00:26:25,569
I think someone's
trying to kill me.
186
00:26:27,480 --> 00:26:30,848
John was trying to help me.
187
00:26:32,400 --> 00:26:34,448
Does this someone have a name?
188
00:26:40,760 --> 00:26:42,842
Is something wrong,
Miss van Dees?
189
00:26:45,240 --> 00:26:46,446
Miss van Dees!
190
00:26:47,640 --> 00:26:48,641
He's coming.
191
00:26:53,080 --> 00:26:54,081
Shit.
192
00:27:07,680 --> 00:27:08,841
Freeze!
193
00:27:09,000 --> 00:27:10,206
Hands in the air!
194
00:27:14,240 --> 00:27:15,241
Sanders.
195
00:27:31,080 --> 00:27:33,924
Blaser R93 LRS2.
196
00:27:34,440 --> 00:27:36,329
Custom configured
right-hand twist.
197
00:27:37,880 --> 00:27:42,727
4-24x50 sniper scope, and...
198
00:27:44,240 --> 00:27:45,241
...hair trigger.
199
00:27:45,440 --> 00:27:46,441
Very nice.
200
00:27:47,680 --> 00:27:48,720
Come here.
201
00:27:49,280 --> 00:27:51,089
Almost as nice
as the twin .45s,
202
00:27:51,240 --> 00:27:54,881
and these very special knives
you walked in here with.
203
00:27:56,320 --> 00:27:58,049
You like riddles?
204
00:27:58,680 --> 00:27:59,681
Yeah, me neither.
205
00:28:00,480 --> 00:28:02,369
I hate 'em, actually.
206
00:28:02,520 --> 00:28:05,888
But you, my friend,
are a riddle to me.
207
00:28:06,080 --> 00:28:07,684
'Cause I've run your
face and your prints
208
00:28:07,800 --> 00:28:09,450
through every database we have.
209
00:28:09,840 --> 00:28:11,285
And you know what we found?
210
00:28:12,240 --> 00:28:13,321
Nothing.
211
00:28:17,440 --> 00:28:18,680
So
212
00:28:19,080 --> 00:28:21,924
why don't we
start with your name?
213
00:28:23,040 --> 00:28:24,530
47.
214
00:28:25,720 --> 00:28:26,721
That's not a name.
215
00:28:27,000 --> 00:28:30,004
No, but it is mine.
216
00:28:31,360 --> 00:28:32,771
Okay.
217
00:28:33,360 --> 00:28:35,601
All right, Mr. 47.
218
00:28:35,760 --> 00:28:37,410
What exactly are you?
219
00:28:37,880 --> 00:28:39,120
An assassin.
220
00:28:39,840 --> 00:28:42,411
An assassin. Okay.
221
00:28:42,600 --> 00:28:45,490
You're here to
kill who exactly?
222
00:28:46,320 --> 00:28:47,765
You have a girl here.
223
00:28:48,960 --> 00:28:50,644
I don't know what
you're talking about.
224
00:28:51,320 --> 00:28:53,243
Do you love your family?
225
00:28:54,600 --> 00:28:55,601
My family?
226
00:28:55,760 --> 00:28:56,921
Yes, your wife,
227
00:28:57,360 --> 00:28:59,203
your two small children.
228
00:28:59,680 --> 00:29:00,920
Do you love them?
229
00:29:02,080 --> 00:29:04,128
We're not talking about me,
we're talking about you.
230
00:29:04,760 --> 00:29:06,444
No, we're talking about life.
231
00:29:06,640 --> 00:29:08,085
And death.
232
00:29:08,240 --> 00:29:11,084
Do you love them?
233
00:29:12,960 --> 00:29:14,246
All right.
234
00:29:14,440 --> 00:29:15,771
Maybe we should
just start over.
235
00:29:15,920 --> 00:29:17,888
I believe you do.
236
00:29:19,200 --> 00:29:21,328
That's why you
should let me go.
237
00:29:22,680 --> 00:29:25,047
You listen to me
very carefully, Mr. 47,
238
00:29:25,200 --> 00:29:27,601
or whatever
the fuck your name is.
239
00:29:27,960 --> 00:29:29,450
There's a lot of
ways this thing can end,
240
00:29:29,560 --> 00:29:31,005
and that is
entirely up to you.
241
00:29:31,200 --> 00:29:33,885
But you can be goddamn certain that
this thing is not gonna end
242
00:29:34,080 --> 00:29:35,411
the way that you
thought it was.
243
00:29:35,560 --> 00:29:37,210
'Cause the last
time I checked,
244
00:29:37,360 --> 00:29:38,560
you're locked in here with me,
245
00:29:39,320 --> 00:29:40,481
and I'm the one with the gun.
246
00:29:41,680 --> 00:29:44,604
No, Mr. Sanders.
247
00:29:45,240 --> 00:29:47,766
You are locked
in here with me,
248
00:29:47,920 --> 00:29:50,651
and you just brought me mine.
249
00:30:13,360 --> 00:30:15,840
Do you love your children
enough to die for them?
250
00:30:26,320 --> 00:30:27,321
Freeze!
251
00:30:33,840 --> 00:30:35,922
Let's go.
Let me help you.
252
00:30:40,400 --> 00:30:43,165
Two suspects,
one male, one female,
253
00:30:43,360 --> 00:30:45,727
have broken out of
Interrogation Rooms 1 and 2.
254
00:30:46,600 --> 00:30:49,570
They are armed and dangerous.
Proceed with caution.
255
00:30:55,960 --> 00:30:57,007
Sergeant.
256
00:30:58,840 --> 00:31:00,569
Is everything all right, sir?
257
00:31:01,960 --> 00:31:03,086
Sir?
258
00:31:05,360 --> 00:31:06,805
Hurry! Hurry!
259
00:31:16,800 --> 00:31:17,847
Get out!
260
00:31:18,160 --> 00:31:19,161
Move!
261
00:31:37,120 --> 00:31:38,804
You want to tell me
what's happening now?
262
00:31:40,280 --> 00:31:42,089
What the fuck is happening?
263
00:31:43,560 --> 00:31:46,530
The man you're looking for,
his name is Peter Aaron Litvenko.
264
00:31:46,680 --> 00:31:47,841
Who is he?
265
00:31:49,640 --> 00:31:50,846
Your father.
266
00:31:53,760 --> 00:31:55,205
Tell me about him.
267
00:31:56,680 --> 00:31:58,091
I don't know much.
268
00:31:58,240 --> 00:32:01,528
Only that he's a geneticist,
an expert in human biogenetics
269
00:32:01,680 --> 00:32:03,921
who spearheaded
a program of experimentation.
270
00:32:04,920 --> 00:32:06,524
What kind of experiments?
271
00:32:06,920 --> 00:32:08,843
The kind that created killers.
272
00:32:10,280 --> 00:32:14,524
They engineered human beings
by targeting and enhancing specific genes.
273
00:32:14,680 --> 00:32:16,921
The resulting subjects
were stronger, faster,
274
00:32:17,120 --> 00:32:18,724
more intelligent
than normal people.
275
00:32:19,120 --> 00:32:21,487
They programmed
out pain, fear.
276
00:32:21,640 --> 00:32:23,085
Even love.
277
00:32:23,240 --> 00:32:24,969
They were called Agents.
278
00:32:25,320 --> 00:32:27,926
And your father was one of
the program's lead scientists.
279
00:32:28,520 --> 00:32:30,329
You're not serious.
280
00:32:30,600 --> 00:32:32,602
What does any of
this have to do with me?
281
00:32:32,800 --> 00:32:34,086
Why do they want to kill me?
282
00:32:34,240 --> 00:32:36,527
Kryton Technologies has restarted
the Agent Program.
283
00:32:36,720 --> 00:32:38,085
They're building
Agents right now.
284
00:32:38,240 --> 00:32:40,322
Like 47, maybe worse.
285
00:32:40,520 --> 00:32:42,841
They believe that you're the key
to finding your father.
286
00:32:46,120 --> 00:32:47,451
I don't understand.
287
00:32:47,600 --> 00:32:48,886
Your father
knows their weakness.
288
00:32:49,040 --> 00:32:50,883
He knows how to stop them.
289
00:32:57,040 --> 00:32:58,087
Katia!
290
00:33:39,840 --> 00:33:41,080
Are you okay?
291
00:33:41,200 --> 00:33:42,486
No.
292
00:33:47,760 --> 00:33:49,683
Is your name
really John Smith?
293
00:33:52,520 --> 00:33:54,602
It's Brian.
294
00:33:55,600 --> 00:33:57,841
Well, at least you didn't say
it was Agent 46.
295
00:33:58,000 --> 00:33:59,286
No, that's someone else.
296
00:34:02,960 --> 00:34:04,291
Come here. Let me help you.
297
00:34:23,000 --> 00:34:25,002
You're gonna be all right.
298
00:34:27,080 --> 00:34:28,081
Will I?
299
00:34:29,640 --> 00:34:31,369
I'm sorry.
300
00:34:31,520 --> 00:34:32,646
For what?
301
00:34:33,160 --> 00:34:35,322
For having to tell you
who your father is.
302
00:34:36,640 --> 00:34:38,369
Well, you told me the truth.
303
00:34:38,720 --> 00:34:41,371
That's more than anyone's
ever done for me.
304
00:34:42,840 --> 00:34:45,525
Why do they think I
can find him, John?
305
00:34:45,920 --> 00:34:47,001
It doesn't matter now.
306
00:34:47,160 --> 00:34:48,161
It does.
307
00:34:49,360 --> 00:34:51,408
Tell me what you know.
308
00:34:51,840 --> 00:34:53,683
I know that you're in danger.
309
00:34:55,680 --> 00:34:57,887
The best thing
you can do right now is hide.
310
00:34:58,040 --> 00:35:00,281
I've been hiding
my entire life.
311
00:35:00,440 --> 00:35:01,640
Please, tell me what you know.
312
00:35:04,720 --> 00:35:06,848
I'm authorized to
protect you, Katia,
313
00:35:07,040 --> 00:35:09,520
not find your father.
314
00:35:17,840 --> 00:35:18,840
Don't do this.
315
00:35:18,880 --> 00:35:20,211
I have to.
316
00:35:20,760 --> 00:35:21,807
Okay.
317
00:35:25,440 --> 00:35:27,807
When we were researching your father,
we found a file.
318
00:35:29,600 --> 00:35:31,284
It mentioned you.
It said that...
319
00:35:32,040 --> 00:35:33,280
Said What?
320
00:35:33,760 --> 00:35:35,410
It said that he changed you.
321
00:35:36,480 --> 00:35:37,811
Changed me how?
322
00:35:37,960 --> 00:35:40,964
It said that he had enhanced
your survival skills.
323
00:35:42,040 --> 00:35:43,883
It's why we think
you've been hiding.
324
00:35:44,040 --> 00:35:46,088
It's why we think you've been
able to keep off the radar.
325
00:35:46,240 --> 00:35:48,640
It's why we think you've been able
to stay alive for so long.
326
00:35:49,320 --> 00:35:50,685
That's why I'm always afraid.
327
00:35:50,800 --> 00:35:52,245
Yes.
328
00:35:55,560 --> 00:35:56,561
Jesus!
329
00:35:57,080 --> 00:35:58,969
They think I know how
to find my father.
330
00:36:04,760 --> 00:36:05,921
What is this?
331
00:36:06,080 --> 00:36:07,764
It's my father's life.
332
00:36:17,080 --> 00:36:18,764
What else do you
know about him?
333
00:36:18,920 --> 00:36:20,285
Just what I've told you.
334
00:36:20,440 --> 00:36:22,761
You must have
something. How old is he?
335
00:36:22,920 --> 00:36:24,160
72.
336
00:36:24,320 --> 00:36:25,765
Where was he born?
337
00:36:25,920 --> 00:36:27,126
Ukraine.
338
00:36:27,920 --> 00:36:30,366
Medical conditions?
339
00:36:30,520 --> 00:36:34,047
He was diagnosed with
rheumatoid arthritis in his 40s.
340
00:36:34,200 --> 00:36:36,771
Somewhere warm, then.
341
00:36:38,280 --> 00:36:39,281
What else?
342
00:36:40,480 --> 00:36:41,606
Lung cancer.
343
00:36:45,640 --> 00:36:49,804
Our last confirmed sighting was a hospital
in Seoul, South Korea in 2011.
344
00:36:50,000 --> 00:36:53,288
He was engaged
with some clinical trials
345
00:36:53,480 --> 00:36:56,802
for something called
nanoparticle inhalation therapy.
346
00:36:58,480 --> 00:37:00,960
He was Stage III then.
347
00:37:01,480 --> 00:37:04,802
So, uh,
travel would be difficult.
348
00:37:06,960 --> 00:37:08,644
Does he have money?
349
00:37:09,480 --> 00:37:10,811
We think so.
350
00:37:11,480 --> 00:37:14,165
Somewhere warm with advanced
medical facilities.
351
00:37:14,320 --> 00:37:16,004
A city.
352
00:37:16,160 --> 00:37:17,400
Hobbies?
353
00:37:21,400 --> 00:37:22,845
What did he love to do?
354
00:37:23,160 --> 00:37:24,207
Orchids.
355
00:37:27,000 --> 00:37:29,048
He was an expert on orchids.
356
00:37:33,000 --> 00:37:35,162
What languages
did he speak, John?
357
00:37:35,680 --> 00:37:39,526
Uh, English,
Russian, Mandarin and Tamil.
358
00:37:41,840 --> 00:37:43,080
Why Tamil?
359
00:37:43,280 --> 00:37:46,250
Because your mother
was from Sri Lanka.
360
00:37:59,600 --> 00:38:01,240
You know where he is, don't you?
361
00:38:08,880 --> 00:38:10,041
Katia.
362
00:38:12,880 --> 00:38:14,086
You told me you
wanted to do this,
363
00:38:14,200 --> 00:38:15,520
and I told you
I'd do it with you.
364
00:38:15,640 --> 00:38:18,564
But if you want my help,
you have to tell me where he is.
365
00:39:00,240 --> 00:39:02,083
We've lost the girl.
366
00:39:02,680 --> 00:39:07,083
I thought you told me that
your John Smith would be adequate.
367
00:39:07,800 --> 00:39:10,280
We underestimated this Agent.
368
00:39:11,600 --> 00:39:15,127
Find Litvenko,
whatever it takes.
369
00:39:15,760 --> 00:39:17,285
And Garad,
370
00:39:17,440 --> 00:39:21,650
better the girl dead than this Agent
finding Litvenko before we do.
371
00:39:27,160 --> 00:39:28,161
Katia.
372
00:39:30,800 --> 00:39:31,801
Katia.
373
00:39:44,880 --> 00:39:47,201
Do you know why
you're still alive?
374
00:39:48,120 --> 00:39:50,487
Because I chose
not to kill you.
375
00:39:53,960 --> 00:39:55,246
But they will.
376
00:39:57,160 --> 00:39:58,680
After they use you
to find your father.
377
00:40:00,080 --> 00:40:02,003
What do you know
about my father?
378
00:40:04,160 --> 00:40:05,685
As much as you do.
379
00:40:07,200 --> 00:40:08,560
It's gonna be okay.
380
00:40:10,080 --> 00:40:11,491
No!
381
00:40:16,320 --> 00:40:18,004
Time to make a choice, Katia.
382
00:40:18,720 --> 00:40:21,246
Them or me.
383
00:40:24,320 --> 00:40:25,890
Why should I trust you?
384
00:40:26,040 --> 00:40:29,681
You don't have to.
Just trust your memories.
385
00:40:31,280 --> 00:40:33,009
Take my hand.
386
00:40:36,400 --> 00:40:38,846
Do you remember the day
you ran away, Katia?
387
00:40:38,960 --> 00:40:39,960
Peter, we have to go!
388
00:40:40,040 --> 00:40:43,249
Your father's lab?
The car rides?
389
00:40:46,440 --> 00:40:47,441
It's okay.
390
00:40:47,520 --> 00:40:48,520
The last time you saw
391
00:40:48,560 --> 00:40:49,561
your mother?
392
00:40:49,680 --> 00:40:52,081
No! No, no, no!
393
00:41:00,920 --> 00:41:01,967
You were there.
394
00:41:03,720 --> 00:41:04,767
Yes.
395
00:41:06,400 --> 00:41:08,880
We were part of
the same program.
396
00:41:18,560 --> 00:41:20,562
We need to go.
Quick!
397
00:41:23,600 --> 00:41:24,601
Run! Quick!
398
00:41:25,320 --> 00:41:27,004
Now, get down.
Get down, please!
399
00:41:27,080 --> 00:41:28,080
Papa!
400
00:41:28,120 --> 00:41:31,010
You will live.
401
00:41:39,080 --> 00:41:41,481
He left me. Why?
402
00:41:42,600 --> 00:41:45,524
Find him.
You can ask him yourself.
403
00:41:50,080 --> 00:41:51,241
Untie me.
404
00:41:53,000 --> 00:41:54,764
You have a lot
to learn, Katia.
405
00:41:54,920 --> 00:41:56,604
We don't have a lot of time.
406
00:41:56,760 --> 00:41:58,091
Untie yourself.
407
00:43:13,840 --> 00:43:15,365
That took you too long.
408
00:43:15,520 --> 00:43:17,010
I didn't
know that was a test.
409
00:43:17,160 --> 00:43:18,685
Everything is a test.
410
00:43:18,840 --> 00:43:21,207
Keep taking these,
you'll fail.
411
00:43:21,560 --> 00:43:22,766
Hey, I need those.
412
00:43:22,920 --> 00:43:24,729
What you need is a clear head.
413
00:43:25,080 --> 00:43:26,684
Stop fighting what you are.
414
00:43:26,840 --> 00:43:28,046
And what am I?
415
00:43:28,200 --> 00:43:29,850
Keep asking questions,
probably dead.
416
00:43:30,960 --> 00:43:32,610
What am I?
417
00:43:33,200 --> 00:43:35,521
You're the same
as me, only better.
418
00:43:35,920 --> 00:43:37,922
Bullshit!
I'm just Katia van Dees.
419
00:43:38,080 --> 00:43:40,520
You speak French, Spanish, Mandarin.
Where did you learn them?
420
00:43:40,600 --> 00:43:42,523
How did you free
yourself from the rope?
421
00:43:44,200 --> 00:43:46,043
You've been programmed.
422
00:43:47,280 --> 00:43:48,725
And your name
isn't Katia van Dees.
423
00:43:48,880 --> 00:43:51,770
It's "Quatre-vingt-dix."
French for "90."
424
00:43:53,240 --> 00:43:55,561
So I'm 43
versions better than you?
425
00:43:57,560 --> 00:43:58,641
Do they know?
426
00:43:58,720 --> 00:44:00,563
If they knew,
you'd be the target.
427
00:44:00,720 --> 00:44:01,721
Come on, let's go.
428
00:44:09,160 --> 00:44:11,128
If you need my help
to find my father,
429
00:44:11,440 --> 00:44:13,442
why did you shoot me?
430
00:44:13,760 --> 00:44:16,764
I didn't shoot you,
I marked you.
431
00:44:21,240 --> 00:44:22,480
There are so many.
432
00:44:22,680 --> 00:44:23,920
If I shoot one,
the rest will converge.
433
00:44:24,080 --> 00:44:25,684
So what do we do, Katia?
434
00:44:26,760 --> 00:44:27,761
Avoid them.
435
00:44:28,240 --> 00:44:31,767
No. Suppress your fear,
face the threat.
436
00:44:33,760 --> 00:44:35,171
Your father programmed you
437
00:44:35,360 --> 00:44:38,489
to see and hear everything
at extremely heightened levels.
438
00:44:41,840 --> 00:44:45,083
You process that information
to anticipate the threat.
439
00:44:51,800 --> 00:44:53,131
So, anticipate it.
440
00:45:08,320 --> 00:45:09,845
Katia.
441
00:45:15,120 --> 00:45:16,645
There.
442
00:45:47,000 --> 00:45:48,600
Area Four, all...
443
00:45:58,920 --> 00:46:00,046
Katia.
444
00:46:02,400 --> 00:46:03,447
Now.
445
00:46:10,200 --> 00:46:11,850
I need you to step out there.
446
00:46:12,000 --> 00:46:13,126
Why?
447
00:46:13,840 --> 00:46:15,046
To draw them toward you.
448
00:46:15,400 --> 00:46:16,845
They're going to shoot me!
449
00:46:18,040 --> 00:46:19,530
They're not gonna shoot you.
450
00:46:22,800 --> 00:46:24,689
Do you want to see
your father again?
451
00:46:27,360 --> 00:46:29,044
Trust me.
452
00:46:37,440 --> 00:46:39,440
I have a visual target, locked.
453
00:46:39,560 --> 00:46:40,607
Moving in.
454
00:46:48,240 --> 00:46:49,321
Hello, Katia.
455
00:46:55,880 --> 00:46:57,564
I'm only going
to ask you once.
456
00:46:57,720 --> 00:46:59,131
Where is your father?
457
00:47:04,000 --> 00:47:06,924
I want you to know,
I'm a big fan of your work, 47.
458
00:47:07,080 --> 00:47:09,242
It's an honor
to meet a legend.
459
00:47:10,760 --> 00:47:13,411
I thought you could only be
a legend after you were dead.
460
00:47:13,600 --> 00:47:15,409
Oh, but you are.
461
00:47:15,600 --> 00:47:17,523
You just don't know it yet.
462
00:47:19,760 --> 00:47:21,967
I feel pretty good
for a dead man, John.
463
00:47:22,120 --> 00:47:23,485
Almost as good as you.
464
00:47:23,640 --> 00:47:24,641
Yeah?
465
00:47:25,640 --> 00:47:27,483
Well,
the thing is, I'm special.
466
00:47:28,080 --> 00:47:29,127
Let's see.
467
00:47:49,880 --> 00:47:51,120
Pretty crazy, huh?
468
00:48:13,240 --> 00:48:14,651
I'm better. Say it.
469
00:48:16,960 --> 00:48:18,530
Say it!
470
00:48:19,640 --> 00:48:21,005
You're not.
471
00:48:25,000 --> 00:48:26,000
You missed.
472
00:48:26,040 --> 00:48:27,371
No, she didn't.
473
00:48:52,000 --> 00:48:53,365
He made a mistake.
474
00:48:53,520 --> 00:48:54,965
He had a gun
at your head.
475
00:48:55,160 --> 00:48:56,207
And he didn't pull
the trigger.
476
00:48:56,280 --> 00:48:57,805
He wanted me to know
he'd beaten me.
477
00:48:57,960 --> 00:48:59,485
What the fuck was he?
478
00:48:59,640 --> 00:49:01,927
People don't just walk away
from four bullets.
479
00:49:02,040 --> 00:49:03,201
They just don't.
480
00:49:03,280 --> 00:49:06,124
Subdermal titanium body armor.
481
00:49:06,280 --> 00:49:08,362
It's injected into the skin
in liquid form.
482
00:49:08,520 --> 00:49:10,648
It's flexible
and extremely strong.
483
00:49:10,840 --> 00:49:14,481
He had his nervous system
heightened. Wired for speed.
484
00:49:15,360 --> 00:49:17,931
I've heard of these
Syndicate experiments...
485
00:49:19,040 --> 00:49:21,805
but if they can do this
with him...
486
00:49:25,040 --> 00:49:28,123
Now will you tell me
where Litvenko is?
487
00:49:28,800 --> 00:49:31,087
Swear to me that
you're not gonna hurt him.
488
00:49:32,160 --> 00:49:33,730
Swear it.
489
00:49:33,880 --> 00:49:35,245
All right,
I swear it.
490
00:49:36,640 --> 00:49:38,051
Diana, did you hear that?
491
00:49:38,240 --> 00:49:41,369
I did.
Send me a link to the asset.
492
00:49:42,400 --> 00:49:44,880
If you lie to me,
I will kill you.
493
00:49:45,600 --> 00:49:48,126
I'm not that easy to kill.
494
00:49:52,480 --> 00:49:54,403
He's in Singapore.
495
00:49:56,280 --> 00:49:58,965
The Syndicate headquarters
are in Singapore.
496
00:49:59,720 --> 00:50:01,370
He's hiding in plain sight.
497
00:50:27,960 --> 00:50:29,564
Yes?
It's Diana.
498
00:50:29,720 --> 00:50:31,643
I need you in Singapore
as soon as possible.
499
00:50:31,840 --> 00:50:33,330
I'm on my way.
500
00:51:16,680 --> 00:51:18,011
Yes?
501
00:51:18,160 --> 00:51:20,128
Litvenko's in Singapore.
They're on their way.
502
00:51:22,360 --> 00:51:25,603
They're coming.
Scan every entry point.
503
00:51:26,040 --> 00:51:27,087
Yes, sir.
504
00:51:45,880 --> 00:51:48,201
The Syndicate's tied
to those cameras, isn't it?
505
00:51:48,360 --> 00:51:50,169
They're tied to everything.
506
00:51:51,280 --> 00:51:54,090
Can you hold this, please?
Thank you.
507
00:51:54,400 --> 00:51:56,209
How do you fight against that?
508
00:51:56,360 --> 00:51:58,681
By playing the odds,
doing the unexpected.
509
00:51:58,880 --> 00:51:59,881
Take nothing for granted.
510
00:51:59,960 --> 00:52:02,008
Everything you do
has a reason.
511
00:52:02,160 --> 00:52:03,924
What does that mean?
512
00:52:04,720 --> 00:52:07,007
Jacket. Give me your bag.
513
00:52:07,160 --> 00:52:10,004
Right now,
it means avoid those cameras.
514
00:52:11,040 --> 00:52:12,041
Okay.
515
00:53:46,360 --> 00:53:48,886
I know, that took me too long.
516
00:53:53,320 --> 00:53:55,288
Ask you a question?
517
00:53:55,440 --> 00:53:57,807
Am I going to end up like you?
518
00:54:30,880 --> 00:54:31,881
Bombs?
519
00:54:33,240 --> 00:54:34,526
Moths.
520
00:54:35,120 --> 00:54:36,849
It's Italian wool,
they love it.
521
00:55:19,840 --> 00:55:21,126
Did it hurt?
522
00:55:24,240 --> 00:55:25,924
Yes.
523
00:55:26,520 --> 00:55:28,010
Do you all...?
524
00:55:28,160 --> 00:55:30,845
The barcode is given to us
when we're born.
525
00:55:32,760 --> 00:55:33,761
And the number?
526
00:55:33,920 --> 00:55:35,729
When we become Agents.
527
00:55:51,320 --> 00:55:54,005
He'll be there in the morning
about 9:00.
528
00:55:54,200 --> 00:55:56,168
It's when the orchids
are in full bloom.
529
00:56:02,440 --> 00:56:04,124
You know he's dying.
530
00:56:07,560 --> 00:56:08,891
Lung cancer.
531
00:56:10,440 --> 00:56:13,284
He has to use an inhaler now
to breathe.
532
00:56:29,160 --> 00:56:30,685
Are you human?
533
00:56:33,920 --> 00:56:35,410
It's just that John said
534
00:56:35,480 --> 00:56:38,245
that you're not capable
of fear or remorse.
535
00:56:38,400 --> 00:56:40,528
They've been suppressed.
Is that true?
536
00:56:42,240 --> 00:56:44,163
Yes.
What about love?
537
00:56:47,920 --> 00:56:49,331
I am what I need to be.
538
00:56:49,480 --> 00:56:50,970
What does that mean?
539
00:56:51,120 --> 00:56:52,406
It means that, in this job,
540
00:56:52,480 --> 00:56:54,323
sometimes it's better
not to feel anything.
541
00:56:54,480 --> 00:56:56,209
I'm not talking about the job.
542
00:56:58,920 --> 00:57:00,968
I think you're lying.
543
00:57:02,120 --> 00:57:04,646
I don't believe you can
just turn off fear or love.
544
00:57:04,800 --> 00:57:06,450
I don't believe anyone can.
545
00:57:06,600 --> 00:57:08,648
I mean, you're either a person
or you're something else.
546
00:57:08,800 --> 00:57:10,211
Which is it?
547
00:57:10,400 --> 00:57:12,880
Are you asking me or yourself?
548
00:57:16,160 --> 00:57:19,164
You can't fight who you are,
Katia.
549
00:57:19,640 --> 00:57:21,290
You'll lose.
550
00:57:21,640 --> 00:57:22,971
Is that what happened to you?
551
00:57:23,040 --> 00:57:24,804
You fought what you were
and you lost?
552
00:57:29,560 --> 00:57:31,210
People can change.
553
00:57:31,560 --> 00:57:33,847
Don't put your faith in me.
554
00:57:35,400 --> 00:57:37,209
You'll be disappointed.
555
00:57:39,360 --> 00:57:41,840
I still have a job to do.
556
00:57:43,600 --> 00:57:45,250
Which is?
557
00:57:45,920 --> 00:57:48,446
Right now, I need to sleep.
558
00:59:35,640 --> 00:59:39,486
When I get anxious and I can't
sleep, I take things apart.
559
00:59:42,120 --> 00:59:43,770
I'm sorry.
560
00:59:45,120 --> 00:59:46,849
Don't ever do that again.
561
00:59:51,560 --> 00:59:52,686
Were they Syndicate?
562
00:59:52,840 --> 00:59:54,126
No, freelance.
563
00:59:54,280 --> 00:59:55,441
Friends of yours?
564
00:59:57,760 --> 00:59:59,603
So, the Syndicate doesn't know
we're here?
565
00:59:59,760 --> 01:00:01,922
There's an open contract
out on us. What do you think?
566
01:00:02,920 --> 01:00:04,046
Here.
567
01:00:04,240 --> 01:00:06,242
Try not to take this apart.
568
01:00:11,200 --> 01:00:12,281
She smells funny.
569
01:00:12,400 --> 01:00:13,481
Robert, please!
570
01:00:13,640 --> 01:00:15,369
How did they find us
so quickly?
571
01:00:15,440 --> 01:00:16,441
You tell me.
572
01:00:16,600 --> 01:00:17,601
No games.
573
01:00:17,680 --> 01:00:19,330
What makes you think
this is a game?
574
01:00:23,320 --> 01:00:26,244
The cameras in the terminal
didn't see me.
575
01:00:31,720 --> 01:00:34,530
But the one outside,
near the exit, did.
576
01:00:36,000 --> 01:00:37,809
Getting pretty good at this,
aren't I?
577
01:00:37,960 --> 01:00:39,564
No, you're sloppy.
578
01:00:39,720 --> 01:00:41,245
I'm gonna have an attack.
579
01:00:41,400 --> 01:00:43,562
Be a good boy.
Here, take your inhaler.
580
01:00:44,200 --> 01:00:45,804
It'll be all right.
581
01:00:53,000 --> 01:00:54,047
Excuse me.
582
01:00:58,040 --> 01:01:00,120
- Where did you get that?
- I traded it.
583
01:01:00,200 --> 01:01:02,123
For what?
Your knife.
584
01:01:21,880 --> 01:01:24,042
Bring Litvenko and the girl
to me.
585
01:02:31,600 --> 01:02:33,682
You shouldn't have come.
586
01:02:35,000 --> 01:02:37,241
You know who I am?
587
01:02:44,320 --> 01:02:47,085
You are
your mother's daughter.
588
01:02:49,960 --> 01:02:52,327
Why did you leave me?
589
01:02:55,920 --> 01:02:58,844
I wanted you to have no part
of what I was.
590
01:02:59,040 --> 01:03:01,725
I wanted you to live.
591
01:03:03,640 --> 01:03:05,210
You had no right.
592
01:03:05,920 --> 01:03:08,685
To walk away from you?
593
01:03:10,360 --> 01:03:13,728
To turn me into this isolated,
afraid thing that I am.
594
01:03:13,880 --> 01:03:15,325
You had no right.
595
01:03:22,000 --> 01:03:23,570
Walk with me, Katia.
596
01:03:31,160 --> 01:03:33,891
I loved your mother very much.
597
01:03:34,440 --> 01:03:38,650
She was a light
in a very dark world.
598
01:03:39,720 --> 01:03:44,203
And more than anything else,
she wanted a child.
599
01:03:44,680 --> 01:03:46,762
But she was unable.
600
01:03:47,840 --> 01:03:53,085
So we broke every rule we had,
and we made you.
601
01:03:58,240 --> 01:04:00,766
We knew
that if you were discovered,
602
01:04:00,840 --> 01:04:02,524
they would take you from us.
603
01:04:02,680 --> 01:04:07,686
So we gave you
the tools to be free.
604
01:04:10,320 --> 01:04:12,448
This isn't freedom.
605
01:04:12,600 --> 01:04:14,967
No, perhaps not, Katia.
606
01:04:15,160 --> 01:04:18,164
But it is necessary
for your survival.
607
01:04:18,480 --> 01:04:22,565
Now, I don't expect you
to understand...
608
01:04:24,480 --> 01:04:28,326
but I do ask that you find it
in yourself...
609
01:04:28,480 --> 01:04:31,723
to forgive an old man
his selfishness.
610
01:04:31,880 --> 01:04:33,484
And if I can't?
611
01:04:34,440 --> 01:04:37,410
You will,
because you are the reflection
612
01:04:37,480 --> 01:04:39,084
of the woman I loved.
613
01:04:48,320 --> 01:04:49,810
I'm ready.
614
01:04:50,360 --> 01:04:51,964
Get it over with.
615
01:04:54,000 --> 01:04:55,684
Do it now.
616
01:04:56,560 --> 01:04:58,881
He's not going to kill you.
617
01:04:59,600 --> 01:05:00,840
Father.
618
01:05:02,680 --> 01:05:04,967
Yes, he will. It's inevitable.
619
01:05:05,200 --> 01:05:07,441
Killing is what
he is programmed to do
620
01:05:07,520 --> 01:05:08,521
and who he is.
621
01:05:09,120 --> 01:05:11,885
Isn't that right, 47?
622
01:05:12,440 --> 01:05:14,249
You're wrong.
623
01:05:15,320 --> 01:05:19,166
We determine who we are
by what we do.
624
01:05:25,160 --> 01:05:26,321
You believe...
625
01:05:27,480 --> 01:05:29,767
you have a choice?
626
01:05:30,600 --> 01:05:33,922
I believe
that's what makes us human.
627
01:05:34,960 --> 01:05:37,201
Then it seems...
628
01:05:37,360 --> 01:05:39,328
that you and your brother
629
01:05:39,400 --> 01:05:42,483
have a lot to teach
this old man.
630
01:05:45,200 --> 01:05:47,931
I guess I gave you a family
after all.
631
01:05:52,520 --> 01:05:53,601
Move!
632
01:06:30,720 --> 01:06:32,051
Gotcha.
633
01:06:36,360 --> 01:06:37,361
Seal the building.
634
01:06:43,240 --> 01:06:44,241
Go!
635
01:06:47,640 --> 01:06:48,641
What do they want?
636
01:06:48,720 --> 01:06:49,846
More of me.
637
01:06:50,000 --> 01:06:51,923
Why would anyone want
more of you?
638
01:07:00,480 --> 01:07:02,926
One and two, stay on him.
Three and four, cut him off.
639
01:07:30,400 --> 01:07:31,401
Cut him off.
640
01:08:08,360 --> 01:08:10,360
They're boxed in.
They've got nowhere to go.
641
01:08:10,520 --> 01:08:11,931
Right or left, Katia?
642
01:08:16,000 --> 01:08:18,082
Straight ahead.
643
01:08:19,160 --> 01:08:20,446
Trust me.
644
01:08:30,560 --> 01:08:31,561
Holy shit!
645
01:08:37,200 --> 01:08:38,440
I want this building sealed!
646
01:08:40,120 --> 01:08:41,849
Perhaps you should consider
shooting him.
647
01:08:42,520 --> 01:08:44,010
Subdermal body armor.
648
01:08:44,400 --> 01:08:46,243
What, they actually got that
to work?
649
01:08:46,520 --> 01:08:47,567
Yep.
650
01:08:49,400 --> 01:08:50,606
Drive the fucking car faster!
651
01:08:52,800 --> 01:08:54,006
Faster! Faster!
652
01:08:54,160 --> 01:08:55,446
We're not gonna make it.
653
01:08:55,520 --> 01:08:56,521
Trust me.
654
01:09:19,960 --> 01:09:23,123
I want all units on station.
We take them in the city.
655
01:09:35,120 --> 01:09:36,451
This is never going to end,
is it?
656
01:09:36,600 --> 01:09:37,761
I'm afraid not.
657
01:09:37,920 --> 01:09:39,160
He will never stop.
658
01:09:39,240 --> 01:09:40,321
Who?
659
01:09:40,400 --> 01:09:44,121
Antoine Le Clerq.
The Syndicate's chairman.
660
01:09:45,720 --> 01:09:48,166
What if we killed this
Le Clerq? Would it end then?
661
01:09:48,640 --> 01:09:50,768
You can't.
Maybe not, but you can.
662
01:09:51,400 --> 01:09:55,610
Nobody ever gets close enough
to Le Clerq to kill him.
663
01:09:56,600 --> 01:09:59,763
He never leaves his protected
office. Nobody ever goes in.
664
01:09:59,960 --> 01:10:01,803
He's surrounded at all times
by security.
665
01:10:01,960 --> 01:10:02,961
14.
666
01:10:05,080 --> 01:10:07,162
That's how many Agents
have tried.
667
01:10:07,320 --> 01:10:09,288
All are dead.
668
01:11:46,200 --> 01:11:48,248
Help me! Help me!
669
01:11:48,440 --> 01:11:50,090
- Get up!
- I can't walk!
670
01:11:50,280 --> 01:11:52,044
Come on, you can do it!
671
01:11:52,240 --> 01:11:53,571
Get up.
672
01:11:53,720 --> 01:11:55,529
- Sorry.
- I can help.
673
01:11:55,680 --> 01:11:56,681
Take her away from me!
674
01:11:56,840 --> 01:11:58,040
You've got to! Come on!
675
01:11:58,120 --> 01:12:00,122
Take her! Please!
676
01:12:00,280 --> 01:12:01,725
Come on!
677
01:12:03,240 --> 01:12:05,607
Please! Get her out of here!
678
01:12:05,800 --> 01:12:07,131
No! No!
679
01:12:07,280 --> 01:12:08,406
Take her!
680
01:12:37,120 --> 01:12:38,451
Hello, Doctor.
681
01:12:47,160 --> 01:12:50,801
What the fuck did you just do?
We need to go back!
682
01:12:52,120 --> 01:12:53,121
He was all I had.
683
01:12:53,280 --> 01:12:54,281
I have to help him.
684
01:12:54,440 --> 01:12:55,487
You can't.
685
01:12:55,680 --> 01:12:58,251
God, you emotionless
piece of shit!
686
01:12:58,400 --> 01:12:59,970
I should kill you.
Yes, you should.
687
01:13:00,120 --> 01:13:02,122
But you won't,
because you're weak.
688
01:13:02,280 --> 01:13:04,408
You're nothing more
than a scared little girl
689
01:13:04,480 --> 01:13:06,687
whose only real gift...
is running.
690
01:13:06,840 --> 01:13:08,649
Fuck you.
691
01:13:31,200 --> 01:13:33,851
DNA sequences, Doctor?
692
01:13:36,160 --> 01:13:38,447
Adaptive mutation
bacteriophages.
693
01:13:38,880 --> 01:13:42,521
Epistasis rates, transfer RNA?
694
01:13:47,520 --> 01:13:49,841
Come on, Doc.
695
01:13:54,840 --> 01:13:57,047
I don't want to do this.
696
01:13:57,360 --> 01:14:00,489
Believe me, you don't want me
to do this either.
697
01:14:01,720 --> 01:14:03,563
So tell me
what I need to know.
698
01:14:03,720 --> 01:14:04,767
Tell me...
699
01:14:04,840 --> 01:14:08,970
how to make an Agent.
700
01:14:16,720 --> 01:14:19,326
This shit's experimental, Doc.
701
01:14:19,920 --> 01:14:21,331
I've seen it work...
702
01:14:21,480 --> 01:14:22,811
and believe me when I tell you
703
01:14:22,880 --> 01:14:26,043
you don't wanna be the one
it's working on.
704
01:14:26,880 --> 01:14:28,405
You're a bastard.
705
01:14:29,200 --> 01:14:30,247
I know.
706
01:14:30,360 --> 01:14:32,727
No. You don't.
707
01:14:33,360 --> 01:14:36,443
You're a result
of inferior technologies.
708
01:14:37,040 --> 01:14:38,849
A failed experiment.
709
01:14:39,360 --> 01:14:42,728
An Agent's advantage
is not his body, John Smith.
710
01:14:42,880 --> 01:14:44,530
It's his mind.
711
01:14:45,080 --> 01:14:49,244
You will never be
as good as him.
712
01:14:51,400 --> 01:14:52,526
Cook him.
713
01:15:19,720 --> 01:15:23,281
For fuck's sake, Doctor,
give me what I need.
714
01:15:44,160 --> 01:15:45,241
Shit.
715
01:15:50,480 --> 01:15:51,641
Mr. Chairman.
716
01:15:51,800 --> 01:15:53,131
Are you all right?
717
01:15:53,480 --> 01:15:54,970
No, I'm not.
718
01:15:55,120 --> 01:15:57,646
I need the Chairman's detail.
The Chairman is out.
719
01:16:05,600 --> 01:16:06,600
995.
720
01:16:06,640 --> 01:16:09,007
Emergency Services, please.
721
01:16:09,120 --> 01:16:11,282
Can I have your location,
please?
722
01:16:12,160 --> 01:16:13,286
Dose him again.
723
01:16:13,440 --> 01:16:14,601
It could kill him.
724
01:16:15,040 --> 01:16:16,166
Do it.
725
01:16:17,480 --> 01:16:19,289
Oh, fuck it!
726
01:16:35,640 --> 01:16:37,040
That's quite enough,
John.
727
01:16:37,160 --> 01:16:39,811
You can wait outside.
All of you.
728
01:16:43,400 --> 01:16:45,164
It's okay, John.
729
01:17:00,000 --> 01:17:01,764
Petya.
730
01:17:02,520 --> 01:17:04,204
Can you hear me?
731
01:17:09,560 --> 01:17:11,881
I'm going to be completely
honest with you.
732
01:17:15,400 --> 01:17:17,528
I admire you.
733
01:17:17,680 --> 01:17:21,082
You've created something unique.
734
01:17:22,440 --> 01:17:25,250
A better human being,
and I want it.
735
01:17:28,560 --> 01:17:34,090
I've bet my wealth,
my company, my reputation...
736
01:17:35,360 --> 01:17:38,409
everything, on the success
of this program,
737
01:17:38,520 --> 01:17:39,681
you understand.
738
01:17:41,200 --> 01:17:45,046
Good thing I sold your stock,
then.
739
01:17:46,640 --> 01:17:50,645
You and I aren't so
very different. You know this.
740
01:17:50,800 --> 01:17:53,201
Oh, you're wrong.
741
01:17:53,600 --> 01:17:56,080
People can change.
742
01:17:56,920 --> 01:17:57,921
No.
743
01:17:59,560 --> 01:18:01,449
Not people like us.
744
01:18:03,040 --> 01:18:04,405
What you did...
745
01:18:04,560 --> 01:18:07,245
when you chose to play God
can never be undone.
746
01:18:09,160 --> 01:18:12,164
You can't run
from what you are.
747
01:18:12,320 --> 01:18:13,765
So, I should...
748
01:18:14,440 --> 01:18:16,442
embrace it?
749
01:18:16,600 --> 01:18:20,161
Restart the program
with you at its head?
750
01:18:21,440 --> 01:18:23,010
Yes.
751
01:18:28,120 --> 01:18:32,250
You always were
a small man, Antoine.
752
01:18:33,840 --> 01:18:38,323
A derivative thinker, at best.
753
01:18:39,360 --> 01:18:43,922
This desperation,
it suits you.
754
01:18:55,960 --> 01:18:58,486
The key to everything...
755
01:19:00,000 --> 01:19:04,164
is in your mind, and you're
going to give it to me.
756
01:19:04,840 --> 01:19:08,731
Tell me how to build an Agent.
757
01:19:09,520 --> 01:19:11,807
You don't want an Agent.
758
01:19:13,480 --> 01:19:14,720
Then what do I want?
759
01:19:14,880 --> 01:19:16,803
An army.
760
01:19:17,200 --> 01:19:21,171
And I won't give it to you.
761
01:19:22,520 --> 01:19:24,522
Then you're going to die.
762
01:19:24,680 --> 01:19:27,331
I'm already dead.
763
01:19:29,840 --> 01:19:33,208
Yes, but what about
your daughter?
764
01:19:33,960 --> 01:19:35,883
You don't have her.
765
01:19:36,080 --> 01:19:39,527
Oh, but I will. Eventually.
766
01:19:41,000 --> 01:19:44,402
Give me what I want,
and I'll leave her in peace.
767
01:19:45,200 --> 01:19:50,001
I give you what you want,
there will be no peace.
768
01:19:50,160 --> 01:19:51,640
Mr. Chairman.
769
01:19:55,360 --> 01:19:56,521
Where is he?
770
01:19:56,680 --> 01:19:58,250
How did he get
into our system?
771
01:19:58,400 --> 01:19:59,481
I don't know,
Mr. Chairman.
772
01:19:59,560 --> 01:20:03,042
I'm assuming by your reaction
that you know who I am.
773
01:20:03,360 --> 01:20:04,725
What do you want?
774
01:20:05,200 --> 01:20:06,201
To make a deal.
775
01:20:06,320 --> 01:20:07,321
You have
nothing I need.
776
01:20:07,400 --> 01:20:08,890
You're wrong.
777
01:20:09,040 --> 01:20:11,725
You want what's inside
Litvenko's head...
778
01:20:11,880 --> 01:20:14,042
but he won't give it to you.
779
01:20:14,840 --> 01:20:15,887
I can.
780
01:20:16,240 --> 01:20:17,605
How?
781
01:20:18,120 --> 01:20:19,884
Window.
782
01:20:25,560 --> 01:20:27,244
You want the next generation
of Agents. ..
783
01:20:28,040 --> 01:20:30,964
But you've been looking
in the wrong place.
784
01:20:31,120 --> 01:20:35,045
You thought the girl was
merely a way to find Litvenko.
785
01:20:35,200 --> 01:20:36,725
A means to an end.
786
01:20:38,600 --> 01:20:40,409
Truth is...
787
01:20:42,360 --> 01:20:44,089
she is the end.
788
01:20:48,080 --> 01:20:49,605
That's right.
789
01:20:49,760 --> 01:20:51,091
Everything you need...
790
01:20:51,280 --> 01:20:52,611
the strength...
791
01:20:52,760 --> 01:20:54,480
the speed, the intelligence,
is right there.
792
01:20:56,600 --> 01:20:59,570
...locked inside her DNA.
793
01:21:00,880 --> 01:21:04,566
So you want to trade him
for her? Why?
794
01:21:04,920 --> 01:21:07,844
Because I always close
my contracts.
795
01:21:08,120 --> 01:21:09,121
Fuck you.
796
01:21:11,800 --> 01:21:13,802
There's a helipad on the roof.
797
01:21:14,400 --> 01:21:15,561
Get him someplace secure.
798
01:22:22,160 --> 01:22:23,400
Heading back to the safe room.
799
01:22:23,560 --> 01:22:24,846
I want all teams to floor 40.
800
01:22:25,040 --> 01:22:26,640
It's not gonna
be enough, John.
801
01:22:39,760 --> 01:22:42,127
No. You stay with me,
you protect me!
802
01:22:42,280 --> 01:22:46,046
So many choices.
And only one right answer.
803
01:22:47,040 --> 01:22:48,610
What's it gonna be?
804
01:22:48,760 --> 01:22:50,489
Emotion or duty?
805
01:23:33,560 --> 01:23:35,200
It was too quick.
Fire was here too quick.
806
01:23:35,360 --> 01:23:36,646
Someone called them
before the crash.
807
01:23:36,800 --> 01:23:37,847
What does that mean?
808
01:23:37,920 --> 01:23:39,888
It means he was never
on that helicopter.
809
01:23:47,320 --> 01:23:48,321
Get them out.
810
01:24:56,320 --> 01:24:58,004
What was your mistake?
811
01:24:58,160 --> 01:24:59,889
I don't make mistakes.
812
01:25:00,720 --> 01:25:03,610
You needed me to know
813
01:25:03,680 --> 01:25:04,966
you were better than me.
814
01:25:26,240 --> 01:25:27,401
Where is he?
815
01:25:31,120 --> 01:25:32,246
On the roof.
816
01:25:37,960 --> 01:25:40,361
When this is done,
I will kill you.
817
01:27:19,280 --> 01:27:20,281
Ahhh!
818
01:28:06,760 --> 01:28:09,240
Your mother would be proud.
819
01:28:09,720 --> 01:28:10,721
What?
820
01:28:13,040 --> 01:28:14,451
Nothing.
821
01:28:14,640 --> 01:28:17,291
I doubt you'd understand.
822
01:28:17,600 --> 01:28:18,931
It doesn't matter.
823
01:28:19,080 --> 01:28:20,525
We'll find her.
824
01:28:20,720 --> 01:28:23,291
I believe you will.
825
01:29:10,600 --> 01:29:12,841
Confirm target termination.
826
01:29:13,000 --> 01:29:16,800
Target: Le Clerq, Antoine...
827
01:29:17,360 --> 01:29:18,725
terminated.
828
01:29:19,120 --> 01:29:20,770
And the other?
829
01:29:22,160 --> 01:29:23,810
Second target?
830
01:29:27,720 --> 01:29:30,803
47?
831
01:29:38,200 --> 01:29:40,043
Le Clerq.
832
01:29:40,200 --> 01:29:42,362
He was your target
the whole time?
833
01:29:43,680 --> 01:29:45,011
Everything you taught me
834
01:29:45,080 --> 01:29:47,287
was just so
you could have a diversion.
835
01:29:47,680 --> 01:29:48,920
It was necessary.
836
01:29:49,080 --> 01:29:51,128
What, to kill a single man?
837
01:29:51,320 --> 01:29:52,765
No.
838
01:29:52,920 --> 01:29:56,606
To put a stop to the Agent
Program once and for all.
839
01:29:58,680 --> 01:30:00,364
And to set you free.
840
01:30:02,480 --> 01:30:04,801
Your father loved you, Katia.
841
01:30:05,360 --> 01:30:07,886
He understood
that Le Clerq would not rest
842
01:30:07,960 --> 01:30:09,962
once he knew who you were.
843
01:30:11,240 --> 01:30:13,641
That he would hunt you down.
844
01:30:14,360 --> 01:30:17,011
So he did
what any parent would.
845
01:30:18,040 --> 01:30:20,247
He died to save his children.
846
01:30:28,360 --> 01:30:30,249
This is your mission,
isn't it?
847
01:30:36,280 --> 01:30:39,648
We determine who we are
by what we do.
848
01:30:47,760 --> 01:30:50,206
There is a building full of
highly trained operatives...
849
01:30:50,360 --> 01:30:52,840
who will be
on their way up here, now.
850
01:30:53,520 --> 01:30:56,126
You're wrong.
There's just one.
851
01:31:13,120 --> 01:31:15,248
Diana says hello.
852
01:31:18,600 --> 01:31:20,045
♪ Yeah
853
01:31:22,080 --> 01:31:23,684
♪ Yeah
854
01:31:24,480 --> 01:31:26,244
♪ Yeah ♪
855
01:31:54,200 --> 01:31:57,329
♪ Well, it's too long living
in the same old lives
856
01:31:59,200 --> 01:32:00,201
♪ Yeah
857
01:32:00,280 --> 01:32:03,523
♪ I feel too cold to live,
too young to die
858
01:32:05,360 --> 01:32:06,407
♪ Yeah
859
01:32:06,480 --> 01:32:09,689
♪ Will you walk the line,
like it's there to choose?
860
01:32:09,760 --> 01:32:11,171
♪ Oh, Lord
861
01:32:11,520 --> 01:32:12,521
♪ Yeah
862
01:32:12,600 --> 01:32:15,649
♪ Just forget the wit,
it's the best to use
863
01:32:15,720 --> 01:32:17,370
♪ Oh, Lord
864
01:32:18,560 --> 01:32:20,688
♪ I said, "Oh, Lord"
865
01:32:21,240 --> 01:32:25,643
♪ Won't you follow me
into the jungle
866
01:32:26,440 --> 01:32:27,441
♪ Yeah
867
01:32:27,560 --> 01:32:31,724
♪ Ain't no god on my streets
in the heart of the jungle
868
01:32:31,800 --> 01:32:34,246
♪ Oh, Lord, child
869
01:32:34,760 --> 01:32:38,367
♪ Won't you follow me
into the jungle
870
01:32:38,880 --> 01:32:39,881
♪ Yeah
871
01:32:39,960 --> 01:32:44,204
♪ Ain't no god on my streets
in the heart of the jungle
872
01:32:44,280 --> 01:32:45,327
♪ Oh, Lord, child
873
01:32:45,400 --> 01:32:46,401
♪ Yeah
874
01:32:46,480 --> 01:32:49,768
♪ Won't you follow me
into the jungle
875
01:32:49,840 --> 01:32:52,764
♪ I lost my mind,
in the city of lights
876
01:32:54,680 --> 01:32:55,681
♪ Yeah
877
01:32:55,760 --> 01:32:59,128
♪ In the backstreets buildings
and the neon lights
878
01:33:01,040 --> 01:33:02,041
♪ Yeah
879
01:33:02,120 --> 01:33:05,203
♪ When I heard the thunder,
I could feel the rain
880
01:33:07,000 --> 01:33:08,001
♪ Yeah
881
01:33:08,080 --> 01:33:11,323
♪ It's the same to me,
just a different name
882
01:33:11,400 --> 01:33:13,129
♪ Oh, Lord
883
01:33:13,880 --> 01:33:16,042
♪ I said, "Oh, Lord"
884
01:33:16,760 --> 01:33:21,368
♪ Won't you follow me
into the jungle
885
01:33:21,920 --> 01:33:22,921
♪ Yeah
886
01:33:23,000 --> 01:33:27,244
♪ Ain't no god on my streets
in the heart of the jungle
887
01:33:27,320 --> 01:33:28,526
♪ Oh, Lord, child
888
01:33:28,600 --> 01:33:30,045
♪ Yeah
889
01:33:30,120 --> 01:33:34,125
♪ Won't you follow me
into the jungle
890
01:33:34,240 --> 01:33:35,241
♪ Yeah
891
01:33:35,320 --> 01:33:39,723
♪ Ain't no god on my streets
in the heart of the jungle
892
01:33:39,840 --> 01:33:41,604
♪ Oh, Lord, child
893
01:33:41,720 --> 01:33:45,327
♪ Won't you follow me
into the jungle
894
01:33:45,400 --> 01:33:46,811
♪ Oh, Lord
895
01:33:51,240 --> 01:33:52,924
♪ Oh, Lord
896
01:33:57,440 --> 01:33:58,930
♪ Oh, Lord
897
01:34:03,720 --> 01:34:05,370
♪ Oh, Lord
898
01:34:06,160 --> 01:34:08,447
♪ I said, "Oh, Lord"
899
01:34:09,440 --> 01:34:11,681
♪ I said, "Oh, Lord"
900
01:34:12,040 --> 01:34:16,443
♪ Wont you follow me
into the jungle
901
01:34:18,320 --> 01:34:22,689
♪ Ain't no god on my streets
in the heart of the jungle
902
01:34:22,800 --> 01:34:24,723
♪ Oh, Lord, child
903
01:34:25,760 --> 01:34:29,003
♪ Won't you follow me
into the jungle
904
01:34:30,480 --> 01:34:34,769
♪ Ain't no god on my streets
in the heart of the jungle
905
01:34:34,840 --> 01:34:37,002
♪ Oh, Lord, child
906
01:34:37,080 --> 01:34:41,722
♪ Won't you follow me
into the jungle ♪
62055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.