Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,359
AZ EL�Z� R�SZEKB�L...
Endaf Elwy miatt vagyok itt.
2
00:00:02,660 --> 00:00:06,239
A bizony�t�k er�s volt,
legal�bbis ezt gondoltuk.
3
00:00:06,840 --> 00:00:08,919
Tal�n t�vedt�nk.
4
00:00:08,920 --> 00:00:14,039
- A William Parry n�v nem mond mag�nak
semmit? - Nem tudom, nem tudom!
5
00:00:14,040 --> 00:00:16,799
Nem �n tettem!
Egy ujjal se ny�ltam hozz�!
6
00:00:16,800 --> 00:00:19,719
Valaki m�s tette,
�s engem v�dolnak!
7
00:00:19,720 --> 00:00:22,179
T�bb� m�r nem kell f�jdalmat
okoznod magadnak.
8
00:00:22,280 --> 00:00:25,779
Itt vagyok neked.
Besz�lhetsz velem.
9
00:00:26,080 --> 00:00:29,839
Besz�lni szeretn�nk az �desapj�val
egy tegnap �jjeli �gyr�l,
10
00:00:29,840 --> 00:00:31,799
egy helyi f�rfi megt�mad�s�r�l.
11
00:00:31,800 --> 00:00:34,840
Nos, ha tal�lkozom vele,
megmondom, hogy itt j�rtak.
12
00:00:38,400 --> 00:00:41,000
Van otthon p�r dolog,
amit meg k�ne csin�lnom.
13
00:00:41,001 --> 00:00:45,701
- �gy, ha h�tf�n szabad vagy, �rt�keln�m
a seg�ts�get. - Igen. Rendben.
14
00:00:46,720 --> 00:00:48,479
M�r a fiamhoz tartozol,
15
00:00:48,480 --> 00:00:52,839
�s mindaddig, am�g �t boldogg� teszed...
semmi nem fog t�rt�nni veled.
16
00:00:52,840 --> 00:00:56,519
Megan Ruddock elt�n�s�t
jelentett�k az �jjel.
17
00:00:56,520 --> 00:00:59,200
Mondanom sem kell,
hogy mi�rt agg�dom.
18
00:01:55,600 --> 00:01:58,600
7. R�SZ Felirat: @gricsi80
�tn�zte: Bishop
19
00:02:24,520 --> 00:02:26,960
Hossz� ideig rejtegette.
20
00:02:30,280 --> 00:02:32,760
Megan iskol�ja figyelmeztetett minket.
21
00:02:35,880 --> 00:02:37,620
Foglalkoztunk a probl�m�val.
22
00:02:39,800 --> 00:02:43,760
Megn�zett�k
egy gyermekpszichol�gussal.
23
00:02:45,760 --> 00:02:48,960
Nekem ez mindig csak olyan
�nel�g�lts�gnek t�nt.
24
00:02:50,520 --> 00:02:53,280
Azt hittem, ez olyasvalami,
amit majd kin�.
25
00:02:56,760 --> 00:02:58,760
Mindig volt valami.
26
00:02:59,760 --> 00:03:02,520
Valami �gy, valami probl�ma.
27
00:03:04,280 --> 00:03:06,840
Az eg�sz vil�g olyan
hitv�nynak t�nt neki.
28
00:03:09,040 --> 00:03:10,960
Minden egy k�zdelem volt.
29
00:03:14,560 --> 00:03:16,760
Minden t�lem telhet�t megtettem.
30
00:03:19,520 --> 00:03:21,520
Csak azt akartam,
hogy boldog legyen.
31
00:03:24,040 --> 00:03:27,480
Felvette m�r a kapcsolatot
Megan apj�val, Miss Reed?
32
00:03:28,480 --> 00:03:30,279
Igen, persze.
33
00:03:30,280 --> 00:03:32,760
Azt mondta,
hogy az els� g�ppel hazarep�l.
34
00:03:33,760 --> 00:03:35,280
Messze dolgozik.
35
00:03:36,760 --> 00:03:39,760
Szerintem majdnem h�rom
�ve nem is l�tta Megant.
36
00:03:41,280 --> 00:03:44,860
Valaha is eml�tett olyat Megan,
hogy tal�lkozik egy f�rfival?
37
00:03:47,520 --> 00:03:49,760
Egy f�rfival? Nem.
Milyen f�rfival?
38
00:03:51,040 --> 00:03:52,940
Mit nem mondanak el nekem?
39
00:03:54,280 --> 00:04:00,440
Okunk van felt�telezni...
hogy Megant elrabolhatt�k.
40
00:04:01,440 --> 00:04:04,040
Ezt �n nem �rtem.
Mi a fene folyik itt?
41
00:04:05,240 --> 00:04:07,040
Van egy m�sik �gy�nk.
42
00:04:08,040 --> 00:04:13,760
- Egy m�sik �gy?
- Egy fiatal n�, aki 2011-ben t�nt el.
43
00:04:15,040 --> 00:04:18,520
Nem!
Nem, t�vednek!
44
00:04:19,520 --> 00:04:23,760
- Ebben nem hiszek. Megan csak
elsz�k�tt, ennyi az eg�sz. - Sajn�lom.
45
00:04:25,280 --> 00:04:28,520
De mindent megtesz�nk,
hogy megtal�ljuk �t.
46
00:04:29,520 --> 00:04:33,839
A piros kisteheraut�,
melyet Lowri Driscoll t�mad�ja vezetett,
47
00:04:33,840 --> 00:04:37,279
ugyanaz a j�rm�, ami
a Penrhosi ter�leten l�that� Bangorban
48
00:04:37,280 --> 00:04:40,039
Megan Ruddock elt�n�s�nek
�jszak�j�n.
49
00:04:40,040 --> 00:04:46,279
Az aut�t 2011-ben v�s�rolta
egy William Perryk�nt bemutatkoz� f�rfi.
50
00:04:46,280 --> 00:04:49,279
�gy gondoljuk, ugyanaz az ember,
csak m�s n�vvel
51
00:04:49,280 --> 00:04:52,519
- Bryn Robertsnek dolgozott.
- A Roberts' Reclamationn�l.
52
00:04:52,520 --> 00:04:56,039
Ahol Endaf Elwy dolgozott
a letart�ztat�sakor.
53
00:04:56,440 --> 00:05:00,039
Sz�val j� es�llyel 2005-ben
ki lett hallgatva az ember�nk.
54
00:05:00,040 --> 00:05:02,840
V�gigmegy�nk az akt�kon,
list�zzuk a neveket.
55
00:05:03,840 --> 00:05:06,519
A hullad�ktelep itt van.
56
00:05:06,520 --> 00:05:10,519
Nyolc kilom�terre att�l,
ahonnan Mali Pryce 2011-ben elt�nt,
57
00:05:10,520 --> 00:05:15,279
16 kilom�terre att�l,
ahonnan Llinos Evans 2007-ben t�nt el,
58
00:05:15,280 --> 00:05:16,650
�s 24 kilom�terre att�l,
59
00:05:16,651 --> 00:05:20,191
ahol Anna Williams holttest�t
megtal�lt�k 2005-ben.
60
00:05:20,520 --> 00:05:24,199
Ok�, senkinek nem mondunk
semmit a nyomoz�s ezen szakasz�ban.
61
00:05:24,200 --> 00:05:26,039
Menj�nk vissza Bryn Robertshez!
62
00:05:26,040 --> 00:05:30,860
H�tha b�rmi t�bbet megtudunk az alkal-
mazottair�l Anna Williams hal�la idej�n.
63
00:05:30,920 --> 00:05:35,159
Bryn Roberts nem volt t�l egy�ttm�k�d�
legut�bb, amikor besz�lt�nk vele.
64
00:05:35,760 --> 00:05:37,520
Egy pr�b�t meg�r.
65
00:06:08,600 --> 00:06:10,700
Gyorsan �s megb�zhat�an,
mint mindig.
66
00:06:14,200 --> 00:06:16,400
L�tom, beindult v�gre.
67
00:06:17,500 --> 00:06:21,500
Az olajat kellett kicser�lnem,
meg n�h�ny alkatr�szt. Mintha �j lenne.
68
00:06:24,100 --> 00:06:27,760
Rendben.
Ezek a r�nk�k, gyere velem!
69
00:06:47,279 --> 00:06:48,970
Nem rossz hely a munk�hoz.
70
00:06:52,140 --> 00:06:55,359
Arra a sok �vre gondolok, amiket
elvesztegettem abban a rohadt v�rosban.
71
00:06:57,383 --> 00:06:59,755
Val�sz�n�leg te nem ugyan�gy
l�tod a dolgokat.
72
00:06:59,780 --> 00:07:02,556
Itt sz�lett�l �s n�tt�l fel.
M�r hozz�szokt�l.
73
00:07:03,356 --> 00:07:05,730
A kil�t�s nem fizeti ki
a sz�ml�kat.
74
00:07:07,701 --> 00:07:09,130
Nem, val�sz�n�leg nem.
75
00:07:11,562 --> 00:07:13,804
H�ny �vig dolgozt�l a k�b�ny�n�l?
76
00:07:16,025 --> 00:07:21,979
- Hat �vig. - Ad�dik majd valami m�s.
Ez a dolgok term�szete.
77
00:07:22,311 --> 00:07:24,804
B�r soha nem �gy �rezz�k.
78
00:07:26,152 --> 00:07:28,162
Hol dolgozt�l Carn Ddu el�tt?
79
00:07:30,358 --> 00:07:31,764
Egy hullad�ktelepen.
80
00:07:33,762 --> 00:07:34,762
�jrahasznos�t�s.
81
00:07:36,410 --> 00:07:40,351
Nem volt rendszeres a munka.
Ez�rt v�llaltam el a k�b�ny�s-munk�t.
82
00:07:42,706 --> 00:07:46,170
Mindig is ink�bb f�val dolgoztam,
mint k�vekkel.
83
00:07:46,974 --> 00:07:50,115
Az el� dolgok valahogy melegebbek.
84
00:07:51,086 --> 00:07:52,767
A cs�nya f�t is szeretem.
85
00:07:54,931 --> 00:07:58,250
Egy fa tele van forrad�sokkal
�s g�rcs�kkel.
86
00:07:59,573 --> 00:08:01,573
Egy fa, amely m�r szinte
halottnak t�nik.
87
00:08:03,620 --> 00:08:05,700
Valami, aminek �j �letet adhatsz.
88
00:08:06,880 --> 00:08:11,043
�talak�tv�n valami �jj�.
Valami gy�ny�r�v�.
89
00:08:16,610 --> 00:08:21,850
Jobb, ha folytatjuk.
A p�tkocsi nem fogja ki�r�teni mag�t.
90
00:09:52,410 --> 00:09:54,090
Most meg mit akarnak?
91
00:09:54,910 --> 00:09:59,363
Nincs jobb dolguk, amivel
elt�lthetn�k az idej�ket?
92
00:10:00,063 --> 00:10:01,263
Endaf Elwy.
93
00:10:01,496 --> 00:10:04,030
- Mi van vele?
- 2005-ben mag�nak dolgozott.
94
00:10:04,663 --> 00:10:06,556
Igen, tudom. �n mondtam maguknak.
95
00:10:06,682 --> 00:10:10,247
Mr. Roberts, feltenn�nk n�h�ny k�rd�st,
ennyi az eg�sz.
96
00:10:10,373 --> 00:10:15,788
K�rd�seket Endafr�l? Az a dolog
az unokah�g�val �vekkel ezel�tt t�rt�nt.
97
00:10:17,080 --> 00:10:18,333
Mit akarnak?
98
00:10:18,816 --> 00:10:23,503
Azt gyan�tjuk, hogy kapcsolat van Anna
Williams �s Mali Pryce hal�la k�z�tt.
99
00:10:23,920 --> 00:10:26,410
A l�nnyal, akit egy hete
tal�ltak Pantwernben?
100
00:10:27,320 --> 00:10:31,720
Hogy lenne kapcsolatban Endaffal?
15 �ve le van csukva.
101
00:10:32,320 --> 00:10:34,930
Ezt pr�b�ljuk kider�teni,
Mr. Roberts.
102
00:10:35,420 --> 00:10:39,442
�gy tudjuk, hogy Anna n�ha tal�lkozott
munka ut�n a nagyb�tyj�val.
103
00:10:39,568 --> 00:10:40,568
�s?
104
00:10:41,453 --> 00:10:46,420
�s... esz�be jut b�rmelyik f�rfi,
aki �rdekl�d�st mutatott ir�nta?
105
00:10:47,526 --> 00:10:48,808
� egy csinos l�ny volt.
106
00:10:49,294 --> 00:10:54,154
Ha egy ilyen helyen felt�nik egy ilyen
l�ny, akkor a fi�k bezsonganak.
107
00:10:54,280 --> 00:10:56,281
Ez�rt nem veszek fel
soha l�nyokat.
108
00:10:56,282 --> 00:10:58,366
T�ls�gosan felh�vn�k
a figyelmet magukra.
109
00:10:58,367 --> 00:11:00,867
Anna Williamst meggyilkolt�k,
Mr. Roberts.
110
00:11:02,133 --> 00:11:04,540
Nem egy �rtalmatlan
j�t�k r�sz volt.
111
00:11:04,666 --> 00:11:08,406
Megfojtott�k, levetk�ztett�k
�s egy �rokban hagyt�k.
112
00:11:08,720 --> 00:11:11,676
- �n csak mondtam.
- Mit mondott?
113
00:11:12,166 --> 00:11:15,227
Ez az �n v�llalkoz�som
�s �gy vezetem, ahogyan akarom.
114
00:11:15,353 --> 00:11:20,000
Ha Endaf nem mutogatta volna itt
az unokah�g�t, tal�n m�g mindig �lne.
115
00:11:20,026 --> 00:11:22,019
Most m�r foglalkoznom
k�ne az �zlettel.
116
00:11:25,046 --> 00:11:29,493
Ha anno t�vedtek
Endaffal kapcsolatban,
117
00:11:29,619 --> 00:11:32,633
ne t�lem v�rj�k,
hogy feltakar�tom a mocskukat.
118
00:11:34,513 --> 00:11:38,843
- Megvannak a saj�t probl�m�im.
- Azt l�tom, Mr. Roberts.
119
00:11:46,520 --> 00:11:49,040
Milyen aranyos, kedves �regember!
120
00:12:27,973 --> 00:12:31,207
H�nyszor kell m�g elmondanom,
hogy ne �l�lkodj �gy?
121
00:12:31,333 --> 00:12:33,030
Elegem van m�r bel�le!
122
00:12:33,333 --> 00:12:34,333
Kifel�!
123
00:12:35,093 --> 00:12:36,366
�s maradj is kint!
124
00:13:49,520 --> 00:13:53,479
H�! H�!
125
00:14:21,520 --> 00:14:23,040
Hah�?
126
00:14:24,280 --> 00:14:26,040
Ott vagy?
127
00:14:28,280 --> 00:14:30,040
Hogy h�vnak?
128
00:14:31,040 --> 00:14:32,760
Engem Megannak.
129
00:14:34,760 --> 00:14:39,040
Tetszik a fels�d. A sz�ne, a mint�ja.
Nagyon sz�p.
130
00:14:42,040 --> 00:14:44,040
Az el�bb l�ttalak hint�zni.
131
00:14:45,040 --> 00:14:46,760
J� m�k�nak t�nik.
132
00:14:50,040 --> 00:14:53,680
Ha kinyitn�d ezt az ajt�t,
tal�n... j�tszhatn�k veled.
133
00:14:55,180 --> 00:14:56,180
Szeretn�d?
134
00:15:00,240 --> 00:15:02,959
Meg tudod...
Meg tudod tal�lni a kulcsot?
135
00:15:02,960 --> 00:15:03,960
K�rlek!
136
00:15:05,520 --> 00:15:06,520
K�rlek!
137
00:15:07,040 --> 00:15:09,040
Ki tudsz engedni?
138
00:15:19,400 --> 00:15:21,120
Tal�lt�l valamit?
139
00:15:23,280 --> 00:15:25,080
L�tod a kulcsot?
140
00:15:26,080 --> 00:15:28,040
L�tod a kulcsot?
141
00:15:28,740 --> 00:15:32,679
K�rlek! K�rlek, engedj ki!
Ki tudsz engedni?
142
00:15:32,680 --> 00:15:34,520
L�tod a kulcsot?
143
00:15:35,850 --> 00:15:36,850
K�rlek!
144
00:15:51,700 --> 00:15:53,080
Ne haragudj!
145
00:15:54,280 --> 00:15:55,760
Nem tudlak.
146
00:16:33,440 --> 00:16:36,299
- Apa?
- Az emeleten tal�lkozunk.
147
00:16:36,300 --> 00:16:39,519
- Mi a baj? Minden rendben?
- Minden rendben. J�l vagyok.
148
00:16:39,520 --> 00:16:42,239
- Hogy ker�lt�l ide?
- Nem vagyok hadirokkant, Cad!
149
00:16:42,240 --> 00:16:44,839
- Elj�hetek egyed�l is, tudod?
- Ok�, ok�.
150
00:16:45,040 --> 00:16:46,940
Sz�val mir�l van sz�?
151
00:16:53,540 --> 00:16:55,039
Jaj, k�sz�n�m!
152
00:16:55,040 --> 00:16:58,040
Kicsit megv�ltozott ez a hely,
mi�ta utolj�ra l�ttam.
153
00:16:59,040 --> 00:17:00,960
Minden olyan �jnak t�nik.
154
00:17:03,520 --> 00:17:06,040
A k�v� ugyanolyan �rd�gi,
mint mindig.
155
00:17:09,340 --> 00:17:11,040
Sz�val, mi�rt vagy itt, apa?
156
00:17:14,040 --> 00:17:17,759
- Endaf Elwy. - Tudtam.
- �s ha hib�ztam? - Apa.
157
00:17:17,760 --> 00:17:20,959
- �s ha elvettem egy �rtatlan ember
szabads�g�t? - Apa, �llj le!
158
00:17:20,960 --> 00:17:23,520
K�rlek, csak hallgass meg! K�rlek!
159
00:17:25,040 --> 00:17:26,040
Ok�.
160
00:17:27,280 --> 00:17:30,280
Ez nem r�lam sz�l,
�s nem is r�lad.
161
00:17:31,760 --> 00:17:33,759
Hanem a munk�nkr�l,
amit v�gz�nk.
162
00:17:34,160 --> 00:17:35,760
Az �g�reteinkr�l.
163
00:17:37,040 --> 00:17:38,760
A dolgok, amiket l�tunk.
164
00:17:40,040 --> 00:17:42,040
Pr�b�ljuk kiz�rni �ket, de...
165
00:17:43,040 --> 00:17:45,040
Mindig visszat�rnek.
166
00:17:48,760 --> 00:17:53,040
Eml�kszem, ott �lltam...
len�zve r�.
167
00:17:54,040 --> 00:17:55,760
Anna Williams.
168
00:17:57,520 --> 00:17:59,040
Az a szeg�ny l�ny.
169
00:18:00,040 --> 00:18:01,880
A hossz�, s�t�t haj�val.
170
00:18:03,520 --> 00:18:05,759
A feh�r b�re a piszokban.
171
00:18:05,760 --> 00:18:08,320
Felel�ss�gem lett ez a l�ny.
172
00:18:10,520 --> 00:18:13,520
Meg kellett tal�lnom azt,
aki ezt tette vele...
173
00:18:14,760 --> 00:18:17,040
�s felel�ss�gre vonnom.
174
00:18:19,340 --> 00:18:20,340
Megbuktam.
175
00:18:21,520 --> 00:18:23,280
Megbuktam el�tte.
176
00:18:24,280 --> 00:18:28,760
Hib�ztam, Cad,
�s helyre kell tenni a dolgokat.
177
00:18:30,720 --> 00:18:31,720
K�rlek!
178
00:18:33,040 --> 00:18:38,280
Meg kell tenned nekem,
mert nem sok id�m van m�r h�tra.
179
00:18:44,040 --> 00:18:46,280
Meg fogom oldani.
180
00:18:48,280 --> 00:18:50,760
Meg�g�rem,
hogy igazs�got teszek.
181
00:18:54,040 --> 00:18:55,460
Most k�rlek...
182
00:18:56,360 --> 00:18:57,760
Menj haza!
183
00:18:59,760 --> 00:19:04,040
Miel�tt Elin r�j�n, hogy nem vagy
otthon, �s mindkett�nk baj�t ell�tja.
184
00:19:50,360 --> 00:19:51,599
- J�l vagy?
- Ja.
185
00:19:51,600 --> 00:19:54,919
- Sz�val, hogy �llunk?
- V�lassz!
186
00:19:55,520 --> 00:19:57,759
Kihallgat�si jegyz�k�nyvek
2005-b�l.
187
00:19:57,760 --> 00:20:03,419
Bryn Roberts alkalmazottjainak neve
�s c�me Endaf Elwy letart�ztat�sakor.
188
00:20:03,720 --> 00:20:08,040
William Parry oszt�lyt�rsai
1990 �s 1998 k�z�tt.
189
00:20:09,040 --> 00:20:11,759
A volt di�kok neve
�s el�rhet�s�ge.
190
00:20:11,760 --> 00:20:16,279
A f�rfiak 35 �s 45 k�z�tt,
akik m�g mindig a k�rny�ken �lnek.
191
00:20:16,280 --> 00:20:19,519
A list�t felosztottuk ABC szerint.
192
00:20:19,520 --> 00:20:23,039
Alice h�vja M-t�l a Z-ig.
193
00:20:23,040 --> 00:20:25,399
- Azok pedig az A-t�l L-ig.
- Ok�.
194
00:20:25,700 --> 00:20:28,040
Ha valaki k�rdezi,
akkor a telefonn�l leszek.
195
00:20:43,040 --> 00:20:45,199
�dv�zl�m! Mr. Anthony?
196
00:20:45,200 --> 00:20:48,039
John fel�gyel� vagyok.
197
00:20:48,040 --> 00:20:50,819
- A...
- Igen, �gy van.
198
00:20:51,520 --> 00:20:54,039
Nem, nem, nem,
nincs mi�rt agg�dni.
199
00:20:54,040 --> 00:20:57,039
Lenne egy kis ideje
v�laszolni p�r k�rd�sre?
200
00:20:57,040 --> 00:20:58,040
Remek!
201
00:22:50,160 --> 00:22:52,160
THOMAS HARDY
EGY TISZTA N�
202
00:23:04,300 --> 00:23:08,550
Csak kimegyek.
Nem maradok sok�ig.
203
00:23:13,100 --> 00:23:14,900
Ne keltsd fel a nagyit!
204
00:23:54,280 --> 00:23:56,040
Ezt hoztam neked.
205
00:23:58,040 --> 00:24:00,280
Gondoltam, tetszene neked.
206
00:24:03,520 --> 00:24:07,760
- Olvastad m�r?
- Egyszer, m�g a suliban.
207
00:24:18,760 --> 00:24:21,279
Sz�vesen elolvasom m�g egyszer.
208
00:24:21,280 --> 00:24:25,520
J� t�rt�net! K�sz�n�m!
209
00:24:29,760 --> 00:24:31,760
Nem sokat j�rtam iskol�ba.
210
00:24:33,520 --> 00:24:36,280
Senki sem t�r�d�tt vele,
hogy ott voltam-e vagy sem.
211
00:24:37,760 --> 00:24:39,760
Senki sem vett �szre.
212
00:24:44,280 --> 00:24:46,280
Tudod, hogy ez milyen.
213
00:24:47,280 --> 00:24:49,040
�szrev�tlen maradni.
214
00:24:50,240 --> 00:24:51,240
L�thatatlannak.
215
00:24:54,760 --> 00:24:56,520
Gy�l�ltem az iskol�t.
216
00:24:59,760 --> 00:25:06,760
Busszal mentem reggelente, �s amikor
meg�rkezt�nk... az iskola kapuj�hoz.
217
00:25:08,480 --> 00:25:09,480
Elszaladtam.
218
00:25:11,520 --> 00:25:14,480
Mentem �s le�ltem valahova
mindenkit�l t�vol.
219
00:25:15,760 --> 00:25:17,320
Az �desanyja...
220
00:25:18,320 --> 00:25:21,520
nem vette �szre,
hogy kihagyta az iskol�t?
221
00:25:42,280 --> 00:25:44,280
Egyszer nem voltam
hajland� menni.
222
00:25:45,760 --> 00:25:47,760
Nem akartam kikelni az �gyb�l.
223
00:25:48,760 --> 00:25:50,760
Eml�kszem,
ott fek�dtem az �gyon...
224
00:25:51,760 --> 00:25:54,760
Any�m meg j�tt a szob�mba...
225
00:25:55,760 --> 00:25:56,760
Kiab�lva.
226
00:25:59,760 --> 00:26:05,520
Azt�n r�m �nt�tte
a vizet a te�skann�b�l.
227
00:26:06,960 --> 00:26:07,960
�getett.
228
00:26:09,040 --> 00:26:12,040
�gette a b�r�met.
A ruha hozz�m tapadt.
229
00:26:14,520 --> 00:26:17,040
Meg kellett tanulnom a leck�t,
ezt mondta.
230
00:26:18,040 --> 00:26:20,040
Hogy hallgassak r�.
231
00:26:26,040 --> 00:26:29,040
Nem volt valaki,
akivel besz�lhetett volna...
232
00:26:30,040 --> 00:26:33,140
Arr�l, hogy mi t�rt�nik
mag�val otthon?
233
00:26:34,040 --> 00:26:35,520
Egy tan�r?
234
00:26:36,520 --> 00:26:38,280
Egy bar�t az iskol�b�l?
235
00:26:40,280 --> 00:26:44,140
Az any�m mindig azt mondta,
hogy nem b�zhatunk m�s emberekben.
236
00:26:45,520 --> 00:26:47,280
�s igaza is volt.
237
00:26:49,040 --> 00:26:51,040
Sosem akartam bar�tokat.
238
00:26:53,040 --> 00:26:55,520
Soha nem kedveltem
a gyerekeket az iskol�ban.
239
00:26:57,280 --> 00:26:59,280
�s �k sem engem.
240
00:27:02,040 --> 00:27:05,520
Eml�kszem, volt egy fi�
az iskol�ban.
241
00:27:06,520 --> 00:27:08,520
Annyi id�s, mint �n.
242
00:27:09,920 --> 00:27:11,520
Will, �gy h�vt�k.
243
00:27:13,040 --> 00:27:14,760
Will Parry.
244
00:27:16,760 --> 00:27:18,760
Minden l�ny kedvelte.
245
00:27:19,760 --> 00:27:21,519
Mindenki kedvelte.
246
00:27:21,520 --> 00:27:25,520
�gy n�zett r� mindenki,
�gy viselkedtek vele...
247
00:27:27,040 --> 00:27:29,280
Mintha k�l�nleges lett volna.
248
00:27:32,980 --> 00:27:35,140
Nem sokkal ut�na,
hogy otthagytam az iskol�t,
249
00:27:35,141 --> 00:27:36,941
olvastam az �js�gban,
hogy meghalt.
250
00:27:39,040 --> 00:27:41,760
Egy balesetben halt meg...
251
00:27:43,040 --> 00:27:46,040
Egyik �jjel hazafel�
tartva a motorj�val.
252
00:27:48,280 --> 00:27:50,280
�r�ltem, hogy meghalt.
253
00:27:52,040 --> 00:27:55,040
Mert �gy most �n �rezhettem
magam k�l�nlegesnek...
254
00:27:56,040 --> 00:27:58,280
...�s k�l�nbnek n�la.
255
00:27:59,520 --> 00:28:01,400
Mert �n m�g mindig �lek.
256
00:28:02,760 --> 00:28:04,520
M�g mindig itt vagyok.
257
00:28:07,760 --> 00:28:09,520
� meg m�r halott.
258
00:28:25,460 --> 00:28:26,460
Ne...
259
00:28:26,520 --> 00:28:28,039
Ne! Ne!
260
00:28:28,040 --> 00:28:29,759
Hagyja abba, k�rem!
261
00:28:29,760 --> 00:28:32,519
Ne! Hagyja abba, k�rem!
Abba kell hagynia!
262
00:28:32,520 --> 00:28:34,039
Ne, ne csin�lja!
263
00:28:34,040 --> 00:28:36,519
Ne! Sz�lljon le r�lam!
Vegye le r�lam a kez�t!
264
00:28:36,520 --> 00:28:38,280
Hagyjon b�k�n!
265
00:28:46,760 --> 00:28:49,039
Senki sem tudja,
hogy idelent vagy.
266
00:28:49,040 --> 00:28:51,040
J� lenne, ha �szben tartan�d.
267
00:28:52,040 --> 00:28:55,520
Ha �gy akarom, r�d z�rom az ajt�t
�s itt hagyhatlak megrohadni.
268
00:28:56,520 --> 00:28:59,279
Ezt tette annak a kisl�nynak
az anyuk�j�val is?
269
00:28:59,280 --> 00:29:01,519
�t is bez�rta ebbe a szob�ba?
270
00:29:01,520 --> 00:29:05,039
- �t is hagyta idelent meghalni?
- Fogd be!
271
00:29:05,040 --> 00:29:07,459
Mit fog tenni majd akkor,
ha a l�nya r�j�n,
272
00:29:07,460 --> 00:29:11,039
hogy ki is maga val�j�ban,
�s milyen sz�rny� dolgokat tett?
273
00:29:11,040 --> 00:29:13,280
Fogd be a pof�dat,
te mocskos ribanc!
274
00:29:14,280 --> 00:29:16,040
Az �leted az eny�m.
275
00:29:17,040 --> 00:29:18,760
Annyit kell csak tennem...
276
00:29:19,760 --> 00:29:22,759
Hogy kis�t�lok innen,
�s soha nem j�v�k vissza.
277
00:29:22,760 --> 00:29:25,039
Gyer�nk! Tegye meg!
278
00:29:25,040 --> 00:29:28,280
Nem �rdekel! Ink�bb meghalok,
mint hogy egy ilyen helyen �ljek!
279
00:29:32,280 --> 00:29:36,040
Adok egy p�r napot, �s k�ny�r�gni fogsz,
hogy megl�togassalak.
280
00:29:37,040 --> 00:29:38,839
Undorodom mag�t�l!
281
00:30:37,030 --> 00:30:38,030
Szabad?
282
00:30:44,231 --> 00:30:47,231
Malival l�gtunk itt,
amikor m�g fiatalok voltunk.
283
00:30:49,000 --> 00:30:51,000
Nem tal�lkoztam m�g
olyannal, mint �.
284
00:30:54,001 --> 00:30:56,501
Azt csin�lta, amit akart,
�s amikor akarta.
285
00:30:57,502 --> 00:30:59,702
Nem gondolt bele
a k�vetkezm�nyekbe.
286
00:31:01,600 --> 00:31:03,400
Mindenhov� k�vettem.
287
00:31:05,501 --> 00:31:08,501
Elcsesztem az �letem,
mert pr�b�ltam olyan lenni, mint �.
288
00:31:11,400 --> 00:31:13,200
Pr�b�ltam l�p�st tartani vele.
289
00:31:14,200 --> 00:31:16,201
� volt a legjobb bar�tn�m.
290
00:31:18,500 --> 00:31:20,800
Az egyetlen igaz bar�tom
eg�sz �letemben.
291
00:31:29,400 --> 00:31:31,100
Agg�dom az ap�m�rt.
292
00:31:35,300 --> 00:31:36,800
�jra iszik...
293
00:31:37,800 --> 00:31:40,700
Szar term�szete van.
Nem tudom, mit�v� legyek.
294
00:31:41,000 --> 00:31:45,701
Elj�r mindig...
K�s�n j�n haza, v�res a ruh�ja.
295
00:31:46,300 --> 00:31:49,002
Az egyik reggel a zsaruk kerest�k.
296
00:31:49,603 --> 00:31:52,003
Agg�dom, hogy valami
h�lyes�get csin�lt...
297
00:31:53,704 --> 00:31:54,704
Ieuannal.
298
00:31:55,705 --> 00:31:58,205
Nem akarom,
hogy b�rmi is t�rt�njen vele.
299
00:31:58,606 --> 00:32:02,706
Nem hallgat r�m.
Minden rosszra fordult.
300
00:32:06,207 --> 00:32:09,947
- Nem tudom, hogyan seg�thetn�k.
- Besz�lj Ieuannal.
301
00:32:09,948 --> 00:32:13,948
- Nem fog hallgatni r�m! - K�rlek!
Pr�b�ld r�venni, hogy �lljon le!
302
00:32:15,249 --> 00:32:17,249
Mert ha valami t�rt�nik...
303
00:32:17,250 --> 00:32:21,050
Az csak az�rt van, mert d�h�s arra,
ami Malival t�rt�nt.
304
00:32:24,840 --> 00:32:26,520
Mit gondolsz, mit akar?
305
00:32:28,040 --> 00:32:29,520
Ez az ember.
306
00:32:30,520 --> 00:32:32,319
Mit gondolsz, mi�rt csin�lja?
307
00:32:32,520 --> 00:32:35,040
Elrabolja ezeket a n�ket
�s fogva tartja �ket?
308
00:32:36,040 --> 00:32:37,040
Szex?
309
00:32:37,440 --> 00:32:40,040
Nem, szerintem t�bbr�l
van itt sz�, mint a szex.
310
00:32:41,040 --> 00:32:45,240
- Mint p�ld�ul?
- Szerintem keres valamit.
311
00:32:46,040 --> 00:32:48,039
Egy kapcsolatot, tal�n...
312
00:32:48,040 --> 00:32:50,320
Biztosan van egy egyszer�bb
m�d is erre.
313
00:32:52,040 --> 00:32:54,040
Volt egyszer egy bar�tom.
314
00:32:55,040 --> 00:32:56,040
�...
315
00:32:58,040 --> 00:33:02,039
Nagyon ragaszkod�,
nagyon szeretet�hes volt. Bizonytalan.
316
00:33:02,040 --> 00:33:05,759
�lland�an az �rz�seir�l
akart besz�lgetni.
317
00:33:05,760 --> 00:33:08,760
Azt akarta tudni, hogy mit �rzek ir�nta.
Ez csak...
318
00:33:09,560 --> 00:33:12,939
Szerintem, csak szerelmes volt
abba a gondolatba, hogy szerelmes.
319
00:33:13,040 --> 00:33:16,679
- Nem tartott sok�ig.
- Komolyan? Meg vagyok lepve.
320
00:33:17,680 --> 00:33:19,280
K�l�nben is...
321
00:33:20,740 --> 00:33:23,320
K�r�lbel�l egy h�napra r�,
hogy szak�tottunk, �n...
322
00:33:24,520 --> 00:33:26,759
A v�rosban voltam
p�r bar�tommal,
323
00:33:26,760 --> 00:33:30,079
�s visszafele ment�nk a laktany�ba,
amikor �sszetal�lkoztunk vele...
324
00:33:30,280 --> 00:33:32,040
Egy m�sik n�vel volt.
325
00:33:33,040 --> 00:33:36,040
Nem pont �gy n�zett ki,
mint �n, de a l�ny...
326
00:33:37,280 --> 00:33:40,559
Nagyon hasonl�tott hozz�m.
Hasonl� t�pus.
327
00:33:40,760 --> 00:33:43,279
Alacsony, sz�ke, cigi a sz�j�ban?
328
00:33:45,040 --> 00:33:46,840
Valami ilyesmi, igen.
329
00:33:50,520 --> 00:33:52,280
Sz�val, mi van ha...
330
00:33:54,520 --> 00:33:59,040
Tal�n Llinos,
Mali, Lowri, Megan...
331
00:34:01,320 --> 00:34:04,360
Mi van ha ez a f�rfi
mindben ugyanazt a l�nyt l�tja?
332
00:34:06,040 --> 00:34:08,040
A fej�ben �k ugyanazok.
333
00:34:09,040 --> 00:34:12,039
�s amikor az egyik�j�kkel
t�rt�nik valami, � csak...
334
00:34:12,040 --> 00:34:16,040
- Szerez egy �jat.
- Ja. Sz�ks�ge van r�juk.
335
00:34:18,040 --> 00:34:20,040
Ez van csak az �let�ben.
336
00:34:20,940 --> 00:34:24,280
Ez�rt is pr�b�lta mihamarabb Malit
helyettes�teni, miut�n meghalt.
337
00:34:31,960 --> 00:34:33,639
Llinos Evans.
338
00:34:34,040 --> 00:34:37,840
2007-ben t�nt el, Mali 2011-ben.
339
00:34:38,540 --> 00:34:42,059
Szerinted az ember�nk az�rt rabolta el
Malit, mert t�rt�nt valami Llinosszal?
340
00:34:42,060 --> 00:34:44,479
Tal�n. Nem tudom.
341
00:34:45,280 --> 00:34:47,940
Szerinted van es�ly r�,
hogy �letben legyen m�g?
342
00:34:49,240 --> 00:34:50,240
Nincs.
343
00:34:53,320 --> 00:34:55,280
Ha k�l�nb�z�k lettek volna...
344
00:34:56,280 --> 00:34:58,280
Sz�ke haj, v�r�s...
345
00:34:59,280 --> 00:35:02,040
Vagy valami, b�rmi, akkor...
346
00:35:03,800 --> 00:35:05,760
Azt gondoln�m, hogy �...
347
00:35:07,040 --> 00:35:10,040
Gy�jt�gette �ket,
de csak helyettes�tett.
348
00:35:11,280 --> 00:35:14,040
Ugyanaz a l�ny, �jra �s �jra.
349
00:35:16,040 --> 00:35:17,520
�s amikor...
350
00:35:18,520 --> 00:35:21,040
Az egyik�k megt�rik,
� csak...
351
00:35:22,340 --> 00:35:24,040
Szerez egy m�sikat.
352
00:35:41,280 --> 00:35:43,520
�s mi a helyzet k�ztetek?
353
00:35:48,760 --> 00:35:51,040
Nem vagyok vak �s h�lye sem.
354
00:35:58,520 --> 00:36:02,040
Jaj, ugyan m�r, J�zusom!
Tudsz te enn�l jobbat is!
355
00:36:04,040 --> 00:36:05,760
Nem is tudom.
356
00:36:07,280 --> 00:36:10,519
Sam mindig is szeretett volna gyereket,
�n meg belementem,
357
00:36:10,520 --> 00:36:13,279
mindig azt gondoltam
hogy ugyanazt akarjuk.
358
00:36:13,280 --> 00:36:15,040
De most nem.
359
00:36:16,520 --> 00:36:17,520
Nos...
360
00:36:19,040 --> 00:36:21,760
Sajn�lom,
hogy le kell t�rjelek, de...
361
00:36:22,760 --> 00:36:25,519
De egy kicsit k�s�
err�l besz�lgetni.
362
00:36:25,520 --> 00:36:27,760
Tudom. Csak...
363
00:36:29,040 --> 00:36:31,040
�j baba, �j h�z...
364
00:36:33,080 --> 00:36:36,039
Olyan �rz�s, mintha az eg�sz �letem
lej�tsz�dna el�ttem,
365
00:36:36,040 --> 00:36:37,979
�s nem is tudom,
hogy ezt akarom-e.
366
00:36:38,280 --> 00:36:42,280
Mindig azt mondtam magamnak,
hogy egy nap majd kijutok, elmegyek.
367
00:36:44,040 --> 00:36:45,760
De itt vagyok.
368
00:36:47,760 --> 00:36:49,879
Nem jutottam messzire, mi?
369
00:36:50,080 --> 00:36:51,080
Tudod...
370
00:36:52,520 --> 00:36:54,280
Az emberek, a helyek...
371
00:36:55,280 --> 00:36:57,519
Ugyanolyanok, b�rmerre is j�rsz.
372
00:36:57,520 --> 00:37:01,619
�n sokat utaztam m�r. Mentem egyik
helyr�l a m�sikra. �s n�zz meg most!
373
00:37:02,520 --> 00:37:07,520
Taposom a 40-et �s abban az �gyban
alszom, ahol 12 �ves koromban.
374
00:37:08,720 --> 00:37:09,720
Istenem!
375
00:37:13,760 --> 00:37:15,760
Vissza, ahol kezdtem.
376
00:37:21,040 --> 00:37:24,040
Nem hagyt�l ki semmit,
b�zz bennem!
377
00:37:49,883 --> 00:37:51,693
Itthon vagy.
378
00:37:54,763 --> 00:37:55,963
Mi t�rt�nt?
379
00:37:56,673 --> 00:37:57,673
Semmi.
380
00:37:59,433 --> 00:38:02,863
- � csin�lta ezt veled?
- Meg kell etetnem a kuty�kat.
381
00:38:39,363 --> 00:38:40,863
Figyelmeztettelek, nem igaz?
382
00:38:44,113 --> 00:38:46,283
Mondtam, hogy bajt hoz r�d.
383
00:38:47,743 --> 00:38:51,448
N�zd csak, mit tett az arcoddal!
Sose hallgatsz r�m!
384
00:38:51,573 --> 00:38:54,658
- Nem akarok err�l besz�lni.
- Tudom, hogy nem akarsz.
385
00:38:54,783 --> 00:38:57,203
Soha nem akarsz
velem besz�lni semmir�l.
386
00:38:58,803 --> 00:39:03,883
Egyed�l csak azokkal a kurv�kkal
akarsz besz�lni, akiket hazacipelsz.
387
00:39:12,403 --> 00:39:14,633
Ezt k�red t�l�k, nem igaz?
388
00:39:16,043 --> 00:39:19,963
Hogy megnyithasd a sz�ved,
�s elmondhass nekik mindent.
389
00:39:21,153 --> 00:39:23,948
Szerinted �rdekli �ket?
390
00:39:24,073 --> 00:39:25,973
Ugyan m�r!
391
00:39:27,768 --> 00:39:28,968
Gy�l�lnek t�ged.
392
00:39:29,893 --> 00:39:33,303
- Mind gy�l�lnek.
- Besz�lgetni akarsz?
393
00:39:33,953 --> 00:39:39,743
Ok�, besz�lj�nk arr�l, hogy forr�zt�l
le, mert nem akartam iskol�ba menni?
394
00:39:39,893 --> 00:39:44,458
Vagy hogy hogy vert�l meg, mert t�l
hangos voltam, vagy hogy kaj�t k�rtem,
395
00:39:44,583 --> 00:39:46,438
vagy mert cs�ny�n n�ztem r�d?
396
00:39:46,663 --> 00:39:48,398
Fegyelemre volt sz�ks�ged.
397
00:39:48,523 --> 00:39:51,498
Fegyelemre? Rettegtem t�led.
398
00:39:52,863 --> 00:39:54,693
Mindig rettegtem t�led.
399
00:39:56,083 --> 00:39:58,683
Szerinted k�nny� volt
egyed�l nevelni t�ged?
400
00:40:00,098 --> 00:40:02,973
Te nem vagy �p.
Te nem vagy norm�lis.
401
00:40:04,523 --> 00:40:06,368
Bez�rod ezeket a l�nyokat.
402
00:40:07,353 --> 00:40:10,278
R�k�nyszer�ted magadra �ket,
mint valami �llat.
403
00:40:10,878 --> 00:40:15,423
Elfogadtam ezt az elm�lt �vekben.
Seg�tettelek, rejtegettem dolgokat.
404
00:40:16,883 --> 00:40:18,863
Rejtegettem, hogy ki vagy.
405
00:40:19,523 --> 00:40:23,053
Egy mocskos kis... gy�va.
406
00:40:27,673 --> 00:40:31,638
Mit jelentsen ez?
Az �vek alatt tudt�l mindenr�l.
407
00:40:32,163 --> 00:40:37,603
B�rmikor meg�ll�thatt�l volna.
De nem tetted.
408
00:40:39,273 --> 00:40:40,643
Most m�r t�l k�s�.
409
00:40:42,013 --> 00:40:44,623
Mindketten a pokolra jutunk.
410
00:41:05,858 --> 00:41:07,558
Most m�r nagyfi� vagy.
411
00:41:07,683 --> 00:41:10,023
Egy kibaszott nagyfi�.
412
00:41:12,163 --> 00:41:13,363
Mit mondt�l?
413
00:41:14,433 --> 00:41:16,303
J�l hallottad, cimbora.
414
00:42:26,440 --> 00:42:27,440
Asszonyom!
415
00:42:29,280 --> 00:42:31,019
Minden rendben?
416
00:42:31,320 --> 00:42:33,280
Lehet, hogy semmis�g.
417
00:42:34,520 --> 00:42:39,039
A p�nteki h�zr�l-h�zra j�r�sokr�l
lenne sz�, Davis rend�rrel.
418
00:42:39,040 --> 00:42:41,980
Nem tudom, valaki feldolgozta-e
m�r a jegyz�k�nyveket.
419
00:42:43,880 --> 00:42:47,520
Volt egy f�rfi, aki az anyj�val
�s a l�ny�val �l egy�tt.
420
00:42:48,520 --> 00:42:49,520
Ok�...
421
00:42:51,040 --> 00:42:52,680
Nem is tudom, mi�rt...
422
00:42:53,680 --> 00:42:55,840
De volt valami azzal a fick�val.
423
00:42:56,840 --> 00:42:58,459
Volt valami vele?
424
00:42:58,760 --> 00:43:01,040
Csak volt egy meg�rz�sem
vele kapcsolatban.
425
00:43:02,040 --> 00:43:05,759
- Egy kicsit... furcsa volt.
- Milyen �rtelemben?
426
00:43:05,760 --> 00:43:07,520
Nem is tudom.
427
00:43:08,520 --> 00:43:11,919
- Eln�z�st!
- Davis rend�r is �gy �rezte?
428
00:43:11,920 --> 00:43:13,760
Szerintem csak �n.
429
00:43:14,760 --> 00:43:18,519
- Csak elfogott egy gondolat.
- �rtem.
430
00:43:18,520 --> 00:43:20,639
- Eln�z�st!
- Ugyan, semmi baj.
431
00:43:20,640 --> 00:43:23,760
Ez nem probl�ma.
�n... majd ut�nan�zek.
432
00:43:24,760 --> 00:43:25,760
K�sz�n�m!
433
00:43:27,520 --> 00:43:29,040
�, Mari...
434
00:43:30,280 --> 00:43:32,279
Eml�kszik a f�rfi nev�re?
435
00:43:32,280 --> 00:43:33,280
Harris.
436
00:43:33,600 --> 00:43:36,120
Dylan Harrisnek h�vt�k.
437
00:43:56,420 --> 00:43:58,000
James rend�r!
438
00:44:00,560 --> 00:44:03,920
Alice, sz�ks�gem van a h�zr�l-h�zra
j�r�sok jegyz�k�nyveire p�ntekr�l.
439
00:44:03,921 --> 00:44:05,021
M�ghozz� most.
440
00:44:11,040 --> 00:44:16,040
A 2005-�s hullad�ktelepi kihallgat�sok!
A Dylan Harris nevet keress�k!
441
00:44:18,040 --> 00:44:22,760
A h�zr�l-h�zra j�r�sok Okt�ber 20-�r�l.
A Dylan Harris nevet keress�k!
442
00:44:26,040 --> 00:44:29,279
- Itt is van.
- Megvan.
443
00:44:29,280 --> 00:44:33,040
William Parry oszt�lyt�rsa.
Tudtam, hogy m�r l�ttam ezt a nevet.
444
00:44:35,040 --> 00:44:36,520
Dylan Harris.
445
00:44:37,520 --> 00:44:39,280
� az ember�nk.
446
00:44:48,040 --> 00:44:49,760
Mi folyik itt?
447
00:45:23,483 --> 00:45:26,320
Mind egyform�k.
Mindegyik csak �tver.
448
00:45:26,800 --> 00:45:29,703
Az els� adand�
alkalommal lel�pnek.
449
00:45:29,904 --> 00:45:31,704
Ez is ugyanolyan.
450
00:45:32,825 --> 00:45:34,325
Nem b�zhatsz benne.
451
00:45:35,600 --> 00:45:37,800
Hazudni fog neked,
meg fog b�ntani.
452
00:45:39,280 --> 00:45:42,580
- Mint az �sszes t�bbi.
- Nem hiszem.
453
00:45:42,681 --> 00:45:46,681
Nem sz�m�t, hogy mit hiszel.
Ez az igazs�g.
454
00:45:50,582 --> 00:45:52,882
�n csak seg�teni pr�b�lok.
455
00:45:53,183 --> 00:45:55,083
Nincs sz�ks�gem a seg�ts�gedre.
456
00:47:08,500 --> 00:47:10,000
Hat �ve volt itt.
457
00:47:11,033 --> 00:47:14,873
Hat aggaszt� �ve.
Hat �v f�lelemben �l�s.
458
00:47:16,113 --> 00:47:18,160
Hat �v v�rakoz�s a rend�r�kre.
459
00:47:19,939 --> 00:47:22,999
�s te mit csin�lt�l?
Hagytad, hogy elsz�kj�n.
460
00:48:27,240 --> 00:48:28,240
Nia!
461
00:49:29,280 --> 00:49:31,120
Merre menjek?
462
00:49:32,520 --> 00:49:34,080
Gyere velem!
463
00:49:36,520 --> 00:49:39,040
Gyere velem! Majd �n vigy�zok r�d.
K�rlek!
464
00:49:46,960 --> 00:49:47,960
Nia!
465
00:49:52,141 --> 00:49:53,541
Itt maradj!
466
00:50:19,200 --> 00:50:20,500
Hagyd abba!
467
00:50:29,400 --> 00:50:32,500
N�zzenek csak r�d!
A nagyfi� most...
468
00:50:34,871 --> 00:50:37,571
Mali rohadtul gy�l�lt.
Tudtad ezt?
469
00:50:38,372 --> 00:50:41,873
Ez�rt dugott velem.
Az�rt tette, hogy d�h�tsen.
470
00:50:41,974 --> 00:50:46,874
- Hagyd abba! - Na, oda n�zzenek!
Kem�nyebben harcol, mint az �rege.
471
00:50:54,000 --> 00:50:57,900
�tj�tt hozz�m a minap...
ki�lt�zve.
472
00:50:58,901 --> 00:51:00,301
Baszni akart.
473
00:51:01,702 --> 00:51:05,202
De hidegen hagyott.
Nekem nem az esetem.
474
00:51:33,280 --> 00:51:34,280
Megan!
475
00:51:37,280 --> 00:51:39,280
Nem foglak b�ntani.
476
00:51:41,760 --> 00:51:45,240
Biztons�gban leszel.
Meg�g�rem.
477
00:51:46,520 --> 00:51:48,760
Csak t�r�dni akarok veled.
478
00:51:51,040 --> 00:51:53,040
Csak haza akarlak vinni.
479
00:51:59,760 --> 00:52:00,760
Megan!
480
00:52:01,280 --> 00:52:02,280
Meg�llj!
481
00:52:14,749 --> 00:52:16,360
Nem maradhatsz itt!
482
00:52:18,107 --> 00:52:20,870
Dobd ki ezeket a ruh�kat
�s f�r�dj le!
483
00:52:21,286 --> 00:52:24,286
Ne mondd el senkinek.
Gyer�nk, gyer�nk!
484
00:52:24,666 --> 00:52:27,040
Ez az eg�sz az �n hib�m.
Most menj!
485
00:52:28,133 --> 00:52:29,719
Menj! Most!
486
00:55:31,525 --> 00:55:32,879
A K�VETKEZ� R�SZBEN...
487
00:55:32,880 --> 00:55:36,840
Le van tart�ztatva emberrabl�s
�s jogtalan fogvatart�s gyan�j�val.
488
00:55:40,150 --> 00:55:44,039
- Nem foglak b�ntani.
- Tal�ld meg, Cad! L�gy �vatos!
489
00:55:44,040 --> 00:55:47,479
Egy z�ld Land Rover Discovery. Seirra,
November, 5, 3, Tango, Kilo, Oszk�r.
490
00:55:47,480 --> 00:55:48,559
Ez � volt!
491
00:55:48,760 --> 00:55:51,760
Azonnali felhatalmaz�st
k�rn�k �ld�z�sre!
492
00:55:55,520 --> 00:55:58,519
- Mondja el, hogy hol van!
- Honnan k�ne tudnom?
493
00:55:58,520 --> 00:56:01,760
�s ha tudn�m is,
mi�rt �ruln�m el maguknak?
39286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.