All language subtitles for Gulag

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:50,434 --> 00:07:52,229 NBT Sport utv��ej� lid�. 2 00:07:52,763 --> 00:07:56,435 Lid�, jako tron�sobn� nositel zlat� medaile, Micky Almon. 3 00:07:56,436 --> 00:08:00,097 Jsme hrd� na to, �e se Micky Almon stal nejnov�j��m �lenem sportovn�ho t�mu NBT. 4 00:08:00,259 --> 00:08:03,017 NBT je prvn� americk� televize, kter� vys�l� p�enosy... 5 00:08:03,049 --> 00:08:06,011 ...z olympijsk�ch her v Moskv�. 6 00:08:07,549 --> 00:08:11,450 Micky Almon zn� sv�t mezin�rodn� atletiky z prvn� ruky. 7 00:08:11,760 --> 00:08:14,151 P�idejte se k n�mu a cel�mu t�mu NBT... 8 00:08:14,152 --> 00:08:16,013 ...na olympijsk�ch hr�ch v Moskv�. 9 00:08:51,979 --> 00:09:00,199 GULAG 10 00:10:40,934 --> 00:10:42,443 Miluju Rusy! 11 00:10:44,112 --> 00:10:47,619 J� jsem b��ec. - Byl jsi b��ec. Te� jsi koment�tor. 12 00:10:48,226 --> 00:10:49,783 Jsem b��ec! 13 00:10:51,136 --> 00:10:52,041 B��! 14 00:10:54,522 --> 00:10:55,427 Pob��! 15 00:12:28,048 --> 00:12:29,770 Micky, vzd�v�m to. 16 00:12:30,902 --> 00:12:32,230 Vrac�m se do hotelu. 17 00:12:34,730 --> 00:12:36,139 Setk�me se tam. 18 00:14:19,172 --> 00:14:20,177 Tak poj�! 19 00:14:23,049 --> 00:14:24,106 D�lej! 20 00:14:31,745 --> 00:14:33,474 Pojedete s n�mi, soudruhu! 21 00:14:43,422 --> 00:14:45,283 M�lem jsem se posral strachy. 22 00:14:46,545 --> 00:14:48,211 Pro� jsi ut�kal? 23 00:14:50,149 --> 00:14:53,260 Proto�e jsem Ameri�an a Ameri�ani se nikdy nevzd�vaj�. 24 00:14:54,201 --> 00:14:55,263 Nastup ty potvoro! 25 00:14:57,686 --> 00:15:00,222 Na Ameri�ana b�h�� docela dob�e. 26 00:15:00,223 --> 00:15:03,137 Ty mluv�� anglicky? - Pro� ne, kurva! 27 00:15:13,071 --> 00:15:15,237 Do prdele! Pod�vej se na tohle! 28 00:15:15,990 --> 00:15:18,037 Kolik jsi za to zaplatila? 29 00:15:19,907 --> 00:15:22,162 Co�e? - Rusk� �mejd. 30 00:15:22,163 --> 00:15:25,550 Hlavn� kdy� se to prod�v�. 31 00:15:26,419 --> 00:15:28,381 Jako v americk� televizi! 32 00:15:32,067 --> 00:15:34,824 Bylo to fajn! D�ky. - Dobrou noc. 33 00:15:34,953 --> 00:15:36,967 Douf�m, �e se znovu brzy uvid�me. 34 00:15:44,691 --> 00:15:46,937 Pot�ebujete pomoc? - Ano, uv�tal bych. 35 00:15:47,638 --> 00:15:50,257 Jdi nahoru. P�ijdu hned. 36 00:15:53,447 --> 00:15:55,323 M��ete posv�tit na karbur�tor? 37 00:15:57,653 --> 00:15:59,448 Trochu bl��, pros�m. 38 00:16:00,659 --> 00:16:02,292 Jsem v�dec. 39 00:16:02,297 --> 00:16:05,668 M�m informaci, kter� se mus� dostat na Z�pad. 40 00:16:05,669 --> 00:16:08,169 Pokud mi pom��e�, aby pronikla do z�padn�ch m�di�..., 41 00:16:08,483 --> 00:16:11,036 ...j� ti na opl�tku pom��u z�skat Nobelovu cenu. 42 00:16:11,037 --> 00:16:12,194 M�� z�jem? 43 00:16:17,383 --> 00:16:18,864 Pro� n�m to pov�d��? 44 00:16:19,217 --> 00:16:21,584 Komu bych to m�l ��ct? - Nikomu. 45 00:16:23,119 --> 00:16:25,218 Chce, abych ty pap�ry vyvezl ze zem�..., 46 00:16:25,219 --> 00:16:26,766 ...to by mohlo m�t p��nos pro n�s v�echny. 47 00:16:26,767 --> 00:16:29,720 Ano, ale taky m��eme b�t v�ichni vyho�t�ni. 48 00:16:29,843 --> 00:16:32,405 Nebo ve v�zen�. - Ale nestra�. 49 00:16:32,466 --> 00:16:36,884 Micky, v�m, �e si mysl��, �e jsi n�jak� americk� hrdina..., 50 00:16:36,888 --> 00:16:39,586 ...ale v re�ln�m �ivot� si nezahr�vej. 51 00:16:39,883 --> 00:16:43,023 Kdy� t� Rusov� odhal�, stanice obvin� m�. 52 00:16:43,117 --> 00:16:44,960 To by se ti nel�bilo, co? 53 00:16:44,974 --> 00:16:48,524 M�l bys v�d�t, �e ani na�e vl�da nen� nad�en� t�m, �e jsme tady. 54 00:16:48,525 --> 00:16:51,371 �ekli n�m, abychom se nebrat���kovali. 55 00:16:51,372 --> 00:16:54,462 Ale my jsme vytrvali a vyhodili miliony za z�sk�n� pr�v. 56 00:16:54,567 --> 00:16:57,899 Kapitalisti jsou na jedn� stran�, KGB na stran� druh�. 57 00:16:57,900 --> 00:17:01,654 Na kter� dve�e Jack Armstrong zaklepe, kdy� zav�e o�i? 58 00:17:01,655 --> 00:17:04,250 Co kdy� mluv� pravdu? - Pravdu? - Jo. 59 00:17:04,423 --> 00:17:08,804 Tob� z�le�� na pravd�, Micky? 60 00:17:10,523 --> 00:17:13,389 V�ichni ��kaj� pravdu, koho to zaj�m�? 61 00:17:14,174 --> 00:17:15,287 Nem�chej se do toho. 62 00:17:26,191 --> 00:17:29,591 Komu se l�b� malby, m��e fotografovat. 63 00:17:29,699 --> 00:17:32,717 Ale, pros�m, ��dn� blesky. D�kuju. 64 00:17:33,881 --> 00:17:36,142 Te� se v�m pokus�m vyl��it ud�lost..., 65 00:17:36,143 --> 00:17:41,729 ...kter� byla inspirac� pro v�stavbu tohoto m�sta. 66 00:17:43,368 --> 00:17:45,177 Kde jsou obrazy s nah�mi �ensk�mi? 67 00:17:45,178 --> 00:17:46,493 Nechce� se pod�vat na nahotinky? 68 00:17:46,494 --> 00:17:48,162 Pro� jsi mi to ne�ekl d��ve? 69 00:17:48,384 --> 00:17:52,025 Nepot�ebuju p�edn��ku. - Tak co chce�? 70 00:17:52,174 --> 00:17:56,560 M�m to ud�lat nebo ne? - Nev�m. 71 00:17:57,849 --> 00:17:58,937 V��n�? 72 00:18:00,436 --> 00:18:01,668 Jurij mi p�ijde fajn. 73 00:18:01,669 --> 00:18:04,451 Nechce se mi v��it, �e by n�s cht�l podrazit. 74 00:18:04,452 --> 00:18:05,661 Co teda m�m d�lat? 75 00:18:06,683 --> 00:18:08,291 Mluvil jsi s Mekem? 76 00:18:08,292 --> 00:18:11,016 Nep�eje si do toho m�chat stanici a olympijsk� hry. 77 00:18:11,017 --> 00:18:15,033 To nen� jist� a ty to v��! Jsi nositel t�� zlat�ch medail�! 78 00:18:15,034 --> 00:18:17,619 Stanice ti dala p��le�itost, jak vyd�lat. 79 00:18:17,620 --> 00:18:20,653 Tv� jedn�n� se dotkne n�s v�ech. 80 00:18:22,310 --> 00:18:23,848 Promi�, �e jsem tak up��mn�. 81 00:18:26,135 --> 00:18:29,274 Proto jsem jsem si t� vzal. V�� mi! 82 00:18:31,063 --> 00:18:34,315 Mysl�m, �e jsme m�li �t�st�. 83 00:18:34,724 --> 00:18:37,610 Pro�ili jsme cel� �ivot ve svobodn� zemi, ale tihle lid� ne. 84 00:18:39,315 --> 00:18:41,663 Je to trochu divn�. - Jako Kansas v srpnu? 85 00:18:41,997 --> 00:18:43,298 Co mysl��, �e bych m�l ud�lat? 86 00:18:43,299 --> 00:18:46,754 M�l by sis b�t naprosto jist� t�m, pro� to chce� ud�lat. 87 00:18:48,109 --> 00:18:50,632 Ale miluji t� za to, co chce�. 88 00:18:58,479 --> 00:19:02,003 Nev�m... Nev�m, jestli to zkus�m. 89 00:19:02,273 --> 00:19:05,441 Byla by �koda nechat si ut�ci takovou �anci. 90 00:19:05,442 --> 00:19:08,446 �ekn�me, �e m� chyt�, co mi m��ou ud�lat? 91 00:19:08,481 --> 00:19:11,567 Jsi Ameri�an, nebudou ti d�lat probl�my. 92 00:19:13,661 --> 00:19:14,737 Omlouv�m se. 93 00:19:17,459 --> 00:19:18,668 Nastup do auta! 94 00:19:21,289 --> 00:19:22,579 Jsem Ameri�an! 95 00:19:28,816 --> 00:19:30,826 Mluv�te anglicky? - Ne. 96 00:19:47,402 --> 00:19:49,487 4. duben 97 00:21:03,872 --> 00:21:05,081 M��u n�co ��ci? 98 00:21:07,983 --> 00:21:09,830 M��u n�co ��ci, pros�m? 99 00:21:10,276 --> 00:21:12,686 Okam�ik, pros�m, chvili�ku... 100 00:21:18,551 --> 00:21:22,252 Ano... Jak v�m mohu pomoci? 101 00:21:23,819 --> 00:21:25,365 R�d bych zavolal na sv� velvyslanectv�. 102 00:21:25,366 --> 00:21:28,765 Bylo mi �e�eno, �e mohu zavolat ambas�du. Jsem americk� ob�an. 103 00:21:28,766 --> 00:21:31,066 Kter� velvyslanectv� chcete volat? 104 00:21:31,087 --> 00:21:34,570 Americk� velvyslanectv�. Neud�lal jsem nic �patn�ho. 105 00:21:34,676 --> 00:21:39,333 Jste Almon Mihail? - Micky, ano. 106 00:21:39,649 --> 00:21:43,245 Po otci, Alfr�d? - Jo. 107 00:21:44,484 --> 00:21:46,289 R�d bych zavolal na americkou ambas�du, pros�m. 108 00:21:46,290 --> 00:21:48,147 Ano, samoz�ejm�. Hned. 109 00:21:48,717 --> 00:21:53,302 Nejen, �e si budete moci zavolat, ale budete i propu�t�n�. 110 00:21:57,149 --> 00:21:59,972 V�born�! Trochu jste m� vylekali. 111 00:22:00,283 --> 00:22:03,197 Jen je t�eba podepsat tento formul��. 112 00:22:03,731 --> 00:22:06,283 Pe�liv� si ho p�e�t�te. 113 00:22:06,617 --> 00:22:08,346 Jmenuji se Bukovski. 114 00:22:08,504 --> 00:22:11,390 Mohu v�m nab�dnout �aj? - Jist�. 115 00:22:16,284 --> 00:22:19,251 Tohle je... - P�e�t�te si to, pros�m, do konce... 116 00:22:19,357 --> 00:22:21,974 ...a j� v�m zodpov�m v�echny ot�zky. 117 00:22:21,976 --> 00:22:25,728 Pil jste n�kdy rusk� �aj? Prav� rusk� �aj? 118 00:22:25,729 --> 00:22:31,539 Ten je n�co zvl��tn�ho. Ne jako americk� nebo anglick�. 119 00:22:31,608 --> 00:22:33,403 Je opravdu zvl��tn�. 120 00:22:33,549 --> 00:22:34,743 V�te, pro�? 121 00:22:35,102 --> 00:22:39,840 Za��n�me s velmi siln�m druhem �aje. 122 00:22:40,284 --> 00:22:43,784 Je velmi, velmi �ern�. A studen�. 123 00:22:45,241 --> 00:22:50,541 Potom ho zalijeme va�ic� vodou. 124 00:22:50,775 --> 00:22:53,913 Bu�te opatrn� p�i pit�... 125 00:22:53,980 --> 00:22:56,880 Foukejte, je moc hork�. 126 00:22:57,851 --> 00:23:00,534 Tohle je p�izn�n�, �e jsem americk� �pion a pracuji pro CIA. 127 00:23:00,535 --> 00:23:03,807 Za ��dnou cenu to nepodep��u. - Ale ur�it� podep��ete. 128 00:23:04,565 --> 00:23:07,517 Nezapome�te foukat, je velmi hork�. 129 00:23:09,727 --> 00:23:11,918 Zatracen�! To m� mrz�. 130 00:23:12,315 --> 00:23:14,934 Vina je na m� stran�, pros�m, odpus�te. 131 00:23:14,935 --> 00:23:17,701 Cel� ��lek �aje se vylil! - K �ertu s �ajem! 132 00:23:17,799 --> 00:23:19,085 Naleju v�m nov�. - Ne! 133 00:23:19,086 --> 00:23:21,081 U� v�c nechci! - Trv�m na tom. 134 00:23:21,512 --> 00:23:23,676 Chci volat americkou ambas�du, hned! 135 00:23:23,677 --> 00:23:25,701 Samoz�ejm�... Hned. 136 00:23:25,872 --> 00:23:28,607 Ale nap�ed mus�te podepsat ten formul��, a pak m��ete... 137 00:23:28,608 --> 00:23:31,344 ...zavolat na sv� velvyslanectv�. Potom m��ete odej�t. 138 00:23:31,633 --> 00:23:33,838 Vezm�te na v�dom�, �e jsem ve va�� zemi host! 139 00:23:33,839 --> 00:23:37,556 Jsem jeden z hlavn�ch koment�tor� olympijsk�ch her. 140 00:23:37,557 --> 00:23:40,281 A na tom m� z�jem i va�e vl�da. 141 00:23:41,926 --> 00:23:44,052 L�pe si prov��te, kdo jsem. 142 00:23:44,253 --> 00:23:46,962 A� moje stanice zjist�, kde jsem, bude moc nasran�. 143 00:23:46,963 --> 00:23:49,428 Asi si neuv�domujete, jakou moc... 144 00:23:49,429 --> 00:23:51,929 J� jsem jen oby�ejn� st�tn� ��edn�k..., 145 00:23:52,146 --> 00:23:55,370 ...a vy mluv�te o tak abstrakn�ch v�cech. 146 00:23:56,354 --> 00:24:00,634 Mohu k v�m b�t up��mn�? - Ano, bu�te tak laskav. 147 00:24:00,696 --> 00:24:03,187 Budete odsouzen jako �pion bez ohledu na to..., 148 00:24:03,330 --> 00:24:04,851 ...jestli to podep��ete nebo ne. 149 00:24:04,852 --> 00:24:08,685 Ale j� jsem nic neud�lal! - Co to s t�m m� spole�n�ho? 150 00:24:08,686 --> 00:24:10,000 Nen� t�eba se roz�ilovat. 151 00:24:11,722 --> 00:24:14,073 Sedn�te si. Vysv�tl�m v�m to. 152 00:24:15,381 --> 00:24:16,404 Sedn�te si. 153 00:24:18,233 --> 00:24:20,866 V Moskv� je b�hem her spousta novin���..., 154 00:24:21,668 --> 00:24:23,930 ...mnoho sportovc� a davy turist�..., 155 00:24:24,058 --> 00:24:27,715 ...proto�e to je v�znamn� ud�lost, ta nejd�le�it�j��. 156 00:24:27,716 --> 00:24:30,735 V�ichni budou obklopeni pochybn�mi ob�any..., 157 00:24:31,501 --> 00:24:33,430 ...moskevsk�mi parazity..., 158 00:24:33,900 --> 00:24:37,905 ...kte�� budou ���it pomluvy o sov�tsk� vl�d�. 159 00:24:37,920 --> 00:24:41,911 N�kte�� dokonce budou cht�t p�edat na Z�pad tajn� informace. 160 00:24:41,976 --> 00:24:43,756 Abychom sami sebe ochr�nili..., 161 00:24:43,840 --> 00:24:47,732 ...mus�me d�t z�eteln� najevo novin���m a turist�m..., 162 00:24:47,826 --> 00:24:50,417 ...aby s takov�mi lidmi nemluvili. 163 00:24:50,418 --> 00:24:54,513 Je t�eba, aby jim strach nedovolil, aby se s takov�mi lidmi st�kali. 164 00:24:54,640 --> 00:24:58,963 A mysl�m, �e vy jste byl vybr�n jako v�straha pro ostatn�. 165 00:24:59,842 --> 00:25:01,823 Chcete ��ct, �e jsem ob�tn� ber�nek? 166 00:25:02,430 --> 00:25:05,478 Tohle je rozhovor jako v americk�m gangstersk�m filmu. 167 00:25:05,480 --> 00:25:08,031 Klidn� to tak berte, pokud v�m to vyhovuje. 168 00:25:09,479 --> 00:25:12,228 M�m dost materi�lu k va�emu odsouzen�..., 169 00:25:12,229 --> 00:25:14,977 ...fotky z va�eho setk�n� s Kutuzovem... 170 00:25:15,126 --> 00:25:18,012 ...nahr�vky toho, co v�m ��kal... 171 00:25:19,537 --> 00:25:21,927 Pros�m, dovolte mi zavolat americk� velvyslanectv�. 172 00:25:21,928 --> 00:25:25,933 Kdy� podep��ete p�izn�n�, budete deportov�n do Spojen�ch st�t�. 173 00:25:26,461 --> 00:25:31,689 Kdy� ne, my nem��eme p�iznat, �e jsme se dopustili chyby..., 174 00:25:31,737 --> 00:25:35,563 ...tak�e budete odsouzen a posl�n do v�zen�. 175 00:25:35,564 --> 00:25:39,477 Bude lep��, kdy� to podep��ete. 176 00:25:45,223 --> 00:25:47,068 Takovou v�ci nem��u ud�lat... 177 00:25:47,069 --> 00:25:52,016 ...bez konzultace s n�k�m z ambas�dy nebo ze stanice. 178 00:25:52,187 --> 00:25:54,896 Samoz�ejm�, pot�ebujete �as. Tak to m� b�t. 179 00:25:54,897 --> 00:26:01,011 Pak v�s znovu p�edvol�m, popijeme zase �aj a uvid�me... 180 00:26:01,378 --> 00:26:03,611 Mezit�m v�m p�id�l�me m�stnost..., 181 00:26:03,612 --> 00:26:06,144 ...kde si m��ete v klidu o v�em pop�em��let. 182 00:26:07,138 --> 00:26:10,090 Odvedou v�s. Nashledanou. 183 00:26:44,301 --> 00:26:45,358 Co to d�l�te? 184 00:27:31,022 --> 00:27:32,690 Kam m� vedete? 185 00:27:34,672 --> 00:27:36,236 Kam jdeme? 186 00:27:50,101 --> 00:27:51,456 Jd�te do prdele! 187 00:28:51,025 --> 00:28:54,761 2. kv�ten 188 00:28:58,978 --> 00:29:01,855 Podep��ete? - Ne. 189 00:29:03,383 --> 00:29:05,549 Tak se vr�t�te do sv� cely. 190 00:29:05,904 --> 00:29:07,671 Chci volat americkou ambas�du. 191 00:29:10,567 --> 00:29:12,334 Chci volat americkou ambas�du. 192 00:29:50,596 --> 00:29:52,038 Nech�pu v�s! 193 00:29:53,118 --> 00:29:56,032 Podepi�te dokument a budete deportov�n do USA. 194 00:29:56,033 --> 00:29:57,946 Je to tak obt��n�? 195 00:29:58,604 --> 00:30:01,699 Zn�m hodn� lid�, kte�� by to uv�tali. 196 00:30:05,780 --> 00:30:08,363 Bez m�ho p�izn�n� nic nezm��ete..., 197 00:30:08,364 --> 00:30:12,548 ...jinak byste to u� ud�lali. Tak�e nasrat! 198 00:30:15,393 --> 00:30:16,973 Odve�te ho do cely! 199 00:30:37,841 --> 00:30:39,125 Svin� jedna! 200 00:30:57,652 --> 00:31:01,187 2. �erven 201 00:31:28,591 --> 00:31:31,424 Tak dneska podep��e�? 202 00:31:32,780 --> 00:31:34,865 Jen kdy� m� vykou���. 203 00:31:38,328 --> 00:31:41,080 Mus�m p�iznat, �e jsem t� podcenil. 204 00:31:41,531 --> 00:31:43,297 Chci zavolat americk� velvyslanectv�. 205 00:31:44,761 --> 00:31:49,937 Jsi siln�. Toho si v���m. 206 00:31:52,284 --> 00:31:54,259 Cela nen� pro tebe to prav� m�sto. 207 00:31:55,824 --> 00:31:59,095 Zd� se, �e ti dodala s�lu. 208 00:32:01,840 --> 00:32:03,753 To byla chyba. 209 00:32:06,935 --> 00:32:08,811 J� jsem Ameri�an... 210 00:32:11,013 --> 00:32:14,255 Nechaj� t� vykoupat..., 211 00:32:14,527 --> 00:32:18,698 ...ne� se setk��... se svoj� �enou. 212 00:32:20,215 --> 00:32:21,172 Moje �ena... 213 00:32:22,771 --> 00:32:23,728 Moje �ena... 214 00:33:30,727 --> 00:33:32,188 P�ijela moje �ena? 215 00:33:38,145 --> 00:33:39,954 P�evl�kni se! 216 00:33:40,798 --> 00:33:43,612 Ne! Znova u� to na sebe nenavl�knu! 217 00:33:43,945 --> 00:33:44,902 Moje �ena... 218 00:33:46,371 --> 00:33:49,576 Moje �ena m� �ek�... To mi �ekli! 219 00:33:49,801 --> 00:33:51,010 To nen� f�r... 220 00:33:57,058 --> 00:33:58,100 Ne, pros�m! 221 00:34:03,825 --> 00:34:06,558 M�j �kol byl nal�zt sov�tsk�ho podn�covatele..., 222 00:34:06,559 --> 00:34:08,036 ...o kter�m jsme v�d�li... 223 00:34:08,144 --> 00:34:11,961 ...a donutit ho, aby zaprodal svoji vlast. 224 00:34:11,962 --> 00:34:14,093 Jde tedy o st�tn� tajemstv�? 225 00:34:14,094 --> 00:34:15,099 P�esn�. 226 00:34:15,839 --> 00:34:18,545 A nestyd�te se, �e jste vyu�il mezin�rodn�... 227 00:34:18,546 --> 00:34:21,075 ...sportovn� ud�losti k dosa�en� sv�ch ne�estn�ch c�l�? 228 00:34:21,076 --> 00:34:22,111 Ne. 229 00:34:23,497 --> 00:34:27,549 Jak s v�mi zach�zeli v Sov�tsk�m svazu? 230 00:34:27,737 --> 00:34:28,827 Velmi korektn�. 231 00:34:29,412 --> 00:34:33,069 M�te n�jak� st��nosti ohledn� jedn�n� v��i va�� osob�? 232 00:34:33,070 --> 00:34:34,126 Nem�m. 233 00:34:35,784 --> 00:34:38,012 Jak se te� c�t�te? 234 00:34:38,013 --> 00:34:42,798 Styd�m se za to, co jsem ud�lal... Co jsem byl p�inucen ud�lat... 235 00:34:45,180 --> 00:34:47,160 ...sv� vl�d�. 236 00:34:52,862 --> 00:34:53,919 V�born�! 237 00:34:57,749 --> 00:34:58,772 D�te si �aj? 238 00:34:59,812 --> 00:35:02,889 Tentokr�t si m��ete s�m nal�t. 239 00:35:02,890 --> 00:35:05,670 Kdy budu propu�t�n? - Za 15 minut. 240 00:35:05,671 --> 00:35:07,852 Nen� to p��li� brzy? - Ne. 241 00:35:08,544 --> 00:35:10,977 Doprav� v�s na leti�t�. 242 00:35:11,470 --> 00:35:16,027 Jist�, a� se vr�t�te do USA, v�e doma vysv�tlete. 243 00:35:16,352 --> 00:35:18,573 Ve skute�nosti si p�ejeme, abyste to i ud�lal. 244 00:35:18,595 --> 00:35:20,104 Opravdu... Pro�? 245 00:35:21,335 --> 00:35:24,014 N�kte�� z va�ich krajan� v�m uv���. 246 00:35:24,015 --> 00:35:27,471 Pak pochop�te, �e i kdy� jste se ni�eho nedopustil..., 247 00:35:27,488 --> 00:35:30,307 ...museli jsme s v�mi takto jednat. 248 00:35:30,328 --> 00:35:33,695 Je to upozorn�n� pro novin��e, jak jsem v�m ��kal u� d��ve. 249 00:35:35,154 --> 00:35:38,425 N�kte�� uv���, �e jste opravdov� �pion... 250 00:35:38,877 --> 00:35:44,757 ...a obvin� CIA, �e prov�d� b�hem her takov� �innosti. 251 00:35:45,026 --> 00:35:48,845 V ka�d�m p��pad�, my budeme profitovat. 252 00:35:50,888 --> 00:35:52,349 Je �as j�t. 253 00:35:54,513 --> 00:35:57,471 Douf�m, �e si na m� neodn���te �patn� vzpom�nky. 254 00:35:58,587 --> 00:36:01,820 V�ichni jsme v�zni velk�ch mocnost�. 255 00:36:03,926 --> 00:36:04,983 Nashledanou. 256 00:36:51,874 --> 00:36:53,660 Pojedeme na leti�t� vlakem? 257 00:36:57,022 --> 00:37:00,879 Mus�m jet na leti�t�. Maj� m� deportovat. 258 00:37:04,217 --> 00:37:05,611 Jd�te do prdele! 259 00:37:19,221 --> 00:37:20,648 Pus�te m�! 260 00:37:20,653 --> 00:37:22,217 Vy kurvy zasran�! 261 00:37:22,343 --> 00:37:23,737 Pus�te m�! 262 00:37:46,644 --> 00:37:49,455 Jsem Micky Almon. Tady bych nem�l b�t. 263 00:37:49,456 --> 00:37:53,046 M�m b�t deportov�n. M�l bych b�t na leti�ti. 264 00:37:55,047 --> 00:37:58,509 Um�� anglicky? - Ano. - Promluv s n�m. 265 00:37:58,577 --> 00:37:59,735 Kurva, otev�i ty dve�e! 266 00:37:59,834 --> 00:38:00,872 Ameri�ane... 267 00:38:02,888 --> 00:38:06,804 Ameri�ane! - Poslouchej m�... - Ty mluv�� anglicky! 268 00:38:08,267 --> 00:38:10,853 Mus�� jim ��ct, �e bych tady nem�l b�t. 269 00:38:10,854 --> 00:38:12,961 Pov�m ti tvoji modlitbu. 270 00:38:12,962 --> 00:38:14,569 Jestli chce� p�e��t, mus�� se ji nau�it. 271 00:38:14,570 --> 00:38:15,959 Nem�m tady co pohled�vat! 272 00:38:15,960 --> 00:38:17,135 M�li m� odv�zt na leti�t�... 273 00:38:17,136 --> 00:38:18,726 A� usly��� sv� p��jmen�..., 274 00:38:18,727 --> 00:38:25,426 ...�ekne� svoje jm�no, rok narozen�, zlo�in, kter� jsi sp�chal a trest. 275 00:38:25,427 --> 00:38:27,422 M�l jsem b�t deportov�n... 276 00:38:28,310 --> 00:38:30,052 1954? 277 00:38:32,942 --> 00:38:34,019 Jo, jo... 278 00:38:35,082 --> 00:38:37,459 �l�nek 70, �pion. 279 00:38:44,527 --> 00:38:46,122 Trest je deset let. 280 00:38:50,554 --> 00:38:51,525 Co�e? 281 00:38:58,293 --> 00:38:59,888 Trest je deset let. 282 00:39:53,970 --> 00:39:56,694 Agapov... Almon... 283 00:39:57,378 --> 00:39:59,511 To je j�dlo na dne�ek. Vezmi si ho. 284 00:40:10,289 --> 00:40:11,917 Sn�z chleba, rybu nech. 285 00:40:11,918 --> 00:40:12,875 Pro�? 286 00:40:15,427 --> 00:40:16,636 Je moc slan�. 287 00:40:17,106 --> 00:40:18,783 Kucha�i se bav�... 288 00:40:19,237 --> 00:40:22,093 Bu� ti nedaj� vodu a zem�e� ��zn�... 289 00:40:22,300 --> 00:40:24,591 ...nebo ti j� daj� spoustu, ale nepust� t� na z�chod..., 290 00:40:24,592 --> 00:40:27,147 ...a poch�ije� se do kalhot. Proto rybu nejez. 291 00:41:02,535 --> 00:41:05,116 Otev�ete dve�e, vy zmrdi! Kurvy jedny! 292 00:41:05,117 --> 00:41:06,578 Pus�te m� ven! 293 00:41:07,058 --> 00:41:10,277 Mus�m se vychcat! Otev�te ty zasran� dve�e! 294 00:41:11,131 --> 00:41:13,716 Mus�m p�t! Pus�te m�! 295 00:41:13,717 --> 00:41:15,260 Otev�ete dve�e! 296 00:41:15,362 --> 00:41:16,367 Otev�ete! 297 00:41:18,142 --> 00:41:21,080 Otev�ete dve�e, v�ichni mus� chc�t! 298 00:41:21,082 --> 00:41:22,604 To nen� lidsk�. 299 00:41:31,472 --> 00:41:33,957 Kdy� �adon��, vysm�vaj� se ti. 300 00:41:34,057 --> 00:41:38,524 Tak co m�m d�lat? - Zatancovat rokenrol. 301 00:41:38,536 --> 00:41:40,860 My jsme ve v�zen� d�le ne� oni tu d�laj� str��n�. 302 00:42:42,008 --> 00:42:44,622 Co ��k�te na tohle, kurva? 303 00:42:47,008 --> 00:42:49,364 P�edt�m jsi sku�el, te� jsi hrdina. 304 00:42:49,365 --> 00:42:51,177 Oni se boj� jako my. 305 00:42:51,178 --> 00:42:52,313 Jsou zav�en� jako my. 306 00:42:52,314 --> 00:42:53,457 To bych ne�ekl! 307 00:43:44,747 --> 00:43:49,485 Tady jsem sed�l! - Te� bude� st�t. 308 00:43:50,794 --> 00:43:53,476 Micky, zn�� bajku o li�ce a psovi? 309 00:43:53,477 --> 00:43:55,991 Ne. - Tak si sedni a poslouchej. 310 00:43:56,457 --> 00:43:59,729 Byl jednou pes, kte�� ��k�: 311 00:44:00,541 --> 00:44:04,410 "V�ichni do m� kopou. Jednaj� se mnou jako se psem." 312 00:44:04,411 --> 00:44:08,030 Jednoho dne potk� starou moudrou li�ku. 313 00:44:10,409 --> 00:44:14,066 A li�ka se pt�: "Pro� jsi tak ne��astn�?" 314 00:44:14,628 --> 00:44:17,837 Pes odpov�d�: "V�ichni do m� kopou, jednaj� se mnou jako se psem." 315 00:44:18,651 --> 00:44:21,689 Nato li�ka: "Samoz�ejm�, �e s tebou budou jednat jako se psem. 316 00:44:22,614 --> 00:44:26,353 Jakmile n�koho potk�� v lese, hned mu o�uch�� zadek. 317 00:44:29,646 --> 00:44:32,650 Proto se k tob� chovaj� jako k psovi." 318 00:44:32,818 --> 00:44:35,888 A pes: "Tak co m�m d�lat?" 319 00:44:35,889 --> 00:44:39,923 Li�ka odpov�: "Vsta� z�tra brzy r�no..., 320 00:44:40,135 --> 00:44:45,813 ...vypni hru� a kr��ej hrd� lesem jako �lov�k. 321 00:44:47,602 --> 00:44:49,659 A kdy� n�koho potk��..., 322 00:44:49,660 --> 00:44:51,559 ...ne�uchej mu k zadku. 323 00:44:52,471 --> 00:44:56,357 Zami� rovnou k n�mu a za�t�kej." 324 00:44:59,601 --> 00:45:03,843 Druh� den vypjal pes hru�... 325 00:45:05,008 --> 00:45:06,603 ...a hrd� si vykra�oval. 326 00:45:07,821 --> 00:45:10,759 Prvn� zv��e, kter� uvid�l, byl lev. 327 00:45:12,451 --> 00:45:15,722 Zam��il rovnou k n�mu a hlasit� za�t�kal. 328 00:45:21,124 --> 00:45:25,433 A lev si pomyslel: "Bu� je zl� nebo nen� s�m." 329 00:45:25,797 --> 00:45:27,178 A utekl. 330 00:45:28,573 --> 00:45:31,253 Ka�d� den tak �t�kal na zv��ata... 331 00:45:31,254 --> 00:45:35,992 ...a v�echna utekla. 332 00:45:37,223 --> 00:45:40,786 Psovi stouplo sebev�dom�, byl hrd� a ��astn�. 333 00:45:42,200 --> 00:45:45,404 A pak potkal starou moudrou li�ku. 334 00:45:45,705 --> 00:45:49,929 �el p��mo k n� a hlasit� za�t�kal. 335 00:45:53,960 --> 00:45:57,181 A moudr� li�ka na n�j pohl�dla se slovy: 336 00:45:58,475 --> 00:46:04,565 "Hele, ps�ku, mn� m��e� klidn� d�l �uchat k zadku." 337 00:46:32,389 --> 00:46:36,346 Moje �ena, Irina, byla profesorka, stejn� jako j�. 338 00:46:38,157 --> 00:46:39,866 Sna�ili jsme o zachov�n� svobody na univerzit�..., 339 00:46:39,867 --> 00:46:42,100 ...ale na�i skupinu odhalili. 340 00:46:42,516 --> 00:46:43,658 J� jsem �id. 341 00:46:43,916 --> 00:46:47,767 Za��dal jsem o odchod do Izraele, proto�e n�s z univerzity vykopli. 342 00:46:49,472 --> 00:46:53,158 Chytili m� na leti�ti p�i odletu. 343 00:46:53,159 --> 00:46:58,606 Poslali m� do l�gru a odsoudili na p�t let. 344 00:46:59,837 --> 00:47:02,941 Zkusil jsem ut�ct. Zase m� chytili... 345 00:47:02,942 --> 00:47:05,665 ...a odsoudili k deseti let�m. 346 00:47:08,272 --> 00:47:10,669 Napadl jsem str��n�ho... 347 00:47:13,551 --> 00:47:14,910 A tak... 348 00:47:15,919 --> 00:47:17,686 Deset let tady, p�t let jinde... 349 00:47:23,502 --> 00:47:28,488 V�ichni tady jsou �idi? - Ne, n�kte�� jsou k�es�ani. 350 00:47:30,378 --> 00:47:37,034 Ten chlap�k t�mhle... se anglicky jmenuje Hooker. 351 00:47:37,782 --> 00:47:41,738 Je to koz�k. Chce z�stat koz�kem, ne sov�tsk�m ob�anem. 352 00:47:42,294 --> 00:47:45,179 R�d lovil, l��il pasti..., 353 00:47:46,610 --> 00:47:48,640 ...ale oni cht�li, aby vstoupil do dru�stva. 354 00:47:48,641 --> 00:47:52,498 Odm�tl, tak ho poslali do l�gru, u� v�ckr�t. 355 00:47:52,499 --> 00:47:54,381 Kv�li tomu, �e odm�tl d�lat v dru�stvu? 356 00:47:54,382 --> 00:47:55,944 Protisov�tsk� �innost. 357 00:47:55,945 --> 00:47:58,396 Proto�e jsi �id... Proto�e jsi k�es�an... 358 00:47:58,398 --> 00:47:59,421 �l�nek 70. 359 00:48:00,627 --> 00:48:07,618 Mus�� se m�t na pozoru... p�ed skute�n�mi krimin�ln�ky. 360 00:48:09,763 --> 00:48:11,744 Jako je on. 361 00:48:12,016 --> 00:48:14,088 On je skute�n� zlo�inec. Zlod�j. 362 00:48:16,341 --> 00:48:17,721 Ale dobr� chlap. 363 00:48:24,713 --> 00:48:27,265 Pom��e� mi v l�gru? - Ne. 364 00:48:28,466 --> 00:48:32,227 Bude� v ��sti pro cizince, my v t� pro Rusy. 365 00:48:34,103 --> 00:48:37,189 ��st pro cizince je lep��, mnohem lep��. 366 00:48:39,079 --> 00:48:41,174 Jak� je to v t�bo�e? 367 00:48:44,937 --> 00:48:46,008 Hrozn�. 368 00:48:47,104 --> 00:48:51,132 Zima, t��k� pr�ce. 369 00:48:55,428 --> 00:48:57,362 Mo�n� se ti poda�� podplatit str��n�ho j�dlem..., 370 00:48:57,363 --> 00:49:00,011 ...z bal�ku, kter� dostane�. 371 00:49:00,669 --> 00:49:01,826 Budeme dost�vat bal�ky? 372 00:49:03,870 --> 00:49:07,327 V��, pro� se s tebou p��tel�me? Jsi Ameri�an. 373 00:49:07,348 --> 00:49:12,328 Z Ameriky ti p�ijde spousta bal�k�. 374 00:49:13,172 --> 00:49:15,405 A my jsme tvoji p��tel�. 375 00:49:15,604 --> 00:49:18,994 Hod�� n�m n�jak� p�es plot. 376 00:49:19,389 --> 00:49:21,065 Sv�m p��tel�m. 377 00:49:21,602 --> 00:49:24,703 Kdy� bude� m�t �t�st�, dostane� se do nejlep�� ��sti t�bora. 378 00:49:25,225 --> 00:49:26,268 A kdy� ne? 379 00:49:26,364 --> 00:49:29,388 Bylo by lep��, abys to �t�st� m�l. 380 00:49:40,040 --> 00:49:43,225 Tomu neuv����, mami? Vr�t� se dom�. 381 00:49:44,581 --> 00:49:48,528 Ano, z�tra. V�echno je domluven�. 382 00:49:48,675 --> 00:49:52,217 Vr�t� se ti jako hrdina. Co na to ��k��? 383 00:49:53,230 --> 00:49:54,873 Ne, bude na tom l�pe ne� d��ve. 384 00:49:54,874 --> 00:49:58,212 Tehdy byl sportovec, te� z n�j bude hrdina. 385 00:50:00,194 --> 00:50:01,708 Zavol�m ti z�tra. 386 00:50:02,096 --> 00:50:04,762 Taky t� miluju. Sbohem. 387 00:51:34,384 --> 00:51:36,365 Micky, to byl jen sen. 388 00:52:07,774 --> 00:52:09,836 Almon! - Naser si! 389 00:52:10,049 --> 00:52:12,111 Almon! - Naser si! 390 00:52:21,566 --> 00:52:23,080 Nenech je �uchat ke sv�mu zadku. 391 00:52:23,081 --> 00:52:25,900 Mohli by naj�t n�co, co se jim zal�b�. 392 00:54:59,480 --> 00:55:00,537 Co ��k�? 393 00:55:01,979 --> 00:55:05,469 ��k�, �e v�, kam jedeme a �e �lov�k nen� hora. 394 00:55:05,470 --> 00:55:06,531 Co to znamen�? 395 00:55:06,532 --> 00:55:10,085 To je p��slov�. Hory se nikdy nesetkaj�. Lidi ano. 396 00:55:16,872 --> 00:55:20,627 Pro� nic ned�l�? - To se t��ko vysv�tluje. 397 00:55:20,628 --> 00:55:22,741 Byrokrati nemaj� r�di vysv�tlovan�. 398 00:55:22,951 --> 00:55:25,007 Rozhoduj� jen v�sledky. 399 00:55:34,085 --> 00:55:38,302 15. �erven 400 00:56:09,061 --> 00:56:12,165 Jde� do ��sti pro cizince. My jdeme mezi Rusy. 401 00:56:12,166 --> 00:56:14,455 Budeme se sna�it vz�jemn� si pom�hat..., 402 00:56:14,456 --> 00:56:16,391 ...proto�e tady nejsou Rusov� ani Ameri�an�. 403 00:56:16,392 --> 00:56:17,794 Jenom v�zni. 404 00:56:19,402 --> 00:56:20,997 Stejn� jako mezi sportovci. 405 00:56:21,519 --> 00:56:23,708 Ano, jako u nich. 406 00:56:35,810 --> 00:56:38,962 Pamatuj si, �e str��e maj� p��sn� pravidla. 407 00:56:39,568 --> 00:56:41,860 Nem��ou na tebe st��let bez d�vodu..., 408 00:56:41,861 --> 00:56:44,192 ...tak�e budou cht�t, abys ud�lal n�co zak�zan�ho. 409 00:56:44,193 --> 00:56:47,516 N�co ti seberou. 410 00:56:47,524 --> 00:56:49,588 Kdy� si to bude� cht�t vz�t, zast�el� t�. 411 00:56:49,589 --> 00:56:52,341 A �eknou, �e jsi je napadl. 412 00:56:52,489 --> 00:56:56,626 Chce to d�vat si pozor. - A nikomu nev��it. 413 00:56:58,091 --> 00:57:00,381 A ne�uchej, v��, kde. 414 00:58:44,540 --> 00:58:48,434 "Drah� Suzan, miluji t� a hrozn� moc mi chyb��. 415 00:58:49,720 --> 00:58:51,882 P��u ti dopisy, abych nezapomn�l, kdo jsem... 416 00:58:51,883 --> 00:58:55,308 ...a �e jsem �il �ivot i mimo gulag. 417 00:58:55,309 --> 00:58:57,394 Jednoho dne budu ��t jako d��ve. 418 00:58:58,037 --> 00:58:59,483 Rusov� z��dili t�bor... 419 00:58:59,484 --> 00:59:01,289 ...v doln� ��sti kamenolomu..., 420 00:59:01,290 --> 00:59:02,935 ...tak�e nikdo nem��e uprchnout. 421 00:59:02,936 --> 00:59:04,524 Uprost�ed t�bora stoj� plot..., 422 00:59:04,525 --> 00:59:06,958 ...kter� ho rozd�luje. 423 00:59:07,960 --> 00:59:11,113 Jsem v ��sti pro cizince. 424 00:59:11,421 --> 00:59:13,519 Na druh� stran� plotu jsou ru�t� v�zni. 425 00:59:13,520 --> 00:59:15,373 Tohle je pracovn� t�bor. 426 00:59:15,374 --> 00:59:17,457 V lese se t��� d�evo, vykl�daj� vozy. 427 00:59:17,479 --> 00:59:19,306 Stav� nov� m�sto... 428 00:59:19,307 --> 00:59:21,350 ...pro takzvan� svobodn� v�zn�..., 429 00:59:21,351 --> 00:59:23,867 ...kte�� str�v� zbytek �ivota ve vyhnanstv�. 430 00:59:25,540 --> 00:59:28,521 Ob�as v noci z t� ��sti sl�ch�v�m k�ik... 431 00:59:28,522 --> 00:59:31,155 ...a mysl�m na sv� kamar�dy. 432 00:59:37,853 --> 00:59:39,558 Nej��astn�j�� okam�ik v t�bo�e je ve�er..., 433 00:59:39,559 --> 00:59:41,421 ...kdy� dost�v�me bal�ky. 434 00:59:42,140 --> 00:59:45,411 Jednou za m�s�c m�me radost jako d�ti. 435 00:59:46,996 --> 00:59:49,777 Pros�m t�, po�li mi v�c cigaret. 436 00:59:49,778 --> 00:59:51,488 Pou��vaj� se tady jako pen�ze." 437 00:59:51,489 --> 00:59:54,360 Tomu byste nev��ili! 438 01:01:03,882 --> 01:01:05,302 "Jsou tady v�zni ze v�ech ��st� sv�ta..., 439 01:01:05,303 --> 01:01:07,246 ...z Evropy, Ji�n� Ameriky... 440 01:01:07,824 --> 01:01:10,928 Je tady i jeden ���an. 441 01:01:10,929 --> 01:01:12,544 Taky skupina b�val�ch gener�l�..., 442 01:01:12,545 --> 01:01:14,883 ...ze kter�ch b�hem chvilky ud�lali �piony. 443 01:01:14,884 --> 01:01:17,799 N�kte�� poch�zej� z Polska, jin� z �eskoslovenska..., 444 01:01:17,800 --> 01:01:20,159 ...Ma�arska, dokonce i Angli�an. 445 01:01:20,160 --> 01:01:24,136 Ne��astn� chlap, ��f �pionsk� s�t� v Z�padn�m Berl�n�. 446 01:01:25,072 --> 01:01:26,800 V�ichni tady �ijeme rukavice. 447 01:02:21,168 --> 01:02:22,310 Pus� m�, ty hlup�ku! 448 01:02:22,311 --> 01:02:24,915 Ukradl jsi mu v�ci! - Lep�� j� ne� n�kdo jin�. 449 01:02:24,916 --> 01:02:26,059 Nen� ani mrtv�! 450 01:02:26,260 --> 01:02:28,406 Jen po�kej, a� tady bude� n�kolik let. 451 01:02:29,107 --> 01:02:30,954 Nikomu o tom r�no ne��kej. 452 01:02:31,036 --> 01:02:33,164 S trochou �t�st� dostanu jeho sn�dani. 453 01:02:59,500 --> 01:03:00,590 Nest��lejte! 454 01:03:01,477 --> 01:03:02,567 Nest��lejte! 455 01:04:13,518 --> 01:04:14,894 Je zima. 456 01:04:15,672 --> 01:04:17,200 Poj� si hr�t karty! 457 01:04:18,354 --> 01:04:22,278 Micky, nechce� si zahr�t? - Te� bude� hr�t karty? 458 01:04:22,508 --> 01:04:25,460 M�� n�jak� lep�� n�pad? - No tak, Almone! 459 01:04:26,174 --> 01:04:28,595 Kdy� Neron chlast�, m��eme hr�t..., 460 01:04:28,596 --> 01:04:30,700 ...dokud se Rusov� mezi sebou nepoperou. 461 01:04:30,791 --> 01:04:33,379 ��kal jsem ti, �e m�m vedle p��tele. 462 01:04:33,480 --> 01:04:35,308 Jsi otravn�! 463 01:04:35,448 --> 01:04:38,534 Jsou to hlup�ci, kdy� se pokou�ej� takhle ut�ct. 464 01:04:39,251 --> 01:04:40,108 Pro�? 465 01:04:40,153 --> 01:04:43,284 Bo�e! Miluju, kdy� se Ameri�ani po��d ptaj� - pro�! 466 01:04:43,285 --> 01:04:45,211 Pro� by se nem�li sna�it ut�ct? 467 01:04:45,657 --> 01:04:48,823 �eknu ti, pro�. Proto�e tohle je gulag, kret�ne! 468 01:04:50,142 --> 01:04:54,441 ��dn� oby�ejn� mal� t�bor. T�bor, kter� m� tis�ce kilometr�. 469 01:04:55,903 --> 01:04:59,352 A i kdyby p�ekonali dr�t. Tahle zem� je pln� l�gr�. 470 01:04:59,353 --> 01:05:04,691 U� ch�pe�, Almone? Zem� pln� l�gr�. 471 01:05:06,940 --> 01:05:12,216 Aby se ti to povedlo, musel bys odsud uj�t tis�ce kilometr�. 472 01:05:12,284 --> 01:05:14,214 Musel bys p�ekonat sn�h v zimn�ch m�s�c�ch..., 473 01:05:14,515 --> 01:05:16,757 ...pak tundru a mo��ly v l�t�. 474 01:05:16,758 --> 01:05:18,891 Nemluv� o nedostatku j�dla. 475 01:05:18,946 --> 01:05:21,937 To nen� probl�m. Jen si vezme sendvi�. 476 01:05:21,938 --> 01:05:24,432 V��, co je sendvi�, Almone? - Hraj karty! 477 01:05:24,433 --> 01:05:27,881 Po�kej chv�li! M�me tady nov��ka. 478 01:05:27,907 --> 01:05:30,367 A je �as, aby se dozv�d�l n�kter� v�ci. 479 01:05:31,600 --> 01:05:36,409 Sendvi� je, kdy� dva v�zni ute�ou i s t�et�m, kter� je z nich nejslab��. 480 01:05:36,437 --> 01:05:40,146 Takov�, kter� vydr�� den �i dva, a pak um�e... 481 01:05:40,611 --> 01:05:42,511 ...a oni ho m��ou sn�st. 482 01:06:01,038 --> 01:06:04,390 Dej mi karty! - Najednou chce� hr�t? 483 01:06:04,393 --> 01:06:08,664 Jo, chce hr�t. - V�ichni chceme hr�t. 484 01:06:16,861 --> 01:06:18,723 Jen se na n�j pod�vejte... 485 01:06:19,426 --> 01:06:22,797 Mysl��, �e se ti poda�� odsud ut�ct? Co? 486 01:06:23,415 --> 01:06:26,999 Mysl��, �e John Wayne doraz� na Kam�atku s kaval�ri�? 487 01:06:27,345 --> 01:06:29,830 �e t� zachr�n� str��ek Sam? 488 01:06:30,026 --> 01:06:34,278 J� jsem nevinn�! Ty jsi zkurven� �pion, ne j�! 489 01:06:34,754 --> 01:06:38,654 P�esn� tak, to jsem. Odsoudili m� a trest si odsed�m. 490 01:06:39,035 --> 01:06:42,164 Mo�n� m� vym�n� za n�kter�ho sov�tsk�ho �piona. 491 01:06:42,362 --> 01:06:43,438 Ale ty... 492 01:06:44,158 --> 01:06:46,258 Sov�ti se boj�, �e jakmile odsud vyleze�..., 493 01:06:46,259 --> 01:06:48,033 ...tvoje vl�da vyu�ije tv�j p��pad... 494 01:06:48,034 --> 01:06:50,225 ...ke zv��en� rozpo�tu CIA i arm�dy... 495 01:06:50,226 --> 01:06:52,712 ...a to je n�co, co si Sov�ti nem��ou dovolit. 496 01:06:52,713 --> 01:06:55,500 Jsi vta�en� do boje velk�ch mocnost�. 497 01:06:55,504 --> 01:06:59,696 Mysl��, �e vl�da USA m� tady nech� sed�t? 498 01:06:59,704 --> 01:07:01,203 Jsi pro n� p��t��. 499 01:07:02,613 --> 01:07:04,513 Tv�j p��pad ukazuje americk�mu lidu..., 500 01:07:04,514 --> 01:07:07,843 ...jak je va�e vl�da slab� a neschopn�. 501 01:07:07,909 --> 01:07:09,747 Dejme tomu, �e m�� pravdu. 502 01:07:09,748 --> 01:07:12,462 Mysl�� si, �e moje �ena z�stane sed�t se zalo�en�ma rukama? 503 01:07:12,463 --> 01:07:15,857 Uvede ud�losti do pohybu a n�co se za�ne d�t. 504 01:07:15,858 --> 01:07:17,518 No jist�, tvoje �ena... 505 01:07:18,454 --> 01:07:20,703 Rusov� by si ur�it� nep��li, aby vyvolala n�jak� skand�l... 506 01:07:20,704 --> 01:07:23,158 ...a ty ses dostal do centra pozornosti. 507 01:07:23,195 --> 01:07:25,780 V��, co se stane, kdy� to ud�l�? 508 01:07:25,781 --> 01:07:27,530 Dostane telegram se zpr�vou..., 509 01:07:27,531 --> 01:07:30,570 ...ve kter� j� SSSR s l�tost� ozn�m�, �e jej� mu�, �pion..., 510 01:07:30,571 --> 01:07:32,474 ...zem�el p�irozenou smrt�... 511 01:07:32,475 --> 01:07:36,488 ...a ty zmiz�� na Sibi�i v n�jak�m dole �i kan�lu..., 512 01:07:36,489 --> 01:07:38,124 ...kde u� z�stane�. 513 01:07:38,125 --> 01:07:41,117 Za��n�� m� sr�t! - Mysl��? 514 01:07:42,866 --> 01:07:46,198 Tvoje �ena ti pravideln� pos�l� bal�ky. 515 01:07:46,199 --> 01:07:48,882 Jakmile p�estanou chodit..., 516 01:07:48,883 --> 01:07:50,687 ...bude to znamenat, �e obdr�ela ozn�men�. 517 01:07:51,088 --> 01:07:54,122 Mrtv�m nikdo bal�ky nepos�l�. 518 01:08:07,409 --> 01:08:08,480 Je���i! 519 01:08:10,918 --> 01:08:12,414 Za�n�me hr�t! 520 01:08:15,389 --> 01:08:17,379 Hraje�, Micky. 521 01:09:03,191 --> 01:09:06,558 Vyka�li se na to. Je jich tam je�t� spousta. 522 01:09:06,618 --> 01:09:08,227 M�m tam p��tele! 523 01:09:08,963 --> 01:09:13,282 Jestli nep�estane� d�lat probl�my, zast�el� i tebe. 524 01:09:20,650 --> 01:09:23,812 Sov�tsk� z�kon je spravedliv�..., 525 01:09:24,162 --> 01:09:28,186 ...ale tak� nemilosrdn� k t�m, kte�� se ho pokou�ej� naru�it. 526 01:09:29,348 --> 01:09:35,743 Oni ho v�era poru�ili a my jsme museli pou��t zbran�. 527 01:09:36,231 --> 01:09:41,164 Nech� jsou tahle t�la v�strahou pro v�echny..., 528 01:09:41,230 --> 01:09:43,801 ...kte�� cht�j� poru�it pravidla. 529 01:10:57,989 --> 01:11:00,455 Ty sr��i! - Dej tu ruku pry�! 530 01:11:00,456 --> 01:11:03,038 �ekl jsi jim, �e jsem sabot�r. - Jo. 531 01:11:03,039 --> 01:11:07,215 Kdy� ned�l��, co je t�eba, ostatn� na to pak doplat�. 532 01:11:09,714 --> 01:11:12,647 Micky, nebu� bl�zen! Skon��� v kleci. 533 01:11:12,648 --> 01:11:15,020 Vid�l jsi, co ten sr�� ud�lal? - Nebu� hloup�. 534 01:11:32,215 --> 01:11:34,036 Vy��d�m si to s tebou! 535 01:11:34,037 --> 01:11:38,117 Tak poj�, Almone, ��el toho v�eho je z�stat na�ivu. 536 01:11:38,144 --> 01:11:40,915 Mysl��, �e p�e�ije�? Mrtv� u� na tebe �ekaj�. 537 01:11:40,916 --> 01:11:44,683 Pr�sk�� ostatn� v�zn�? Kde je, kurva, tvoje d�stojnost? 538 01:11:44,684 --> 01:11:46,561 Tu u� jsem d�vno ztratil. 539 01:11:47,089 --> 01:11:49,575 Jen se sna��m ti uk�zat, jak se tady nech� p�e��t. 540 01:11:49,576 --> 01:11:52,798 ��m d��v se vyrovn�� s faktem, �e tady z�stane� nadlouho..., 541 01:11:52,799 --> 01:11:54,417 ...t�m to bude pro tebe lep��. 542 01:11:57,190 --> 01:12:00,261 Jen ses posral! Prost� jsi to vzdal. 543 01:12:18,164 --> 01:12:22,074 P�ipom�n� mi Suzaniny ruce, kter� to psaly..., 544 01:12:22,316 --> 01:12:25,427 ...a skute�n� se dot�kaly tohoto pap�ru. 545 01:12:25,428 --> 01:12:29,404 M�m r�d jej� ruce, mal�, jemn�, jako u porcel�nov� panenky. 546 01:12:30,986 --> 01:12:35,972 Moje �ena m� hrub� ruce... a velk� nohy. 547 01:12:39,484 --> 01:12:41,097 A j� je miluji. 548 01:12:50,384 --> 01:12:51,542 Almon, Mihail! 549 01:12:53,953 --> 01:12:56,881 Nic tu nen�. Dal��. - Co t�m mysl�te? 550 01:12:56,970 --> 01:12:58,760 Pod�vejte se na seznam! Mus�m m�t bal�k! 551 01:13:05,469 --> 01:13:06,608 Prohl�dn�te tu hromadu! 552 01:13:06,609 --> 01:13:08,052 Mus� tu b�t bal�k od m� �eny! 553 01:13:08,053 --> 01:13:10,219 Jsem si jist�, �e m�m bal�k! 554 01:13:11,764 --> 01:13:15,569 Co to d�l�te? Kruci! Ur�it� ten bal�k tady je! 555 01:15:08,408 --> 01:15:16,503 Te� je na �ad� hudebn� ��slo na�eho americk�ho p��tele..., 556 01:15:17,078 --> 01:15:18,302 ...Mickyho Almona! 557 01:15:30,171 --> 01:15:34,471 No tak, Micky, jen jednu p�se�. - Nem��u. 558 01:15:40,223 --> 01:15:44,975 Nec�t� se dneska dob�e. Dob�e, p�edvedu kouzelnick� trik. 559 01:15:48,413 --> 01:15:53,784 Trik s kouzelnou krabic�... a kartami. 560 01:15:54,555 --> 01:15:57,479 Pot�ebuju pomocn�ka! Vyber si kartu. 561 01:16:17,899 --> 01:16:22,834 Tak�e m�me t�i r�zn� karty v krabici. Te� ji zav�u. 562 01:16:22,907 --> 01:16:25,502 Te� pronesu kouzelnou formuli! 563 01:16:26,182 --> 01:16:27,892 Hokus, pokus! Abrakadabra. 564 01:16:38,251 --> 01:16:41,003 Jednoho dne p�ijdou v�noce. 565 01:16:41,533 --> 01:16:43,568 A zaklepou na vrata. 566 01:16:43,869 --> 01:16:45,578 Je n�kdo doma? 567 01:16:48,739 --> 01:16:49,829 Tady jsou! 568 01:17:29,599 --> 01:17:35,156 Diczeku, cht�l bych v�d�t, jak jsi provedl ten trik s krabic�. 569 01:17:38,031 --> 01:17:40,412 Kouzeln�k neprozrazuje svoje tajemstv�! 570 01:17:40,606 --> 01:17:44,382 Ne�tvi m�, Diczeku! �ekni mi, jak jsi to ud�lal! 571 01:17:51,410 --> 01:17:54,867 Vlak je jedin� zp�sob, jak se odsud m��e� dostat. 572 01:17:55,501 --> 01:17:58,250 Ale koleje nevedou skrz tuhle ��st t�bora. 573 01:17:58,251 --> 01:18:00,365 Jen p�es ruskou. 574 01:18:03,250 --> 01:18:07,088 Nesm�� o tom p�em��let. Zbl�zn�� se. 575 01:18:07,859 --> 01:18:09,521 Jsem mrtv�, Diczeku. 576 01:18:10,978 --> 01:18:13,366 Mus�� myslet jen sou�asn� v�ci. 577 01:18:13,367 --> 01:18:16,286 C�t� tv�j �aludek hlad? Je ti teplo? 578 01:18:17,028 --> 01:18:20,886 Tvoje mysl po��d funguje? A stejn� tak i tvoje �dy? 579 01:18:20,887 --> 01:18:22,430 Tohle jsou v�t�zstv�. 580 01:18:23,414 --> 01:18:27,006 Mus�� ��t pr�v� te�, abys p�e�il. 581 01:18:27,007 --> 01:18:30,506 Ne v minulosti, nebo v budoucnosti. 582 01:18:30,766 --> 01:18:32,875 Diczeku, pros�m t�! 583 01:18:48,844 --> 01:18:50,820 ��astn� v�noce, Micky! 584 01:19:21,453 --> 01:19:22,543 Nazdar, Micky! 585 01:19:25,014 --> 01:19:26,557 To je ale smrad! 586 01:19:26,592 --> 01:19:29,030 Musel sis sednout zrovna u latr�ny? 587 01:19:37,961 --> 01:19:42,460 V��, sou��st� m�ho v�cviku bylo, jak sn��et bolest. 588 01:19:43,302 --> 01:19:46,030 Myslel jsem si, �e nikdy nebudu m�t �anci to vyzkou�et. 589 01:19:50,797 --> 01:19:54,582 Nem�l bych tady b�t. Nem�m tu co pohled�vat. 590 01:19:57,644 --> 01:19:59,891 Vykon�val jsem funkci odborn�ka... 591 01:19:59,896 --> 01:20:01,681 ...a ne voj�ka ve studen� v�lce. 592 01:20:03,341 --> 01:20:05,279 Doufal jsem, �e mal� dobrodru�stv�... 593 01:20:05,280 --> 01:20:08,017 ...by m� u�inilo zn�m�j��m. 594 01:20:13,692 --> 01:20:15,402 U�il jsem se ru�tinu. 595 01:20:16,234 --> 01:20:17,815 Co ode m� chce�? 596 01:20:18,921 --> 01:20:20,953 Co ode mn�, kurva, chce�? 597 01:20:23,261 --> 01:20:26,837 Chci j�t s tebou. Nechci tady chc�pnout. 598 01:22:05,246 --> 01:22:09,299 5. ledna 599 01:22:14,408 --> 01:22:15,483 Co ��kal? 600 01:22:19,016 --> 01:22:20,863 �est m�s�c� v rusk� ��sti. 601 01:24:11,118 --> 01:24:12,646 Je mi zima. 602 01:24:29,078 --> 01:24:30,420 Pod�vej, to je Hooker. 603 01:24:58,051 --> 01:24:59,798 Ani jsme nev�d�li, jestli �ijete. 604 01:24:59,799 --> 01:25:01,156 Jste idioti! Nemluv na m�! 605 01:25:01,157 --> 01:25:02,807 Jak to mysl��? 606 01:25:02,808 --> 01:25:04,780 M�li jste kr�sn� �ist� m�sto v ��sti pro cizince..., 607 01:25:04,781 --> 01:25:07,061 ...a pak jste se zachovali h�� ne� Vlasov a poslali v�s sem. 608 01:25:07,636 --> 01:25:09,845 Mysl��, �e... - Te� m�m starost. Rovnou dv�. 609 01:25:09,943 --> 01:25:12,714 Jednu o tebe a jednu o tv�ho p��tele. 610 01:25:12,715 --> 01:25:14,482 A j� nem�m r�d starosti. 611 01:25:15,083 --> 01:25:16,678 To m� mrz�. 612 01:25:18,417 --> 01:25:21,102 To vykl�dej sv� matce, ne mn�. 613 01:25:21,233 --> 01:25:25,343 P�i�li jsme sem �mysln�. Mus�m s v�ma mluvit. 614 01:25:25,493 --> 01:25:27,473 Nemluv�m s hlup�kama. 615 01:25:29,677 --> 01:25:31,606 To jsou tvoji p��tel�? 616 01:25:32,754 --> 01:25:33,578 �est m�s�c�! 617 01:25:47,352 --> 01:25:50,265 Cht�l jsi, aby t� poslali do rusk� ��sti, odkud bys mohl uprchnout? 618 01:25:50,266 --> 01:25:52,885 Cht�l. Vyslechne� m� nebo ne? 619 01:25:55,598 --> 01:25:59,693 Budete tady dlouhou dobu. Mo�n� by sis m�l za��t zvykat. 620 01:26:00,505 --> 01:26:02,058 Abys se �t�k povedl..., 621 01:26:02,059 --> 01:26:04,695 ...je t�eba b�t asi 1.000 km daleko, je to tak? 622 01:26:05,196 --> 01:26:06,515 P�ibli�n�. 623 01:26:06,616 --> 01:26:09,219 Va�e pr�ce v zimn�ch m�s�c�ch spo��v� ve vykl�d�n� voz�... 624 01:26:09,220 --> 01:26:11,250 ...s betonov�mi bloky, cement... 625 01:26:11,251 --> 01:26:12,408 Na stavbu. 626 01:26:12,734 --> 01:26:15,714 Co n�sleduje, kdy� skon�� vykl�dka cel�ho vlaku? 627 01:26:15,792 --> 01:26:17,839 Chcete jet vlakem? 628 01:26:17,840 --> 01:26:19,121 Jen n�m �ekni, jak to prob�h�. 629 01:26:20,878 --> 01:26:24,801 Str��n� prohl�dnou v�echny vagony aby se ujistili, �e jsou pr�zdn�..., 630 01:26:24,802 --> 01:26:26,911 ...pak je zav�ou a zamknou. 631 01:26:26,982 --> 01:26:33,381 Potom prohl�dnou spodek vlaku a teprve pak m��e vlak odjet. 632 01:26:33,895 --> 01:26:36,353 To znamen�, �e nen� �ance, abyste se ukryli pod vlak. 633 01:26:36,354 --> 01:26:38,253 Na to se on v�bec nespol�h�. 634 01:26:39,576 --> 01:26:41,771 Pod�vejte se na vnit�ek krabice. 635 01:26:42,361 --> 01:26:46,750 Je pr�zdn�, �e? - No a? 636 01:26:47,809 --> 01:26:49,286 Dej to dovnit�. 637 01:26:55,599 --> 01:26:57,567 �ekn�me, �e tohle je vag�n..., 638 01:26:57,568 --> 01:27:00,134 ...a pap�r p�edstavuje n�s p�t. 639 01:27:01,100 --> 01:27:02,712 Str��n� p�ijdou prohl�dnout v�z..., 640 01:27:02,713 --> 01:27:04,300 ...aby se ujistili, �e je pr�zdn�. 641 01:27:05,401 --> 01:27:06,105 Zkontroluj to! 642 01:27:06,234 --> 01:27:07,614 P�esv�d� se, �e je pr�zdn�. 643 01:27:14,491 --> 01:27:18,348 Je pr�zdn�. - Ne, nen�. 644 01:27:23,839 --> 01:27:25,368 Fale�n� st�na. 645 01:27:29,444 --> 01:27:32,501 To je dobr�. Skv�l�! 646 01:27:37,419 --> 01:27:39,414 To se nepoda��. 647 01:27:39,465 --> 01:27:41,936 Co to pov�d��? Pro� by to ne�lo? 648 01:27:42,396 --> 01:27:44,057 V p�ti v�s chytnou. 649 01:27:50,026 --> 01:27:53,297 P�epo��taj� v�s d��v, ne� opust�te t�bor a odejdete do pracovn�ho prostoru. 650 01:27:53,565 --> 01:27:57,288 Str��n� napo��t� p�t a zap��e je. 651 01:27:57,452 --> 01:27:59,818 Potom p�t z n�sleduj�c� �ady a tak d�le. 652 01:28:02,865 --> 01:28:06,284 Pokud bude chyb�t jen jedin� v�ze�, nikdo se nesm� hnout..., 653 01:28:06,591 --> 01:28:07,919 ...dokud se nenajde. 654 01:28:08,180 --> 01:28:10,094 I kdy� je v�z pr�zdn�. 655 01:28:50,255 --> 01:28:53,089 Micky, Hooker se ti sna�� jen pomoct. 656 01:28:55,554 --> 01:28:58,944 P�edstavuje� si to snadno, jako v tom tv�m NBC. 657 01:28:59,741 --> 01:29:02,426 Ale tady je spousta nedo�e�en�ch v�c�. 658 01:29:05,708 --> 01:29:07,294 Pro� se nechat zab�t... 659 01:29:09,367 --> 01:29:10,376 A pro� ne? 660 01:29:11,960 --> 01:29:13,045 J� do toho jdu. 661 01:29:16,010 --> 01:29:17,469 Co�e? 662 01:29:18,447 --> 01:29:21,718 P�jdu. My dva odl�k�me pozornost. 663 01:29:35,800 --> 01:29:38,096 Bo�e, pod�vejte... - Co? 664 01:29:38,728 --> 01:29:41,294 Str��n�... To je ten z vlaku, ne? 665 01:29:42,507 --> 01:29:43,906 �lov�k nen� hora. 666 01:29:47,781 --> 01:29:48,872 P�nov�... 667 01:32:52,657 --> 01:32:53,805 To bylo rychl�. 668 01:32:53,806 --> 01:32:56,657 Procesy v rusk�ch l�grech prob�haj� rychle. 669 01:32:56,658 --> 01:32:57,852 Kolik ti napa�ili? 670 01:32:58,703 --> 01:33:01,369 Takov� d�rek. Patn�ct let. 671 01:33:11,823 --> 01:33:14,508 Uka� mi znovu kouzelnou krabi�ku. 672 01:33:30,503 --> 01:33:34,356 6. �nora 673 01:35:42,222 --> 01:35:43,416 Nepovede se mu to. 674 01:35:44,718 --> 01:35:47,435 Mus� to odnosit, ani� by si toho v�imli. 675 01:35:47,436 --> 01:35:50,359 Pro� by si toho nem�li v��mat? Jen a� to klidn� vid�! 676 01:35:51,031 --> 01:35:52,745 Aspo� nebude podez�el�. 677 01:36:03,600 --> 01:36:04,862 Nalo� jim t�i pytle. 678 01:36:26,407 --> 01:36:28,165 Rusk� vynal�zavost! 679 01:36:30,034 --> 01:36:33,957 16. �nor 680 01:37:34,871 --> 01:37:35,928 Co tam m��? 681 01:37:38,145 --> 01:37:40,378 Hooker si zahr�l na koz�ka. 682 01:37:40,895 --> 01:37:43,286 Mysl��, �e t�m komunist�m m��eme v��it? 683 01:37:45,680 --> 01:37:48,563 Jasn�. - Poj�me. 684 01:38:03,165 --> 01:38:05,764 Rad�i se po��dn� najez. 685 01:38:06,757 --> 01:38:11,228 Micky, j� odvedu jejich pozornost. - ��m? 686 01:38:11,229 --> 01:38:13,410 Vypust�m li�ku. 687 01:38:15,157 --> 01:38:16,476 Ty bude� ale vlaku. 688 01:38:20,120 --> 01:38:22,000 Ne, to bych nezvl�dl. 689 01:38:22,037 --> 01:38:26,240 Pro� ne? Vyjde to, to ti slibuju. 690 01:38:26,541 --> 01:38:28,455 Jo, pl�n je to dobr�. 691 01:38:30,529 --> 01:38:32,652 Ale aby vy�el, mus�te vysko�it z vlaku. 692 01:38:34,369 --> 01:38:43,173 A j�t t�den p��ky, mo�n� i v�c, krajinou plnou hlubok�ho sn�hu. 693 01:38:43,203 --> 01:38:44,836 Ale to jsi d�lal i d��v. 694 01:38:49,364 --> 01:38:50,407 Ano. 695 01:39:05,181 --> 01:39:09,442 10. b�ezen 696 01:40:30,587 --> 01:40:32,045 Micky! Angli�an! 697 01:40:32,968 --> 01:40:33,972 Hodn� �t�st�! 698 01:40:39,982 --> 01:40:41,414 Hodn� �t�st�, koz�ku! 699 01:40:41,470 --> 01:40:43,545 Mo�n� se znovu setk�me. - Kdo v�... 700 01:40:43,546 --> 01:40:44,974 Lidi nejsou hory. 701 01:41:31,444 --> 01:41:33,825 T�hn�te! - Zaseklo se to! 702 01:41:35,481 --> 01:41:38,166 Zaseklo se to! - Sakra! 703 01:41:48,207 --> 01:41:49,212 D�lej! 704 01:45:52,217 --> 01:45:54,083 Dok�zali jsme to. 705 01:45:55,717 --> 01:45:56,808 Jsme svobodn�! 706 01:45:58,972 --> 01:46:00,015 Jsme voln�! 707 01:48:55,755 --> 01:48:57,083 Naserte si! 708 01:49:04,880 --> 01:49:06,089 Kde je hranice? 709 01:49:10,203 --> 01:49:13,831 T�mhle sm�rem. - Se� si jist�? 710 01:49:14,642 --> 01:49:15,913 Douf�m, �e ano. 711 01:52:13,887 --> 01:52:15,138 Hookere! 712 01:52:31,831 --> 01:52:33,028 Hookere! 713 01:52:43,412 --> 01:52:44,737 Moje noha... 714 01:52:54,466 --> 01:52:56,290 Bo�e... Bo�e... 715 01:53:01,047 --> 01:53:02,742 Zastr� to zp�tky! 716 01:53:06,091 --> 01:53:07,759 Zastr� to zp�tky! 717 01:53:29,024 --> 01:53:30,538 Pot�hneme ho. 718 01:54:09,261 --> 01:54:10,304 Poj�. 719 01:54:14,475 --> 01:54:16,622 Je mrtv�. - Nen� mrtv�! 720 01:54:16,704 --> 01:54:18,566 Je mrtv�, zatracen�! 721 01:54:37,337 --> 01:54:39,628 No tak, Micky! Poj�! D�lej, Micky! 722 01:55:07,017 --> 01:55:09,102 �ekal jsem, �e to budu j�. 723 01:56:39,066 --> 01:56:40,421 Micky! 724 01:57:08,105 --> 01:57:09,464 Micky! 725 01:57:36,611 --> 01:57:38,853 Ne, ne! 726 01:58:24,771 --> 01:58:26,032 Ty nejsi Rus! 727 01:58:27,673 --> 01:58:29,401 Ne, nejsem Rus. 728 01:58:30,488 --> 01:58:33,469 Jsme Norov�. Jste v Norsku. 729 01:58:33,579 --> 01:58:36,308 Tenhle plot tvo�� hranici. 730 01:58:36,475 --> 01:58:38,917 Rusko je t�mhle. 731 01:58:39,613 --> 01:58:41,123 Na druh� stran�. 732 01:59:06,137 --> 01:59:07,180 Kdo jste? 733 01:59:08,068 --> 01:59:09,211 Jak se jmenujete? 734 01:59:17,537 --> 01:59:20,013 Kennet Berington, Angli�an. 735 01:59:21,316 --> 01:59:25,743 Micky. Micky Almon, USA. 736 01:59:26,020 --> 01:59:29,254 Ameri�an? V�tejte v Norsku! 737 01:59:35,588 --> 01:59:40,371 N�DRA�� V OSLO, 5. duben 738 02:00:06,562 --> 02:00:10,627 Pane Almone, pane Beringtone, v�tejte zp�t ve svobodn�m sv�t�. 739 02:00:10,629 --> 02:00:13,078 Jsem Robert K. Pirson, z americk� ambas�dy v Oslo. 740 02:00:13,184 --> 02:00:14,145 Jak se m�te? 741 02:00:14,146 --> 02:00:16,082 Je venku moje �ena? - Ano... 742 02:00:16,083 --> 02:00:18,035 Ale pokud mi dovol�te, abych v�s p�r minut zdr�el..., 743 02:00:18,036 --> 02:00:19,842 ...v�echno prob�hne mnohem sn�ze. 744 02:00:19,843 --> 02:00:20,513 O co jde? 745 02:00:20,514 --> 02:00:22,509 Venku �ek� dav novin���. 746 02:00:22,933 --> 02:00:25,343 Micky, jsem tady, aby v�s odvezl do Washingtonu. 747 02:00:25,344 --> 02:00:30,230 Prezident v�m z�tra ud�l� medaili. Vyslechn�te m�... 748 02:00:30,287 --> 02:00:32,590 Prezident promluv� p�ed americkou ve�ejnost�... 749 02:00:32,591 --> 02:00:36,101 ...o krutosti Rus� a vy jste �iv� d�kaz. 750 02:00:36,302 --> 02:00:39,663 M��ete mu pomoci, aby tuto zpr�vu p�ednesl p�ed listopadem. 751 02:00:44,067 --> 02:00:45,584 Jd�te k �ertu! 752 02:00:46,627 --> 02:00:49,113 Micky, m�te povinnost, abyste uk�zal sv�tu... 753 02:01:17,741 --> 02:01:19,893 Jsem r�d, �e jsem zase doma. D�kuju. 754 02:01:51,236 --> 02:02:15,422 Z p�ti milion� v�z��, kte�� jsou ofici�ln� v�zn�ni v t�borech, je p�ibli�n� deset tis�c z nich uv�zn�no z politick�ch a n�bo�ensk�ch d�vod�. 755 02:02:15,790 --> 02:02:30,784 V�zn�n� z politick�ch d�vod� se uchov�v� v tajnosti, ale ve sv�t� dnes z�ejm� existuje asi mili�n politick�ch v�z��. 756 02:06:17,118 --> 02:06:23,318 Z chorvatsk�ch titulk� voln� p�elo�il a na�asoval jahr, 7/2018. 60046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.