All language subtitles for Gomorra La Serie S01E02 - Ti fidi di me.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,040 --> 00:01:59,500 Uncle, 2 00:01:59,750 --> 00:02:01,830 there's a problem with Mom. 3 00:02:04,830 --> 00:02:05,880 What? 4 00:02:06,090 --> 00:02:09,800 I came for her but all the cousins were there. 5 00:02:09,880 --> 00:02:13,880 They found her right away, didn't even have to look. 6 00:02:14,470 --> 00:02:15,930 Go home. 7 00:02:16,140 --> 00:02:17,810 Okay. 8 00:02:23,100 --> 00:02:24,650 Fuck! 9 00:03:04,480 --> 00:03:07,610 I heard it on the radio, 200 kilograms. 10 00:03:08,020 --> 00:03:10,520 We'd been waiting for a month. 11 00:03:10,730 --> 00:03:13,440 They're on your back, what can you expect? 12 00:03:14,030 --> 00:03:17,570 You raised hell in Secondigliano and now the cops are everywhere. 13 00:03:18,160 --> 00:03:21,290 - What does our friend in Rome know? -Nothin'. 14 00:03:22,120 --> 00:03:26,080 Nunziata, I put you here and that guy in Rome, 15 00:03:26,290 --> 00:03:28,170 don't forget it. 16 00:03:29,460 --> 00:03:34,260 You have to find out what's happening. This isn't normal, okay? 17 00:03:35,260 --> 00:03:36,590 Meaning? 18 00:03:38,180 --> 00:03:41,720 They went straight to it, someone tipped them off. 19 00:03:43,390 --> 00:03:45,270 I'll see what he says. 20 00:03:46,600 --> 00:03:48,060 Good guy- 21 00:03:49,310 --> 00:03:51,820 They know it was you who raised all that hell, 22 00:03:52,020 --> 00:03:55,030 they're just waiting for us to fuck up so they can screw you, 23 00:03:55,280 --> 00:03:57,150 be careful. 24 00:05:02,090 --> 00:05:03,550 This one here... 25 00:05:08,560 --> 00:05:10,440 We were in Greece, 26 00:05:10,650 --> 00:05:12,310 last summer. 27 00:05:23,450 --> 00:05:25,120 Where are the kids? 28 00:05:26,330 --> 00:05:28,290 At my mother's. 29 00:05:31,170 --> 00:05:32,830 His suit... 30 00:05:33,250 --> 00:05:35,960 - Antonietta... - I have to pick a suit for him. 31 00:05:36,170 --> 00:05:37,840 Listen... 32 00:05:42,220 --> 00:05:45,140 They won't let us have the funeral in church. 33 00:05:45,350 --> 00:05:47,640 Why not? He wasn't a boss. 34 00:05:48,270 --> 00:05:50,980 Not even a fugitive, why not? 35 00:05:53,480 --> 00:05:56,190 Because he died with a gun in his hand, 36 00:05:56,400 --> 00:05:58,280 that's how it is, 37 00:05:58,990 --> 00:06:01,490 they won't let us take him into the church. 38 00:06:21,220 --> 00:06:24,340 But don't worry about all the rest. 39 00:06:26,970 --> 00:06:28,850 We'll take care of it. 40 00:06:31,560 --> 00:06:33,020 Right. 41 00:06:34,270 --> 00:06:36,770 First your boss gets him killed 42 00:06:37,400 --> 00:06:39,690 and then wants to pay me. 43 00:06:40,940 --> 00:06:44,910 He doesn't give a shit they won't let him into the church! 44 00:06:45,110 --> 00:06:46,780 Keep your voice down. 45 00:07:01,010 --> 00:07:02,340 Answer, 46 00:07:02,550 --> 00:07:04,840 your boss is calling you. 47 00:07:12,850 --> 00:07:14,310 Hello? 48 00:07:16,770 --> 00:07:18,440 I'll be right there. 49 00:07:27,240 --> 00:07:29,330 I'm sorry, but... 50 00:07:29,910 --> 00:07:31,990 Never come here again. 51 00:07:36,250 --> 00:07:38,540 Never come here again. 52 00:08:01,320 --> 00:08:03,190 - Hello. - Hello, Ciro. 53 00:08:03,400 --> 00:08:06,530 - Was Don Pietro looking for me? - Yes, come with me. 54 00:08:06,740 --> 00:08:08,610 I'll take you. 55 00:08:08,860 --> 00:08:10,830 They're at the neighbour's, 56 00:08:11,530 --> 00:08:14,040 they say it's safer. 57 00:08:17,790 --> 00:08:21,540 Someone tipped them off, there was a rat. 58 00:08:25,880 --> 00:08:28,180 Was it Conte? 59 00:08:30,640 --> 00:08:32,970 Conte deals with the Mexicans, 60 00:08:33,180 --> 00:08:35,270 maybe he knew about the goods. 61 00:08:35,470 --> 00:08:39,230 No matter, we gotta keep our eyes open. 62 00:08:39,850 --> 00:08:42,650 After the other night, they're breathing down our necks. 63 00:08:45,570 --> 00:08:47,030 Where's Bookie? 64 00:08:47,240 --> 00:08:51,410 I called him, got no answer and left a message. 65 00:08:51,620 --> 00:08:55,790 - Maybe the cops hauled him in again. - Again? 66 00:08:56,040 --> 00:08:58,750 After the Conte thing, they took him in for questioning. 67 00:08:59,420 --> 00:09:01,080 Why didn't I know this? 68 00:09:01,290 --> 00:09:04,710 - Because it was a thing... - It was nothin'. 69 00:09:04,960 --> 00:09:08,170 They held him all day and then took him home. 70 00:09:10,130 --> 00:09:12,010 Renato's here. 71 00:09:13,050 --> 00:09:14,510 Boone... 72 00:09:16,640 --> 00:09:18,100 where the fuck were you? 73 00:09:19,310 --> 00:09:22,860 - There's a problem in Casavatore. - In Casavatore? 74 00:09:23,480 --> 00:09:25,360 What problem? 75 00:09:27,110 --> 00:09:29,400 Ask your son Genny. 76 00:09:32,030 --> 00:09:34,330 Go get your son. 77 00:09:46,920 --> 00:09:47,760 Genny! 78 00:09:58,930 --> 00:10:00,390 Gennaro! 79 00:10:02,690 --> 00:10:04,150 Mom... 80 00:10:09,610 --> 00:10:11,490 What a nice scent you have! 81 00:10:14,990 --> 00:10:17,700 What did you do last night in Casavatore? 82 00:10:22,540 --> 00:10:25,880 Nothing, I offered a girl a drink, 83 00:10:26,090 --> 00:10:28,590 then an asshole came along... 84 00:10:28,800 --> 00:10:32,130 That asshole is a friend of the boss here. 85 00:10:32,340 --> 00:10:36,100 - How did I know! - You never know a fucking thing. 86 00:10:36,760 --> 00:10:39,270 Play asshole with the women on our own turf, 87 00:10:39,470 --> 00:10:41,560 not on other people's! 88 00:10:42,480 --> 00:10:47,060 These guys don't count a fuck, besides he ruined my motorcycle. 89 00:10:47,270 --> 00:10:49,360 I'm a Savastano! 90 00:10:49,980 --> 00:10:51,860 What should I have done? 91 00:10:52,070 --> 00:10:54,780 We have to get along with everyone right now, 92 00:10:54,990 --> 00:10:57,490 even with the ones who don't count shit. 93 00:10:58,200 --> 00:11:03,080 Okay, he took the bike apart. Then what did you do? 94 00:11:07,710 --> 00:11:09,800 I took it real bad. 95 00:11:48,460 --> 00:11:51,880 I DON'T GIVE A FUCK ABOUT CASAVATORE 96 00:12:09,650 --> 00:12:11,730 Hey, you know who he is? 97 00:12:11,940 --> 00:12:13,610 - I know who I am. - And who are you? 98 00:12:13,820 --> 00:12:16,110 Bookie, drop it. 99 00:12:20,700 --> 00:12:22,370 Please go in. 100 00:12:28,500 --> 00:12:30,040 Just him. 101 00:12:40,930 --> 00:12:43,010 Your father's not here? 102 00:12:44,930 --> 00:12:46,810 He's retired. 103 00:12:47,020 --> 00:12:49,310 I gotta talk with you? 104 00:12:49,520 --> 00:12:51,060 I'm the man now! 105 00:12:53,440 --> 00:12:56,780 What do we do? I can't waste my time. 106 00:12:56,990 --> 00:12:59,280 How much will it take to resolve this? 107 00:12:59,490 --> 00:13:01,780 It's not a matter of money, 108 00:13:02,580 --> 00:13:04,950 it's face, my face, 109 00:13:05,120 --> 00:13:07,620 and face is everything. 110 00:13:07,790 --> 00:13:10,920 C'mon, Parisi, I got out of school a longtime ago. 111 00:13:11,580 --> 00:13:14,300 What do you want to resolve this thing? 112 00:13:16,590 --> 00:13:19,510 Let's go for coffee in the square. 113 00:13:33,150 --> 00:13:36,690 He made all this mess and he has to clean it up. 114 00:13:46,740 --> 00:13:49,660 Parisi, you're really serious? 115 00:13:49,870 --> 00:13:51,830 I can't let it go. 116 00:13:52,750 --> 00:13:54,420 Listen, 117 00:13:55,800 --> 00:13:57,880 I came as a gesture of good will, 118 00:13:58,920 --> 00:14:00,800 I could have stayed home. 119 00:14:01,430 --> 00:14:05,600 Just for thinking this shit, 120 00:14:06,430 --> 00:14:08,930 you owe me an apology. 121 00:14:10,390 --> 00:14:12,060 Don Pietro, 122 00:14:13,480 --> 00:14:15,150 this will end up bad! 123 00:14:16,020 --> 00:14:19,360 I guess we'll have to call back your father. 124 00:14:24,570 --> 00:14:26,660 Have a nice trip home! 125 00:14:27,280 --> 00:14:29,160 We gotta kill him. 126 00:14:32,080 --> 00:14:35,000 See what it means doing all this shit? 127 00:14:56,270 --> 00:14:57,940 Look here. 128 00:14:58,570 --> 00:15:00,530 All those cops! 129 00:15:00,740 --> 00:15:02,820 Goddammit! 130 00:15:03,030 --> 00:15:04,700 Pull over. 131 00:15:20,380 --> 00:15:23,590 Turn the engine off and put the keys on the roof. 132 00:15:26,090 --> 00:15:28,800 Get out slowly with your hands in sight. 133 00:15:31,100 --> 00:15:32,980 Close the car door. 134 00:15:34,640 --> 00:15:36,940 The front seat passenger gets out now. 135 00:15:39,860 --> 00:15:42,570 Close the car door, put your hands on the roof. 136 00:15:43,190 --> 00:15:45,700 The right rear seat passenger gets out next. 137 00:15:47,990 --> 00:15:50,490 Close the car door, hands on the roof. 138 00:15:51,040 --> 00:15:53,750 The left rear seat passenger gets out next. 139 00:15:58,420 --> 00:16:02,050 'It's the most important drug seizure in the last ten years 140 00:16:02,550 --> 00:16:04,840 and it's interesting, 141 00:16:05,050 --> 00:16:08,590 because it allows Investigators to reconstruct in detail 142 00:16:08,800 --> 00:16:10,890 the new cocaine routes, 143 00:16:11,100 --> 00:16:14,230 understand the alliances between the Camorra clans 144 00:16:14,430 --> 00:16:16,310 in the billion-dollar drug business 145 00:16:16,520 --> 00:16:20,060 and above all, pinpoint the South American coke lords 146 00:16:20,270 --> 00:16:24,650 who are flooding all of Europe with the white dust...' 147 00:16:27,150 --> 00:16:30,160 - Can I go? - Where to? 148 00:16:35,160 --> 00:16:37,120 - I'm going out. - Where to? 149 00:16:37,330 --> 00:16:40,040 Just a ride around with Pino and Carmine. 150 00:16:40,670 --> 00:16:43,170 Careful, there are cops everywhere. 151 00:16:43,380 --> 00:16:46,090 Dad, I need a new motorbike. 152 00:16:46,300 --> 00:16:50,180 Sure, Genny boy, what colour? 153 00:16:51,600 --> 00:16:53,060 Red. 154 00:16:54,220 --> 00:16:56,520 - Bye. Mom! - Bye. 155 00:16:58,770 --> 00:17:02,110 At twenty, I was a real son of a bitch, 156 00:17:02,320 --> 00:17:04,480 I was always with my father, watching, 157 00:17:04,690 --> 00:17:06,150 learning. 158 00:17:06,360 --> 00:17:09,360 That's the way Genny is, he's not like us. 159 00:17:09,570 --> 00:17:11,660 Who the fuck does he take after? 160 00:17:11,870 --> 00:17:14,990 It's our fault, we've always given him everything, 161 00:17:15,200 --> 00:17:16,660 too much. 162 00:17:17,000 --> 00:17:18,870 Don't buy him the motorbike. 163 00:17:21,380 --> 00:17:24,800 - As if that's enough! - Meantime, don't buy it. 164 00:17:37,220 --> 00:17:39,520 Not even a fucking priest, 165 00:17:39,730 --> 00:17:41,810 a parson, no one. 166 00:17:42,020 --> 00:17:43,900 There's no one. 167 00:17:47,070 --> 00:17:48,740 Nice mercy! 168 00:17:52,410 --> 00:17:54,490 Why don't we go? 169 00:17:55,830 --> 00:17:57,910 There are cops. 170 00:18:04,710 --> 00:18:06,170 You're hurting, huh? 171 00:18:08,880 --> 00:18:11,260 He was like a father to me. 172 00:18:18,390 --> 00:18:20,690 What was he like as a father? 173 00:18:26,690 --> 00:18:28,360 Easy- 174 00:18:33,360 --> 00:18:36,080 You'd be an easy father for me. 175 00:18:51,670 --> 00:18:54,590 You were right, someone talked. 176 00:18:55,890 --> 00:18:57,970 He called the Anti-Mafia Agency from a phone booth. 177 00:18:58,180 --> 00:19:00,270 - Who? - Don't know. 178 00:19:00,470 --> 00:19:03,810 He said he could get you caught, but wanted guarantees. 179 00:19:04,020 --> 00:19:07,570 They didn't believe him, so he tipped them off on the coke. 180 00:19:07,770 --> 00:19:11,110 - I want that fucking name. - I'll try. 181 00:19:11,320 --> 00:19:13,610 I want that fucking name! 182 00:19:15,910 --> 00:19:17,780 Leave it to me. 183 00:19:24,420 --> 00:19:26,710 We have to make another attack 184 00:19:26,920 --> 00:19:30,050 for that shit that dickhead Genny did. 185 00:19:30,920 --> 00:19:34,260 If they ripped your bike apart, how would you react? 186 00:19:35,180 --> 00:19:38,100 I don't go screwing around on other people's turf! 187 00:19:39,600 --> 00:19:41,140 It can be done, 188 00:19:41,390 --> 00:19:44,100 we take him when he goes to his slut. 189 00:19:44,310 --> 00:19:47,150 - Let me get out. - What? 190 00:19:47,360 --> 00:19:49,440 Let me out! 191 00:19:49,690 --> 00:19:51,780 I'm not doing another piece of crap! 192 00:19:51,980 --> 00:19:55,110 We go shoot Parisi with all this mess around? 193 00:19:55,780 --> 00:19:57,660 And with a traitor among us? 194 00:20:01,240 --> 00:20:03,000 And then? 195 00:20:03,200 --> 00:20:05,290 If the cops arrest Pietro, 196 00:20:05,500 --> 00:20:08,000 who'll take his place? 197 00:20:08,580 --> 00:20:11,500 Who, that idiot Genny? 198 00:20:42,700 --> 00:20:45,290 Every Saturday Parisi goes to a resort in Miliscola, 199 00:20:45,500 --> 00:20:47,960 to see a Romanian whore. 200 00:20:49,330 --> 00:20:51,420 Today's Saturday. 201 00:20:52,550 --> 00:20:54,420 We go there and take him. 202 00:20:57,880 --> 00:20:59,970 Don Pietro, are you listening? 203 00:21:03,850 --> 00:21:05,810 We'll do it, 204 00:21:06,430 --> 00:21:09,980 but there are loads of cops out on the streets now. 205 00:21:10,600 --> 00:21:13,520 Are you sure it's the right thing? 206 00:21:15,610 --> 00:21:19,360 - Is it you who says what's right? - No, I just meant... 207 00:21:19,570 --> 00:21:22,070 Then shut up, Malamb! 208 00:21:39,760 --> 00:21:40,890 Don Pietro! 209 00:21:42,140 --> 00:21:44,220 You called for me? 210 00:21:48,480 --> 00:21:49,600 Sit down. 211 00:22:04,120 --> 00:22:06,290 You've seen Parisi? 212 00:22:06,490 --> 00:22:09,410 Not even thirty and already a boss. 213 00:22:10,580 --> 00:22:15,250 Parisi is an idiot and after tonight he'll stop being a joker. 214 00:22:15,460 --> 00:22:17,210 It's not about Parisi, 215 00:22:20,680 --> 00:22:22,130 it's about Genny. 216 00:22:23,640 --> 00:22:24,760 Meaning? 217 00:22:29,770 --> 00:22:33,730 If anything happens to me, he's in. 218 00:22:35,360 --> 00:22:39,110 - What do you think? - That he's your son. 219 00:22:40,490 --> 00:22:42,990 And what do the others think? 220 00:22:44,660 --> 00:22:47,160 They all think so too, 221 00:22:47,790 --> 00:22:50,290 Gennaro's surname is Savastano. 222 00:22:50,500 --> 00:22:54,250 Ciro, don't give me that shit! 223 00:22:55,920 --> 00:22:58,210 I know what they think, 224 00:22:59,670 --> 00:23:01,760 that he's not capable. 225 00:23:03,380 --> 00:23:05,470 And it's true. 226 00:23:07,390 --> 00:23:09,270 He's not ready, 227 00:23:10,100 --> 00:23:11,980 he needs time 228 00:23:12,640 --> 00:23:14,100 and maybe there isn't any. 229 00:23:19,480 --> 00:23:22,610 But he has to do that one thing, 230 00:23:24,950 --> 00:23:28,280 or he can't take my place, even if he's God himself. 231 00:23:28,490 --> 00:23:31,410 - Why me? - Because you're fond of Genny. 232 00:23:31,870 --> 00:23:35,000 - But now's not the time. - Got problems? 233 00:23:37,630 --> 00:23:39,710 You misunderstood. 234 00:23:40,710 --> 00:23:43,630 - It's an honour for me. - Then be happy. 235 00:24:20,750 --> 00:24:22,630 Smell the fresh air! 236 00:24:29,970 --> 00:24:32,060 They're screwing me. 237 00:24:32,560 --> 00:24:33,600 Who? 238 00:24:43,110 --> 00:24:46,240 Is that what Nunziata told you? 239 00:24:52,080 --> 00:24:54,160 What will you do? 240 00:24:58,750 --> 00:25:00,840 What'll you do? 241 00:25:01,040 --> 00:25:04,800 - Sit here and wait for the cops? - What can I do? 242 00:25:05,210 --> 00:25:06,880 Kill them all? 243 00:25:07,720 --> 00:25:09,590 Leave. 244 00:25:11,680 --> 00:25:14,600 Stay away a while, relax. 245 00:25:15,310 --> 00:25:18,020 We wait for things to settle 246 00:25:19,190 --> 00:25:20,940 and it'll all get resolved. 247 00:25:21,150 --> 00:25:24,690 Who'll resolve it? Genny, you? 248 00:25:28,320 --> 00:25:30,700 I don't want to hide underground like my father. 249 00:25:40,120 --> 00:25:42,420 You won't go to jail, 250 00:25:43,380 --> 00:25:44,420 hear me? 251 00:25:46,130 --> 00:25:49,550 They've been on your heels for 20 years and you're still here. 252 00:25:51,090 --> 00:25:53,600 You're not going anywhere. 253 00:26:06,110 --> 00:26:07,780 The truth? 254 00:26:08,610 --> 00:26:12,450 - I'm not sorry for all the mess. - That's no good. 255 00:26:13,280 --> 00:26:15,790 You gotta stay more focused, understand? 256 00:26:15,990 --> 00:26:18,790 Your time will come sooner or later, you gotta be ready. 257 00:26:19,000 --> 00:26:21,080 Your father's not eternal. 258 00:26:25,290 --> 00:26:27,800 And it's not the time for this. 259 00:26:29,260 --> 00:26:32,390 Will you tell me what I should do? 260 00:26:33,430 --> 00:26:36,140 - Why's it not the time? - Now you'll see. 261 00:26:36,350 --> 00:26:38,640 Know why I'm not sorry? 262 00:26:39,060 --> 00:26:41,140 First, because I was pissed off, 263 00:26:41,560 --> 00:26:44,480 then because that girl, Noemi, 264 00:26:44,980 --> 00:26:47,070 was too pretty! 265 00:26:48,440 --> 00:26:51,570 - What do I do with this? - Throw it out. 266 00:26:55,530 --> 00:26:56,990 You know, 267 00:26:58,240 --> 00:27:01,370 I'd like to find a pretty girl who loves me 268 00:27:01,750 --> 00:27:03,830 and helps me have a little peace. 269 00:27:06,790 --> 00:27:09,710 - What do we do with that? - See if it still works. 270 00:27:14,930 --> 00:27:17,010 Felice! 271 00:27:21,180 --> 00:27:22,640 Come here. 272 00:27:23,060 --> 00:27:25,150 - Why? - I'm bringing a gift. 273 00:27:26,610 --> 00:27:27,940 Come here. 274 00:27:30,650 --> 00:27:32,110 Take it. 275 00:27:32,820 --> 00:27:35,820 This is Gennaro Savastano. 276 00:27:36,410 --> 00:27:38,080 - Take this. - To do what? 277 00:27:38,280 --> 00:27:40,790 - Kill him! - What the fuck are you saying? 278 00:27:41,000 --> 00:27:43,710 - Let me go! - Shut up, it's just a second! 279 00:27:43,910 --> 00:27:46,630 Is it too easy like this? 280 00:27:46,880 --> 00:27:48,840 Go! 281 00:27:49,050 --> 00:27:50,500 Shoot 282 00:27:51,630 --> 00:27:53,510 Go, Gennaro! 283 00:27:57,260 --> 00:27:59,350 Finish him off! 284 00:27:59,890 --> 00:28:01,140 Go! 285 00:28:01,850 --> 00:28:03,100 Go! 286 00:28:03,310 --> 00:28:05,810 I didn't do anything! 287 00:28:19,780 --> 00:28:21,450 Get moving! 288 00:28:56,700 --> 00:28:58,780 Listen good, 289 00:28:59,620 --> 00:29:01,780 it's better for you and me 290 00:29:01,990 --> 00:29:04,290 if we say you killed him. 291 00:29:06,710 --> 00:29:09,000 Or we'll be in trouble. 292 00:29:11,040 --> 00:29:12,590 Hear me? 293 00:29:13,800 --> 00:29:15,460 You did it! 294 00:29:16,720 --> 00:29:18,380 I understand. 295 00:29:48,660 --> 00:29:50,330 So? 296 00:29:52,750 --> 00:29:54,630 Killing is fucking easy. 297 00:30:08,640 --> 00:30:10,310 Now you're okay, 298 00:30:10,940 --> 00:30:13,020 now I can die. 299 00:30:16,570 --> 00:30:18,860 The new motorcycle is at the dealers, 300 00:30:20,110 --> 00:30:21,990 go pick it up. 301 00:30:29,910 --> 00:30:31,790 How did you shoot him? 302 00:30:34,170 --> 00:30:37,300 - Meaning? - One, two, three times? 303 00:30:40,720 --> 00:30:42,180 One, 304 00:30:42,840 --> 00:30:45,760 just one... that's all. 305 00:30:51,600 --> 00:30:54,110 You've even got a good aim! 306 00:31:10,960 --> 00:31:14,710 - It's beautiful. - Better than the old one. 307 00:31:15,580 --> 00:31:19,760 I'd wish I had a father like that, you break one, he buys another. 308 00:31:42,070 --> 00:31:44,570 You made it to Naples fast. 309 00:31:48,530 --> 00:31:49,990 So? 310 00:31:50,830 --> 00:31:52,580 How come so urgent? 311 00:31:56,500 --> 00:31:59,000 Let's say I'm not around one day. 312 00:32:01,010 --> 00:32:03,510 - Meaning? - Musi... 313 00:32:03,760 --> 00:32:08,220 I've got no time to waste, tell me: is my money safe? 314 00:32:11,060 --> 00:32:13,020 Of course, like always. 315 00:32:17,100 --> 00:32:19,820 If anything fucking happens to me, 316 00:32:20,320 --> 00:32:22,400 you have to take care of everything: 317 00:32:22,940 --> 00:32:25,030 lmma, Genny... 318 00:32:25,860 --> 00:32:28,160 No one's to have any problems. 319 00:32:29,370 --> 00:32:32,080 Naturally, trust me. 320 00:32:34,370 --> 00:32:38,420 I want an update, they have to know everything too. 321 00:32:38,630 --> 00:32:40,090 Obviously. 322 00:32:41,460 --> 00:32:43,550 Here are the latest things. 323 00:32:44,590 --> 00:32:46,680 You know the previous ones. 324 00:32:47,720 --> 00:32:49,600 Um, sorry, 325 00:32:49,800 --> 00:32:52,100 why are you saying this? 326 00:32:54,020 --> 00:32:57,140 - Is something going on? - You never know. 327 00:33:00,610 --> 00:33:04,360 Things are going well, for us this recession is business, 328 00:33:04,570 --> 00:33:08,740 and my decision to stay liquid paid off, 329 00:33:08,950 --> 00:33:11,870 we became major stockholders at convenient prices. 330 00:33:24,670 --> 00:33:26,340 128. 331 00:34:08,670 --> 00:34:10,970 - Malamb! - All okay, uncle. 332 00:34:11,760 --> 00:34:13,220 Alright, 333 00:34:13,930 --> 00:34:15,890 drinks for all three are on me. 334 00:34:16,140 --> 00:34:19,690 - It's just Zecchinetta and me. - And Bookie? 335 00:34:21,650 --> 00:34:24,360 I don't know, he was busy. 336 00:35:01,020 --> 00:35:03,310 Don Pietro, come in. 337 00:35:15,910 --> 00:35:19,750 - Please, I'll make coffee. - Why didn't you go to Parisi? 338 00:35:24,790 --> 00:35:27,710 Malamb and Zecchinetta were enough 339 00:35:27,920 --> 00:35:30,010 for an asshole like Parisi. 340 00:35:31,090 --> 00:35:32,550 Besides I was busy, 341 00:35:33,510 --> 00:35:36,930 I had to go to the Smurf house and get the money. 342 00:35:37,560 --> 00:35:41,310 With all the cops around, we couldn't leave it there. 343 00:35:43,690 --> 00:35:47,650 I'd have brought it in the morning, but since you're here... 344 00:35:48,360 --> 00:35:50,650 Come in, I'll make coffee. 345 00:35:53,570 --> 00:35:56,910 Is it true the cops picked you up? 346 00:35:58,910 --> 00:36:02,460 Yeah, but for nothing. 347 00:36:04,120 --> 00:36:09,130 They wanted to fuck me, but I had a receipt from the firing range. 348 00:36:09,340 --> 00:36:12,050 Did they say my name? 349 00:36:12,260 --> 00:36:13,920 No, no way, 350 00:36:14,130 --> 00:36:16,930 just a few questions: 351 00:36:17,140 --> 00:36:20,680 where was I on the day of the shooting, who was I with... 352 00:36:21,890 --> 00:36:25,850 - A few hours and I was home. - A few hours? 353 00:36:34,570 --> 00:36:37,280 Why did they tell me all day? 354 00:36:39,870 --> 00:36:41,540 Don Pietro, 355 00:36:42,080 --> 00:36:44,250 don't go thinking strange things, 356 00:36:44,460 --> 00:36:48,210 they made a check on me only because I just got out. 357 00:36:49,630 --> 00:36:52,210 If they'd had proof, 358 00:36:52,420 --> 00:36:54,720 the fuck they'd have let me go! 359 00:37:03,560 --> 00:37:07,400 Don Pietro, don't worry, the cops have no proof! 360 00:37:07,600 --> 00:37:09,060 Boone... 361 00:37:12,480 --> 00:37:14,990 when they found the cocaine, 362 00:37:15,190 --> 00:37:17,150 they'd been tipped off. 363 00:37:21,330 --> 00:37:23,620 Oh Jesus, 364 00:37:23,830 --> 00:37:26,120 you don't think it was me? 365 00:37:26,330 --> 00:37:29,670 I swear on my mother, I had nothing to do with it! 366 00:37:30,840 --> 00:37:33,340 I've been with you for twenty years, 367 00:37:34,460 --> 00:37:36,760 we've been through thick and thin. 368 00:37:38,220 --> 00:37:41,760 How could you think I'd give your name to the cops? 369 00:37:55,190 --> 00:37:56,650 Bye, Bookie. 370 00:38:49,040 --> 00:38:51,120 You forgot the bag... 371 00:41:16,520 --> 00:41:20,480 - To that shit Parisi! - Forget him. 372 00:41:22,360 --> 00:41:23,820 To my SO... 373 00:41:24,240 --> 00:41:25,990 who became a man today. 374 00:41:27,950 --> 00:41:31,080 - Right, Ciro? - Right. 375 00:41:32,790 --> 00:41:35,290 So, to Gennaro! 376 00:41:36,960 --> 00:41:38,420 Cheers! 377 00:41:39,830 --> 00:41:42,750 Where's Bookie? He disappeared! 378 00:41:43,630 --> 00:41:45,920 Bookie was the rat. 379 00:41:51,300 --> 00:41:52,430 Bookie? 380 00:41:55,220 --> 00:41:56,890 Are you sure? 381 00:41:57,810 --> 00:42:01,020 Why? Was it you? 382 00:42:03,190 --> 00:42:04,650 Or Zecchinetta? 383 00:42:05,690 --> 00:42:07,360 Or Ciro? 384 00:42:08,240 --> 00:42:11,370 Anyone of you want to raise your hand? 385 00:42:13,450 --> 00:42:15,950 Don't worry, I took care of it, 386 00:42:16,830 --> 00:42:17,870 you can all go. 387 00:42:22,210 --> 00:42:24,300 - Have a good evening. - Ciro! 388 00:42:24,800 --> 00:42:26,460 Let's talk. 389 00:42:35,720 --> 00:42:37,180 Well? 390 00:42:38,680 --> 00:42:40,350 Tell me about it. 391 00:42:41,810 --> 00:42:43,560 How did Genny kill him? 392 00:42:46,570 --> 00:42:50,110 - He shot. - I know, but how? 393 00:42:52,030 --> 00:42:56,080 First from a distance, then he went up and finished him. 394 00:42:57,040 --> 00:42:58,700 He was good, right? 395 00:43:01,370 --> 00:43:03,670 He needed encouragement. 396 00:43:08,710 --> 00:43:11,430 Ciro, do you think, 397 00:43:12,640 --> 00:43:14,800 this is any time to give me shit? 398 00:43:24,150 --> 00:43:26,440 He didn't shoot him good. 399 00:43:29,400 --> 00:43:32,950 - I killed him. - Why didn't you say so? 400 00:43:33,950 --> 00:43:36,240 Because he fired anyway! 401 00:43:37,660 --> 00:43:41,210 Gennaro wanted to make you happy. 402 00:43:53,930 --> 00:43:55,890 Know what I think? 403 00:43:58,010 --> 00:44:00,600 When Genny's time comes, 404 00:44:00,850 --> 00:44:03,560 you're number two. 405 00:44:08,570 --> 00:44:09,900 Happy? 406 00:44:13,570 --> 00:44:16,490 Happy? Honoured! 407 00:44:17,120 --> 00:44:19,620 But you shouldn't think about that, 408 00:44:20,040 --> 00:44:22,960 because you're here and you'll stay here. 409 00:44:23,160 --> 00:44:27,130 But if it happens, you have to stay close to Genny. 410 00:44:34,220 --> 00:44:36,300 Until that time, 411 00:44:38,140 --> 00:44:39,890 I'm in command 412 00:44:40,100 --> 00:44:43,230 and if you tell me shit... 413 00:44:45,900 --> 00:44:47,860 I'll get pissed. 414 00:44:59,030 --> 00:45:00,490 Here, 415 00:45:01,740 --> 00:45:04,540 drink it... all of it. 416 00:45:09,460 --> 00:45:11,630 Let me know I can trust you, 417 00:45:12,130 --> 00:45:14,630 if you're only a liar 418 00:45:14,840 --> 00:45:19,640 or if I can put my son and my business in your hands. 419 00:46:21,740 --> 00:46:23,410 Good guy- 420 00:48:24,070 --> 00:48:25,530 Nunziata! 421 00:48:33,250 --> 00:48:35,540 So, what's up? 422 00:48:36,170 --> 00:48:39,090 There's been another contact with the rat. 423 00:48:39,710 --> 00:48:42,840 - When? - Right now, they just let me know. 424 00:48:44,720 --> 00:48:47,300 - What the fuck are you saying? - The truth. 425 00:48:48,260 --> 00:48:51,180 He says they promised him all kinds of things 426 00:48:51,390 --> 00:48:53,890 and he has to think about it. 427 00:48:55,350 --> 00:48:58,060 He'll make another phone call. 428 00:48:58,860 --> 00:49:01,360 We're doing all we can to find out who he is, 429 00:49:01,570 --> 00:49:04,900 but I'm sure we'll get him before he makes that call. 430 00:50:09,590 --> 00:50:11,050 Imma, what's up? 431 00:50:38,790 --> 00:50:41,080 What the fuck do you want, Malamb? 432 00:50:43,920 --> 00:50:45,380 When? 433 00:50:46,510 --> 00:50:48,170 How is he? 434 00:50:48,380 --> 00:50:50,050 I'm coming. 435 00:50:50,260 --> 00:50:52,140 I said I'm on my way, bye. 436 00:51:36,560 --> 00:51:38,020 Turn the engine off. 437 00:51:42,310 --> 00:51:44,310 Keys on the roof. 438 00:51:47,780 --> 00:51:50,070 Get out slowly with your hands in sight. 439 00:51:56,450 --> 00:51:59,370 My son is in the hospital, I need to go, 440 00:51:59,580 --> 00:52:01,250 he's had an accident. 441 00:52:01,460 --> 00:52:03,330 Check the car. 442 00:52:05,040 --> 00:52:08,380 - I said I'm in a hurry, damn! - Calm down! 443 00:52:11,840 --> 00:52:15,140 If anything happens to my son, you can't imagine what I'll do! 444 00:52:25,020 --> 00:52:26,690 Look here. 445 00:52:27,650 --> 00:52:30,570 - I won at cards with friends. - Frisk him. 446 00:52:45,120 --> 00:52:47,420 You won at cards, huh? 447 00:52:48,710 --> 00:52:51,630 It's not my jacket, they lent it to me. 448 00:52:53,510 --> 00:52:56,010 - It's not mine! - Stay still. 449 00:52:58,300 --> 00:52:59,970 Let's do this, 450 00:53:00,390 --> 00:53:04,560 take the bag, there's more than 50,000 euro. 451 00:53:05,060 --> 00:53:08,610 - Take the bag, you shits! - Stay still! 452 00:53:08,810 --> 00:53:12,150 I'll make you sorry you were born, you shit! 453 00:53:38,590 --> 00:53:40,050 - Ciro! - Guys! 454 00:53:40,260 --> 00:53:41,720 Any news? 455 00:53:42,720 --> 00:53:44,810 We don't know anything. 456 00:53:45,890 --> 00:53:48,600 I know he took an ugly hit. 457 00:53:49,480 --> 00:53:53,230 - I don't know anything. - Shit motorcycle! 458 00:54:05,000 --> 00:54:06,870 How's Genny? 459 00:54:07,080 --> 00:54:09,380 We're waiting to find out. 460 00:54:09,580 --> 00:54:13,750 Bad news: Don Pietro's been arrested. 461 00:54:13,960 --> 00:54:16,260 - What the fuck you saying? - He got stopped. 462 00:54:16,470 --> 00:54:17,930 Why? 463 00:54:18,130 --> 00:54:19,590 One thing at a time, 464 00:54:19,800 --> 00:54:22,930 first Genny has to come out of the operating room. 465 00:54:25,060 --> 00:54:27,770 Ciro, call the lawyer, 466 00:54:28,270 --> 00:54:30,770 take care of it, please. 467 00:54:35,280 --> 00:54:37,360 What's up, bro'? 468 00:54:43,160 --> 00:54:44,290 Debora! 469 00:54:45,290 --> 00:54:48,410 It'll be okay, don't worry. 470 00:54:50,920 --> 00:54:53,630 They say he saw the red light, 471 00:54:55,710 --> 00:54:57,380 and ran it on purpose. 472 00:54:57,590 --> 00:54:59,880 No way, he always did that! 473 00:55:02,390 --> 00:55:04,680 Is it true what they say? 474 00:55:05,310 --> 00:55:07,480 Holy Mary... And how's Gennaro? 475 00:55:07,680 --> 00:55:10,690 He was unconscious, they're still checking him over. 476 00:55:10,900 --> 00:55:13,190 Think he'll pull through? 477 00:55:13,440 --> 00:55:14,690 How do I know! 478 00:55:15,480 --> 00:55:18,490 With Pietro in jail and Gennaro like this, what's gonna happen? 479 00:55:23,530 --> 00:55:26,120 This is no time to talk about it, 480 00:55:26,330 --> 00:55:28,620 I gotta go, call you later. 481 00:55:29,500 --> 00:55:30,960 Bye. 32714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.