Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,875 --> 00:03:25,165
May l leave now?
2
00:03:28,833 --> 00:03:31,207
Good bye!
- Bye.
3
00:03:33,541 --> 00:03:36,290
Hey,
Definite, come here.
4
00:03:48,958 --> 00:03:50,457
He just left...!
5
00:03:52,291 --> 00:03:53,499
Fill up the tank.
6
00:04:29,250 --> 00:04:30,249
Let's go...
7
00:04:40,125 --> 00:04:43,124
Hey, Villagers caught me,
help
8
00:04:47,625 --> 00:04:49,374
Hey, Faizal...
9
00:04:50,208 --> 00:04:51,957
Someone just shot your father.
10
00:04:54,000 --> 00:04:55,624
Someone shot your dad.
11
00:05:15,458 --> 00:05:18,332
Danish... wait, son.
12
00:05:19,916 --> 00:05:21,832
Get inside, mom!
- I want to come.
13
00:05:22,458 --> 00:05:23,582
You should stay home.
14
00:05:23,958 --> 00:05:25,999
Nothing will happen to dad.
Shama, take her inside.
15
00:05:26,958 --> 00:05:28,832
[Nagma:]
Let me go with you, son.
16
00:05:30,458 --> 00:05:32,374
Were'nt you supposed to
be with dad, fucker?
17
00:05:32,458 --> 00:05:34,374
I fell asleep.
- 'Fell asleep? Fell asleep?'
18
00:05:34,625 --> 00:05:35,707
Asshole!
19
00:05:36,458 --> 00:05:39,040
You're always lying stoned
on Fazlu's terrace.
20
00:05:39,666 --> 00:05:43,249
Like you're always lying on top of
sis-in-law in the bedroom.
21
00:05:44,916 --> 00:05:45,957
Enough!
22
00:05:46,041 --> 00:05:47,165
[Nagma:]
Hurry up!
23
00:05:51,666 --> 00:05:54,165
[Eye witness:]
We were having tea...
24
00:05:54,625 --> 00:05:56,915
...when Mr. Sardar Khan's car drove in.
25
00:05:57,166 --> 00:05:59,415
We recognized him as
he comes here often.
26
00:06:00,500 --> 00:06:05,457
Suddenly there was loud firing
and a few guys on motorcycles....
27
00:06:05,666 --> 00:06:06,790
Father!!
28
00:06:08,958 --> 00:06:09,832
[Danish:]
Who killed him?
29
00:06:10,125 --> 00:06:12,415
Who the fuck killed my father?
30
00:06:13,166 --> 00:06:15,332
Sir, they have arrested one
of the shooters.
31
00:06:15,833 --> 00:06:19,415
Get out, motherfucker!
32
00:06:20,708 --> 00:06:21,999
Get out...!
33
00:06:22,708 --> 00:06:24,124
Look, you can't...
- Stay back.
34
00:06:24,875 --> 00:06:35,957
Tell me.. Who all did this?
Tell me
35
00:06:36,500 --> 00:06:38,332
I said stand back!
36
00:06:42,208 --> 00:06:44,582
Asgar:]
Rip the fucker a new hole!
37
00:06:45,625 --> 00:06:47,499
Speak, bastard!
Speak.
38
00:06:53,458 --> 00:06:53,999
He just left...!
39
00:06:58,416 --> 00:06:59,040
Hey, Faizal...
40
00:07:00,666 --> 00:07:02,374
...lets take father's body home.
41
00:07:03,000 --> 00:07:05,332
But... we're in the midst of
an investigation...
42
00:07:05,416 --> 00:07:06,415
Shut the fuck up!
43
00:07:06,750 --> 00:07:10,332
This is my father's corpse,
and it will go straight home.
44
00:07:10,875 --> 00:07:13,415
So fuck your investigation.
45
00:07:14,416 --> 00:07:15,999
Understood?
46
00:07:18,750 --> 00:07:20,499
Come on, lift him...
47
00:07:22,166 --> 00:07:23,499
Uncle lift him.
48
00:09:34,791 --> 00:09:36,749
Wonderful news, Mr. Singh!
49
00:09:37,875 --> 00:09:42,332
Our officers can finally breathe
easy after 12 years.
50
00:09:42,750 --> 00:09:45,665
Not for long, I'm afraid.
51
00:09:47,041 --> 00:09:50,082
Sardar Khan's gone,
but he's left behind 4 sons.
52
00:09:50,583 --> 00:09:52,415
Five.
- Sorry?
53
00:09:54,833 --> 00:09:55,790
Five.
54
00:09:57,125 --> 00:10:00,249
Four from the first wife,
and one from the second.
55
00:10:00,625 --> 00:10:02,874
The second one's a cook
at my place.
56
00:10:05,541 --> 00:10:07,707
Meet Sardar Khan's fifth.
57
00:10:07,875 --> 00:10:09,124
What's your name?
58
00:10:09,291 --> 00:10:11,207
Definite.
- Why 'Definite'?
59
00:10:11,333 --> 00:10:13,915
Because l have a definite
mission in life.
60
00:10:15,125 --> 00:10:16,207
Which is?
61
00:10:16,250 --> 00:10:17,624
Sardar Khan's death.
62
00:10:17,708 --> 00:10:19,957
But he's already dead.
63
00:10:22,500 --> 00:10:24,707
How many rotis are ready?
- About 8.
64
00:10:25,458 --> 00:10:27,957
[Shama:]
Hurry up... they're waiting.
65
00:10:28,208 --> 00:10:30,165
I'll serve some curry till then.
66
00:10:41,375 --> 00:10:43,582
How can you all eat?
67
00:11:11,166 --> 00:11:13,707
Even I belong to
brother Sultan's family.
68
00:11:14,208 --> 00:11:15,624
You are now my family.
69
00:11:16,583 --> 00:11:18,165
And my parents?
70
00:11:19,416 --> 00:11:21,082
They are my parents too.
71
00:11:22,625 --> 00:11:25,249
But what about what your
mom just said?
72
00:11:28,833 --> 00:11:35,707
You're just pissed that someone else
bumped off your old man, not you.
73
00:11:36,041 --> 00:11:38,499
[Fazlu's mom:]
Brother Saggir's call for you...
74
00:11:39,125 --> 00:11:40,249
Yes, coming mom...
75
00:11:44,791 --> 00:11:46,332
Go to hell, loser!
76
00:11:49,875 --> 00:11:52,999
[Danish:]
You have to stay alert all the time.
77
00:11:53,208 --> 00:11:58,957
Fazlu doped you with weed and
informed Sultan that dad was riding alone.
78
00:11:59,375 --> 00:12:03,207
Sultan was there himself,
with Saggir and another guy.
79
00:12:03,500 --> 00:12:06,915
And like a dumbass you kept
hanging with your 'buddy'!
80
00:12:07,833 --> 00:12:11,832
Wanna play with a two-face,
better learn to carry a mask.
81
00:12:11,875 --> 00:12:14,874
[Fazlu:]
Tomorrow morning, at the shopping centre.
82
00:12:15,041 --> 00:12:18,040
[Danish:]
Let me know if you can't do this, Faizal.
83
00:12:29,083 --> 00:12:29,665
Sit.
84
00:12:45,791 --> 00:12:46,665
He's not here.
85
00:12:47,000 --> 00:12:49,999
But Faizal had said he'd
be here by 1 1am.
86
00:12:50,083 --> 00:12:51,165
What time is it?
87
00:13:10,458 --> 00:13:11,207
Let's go.
88
00:13:25,166 --> 00:13:27,624
Come on...
let's leave, son.
89
00:13:31,458 --> 00:13:32,832
Now what are you doing?
90
00:13:36,250 --> 00:13:38,832
[Nagma:]
Stay away from long haired girls at school.
91
00:13:44,375 --> 00:13:45,874
Look at this fat lice.
92
00:13:46,666 --> 00:13:48,457
Go to your room, boys.
93
00:14:01,500 --> 00:14:03,082
Where is Shama?
94
00:14:18,083 --> 00:14:20,624
May l ask something?
- Yes.
95
00:14:22,625 --> 00:14:26,124
Can't you leave this blood shed
and look after the family?
96
00:14:52,333 --> 00:14:55,332
Begging for your brother's life, eh?
97
00:14:57,041 --> 00:14:58,624
No... yours.
98
00:14:59,000 --> 00:15:02,332
Look here Shama Parveen,
don't you ever interfere in my work.
99
00:15:02,625 --> 00:15:03,540
Understood?
100
00:15:23,708 --> 00:15:25,124
DHANBAD POLICE STATION
101
00:15:32,375 --> 00:15:34,582
I surrender...
for stealing wood.
102
00:15:44,750 --> 00:15:45,957
Easy there, buddy!
103
00:15:52,666 --> 00:15:56,582
Yes, I was angry and
had threatened to kill him...
104
00:15:58,083 --> 00:16:00,415
...but I wasn't even at the
shopping centre that morning.
105
00:16:00,916 --> 00:16:02,540
[Lawyer:]
Why did you surrender then?
106
00:16:03,083 --> 00:16:05,457
I had stopped and unloaded
wood from a train.
107
00:16:06,083 --> 00:16:11,165
When l learnt that it's illegal
I decided to surrender myself.
108
00:16:11,958 --> 00:16:13,832
[Judge:]
Do you have any other witnesses?
109
00:16:14,166 --> 00:16:15,082
[Lawyer:]
No, your honour.
110
00:16:15,583 --> 00:16:19,290
[Judge:]
You are released with a fine of Rs.500.
111
00:16:20,375 --> 00:16:21,874
Non-payment will lead to...
112
00:16:22,625 --> 00:16:25,290
...15 days imprisonment.
113
00:16:35,250 --> 00:16:36,165
He has come.
114
00:16:49,583 --> 00:16:52,999
Run... run, motherfuckers!
115
00:17:10,583 --> 00:17:14,582
[Old Bollywood song:]
Such kindness...
116
00:17:14,791 --> 00:17:17,582
Such compassion...
117
00:17:18,250 --> 00:17:20,832
Such kindness...
118
00:17:21,125 --> 00:17:23,915
Such compassion...
119
00:17:24,625 --> 00:17:27,415
It will take me many years...
120
00:17:29,958 --> 00:17:34,582
It will take me many lifetimes
to repay you.
121
00:18:18,166 --> 00:18:21,832
Guddu
122
00:18:26,375 --> 00:18:32,249
Love has a very high price to pay.
123
00:18:32,625 --> 00:18:37,915
But whenever they speak of
love or fidelity...
124
00:18:38,375 --> 00:18:43,582
Love has a very high price to pay.
125
00:18:44,291 --> 00:18:49,207
But whenever they speak of
love or fidelity...
126
00:18:50,041 --> 00:18:55,332
...the world will take our names...
127
00:18:55,833 --> 00:19:02,832
...the world will only tell our stories.
128
00:19:03,083 --> 00:19:05,457
Such kindness...
129
00:19:05,750 --> 00:19:08,374
Such compassion...
130
00:19:14,375 --> 00:19:17,165
It will take me many years...
131
00:19:19,708 --> 00:19:24,082
It will take me many lifetimes
to repay you.
132
00:19:29,000 --> 00:19:31,374
[Nagma:]
He's completely incapable.
133
00:19:32,250 --> 00:19:34,624
Drugs have made him useless.
134
00:19:35,541 --> 00:19:37,915
The pain of losing one so young...
135
00:19:39,833 --> 00:19:41,790
...and Danish was my first-born.
136
00:19:42,583 --> 00:19:45,957
Calm down...
I understand your...
137
00:19:50,750 --> 00:19:51,707
Faizal...
138
00:19:52,250 --> 00:19:54,249
...when will your blood boil, son?
139
00:19:55,166 --> 00:19:57,915
Your father paid for your
drugs with his life.
140
00:19:58,458 --> 00:20:00,915
Now your brother has paid the
price for your recklessness.
141
00:20:00,916 --> 00:20:03,082
So when will you pull
the trigger, boy?
142
00:20:05,375 --> 00:20:09,665
When will you leave those potheads and
avenge your father and brother?
143
00:20:11,375 --> 00:20:15,374
Look at your eyes...
dead with drugs.
144
00:20:15,708 --> 00:20:16,707
[Nasir:]
Enough, Nagma...
145
00:20:18,875 --> 00:20:22,790
If those filthy hands can only eat,
then let me feed you, fucker!
146
00:20:23,500 --> 00:20:24,749
Now what are you staring at?
147
00:20:26,875 --> 00:20:28,415
[Nagma:]
Where's that knife?
148
00:20:28,666 --> 00:20:30,332
[Nasir:]
Stop it. Have you lost it?
149
00:20:31,166 --> 00:20:33,749
Here... let me chop those
useless fingers.
150
00:20:34,000 --> 00:20:36,374
Enough, mother.
- I'll chop them.
151
00:20:36,833 --> 00:20:38,665
Don't loose your mind
- It will get cut.
152
00:20:39,083 --> 00:20:40,540
This is madness, Nagma!
153
00:20:40,833 --> 00:20:41,790
Shut up!
154
00:20:43,291 --> 00:20:44,540
You will stay out of this.
155
00:20:50,500 --> 00:20:55,790
Father, grandfather, brother...
your son Faizal will avenge them all.
156
00:20:59,000 --> 00:21:00,665
Don't cry, my old lady.
157
00:21:02,333 --> 00:21:03,957
Your old lady can't see her young ones
dying before her.
158
00:21:04,083 --> 00:21:07,624
Staying stoned won't help you
forget Danish's death.
159
00:21:07,791 --> 00:21:09,665
Who wants to forget, uncle?
160
00:21:13,125 --> 00:21:16,624
It's been a month since we buried him.
161
00:21:17,125 --> 00:21:18,040
I know that.
162
00:21:18,125 --> 00:21:20,207
Then what are you doing about it?
163
00:21:23,083 --> 00:21:24,499
Same as you...
164
00:21:26,083 --> 00:21:27,124
...counting days!
165
00:21:31,250 --> 00:21:33,499
[Rally speaker:]
Long live, Fazlu Ahmed!
166
00:21:33,625 --> 00:21:36,999
[Rally speaker:]
Fazlu Ahmed...
167
00:21:38,166 --> 00:21:40,999
[Rally speaker:]
Long live Wasseypur's new youth leader!
168
00:22:06,625 --> 00:22:07,665
Where are you going?
169
00:22:08,666 --> 00:22:10,207
Fazlu has won the election today.
170
00:22:12,791 --> 00:22:14,374
Take Asgar with you.
171
00:22:15,666 --> 00:22:16,790
He's my friend.
172
00:22:17,583 --> 00:22:19,915
I will congratulate him myself.
173
00:22:24,291 --> 00:22:25,749
[Nagma:]
Eat something, dear.
174
00:22:39,333 --> 00:22:41,749
How long are you going
to blame yourself?
175
00:22:42,541 --> 00:22:47,415
Long live brother Fazlu!
- Shut up, cunt.
176
00:22:51,500 --> 00:22:54,707
[Faizal:]
Fazlu...
177
00:22:55,708 --> 00:22:57,624
Hey, Faizal...
178
00:22:59,500 --> 00:23:02,040
...my buddy's here.
Get out of the way.
179
00:23:02,291 --> 00:23:04,999
Where've you been, buddy?
180
00:23:05,583 --> 00:23:08,707
We're partying 'cos l won, man...
where have you been?
181
00:23:08,791 --> 00:23:10,874
[Faizal:]
Everyone spits at me at home.
182
00:23:11,958 --> 00:23:14,707
And people laugh at me outside...
the bastards.
183
00:23:15,750 --> 00:23:16,499
Why?
184
00:23:19,875 --> 00:23:22,665
Because the cunts feel that...
185
00:23:23,041 --> 00:23:26,374
...Faizal sacrificed his own
blood for friendship.
186
00:23:28,416 --> 00:23:33,915
My old woman says if I wasn't born,
there'd be no mourning in Sardar Khan's home.
187
00:23:34,875 --> 00:23:35,874
What do you mean?
188
00:23:36,333 --> 00:23:39,915
I mean...
here, light the toke first.
189
00:23:57,208 --> 00:23:58,915
This is really strong, dude.
190
00:24:04,166 --> 00:24:05,999
What's with the stare, man?
191
00:24:08,000 --> 00:24:11,374
I used to think I'm the angry, young Hero
born in the villian's den...
192
00:24:12,208 --> 00:24:15,582
...but I turned out to be just
a silent side-kick.
193
00:24:16,875 --> 00:24:18,707
Someone else turned out
to be the Hero.
194
00:24:23,583 --> 00:24:24,332
Who?
195
00:24:32,750 --> 00:24:34,040
I'm coming...!
196
00:24:52,750 --> 00:24:56,540
'... she plays with rocks.
She flips and flops...'
197
00:24:56,708 --> 00:25:00,415
'...is made of dew drops.
And makes only holy stops!'
198
00:25:01,333 --> 00:25:05,124
[Nasir:]
Fazlu's death made Faizal a force to reckon with.
199
00:25:05,500 --> 00:25:09,124
People were terrified of him after
the ruthless beheading.
200
00:25:10,375 --> 00:25:17,707
All illegal iron traders were also scared
and soon became his cronies.
201
00:25:19,541 --> 00:25:22,332
Not an ounce of iron could be cut or sold
without Faizal's consent.
202
00:25:24,125 --> 00:25:26,457
Even the cops were in on it.
203
00:25:26,666 --> 00:25:29,040
Every police station was on his pay roll...
204
00:25:29,125 --> 00:25:32,832
...and they happily turned a blind eye
to his illegal affairs.
205
00:25:38,625 --> 00:25:44,707
His business finally became stable
when he set up a massive iron warehouse.
206
00:26:33,833 --> 00:26:35,790
[Popular Bollywood song:]
Take me...
207
00:26:37,375 --> 00:26:40,332
Make me yours.
208
00:26:43,375 --> 00:26:45,624
It is time...
209
00:26:46,916 --> 00:26:49,832
...make love to me.
210
00:26:53,875 --> 00:26:58,082
Let me wear your body...
211
00:26:58,583 --> 00:27:02,957
... while you sprinkle your
honey love on me!
212
00:27:03,208 --> 00:27:06,165
Isn't this song a little... naughty?
213
00:27:11,916 --> 00:27:13,290
Like you.
214
00:27:14,291 --> 00:27:14,957
Huh?
215
00:27:20,208 --> 00:27:23,082
I want your...
permission for something.
216
00:27:24,000 --> 00:27:24,582
What?
217
00:27:25,666 --> 00:27:26,915
You won't mind, right?
218
00:27:27,333 --> 00:27:27,790
Nope.
219
00:27:31,250 --> 00:27:33,249
I want to have sex with you.
220
00:27:40,875 --> 00:27:42,249
Do you want to eat my
shoe first...?
221
00:27:44,333 --> 00:27:46,832
That's it. Get out.
222
00:27:47,625 --> 00:27:49,540
Get out!
- But you said you won't mind.
223
00:27:49,666 --> 00:27:50,540
Yeah, right!
224
00:27:50,875 --> 00:27:51,874
Get out now.
225
00:27:52,083 --> 00:27:54,999
I'll wake up everyone
with one scream.
226
00:27:57,291 --> 00:27:58,749
Get out.
227
00:28:00,875 --> 00:28:03,165
'Lover gets the Bride'.
- Seen it 4 times.
228
00:28:03,291 --> 00:28:05,499
'Who Am l To You?'
- That film's gone.
229
00:28:05,708 --> 00:28:07,624
'Bollywood Dreams'?
- Seen it.
230
00:28:07,958 --> 00:28:09,124
'Karan Arjun'?
231
00:28:10,000 --> 00:28:12,665
Come on...
let's see that film.
232
00:28:13,000 --> 00:28:14,874
It's got Shahrukh and
Salman as Heros.
233
00:28:15,083 --> 00:28:16,707
No, you'll hold my hand.
234
00:28:17,166 --> 00:28:19,249
I won't.
- You will.
235
00:28:19,666 --> 00:28:20,874
I swear on my mom, I won't.
236
00:28:21,083 --> 00:28:22,790
And you won't press
my cheeks?
237
00:28:23,125 --> 00:28:24,624
I swear on mom, I won't.
238
00:28:24,666 --> 00:28:27,415
And you won't grope my lap
to 'look for popcorn'?
239
00:28:27,583 --> 00:28:29,915
I swear on mom, I won't.
- You won't?
240
00:28:32,291 --> 00:28:35,082
Will you stick to me?
- I swear on mom, I won't.
241
00:28:35,666 --> 00:28:38,249
Why don't you just watch it with
your mom then, loser.
242
00:28:39,791 --> 00:28:40,915
Give me a pencil too.
243
00:28:45,333 --> 00:28:48,665
Don't go alone.
What if you're attacked from behind?
244
00:28:49,500 --> 00:28:50,624
Listen, old woman...
245
00:28:51,583 --> 00:28:54,457
...in this line of work
one can't trust 2 things.
246
00:28:55,625 --> 00:28:58,665
One, the fear born from
your own heart.
247
00:28:58,875 --> 00:29:00,832
And second... partnership!
248
00:29:01,833 --> 00:29:05,332
Death is certain. If Allah doesn't kill me,
this neighbourhood will.
249
00:29:05,500 --> 00:29:06,207
God forbid!
250
00:29:07,000 --> 00:29:08,957
Fazlu left me fatherless...
251
00:29:10,250 --> 00:29:12,707
...when l trusted him more
than myself.
252
00:29:13,708 --> 00:29:14,957
So what's the point!
253
00:29:21,958 --> 00:29:24,957
Arms dealer:]
This button unloads the entire magazine.
254
00:29:25,916 --> 00:29:27,165
[Guddu:]
I want 15 of these.
255
00:29:28,333 --> 00:29:29,290
[Guddu:]
And 12 of this.
256
00:29:30,083 --> 00:29:31,124
Arms dealer:]
Is that all?
257
00:29:32,708 --> 00:29:34,374
[Guddu:]
Boss wants only this many.
258
00:29:34,541 --> 00:29:35,874
Boss has told...
259
00:29:37,541 --> 00:29:38,332
What's that?
260
00:29:39,291 --> 00:29:40,457
Arms dealer:]
Pager.
261
00:29:41,375 --> 00:29:42,374
What does it do?
262
00:29:42,791 --> 00:29:44,082
You send messages through it.
263
00:29:44,166 --> 00:29:49,499
You tell them your message and
they send it for you.
264
00:29:49,833 --> 00:29:51,332
Message to whom?
265
00:29:52,041 --> 00:29:54,415
To whoever you have
work with.
266
00:29:54,708 --> 00:29:55,707
But who sends it?
267
00:29:56,208 --> 00:29:57,624
Whoever has work.
268
00:29:57,750 --> 00:29:58,999
Yeah, but who sends it?
269
00:29:59,083 --> 00:30:01,415
Anyone can...
your family or your friends.
270
00:30:04,250 --> 00:30:07,874
So very dark...
271
00:30:08,041 --> 00:30:10,124
My lover is so dark...
272
00:30:12,375 --> 00:30:16,415
His skin is dark...
but his heart is darker.
273
00:30:16,500 --> 00:30:20,957
Dark abuses fall from his
black tongue...
274
00:30:21,166 --> 00:30:25,249
Grey days become dark evenings...
275
00:30:25,750 --> 00:30:30,332
For my lover is a coal criminal.
276
00:30:34,583 --> 00:30:38,165
So very dark...
277
00:30:38,250 --> 00:30:40,582
My lover is so dark.
278
00:30:43,041 --> 00:30:46,874
Dark skin...
with a darker heart.
279
00:30:47,208 --> 00:30:51,207
And black cusses fall from
his black tongue.
280
00:30:51,250 --> 00:30:55,207
Grey days become dark evenings...
281
00:30:55,583 --> 00:31:00,582
For my lover is a coal criminal.
282
00:31:04,458 --> 00:31:08,290
He will find the damn coal...
283
00:31:08,916 --> 00:31:12,624
...and steal the damn coal.
284
00:31:13,250 --> 00:31:17,540
He will find the damn coal,
and steal the damn coal.
285
00:31:17,958 --> 00:31:22,124
He won't stoke the kitchen fires...
286
00:31:31,000 --> 00:31:33,165
But he sure knows how to
steal that coal.
287
00:31:39,166 --> 00:31:48,374
My lover is a wicked, wicked thief.
288
00:32:32,125 --> 00:32:34,665
The soil is dark,
the dog is blacker.
289
00:32:36,500 --> 00:32:39,290
Black as the kohl in my eyes.
290
00:32:40,875 --> 00:32:43,874
He's black as a raven...
291
00:32:45,250 --> 00:32:48,124
...he's darker than fear.
292
00:33:02,916 --> 00:33:05,915
[Gang member:]
Merely holding a gun doesn't make you a Don.
293
00:33:07,250 --> 00:33:10,249
Killing Sultan and Ramadhir Singh
is no child's play.
294
00:33:10,583 --> 00:33:12,707
To do that you need guts.
295
00:33:14,708 --> 00:33:16,957
And how many has Faizal
killled anyway?
296
00:33:17,208 --> 00:33:18,332
Just Fazlu...
297
00:33:19,375 --> 00:33:22,415
...that too by conning him
with friendship.
298
00:33:22,958 --> 00:33:28,582
For now people seem afraid,
but that fear will soon evaporate.
299
00:33:29,083 --> 00:33:32,540
What say, brother...
Am I wrong?
300
00:33:32,958 --> 00:33:33,832
Check this out.
301
00:33:34,250 --> 00:33:37,332
Brother, any clue what day of the
week it is today?
302
00:33:46,333 --> 00:33:48,999
Such a wicked thief.
303
00:33:50,583 --> 00:33:52,832
Such a wicked, wicked thief.
304
00:33:55,083 --> 00:33:59,665
Such a crazy coal thief.
305
00:34:00,041 --> 00:34:03,249
Dark as sin...
306
00:34:03,583 --> 00:34:06,290
...that's my lover.
307
00:34:08,833 --> 00:34:10,832
[Faizal:]
I've sworn on my mother...
308
00:34:11,500 --> 00:34:14,124
...that l'll lay your corpse
at her feet.
309
00:34:15,708 --> 00:34:16,874
Why on earth?
310
00:34:18,083 --> 00:34:20,249
Because you killed my father.
311
00:34:22,416 --> 00:34:26,082
See, if I hadn't killed your father
he would've killed me.
312
00:34:26,708 --> 00:34:28,790
But you also killed his father.
313
00:34:28,916 --> 00:34:29,749
True.
314
00:34:31,375 --> 00:34:35,207
He wanted to kill me too.
See, that's how the story began.
315
00:34:36,083 --> 00:34:36,790
Look, Faizal...
316
00:34:37,791 --> 00:34:43,582
...I have nothing against you,
your father or your brother.
317
00:34:45,250 --> 00:34:48,165
I killled them so I could live.
318
00:34:49,583 --> 00:34:52,665
Tell me, who wants to die needlessly?
319
00:34:59,375 --> 00:35:00,457
So what do you want?
320
00:35:00,666 --> 00:35:03,040
I won't come in your way.
321
00:35:03,500 --> 00:35:05,082
You rule Wasseypur.
322
00:35:06,375 --> 00:35:09,540
Do as you please.
Make your millions.
323
00:35:10,416 --> 00:35:12,832
Dhanbad authorities will
back you.
324
00:35:14,291 --> 00:35:18,749
And if my men flout this agreement,
feel free to shoot me.
325
00:35:21,500 --> 00:35:23,415
But if you slip up...
326
00:35:24,875 --> 00:35:27,957
...then I will act appropriately.
You shouldn't mind then.
327
00:35:28,958 --> 00:35:31,582
So your dad's merrily
joined hands with them...
328
00:35:34,375 --> 00:35:36,332
...and expects us to
get amnesia.
329
00:35:38,125 --> 00:35:41,749
That bastard chopped up Fazlu
and we should forget it?
330
00:35:42,291 --> 00:35:45,540
But you killed his brother
and father... didn't you?
331
00:35:46,625 --> 00:35:50,540
Now father has decided that
no one will touch Faizal.
332
00:35:51,583 --> 00:35:53,124
What if he attacks us?
333
00:35:53,791 --> 00:35:56,290
Then handle it...
but don't involve us.
334
00:36:00,166 --> 00:36:04,415
Black clouds loom,
there will be black rain.
335
00:36:04,583 --> 00:36:08,665
His black flags rebel...
against the dark winds.
336
00:36:08,958 --> 00:36:13,082
But the money in his black purse
is as guilty as his eyes.
337
00:36:13,375 --> 00:36:17,332
The inglorious smoke from
his black flames...
338
00:36:17,583 --> 00:36:21,832
The black sun rules with
its iron heat.
339
00:36:21,958 --> 00:36:26,207
The lamp, the elephant, and all...
is black... pitch black.
340
00:36:26,541 --> 00:36:29,207
God damn that coal...
341
00:36:30,583 --> 00:36:34,165
...he will steal the damn coal.
342
00:36:35,041 --> 00:36:39,249
If there is coal,
he will find it and steal it...
343
00:36:39,458 --> 00:36:43,540
...for that's all his black heart
gives a shit about.
344
00:36:56,750 --> 00:37:01,915
He's the thief of my heart.
345
00:37:07,666 --> 00:37:09,457
Have you crapped as well?
346
00:37:11,750 --> 00:37:12,582
Where's Khalid?
347
00:37:20,083 --> 00:37:22,124
[Nasir:]
Khalid was Sultan's main henchman.
348
00:37:22,375 --> 00:37:28,207
And the only one of Sardar's killers
whose whereabouts were unknown.
349
00:37:31,125 --> 00:37:32,665
How much does he pay you?
350
00:37:33,625 --> 00:37:35,540
Dried bones and bread.
351
00:37:37,166 --> 00:37:40,790
If you join me you'll get a whole
goat every month.
352
00:37:41,125 --> 00:37:43,874
Now where do l shoot you...
in the ass...?
353
00:37:46,083 --> 00:37:47,207
In the intestines...?
354
00:37:48,416 --> 00:37:49,415
Or...
355
00:37:51,666 --> 00:37:53,790
... shall l let you go?
- Let me go.
356
00:37:53,958 --> 00:37:55,249
What?
- Let me go.
357
00:37:55,708 --> 00:37:56,999
Okay, then.
358
00:37:58,208 --> 00:38:00,332
From now you'll shadow
Khalid for me.
359
00:38:01,041 --> 00:38:05,124
And if you try to decieve me
I'll bury you wherever you're standing.
360
00:38:06,250 --> 00:38:08,749
See, I smoke pot, hash...
361
00:38:09,083 --> 00:38:11,832
...I've even murdered Fazlu
and a few others.
362
00:38:13,333 --> 00:38:14,832
Done some jail time too.
363
00:38:17,833 --> 00:38:19,832
So you want to tell me
about your stuff?
364
00:38:33,250 --> 00:38:35,249
[FAIZAL]
365
00:38:39,583 --> 00:38:41,582
Like a wire...
366
00:38:42,125 --> 00:38:44,040
As thin as a wire...
367
00:38:44,583 --> 00:38:53,665
My darling's as thin as a wire...
368
00:38:54,041 --> 00:38:59,040
What in God's name have you done
to him, ma-in-law?
369
00:38:59,375 --> 00:39:05,832
My darling's shrunken like
a dried prune...
370
00:39:06,791 --> 00:39:11,374
He's like a dried prune...
371
00:39:12,041 --> 00:39:16,415
Poor darling...
my poor dear.
372
00:39:16,708 --> 00:39:19,374
Just doesn't eat...
373
00:39:21,375 --> 00:39:26,457
My darling doesn't eat a thing...
374
00:39:31,041 --> 00:39:40,124
What in God's name have you done
to him, ma-in-law?
375
00:39:45,500 --> 00:39:55,124
My darling's as thin as a wire...
376
00:40:09,166 --> 00:40:21,540
My darling walks in dark caves...
377
00:40:21,708 --> 00:40:26,415
His life's a dark mine,
swiftly filling with water...
378
00:40:26,500 --> 00:40:30,832
Where have you led the poor
workers, our leader?
379
00:40:31,125 --> 00:40:35,749
Where have you led the people,
great leader?
380
00:40:35,958 --> 00:40:40,290
Was this the Worker's movement,
dear leader?
381
00:40:40,583 --> 00:40:45,207
Was this the flame you lit,
people's leader?
382
00:40:46,083 --> 00:40:50,249
At the rate of coal...
383
00:40:50,791 --> 00:40:55,415
Sold at the rate of coal...
384
00:40:55,791 --> 00:41:00,499
Sold at the rate of coal,
everyday my dear.
385
00:41:00,833 --> 00:41:04,749
My darling, my dear...
My Bihar!
386
00:41:05,208 --> 00:41:14,332
Fountains of lament burst through
mountains of sadness...
387
00:41:14,666 --> 00:41:23,540
Fountains of lament, my dear...
388
00:41:24,083 --> 00:41:28,124
My darling is as thin as a wire.
389
00:41:35,791 --> 00:41:39,790
[Priest:]
Nizzammuddin main road zaria Dhandbad...
390
00:41:39,875 --> 00:41:42,832
[Priest:]
Mumtaz ansari liampur ramzampur Dhanbad...
391
00:41:42,958 --> 00:41:48,082
[Priest:]
...with a deposit of Rs.1 1,021 ...
392
00:41:48,750 --> 00:41:54,499
...and these people as your witness,
do you take Mohsina as your wife?
393
00:41:54,916 --> 00:41:55,832
I do.
394
00:42:02,291 --> 00:42:06,790
Do you grant Faizal Khan
permission to marry you?
395
00:42:07,500 --> 00:42:08,332
I permit him.
396
00:42:08,375 --> 00:42:09,415
Say, 'l do'.
397
00:42:10,166 --> 00:42:10,957
I do!
398
00:42:14,583 --> 00:42:17,332
Congratulations, dear!
399
00:42:31,500 --> 00:42:32,749
What broke?
400
00:42:33,791 --> 00:42:37,124
Either sleep or
lay the mattress on the floor.
401
00:43:44,166 --> 00:43:47,040
Some guy's here with
news of Khalid.
402
00:43:47,083 --> 00:43:48,665
Okay I am coming.
403
00:43:50,000 --> 00:43:51,207
[Faizal:]
Where's my gun?
404
00:43:51,291 --> 00:43:52,790
[Mohsina:]
In your pants!
405
00:43:52,833 --> 00:43:54,332
[Faizal:]
Shut up!
406
00:43:56,166 --> 00:43:57,665
[Mohsina:]
But where are you going?
407
00:43:59,583 --> 00:44:04,040
[Nagma:]
...so wash colored and whites seperately...
408
00:44:04,375 --> 00:44:07,332
...but only if they're cotton.
Georgettes can be mixed.
409
00:44:07,708 --> 00:44:08,374
Salaam, mother!
410
00:44:09,291 --> 00:44:14,124
[Nagma:]
Ironing marks are visible here.
411
00:44:14,750 --> 00:44:17,540
And does this look
white to you?
412
00:44:22,750 --> 00:44:23,915
[Nagma:]
Faizal?
413
00:44:27,500 --> 00:44:29,957
Our enemy is standing
in our porch...
414
00:44:30,416 --> 00:44:32,040
...this doesn't seem right to me.
415
00:44:32,583 --> 00:44:35,040
Please take care of the house,
my mother...
416
00:44:35,541 --> 00:44:37,332
...and let me handle the
business.
417
00:44:38,416 --> 00:44:40,415
But he's a close aide of Khalid's.
418
00:44:41,041 --> 00:44:43,874
He used to be...
now he's my aide.
419
00:44:44,500 --> 00:44:45,915
Now please look after the house.
420
00:44:58,541 --> 00:44:59,457
Where?
421
00:44:59,583 --> 00:45:00,249
Where's Khalid?
422
00:45:00,375 --> 00:45:02,582
He's eating breakfast alone
at the crossing.
423
00:45:03,041 --> 00:45:06,624
His family is on a pilgrimage,
so he eats out often.
424
00:45:07,750 --> 00:45:09,249
No one will follow me.
425
00:45:10,958 --> 00:45:12,957
But if I don't return,
kill him.
426
00:45:23,250 --> 00:45:24,499
Come on, step out.
427
00:45:26,833 --> 00:45:28,374
Everyone out.
Come on...
428
00:45:29,416 --> 00:45:30,874
Get out...
429
00:45:32,083 --> 00:45:33,707
What's up, asshole!
430
00:45:35,583 --> 00:45:38,207
Forgive me, brother.
- Shave his head.
431
00:45:39,125 --> 00:45:39,790
Hey, wait!
432
00:45:39,916 --> 00:45:41,290
I'll get you Sultan.
433
00:45:41,625 --> 00:45:43,707
I can get him myself, asshole.
434
00:45:43,875 --> 00:45:46,332
We're both Muslims, brother.
435
00:45:46,500 --> 00:45:49,540
Even Allah forgives once...
- Move that razor, man.
436
00:46:09,125 --> 00:46:10,165
Wear these.
437
00:46:10,291 --> 00:46:12,082
Please forgive me...
- Wear these.
438
00:46:22,416 --> 00:46:24,124
Check out Dr. Evil!
439
00:46:25,791 --> 00:46:30,124
He shaved and shot him,
and we should twiddle our thumbs?
440
00:46:31,291 --> 00:46:31,915
What?
441
00:46:32,375 --> 00:46:34,540
Just talk to your dad, dammit!
442
00:46:36,416 --> 00:46:38,540
[Ramadhir:]
It's a tender for a new highway...
443
00:46:39,750 --> 00:46:43,082
...from the city of Patna to Kolkatta,
over the river Ganges.
444
00:46:43,250 --> 00:46:44,040
Father.
445
00:46:46,125 --> 00:46:47,249
Sultan had called.
446
00:46:49,583 --> 00:46:51,457
Go and arrange tea and snacks.
447
00:46:53,666 --> 00:46:56,499
What is this?
Musical chairs? Get out.
448
00:46:58,458 --> 00:46:59,249
Get out!
449
00:47:01,166 --> 00:47:02,082
Father....
450
00:47:02,416 --> 00:47:07,707
I've told you many times...
don't name thugs in polite company.
451
00:47:08,291 --> 00:47:12,082
Thing is that Faizal has just shot the guy
who killed Sardar Khan.
452
00:47:12,416 --> 00:47:13,790
So what's the problem?
453
00:47:13,875 --> 00:47:16,915
But he was our man.
- He was Sultan's.
454
00:47:17,333 --> 00:47:19,290
And Sultan is not our
man either.
455
00:47:19,333 --> 00:47:20,790
But isn't he working for...
- Silence...
456
00:47:21,333 --> 00:47:23,749
...and shove your sentiments in your arse.
457
00:47:25,375 --> 00:47:28,749
Stop playing silly games
with petty politicians here...
458
00:47:29,000 --> 00:47:31,874
...why don't you go to your constituency
and motivate people instead?
459
00:47:32,375 --> 00:47:35,582
And where were you last night?
- I was watching a movie.
460
00:47:36,541 --> 00:47:37,582
Which movie?
461
00:47:38,166 --> 00:47:39,749
'The Lover Gets The Bride.'
462
00:47:43,166 --> 00:47:46,249
Son... you're not upto this.
463
00:47:47,333 --> 00:47:50,582
You're worrying me now.
I don't think this job is for you.
464
00:48:17,333 --> 00:48:19,749
Give him the goat...
465
00:48:20,916 --> 00:48:22,374
...and let him go.
466
00:49:09,083 --> 00:49:14,332
[Nasir:]
Babu Khan a.k.a Babua a.k.a Perpendicular!
467
00:49:15,000 --> 00:49:19,707
The youngest brother, merely 14...
but crime was child's play for him.
468
00:49:20,958 --> 00:49:21,832
See this blade?
469
00:49:22,708 --> 00:49:24,915
Nothing will happen if you
use it sideways.
470
00:49:25,875 --> 00:49:30,332
So always hold it like this
and use it perpendicularly.
471
00:49:31,125 --> 00:49:32,915
Do you know 'perpendicular'?
- Yup.
472
00:49:33,083 --> 00:49:33,832
What?
473
00:49:34,208 --> 00:49:38,957
Like this iron slab,
I'm perpendicular to it.
474
00:49:40,666 --> 00:49:44,457
A dead body means the blade must
have cut it perpendicularly.
475
00:49:45,083 --> 00:49:48,415
But a mere slit in the skin means
it was a tangential cut.
476
00:49:49,208 --> 00:49:50,040
Here.
477
00:49:51,208 --> 00:49:52,999
Practice and report.
478
00:49:57,083 --> 00:50:00,999
[Nasir:]
Perpendicular was more terrifying than Faizal.
479
00:50:02,166 --> 00:50:05,290
A 14 year old who literally played
with a blade in his mouth.
480
00:50:06,250 --> 00:50:10,374
Who simply knew:
Blade + skin = blood!
481
00:50:15,500 --> 00:50:17,915
I hit perpendicular,
he hit at a tangent.
482
00:50:22,083 --> 00:50:25,790
He had many run-ins with cops,
but always escaped.
483
00:50:29,083 --> 00:50:30,999
Bullets were whizzing past me...
484
00:50:31,708 --> 00:50:33,499
...one even grazed my ear...
485
00:50:34,291 --> 00:50:35,124
...ka-pow!!
486
00:50:35,333 --> 00:50:37,374
But they couldn't catch me!
487
00:50:47,125 --> 00:50:51,415
It was impossible to get evidence or a witness
against Faizal's brother.
488
00:50:51,875 --> 00:50:52,915
It wasn't him.
489
00:50:53,541 --> 00:50:55,332
And he always got away scott free.
490
00:51:03,125 --> 00:51:05,082
His best friend was Tangent.
491
00:51:05,750 --> 00:51:09,957
Tangent did everything
with Perpendicular...
492
00:51:10,250 --> 00:51:14,957
...but was the first to flee
in the face of danger.
493
00:51:19,208 --> 00:51:21,124
Hi, I'm Perpendicular.
494
00:51:22,041 --> 00:51:25,624
Faizal Khan is my elder bro.
I've come to rob your shop.
495
00:51:26,416 --> 00:51:28,707
So please don't call the cops,
or we'll shoot you.
496
00:51:30,208 --> 00:51:32,165
Are you done, uncle?
Go on then.
497
00:51:33,000 --> 00:51:34,040
Quickly..
498
00:51:34,625 --> 00:51:35,665
Open everything.
499
00:51:37,333 --> 00:51:40,874
We should mask up now,
or they'll identify us.
500
00:51:45,375 --> 00:51:46,665
Here... give me the keys.
501
00:51:47,541 --> 00:51:49,374
Open it... quickly!
502
00:51:57,916 --> 00:51:59,624
[Perpendicular:]
Those are my slippers.
503
00:52:04,041 --> 00:52:06,415
Hide this in my room.
Ciao!
504
00:52:19,000 --> 00:52:21,374
Perpendicular got caught again.
And the jeweller said...
505
00:52:23,583 --> 00:52:24,499
It wasn't him.
506
00:52:25,625 --> 00:52:27,124
Perpendicular was released.
507
00:52:36,791 --> 00:52:37,582
Hey, Babua...!
508
00:52:38,666 --> 00:52:39,332
[Perpendicular:]
What now?
509
00:52:39,500 --> 00:52:40,082
Come here.
510
00:52:42,000 --> 00:52:43,332
What's this I hear?
511
00:52:46,250 --> 00:52:51,082
I think you accidentally took my keys
with the other stuff.
512
00:52:51,375 --> 00:52:53,249
If I could get the keys
back please...
513
00:52:54,458 --> 00:52:56,165
[Nagma:]
What were you shopping for?
514
00:52:58,708 --> 00:53:01,290
He's just a kid.
Mistakes happen.
515
00:53:21,916 --> 00:53:23,832
[Nagma:]
So beautiful.
516
00:53:24,000 --> 00:53:25,082
[Mohsina:]
Isn't it?
517
00:53:25,375 --> 00:53:27,290
[Nagma:]
So beautiful.
518
00:53:34,041 --> 00:53:36,582
[Nagma:]
Please send the receipt to Faizal's office.
519
00:53:37,250 --> 00:53:40,665
Babua...
520
00:53:45,708 --> 00:53:46,374
Hello!
521
00:53:46,500 --> 00:53:47,707
What's up, buddy!
522
00:53:48,625 --> 00:53:49,332
What's up?
523
00:53:49,666 --> 00:53:51,207
Wanna make 5 grand?
524
00:53:51,375 --> 00:53:53,874
[Nasir:]
A new era of change had rung in.
525
00:53:55,375 --> 00:53:58,790
There wasn't just one Ramadhir Singh
or Sardar Khan anymore...
526
00:53:59,041 --> 00:54:01,957
...now any Tom, Dick or Harry wanted
to be Sardar Khan or Sultan.
527
00:54:04,083 --> 00:54:04,957
Definite.
528
00:54:16,000 --> 00:54:18,999
His mother had handed him
a pistol at a tender age.
529
00:54:19,041 --> 00:54:21,082
Where's the matchbox
you stole from me?
530
00:54:21,208 --> 00:54:24,582
The world would be in flames
by now if I really had it.
531
00:54:25,166 --> 00:54:27,499
Don't fight with anyone today.
532
00:54:28,666 --> 00:54:32,124
Every guy thought he was the
studly Hero of his neighbourhood.
533
00:54:32,208 --> 00:54:34,790
But Definite also had the dual blood
of Durga and Sardar Khan.
534
00:54:34,916 --> 00:54:36,874
[Film dialogue:]
"They are just 'good friends'...!"
535
00:54:37,250 --> 00:54:41,749
"Can a young guy and girl
be 'just friends'...?"
536
00:54:42,250 --> 00:54:44,957
"Here... another cliched
'friendship'...!"
537
00:54:46,000 --> 00:54:48,707
Faizal and Perpendicular
were from the same bloodline.
538
00:54:48,750 --> 00:54:50,957
While new thugs were
mushrooming daily...
539
00:54:51,000 --> 00:54:53,082
...Definite was the deadliest!
540
00:54:54,000 --> 00:54:56,040
[Film dialogue:]
"A boy and girl can never be friends."
541
00:54:56,583 --> 00:55:02,832
"This is just to hide hot flames of desire
inside throbbing hearts on those chilly nights."
542
00:55:07,250 --> 00:55:09,915
[Girl:]
But I'm your friend!
543
00:55:10,750 --> 00:55:12,832
'A boy and girl can never be friends.'
544
00:55:13,125 --> 00:55:15,124
Isn't this that villian's dialogue?
545
00:55:15,333 --> 00:55:16,290
Yeah, so?
546
00:55:19,833 --> 00:55:21,915
While you're busy killing
stray dogs and kittens...
547
00:55:22,333 --> 00:55:25,124
...Faizal is gobbling up your
father's wealth.
548
00:55:25,166 --> 00:55:27,374
I don't want a thing from
that fucker.
549
00:55:27,750 --> 00:55:29,499
I just want Dhanbad!
550
00:55:36,333 --> 00:55:37,249
Which snake is this?
551
00:55:38,625 --> 00:55:40,249
It's a cobra!
552
00:55:40,375 --> 00:55:41,540
How do you hold it?
553
00:55:41,875 --> 00:55:42,915
Snake Cobra!
554
00:55:50,458 --> 00:55:52,749
Come to Papa!
- Hey...!!
555
00:55:53,958 --> 00:55:56,707
He's your brother after all.
Always a problem kid.
556
00:55:57,666 --> 00:56:02,457
That Hindu woman killed last Ramzan
was his handiwork.
557
00:56:03,458 --> 00:56:06,582
Apparently he loved her daughter.
558
00:56:07,125 --> 00:56:10,749
They would screw around anywhere...
the terrace, the yard...
559
00:56:11,333 --> 00:56:15,040
When her mom found out she promptly sent
the girl to her brother's in Calcutta.
560
00:56:15,458 --> 00:56:19,665
This made Definite threaten her,
'Call her back or I'll kill you!'
561
00:56:20,500 --> 00:56:22,457
Her mother threw him out
of the house.
562
00:56:22,583 --> 00:56:25,665
He lost it and bashed her
head in with a rod.
563
00:56:26,583 --> 00:56:28,915
How about making me a
splendid 'paan', uncle!
564
00:56:29,291 --> 00:56:31,707
Make it with love or
I'll put my friend in your pants.
565
00:56:31,916 --> 00:56:33,499
As you say, sir.
566
00:56:33,750 --> 00:56:34,957
Don't make me wait.
567
00:56:37,625 --> 00:56:40,165
Hey Definite, people are
looking for you.
568
00:56:40,708 --> 00:56:43,790
Who's issued my warrant?
- Brother Faizal, hurry.
569
00:56:44,500 --> 00:56:46,165
Give me that 'paan'... quick.
570
00:56:48,000 --> 00:56:51,415
Do you know what this 'warrant' means?
My time has begun.
571
00:56:55,875 --> 00:56:57,290
Salaam, uncle!
572
00:57:00,125 --> 00:57:01,249
Salaam, brother!
573
00:57:02,416 --> 00:57:03,207
Do that again.
574
00:57:03,458 --> 00:57:04,082
Salaam-wallekum!
575
00:57:04,458 --> 00:57:05,332
[Faizal:]
No, do that again.
576
00:57:05,708 --> 00:57:06,415
Salaam-wallekum!
577
00:57:06,625 --> 00:57:08,457
[Faizal:]
Do the muffler move again.
578
00:57:08,541 --> 00:57:09,249
Oh, this!
579
00:57:17,583 --> 00:57:18,624
Is it dead?
580
00:57:19,083 --> 00:57:20,665
No, it's alive...
581
00:57:22,708 --> 00:57:24,290
[Faizal:]
Why did you steal it?
582
00:57:24,625 --> 00:57:25,457
Just like that.
583
00:57:26,208 --> 00:57:27,249
It looked sexy.
584
00:57:27,416 --> 00:57:28,290
Sexy?
585
00:57:28,750 --> 00:57:29,457
[Definite:]
Yeah.
586
00:57:31,166 --> 00:57:31,832
Return it.
587
00:57:40,541 --> 00:57:43,582
Brother, even l wanted to talk to you...
- Later!
588
00:57:46,041 --> 00:57:48,665
This shit shouldn't happen again.
Lets go, Mohsina.
589
00:57:56,625 --> 00:57:57,832
So what do l have to do?
590
00:57:58,083 --> 00:58:00,374
It's 10 feet...
I've measured it.
591
00:58:02,875 --> 00:58:05,499
So you can actually fly
the bike across?
592
00:58:06,666 --> 00:58:08,499
You think l've randomly
come up with the bet?
593
00:58:09,125 --> 00:58:11,124
Have you done it before?
- Many times.
594
00:58:18,250 --> 00:58:20,374
If I crush a goat,
I'll eat it.
595
00:58:20,666 --> 00:58:25,124
You can shove the hooves up your ass too.
First decide who goes first.
596
00:58:27,125 --> 00:58:28,249
Let's toss a coin.
597
00:58:37,541 --> 00:58:39,040
Choose.
- Heads.
598
00:58:40,791 --> 00:58:41,915
I win.
599
00:58:43,166 --> 00:58:44,832
Hey, it's my coin.
600
00:58:45,083 --> 00:58:45,874
Here...
601
00:58:46,375 --> 00:58:47,415
You go first.
602
00:58:48,166 --> 00:58:49,499
But I have another condition.
603
00:58:50,541 --> 00:58:53,957
You can't copy my technique.
- Yeah, whatever.
604
00:58:54,958 --> 00:58:57,957
'Technique'!
- I'll show you, Bugs Bunny.
605
00:59:00,166 --> 00:59:01,249
[Perpendicular:]
Sister fucker!
606
00:59:07,500 --> 00:59:08,540
[Perpendicular:]
What's he upto?
607
00:59:08,750 --> 00:59:11,540
[Definite's friend:]
He's an expert at this.
608
00:59:12,083 --> 00:59:16,082
He'll go over the planks at a speed of 80,
and fly across the hill.
609
00:59:17,041 --> 00:59:18,790
[Definite's Friend:]
Do you have a game plan?
610
00:59:20,000 --> 00:59:20,999
[Perpendicular:]
Wait...
611
00:59:21,708 --> 00:59:24,624
What?
- I won the toss, right?
612
00:59:24,958 --> 00:59:25,665
Yes.
613
00:59:26,291 --> 00:59:28,874
I've changed my mind.
I'll go first.
614
00:59:29,541 --> 00:59:30,790
That's not cool, man!
615
00:59:31,666 --> 00:59:33,957
Whatever Perpendicular
does is cool.
616
00:59:35,791 --> 00:59:39,207
You're openly cheating because
you're Faizal's brother.
617
00:59:41,333 --> 00:59:42,707
Why drag brother into this?
618
00:59:43,458 --> 00:59:45,040
Give me the keys.
Come on!
619
00:59:46,958 --> 00:59:47,874
Take it, asshole.
620
00:59:49,833 --> 00:59:50,957
Leave the money.
621
00:59:51,250 --> 00:59:52,915
What a fucking beggar!
622
00:59:55,166 --> 00:59:56,040
Hold this.
623
00:59:57,125 --> 00:59:58,124
Which key is it?
624
01:00:29,958 --> 01:00:31,665
[Perpendicular:]
Motherfucking asshole!
625
01:00:32,125 --> 01:00:35,249
Sister fucker tricked me.
I'll kick your ass.
626
01:00:40,166 --> 01:00:43,499
That's not nice, brother...
- Love being a wise ass, don't you?
627
01:00:44,750 --> 01:00:50,082
I respect you a lot 'cos you're my brother
and you're fearless!
628
01:00:51,000 --> 01:00:55,540
But you should also respect me,
'cos l'm not even afraid of you!
629
01:01:03,916 --> 01:01:04,832
Sit.
630
01:01:06,125 --> 01:01:08,124
[Nasir:]
And thus began Definite's story.
631
01:01:08,166 --> 01:01:10,457
He always wanted to be the Don.
632
01:01:10,625 --> 01:01:16,374
Meanwhile, a new state had been formed
out of Bihar... Jharkhand.
633
01:01:16,583 --> 01:01:22,624
And all the mineral rich land including
Dhanbad became a part of this new state.
634
01:01:22,916 --> 01:01:28,165
Now every greedy officer and criminal
got a chance to rape the region.
635
01:01:28,416 --> 01:01:32,332
Jharkhand was being robbed
in broad daylight by all.
636
01:01:32,875 --> 01:01:35,957
Faizal's notoreity gave birth to
many small time criminals.
637
01:01:36,250 --> 01:01:38,415
Most significant amongst them was
Shamshad Aalam.
638
01:01:40,875 --> 01:01:42,832
He used to be a cloth trader...
639
01:01:42,875 --> 01:01:46,374
...who then got into transportation and
acquired many trucks.
640
01:01:47,166 --> 01:01:50,582
When he lost interest in that
he decided to get into iron.
641
01:01:51,416 --> 01:01:52,957
We'll get into iron trade.
642
01:01:53,541 --> 01:01:56,415
[Shamshad's aide:]
You can't unless you share profits with Faizal.
643
01:01:56,708 --> 01:01:59,915
Fuck that! I hear one can't even
steal without his blessings.
644
01:02:00,208 --> 01:02:01,124
So now?
645
01:02:01,375 --> 01:02:03,499
He has one weakness...
Money!
646
01:02:04,166 --> 01:02:06,749
He's all guts but has zero
business sense.
647
01:02:07,208 --> 01:02:09,540
The fucker sells to anyone
at any price.
648
01:02:09,791 --> 01:02:11,749
He sells stock worth 5 bucks
at 2 bucks.
649
01:02:13,166 --> 01:02:16,749
If we fix the market price with him,
he won't be able to resist a fat profit.
650
01:02:16,958 --> 01:02:21,624
The guys you sell to aren't even traders,
they're middlemen.
651
01:02:22,458 --> 01:02:25,915
They buy from you at 2 bucks
and sell at 4.
652
01:02:26,416 --> 01:02:29,499
You're being ripped off.
Seriously!
653
01:02:30,041 --> 01:02:32,040
Bengalis don't care for iron anyway.
654
01:02:32,291 --> 01:02:35,749
The communist government over there
doesn't care about industry.
655
01:02:37,166 --> 01:02:42,707
Lets sell the iron to Gujarat and Orissa
directly and at higher rates.
656
01:02:43,333 --> 01:02:46,790
There's massive demand over there,
and you have ample supply.
657
01:02:47,250 --> 01:02:48,165
What say?
658
01:02:48,583 --> 01:02:50,499
Even my transportation is sorted.
659
01:02:51,000 --> 01:02:55,499
I swear your meagre 2 bucks
will turn into 3.5 with me.
660
01:02:55,625 --> 01:02:56,374
Salaam, sister!
661
01:02:57,041 --> 01:02:59,832
And l'll keep what's left.
What say?
662
01:02:59,875 --> 01:03:03,290
[Shamshad:]
...honorable Dep. Chairman of our Youth society.
663
01:03:04,208 --> 01:03:08,207
And the honorable Chairman,
Mr.Faizal Khan.
664
01:03:10,000 --> 01:03:12,624
Please put your hands
together for him.
665
01:03:15,500 --> 01:03:18,499
And the chairperson of the Ladies wing,
Ms. Mohsina Khan.
666
01:03:18,583 --> 01:03:22,790
After making Faizal the Chairman
of a 2 day youth welfare society...
667
01:03:22,875 --> 01:03:24,874
...Shamshad jump-started his career.
668
01:03:26,250 --> 01:03:29,374
Faizal handed over his father's
warehouse to him...
669
01:03:29,458 --> 01:03:33,415
...and soon word spread that
Shamshad was Faizal's man.
670
01:03:33,541 --> 01:03:35,832
This used to be my father's.
671
01:03:36,500 --> 01:03:38,665
It's been lying idle since
brother passed away.
672
01:03:38,875 --> 01:03:43,457
This promptly became a hot-bed for
money and debauchery.
673
01:04:54,833 --> 01:04:58,874
Why do you call mom 'old lady'?
Its not as if you look 30.
674
01:04:58,958 --> 01:05:00,582
I'd say you look like siblings.
675
01:05:00,916 --> 01:05:03,374
Don't talk shit.
- It's a fact.
676
01:05:03,916 --> 01:05:06,915
Have you seen your dark circles?
All thanks to weed.
677
01:05:07,041 --> 01:05:09,582
Do you think you look 24?
678
01:05:09,875 --> 01:05:11,707
Hey, don't get irritated.
679
01:05:13,750 --> 01:05:17,040
- Call back later!
680
01:05:17,125 --> 01:05:18,124
Let's go.
681
01:05:18,166 --> 01:05:20,915
Why'd you marry me if I look
like such a fossil?
682
01:05:21,333 --> 01:05:24,040
Don't get angry,
I'm just stating facts.
683
01:05:25,333 --> 01:05:28,249
Brother, can you guess his age?
684
01:05:29,000 --> 01:05:30,290
I'd say... 40.
685
01:05:30,416 --> 01:05:32,124
What?
How old am I...?
686
01:05:33,583 --> 01:05:34,499
40?
687
01:05:35,416 --> 01:05:37,374
35.
- Are you sure?
688
01:05:38,333 --> 01:05:39,374
24.
689
01:05:39,416 --> 01:05:41,415
I am born today, asshole!!
690
01:05:41,541 --> 01:05:43,207
Happy Birthday, sir!
691
01:05:47,125 --> 01:05:49,457
-Show me that one
The one in upper shelf.
692
01:05:53,000 --> 01:05:56,457
[Nagma:]
Babua, come here...
693
01:05:57,708 --> 01:06:00,124
All got dried.
It will get broken.
694
01:06:02,208 --> 01:06:03,415
What is it?
695
01:06:04,791 --> 01:06:06,999
Go get this stuff from
the market.
696
01:06:07,791 --> 01:06:10,624
Mother, tea is also over.
- It's on the list.
697
01:06:13,333 --> 01:06:18,790
Quick! Hide the expensive stuff,
Perpendicular's coming.
698
01:06:21,083 --> 01:06:22,957
Pack everything on the list.
699
01:06:24,000 --> 01:06:25,207
Quickly!
700
01:06:31,583 --> 01:06:36,332
This one's out of stock,
can I give you another washing powder?
701
01:06:37,666 --> 01:06:39,290
How's it out of stock?
702
01:06:39,541 --> 01:06:40,957
It just is...!
703
01:06:41,375 --> 01:06:44,707
Then give me the cash,
I'll buy it elsewhere.
704
01:06:45,333 --> 01:06:49,915
So he took your money and my stock,
and left without paying.
705
01:06:50,083 --> 01:06:54,082
That's nothing! These cheeky school brats
broke into my shop at night.
706
01:06:54,666 --> 01:06:58,415
Not only did they eat up all the sweets,
they woke me up and made me fry them more!
707
01:06:58,833 --> 01:07:01,374
When l told Faizal Khan about it,
he just laughed and said...
708
01:07:01,458 --> 01:07:04,874
...'He's just a kid!'
and handed me a measly100 bucks!
709
01:07:05,375 --> 01:07:08,624
That pint-sized devil's
made our ilfe hell.
710
01:07:09,208 --> 01:07:13,124
This time my hands are tied.
- Just quote your price, man.
711
01:07:15,166 --> 01:07:19,374
Look, if I get caught,
the authorities won't help me.
712
01:07:19,791 --> 01:07:24,832
We'll tell you the time and place,
the authorities will not know shit.
713
01:07:25,583 --> 01:07:28,457
And what about him...
Faizal?
714
01:07:28,750 --> 01:07:32,415
Hey, I thought you weren't
afraid of him?!
715
01:07:45,833 --> 01:07:47,624
Do what you have to.
716
01:07:48,833 --> 01:07:51,790
I'll handle my end.
Don't worry!
717
01:07:53,541 --> 01:07:57,290
[lron dealer:]
How can I sell at 10 when the stock is worth 15?
718
01:07:58,083 --> 01:08:02,582
Atleast pay me my cost price of 14,
then it's yours.
719
01:08:07,708 --> 01:08:10,499
You just won't learn!
- Who you calling?
720
01:08:11,041 --> 01:08:12,874
Who you calling?
721
01:08:13,041 --> 01:08:15,540
I'll have to check with
brother Faizal, won't I!
722
01:08:15,666 --> 01:08:16,457
Phone is ringing.
723
01:08:16,541 --> 01:08:19,207
Don't over react, sir...
- My phone...
724
01:08:19,625 --> 01:08:20,790
Please listen...
725
01:08:21,041 --> 01:08:22,249
What?
726
01:08:22,458 --> 01:08:25,249
How about you make me an offer.
- There he goes again!
727
01:08:25,875 --> 01:08:29,832
The boss has quoted 10, not me.
Talk to him if you like.
728
01:08:29,875 --> 01:08:31,665
Give me my phone, man.
- No way!!
729
01:08:31,916 --> 01:08:34,124
Return... my... damn... phone.
730
01:08:34,250 --> 01:08:35,874
Give it to me!
- No!!
731
01:08:36,250 --> 01:08:39,165
Ok, give me yours.
We have another one, see!
732
01:08:39,833 --> 01:08:43,374
[Shamshad's aide:]
Faizal could shoot us if he's in a bad mood.
733
01:08:43,666 --> 01:08:46,415
Stop, in heaven's name, please!
734
01:08:47,791 --> 01:08:50,415
Fine! This is now between boss
and this guy's family!
735
01:08:50,500 --> 01:08:52,249
Please don't get upset!
736
01:08:52,541 --> 01:08:53,957
[Faizal:]
Are you sure?
737
01:08:54,166 --> 01:08:59,290
[Guddu:] The dealer's told everyone that
his stock worth 15, you have bought for 10.
738
01:08:59,416 --> 01:09:01,707
Poor guy's shop is up
for auction.
739
01:09:02,208 --> 01:09:03,999
[Faizal:]
Hey, Baby-Talk...
740
01:09:04,416 --> 01:09:05,415
[Faizal:]
Where you going?
741
01:09:05,708 --> 01:09:06,957
To study.
742
01:09:07,041 --> 01:09:09,124
[Faizal:]
Right, the family scholar!
743
01:09:09,291 --> 01:09:12,665
[Faizal:] Just milk cows and
you'll become the Chief Minister.
744
01:09:14,458 --> 01:09:16,082
What's up, asshole?
745
01:09:16,166 --> 01:09:17,457
[Shamshad:]
All good, boss.
746
01:09:17,541 --> 01:09:21,124
Got a good rate from a dealer.
Stuff worth 20, sold for 75.
747
01:09:21,250 --> 01:09:22,790
So has this dealer
gone bonkers?
748
01:09:22,958 --> 01:09:24,082
[Shamshad:]
Why?
749
01:09:24,333 --> 01:09:26,707
He's saying that his stock
was worth 15.
750
01:09:27,375 --> 01:09:28,374
Really?
751
01:09:28,500 --> 01:09:30,707
[Faizal:]
And you bought it at 10?
752
01:09:32,125 --> 01:09:33,249
Who did he say this to?
753
01:09:33,291 --> 01:09:34,790
He's standing right here.
754
01:09:36,583 --> 01:09:39,165
And you believe this,
brother Faizal?
755
01:09:39,750 --> 01:09:41,249
[Shamshad:]
Brother Faizal...
756
01:09:42,791 --> 01:09:45,082
Why the fuck are you sounding
like Celine Dion now?
757
01:09:45,583 --> 01:09:47,749
Someone's poisoning your
ears, boss.
758
01:09:48,166 --> 01:09:52,374
My ears are so full of wax,
that nothing can enter.
759
01:09:52,666 --> 01:09:53,957
No discussion!
760
01:09:54,416 --> 01:09:59,374
[Faizal:] I don't care about the rates.
You say 75, I believe you.
761
01:09:59,875 --> 01:10:02,374
The dealer says 10,
I believe him too.
762
01:10:03,166 --> 01:10:05,957
10 less from 75 is 65.
763
01:10:06,583 --> 01:10:09,540
So on delivery,
I better have 65 in my hands.
764
01:10:11,250 --> 01:10:14,582
[Popular Bollywood song:]
"My smile is my style..."
765
01:10:17,458 --> 01:10:21,207
"My smile has a knack
to make hearts crack...!"
766
01:10:21,250 --> 01:10:25,749
"Ooh! What's your name?"
767
01:10:25,958 --> 01:10:28,540
"Don't you know my name, baby?"
768
01:10:28,666 --> 01:10:32,332
"l'm Munna,
the dude with a degree!"
769
01:10:32,458 --> 01:10:35,832
Do I look nice?
- Oh, yeah!
770
01:10:48,291 --> 01:10:50,582
[lnspector:]
I'll never leave this town.
771
01:10:50,750 --> 01:10:54,124
[lnspector:]
I'm practically a tourist attraction here.
772
01:10:54,666 --> 01:10:58,165
[lnspector:]
Inspectors here make millions!
773
01:10:58,541 --> 01:11:02,124
[lnspector:]
I say let your kids become Inspectors too.
774
01:11:02,708 --> 01:11:07,707
[lnspector:] See, no matter who you are,
you have to come here... like these two.
775
01:11:08,041 --> 01:11:11,499
How're you, sir?
- Hello!
776
01:11:11,875 --> 01:11:16,040
How can we work peacefully
if we get extortion threats?
777
01:11:16,250 --> 01:11:17,540
[lnspector:]
What happened?
778
01:11:17,875 --> 01:11:20,790
Know what people call cops?
- What?
779
01:11:21,291 --> 01:11:23,332
[Shamshad:]
Ball-strokers of Faizal Khan!
780
01:11:23,833 --> 01:11:25,374
Really?
781
01:11:25,666 --> 01:11:26,999
You find it funny?
782
01:11:27,125 --> 01:11:31,749
[lnspector:]
See, this complain will become a formal report.
783
01:11:32,125 --> 01:11:35,832
But our investigation will be futile
without any evidence.
784
01:11:36,000 --> 01:11:38,207
[lnspector:]
Get my point?
785
01:11:49,541 --> 01:11:52,582
He's inside.
The film gets over in 10 minutes.
786
01:11:54,166 --> 01:11:55,082
Okay, get in.
787
01:11:56,750 --> 01:12:02,749
[Shamshad:]
Tell Guddu that I'm back from the deliveries.
788
01:12:03,625 --> 01:12:05,707
Just do as l say.
789
01:12:08,750 --> 01:12:10,499
He'll call back in 15 minutes.
790
01:12:10,625 --> 01:12:11,832
INSPECTOR SINGH
791
01:12:11,916 --> 01:12:15,540
"l'm Munna,
the dude with a degree."
792
01:12:16,291 --> 01:12:18,707
"How's it hangin', dude?"
793
01:12:19,208 --> 01:12:21,374
I'll be back tomorrow morning!
794
01:12:21,583 --> 01:12:24,165
Let me in or you'll
go straight to heaven.
795
01:12:24,208 --> 01:12:26,249
Give him a 'Magic Hug', dude!
796
01:12:26,333 --> 01:12:28,832
Here you go!
797
01:12:32,541 --> 01:12:34,249
Go,go,go....
798
01:12:35,041 --> 01:12:39,707
You're no longer Tangent.
You're my side kick, 'Circuit'!
799
01:12:39,916 --> 01:12:44,457
And from now I'm 'Brother Munna'!
800
01:12:50,708 --> 01:12:53,665
[Perpendicular:]
I'm going to Bombay to meet Brother Munna.
801
01:12:53,916 --> 01:12:55,207
I wanna come too.
802
01:12:56,416 --> 01:12:59,249
What'll you do there?
- Whatever you say.
803
01:12:59,583 --> 01:13:02,415
What'll you do after meeting
the actor, dumbass?
804
01:13:02,666 --> 01:13:04,207
I'll touch his feet.
805
01:13:04,458 --> 01:13:05,457
Then?
806
01:13:05,750 --> 01:13:06,749
What do you mean?
807
01:13:06,791 --> 01:13:09,082
What'll you do after that, slow coach?
808
01:13:09,708 --> 01:13:12,165
I'll stare at him.
- Till when?
809
01:13:12,458 --> 01:13:13,874
Till my eyes hurt.
810
01:13:14,041 --> 01:13:14,790
Then?
811
01:13:15,166 --> 01:13:16,332
[Tangent:]
What do you mean?
812
01:13:16,541 --> 01:13:18,957
[Perpendicular:]
What will you do after staring?
813
01:13:20,083 --> 01:13:21,665
[Tangent:]
I'll close my eyes.
814
01:13:21,833 --> 01:13:22,832
[Perpendicular:]
Then?
815
01:13:27,500 --> 01:13:29,749
What's the rush, motherfucker?
816
01:13:35,083 --> 01:13:39,707
Run, Tangent! Go and tell brother that
Sultan's trying to kill me.
817
01:13:43,916 --> 01:13:46,665
[Sultan:]
Just fuck him up.
818
01:14:27,250 --> 01:14:28,540
Hey, get out of the bus.
819
01:15:13,250 --> 01:15:16,290
[Constable:]
Why are you gasping so hard?
820
01:15:19,916 --> 01:15:21,332
[Constable:]
Say something.
821
01:15:21,458 --> 01:15:23,207
[Constable:]
Do you know him?
822
01:15:29,708 --> 01:15:31,082
It's Faizal!
823
01:15:33,208 --> 01:15:34,124
Hello?
824
01:15:34,333 --> 01:15:37,499
[Faizal:]
Hey asshole, back from the deliveries?
825
01:15:37,666 --> 01:15:38,999
[Faizal:]
Where's my money?
826
01:15:39,583 --> 01:15:40,915
What money?
827
01:15:41,250 --> 01:15:42,749
Have you gone mad?
828
01:15:43,000 --> 01:15:46,374
[Shamshad:]
My deal, my work, so my profit.
829
01:15:47,166 --> 01:15:49,124
What's wrong with your voice?
830
01:15:49,750 --> 01:15:51,540
Is Ramadhir's cock stuck
in your throat?
831
01:15:51,750 --> 01:15:54,624
Hey, mind your language.
832
01:15:57,208 --> 01:15:59,332
I say we finish him off tonight.
833
01:16:02,708 --> 01:16:04,832
No, something's fishy.
834
01:16:05,291 --> 01:16:07,082
He wasn't alone.
835
01:16:07,791 --> 01:16:09,499
He was on speaker phone.
836
01:16:17,500 --> 01:16:19,374
He's going to kill Perpendicular!
837
01:16:19,833 --> 01:16:21,332
Who the fuck will kill him?
838
01:16:21,375 --> 01:16:23,374
He's gonna kill him.
- Who?
839
01:16:23,541 --> 01:16:24,540
Sultan.
- Motherfucker!
840
01:16:24,708 --> 01:16:28,874
[lnspector Singh:]
Sir, I've got concrete evidence against Faizal.
841
01:16:29,166 --> 01:16:30,749
[lnspector Singh:]
I'm on my way to arrest him.
842
01:16:31,541 --> 01:16:33,374
[lnspector Singh:]
But I don't have a warrant yet.
843
01:16:34,333 --> 01:16:36,957
[lnspector Singh:]
Could you arrange it while I arrest him?
844
01:16:38,666 --> 01:16:41,124
[lnspector Singh:]
Okay, Sir Minister.
845
01:16:51,875 --> 01:16:54,665
Wasn't that Faizal Khan's vehicle?
- Stop!
846
01:16:54,833 --> 01:16:57,249
[Deputy Inspector:]
It is. Turn around.
847
01:17:12,333 --> 01:17:13,790
-Brother.
848
01:17:21,250 --> 01:17:22,624
Oh my God!
849
01:17:28,500 --> 01:17:31,624
Sultan... the motherfucker!
850
01:17:50,541 --> 01:17:51,915
What's up, brother?
851
01:17:52,375 --> 01:17:53,790
Brother Faizal!
852
01:17:54,791 --> 01:17:56,290
Please hold on...
853
01:17:58,916 --> 01:17:59,749
What?
854
01:18:01,750 --> 01:18:04,665
[lnspector Singh:]
You need to come with me.
855
01:18:05,416 --> 01:18:08,165
[Faizal:]
Why? This is my little bro's body...
856
01:18:08,333 --> 01:18:09,957
[lnspector Singh:]
Yes sir, but...
857
01:18:10,000 --> 01:18:12,082
[Faizal:]
Silence! He's been murdered.
858
01:18:12,458 --> 01:18:15,290
[lnspector Singh:]
Then hand over the body to us, sir...
859
01:18:15,375 --> 01:18:18,749
[lnspector Singh:]
...I have a complaint against you.
860
01:18:18,958 --> 01:18:20,624
[lnspector Singh:]
Officer, take the body.
861
01:18:36,708 --> 01:18:38,665
I hope you've come alone...
862
01:18:42,041 --> 01:18:44,124
...because the rest think
I'm a fucking fool.
863
01:18:45,250 --> 01:18:47,082
On my way.
864
01:18:51,458 --> 01:18:53,290
Aching to see you, dear.
865
01:18:54,625 --> 01:18:55,665
Mohsina!
866
01:18:59,166 --> 01:19:00,999
Please sing my song.
867
01:19:01,416 --> 01:19:02,624
Why?
868
01:19:04,625 --> 01:19:06,457
I really need to hear it.
869
01:19:13,041 --> 01:19:17,749
Don't feel frustrated, my fool...
870
01:19:18,458 --> 01:19:22,499
Don't be nervous, my fool...
871
01:19:23,666 --> 01:19:28,124
Don't feel frustrated, my fool...
872
01:19:28,791 --> 01:19:32,832
Don't be nervous, my fool...
873
01:19:33,666 --> 01:19:43,332
Don't let anything upset your mood...
anytime, my dear fool.
874
01:19:44,541 --> 01:19:48,665
Whatever's wrong, dear...
875
01:19:49,875 --> 01:19:55,249
Whatever's wrong,
set it right, dear.
876
01:19:55,666 --> 01:20:00,832
Don't lose hope,
and try to fight some more, dear.
877
01:20:01,208 --> 01:20:04,832
Fight some more, my dear fool.
878
01:20:04,958 --> 01:20:06,374
[Tangent:]
Brother Definite?
879
01:20:06,416 --> 01:20:07,165
[Definite:]
Yeah?
880
01:20:07,375 --> 01:20:10,665
[Tangent:]
Shamshad's thrilled after getting Faizal arrested.
881
01:20:11,083 --> 01:20:14,374
[Definite:]
So let him gloat.
882
01:20:15,166 --> 01:20:20,624
[Tangent:]
If we put him in his place Faizal will notice us.
883
01:20:22,583 --> 01:20:25,332
But boss is in jail himself.
- But you're not.
884
01:20:26,166 --> 01:20:27,207
What do you mean?
885
01:20:27,791 --> 01:20:29,207
The boss's chair is vacant.
886
01:20:29,625 --> 01:20:32,665
Let's eliminate Shamshad before
he tries to sit in it.
887
01:20:33,625 --> 01:20:37,082
The power will be indirectly Faizal's,
but directly yours.
888
01:20:37,291 --> 01:20:40,332
Once the town accepts you,
rest is upto you.
889
01:20:52,041 --> 01:20:55,665
Shamshad...!
890
01:21:11,875 --> 01:21:13,207
Where is he?
891
01:21:14,125 --> 01:21:15,374
Where's Shamshad?
892
01:21:15,458 --> 01:21:17,415
Where's he?
893
01:21:18,083 --> 01:21:19,665
[Mother:]
Don't kill me...
894
01:21:20,791 --> 01:21:24,040
Check that corner.
- Shamshad.
895
01:21:24,916 --> 01:21:26,415
Where are you?
- Find him.
896
01:21:27,041 --> 01:21:29,040
Where the fuck is your son?
897
01:21:31,000 --> 01:21:34,040
Check the terrace.
898
01:21:35,166 --> 01:21:38,040
Perfect time for this fucking
gun to get jammed.
899
01:21:43,083 --> 01:21:45,415
Hey, Shamshad!
- He's not upstairs.
900
01:21:47,625 --> 01:21:50,040
Look inside.
He has to be somewhere.
901
01:21:52,666 --> 01:21:56,540
[Shamshad:]
How did you get in without asking, bastard?
902
01:21:57,333 --> 01:21:59,415
Mother...
903
01:22:00,583 --> 01:22:01,874
You hurt my mom, motherfucker?
904
01:22:01,916 --> 01:22:03,165
You were saying?
905
01:22:03,750 --> 01:22:05,082
Why did you hurt my mom?
906
01:22:05,291 --> 01:22:07,749
Why my mother?
- Keep talking, big mouth.
907
01:22:07,958 --> 01:22:09,790
Don't do it, man...
908
01:22:12,708 --> 01:22:14,249
[Shamshad:]
Motherfucker...
909
01:22:20,083 --> 01:22:21,957
[Shamshad:]
Son of a motherfucker!
910
01:22:33,416 --> 01:22:35,582
Come on.
Catch that motherfucker!
911
01:22:41,125 --> 01:22:42,999
Fuck off, asshole!
912
01:22:45,541 --> 01:22:47,957
Catch that... motherfucker!!
913
01:22:51,500 --> 01:22:55,790
Hop on, man.
Why run when we have a scooter?
914
01:23:06,458 --> 01:23:07,749
Stop there!
915
01:23:09,333 --> 01:23:10,624
Stop there, motherfucker!
916
01:23:12,041 --> 01:23:18,915
My fake leather shoes are smart
and hide the tatters of my heart.
917
01:23:19,333 --> 01:23:26,290
They have the nerve to ask me
if I like the fucking weather.
918
01:23:35,833 --> 01:23:38,249
Meet me in the next lane.
919
01:23:40,625 --> 01:23:43,957
They drop their goggles and
run, them crooks...!
920
01:23:44,208 --> 01:23:47,540
Their game is up...
their goose is cooked!
921
01:23:47,750 --> 01:23:51,207
When l give them my killer
Dirtier Harry looks!
922
01:23:58,208 --> 01:23:59,582
Go straight...
923
01:24:12,833 --> 01:24:16,165
They drop their goggles and
run, them crooks...!
924
01:24:16,250 --> 01:24:19,665
Their game is up...
their goose is cooked!
925
01:24:19,750 --> 01:24:21,540
And they run scared...
here and there!
926
01:24:21,625 --> 01:24:23,207
But my heart is a messy affair!
927
01:24:32,958 --> 01:24:36,624
Control your cock, man.
928
01:24:44,250 --> 01:24:45,249
There he is.
929
01:24:45,666 --> 01:24:47,040
Wait for me...
930
01:25:22,708 --> 01:25:23,540
Where are you?
931
01:25:23,583 --> 01:25:24,832
He's at the gas station.
932
01:25:26,000 --> 01:25:26,999
Speak up.
933
01:25:27,083 --> 01:25:29,957
He's right in front of me...
at the gas station.
934
01:25:30,291 --> 01:25:31,582
Which station?
935
01:25:31,916 --> 01:25:34,124
The new Bazaar one.
And he's got a gun.
936
01:25:34,333 --> 01:25:35,832
The fucker's got no bullets in it.
937
01:25:38,041 --> 01:25:40,207
[Shamshad:]
Just grab him. l'm on my way.
938
01:25:41,791 --> 01:25:44,957
All hail my Assholiness...!
939
01:25:45,333 --> 01:25:48,374
I lie with such silken finesse...!
940
01:25:49,083 --> 01:25:52,249
Beer bottles open with my teeth...
941
01:25:52,375 --> 01:25:55,415
...and my eyes can make
an iron rod weep.
942
01:25:55,750 --> 01:25:59,249
I've got brains and
attitude to spare...
943
01:25:59,333 --> 01:26:02,415
...I play with risk without a care.
944
01:26:02,875 --> 01:26:06,457
While my enemies run...
here and there.
945
01:26:08,416 --> 01:26:11,499
But my heart is screwed
beyond compare.
946
01:26:29,458 --> 01:26:30,665
Fuck off, asshole.
947
01:26:31,791 --> 01:26:33,374
Hop on, dickface!
948
01:26:45,000 --> 01:26:46,915
[Ramadhir:]
You should get into politics.
949
01:26:47,083 --> 01:26:50,874
[Ramadhir:]
You see, Wasseypur is a jungle of Hyenas.
950
01:26:51,541 --> 01:26:54,665
[Ramadhir:]
Over here brains won't get you far.
951
01:26:56,208 --> 01:26:58,832
Imagine, if Definite's gun
had bullets...
952
01:27:00,500 --> 01:27:03,415
...would you be having tea
with us right now?
953
01:27:04,625 --> 01:27:08,249
You may have done this,
but Faizal will suspect father.
954
01:27:08,375 --> 01:27:11,374
See, you trapped Faizal,
and Sultan bumped off his brother.
955
01:27:12,291 --> 01:27:14,999
No sir, that was different...
956
01:27:16,083 --> 01:27:18,165
...the Perpendicular
case was different.
957
01:27:18,375 --> 01:27:20,707
Now it's in everyone's best interests...
958
01:27:21,666 --> 01:27:23,332
...to finish him off while he's in there.
959
01:27:24,041 --> 01:27:25,415
[Shamshad:]
Who, me?
960
01:27:26,583 --> 01:27:27,749
Definite!
961
01:27:28,458 --> 01:27:29,749
That fucker?
962
01:27:30,416 --> 01:27:31,499
Look, son...
963
01:27:32,291 --> 01:27:34,790
...just as iron cuts iron...
964
01:27:35,916 --> 01:27:38,415
...only a fucker can fuck with
another fucker.
965
01:27:38,625 --> 01:27:40,457
But why will Definite kill Faizal?
966
01:27:40,833 --> 01:27:43,207
[Ramadhir:]
Because he wants to become Faizal Khan!
967
01:27:43,625 --> 01:27:45,832
You know, I've been here
for decades.
968
01:27:46,958 --> 01:27:48,582
Myself...
969
01:27:49,083 --> 01:27:51,040
I got Faizal's grandfather killed.
970
01:27:51,625 --> 01:27:53,457
I got Sardar killed.
971
01:27:54,041 --> 01:27:55,165
Then that...
972
01:27:56,625 --> 01:27:58,207
...Danish.
973
01:27:58,500 --> 01:28:00,290
But I'm still alive.
974
01:28:01,708 --> 01:28:04,999
Why?
975
01:28:07,166 --> 01:28:09,457
Because sir is the real
Godfather!
976
01:28:10,583 --> 01:28:11,957
You tell me why?
977
01:28:12,625 --> 01:28:14,040
[J.P.Singh:]
Why?
978
01:28:16,125 --> 01:28:18,999
Because l don't watch
Bollywood movies.
979
01:28:19,583 --> 01:28:20,957
[Shamshad:]
Really?
980
01:28:21,458 --> 01:28:26,999
In my youth, all my friends used to
watch 'Ganga Jamuna'...
981
01:28:27,416 --> 01:28:29,832
...and wanted to be Dilip Kumar.
982
01:28:31,125 --> 01:28:33,915
The girls were crazy about Dev Anand.
983
01:28:35,291 --> 01:28:37,207
Then came another phase.
984
01:28:38,875 --> 01:28:41,249
Women liked Rajesh Khanna.
985
01:28:42,583 --> 01:28:46,499
And guys liked that
Amitabh Bachchan fellow.
986
01:28:48,083 --> 01:28:50,540
And these days they like that...
987
01:28:52,416 --> 01:28:55,165
...he has a very nice name...
- Salman Khan.
988
01:28:56,333 --> 01:28:59,415
And that...
- Sunil and Nargis Dutt's son...
989
01:28:59,750 --> 01:29:01,457
Sanjay Dutt.
990
01:29:01,541 --> 01:29:05,457
Every fucker's got his own movie
playing inside his head.
991
01:29:06,375 --> 01:29:09,540
Every fucker is trying to become
the Hero of his own imaginary film.
992
01:29:10,250 --> 01:29:13,457
I swear, as long as there are
fucking movies in this country...
993
01:29:14,000 --> 01:29:15,790
...people will continue to
be fooled.
994
01:29:18,875 --> 01:29:23,124
"l won't recognize him by face..."
995
01:29:23,791 --> 01:29:27,707
"l might not even know
his name..."
996
01:29:34,291 --> 01:29:38,915
"...'cos my heart will recognize
him instantly."
997
01:29:39,291 --> 01:29:44,290
"The heart is crazy,
it is unstoppable..."
998
01:29:50,916 --> 01:29:53,124
Inside you're safe because
of Faizal, asshole.
999
01:29:53,291 --> 01:29:56,499
Outside I'll smash your arrogance
with my AK-47, bastard.
1000
01:29:56,541 --> 01:29:58,624
[Faizal:]
Stop this shit.
1001
01:30:01,708 --> 01:30:02,749
[Faizal:]
Definite...!
1002
01:30:02,958 --> 01:30:06,165
I'm not afraid of your
stupid threats, fucker.
1003
01:30:06,333 --> 01:30:08,290
My tiny country revolver is
enough for you.
1004
01:30:08,375 --> 01:30:10,165
Fuck off.
1005
01:30:10,666 --> 01:30:13,790
Worthless piece of shit...!
-Leave it.
1006
01:30:15,916 --> 01:30:19,624
Shamshad's withdrawn the
case against you.
1007
01:30:20,666 --> 01:30:23,582
[Definite:]
Why? Does he want me to marry his sis?
1008
01:30:24,208 --> 01:30:26,749
[Faizal:]
He's trying to make an alliance with you.
1009
01:30:27,541 --> 01:30:29,040
[Definite:]
So what should I do?
1010
01:30:29,166 --> 01:30:29,957
He's here.
1011
01:30:34,750 --> 01:30:36,915
You chill here.
1012
01:30:42,333 --> 01:30:43,915
Start the bike.
1013
01:30:46,791 --> 01:30:48,707
Now why's he here?
1014
01:30:49,250 --> 01:30:50,624
Hey, man.
1015
01:30:50,791 --> 01:30:52,957
What's up!
- How're you?
1016
01:30:53,333 --> 01:30:54,665
Got the cash l sent you?
1017
01:30:54,708 --> 01:30:56,790
That's how I bought
2 kilos of apples.
1018
01:30:57,083 --> 01:31:00,249
You bought apples for 2 lacs?
- But they're from Kashmir.
1019
01:31:00,625 --> 01:31:03,457
The best terrorists eat them...
want one?
1020
01:31:04,166 --> 01:31:05,874
Sure... sit.
1021
01:31:06,291 --> 01:31:07,707
Motherfucker!
1022
01:32:03,708 --> 01:32:05,040
Shamshad...?
1023
01:32:07,791 --> 01:32:09,415
Fuck that bastard's happiness!
1024
01:32:10,458 --> 01:32:12,832
Hey, isn't this Faizal Khan's house?
1025
01:32:13,333 --> 01:32:15,624
Something's not right, brother.
- Quiet!
1026
01:32:16,833 --> 01:32:18,957
Let's go.
1027
01:32:20,583 --> 01:32:22,624
Give me the gun.
- Get it.
1028
01:32:36,833 --> 01:32:38,665
Anyone home?
1029
01:32:41,333 --> 01:32:42,499
Faizal Khan?
1030
01:32:42,666 --> 01:32:43,957
He's in jail, brother.
1031
01:32:44,125 --> 01:32:45,207
I know that.
1032
01:32:45,291 --> 01:32:46,999
Brother...!
1033
01:32:50,791 --> 01:32:53,915
Please come in.
Would you like some tea?
1034
01:32:56,083 --> 01:32:57,624
What happened to your arm?
1035
01:33:03,750 --> 01:33:04,624
Let's go.
1036
01:33:54,833 --> 01:33:56,707
[Nasir:]
Shama had gone into a coma.
1037
01:33:56,833 --> 01:34:00,332
Faizal also mellowed down.
Everyone's moves had back-fired.
1038
01:34:00,500 --> 01:34:03,540
Shamshad was also
fighting for his life.
1039
01:34:03,666 --> 01:34:07,957
Ramadhir knew that Sultan
had made a grave mistake.
1040
01:34:08,041 --> 01:34:10,999
This was the first time that a woman
had been shot in Wasseypur.
1041
01:34:11,083 --> 01:34:14,415
By custom, she was Danish's widow first
and then Sultan's sister.
1042
01:34:14,666 --> 01:34:17,332
And no one knew this better
than me.
1043
01:34:17,333 --> 01:34:23,957
An eerie silence had descended,
but l knew it carried a storm in its belly.
1044
01:34:24,458 --> 01:34:29,332
Ramadhir and his son knew that
Faizal's dignity had been hurt.
1045
01:34:29,416 --> 01:34:32,624
They also knew that the town shared
and supported his sentiment.
1046
01:34:32,791 --> 01:34:35,749
Their one mistake had him
so powerful...
1047
01:34:35,875 --> 01:34:39,124
...that it was important to end him
before he realised this.
1048
01:34:41,791 --> 01:34:46,249
Shamshad's gang had to leave town
as no one wanted to join them.
1049
01:34:46,416 --> 01:34:49,249
Faizal Khan was the new Don.
1050
01:35:10,708 --> 01:35:13,957
[Popular Bollywood song:]
"Hey, you... hey, buddy..."
1051
01:35:14,208 --> 01:35:19,124
"Hey you, listen up, buddy...
our Hero is here!"
1052
01:35:19,250 --> 01:35:22,332
"He's the Pied Piper of our lives."
1053
01:35:22,458 --> 01:35:25,249
"Even numbers dance to his tune!"
1054
01:35:25,416 --> 01:35:32,165
"He is the stud... your best friend...
the perfect gentelman!"
1055
01:35:48,250 --> 01:35:50,624
Don't give Faizal a chance
to stabilise.
1056
01:35:51,750 --> 01:35:53,790
He's just been released
from jail today.
1057
01:35:54,708 --> 01:35:58,665
His family must be
celebrating his return...
1058
01:36:00,416 --> 01:36:01,957
...know what I mean?
1059
01:36:06,583 --> 01:36:07,707
Just a minute...
1060
01:36:09,333 --> 01:36:12,874
Yes, father.
No, I'm not planning a thing.
1061
01:36:13,750 --> 01:36:16,374
I'm doing as you had asked, father.
1062
01:36:16,625 --> 01:36:18,290
I'm lying really low.
1063
01:36:20,583 --> 01:36:21,790
Goodbye, father!
1064
01:36:29,166 --> 01:36:31,249
There's going to be a new
sheriff in town.
1065
01:36:34,583 --> 01:36:36,540
[lnspector:]
Stay on high alert.
1066
01:36:36,583 --> 01:36:38,957
4 jeeps will do day-night
surveillance.
1067
01:36:38,958 --> 01:36:43,874
Don't be afraid.
But keep your guns close.
1068
01:36:44,708 --> 01:36:47,165
But don't make a move.
1069
01:36:47,250 --> 01:36:49,415
Believe me, we won't
be able to anyway.
1070
01:36:49,458 --> 01:36:53,249
You can't, for sure.
- No one can, sir.
1071
01:36:53,375 --> 01:36:54,749
Get out!
1072
01:37:01,625 --> 01:37:04,457
If you fly so high
you might reach heaven!
1073
01:37:05,250 --> 01:37:07,540
Now where's the
Minister's number?
1074
01:37:12,291 --> 01:37:15,582
Greetings, Mr. Minister, sir!
It's me, Inspector Singh...
1075
01:37:16,666 --> 01:37:20,415
...Incharge of Dhanbad.
Greetings!
1076
01:37:22,208 --> 01:37:28,499
Thought I'd let you know that the new
inspector is acting too big for his boots...
1077
01:37:30,125 --> 01:37:31,290
What?!
1078
01:37:31,750 --> 01:37:33,040
You've posted him here?
1079
01:37:39,708 --> 01:37:41,124
What are you doing?
1080
01:37:41,416 --> 01:37:44,540
My hands are tired thinking
about you.
1081
01:37:45,083 --> 01:37:47,749
Not now.
- Why not?
1082
01:37:47,958 --> 01:37:50,832
You're back after ages,
everyone wants to meet you.
1083
01:37:50,916 --> 01:37:53,165
But I only want to meet you.
1084
01:37:53,250 --> 01:37:57,124
You're incorrigible!
Sis-in-law is in hospital and you're...
1085
01:37:57,208 --> 01:38:00,665
Don't drag her between us,
she'll get stuck.
1086
01:38:02,625 --> 01:38:04,040
Please...
1087
01:38:06,875 --> 01:38:08,415
...the show's
about to start.
1088
01:38:24,208 --> 01:38:26,957
What's the status on Ramadhir?
1089
01:38:31,000 --> 01:38:33,749
And which hospital is
Shamshad in?
1090
01:38:34,083 --> 01:38:37,249
[Popular Indian soap
theme music]
1091
01:39:20,125 --> 01:39:21,290
Shut it.
1092
01:39:28,291 --> 01:39:29,040
Fuck off!
1093
01:40:07,083 --> 01:40:08,665
Lower the volume.
1094
01:40:25,875 --> 01:40:27,915
Just watch your show.
1095
01:40:29,125 --> 01:40:30,249
[Nagma:]
But what happened?
1096
01:40:39,250 --> 01:40:42,790
I see Faizal Khan, Boss.
- Then get in and kill the motherfucker.
1097
01:40:42,875 --> 01:40:46,457
Get out, Faizal.
Come outside, asshole.
1098
01:40:51,583 --> 01:40:52,624
Sit down..
1099
01:40:52,750 --> 01:40:54,582
Fucker's locked it.
1100
01:40:56,750 --> 01:40:58,165
Give me a bomb.
1101
01:40:59,958 --> 01:41:02,540
Definite???
Uncle, where are you?
1102
01:41:02,583 --> 01:41:04,874
In the office.
Where are you?
1103
01:41:09,583 --> 01:41:13,124
Stay put. Don't worry.
They're just stray shots.
1104
01:41:13,416 --> 01:41:15,415
Stay there till I tell you, uncle.
1105
01:41:26,791 --> 01:41:30,374
Get the bombs, quick!
Blow this shit up.
1106
01:41:35,083 --> 01:41:36,749
Everybody get down!
1107
01:41:49,250 --> 01:41:50,124
Faizal!
1108
01:41:50,375 --> 01:41:52,082
You go ahead.
I'll follow.
1109
01:41:53,541 --> 01:41:54,790
Yes, Definite.
1110
01:42:00,583 --> 01:42:02,165
Where are you, Definite?
- On my way. Don't worry!
1111
01:42:02,291 --> 01:42:05,374
I'll worry if l stay alive, bastard.
1112
01:42:07,208 --> 01:42:10,749
Death is certain. If God doesn't kill me,
this neighbourhood will.
1113
01:42:10,833 --> 01:42:13,790
But I'll make these
bastards pay.
1114
01:42:22,916 --> 01:42:25,457
Just stay calm
and don't make a move.
1115
01:42:25,666 --> 01:42:27,374
But where are you going?
1116
01:42:27,500 --> 01:42:30,165
I'll come with you, brother!
- No, you won't.
1117
01:42:30,291 --> 01:42:34,374
But where are you going?
- Keep my phone with you.
1118
01:42:35,708 --> 01:42:38,207
But don't pick it up if it rings!
1119
01:42:39,583 --> 01:42:42,665
Shut the door
and don't let anyone out.
1120
01:42:50,291 --> 01:42:53,040
[Mohsina:]
Faizal...!!!
1121
01:47:06,041 --> 01:47:10,499
Don't feel frustrated, my fool...
1122
01:47:10,583 --> 01:47:14,957
Don't be nervous, my fool...
1123
01:47:15,291 --> 01:47:19,540
Don't feel frustrated, my fool...
1124
01:47:19,708 --> 01:47:23,749
Don't be nervous, my fool...
1125
01:47:24,000 --> 01:47:32,749
Don't let anything upset your mood...
anytime, my dear fool.
1126
01:47:41,625 --> 01:47:45,749
Whatever's wrong, dear...
1127
01:47:46,041 --> 01:47:50,624
Whatever's wrong,
set it right, dear.
1128
01:47:50,833 --> 01:47:55,082
Don't lose hope,
and try to fight some more, dear.
1129
01:47:55,166 --> 01:47:59,165
Fight some more, my dear fool.
1130
01:48:38,833 --> 01:48:40,082
Hey, Guddu!
1131
01:48:40,125 --> 01:48:41,749
Are you okay, brother?
1132
01:48:44,375 --> 01:48:45,707
Faizal...?
1133
01:48:46,125 --> 01:48:49,249
Where did you get hurt?
- Did you get shot at?
1134
01:48:49,625 --> 01:48:50,999
Everyone get inside.
1135
01:48:52,291 --> 01:48:54,124
Those motherfuckers...!!
1136
01:48:55,250 --> 01:48:58,040
And where had you
run off, asshole?
1137
01:48:58,333 --> 01:49:01,832
I was just in the market...
- Those motherfuckers...!
1138
01:49:02,083 --> 01:49:04,707
If only I knew, I'd have killed him
when he passed me by.
1139
01:49:04,791 --> 01:49:06,457
Please get inside.
1140
01:49:06,708 --> 01:49:08,249
Ladies, please get inside.
1141
01:49:08,458 --> 01:49:11,624
Where are you going?
- Shut the door!
1142
01:49:12,250 --> 01:49:14,124
Be careful, son!
1143
01:49:14,375 --> 01:49:16,165
Just get inside!
1144
01:49:27,458 --> 01:49:28,915
Get the car...
1145
01:49:29,208 --> 01:49:31,165
...and I don't need you.
1146
01:49:32,166 --> 01:49:38,124
You guys guard the house.
Dont let a soul in.
1147
01:49:38,333 --> 01:49:39,499
Faizal?
1148
01:49:39,583 --> 01:49:41,082
What happened?
1149
01:49:41,166 --> 01:49:44,582
Go home, uncle.
It was that fucking Sultan!
1150
01:49:44,958 --> 01:49:46,874
Just guard the house, uncle.
1151
01:49:57,541 --> 01:49:58,874
Bastards!
1152
01:50:00,458 --> 01:50:03,249
The fucker's coming here!
1153
01:50:11,416 --> 01:50:13,999
[Sultan:]
Go back...
1154
01:50:14,208 --> 01:50:16,040
What are you doing?
Let's go.
1155
01:50:18,458 --> 01:50:20,207
Let's get out of here.
1156
01:50:23,916 --> 01:50:28,207
Come on, hurry!
1157
01:50:33,916 --> 01:50:35,832
Get out of here.
1158
01:51:06,541 --> 01:51:07,624
Hold on...
1159
01:51:08,333 --> 01:51:10,082
Some cops have come home.
1160
01:51:10,208 --> 01:51:11,249
Why?
1161
01:51:11,375 --> 01:51:13,207
They want to offer protection.
1162
01:51:13,625 --> 01:51:14,832
Give me the phone.
1163
01:51:16,416 --> 01:51:18,874
Who's the fucking officer?
Put him on.
1164
01:51:18,958 --> 01:51:20,957
[Faizal:]
I don't need your protection.
1165
01:51:21,291 --> 01:51:23,374
[Faizal:]
Faizal can protect himself.
1166
01:51:23,416 --> 01:51:25,832
[lnspector:]
Look, this time you were lucky but...
1167
01:51:25,958 --> 01:51:28,374
[Faizal:]
Shut up and listen.
1168
01:51:29,625 --> 01:51:32,415
[Faizal:]
It's Ramadhir who needs your protection.
1169
01:51:32,500 --> 01:51:35,874
So please bring an army
'cos l will riddle him with bullets.
1170
01:51:35,958 --> 01:51:38,040
Do not let him stabilise!
1171
01:51:38,166 --> 01:51:44,749
Just kill them all... family members,
servants, the laundry guy, even pets!
1172
01:52:03,375 --> 01:52:04,957
Hold on.
1173
01:52:11,208 --> 01:52:14,915
What's this?
- Scissor to cut his plaster.
1174
01:52:48,291 --> 01:52:51,415
Now please don't get
distracted, ladies!
1175
01:52:57,416 --> 01:52:59,290
It's for my daughter-in-law...
1176
01:53:17,250 --> 01:53:23,040
Do you have Pathani shirts?
- Sure, we have several...
1177
01:53:23,166 --> 01:53:25,040
Any other styles...?
1178
01:53:25,916 --> 01:53:28,790
Brother, you're in Dhanbad...
1179
01:53:29,541 --> 01:53:32,290
...but the address you want
is of Varanasi city.
1180
01:53:36,375 --> 01:53:39,499
Varanasi!
This is Dhanbad!
1181
01:53:42,958 --> 01:53:46,957
This says Varanasi, man.
You're in another city.
1182
01:53:59,291 --> 01:54:00,665
Run...!
1183
01:54:23,250 --> 01:54:28,499
Shut every shop.
Shut the whole motherfucking city down.
1184
01:54:28,791 --> 01:54:32,124
Son of a bitch murdered my mother
in the middle of the street.
1185
01:54:35,583 --> 01:54:37,415
[Guddu:]
You fucking rat...
1186
01:54:39,375 --> 01:54:40,540
Hey, Definite!
1187
01:54:40,666 --> 01:54:43,332
This rat lives with the fucker
who killed mom.
1188
01:54:52,375 --> 01:54:57,624
I want Sultan, dead or alive.
I know that bastard's behind this.
1189
01:55:03,083 --> 01:55:04,957
Open up, bastards...!
1190
01:55:07,416 --> 01:55:09,749
[Definite:]
Where is Sultan?
1191
01:55:11,291 --> 01:55:12,499
Where's Sultan?
1192
01:55:12,708 --> 01:55:14,374
He doesn't live here
anymore.
1193
01:55:14,500 --> 01:55:19,707
He moved out the day his sister
got married to Danish.
1194
01:55:19,791 --> 01:55:20,874
Where did he went?
1195
01:55:22,458 --> 01:55:23,624
-Here brother.
1196
01:55:25,541 --> 01:55:27,124
I'll have it.
1197
01:55:39,333 --> 01:55:41,415
BHAGALPUR JUNCTION
1198
01:55:44,750 --> 01:55:47,540
Sultan goes to the mosque for
his afternoon prayers.
1199
01:55:47,708 --> 01:55:52,124
He parks outside the vegetable market
but leaves his gun behind.
1200
01:55:52,333 --> 01:55:55,457
So as soon as he enters the mosque,
you empty his gun.
1201
01:56:10,791 --> 01:56:14,874
After that he goes to the
meat market.
1202
01:56:15,541 --> 01:56:18,665
He then goes home
via the bazaar.
1203
01:56:18,958 --> 01:56:20,915
That's where we should
catch him.
1204
01:56:22,833 --> 01:56:24,582
Some bread and stew, please.
1205
01:56:33,833 --> 01:56:34,832
-How much?
1206
01:56:42,000 --> 01:56:42,749
Hello.
1207
01:56:43,291 --> 01:56:46,499
[lnformant:]
Sultan was behind me.
1208
01:56:46,833 --> 01:56:51,707
[Guddu:] He'll go to the meat market now.
Stay with him, and stay on line.
1209
01:56:57,291 --> 01:56:58,165
Yeah!
1210
01:56:58,208 --> 01:56:59,332
Where are you?
1211
01:56:59,375 --> 01:57:00,582
[Definite:]
I'm at the bazaar.
1212
01:57:00,625 --> 01:57:02,832
[Guddu:]
He's headed towards you.
1213
01:57:02,875 --> 01:57:03,582
So?
1214
01:57:03,625 --> 01:57:07,332
Keep hitting the kick-shaft.
- But then my scooter will start.
1215
01:57:07,625 --> 01:57:10,124
So first remove the spark plug
and then keep kicking.
1216
01:57:10,625 --> 01:57:12,332
[Sultan:]
Show me the ripe ones.
1217
01:57:14,500 --> 01:57:16,165
[Sultan:]
Put them in a polythene bag.
1218
01:57:21,041 --> 01:57:23,499
What's the status?
- He's buying fruits.
1219
01:57:23,541 --> 01:57:25,874
Why the fuck isn't he
buying meat?
1220
01:57:26,125 --> 01:57:28,124
Which fruit is he buying?
- Banana.
1221
01:57:28,166 --> 01:57:32,374
Oh!! Then he's got the loosies.
What else?
1222
01:57:32,583 --> 01:57:35,665
I can't tell. Shall I go closer?
- Let it be.
1223
01:57:35,833 --> 01:57:42,332
Poor guy doesn't know we'll eat his fruits.
Shall I ask him to get lychees?
1224
01:57:42,458 --> 01:57:45,915
Shut up, asshole!
It's not lychee season yet.
1225
01:57:45,958 --> 01:57:47,040
What's up?
1226
01:57:47,125 --> 01:57:49,332
[Guddu:]
Fucker's buying bananas.
1227
01:57:49,416 --> 01:57:50,499
For whose ass?
1228
01:57:50,541 --> 01:57:53,749
Yours!
Just keep kicking the shaft!
1229
01:57:53,833 --> 01:57:57,165
I don't want to break it.
I'll kick it once he's done shopping.
1230
01:57:57,250 --> 01:57:59,790
Brother... he's moving.
1231
01:58:08,625 --> 01:58:09,915
He's going into the
vegetable market.
1232
01:58:09,958 --> 01:58:11,665
Why's he going to the
vegetable market?
1233
01:58:11,750 --> 01:58:13,290
But I'm not going anywhere.
1234
01:58:13,541 --> 01:58:15,499
I'm not talking to you.
1235
01:58:15,583 --> 01:58:18,082
But why won't you talk
to me, sir?
1236
01:58:18,125 --> 01:58:21,457
Fucking Dumb and Dumber!!
I was talking to Definite.
1237
01:58:21,500 --> 01:58:24,082
So talk to one of us
at a time.
1238
01:58:25,416 --> 01:58:27,915
Hello?
Bastard disconnected me.
1239
01:58:28,000 --> 01:58:29,790
So what fruit do you get in a
vegetable market?
1240
01:58:29,833 --> 01:58:30,915
Custard apple?
1241
01:58:31,291 --> 01:58:33,624
Isn't that sugar-apple?
1242
01:58:33,791 --> 01:58:35,874
Well...some call it pumpkin.
1243
01:58:36,458 --> 01:58:37,957
No jackfruit!
1244
01:58:38,083 --> 01:58:38,832
Yes?
1245
01:58:38,875 --> 01:58:40,457
He's buying jackfruit.
1246
01:58:40,583 --> 01:58:42,999
Jackfruit?
- Yes, brother.
1247
01:58:43,708 --> 01:58:46,665
Now why would he want to
buy jackfruit??
1248
01:58:47,416 --> 01:58:50,332
[lnformant:]
I feel... he wants to pickle it.
1249
01:58:50,583 --> 01:58:52,249
Can't one make a curry
out of it?
1250
01:58:52,333 --> 01:58:55,749
Sure. Mummy makes mean
jackfruit balls!
1251
01:58:55,791 --> 01:59:00,290
My granny used to fry finely chopped
jackfruit and serve it with rice.
1252
01:59:00,541 --> 01:59:02,582
Don't Brahmins consider
it their 'meat'?
1253
01:59:03,000 --> 01:59:04,749
What's up?
1254
01:59:04,791 --> 01:59:07,040
I've been calling you for eons,
you deaf fuck!
1255
01:59:07,083 --> 01:59:10,124
But you asked me to
speak to only one.
1256
01:59:10,250 --> 01:59:14,749
So talk to me, fuckwit.
I'm suffering in this heat...
1257
01:59:14,791 --> 01:59:16,082
[lnformant:]
Sultan's moving.
1258
01:59:16,125 --> 01:59:17,707
But this was your idea...
1259
01:59:18,416 --> 01:59:21,249
There's an aquarium inside
my fucking helmet.
1260
01:59:21,875 --> 01:59:23,332
[lnformant:]
Sultan's in the car!
1261
01:59:23,375 --> 01:59:24,540
Then chuck the helmet.
1262
01:59:24,625 --> 01:59:26,582
Boss couldn't you hear me,
he just left.
1263
01:59:26,791 --> 01:59:29,207
Show that pretty face to
the world... come on!
1264
01:59:30,041 --> 01:59:31,790
He's right behind Definite.
1265
01:59:31,833 --> 01:59:32,624
Shut up!
1266
01:59:32,666 --> 01:59:34,374
[Guddu:]
He's behind you.
1267
01:59:35,041 --> 01:59:37,040
No, he's in front of me.
1268
01:59:54,250 --> 01:59:57,707
[Nasir:] After Sultan's death
Faizal had no threats in Wasseypur.
1269
01:59:57,750 --> 02:00:03,540
Danish, his widow, Nagma, Asgar...
Definite had avenged them all.
1270
02:00:03,708 --> 02:00:07,707
To cement Definite's lethal reputation,
Faizal asked him to surrender.
1271
02:00:07,833 --> 02:00:10,124
Ramadhir was also watching
this keenly.
1272
02:00:10,166 --> 02:00:13,499
Ever since Definite was a child,
Ramadhir had hoped to make him his weapon.
1273
02:00:13,666 --> 02:00:18,249
But Definite was untamable.
He had no masters.
1274
02:00:18,416 --> 02:00:21,582
And Sultan's death had made him
even more fierce.
1275
02:00:21,833 --> 02:00:25,665
So Ramadhir used his trump card...
Durga!
1276
02:00:26,000 --> 02:00:32,874
[Ramadhir:] Who took care of you and
your son after Sardar's death?
1277
02:00:34,041 --> 02:00:36,290
I'd also given you my word that...
1278
02:00:37,750 --> 02:00:41,582
...Definite will get what is
rightfully his.
1279
02:00:42,958 --> 02:00:46,415
Don't worry!
He'll take it himself.
1280
02:00:46,750 --> 02:00:48,249
It's not easy.
1281
02:00:49,083 --> 02:00:50,665
Definite's not only in jail...
1282
02:00:52,000 --> 02:00:54,332
...he's also accepted all of
Faizal's crimes.
1283
02:00:54,625 --> 02:00:57,082
Sometimes I feel like he is...
1284
02:00:58,541 --> 02:01:00,749
...not your son...
1285
02:01:01,750 --> 02:01:03,624
...as much as Sardar's.
1286
02:01:03,708 --> 02:01:07,082
Ramadhir wanted to drive a wedge
between Faizal and Definite.
1287
02:01:07,166 --> 02:01:09,499
All he needed was Faizal's
one weakness.
1288
02:01:09,583 --> 02:01:12,082
And Ramadhir knew which one...
1289
02:01:12,333 --> 02:01:15,624
Money... black money!
Whatever the source or amount.
1290
02:01:15,708 --> 02:01:20,665
Faizal had no business sense,
people came to him only out of fear.
1291
02:01:20,750 --> 02:01:22,624
Ramadhir took advantage of this.
1292
02:01:22,750 --> 02:01:26,832
So he first shifted Definite to
the state capital prison.
1293
02:01:26,916 --> 02:01:29,790
Prison is in your blood, isn't it?
1294
02:01:30,583 --> 02:01:33,499
Please leave.
I'm fine... without you.
1295
02:01:33,583 --> 02:01:36,415
I raised a killer,
not a coward.
1296
02:01:38,041 --> 02:01:42,374
[Faizal:] Shamshad's still in hospital,
and Ramadhir is unarmed.
1297
02:01:42,458 --> 02:01:45,999
[Nasir:]
But he's in the capital where you can't touch him.
1298
02:01:46,375 --> 02:01:47,999
[Faizal:]
He has to return... someday.
1299
02:01:48,041 --> 02:01:50,124
[Nasir:]
They've shifted Definite to the capital prison.
1300
02:01:50,208 --> 02:01:51,165
[Faizal:]
Who told you that?
1301
02:01:51,250 --> 02:01:52,207
[Nasir:]
He had called.
1302
02:01:52,416 --> 02:01:54,582
Why didn't he call me?
- You don't pick up your calls.
1303
02:01:54,708 --> 02:01:56,082
Get me the prison in-charge.
1304
02:01:56,208 --> 02:01:58,374
Brother...
someone's here to see you.
1305
02:01:58,541 --> 02:01:59,832
Let him in.
1306
02:02:04,375 --> 02:02:07,249
Hello! This is Faizal Khan.
1307
02:02:08,000 --> 02:02:10,207
Why has Definite been shifted
to the capital?
1308
02:02:11,291 --> 02:02:14,207
Definite!
I mean the name.
1309
02:02:16,083 --> 02:02:17,582
What's the meaning of 'Definite'?
1310
02:02:18,000 --> 02:02:19,124
Definite.
1311
02:02:19,500 --> 02:02:22,165
What's his real name?
- Definite.
1312
02:02:22,333 --> 02:02:24,415
Yeah,
but what's his real name?
1313
02:02:24,625 --> 02:02:26,790
Definite's real name is Definite.
1314
02:02:27,541 --> 02:02:30,040
Guddu, what is Definite's real name?
1315
02:02:30,791 --> 02:02:32,290
It is Definite.
1316
02:02:34,416 --> 02:02:37,040
What had dad named him
before 'Definite'?
1317
02:02:37,125 --> 02:02:40,165
You know, like Perpendicular's real
name was Babua.
1318
02:02:40,625 --> 02:02:42,249
I've always known him as Definite.
1319
02:02:42,333 --> 02:02:44,332
So what's the meaning of
the word 'Definite'?
1320
02:02:45,291 --> 02:02:49,082
'Definite' is... what is definite!
- So What - is - Definite?
1321
02:02:50,000 --> 02:02:52,249
See, 'Def' means deaf...
1322
02:02:52,500 --> 02:02:54,374
And 'nite' means net!
1323
02:02:54,541 --> 02:02:57,165
Definite is
that which is certain.
1324
02:02:57,333 --> 02:03:00,332
[Nasir:]
Neither Faizal nor his gang spoke English.
1325
02:03:00,500 --> 02:03:02,957
But Iqlakh did.
And Faizal liked that.
1326
02:03:03,166 --> 02:03:05,415
However, Iqlakh was
Ramadhir's mole.
1327
02:03:05,583 --> 02:03:10,332
He was going to make Faizal pots of money,
and make him forget about Definite.
1328
02:03:10,500 --> 02:03:12,790
[lqlakh:]
Indian trains often get de-railed.
1329
02:03:13,041 --> 02:03:15,707
Ever wondered where
these trains go?
1330
02:03:16,208 --> 02:03:21,832
The government auctions these trains
but at rates that are 40 years old.
1331
02:03:22,500 --> 02:03:24,582
Now an old compartment
is valueless.
1332
02:03:24,666 --> 02:03:28,790
But if one breaks it down to its components,
its value multiplies.
1333
02:03:29,875 --> 02:03:36,832
The tyres, springs and sheets sell seperately,
and the rest can be melted down to make pipes.
1334
02:03:37,291 --> 02:03:39,499
And that's how a whole train
gets auctioned.
1335
02:03:39,791 --> 02:03:43,874
From the Internet to any government
commodity, it's all auctioned.
1336
02:03:44,583 --> 02:03:47,290
Bidders come from all over
the country for this...
1337
02:03:47,666 --> 02:03:49,915
But everything happens only
in Dhanbad's auction room.
1338
02:03:50,416 --> 02:03:52,082
[Nasir:]
But Iqlakh also had a past.
1339
02:03:54,333 --> 02:04:00,207
20 years ago, his father had abducted
and raped a Wasseypur girl.
1340
02:04:00,416 --> 02:04:08,624
Sardar had forced him to divorce
his first wife to marry this girl.
1341
02:04:08,750 --> 02:04:12,415
Iqlakh was Mohsin's son from
the abandoned first wife.
1342
02:04:12,541 --> 02:04:15,540
Guddu know everything about lqlakh
and informs Faizal khan.
1343
02:04:15,833 --> 02:04:21,457
How can Iqlakh be Ramadhir's guy?
He's an educated city-slicker.
1344
02:04:21,958 --> 02:04:27,707
Thing is, Iqlakh was left fatherless
because of your dad...
1345
02:04:27,833 --> 02:04:32,124
...while Ramadhir supported
and educated him.
1346
02:04:32,375 --> 02:04:36,582
And here is the result for
the tender issued on...
1347
02:04:36,791 --> 02:04:39,582
But Faizal had bought into
Iqlakh's vision.
1348
02:04:39,666 --> 02:04:43,540
His ambition now included
all of Dhanbad.
1349
02:04:43,958 --> 02:04:47,249
And so he chose to
overlook lqlakh's past.
1350
02:04:47,708 --> 02:04:51,457
I've been sent by Faizal Khan.
And from now we will run a syndicate here.
1351
02:04:51,500 --> 02:04:56,415
All bids will go through Faizal Khan.
And only he will approve who gets the tender.
1352
02:04:57,000 --> 02:04:58,082
[Bidder:]
What the hell?
1353
02:04:58,125 --> 02:04:59,790
[Bidder:]
This is hooliganism!
1354
02:05:00,083 --> 02:05:00,957
Sit...!!
1355
02:05:01,500 --> 02:05:04,499
Any other issues?
- You can't bully us like this!
1356
02:05:06,916 --> 02:05:09,707
You may now leave your
quotations here and go.
1357
02:05:10,250 --> 02:05:11,540
Come on.
1358
02:05:11,791 --> 02:05:15,915
Iqlakh first made Faizal a fearful figure
amongst the traders.
1359
02:05:15,958 --> 02:05:18,082
He then took control of the
Auction Room.
1360
02:05:18,166 --> 02:05:22,624
And before the next auctions
Faizal himself bribed railway officials.
1361
02:05:23,041 --> 02:05:26,124
[lqlakh:]
All you need to do is tell them I'm your guy.
1362
02:05:28,041 --> 02:05:33,665
The auction will be led by lqlakh.
And his word will be the final one.
1363
02:05:33,916 --> 02:05:36,790
And all of you will submit to him.
Cool?
1364
02:05:37,250 --> 02:05:40,040
You said 'submit'
instead of 'stand by'.
1365
02:05:40,250 --> 02:05:42,707
What is 'stand by'?
- Total support.
1366
02:05:42,833 --> 02:05:45,457
So what's 'submit'?
- Total surrender.
1367
02:05:45,541 --> 02:05:46,749
So I was right.
1368
02:05:47,000 --> 02:05:50,457
To break this syndicate, the government
started auctioning on the internet.
1369
02:05:50,500 --> 02:05:57,915
So the bids became faceless and
the bidders didn't fear the syndicate.
1370
02:05:59,333 --> 02:06:01,832
The Auction's done.
- When?
1371
02:06:02,166 --> 02:06:03,957
The bastards did it on the internet.
1372
02:06:04,166 --> 02:06:08,749
The auction is over, brother.
Some guy from Gujarat got the tender.
1373
02:06:08,916 --> 02:06:12,582
Well, guess where he'll have to
come to collect the goods?
1374
02:06:40,375 --> 02:06:42,499
Salaam!
- What do you want?
1375
02:06:49,708 --> 02:06:51,457
Move it!
1376
02:06:51,916 --> 02:06:53,499
What the hell do you want?
1377
02:07:04,750 --> 02:07:08,332
And thus things stayed in Faizal's control
and he made pots of money.
1378
02:07:08,416 --> 02:07:14,624
His power over the auctions and railways
opened a goldmine of wealth.
1379
02:07:14,833 --> 02:07:18,832
Eventually Faizal became blind
with power and black money...
1380
02:07:18,875 --> 02:07:21,999
...just like Ramadhir had wanted.
1381
02:07:23,000 --> 02:07:25,749
Definite was left rotting in jail.
1382
02:07:32,250 --> 02:07:33,790
It's all about people's power!
1383
02:07:34,333 --> 02:07:38,249
Everyone respects you here
since you've opened a school.
1384
02:07:38,958 --> 02:07:43,332
If you represent Wasseypur in
these elections you will surely win.
1385
02:07:44,291 --> 02:07:45,540
No one can touch you then.
1386
02:07:46,041 --> 02:07:48,707
In fact, stand as an independent
candidate and win.
1387
02:07:48,791 --> 02:07:51,915
Then any party will want an
alliance with you.
1388
02:07:51,958 --> 02:07:54,749
Once that happens
you can openly dictate!
1389
02:07:54,833 --> 02:07:59,415
What if I contest against Ramadhir
from Dhanbad, and not Wasseypur?
1390
02:08:01,000 --> 02:08:02,915
So, he will contest in Dhanbad.
1391
02:08:03,125 --> 02:08:04,874
Against me?
1392
02:08:10,250 --> 02:08:13,832
Find out what his plans are.
- Yes, father.
1393
02:08:13,875 --> 02:08:22,207
Full of venom,
I was raised by scorpions.
1394
02:08:24,291 --> 02:08:31,082
Bite me if you dare.
1395
02:08:33,666 --> 02:08:43,457
I swear by my honour,
I will tear you apart.
1396
02:08:43,791 --> 02:08:54,915
Like a snake without a tail,
you will writhe in pain.
1397
02:09:05,375 --> 02:09:08,249
You're the bastard child
of honour...
1398
02:09:08,291 --> 02:09:12,499
...I swear by your whore mother...
1399
02:09:13,750 --> 02:09:20,332
...as l dare you to enter
my court of evil.
1400
02:09:21,875 --> 02:09:28,957
Now Ramadhir got Definite released from jail
and sent JP to meet him.
1401
02:09:29,166 --> 02:09:33,874
But JP's agenda was not so much Faizal
as much as his own father.
1402
02:09:34,041 --> 02:09:38,707
He knew that only one man could
remove Ramadhir out of his way.
1403
02:09:39,041 --> 02:09:40,582
Faizal Khan!
1404
02:09:43,666 --> 02:09:45,624
How will you get him to
do that?
1405
02:09:48,416 --> 02:09:53,749
If you do as I say,
it will all fall into place.
1406
02:09:54,875 --> 02:09:56,332
And what do I get?
1407
02:09:58,458 --> 02:09:59,915
You get Wasseypur!
1408
02:10:04,000 --> 02:10:05,665
And you get?
1409
02:10:06,833 --> 02:10:18,332
Your honour, I promise, will be
plundered and left in smithereens.
1410
02:10:40,166 --> 02:10:47,249
How can you speak of
plundering my honour...
1411
02:10:47,500 --> 02:10:54,790
...when you're the one wearing
a blooming skirt...!
1412
02:10:58,583 --> 02:11:06,124
My bullets will rape every pore
of your body, my friend.
1413
02:11:06,375 --> 02:11:10,374
Ramadhir has promised me your land
and Wasseypur if l kill you.
1414
02:11:10,500 --> 02:11:14,290
He's given mom 10 lacs as advance.
- What'd you do?
1415
02:11:14,750 --> 02:11:16,415
I kept the advance.
1416
02:11:17,750 --> 02:11:22,165
He's asked me to watch you 24 hours
and report to him.
1417
02:11:23,333 --> 02:11:24,915
So when's the D-day?
1418
02:11:25,541 --> 02:11:27,165
On the Election day.
1419
02:11:27,625 --> 02:11:30,624
Iqlakh will kill you.
I'm the back-up!
1420
02:11:30,708 --> 02:11:37,457
I'm the Devil's son,
raised in the laps of witches.
1421
02:11:37,708 --> 02:11:41,124
I'm the keeper of graves,
dogs are my supper.
1422
02:11:41,208 --> 02:11:44,457
That's funny 'cos humans like you
are just a snack for me.
1423
02:11:44,541 --> 02:11:48,124
I'm the Serpent King, a vulture...
I'm disease and filth.
1424
02:11:48,208 --> 02:11:51,499
So what? I'm a cannibal...
I don't even spare cattle feed.
1425
02:11:51,583 --> 02:11:54,874
You don't scare me...
I sold the deed I made with the Devil.
1426
02:11:54,958 --> 02:11:58,707
Fuck your deed!
I just sold the fucking Devil himself!
1427
02:11:58,833 --> 02:12:05,249
Hallelujah!
1428
02:12:24,333 --> 02:12:25,624
Faizal...
1429
02:12:33,541 --> 02:12:34,665
What happened?
1430
02:12:39,458 --> 02:12:40,624
Tell me...
1431
02:12:44,416 --> 02:12:45,290
Mohsina
1432
02:12:49,333 --> 02:12:51,915
You know, I never wanted to
get into father's business.
1433
02:12:53,666 --> 02:12:55,040
May l get some tea?
1434
02:12:55,791 --> 02:12:57,874
In fact, I didn't want anything.
1435
02:12:59,875 --> 02:13:02,290
How did all of this happen?
1436
02:13:03,625 --> 02:13:04,624
It's okay!
1437
02:13:06,791 --> 02:13:09,332
But you're also getting out
of this trap now... aren't you?
1438
02:13:11,291 --> 02:13:13,540
Not if I win these elections...
1439
02:13:16,666 --> 02:13:18,749
...'cos then I will sink deeper.
1440
02:13:22,791 --> 02:13:27,582
Father had a chance to not
return to Wasseypur.
1441
02:13:29,750 --> 02:13:31,207
But he came back...
1442
02:13:34,291 --> 02:13:38,040
...and everyone got caught
in the quicksand.
1443
02:13:38,375 --> 02:13:40,749
Enough... hey...!
1444
02:13:45,125 --> 02:13:49,249
Ramadhir's story could have
ended long back...
1445
02:13:50,125 --> 02:13:52,040
...with Shahid Khan.
1446
02:13:54,375 --> 02:13:57,165
But that blood bath is
still continuing!
1447
02:14:01,833 --> 02:14:04,165
I don't want any part of this.
1448
02:14:38,333 --> 02:14:42,540
Whatever's wrong...
1449
02:14:44,208 --> 02:14:50,624
Set right whatever's wrong...
1450
02:14:50,916 --> 02:15:03,207
Don't lose hope,
and fight some more, my dear fool.
1451
02:15:03,958 --> 02:15:08,749
12 of the total 26 polling booths
are strongly in our favour.
1452
02:15:09,250 --> 02:15:17,124
The remaining 14 will be a worry
and our main targets.
1453
02:15:17,375 --> 02:15:22,957
The voting here will be against us and
the booths will be full of armed cops.
1454
02:15:23,166 --> 02:15:27,790
So first, 6 of our shortest guys will
enter the booth in burqas.
1455
02:15:28,083 --> 02:15:29,290
Okay.
1456
02:15:31,833 --> 02:15:37,124
Meanwhile, we will open firing
in the market and distract the cops.
1457
02:15:37,458 --> 02:15:46,165
As soon as the cops leave,
you guys attack and capture the booth.
1458
02:15:51,416 --> 02:15:52,832
Give me the camera.
1459
02:15:53,041 --> 02:15:54,832
Give me that camera.
1460
02:15:55,250 --> 02:15:58,665
Grab the ballot boxes and run,
but only if there aren't too many civilians.
1461
02:15:58,791 --> 02:16:04,624
Or pour ink and shake the box...
or just burn it.
1462
02:16:06,083 --> 02:16:14,707
The rest of you will spread out
and riot all day with guns and bombs.
1463
02:16:14,791 --> 02:16:19,165
Terrorise all the neighbouring areas of
the polling booths...
1464
02:16:19,250 --> 02:16:22,415
...so people get scared to
even step out.
1465
02:16:22,666 --> 02:16:24,582
Close this door.
What are you seeing?
1466
02:16:24,833 --> 02:16:27,624
A few of you will only keep an eye
on the Polling Officer.
1467
02:16:27,666 --> 02:16:32,082
When he heads towards us,
one of you will inform him:
1468
02:16:32,125 --> 02:16:34,082
"Sir, they're firing in the
market area booth"
1469
02:16:34,125 --> 02:16:37,457
The officer will rush to that booth
through bad roads.
1470
02:16:37,708 --> 02:16:42,707
Just as he realises he's been misinformed,
an 'injured' guy will tell him:
1471
02:16:42,958 --> 02:16:48,665
"l was at the booth in the college area,
they shot us and cast our votes by force."
1472
02:16:48,958 --> 02:16:52,374
And like this, we will keep setting up
decoys and capture all 14 booths.
1473
02:16:54,375 --> 02:16:56,999
Who are you? What are you doing?
1474
02:16:57,291 --> 02:16:59,290
[Tangent:]
Everyone get the fuck out of here.
1475
02:17:01,666 --> 02:17:03,624
Make sure Faizal Khan
doesn't win!
1476
02:17:04,250 --> 02:17:06,915
Where's Definite?
Call him.
1477
02:17:07,750 --> 02:17:09,290
[Guddu:]
Talk of the devil!
1478
02:17:10,958 --> 02:17:11,832
Hello...
1479
02:17:16,333 --> 02:17:18,499
We've just stepped out
for inspection.
1480
02:17:19,583 --> 02:17:20,832
Get there fast.
1481
02:17:21,375 --> 02:17:22,249
Okay.
1482
02:17:24,041 --> 02:17:25,915
He'll meet us at the booth.
1483
02:17:26,333 --> 02:17:27,290
Brother...
1484
02:17:28,791 --> 02:17:31,207
...how about a quick visit
to the shrine first?
1485
02:17:31,541 --> 02:17:34,165
They say all prayers get
answered there.
1486
02:17:37,625 --> 02:17:38,582
Alright.
1487
02:17:43,833 --> 02:17:46,540
[lqlakh:]
Does everyone need to come?
1488
02:17:47,041 --> 02:17:49,457
I'm sure everyone would
like to pray.
1489
02:17:49,583 --> 02:17:52,124
I think more people will
mean more time.
1490
02:17:52,708 --> 02:17:55,457
Guddu, ask the others to
stay back.
1491
02:18:00,208 --> 02:18:03,540
You guys wait at the gate.
We'll be back soon.
1492
02:18:31,125 --> 02:18:32,249
[Faizal:]
Is this it?
1493
02:18:32,416 --> 02:18:35,332
[lqlakh:] This one's for the tourists.
The real one's ahead.
1494
02:18:40,375 --> 02:18:42,124
Why are you sweating
so much?
1495
02:18:43,083 --> 02:18:45,582
It's just... this heat, brother.
1496
02:19:00,083 --> 02:19:01,290
[Faizal:]
Guddu...!
1497
02:19:01,708 --> 02:19:03,665
[Faizal:]
Who the fuck shot him?
1498
02:19:16,875 --> 02:19:17,832
What the...?
1499
02:19:21,041 --> 02:19:22,457
Guddu, you're shooting me...
1500
02:19:22,750 --> 02:19:24,165
Iqlakh, motherfucker!
1501
02:19:31,166 --> 02:19:33,082
Want to kill me, motherfucker?
1502
02:19:33,625 --> 02:19:34,707
[lqlakh:]
Oh, I won't.
1503
02:19:34,833 --> 02:19:36,207
Then who will?
1504
02:19:40,458 --> 02:19:41,957
So who'll kill me.
1505
02:19:45,666 --> 02:19:49,040
Tell me, motherfucker...
1506
02:19:52,416 --> 02:19:53,415
Where is he?
1507
02:19:53,875 --> 02:19:55,165
They're behind the wall.
1508
02:20:12,875 --> 02:20:16,165
Come out, brother.
Nobody will kill you now.
1509
02:20:17,125 --> 02:20:19,790
Where the fuck were you, asshole?
Someone shot Guddu.
1510
02:20:19,958 --> 02:20:21,707
That was my mistake, brother.
1511
02:20:22,416 --> 02:20:27,124
Their shirts were so similar,
I shot Guddu mistaking him for lqlakh.
1512
02:20:27,916 --> 02:20:30,665
This was the best time to kill him.
- But who changed the plan ?
1513
02:20:30,708 --> 02:20:32,749
Ramadhir, who else!
- Let's go.
1514
02:20:32,833 --> 02:20:35,165
I'd told you, brother.
- Let's go to him.
1515
02:20:35,250 --> 02:20:39,624
But he's scheduled to come to the...
- Fuck his schedule!
1516
02:20:39,916 --> 02:20:42,999
How can he attack suddenly!
Even I need to prepare myself.
1517
02:20:43,083 --> 02:20:44,874
[Guddu:]
Watch before you shoot, bugger!
1518
02:20:44,958 --> 02:20:46,915
[Faizal:]
You can't talk, Guddu!
1519
02:20:50,375 --> 02:20:51,332
Faizal...?
1520
02:20:56,458 --> 02:20:58,540
[Mohsina:]
What the hell is this?
1521
02:21:00,458 --> 02:21:02,874
You said you were going
to quit!
1522
02:21:04,083 --> 02:21:07,540
Let me go today...
I promise I'll quit tomorrow.
1523
02:21:07,666 --> 02:21:09,540
You need to be alive to quit.
1524
02:21:09,666 --> 02:21:13,165
I swear on you,
I'll come back alive.
1525
02:21:14,625 --> 02:21:15,832
Faizal, please don't go.
1526
02:21:18,958 --> 02:21:20,457
I am pregnant.
1527
02:21:21,666 --> 02:21:24,457
Tell the baby his father
says 'hello'!
1528
02:21:24,541 --> 02:21:28,249
Whatever's wrong, dear...
1529
02:21:28,958 --> 02:21:33,290
Whatever's wrong,
set it right, dear.
1530
02:21:33,583 --> 02:21:37,999
Don't lose hope,
and try to fight some more, dear.
1531
02:21:38,083 --> 02:21:42,040
Fight some more, my dear fool.
1532
02:21:42,666 --> 02:21:46,999
Whatever's wrong,
set it right, dear.
1533
02:21:47,291 --> 02:21:51,707
Don't lose hope,
and try to fight some more, dear.
1534
02:21:51,791 --> 02:21:55,499
Fight some more, my dear fool.
1535
02:21:56,166 --> 02:22:00,624
Don't feel frustrated, my fool...
1536
02:22:00,708 --> 02:22:05,082
Don't be nervous, my fool...
1537
02:22:05,416 --> 02:22:09,665
Don't feel frustrated, my fool...
1538
02:22:09,833 --> 02:22:13,874
Don't be nervous, my fool...
1539
02:22:14,125 --> 02:22:22,249
Don't let anything upset your mood...
anytime, my dear fool.
1540
02:22:31,333 --> 02:22:32,874
Why are our guys following us?
1541
02:22:34,750 --> 02:22:35,999
[Faizal:]
Hey, Guddu...
1542
02:22:41,000 --> 02:22:43,374
Tell them we don't need them.
1543
02:22:43,625 --> 02:22:45,124
[Guddu:]
But we might, brother.
1544
02:22:45,333 --> 02:22:48,374
Faizal Khan doesn't need
anyone's protection.
1545
02:22:56,833 --> 02:22:58,290
Hello Azim..
-Yes boss
1546
02:22:58,416 --> 02:23:00,665
[Guddu:]
You guys don't have to cover us.
1547
02:23:01,291 --> 02:23:03,290
[Guddu:]
'Cos brother says so, fucker.
1548
02:23:04,041 --> 02:23:05,624
Okay.
1549
02:23:08,541 --> 02:23:09,665
Give me your phone.
1550
02:23:10,625 --> 02:23:12,207
No one will shoot...
1551
02:23:13,000 --> 02:23:15,957
...'Cos every single bullet in
Ramadhir's body will be mine.
1552
02:23:16,083 --> 02:23:16,999
Okay boss.
1553
02:23:17,041 --> 02:23:19,790
They're saying another
15 days here.
1554
02:23:35,750 --> 02:23:36,665
Hello!
1555
02:23:36,791 --> 02:23:38,540
Greetings, sir.
1556
02:23:39,250 --> 02:23:40,749
Faizal Khan is history.
1557
02:23:41,791 --> 02:23:44,832
But in the process
Guddu killed lqlakh.
1558
02:23:45,416 --> 02:23:47,374
[Definite:]
So I had to kill Guddu.
1559
02:23:47,416 --> 02:23:49,082
Where's his dead body?
1560
02:23:49,166 --> 02:23:51,707
[Definite:]
I'm on my way to the hospital.
1561
02:23:51,875 --> 02:23:54,415
The bodies are with me
in an ambulance.
1562
02:24:00,500 --> 02:24:01,915
[Henchman:]
Yes, he's here.
1563
02:24:12,083 --> 02:24:13,415
They're in there.
1564
02:24:19,083 --> 02:24:19,832
Hello...?
1565
02:24:36,583 --> 02:24:37,915
[Patient:]
They're firing outside!
1566
02:24:41,666 --> 02:24:42,707
Hold this.
1567
02:24:45,041 --> 02:24:48,999
Stay alert!
Keep your guns handy.
1568
02:25:47,416 --> 02:25:48,457
[Faizal:]
Definite...!
1569
02:31:30,375 --> 02:31:38,749
Why are you trying to hold water
in your palms, fool?
1570
02:31:39,250 --> 02:31:47,707
Don't you know you can't hold water
in your palms, dear fool?
1571
02:31:48,041 --> 02:31:56,040
It's meaningless...
it's nature is to slip away.
1572
02:31:57,000 --> 02:32:05,540
It's time to rev that brain, you fool,
time to catch that train, you fool.
1573
02:32:05,916 --> 02:32:14,249
It's time to rev that brain, fool...
it's time to ignite.
1574
02:32:14,875 --> 02:32:22,499
Please stop your craziness
and act sane, dear fool!
1575
02:32:23,625 --> 02:32:27,790
Times are strange,
life is fragile...
1576
02:32:28,208 --> 02:32:32,332
...so don't be rash, my fool.
1577
02:32:32,666 --> 02:32:36,707
And when life gives you
a chance, fool...
1578
02:32:36,916 --> 02:32:41,207
...you know you shouldn't refuse!
1579
02:32:41,500 --> 02:32:46,290
I beg you, dear fool,
please don't refuse...!
1580
02:33:40,333 --> 02:33:41,874
Want some tea?
1581
02:33:42,000 --> 02:33:43,124
I'll have some.
1582
02:33:43,500 --> 02:33:44,749
Bring him outside.
119537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.