All language subtitles for Gangs of Wasseypur 2012 720p BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,708 --> 00:03:18,457 [Popular lndian soap theme music] 2 00:04:30,000 --> 00:04:30,915 Close everything. 3 00:04:37,708 --> 00:04:38,624 Fuck off! 4 00:04:56,000 --> 00:04:56,915 Hey, shut it. 5 00:05:22,250 --> 00:05:23,457 Hey, hold on...! 6 00:05:39,083 --> 00:05:39,999 Let's go! 7 00:05:52,708 --> 00:05:56,290 l see Faizal Khan, Boss. - Then get in and kill the motherfucker. 8 00:05:56,375 --> 00:05:59,999 Get out, Faizal. Come outside, asshole. 9 00:06:04,458 --> 00:06:05,207 Come on... 10 00:06:08,500 --> 00:06:09,999 Fucker's locked it. 11 00:06:12,791 --> 00:06:15,165 Give me a bomb. 12 00:06:17,708 --> 00:06:18,832 Everyone down! 13 00:06:23,833 --> 00:06:28,540 Fill every hole with bullets. l want you to destroy the fucker's palace. 14 00:06:29,125 --> 00:06:30,249 Give me another bomb. 15 00:06:34,041 --> 00:06:35,165 Move away! 16 00:06:55,833 --> 00:06:56,957 Faizal...! 17 00:06:58,500 --> 00:07:00,499 Where are you, fucker? 18 00:07:01,166 --> 00:07:02,624 Come out, motherfucker...! 19 00:07:04,041 --> 00:07:04,915 What's up? 20 00:07:05,333 --> 00:07:07,749 We've covered the rear. Awaiting orders! 21 00:07:07,916 --> 00:07:11,665 Fuck orders! Just shoot everyone. 22 00:07:12,375 --> 00:07:14,624 Kill anything that moves. 23 00:07:30,791 --> 00:07:34,332 Get the bombs, quick! Blow this shit up. 24 00:07:39,000 --> 00:07:40,790 Shoot through that hole now. 25 00:08:02,750 --> 00:08:04,374 Get in the window. 26 00:08:04,458 --> 00:08:07,874 Women, kids... just shoot who ever you see. 27 00:08:30,500 --> 00:08:32,249 Who can this be...? 28 00:08:32,291 --> 00:08:35,665 [Ringtone:] "l am not the hero, l am the villain... " 29 00:08:37,916 --> 00:08:45,165 "l am not the hero, l am the villain..." 30 00:08:52,666 --> 00:08:54,499 lt's ringing. 31 00:08:58,916 --> 00:09:00,249 No one's answering. 32 00:09:01,625 --> 00:09:08,332 [Ringtone:] "l am not the hero, l am the villain..." 33 00:09:17,375 --> 00:09:18,874 No one's picking up. 34 00:09:20,791 --> 00:09:22,665 Bastards are dead. 35 00:09:23,291 --> 00:09:24,165 Let's go. 36 00:09:30,166 --> 00:09:31,915 Faizal Khan is dead! 37 00:09:32,583 --> 00:09:33,624 Let's go. 38 00:09:34,250 --> 00:09:36,249 The 'villain' is dead. 39 00:09:40,875 --> 00:09:44,082 [Sultan:] The newspaper will tell us if anyone survived. 40 00:09:45,833 --> 00:09:47,999 Yeah, tell the boys to leave. 41 00:09:49,666 --> 00:09:51,499 The war's over. 42 00:09:51,875 --> 00:09:53,665 [Sultan:] That was a good frontal shot. 43 00:09:53,833 --> 00:09:56,874 [Henchman:] That fucker came out of nowhere! 44 00:09:58,958 --> 00:10:01,249 [Sultan:] lt's time to inform the minister. 45 00:10:01,500 --> 00:10:03,999 [Henchman:] Boss, that's Definite's car! 46 00:10:04,291 --> 00:10:06,374 [Sultan:] Let him go and clean the mess. 47 00:10:06,666 --> 00:10:11,332 So the minister was asked to sing the national anthem... 48 00:10:12,250 --> 00:10:17,999 He crooned, 'Vande Mataram'...! 49 00:10:18,291 --> 00:10:20,749 What ignorants! - You know it? 50 00:10:21,666 --> 00:10:24,082 'The best in the world...!' [incorrect anthem] 51 00:10:24,291 --> 00:10:27,582 [Sultan:] Faizal Khan's dead, sir. 52 00:10:29,041 --> 00:10:33,207 The mansion is now rubble. We bombed it to outer space. 53 00:10:34,166 --> 00:10:35,999 [Henchman:] Boss, look. 54 00:10:36,208 --> 00:10:37,624 Stop the car! 55 00:10:37,875 --> 00:10:39,707 [Henchman:] Why's there police patrol? 56 00:10:40,041 --> 00:10:43,165 [Sultan:] What's with the cops, minister? 57 00:10:44,250 --> 00:10:45,957 [Henchman:] What now, boss? 58 00:10:46,458 --> 00:10:48,165 The bastard hung up. Sit tight... 59 00:10:49,041 --> 00:10:51,040 [Sultan:] They're here for us! 60 00:10:58,000 --> 00:10:59,165 Sister fuckers!!! 61 00:11:00,791 --> 00:11:02,499 He's coming here! 62 00:11:27,125 --> 00:11:29,624 [Nasir:] There are 2 kinds of people. 63 00:11:30,041 --> 00:11:33,290 Bastards. And dumb fucks. 64 00:11:33,750 --> 00:11:36,249 And they control this entire game. 65 00:11:36,875 --> 00:11:43,749 A dirty game of deceit and disguise. 66 00:11:43,791 --> 00:11:46,749 This game is the twisted tale of Wasseypur. 67 00:11:46,833 --> 00:11:54,165 A seemingly innocent looking town full of insidious, rotten bastards. 68 00:11:55,208 --> 00:12:01,665 lt was a dark and bloody jungle, where everyone thought he was the Lion King. 69 00:12:02,583 --> 00:12:06,040 The in-fighting between Muslims is centuries old. 70 00:12:06,583 --> 00:12:11,207 ln Wasseypur, it wasn't even a Shia-Sunni fight, they were all Sunnis. 71 00:12:11,541 --> 00:12:14,832 lt was a battle between the Qureshis and the rest of the Muslims. 72 00:12:15,500 --> 00:12:17,957 lnitially, this fight was one-sided. 73 00:12:18,166 --> 00:12:22,832 Everyone was terrified of the Qureishis who were butchers by profession. 74 00:12:23,250 --> 00:12:25,832 Everyone submitted to them out of fear. 75 00:12:26,083 --> 00:12:28,582 So the Qureishis openly ruled the town. 76 00:12:29,000 --> 00:12:33,915 This was when Wasseypur was a tiny village outside the town of Dhanbad... 77 00:12:33,958 --> 00:12:36,332 ...which was a part of the state of Bengal. 78 00:12:36,791 --> 00:12:40,457 Post-independence, state lines were redrawn. 79 00:12:40,791 --> 00:12:44,332 Wasseypur and Dhanbad became a part of the state of Bihar. 80 00:12:44,500 --> 00:12:48,957 And finally, today they are a part of the new state of Jharkhand. 81 00:12:49,166 --> 00:12:52,999 My story began in the early 1940s... 82 00:12:53,250 --> 00:12:59,832 ...when the British seized the grain fields and started mining for coal... 83 00:13:00,166 --> 00:13:05,874 ...when coal was the only source of power. 84 00:13:06,000 --> 00:13:12,332 When people feared a dacoit named Sultana, a legend no one had seen but only heard. 85 00:13:12,916 --> 00:13:16,790 He used to loot the treasure from British trains. 86 00:13:17,458 --> 00:13:19,915 One day he found soldiers instead of treasure. 87 00:13:20,458 --> 00:13:24,999 They arrested him and exiled him to the infamous Andaman lslands. 88 00:13:25,500 --> 00:13:28,832 [Nasir:] But Maulwi sir said he was hung to death. 89 00:13:29,208 --> 00:13:30,749 What shit...! - Honest! 90 00:13:30,958 --> 00:13:35,665 Your maulwi's a fool! Sultana was actually a Qureishi... 91 00:13:35,750 --> 00:13:38,957 ...and only the second man in history to escape from the Andamans. 92 00:13:39,208 --> 00:13:41,707 [Nasir:] Really? He's alive? 93 00:13:41,916 --> 00:13:43,790 He's right here in Wasseypur... 94 00:13:44,000 --> 00:13:47,457 ...still looting trains and the Brits are still looking for him. 95 00:14:27,833 --> 00:14:32,457 We've removed the tracks, so don't bother going further, you'll die. 96 00:14:33,750 --> 00:14:36,874 But we're carrying only grains, sir. 97 00:14:37,041 --> 00:14:38,499 Hey, that's not a problem. 98 00:14:38,833 --> 00:14:43,499 Today your grain will be my treasure, buddy. 99 00:14:44,166 --> 00:14:46,999 l'll fill my belly instead of my pocket! 100 00:14:48,625 --> 00:14:49,624 [Driver:] May we go? 101 00:14:50,291 --> 00:14:55,290 [Shahid Khan:] Come on buddy, my bullocks are slow. 102 00:14:55,916 --> 00:15:00,790 [Shahid Khan:] So leave only when we're at a safe distance. 103 00:15:01,416 --> 00:15:03,082 Get it, old man? Now sit. 104 00:15:04,250 --> 00:15:05,915 Sit, asshole. 105 00:15:17,291 --> 00:15:21,332 Move quickly. 106 00:15:29,666 --> 00:15:31,124 Why's the train stopped? 107 00:15:32,416 --> 00:15:33,915 Lets open and check. oK 108 00:15:37,666 --> 00:15:38,874 Hey, driver! 109 00:15:39,791 --> 00:15:40,915 Why've you stopped? 110 00:15:41,125 --> 00:15:42,999 [Henchman:] Boss, the train's been looted. 111 00:15:43,541 --> 00:15:44,624 By whom? 112 00:15:44,875 --> 00:15:48,707 Sultana Dacoit took everything. 113 00:15:51,708 --> 00:15:55,582 [Sultana:] Who is pretending to be me? 114 00:15:56,083 --> 00:15:57,165 l wonder! 115 00:15:58,541 --> 00:16:02,499 What about Shahid Khan, the horse cart driver? 116 00:16:04,000 --> 00:16:05,749 Salaam! - Salaam! 117 00:16:06,625 --> 00:16:09,415 He's not a horse cart driver anymore. 118 00:16:10,000 --> 00:16:11,624 Now he's a grain trader. 119 00:16:21,750 --> 00:16:22,874 How're you, brother? 120 00:16:24,000 --> 00:16:25,165 How's business? 121 00:16:25,416 --> 00:16:27,124 He's spoiled the whole market. 122 00:16:27,750 --> 00:16:30,832 His prices are 2 annas cheaper. 123 00:16:31,125 --> 00:16:33,874 We'll starve if we compete with him. 124 00:16:38,208 --> 00:16:39,665 Brother Shahid... 125 00:16:40,791 --> 00:16:42,165 ...when's the baby expected? 126 00:16:42,875 --> 00:16:47,124 ln 2 months... rest is Allah's grace. 127 00:16:47,500 --> 00:16:50,415 [ElCO: East lndia Company] 128 00:16:51,458 --> 00:16:55,124 [Sultana:] The tracks go through the Qureshi colony. 129 00:16:55,541 --> 00:17:00,582 So rightfully Qureishis should get the first crack at the trains... 130 00:17:00,750 --> 00:17:03,082 ...and not some Pathan! 131 00:17:05,333 --> 00:17:09,165 Please understand that Shahid is also from this village. 132 00:17:09,708 --> 00:17:12,999 So solve this amicably without any bloodshed. 133 00:17:13,791 --> 00:17:17,499 He's your neighbour. - But he's not a Qureishi. 134 00:17:17,625 --> 00:17:22,082 Relax! We'll apologise if we're caught. 135 00:17:22,666 --> 00:17:24,165 What if they kill us? 136 00:17:26,541 --> 00:17:30,124 The village headman won't allow it. l know him well. 137 00:17:30,541 --> 00:17:36,624 [Nasir:] A dog always stays a dog. Shahid was like that. 138 00:17:36,791 --> 00:17:40,832 He knew that the whole town knew he was looting the trains... 139 00:17:40,916 --> 00:17:45,124 ...but being rotten was in his stubborn blood. 140 00:17:45,250 --> 00:17:49,124 He continued playing with fire. 141 00:17:49,250 --> 00:17:50,665 [Shahid Khan:] You guys afraid? 142 00:17:50,833 --> 00:17:55,040 Obviously. Sharif Qureshi is Sultana Dacoit. 143 00:17:56,000 --> 00:17:59,540 Sultana died in the Andamans. The rest is a myth. 144 00:18:00,583 --> 00:18:02,707 You're forgetting he's a butcher! - Fuck them. 145 00:18:03,083 --> 00:18:08,790 These miserable butchers live on our Pathan scraps back home. 146 00:18:14,041 --> 00:18:18,040 Tomorrow we'll strike the train away from the usual spot. 147 00:18:19,666 --> 00:18:23,374 [Shahid:] Move quickly, we don't have time. 148 00:18:40,416 --> 00:18:42,457 The bastards have found us. 149 00:18:47,458 --> 00:18:49,165 [Shahid:] Save yourselves! 150 00:19:05,291 --> 00:19:07,249 [Sultana:] Kill each one of them. 151 00:19:07,458 --> 00:19:11,124 [Sultana:] l want Shahid Khan dead. 152 00:19:56,500 --> 00:19:57,915 How are you now? 153 00:19:58,083 --> 00:19:59,790 Better. - Rest. 154 00:20:04,750 --> 00:20:05,624 [Nasir:] Boss...! 155 00:20:06,416 --> 00:20:07,290 Boss! 156 00:20:12,375 --> 00:20:13,707 Where are the others? 157 00:20:14,541 --> 00:20:16,040 lt's just me. 158 00:20:17,041 --> 00:20:18,665 The others got killed. 159 00:20:23,083 --> 00:20:25,415 You had said no one would die. 160 00:20:25,750 --> 00:20:29,415 [Sultana:] He should get out with his family and his men. 161 00:20:30,166 --> 00:20:34,332 Okay, but how do l feed them, sir? 162 00:20:34,708 --> 00:20:37,332 And what's his problem anyway? - Shameless bastard!! 163 00:20:37,416 --> 00:20:41,540 Motherfucker uses my name to loot and gives me attitude. 164 00:20:43,333 --> 00:20:49,040 A bag of grain from each train will be given to you every week. 165 00:20:50,083 --> 00:20:54,290 What the hell? Why are we being so generous? 166 00:21:00,500 --> 00:21:03,999 [Nasir:] Shahid Khan left the village. 167 00:21:04,250 --> 00:21:08,124 He knew the Qureishis would come after this family. 168 00:21:15,875 --> 00:21:21,207 l dream of a bejeweled moon, and some warm bread. 169 00:21:21,750 --> 00:21:26,999 l dream of gentle sleep, and a lullaby in my head. 170 00:21:27,208 --> 00:21:32,207 My dear moon... 171 00:21:33,750 --> 00:21:35,374 We moved away to Dhanbad. 172 00:21:35,625 --> 00:21:41,915 Shahid's wife made him swear on their child that he would earn an honest living. 173 00:21:51,291 --> 00:21:54,124 [Mid-wife:] Don't worry, dear... lt's ok. 174 00:21:56,166 --> 00:21:58,332 The baby is stuck. Please call her husband. 175 00:22:06,500 --> 00:22:08,832 [worker:] Sir, we should evacuate. 176 00:22:09,000 --> 00:22:11,499 [worker:] The mine is getting water logged... 177 00:22:11,666 --> 00:22:15,249 [Muscle man:] Shut up! You've only worked 9 out of 12 hours. 178 00:22:15,416 --> 00:22:17,040 [worker:] We'll drown, sir. 179 00:22:17,125 --> 00:22:20,832 [Muscle man:] Stop complaining, fucker! 180 00:22:21,041 --> 00:22:24,665 Get back to work... Now! 181 00:22:26,458 --> 00:22:28,624 Sir... - What is it? 182 00:22:29,083 --> 00:22:32,790 Shahid Khan's wife is in labor. 183 00:22:32,916 --> 00:22:35,832 So? - He's urgently needed there. 184 00:22:36,083 --> 00:22:37,665 Bugger off! 185 00:22:37,875 --> 00:22:40,249 [Muscle man:] Nobody leaves before the shift is over. 186 00:22:41,791 --> 00:22:48,457 And if you stop, l'll peel your skin and hang you in the meat market. 187 00:22:48,666 --> 00:22:51,165 [Co-worker:] Brother, do something. 188 00:22:51,250 --> 00:22:55,040 Nasir had come to inform you that your baby's stuck in labour. 189 00:22:55,291 --> 00:22:59,124 [Muscle man:] Stop gossipping and work! 190 00:23:01,833 --> 00:23:04,249 [Muscle man:] Stop staring and work. 191 00:23:06,375 --> 00:23:09,374 l have to go... my child is stuck in labour. 192 00:23:10,041 --> 00:23:13,207 [Muscle man:] So? You're also stuck in 'labour', you dog. 193 00:23:13,583 --> 00:23:15,499 l beg you, sir. 194 00:23:16,083 --> 00:23:19,040 [Muscle man:] Didn't you hear me, fucker? 195 00:23:32,500 --> 00:23:34,999 [Mid-wife:] lt will be ok, dear... relax. 196 00:23:41,916 --> 00:23:43,040 [Shahid Khan:] Open up. 197 00:23:43,083 --> 00:23:46,082 Who do you think you are... the governor? 198 00:23:46,250 --> 00:23:50,457 Listen animal, l'm not going to take your shit like the others. 199 00:23:50,583 --> 00:23:55,457 l've been quietly working so far, so don't push me any more... 200 00:23:55,500 --> 00:24:00,290 ... or by God l will rip you apart and embalm you with coal! 201 00:24:00,791 --> 00:24:02,207 Open it! 202 00:24:05,250 --> 00:24:06,290 Open it. 203 00:24:06,416 --> 00:24:08,665 How is she? - Not good. 204 00:24:08,791 --> 00:24:11,040 Why didn't you come earlier? - l tried... 205 00:24:11,083 --> 00:24:12,790 ...but they didn't let me in. 206 00:24:20,500 --> 00:24:23,374 lt's been 6 hours, the baby hasn't come out. 207 00:24:23,500 --> 00:24:25,165 You didn't tell me for 6 fucking hours? 208 00:24:25,208 --> 00:24:28,290 l wanted to but the muscle man hit me. - Fucking weakling. 209 00:24:44,291 --> 00:24:47,749 She couldn't make it as she lost a lot of blood... 210 00:24:47,833 --> 00:24:50,124 ...but she's left you with a beautiful boy. 211 00:24:51,083 --> 00:24:56,332 My dream sees shells bobbing... 212 00:24:56,541 --> 00:25:01,915 My dream hears muffled sobbing... 213 00:25:10,791 --> 00:25:16,290 So l'll ride my shells and touch the stars... 214 00:25:16,500 --> 00:25:26,665 ...and tickle my tears till they laugh. 215 00:25:27,291 --> 00:25:30,999 [Nasir:] We can't blame God for life and death. 216 00:25:31,250 --> 00:25:35,207 We may create life by will or by accident... 217 00:25:35,375 --> 00:25:38,749 ...but death is always born out of human mistake. 218 00:25:39,041 --> 00:25:42,874 lt wasn't the muscle man's fault for delaying me... 219 00:25:42,958 --> 00:25:46,124 ...it was mine in not fighting him. 220 00:25:46,708 --> 00:25:50,082 And my weakness didn't go unpunished. 221 00:25:50,333 --> 00:25:53,790 Sir, Shahid Khan will kill our muscle man. 222 00:25:53,958 --> 00:25:54,957 Who Shahid Khan? 223 00:27:22,583 --> 00:27:25,082 [Nasir:] The real game started post-independence. 224 00:27:26,583 --> 00:27:32,540 The new government gave the mines to their rich industrialist friends... 225 00:27:32,625 --> 00:27:35,040 ...who knew nothing of the business. 226 00:27:35,333 --> 00:27:38,249 Ramadhir profited from this. 227 00:27:38,500 --> 00:27:42,540 He was given the contract to run most of these mines. 228 00:27:42,875 --> 00:27:49,540 But contractors couldn't run mines by themselves. They needed muscle men. 229 00:27:49,708 --> 00:27:51,624 [Ramadhir:] Will you work for me? 230 00:27:53,666 --> 00:27:55,415 [Shahid Khan:] l already am, sir. 231 00:27:55,833 --> 00:27:59,040 [Ramadhir:] l want you to muscle for me. 232 00:28:00,333 --> 00:28:03,499 You'll be set for life. 233 00:28:09,541 --> 00:28:10,457 Yes, sir. 234 00:28:10,875 --> 00:28:14,457 [Ramadhir:] See, now these mines belong to me. 235 00:28:15,041 --> 00:28:18,999 All the coal that comes out is mine. 236 00:28:19,416 --> 00:28:22,374 And so is the profit, and loss. 237 00:28:23,125 --> 00:28:31,665 But the workers think that in free lndia there will be less work and more wages. 238 00:28:32,041 --> 00:28:35,415 That's not true. We need to increase the production... 239 00:28:36,041 --> 00:28:39,749 ...which means finding new mines. 240 00:28:45,000 --> 00:28:49,832 [Ramadhir:] Which means the worker's colony will have to go. 241 00:28:51,041 --> 00:28:54,749 We are not rich like the English. 242 00:28:56,208 --> 00:29:01,582 We can either give them wages or a home... not both. 243 00:29:07,541 --> 00:29:12,665 Fret not dear mother, l will save you. 244 00:29:13,500 --> 00:29:18,999 Unless dear ma, your womb carries doom... 245 00:29:19,416 --> 00:29:25,040 ...For then my simple dream will be my tomb. 246 00:29:25,166 --> 00:29:30,457 Your fate, mother, will be my tomb. 247 00:29:31,041 --> 00:29:36,665 Your doom, mother, is my doom. 248 00:29:48,041 --> 00:29:50,582 Why has the work stopped? 249 00:29:51,041 --> 00:29:53,040 [worker:] This is unfair, sir! 250 00:29:53,125 --> 00:29:55,457 Our homes have been destroyed. 251 00:29:59,291 --> 00:30:04,124 l am going inside and when l return the work should have begun. 252 00:30:12,583 --> 00:30:16,165 Come on! Back to work. 253 00:30:16,583 --> 00:30:18,707 Aren't you one of us, brother? 254 00:30:25,250 --> 00:30:26,499 Fuck off! 255 00:30:30,541 --> 00:30:31,832 Back to work! 256 00:30:34,875 --> 00:30:40,207 l guess l'll charm death with my dream-like riddle... 257 00:30:40,458 --> 00:30:46,124 ...And con fate, with a wink and a giggle. 258 00:31:00,708 --> 00:31:02,374 Boss? 259 00:31:03,000 --> 00:31:07,207 You think you're being fair to your worker friends? 260 00:31:11,208 --> 00:31:13,165 There are no friends here. 261 00:31:14,208 --> 00:31:18,374 The white dog left some bread, now the monkeys are fighting over it. 262 00:31:18,541 --> 00:31:23,582 You think Ramadhir inherited these mines from his dad? 263 00:31:24,125 --> 00:31:28,249 Yesterday the Brits were our Godfather, today it's Ramadhir... 264 00:31:28,458 --> 00:31:32,332 ... and tomorrow it will be Shahid Khan. 265 00:31:51,166 --> 00:31:52,582 [Driver:] Shahid Khan? 266 00:31:54,958 --> 00:31:55,999 l'll see it. 267 00:32:01,750 --> 00:32:05,457 [Driver:] Master wants to see Shahid Khan. 268 00:32:11,583 --> 00:32:14,582 Ramadhir has called for you. 269 00:32:16,000 --> 00:32:17,957 Why's he here now? 270 00:32:18,041 --> 00:32:21,665 [Ramadhir:] You need to reach Banaras overnight. 271 00:32:22,666 --> 00:32:23,582 Banaras? 272 00:32:23,875 --> 00:32:29,290 The train leaves in 20 minutes, your ticket's been booked. 273 00:32:30,708 --> 00:32:34,332 But sir, l need to inform my son, Sardar. 274 00:32:34,500 --> 00:32:36,040 l'll send word. 275 00:32:45,708 --> 00:32:47,249 Time for bed... 276 00:32:54,333 --> 00:32:56,915 Who's is it? - lt was lying here. 277 00:32:57,250 --> 00:32:58,665 Here? - Yes. 278 00:33:03,250 --> 00:33:04,582 Ramadhir Singh! 279 00:34:03,000 --> 00:34:04,915 Cowards ran away! 280 00:34:06,458 --> 00:34:10,165 And the kid? - l killed him too. 281 00:34:11,625 --> 00:34:15,832 What about the bodies? - l chopped and buried them. 282 00:34:49,791 --> 00:34:52,749 Mr. Yadav? l'm Shahid Khan. 283 00:35:03,625 --> 00:35:09,332 Boss has sent this money. 284 00:35:57,875 --> 00:35:59,499 That's a pistol, no? 285 00:36:02,000 --> 00:36:03,124 Can l try it? 286 00:36:06,166 --> 00:36:10,165 [Sardar Khan:] 'She gurgles and mocks, and plays with rocks.' 287 00:36:10,541 --> 00:36:14,790 'She flips and flops, she's made of dew drops...' 288 00:36:15,125 --> 00:36:18,332 ...And makes only holy stops!' - River Ganga! 289 00:36:19,416 --> 00:36:22,499 [Nasir:] l knew Shahid Khan would never return. 290 00:36:22,666 --> 00:36:25,415 His son Sardar grew up with my nephew Asgar. 291 00:36:25,583 --> 00:36:32,499 One day when he asked about his father l told him that Ramadhir had him killed. 292 00:36:32,875 --> 00:36:36,082 And this killed Sardar's childhood. 293 00:36:36,791 --> 00:36:39,582 Revenge became his sole obsession... 294 00:36:40,125 --> 00:36:46,165 ...And he swore to grow his hair only after avenging his father! 295 00:37:20,041 --> 00:37:21,624 Can we drop you anywhere, brother? 296 00:37:22,708 --> 00:37:26,124 [Priest]: Sardar Khan, Son of Shahid Khan.... 297 00:37:26,666 --> 00:37:31,249 ...your marriage to Nagma Khatun has been agreed to with a deposit of 501 rupees. 298 00:37:31,750 --> 00:37:33,582 Do you take her as your wife? 299 00:37:34,041 --> 00:37:34,957 Yes, l do. 300 00:37:35,500 --> 00:37:38,290 Do you take her as your wife? - l do. 301 00:37:38,541 --> 00:37:45,290 Do you take him as your husband? 302 00:37:50,541 --> 00:37:51,957 Want some water? 303 00:37:56,208 --> 00:37:57,332 [Nasir:] Sardar! 304 00:38:05,041 --> 00:38:07,749 [Nasir:] Ramadhir's trucks have just arrived. 305 00:38:08,083 --> 00:38:10,790 [Sardar:] So let's receive them. 306 00:38:38,416 --> 00:38:43,790 [Sardar:] My father left in his car to never return. 307 00:38:47,291 --> 00:38:49,624 My life has but one mission. 308 00:38:50,250 --> 00:38:51,374 Revenge. 309 00:38:53,625 --> 00:38:57,832 lt hurts to see that dog prosper. 310 00:39:00,708 --> 00:39:03,374 l don't want to just kill him... 311 00:39:04,500 --> 00:39:06,207 ...l want to destroy him piece by piece... 312 00:39:07,625 --> 00:39:10,207 ...and he will know my name before l fuck him up. 313 00:39:12,708 --> 00:39:20,415 l'll slowly take away what's his and the motherfucker will die his own death. 314 00:39:21,541 --> 00:39:24,040 The honorable, Mr. Ramadhir Singh! 315 00:39:24,583 --> 00:39:30,165 [Party workers:] Long live, Mr.Ramadhir Singh. 316 00:39:34,125 --> 00:39:38,624 My worker brothers, l give you my solemn word... 317 00:39:39,583 --> 00:39:42,415 ...that our reply to the opposition will not be verbal. 318 00:39:42,500 --> 00:39:45,665 [Nasir:] ln1952, lndia got it's first Labour Minister. 319 00:39:46,083 --> 00:39:48,749 [Minister:] "Our working conditions must change!" 320 00:39:49,166 --> 00:39:55,207 He started the Coal Welfare Association and the National Trade Union... 321 00:39:55,291 --> 00:39:58,874 ...which allowed mine supervisors to pressurise mine owners. 322 00:39:58,958 --> 00:40:01,290 And Ramadhir Singh led this movement. 323 00:40:02,541 --> 00:40:05,207 Later, the same Trade Union became the mafia... 324 00:40:05,541 --> 00:40:10,665 ...and began extortion in exchange for union membership. 325 00:40:11,083 --> 00:40:15,665 Union leaders started lending money and kept the worker's income as interest. 326 00:40:16,083 --> 00:40:18,165 [worker:] My family will starve, sir. 327 00:40:18,500 --> 00:40:22,040 Ramadhir Singh then jumped into politics... 328 00:40:22,125 --> 00:40:25,332 ....won the election and became the local worker's leader. 329 00:40:41,791 --> 00:40:46,290 [J.P.Singh:] My father, Ramadhir Singh, has run mines for years. 330 00:40:46,750 --> 00:40:52,290 So Mr. Sinha, we know how the contractors steal coal. 331 00:40:52,625 --> 00:40:56,957 We can end this black marketing if you compensate us well. 332 00:40:58,000 --> 00:41:01,832 [Ramadhir Singh:] You see, coal is a very curious thing. 333 00:41:03,125 --> 00:41:08,499 lt looks like stone, but lacks its density. 334 00:41:10,500 --> 00:41:14,790 However, when you put it in water... 335 00:41:18,541 --> 00:41:20,332 ...it absorbs it... 336 00:41:20,666 --> 00:41:24,290 ...and becomes heavier. 337 00:41:27,250 --> 00:41:30,207 lt weighs 16 tonne, sir. - 16, eh? 338 00:41:33,041 --> 00:41:37,207 This nationalization of mines has been very unfair to you workers. 339 00:41:38,458 --> 00:41:45,540 Our own Union lends us money and keeps our wages as interest... 340 00:41:45,791 --> 00:41:49,707 ... in the supervision of the Chief Officer. 341 00:41:49,791 --> 00:41:51,999 You can't go in. - Fuck you! 342 00:41:59,583 --> 00:42:03,124 Did l not tell you to compensate us equally to the others? 343 00:42:03,208 --> 00:42:05,665 Are we not supplying like we should? 344 00:42:06,125 --> 00:42:07,957 l'm sure you're sending it... 345 00:42:09,833 --> 00:42:11,415 ...but it's not reaching. 346 00:42:11,708 --> 00:42:13,749 [Ramadhir Singh:] As long as Sinha is in that chair... 347 00:42:13,958 --> 00:42:17,457 ...we will starve and be homeless. 348 00:42:17,708 --> 00:42:25,165 Your father thinks l'm an educated pen-pusher... 349 00:42:25,250 --> 00:42:27,624 ...what would l know about coal theft? 350 00:42:27,791 --> 00:42:32,165 We're surviving on dry weeds while he is frolicking in his garden. 351 00:42:32,583 --> 00:42:36,082 Don't pluck them, son. 352 00:42:49,625 --> 00:42:56,540 Under nationalization, Sinha had taken over Ramadhir's mines... 353 00:42:56,666 --> 00:42:59,582 ...reducing him to a mere superviser all over again. 354 00:42:59,666 --> 00:43:02,165 So the murder of a government officer in broad daylight created such a fear... 355 00:43:02,250 --> 00:43:05,707 ...that it officially made Ramadhir Singh the first Godfather of Dhanbad. 356 00:43:05,791 --> 00:43:07,874 Your dad was a great man! 357 00:43:19,625 --> 00:43:21,082 Where's Sardar Khan? 358 00:43:22,833 --> 00:43:25,707 Did Sardar Khan come here? 359 00:43:36,666 --> 00:43:37,457 He's in the opposite room. 360 00:43:41,583 --> 00:43:42,915 [Sardar Khan:] Who is it? 361 00:43:43,875 --> 00:43:45,165 [Sardar Khan:] Oh, Nagma? 362 00:43:46,666 --> 00:43:49,457 This bitch told me she's Nagma. 363 00:43:50,125 --> 00:43:54,915 But can't you see she's not Nagma, you bastard? 364 00:43:55,250 --> 00:43:57,957 But l was half asleep... l didn't realise. 365 00:43:58,833 --> 00:44:02,915 So did you sleepwalk into her hole? 366 00:44:03,166 --> 00:44:05,790 l was drunk, my dear... this bitch took advantage of me. 367 00:44:09,000 --> 00:44:11,790 Stop! She'll die! - l don't care. 368 00:44:11,958 --> 00:44:15,040 Murder is wrong. - Fuck you. 369 00:44:15,166 --> 00:44:16,540 lt's a sin! 370 00:44:18,500 --> 00:44:20,624 You don't understand... - Move her out of the way... 371 00:44:25,583 --> 00:44:27,790 l'll deal with you later, bitch! 372 00:44:30,250 --> 00:44:32,332 Where are you running away, coward? 373 00:44:36,833 --> 00:44:39,582 Wait till you come home, asshole! 374 00:44:39,666 --> 00:44:42,082 You pimp! Whore fucker! 375 00:45:25,875 --> 00:45:27,540 Get out of here. 376 00:45:36,000 --> 00:45:38,249 [Sardar:] Oh, my little boy! 377 00:45:38,250 --> 00:45:40,415 My little prince! 378 00:45:40,416 --> 00:45:43,707 Smile my little prince! 379 00:45:56,083 --> 00:45:56,874 Here... 380 00:46:00,958 --> 00:46:05,874 'My little boy! My little prince!' 381 00:46:06,208 --> 00:46:08,082 You know l love you no? 382 00:46:09,833 --> 00:46:11,040 What? 383 00:46:11,208 --> 00:46:12,332 Nothing. 384 00:46:12,583 --> 00:46:15,624 That's a big, hard 'nothing'. - l know. 385 00:46:15,875 --> 00:46:17,415 We can't have sex now. 386 00:46:18,416 --> 00:46:18,957 Why not? 387 00:46:19,000 --> 00:46:21,540 There's a baby inside, silly. 388 00:46:21,958 --> 00:46:23,999 Let me say hello to him. 389 00:46:24,916 --> 00:46:28,957 Shameless! Want to dirty your own child. 390 00:46:29,333 --> 00:46:30,874 Son, this is wrong... 391 00:46:31,250 --> 00:46:35,874 ...you should learn to control your urges in such conditions. 392 00:46:36,291 --> 00:46:37,707 So true! 393 00:46:38,125 --> 00:46:39,874 He shouldn't have been born a man. 394 00:46:40,166 --> 00:46:44,915 God should've made him a horse in a brothel full of mares. 395 00:46:45,208 --> 00:46:49,499 [Sardar Khan:] l waited 9 months for my son Danish to come out. 396 00:46:51,083 --> 00:46:53,665 Then a month after, the first chance we got... 397 00:46:54,333 --> 00:46:55,624 ...she got pregnant again. 398 00:46:55,916 --> 00:46:57,040 Dinner's ready. 399 00:46:58,583 --> 00:46:59,457 Coming. 400 00:47:02,000 --> 00:47:05,124 How does one live without sex? 401 00:47:06,125 --> 00:47:07,540 l'm living fine. 402 00:47:10,083 --> 00:47:11,832 Yours can't be called a life. 403 00:47:12,416 --> 00:47:15,415 Go fuck whoever you want. 404 00:47:15,708 --> 00:47:18,040 Just don't bring them home or l'll chop them up. 405 00:47:18,625 --> 00:47:20,749 And bathe before you enter my home. 406 00:47:21,166 --> 00:47:22,749 What is she talking about? 407 00:47:22,875 --> 00:47:25,415 Eat! Fucking needs energy... 408 00:47:25,541 --> 00:47:27,499 ...Or you'll embarass me outside. 409 00:47:27,666 --> 00:47:32,624 [Party worker:] To the left, to the right... all sing - J.P.Singh! 410 00:47:37,541 --> 00:47:41,207 Best character, social worker... all sing... J.P.Singh! 411 00:47:47,541 --> 00:47:52,665 We just need fuel for the jeep and a monthly stipend, sir? 412 00:47:53,458 --> 00:47:55,165 You can take fuel from our gas station. 413 00:47:55,541 --> 00:47:59,040 Can the jeep do private gigs too? 414 00:48:02,500 --> 00:48:03,749 [Asgar:] Fill it up... 415 00:48:05,041 --> 00:48:06,332 ...and the jerry can too. 416 00:48:06,625 --> 00:48:09,624 [Nasir:] Asgar got a driving contract from J.P Singh... 417 00:48:09,750 --> 00:48:13,665 ...and started black marketing the free gas... 418 00:48:13,750 --> 00:48:15,957 ...while Sardar became the jeep driver. 419 00:48:22,583 --> 00:48:24,665 Did you read this, uncle? 420 00:48:25,750 --> 00:48:28,207 l know more than the newspapers. 421 00:48:28,583 --> 00:48:31,082 "J.P Singh Sanctions 5 Petrol Pumps" 422 00:48:31,708 --> 00:48:34,540 These are being fronted by Ramadhir's family members. 423 00:48:35,458 --> 00:48:37,499 Please eat something. 424 00:48:45,791 --> 00:48:46,790 Asgar... 425 00:48:47,791 --> 00:48:49,624 ...time to pay them a visit. 426 00:49:00,708 --> 00:49:02,040 Fill her up! 427 00:49:11,250 --> 00:49:15,165 The fuel tank's on the other side, sir, please turn the jeep. 428 00:49:15,541 --> 00:49:18,665 Approximately how many trucks come here daily? 429 00:49:19,541 --> 00:49:21,540 About 500! 430 00:49:22,166 --> 00:49:23,332 Wow! 431 00:49:23,750 --> 00:49:24,540 Really? - Yes. 432 00:49:25,583 --> 00:49:30,957 Hey, they fill 500 trucks daily! 433 00:49:32,541 --> 00:49:33,790 Holy shit! 434 00:49:35,000 --> 00:49:36,915 What are you doing, sir? - Fuck off. 435 00:49:38,291 --> 00:49:39,874 Where's the key? 436 00:49:40,583 --> 00:49:42,790 This is Ramadhir Singh's gas station! 437 00:49:42,875 --> 00:49:44,082 Who's? - Minister Ramadhir Singh's. 438 00:49:44,291 --> 00:49:48,040 lt's the Minister... Ramadhir Singh's gas station. 439 00:49:52,791 --> 00:49:57,999 You lucky dog! Petrol's free today. Go for it. 440 00:50:08,458 --> 00:50:11,207 Hey, did you kill him? - l'm not sure. 441 00:50:14,083 --> 00:50:15,582 Start the jeep! 442 00:50:55,458 --> 00:50:58,415 [Mine Officer:] We've rented the last 2 bogies of the good's train. 443 00:50:58,416 --> 00:51:02,165 We'll take care of the iron scrap loading and unloading. 444 00:51:02,250 --> 00:51:03,874 Please take care of the paperwork. 445 00:51:06,791 --> 00:51:14,665 This barter of bloody blows will make you cry, you?ll know my name when l fuck you dry. 446 00:51:15,166 --> 00:51:16,999 Hello, sir. - Greetings. 447 00:51:17,000 --> 00:51:20,249 You're the guard of the good's train, right? 448 00:51:24,791 --> 00:51:33,332 This barter of bloody blows will make you cry, and you?ll know my name when l fuck you dry. 449 00:51:33,583 --> 00:51:41,207 Sweet milk or blood my dagger may reap, but you?ll know my name when l fuck you deep! 450 00:51:41,500 --> 00:51:43,540 Don't move or l'll chop you. 451 00:51:43,958 --> 00:51:47,874 Uncle, show the guard the signal to stop the train. 452 00:51:54,833 --> 00:52:00,707 Alright boys, that's our train. 453 00:52:01,958 --> 00:52:03,499 Move it. 454 00:52:09,583 --> 00:52:16,499 Your fancy estate, l'll sell at a graveyard's price; Ain't l nice, l just fucked you twice. 455 00:52:17,208 --> 00:52:20,790 Can you please open the door? l need some water. 456 00:52:40,791 --> 00:52:44,790 Hit the road, find a remote hut, prison or fort... 457 00:52:45,000 --> 00:52:48,290 Speak to the owner of the land. lf he doesn't yield... 458 00:52:49,000 --> 00:52:50,665 ...push him off the cliff. 459 00:52:51,166 --> 00:52:59,874 Take cover, run, my man, run.... l'll still fuck you, just for fun! 460 00:53:30,458 --> 00:53:31,999 [J.P Singh:] Are you sure this is the place? 461 00:53:32,041 --> 00:53:35,707 Yes sir, but someone's forced their way in. 462 00:53:36,666 --> 00:53:37,749 Who? 463 00:53:38,791 --> 00:53:40,332 Who is encroaching? 464 00:53:40,750 --> 00:53:41,957 Sardar Khan. 465 00:53:42,583 --> 00:53:44,082 Who Sardar Khan? 466 00:53:45,208 --> 00:53:48,540 Your jeep driver... 467 00:53:49,416 --> 00:53:51,707 ...who ferries our men. 468 00:53:52,416 --> 00:53:54,290 When the fuck did he become a gangster? 469 00:53:54,458 --> 00:53:55,707 Call him to the office. 470 00:53:56,000 --> 00:53:57,582 He won't come. - Why? 471 00:53:57,833 --> 00:53:58,999 Because when l asked him... 472 00:54:00,250 --> 00:54:03,749 ...he said, 'You come to my office if you want to talk.' 473 00:54:03,750 --> 00:54:06,665 Does he know l can squash him right now? 474 00:54:07,000 --> 00:54:09,749 Has he forgotten he lives off my scraps? 475 00:54:09,833 --> 00:54:10,290 J.P! 476 00:54:10,333 --> 00:54:12,332 He's forgotten l can fuck his fucking... - J.P! 477 00:54:15,916 --> 00:54:20,457 lf a worm dreams of being a lion... let him. 478 00:54:21,541 --> 00:54:24,915 lf you engage with him you will make him your equal. 479 00:54:24,916 --> 00:54:25,957 So what should l do? 480 00:54:26,958 --> 00:54:29,332 Don't out-fight him, out-wit him. 481 00:54:30,625 --> 00:54:32,915 lsn't Dhanbad police under your command? 482 00:54:34,791 --> 00:54:37,207 lnvite the Superintendent over for dinner. 483 00:54:37,958 --> 00:54:41,874 Then we'll put a barbed wire up that worm's ass and fly him like a kite on this very land. 484 00:55:05,916 --> 00:55:07,999 That's enough! 485 00:55:14,166 --> 00:55:17,415 May Allah save you from the evil eye! 486 00:55:19,208 --> 00:55:20,874 [Nasir:] The evil eye is already upon us... 487 00:55:21,083 --> 00:55:22,665 [Nasir:] ...your burnt chillies can't do shit. 488 00:55:23,916 --> 00:55:24,707 Hello. 489 00:56:12,083 --> 00:56:15,749 [Nasir:] Ramadhir didn't know Sardar as Shahid's son. 490 00:56:15,958 --> 00:56:20,207 But he would never forget his umbrella. 491 00:56:20,750 --> 00:56:25,957 Back then, people could forget their name, but never their possessions. 492 00:56:26,750 --> 00:56:31,374 lf you're saying this is your land, then prove it. 493 00:56:32,291 --> 00:56:36,165 We've bought it. lt's ours. 494 00:56:37,333 --> 00:56:41,040 So stop this illegal encroachment or else... 495 00:56:41,583 --> 00:56:45,374 Spare me your legal jargon, Mr. Minister. 496 00:56:45,875 --> 00:56:49,665 Here's the proof that l have paid 10 rupees for this land. 497 00:56:50,125 --> 00:56:54,915 10 bucks? Think you can get away with this... 498 00:56:55,250 --> 00:56:56,749 ...you worthless motherfucker! 499 00:56:57,833 --> 00:56:58,957 Hey, J.P! 500 00:57:02,000 --> 00:57:04,749 lt would be wise to remain seated, sir. 501 00:57:06,500 --> 00:57:09,957 [Asgar:] Get out, fucking cops! 502 00:57:11,583 --> 00:57:12,832 Mr. Minister... 503 00:57:14,291 --> 00:57:18,665 ...even the biggest balls are subservient to the dick! 504 00:57:19,041 --> 00:57:23,457 Do you know who l am, fucker? 505 00:57:26,875 --> 00:57:29,165 Actually you don't know who l am, Mr. Minister. 506 00:57:29,458 --> 00:57:35,332 Why don't you ask your dad about me when you're wiping his arse at home. 507 00:57:35,625 --> 00:57:41,290 Sir, what's the penalty for slapping a minister? 508 00:57:41,458 --> 00:57:43,999 l do hope it's not more than prison. 509 00:57:51,541 --> 00:57:52,999 Father! 510 00:57:55,041 --> 00:57:57,207 Why didn't you say anything... 511 00:57:59,500 --> 00:58:00,582 Start the car. 512 00:58:02,916 --> 00:58:07,290 Stupid dickhead prides himself on being a minister... 513 00:58:07,875 --> 00:58:11,415 ...but can't even do a basic background check. 514 00:58:11,583 --> 00:58:15,124 l should kill you... - But how was l supposed to know... 515 00:58:15,708 --> 00:58:18,165 Everyone watch your minister getting thrashed... 516 00:58:18,416 --> 00:58:20,874 ...was nursing a fucking snake... - Please, stop! 517 00:58:22,125 --> 00:58:26,040 Quiet or l'll stab you! Your womb made this worthless punk. 518 00:58:27,208 --> 00:58:30,207 Fucking 'minister'. You should be a janitor. 519 00:58:31,458 --> 00:58:32,207 lt's ok, son. 520 00:58:35,000 --> 00:58:39,874 We kicked the minister's lilly ass in the police station. 521 00:58:40,250 --> 00:58:42,790 Under his daddy's nose. 522 00:58:43,333 --> 00:58:47,374 My name is Sardar Khan. Make sure the whole town knows. 523 00:58:56,916 --> 00:58:57,957 Salaam, sir. 524 00:58:58,208 --> 00:59:00,915 [Ramadhir:] How are you, Ehsaan? 525 00:59:01,875 --> 00:59:02,707 [Ramadhir:] Come on in. 526 00:59:03,500 --> 00:59:06,832 [Ramadhir:] Sit by my side, you're not my servant. 527 00:59:13,250 --> 00:59:16,165 l had a frightening nightmare last night. 528 00:59:19,791 --> 00:59:21,332 Remember Shahid Khan? 529 00:59:24,041 --> 00:59:26,457 My chief muscleman? 530 00:59:29,708 --> 00:59:33,165 Was he in your nightmare? 531 00:59:34,958 --> 00:59:36,290 Not him...his son. 532 00:59:36,916 --> 00:59:39,040 His son's ghost. 533 00:59:40,875 --> 00:59:43,040 The one you killed and buried? 534 00:59:44,541 --> 00:59:49,999 Where did you bury him? 535 00:59:53,166 --> 00:59:56,582 You remember, right? - l buried him right there... 536 00:59:58,791 --> 01:00:06,457 Do one thing for me, dig that grave and bring me his remains. 537 01:00:07,958 --> 01:00:12,874 Thing is, my priest thinks the boy's soul is haunting me... 538 01:00:13,083 --> 01:00:16,832 ...for revenge. - As you say, sir. 539 01:00:18,208 --> 01:00:19,165 Motherfucker...! 540 01:00:20,458 --> 01:00:23,374 At least speak the truth now, motherfucker... 541 01:00:24,375 --> 01:00:26,457 ...Or l'll kill and fucking bury you. 542 01:00:30,416 --> 01:00:33,707 Forgive my lie, sir. They ran away before l reached. 543 01:00:35,875 --> 01:00:40,957 You have no idea what a big disaster your lie is about to cause. 544 01:00:45,541 --> 01:00:49,457 Brother, this is Mr. Pappu from Punjab... 545 01:00:50,416 --> 01:00:52,499 ...a bomb expert. 546 01:01:00,000 --> 01:01:01,999 You?ll make bombs for me? - Sure. 547 01:01:02,916 --> 01:01:03,957 What will you need? 548 01:01:04,333 --> 01:01:06,040 Potassium. - And? 549 01:01:06,041 --> 01:01:07,332 Sulphur. 550 01:01:07,458 --> 01:01:08,790 lron powder. 551 01:01:08,833 --> 01:01:10,540 ls that it? - Sure. 552 01:01:13,000 --> 01:01:16,040 'Where to?' - 'Food for my father.' 553 01:01:16,541 --> 01:01:17,749 'Open the box.' 554 01:01:17,958 --> 01:01:20,040 What did l teach you? - Don't hit me. 555 01:01:20,250 --> 01:01:21,957 Then do it with attitude. 556 01:01:24,291 --> 01:01:25,290 'Where?' 557 01:01:25,458 --> 01:01:27,457 'l've brought food for my father.' 558 01:01:27,625 --> 01:01:30,707 Stop whimpering, you wuss! 559 01:01:30,833 --> 01:01:34,207 Are you my son, or some 2 penny whore's runt? 560 01:01:34,791 --> 01:01:37,624 l'm Sardar Khan's son. l've brought his food. 561 01:01:42,500 --> 01:01:43,332 What is it? 562 01:01:43,625 --> 01:01:45,165 Food. - Let me check. 563 01:01:45,583 --> 01:01:48,707 Why? Do you want to saute the pulses with your fingers now? 564 01:01:54,500 --> 01:01:56,874 And what is this? - Broken glass and nails. 565 01:01:59,791 --> 01:02:02,790 Ah! Spices for the bomb! 566 01:02:03,000 --> 01:02:04,790 lt's like looking for a needle in a haystack... 567 01:02:04,791 --> 01:02:07,540 ...like finding a coloured buffalo. 568 01:02:11,500 --> 01:02:16,124 Like looking for a needle in a haystack, or a coloured buffalo... 569 01:02:20,708 --> 01:02:22,957 lt's like spotting the polestar before midnight... 570 01:02:23,125 --> 01:02:26,540 ...or like having mercury float on water. 571 01:02:27,500 --> 01:02:31,540 lt's impossible to find it... so don't even try. 572 01:02:46,708 --> 01:02:48,040 How long will it take? 573 01:02:48,416 --> 01:02:51,540 l'm making a bomb, not tea. 574 01:02:52,291 --> 01:02:55,124 Dude, l don't want to be here till Ramadan. 575 01:02:56,791 --> 01:03:00,915 The world's brains have gone to shit... 576 01:03:11,541 --> 01:03:13,624 Hurry up! 577 01:03:14,333 --> 01:03:16,499 lf l don't wind it tightly it won't explode. 578 01:03:16,541 --> 01:03:18,624 lf you don't hurry up the lnspector will blow it in our asshole. 579 01:03:18,750 --> 01:03:22,457 lt's impossible to find it... so don't even try. 580 01:03:39,625 --> 01:03:46,040 Like fate talking without ambiguity... 581 01:03:48,625 --> 01:03:54,874 ...or like an ascetic waiting at a palace gate. 582 01:03:55,916 --> 01:03:59,624 By hook or by crook, or even by capturing the Sun's horses... 583 01:04:05,375 --> 01:04:09,874 ...or even by latching on to the ghost's fabric, or by getting the mythical pearl of eternity... 584 01:04:10,833 --> 01:04:12,999 ln water or mud, in iron or your mood... 585 01:04:13,333 --> 01:04:16,874 ln hearts or the corner of your eye, in the skies or closed minds? 586 01:04:17,125 --> 01:04:18,540 lt's impossible to find, my friend! 587 01:04:26,166 --> 01:04:27,165 He's here. 588 01:04:38,375 --> 01:04:40,707 Hey Asgar, here's a bomb. Come on... let's go. 589 01:05:18,833 --> 01:05:23,790 "21 Prisoners Flee Dhanbad Prison" 590 01:05:31,041 --> 01:05:32,624 Serve him first. 591 01:05:36,333 --> 01:05:37,290 That's enough. 592 01:05:44,125 --> 01:05:47,582 l wonder why she gets these 'fits' only around new guests. 593 01:05:47,875 --> 01:05:48,999 [Qamar Makhdoomi:] Maid! 594 01:06:00,875 --> 01:06:02,874 She's a run away from Bengal. 595 01:06:04,458 --> 01:06:07,665 These Bengali men don't teach their women about modesty. 596 01:06:08,000 --> 01:06:10,540 She shamelessly sashays around uncovered. 597 01:06:11,000 --> 01:06:13,790 lf the butchers catch her again they'll feast on her alive. 598 01:06:14,041 --> 01:06:15,707 Why's she here? 599 01:06:16,000 --> 01:06:20,082 Sultan, the head butcher, wanted to pimp her. 600 01:06:20,166 --> 01:06:23,249 l saved her and brought her here. 601 01:06:32,583 --> 01:06:36,249 But she's a remarkable chef! - So true! 602 01:06:38,166 --> 01:06:40,207 Where's the washroom...? 603 01:06:58,125 --> 01:07:01,999 O woman! 604 01:07:20,458 --> 01:07:27,790 He asks, A loving bite on my chin, dear?? 605 01:07:35,166 --> 01:07:42,290 So she leans over and nibbles his ear. 606 01:07:50,125 --> 01:07:57,040 She gives him a quarter, if he asks for a rupee. 607 01:08:05,000 --> 01:08:11,499 And if he lunges, she flees like a flea. 608 01:08:35,333 --> 01:08:38,415 Which family do you belong to? 609 01:08:40,125 --> 01:08:43,207 Have you heard of me? 610 01:08:44,458 --> 01:08:47,374 Are you mute? 611 01:08:48,666 --> 01:08:51,874 Are you married? 612 01:08:53,375 --> 01:08:59,165 So ripe... and so unmarried! 613 01:09:02,083 --> 01:09:05,957 Here... let me help you! 614 01:09:07,333 --> 01:09:09,749 Won't you look at me? 615 01:09:12,125 --> 01:09:14,374 Just one look... 616 01:09:16,875 --> 01:09:19,499 Why are you shivering? 617 01:09:22,291 --> 01:09:25,665 Have you not been touched yet? 618 01:09:27,625 --> 01:09:34,207 Don't let him play with your buttons, it's a trick... 619 01:09:34,416 --> 01:09:41,040 ... 'cos this 'innocent' game will end on his prick. 620 01:09:42,708 --> 01:09:49,957 He'll fondle you to keep his filthy hands warm... 621 01:09:57,125 --> 01:10:01,457 ...just sink your teeth into the rascal's arm. 622 01:10:19,583 --> 01:10:20,832 Take it... 623 01:10:27,333 --> 01:10:28,957 Oh, what a woman! 624 01:10:33,125 --> 01:10:38,249 See, Allah wants us to marry 4 times. l can't disobey him! 625 01:10:40,041 --> 01:10:43,499 He must have some logic for us marrying 4 times. 626 01:10:44,708 --> 01:10:46,832 Afterall, 4 households get taken care of. 627 01:10:52,291 --> 01:10:57,707 The problem is you moralists... self centred and selfish! 628 01:10:58,083 --> 01:11:02,624 That's right! l'm the selfish son of a bitch! 629 01:11:11,250 --> 01:11:19,582 Danish. 630 01:11:23,916 --> 01:11:25,749 Why are you kicking me? 631 01:11:25,875 --> 01:11:27,374 See who's banging on the door. 632 01:11:29,250 --> 01:11:30,832 Can't even sleep in peace... 633 01:11:36,333 --> 01:11:38,457 Don't you know the fucking time? 634 01:11:38,958 --> 01:11:41,207 ls Sardar Khan home? - He's in jail. 635 01:11:41,916 --> 01:11:44,124 Let me check. - l said he's in prison. 636 01:11:44,625 --> 01:11:45,999 What the hell do you want? 637 01:11:46,458 --> 01:11:48,624 This is my home, not your mom's kitchen. 638 01:11:49,000 --> 01:11:50,082 Where is Sardar Khan? 639 01:11:50,375 --> 01:11:54,874 Why, is he one of the fugitives? - Who else's at home? 640 01:11:55,041 --> 01:11:57,540 Just my kids. Come back in the morning. 641 01:11:57,541 --> 01:12:00,290 Let me check. - Hey, fuck off!! 642 01:12:01,041 --> 01:12:06,499 Come back at a decent hour in the morning or l'll chop you up. 643 01:12:09,291 --> 01:12:12,457 Go back to bed. l'll take care of these bastards. 644 01:13:05,916 --> 01:13:08,832 You know, l have just the thing for your 'epilepsy'. 645 01:13:13,125 --> 01:13:19,874 Today l feel happy and free? 646 01:13:27,583 --> 01:13:38,457 How can l express my joy, for my heart beats feverishly in my mouth. 647 01:13:39,541 --> 01:13:50,415 My bangles are breaking, the button hole is torn ...slow down, dear...! 648 01:13:50,708 --> 01:13:54,915 But today we shall sing? 649 01:13:55,333 --> 01:14:01,582 Today we will write our love song, while the world burns in hell? 650 01:14:02,166 --> 01:14:04,582 Today we will be one? 651 01:14:05,000 --> 01:14:09,582 Today my secrets will be uncovered and desires will take wing? 652 01:14:09,958 --> 01:14:15,040 Today l will be set free! 653 01:14:28,541 --> 01:14:32,999 Tell me, have you ever seen a drenched butterfly?? 654 01:14:33,416 --> 01:14:40,582 Ah! There she is? perched on his branch so sweetly! 655 01:14:42,000 --> 01:14:43,707 What's her name? 656 01:14:45,791 --> 01:14:46,790 Durga. 657 01:14:48,458 --> 01:14:50,582 She's a Hindu!? 658 01:14:57,458 --> 01:14:58,957 Now what? 659 01:14:59,125 --> 01:15:00,457 What happened? 660 01:15:03,208 --> 01:15:06,374 Stupid boy! Why didn't you call me? 661 01:15:07,875 --> 01:15:10,332 Open your hands. What are you hiding? 662 01:15:10,583 --> 01:15:12,874 This is not your dad's money! 663 01:15:14,166 --> 01:15:16,874 Why you beating me? - What else can l do? 664 01:15:23,666 --> 01:15:41,040 How cruelly he has abandoned us, his home, and gone to a foreign land... 665 01:15:43,000 --> 01:15:56,040 ...even a single word from him will make the hearth less cold and our hearts less empty. 666 01:15:57,000 --> 01:15:58,582 Why don't you talk to Sardar? 667 01:15:59,958 --> 01:16:03,040 How can l? l'm a mere servant... 668 01:16:05,208 --> 01:16:06,665 ...his father was my master... 669 01:16:08,458 --> 01:16:10,874 ...even though l've raised Sardar like my son. 670 01:16:12,875 --> 01:16:16,415 But you're right. He is a man. 671 01:16:17,583 --> 01:16:20,124 Then why don't you fuck around? You're a man too. 672 01:16:34,500 --> 01:16:45,832 How cruelly he has abandoned us, his home, and gone to a foreign land... 673 01:16:50,791 --> 01:16:52,790 Faizal Khan 674 01:16:53,375 --> 01:16:54,957 Want a free ice cream? 675 01:16:56,833 --> 01:16:58,665 Grab one for me too. 676 01:17:21,375 --> 01:17:25,207 [Fazlu:] You'll never have to pay for anything as long as l'm around. 677 01:17:25,666 --> 01:17:27,165 [Fazlu:] Next time l'll get you the red one. 678 01:17:27,541 --> 01:17:28,707 [Faizal:] Who's that girl? 679 01:17:31,916 --> 01:17:35,040 Please let me watch the film, sir. 680 01:17:47,958 --> 01:17:51,165 [Nasir:] Qureishis had always ruled over Wasseypur. 681 01:17:51,250 --> 01:17:54,165 Then it was Sultana the dacoit, now it was Sultan the butcher. 682 01:17:54,416 --> 01:18:00,457 The non-Qureishi women were regularly picked up and dishonoured by the butchers. 683 01:18:00,666 --> 01:18:03,832 And this fear made all the non-Qureishi Muslims voiceless. 684 01:18:04,791 --> 01:18:09,040 Their leader and Sardar's host in Wasseypur, Qamar Makhdoomi decided to speak for them. 685 01:18:09,125 --> 01:18:11,540 But the butchers mocked him. 686 01:18:23,833 --> 01:18:28,749 Salaam, sir. What brings your holiness here? 687 01:18:29,416 --> 01:18:31,915 When are you planning to share Durga with us? 688 01:18:32,833 --> 01:18:34,707 l'd like to speak to Sultan. 689 01:18:36,333 --> 01:18:38,040 That's the only language Sultan speaks. 690 01:18:40,583 --> 01:18:42,915 [Qamar Makhdoomi:] Sultan is the nephew of Sultana dacoit... 691 01:18:43,208 --> 01:18:45,540 ...raised by his uncle Ehsaan. 692 01:18:45,916 --> 01:18:48,957 He could butcher an entire buffalo alone when he was 12... 693 01:18:49,458 --> 01:18:53,874 ...and now he butchers 60 a day. So everyone fears him. 694 01:18:54,208 --> 01:18:56,332 These Qureishis are a menace! 695 01:18:56,625 --> 01:19:01,832 We've tried everything, begging, pleading... but to no avail. 696 01:19:02,458 --> 01:19:04,540 But people know you stood up to Ramadhir. 697 01:19:05,041 --> 01:19:07,207 They also know who's son you are. 698 01:19:08,333 --> 01:19:10,082 The butchers will take you seriously. 699 01:19:10,291 --> 01:19:13,832 l'd bought a house in the neighbourhood... 700 01:19:14,125 --> 01:19:16,624 ...but Sultan's men have encroached there. 701 01:19:16,958 --> 01:19:22,332 They use it for gambling, drinking and raping kidnapped women. 702 01:19:47,083 --> 01:19:50,999 l can't even walk to college anymore... 703 01:19:51,541 --> 01:19:54,332 ...the wrestler stalks me everywhere. 704 01:19:54,750 --> 01:20:00,707 l've never seen a man look at a woman like that. 705 01:20:02,250 --> 01:20:04,582 [Qamar Makhdoomi:] He's J.P's muscle man. 706 01:20:04,666 --> 01:20:07,124 We must kill him within Wasseypur. 707 01:20:08,250 --> 01:20:13,624 lt doesn't matter where we whack him, JP will send the police after us. 708 01:20:23,333 --> 01:20:25,165 What's up, buddy? 709 01:20:25,333 --> 01:20:26,540 Fuck off, asshole. 710 01:20:27,208 --> 01:20:28,540 Asshole. 711 01:21:26,791 --> 01:21:29,874 ls he dead? Fucker's not dead yet? 712 01:21:34,875 --> 01:21:41,374 [Nasir:] J.P's muscleman was a feared wrestler in Wasseypur. 713 01:21:41,625 --> 01:21:43,707 And he was a Hindu. 714 01:21:43,833 --> 01:21:50,665 Sardar killed him and threw his chopped body in the Slaughter House run by Qureishis. 715 01:21:52,000 --> 01:21:56,832 Knowing the Qureishi's animosity with Qamar Makhdoomi and Sardar Khan... 716 01:21:57,250 --> 01:21:59,915 ...the Qureishis could've easily given Sardar to the cops. 717 01:22:00,208 --> 01:22:02,332 But they didn't. 718 01:22:03,166 --> 01:22:05,540 Even Sultan the Butcher stayed silent. 719 01:22:07,166 --> 01:22:12,457 lt was now the 80s. And Wasseypur was integrated into Dhanbad... 720 01:22:12,750 --> 01:22:14,540 ...where Sardar led a double life. 721 01:22:14,791 --> 01:22:16,999 One home with Durga in Wasseypur, where Qureishis were the enemy. 722 01:22:17,541 --> 01:22:20,790 And one with Nagma in the city of Dhanbad, where Ramadhir was the enemy. 723 01:22:21,000 --> 01:22:25,290 But Wasseypur's advantage was that the police feared the Qureishis and stayed away. 724 01:22:27,458 --> 01:22:29,707 Get up! -What happened? 725 01:22:32,583 --> 01:22:34,540 Are you new here? 726 01:22:35,250 --> 01:22:36,832 What brings you here? 727 01:22:37,250 --> 01:22:39,999 Don't you know this is Wasseypur? 728 01:22:40,208 --> 01:22:41,082 Run along! 729 01:22:41,291 --> 01:22:47,790 l believe that Sardar killed a man from Dhanbad and disposed the body here. 730 01:22:48,583 --> 01:22:53,790 So arrest him when he steps out into the city. 731 01:22:54,291 --> 01:22:58,624 ln Wasseypur even a pigeon flies with only one wing... 732 01:22:58,875 --> 01:23:02,165 ...because it needs the other one to cover it's ass. 733 01:23:03,000 --> 01:23:04,165 Now fuck off! 734 01:23:06,625 --> 01:23:08,957 Hey, leave that finger. 735 01:23:09,083 --> 01:23:10,707 But it's... evidence...! 736 01:23:14,458 --> 01:23:15,749 Let's go. 737 01:23:15,875 --> 01:23:17,874 Greetings, sir. - Keep walking. 738 01:23:19,541 --> 01:23:20,040 Hello, sir! 739 01:23:21,250 --> 01:23:23,040 [Sardar Khan:] We need to make a pistol. 740 01:23:24,666 --> 01:23:27,665 l've got the bicycle parts with me. - That won't help. 741 01:23:27,833 --> 01:23:30,207 Cycle tubes are weak and will burst open like a flower. 742 01:23:30,333 --> 01:23:31,832 Really? 743 01:23:33,583 --> 01:23:35,749 So what do we use then? - Truck steerings. 744 01:23:36,833 --> 01:23:38,957 [Gun maker:] One gun will need a foot long pipe. 745 01:23:43,000 --> 01:23:44,290 What's the range of the gun? 746 01:23:44,375 --> 01:23:49,124 We can make 2 kinds of guns. Country or Long range. 747 01:23:49,833 --> 01:23:52,624 [Sardar:] From what distance can l kill a man? [Gun maker:] 20 feet... with a Long range. 748 01:23:52,625 --> 01:23:55,540 [Gun maker:] 20 feet... with a long range. 749 01:23:55,666 --> 01:23:56,790 Hey, Qureshi! 750 01:23:57,833 --> 01:23:59,624 Fuck my sister!!! 751 01:24:13,833 --> 01:24:15,832 [Sardar:] Catch him. 752 01:24:15,833 --> 01:24:19,165 [Asgar:] Hey, stop! 753 01:24:22,375 --> 01:24:25,540 This is shit! The kick backs are horrid... 754 01:24:25,625 --> 01:24:29,124 ...and when l aim at the ground, it shoots the fucking sky. 755 01:24:35,041 --> 01:24:40,665 lslam is the greatest religion in the world. 756 01:24:41,666 --> 01:24:46,457 All Muslims must read the Quran. 757 01:24:51,958 --> 01:24:52,790 Hey, Qureishi! 758 01:24:55,708 --> 01:24:58,749 l'll fuck your mother...! 759 01:25:01,250 --> 01:25:02,249 Grab him! 760 01:25:18,583 --> 01:25:21,665 [Sardar:] This is the killer stuff... 761 01:26:25,083 --> 01:26:27,249 Kill...Kill. 762 01:26:28,416 --> 01:26:33,332 Throw the bomb. 763 01:26:52,791 --> 01:26:55,624 Who was it? - Sardar Khan. 764 01:26:56,833 --> 01:26:58,790 [Ehsaan:] Everyone was away at the mourning. 765 01:26:58,833 --> 01:27:01,082 l was sick in bed. 766 01:27:01,458 --> 01:27:11,457 Suddenly l heard a blast and ran out, and wherever l saw it was just... 767 01:27:17,250 --> 01:27:19,874 He shouldn't have attacked our homes. 768 01:27:21,208 --> 01:27:24,540 [Nasir:] Sardar's power was on the rise in Wasseypur. 769 01:27:24,875 --> 01:27:27,874 And he was so blind in his ambition... 770 01:27:28,000 --> 01:27:32,999 ...that he ignored Nagma and the kids back in the city. 771 01:27:48,291 --> 01:27:50,332 [Nagma:] Shall l turn off the lights? 772 01:27:50,791 --> 01:27:53,374 l'll turn it off later. 773 01:28:13,666 --> 01:28:16,790 ls it kicking? - Yes. 774 01:28:19,458 --> 01:28:22,665 Still kicking? - No. 775 01:28:26,666 --> 01:28:30,040 JP and his father seem awfully quiet. 776 01:28:31,458 --> 01:28:37,832 Not really... it's the silence before the storm. 777 01:28:39,416 --> 01:28:44,499 A landlord is like a mongoose. They always time their attack. 778 01:28:46,500 --> 01:28:47,999 Why not? 779 01:28:48,500 --> 01:28:51,624 Doctor's orders. - They're fools! 780 01:28:51,750 --> 01:28:55,082 You just spread your legs, l'll do the rest. 781 01:28:57,708 --> 01:29:00,332 Great medical advice! 782 01:29:02,208 --> 01:29:03,874 So what do l do? 783 01:29:04,458 --> 01:29:05,832 What you always do. 784 01:29:23,166 --> 01:29:27,165 You bloat like a balloon just to keep me away. 785 01:29:27,375 --> 01:29:31,540 That's right! God came down and fucked me. 786 01:29:31,750 --> 01:29:35,540 My mother didn't have so many kids. - So you're compensating? 787 01:29:35,708 --> 01:29:39,290 No, you love squirting them out. - So what should l do? 788 01:29:39,625 --> 01:29:43,999 You're never home. At least the brats stay at home. 789 01:29:44,083 --> 01:29:46,415 What if l get another woman? - Like l don't know... 790 01:29:46,583 --> 01:29:49,332 ...about the Bengali bimbo. 791 01:29:52,416 --> 01:29:54,249 Has she become a balloon too? 792 01:29:58,833 --> 01:30:00,290 What are you staring at? 793 01:30:15,291 --> 01:30:16,582 Fuck it! 794 01:30:20,166 --> 01:30:22,540 Uncle, l'm leaving. - Why...? 795 01:30:24,083 --> 01:30:25,540 Give me the keys. 796 01:30:25,916 --> 01:30:27,207 Wake him up. 797 01:30:27,375 --> 01:30:28,790 But where are you going? 798 01:30:31,375 --> 01:30:32,415 Sardar.. 799 01:30:37,833 --> 01:30:39,249 Sardar. 800 01:30:41,500 --> 01:30:42,415 [Asgar:] Who is it? 801 01:30:42,541 --> 01:30:43,790 lts me. Sardar 802 01:30:46,333 --> 01:30:51,082 Where were you, brother? Sis-in-law is in such pain. 803 01:30:53,666 --> 01:30:55,499 You wait here. - Ok. 804 01:30:57,250 --> 01:30:58,665 Durga. 805 01:30:59,666 --> 01:31:01,249 What happened, dear? 806 01:31:01,958 --> 01:31:03,374 Does it hurt a lot? 807 01:31:07,625 --> 01:31:10,290 Just leave me alone! 808 01:31:10,875 --> 01:31:12,332 Leave me.... 809 01:31:14,500 --> 01:31:17,582 Good God! - Leave me alone. 810 01:31:17,750 --> 01:31:22,165 Enough! Want to kill me or what? 811 01:31:22,625 --> 01:31:24,207 What's wrong? 812 01:31:28,958 --> 01:31:30,999 What's wrong, dear? 813 01:31:31,666 --> 01:31:34,665 Tell me what happened... 814 01:31:42,583 --> 01:31:43,999 What happened? 815 01:31:44,166 --> 01:31:45,957 What have you done to me? 816 01:31:46,833 --> 01:31:51,707 You've turned me into a cow. 817 01:31:52,083 --> 01:31:54,499 Please don't say that. 818 01:32:02,416 --> 01:32:07,665 l don't want to become a child-vending machine like Nagma. 819 01:32:07,875 --> 01:32:09,707 l completely agree. 820 01:32:10,791 --> 01:32:13,040 What is this then? 821 01:32:13,708 --> 01:32:15,749 lt's love, dear. 822 01:32:19,291 --> 01:32:20,790 lt is my love. 823 01:32:26,791 --> 01:32:27,999 Hey, Faizal... 824 01:32:33,416 --> 01:32:34,499 Hello, neighbour. 825 01:32:35,125 --> 01:32:36,999 Where's your mother? 826 01:32:37,750 --> 01:32:38,832 She's still unconscious. 827 01:32:39,000 --> 01:32:40,290 ls it a girl or a boy? 828 01:32:40,500 --> 01:32:41,457 Boy. 829 01:32:42,250 --> 01:32:43,415 Then smile, son! 830 01:32:44,416 --> 01:32:45,790 Why so sad? 831 01:32:45,875 --> 01:32:47,082 Want some money? 832 01:32:49,291 --> 01:32:50,165 Share it. 833 01:32:52,166 --> 01:32:53,457 Won't you meet mummy? 834 01:32:55,166 --> 01:32:59,040 No, let her rest. But tell her l wore a new shirt. 835 01:33:02,875 --> 01:33:05,165 l don't want to wear this. - Quiet. 836 01:33:05,666 --> 01:33:06,707 l don't want to wear this. 837 01:33:06,750 --> 01:33:09,457 He's worn it too. So stop blushing! 838 01:33:10,083 --> 01:33:17,290 You have left the town, father, You have abandoned your family... 839 01:33:17,833 --> 01:33:30,790 The home is empty, much like mother's heart. 840 01:33:45,250 --> 01:33:56,624 You have left the town, father, You have abandoned your family... 841 01:33:59,375 --> 01:34:00,957 [Nagma:] l can't afford your school. 842 01:34:01,041 --> 01:34:02,874 Your dad has stopped supporting us. 843 01:34:04,333 --> 01:34:07,457 Go, work and earn some money. 844 01:34:15,541 --> 01:34:16,582 Faizal! 845 01:34:18,625 --> 01:34:20,832 At least tell me where you're going? 846 01:34:27,791 --> 01:34:29,540 Who are you going to hit? 847 01:34:44,333 --> 01:34:48,165 Who's house is it? Can l also throw stones at it? 848 01:34:53,625 --> 01:34:54,957 Hey, what do you think you're doing? 849 01:34:55,166 --> 01:34:59,040 Bloody brats, you better not let me catch you... 850 01:35:01,250 --> 01:35:04,790 ...l'll stick this spoon up your ass. You pricks! 851 01:35:12,708 --> 01:35:14,082 How much did we earn? 852 01:35:14,500 --> 01:35:16,457 Twenty bucks. - That's it? 853 01:35:16,791 --> 01:35:18,165 Give me ten bucks, no. 854 01:35:18,416 --> 01:35:20,749 All of this will go straight to mummy. 855 01:35:20,833 --> 01:35:22,124 Danish. 856 01:35:25,291 --> 01:35:26,957 Recognize me? 857 01:35:27,416 --> 01:35:29,624 Sir... - l'm Minister Ramadhir. 858 01:35:30,250 --> 01:35:31,665 Come, l'll drop you home. 859 01:35:34,375 --> 01:35:36,540 [Ramadhir:] How long since your dad left? 860 01:35:38,791 --> 01:35:40,249 A year? 861 01:35:41,250 --> 01:35:42,415 Or more? 862 01:35:43,500 --> 01:35:48,499 He spends his millions on his mistress and her son. 863 01:35:49,833 --> 01:35:53,999 And you 2 are forced to clean train toilets. 864 01:35:54,708 --> 01:35:57,499 Doesn't it make your blood boil? 865 01:36:07,250 --> 01:36:10,957 Take this thousand rupees. 866 01:36:12,458 --> 01:36:17,665 Give it to your mother. Tell her she's not alone. 867 01:36:22,125 --> 01:36:23,124 Mother... 868 01:36:25,416 --> 01:36:26,415 Where did you get this money? 869 01:36:26,541 --> 01:36:30,540 From Ramadhir Singh. He asked us to come by if we need more. 870 01:36:30,833 --> 01:36:34,665 And you took it like a beggar? ls your dad dead? 871 01:36:34,958 --> 01:36:37,332 Then where is he? Why doesn't he send money? 872 01:36:37,791 --> 01:36:38,665 So what do you want to do? 873 01:36:38,833 --> 01:36:42,332 You want to kill him and make me a widow? 874 01:36:42,541 --> 01:36:44,415 Your brother an orphan? 875 01:36:47,000 --> 01:36:48,582 So what if he doesn't come home? 876 01:36:48,791 --> 01:36:52,540 Don't you get food? Don't you bear his name and respect? 877 01:36:53,458 --> 01:36:55,582 [Nasir:] Why are you hitting him? 878 01:36:55,750 --> 01:36:59,124 Ramadhir gave him money and this asshole took it. 879 01:37:02,458 --> 01:37:05,874 Just stop it. - Move or l'll beat you too! 880 01:37:13,791 --> 01:37:17,624 Enough, mummy. lt's not hurting. 881 01:37:20,000 --> 01:37:21,707 Stop mummy. - Shut up. 882 01:38:38,791 --> 01:38:40,374 [Nagma:] Faizal...? 883 01:38:41,625 --> 01:38:43,165 [Nagma:] Faizal...! 884 01:38:48,000 --> 01:38:50,457 Wait, son! Let me explain. 885 01:38:59,416 --> 01:39:02,082 [Nasir:] Faizal disappeared for many nights. 886 01:39:02,208 --> 01:39:05,165 And he wasn't the same when he returned. 887 01:39:05,416 --> 01:39:08,874 The episode affected him so much that he stopped growing physically. 888 01:39:10,125 --> 01:39:12,665 His skin started to grow darker. 889 01:39:12,875 --> 01:39:15,790 He began to look older than his friends and his elder brother. 890 01:39:16,041 --> 01:39:19,832 Even doctors couldn't explain this. And then he took to drugs. 891 01:39:20,291 --> 01:39:26,749 And none of us mentioned that night ever again. 892 01:39:27,250 --> 01:39:31,207 We could never look each other in the eye again. 893 01:39:31,458 --> 01:39:38,999 What he didn't know was that he had saved us from committing a sin. 894 01:39:58,625 --> 01:40:00,540 Hey, hide the bottle. 895 01:40:00,750 --> 01:40:02,207 There's a hot girl coming our way! 896 01:40:10,208 --> 01:40:12,040 Come with me...l ll drop you. -No 897 01:40:12,208 --> 01:40:16,457 [Asgar:] Some drunk boys in a jeep... 898 01:40:16,958 --> 01:40:18,290 ...they abducted his daughter. 899 01:40:19,791 --> 01:40:21,790 Must be Ramadhir's men. 900 01:40:23,708 --> 01:40:24,749 What time is it? 901 01:40:24,791 --> 01:40:30,874 [Popular film song] "lt is most solemn to swear upon one's mother..." 902 01:40:31,125 --> 01:40:35,332 "l have, and l'll defy death to keep my word." 903 01:40:40,458 --> 01:40:47,457 "Enough of your torment, your ruthless bother..." 904 01:40:47,833 --> 01:40:58,957 "l'll end you, l swear upon my mother." 905 01:40:59,666 --> 01:41:01,415 [Navrang Talkies Daily 4 shows] 906 01:41:01,791 --> 01:41:04,707 [Sardar Khan:] May l have your kind attention! 907 01:41:06,250 --> 01:41:09,999 [Sardar Khan:] l inform you with a heavy heart that... 908 01:41:10,708 --> 01:41:15,499 [Sardar:] ...last evening a Wasseypur girl was abducted. 909 01:41:16,791 --> 01:41:22,790 lf she doesn't return home safely in the next 3 hours... 910 01:41:23,791 --> 01:41:29,999 ...then we will bomb this entire area and turn it into a graveyard. 911 01:41:30,375 --> 01:41:39,749 And l promise to make Minister Ramadhir and his family do a naked cabaret on the streets. 912 01:41:40,000 --> 01:41:42,415 Thank you for listening! 913 01:41:42,625 --> 01:41:43,957 Song please! 914 01:41:44,250 --> 01:41:51,290 "Who knows how you cause this upheaval..." 915 01:41:51,666 --> 01:41:59,207 "...Like the devil, you get high on evil." 916 01:41:59,333 --> 01:42:06,624 "lt is time, may the battle begin... And may the bigger balls win!" 917 01:42:06,791 --> 01:42:10,832 "Bring it on!" 918 01:42:12,083 --> 01:42:14,082 Shut the damn door. 919 01:42:24,166 --> 01:42:26,374 How much more will you humiliate me, son? 920 01:42:27,208 --> 01:42:30,582 Find out who picked up that girl immediately. 921 01:42:32,208 --> 01:42:33,374 Yes, father. 922 01:42:34,416 --> 01:42:35,624 Let's move we have work to do. 923 01:42:37,291 --> 01:42:38,582 Get the car! 924 01:42:41,958 --> 01:42:44,082 Enough! Get out of here! 925 01:42:44,625 --> 01:42:47,999 Sir... are you from this colony? - Yes. 926 01:42:48,583 --> 01:42:52,999 Was any girl abducted from here? - Mr. Khan's daughter. 927 01:42:55,583 --> 01:42:58,082 Some drunk boys kidnapped a Wasseypur girl. 928 01:42:58,166 --> 01:43:00,290 Any idea who they were? 929 01:43:00,666 --> 01:43:04,082 Was it Mohsin? - Mohsin? 930 01:43:21,666 --> 01:43:23,124 Wake up the motherfuckers! 931 01:43:26,375 --> 01:43:28,499 Don't they ever fucking think? 932 01:43:29,375 --> 01:43:33,499 Have they forgotten how Sardar chopped up our muscleman? 933 01:43:36,208 --> 01:43:38,624 [Kidnapper:] We were so drunk and horny, sir... 934 01:43:39,000 --> 01:43:41,290 ...we just had to pick her up! 935 01:43:47,791 --> 01:43:51,165 [J.P.Singh:] Send the dead bodies and the girl respectfully. 936 01:44:06,208 --> 01:44:07,499 What's happened, sir? 937 01:44:08,500 --> 01:44:12,957 They've sent 2 bodies, but the girl says there were 4 men. 938 01:44:20,375 --> 01:44:23,832 Relax! lt opens the other way. 939 01:44:26,083 --> 01:44:27,165 [Sardar:] Where are they? 940 01:44:27,666 --> 01:44:32,207 Ah! They're partying... 941 01:44:32,500 --> 01:44:36,790 ...while we were searching everywhere. Which one of you is Muslim? 942 01:44:38,125 --> 01:44:41,665 He is... - So am l. Salaam! 943 01:44:42,125 --> 01:44:44,665 Come with me. 944 01:44:45,708 --> 01:44:50,332 Brother... please help me... 945 01:44:57,041 --> 01:44:58,249 What brother? 946 01:44:58,875 --> 01:45:02,957 Come on now, it's over. 947 01:45:03,291 --> 01:45:05,790 What's done is done. Let's go. 948 01:45:07,041 --> 01:45:11,415 Don't drink so much, man. You'll fall sick! 949 01:45:17,791 --> 01:45:19,540 Feeling sick, are you? 950 01:45:20,208 --> 01:45:21,790 Come on, look. 951 01:45:22,125 --> 01:45:25,249 Don't you dare close your eyes. 952 01:45:28,458 --> 01:45:31,582 Hey, chop his dick. 953 01:45:33,375 --> 01:45:35,457 Saw that? 954 01:45:38,083 --> 01:45:40,290 [lnspector:] They've chopped the body... 955 01:45:40,958 --> 01:45:43,707 [lnspector:] ...and made it disappear. 956 01:45:43,791 --> 01:45:46,124 They haven't even left a toe behind. 957 01:45:53,333 --> 01:45:54,582 Father... 958 01:45:56,166 --> 01:46:01,415 [Priest:] Your marriage to Sabrina has been agreed upon... 959 01:46:01,541 --> 01:46:03,874 ...with a deposit of 1 Lac rupees. 960 01:46:04,125 --> 01:46:07,749 Do you take her as your wife? - He does. 961 01:46:07,791 --> 01:46:09,457 He needs to agree. 962 01:46:09,833 --> 01:46:10,749 Speak, bastard. 963 01:46:11,208 --> 01:46:13,457 Do you take her as your wife? - l do. 964 01:46:22,041 --> 01:46:23,332 [Sardar Khan:] Hello, Mr. Minister! 965 01:46:23,750 --> 01:46:27,415 The priest has decreed 1 Lac as the deposit. 966 01:46:28,208 --> 01:46:29,624 Who will pay? 967 01:46:39,583 --> 01:46:43,415 [Senior Minister:] To fight Muslims, you need Muslims... 968 01:46:43,791 --> 01:46:48,374 ...the kind that the other Muslims fear. 969 01:46:48,833 --> 01:46:50,790 The butchers! 970 01:47:00,791 --> 01:47:02,457 Ehsaan Qureshi. 971 01:47:08,125 --> 01:47:09,290 Where to, uncle? 972 01:47:10,583 --> 01:47:11,874 lnside. 973 01:47:16,333 --> 01:47:17,832 Sir, this is Sultan. 974 01:47:19,375 --> 01:47:23,040 Sit next to me, son. Don't be shy. 975 01:47:26,083 --> 01:47:28,374 All good? - Yes, sir! 976 01:47:30,041 --> 01:47:33,124 l heard about what happened in Wasseypur. 977 01:47:34,166 --> 01:47:35,540 Won't you all have lunch? 978 01:47:35,791 --> 01:47:39,374 Of course... can't you see Sultan's here? 979 01:47:39,750 --> 01:47:43,832 Eh... yes, you mentioned him. Live long, son. 980 01:47:44,291 --> 01:47:46,249 So shall l lay out the food? - Absolutely. 981 01:47:46,375 --> 01:47:48,124 ln the meat eating plates? 982 01:47:51,875 --> 01:47:53,165 How many died? 983 01:47:55,916 --> 01:47:57,832 About 12, sir. 984 01:47:59,958 --> 01:48:04,290 We can't fight bombs with swords and choppers? 985 01:48:06,833 --> 01:48:10,624 [Ramadhir:] Sardar is nothing compared to his dad, Shahid. 986 01:48:10,708 --> 01:48:12,332 [Ramadhir:] He used to work for me. 987 01:48:12,791 --> 01:48:16,124 His fear made grown men soil their pants. 988 01:48:16,541 --> 01:48:20,499 Sardar is not even the size of his father's pubic hair. 989 01:48:23,708 --> 01:48:28,415 l'll give you the ammunition, you ready your crew. 990 01:48:29,791 --> 01:48:33,957 lf they have bombs, l'll give you guns. 991 01:48:34,708 --> 01:48:36,207 Just finish the bastards. 992 01:48:37,250 --> 01:48:39,082 Shoot them in their asses. 993 01:48:40,333 --> 01:48:41,457 Yes. 994 01:48:42,083 --> 01:48:43,790 Can you do it? 995 01:48:44,416 --> 01:48:45,832 Yes, sir. 996 01:48:48,208 --> 01:48:52,915 We need automatic guns. - Consider it done. 997 01:48:53,458 --> 01:48:55,374 Learn from him. 998 01:48:56,333 --> 01:48:59,082 He just sits around warming his chair. 999 01:48:59,833 --> 01:49:02,207 Now go help mummy! 1000 01:49:03,000 --> 01:49:05,957 [Nasir:] By now coal theft had become a petty job. 1001 01:49:06,250 --> 01:49:10,290 Everyone including coal workers were doing it. 1002 01:49:10,791 --> 01:49:12,832 The big money was in getting contracts. 1003 01:49:13,000 --> 01:49:16,124 Like contracts for logging hollow mines... 1004 01:49:16,291 --> 01:49:18,999 Or contracts for filling defunct mines with sand. 1005 01:49:19,208 --> 01:49:20,915 But here it says 32 trucks. 1006 01:49:21,041 --> 01:49:23,249 Of course, there are 32 trucks. 1007 01:49:23,458 --> 01:49:25,749 Where? - Right here. 1008 01:49:26,833 --> 01:49:29,540 That's just one truck. - That is the 32nd one. 1009 01:49:29,833 --> 01:49:33,540 Sir, the mine needs to be filled completely or the land will cave in. 1010 01:49:33,666 --> 01:49:37,832 Superb! Then we can do open cast mining. 1011 01:49:37,958 --> 01:49:39,999 [Nasir:] Contracts went to those who could wrangle them. 1012 01:49:40,125 --> 01:49:43,332 We quit coal and started stealing sand off the river bank. 1013 01:49:43,458 --> 01:49:46,499 Sardar got the contract to fill the defunct mines in my name. 1014 01:49:46,666 --> 01:49:49,624 And Sardar became the new Godfather of Wasseypur... 1015 01:49:49,958 --> 01:49:55,290 ...by systematically pushing the Qureishis out of there... 1016 01:49:55,791 --> 01:49:58,832 ...and started trading iron scrap illegally along with Asgar. 1017 01:49:58,958 --> 01:50:03,457 Coal was now a mere chapter in the history of Dhanbad Mafia. 1018 01:50:08,833 --> 01:50:12,124 [Sardar Khan:] They're selling the old machines of the paint factory. 1019 01:50:12,333 --> 01:50:13,499 Yeah, l heard. 1020 01:50:13,833 --> 01:50:15,249 Asgar? - Yes... 1021 01:50:15,541 --> 01:50:17,332 My boy's all grown up! 1022 01:50:18,458 --> 01:50:19,249 Come here. 1023 01:50:23,333 --> 01:50:25,457 Salaam, father! - Walekum... 1024 01:50:27,083 --> 01:50:28,707 Will you work with us? 1025 01:50:29,333 --> 01:50:30,374 Yes. 1026 01:50:31,500 --> 01:50:33,540 Shall l employ him, uncle? 1027 01:50:34,083 --> 01:50:36,207 Sure. What will you do? 1028 01:50:37,166 --> 01:50:39,290 Steal or kill? 1029 01:51:22,375 --> 01:51:26,124 Shut up and form a queue. 1030 01:51:27,291 --> 01:51:28,749 lf they are not in queue, don't give them money. 1031 01:51:29,083 --> 01:51:30,457 Hey, Danish! 1032 01:51:31,708 --> 01:51:33,332 How's your mother? 1033 01:51:33,541 --> 01:51:34,790 She's well. 1034 01:51:34,958 --> 01:51:36,332 And Faizal and the little one? 1035 01:51:36,458 --> 01:51:38,915 Father, may l ask you something? 1036 01:51:39,333 --> 01:51:40,624 Sure. 1037 01:51:41,000 --> 01:51:42,249 Why don't you come home? 1038 01:51:42,458 --> 01:51:46,124 l'd like to son, but your mother scares me. 1039 01:51:47,375 --> 01:51:49,874 Ramadhir can't touch me... 1040 01:51:50,541 --> 01:51:56,207 ...but your mother can rip out my liver and fry it. 1041 01:51:57,375 --> 01:51:58,832 Father!! 1042 01:52:01,250 --> 01:52:03,624 Get a pistol! Get it fast. 1043 01:52:05,875 --> 01:52:06,915 Damn it! 1044 01:52:07,708 --> 01:52:09,415 Get a damn pistol! 1045 01:52:13,416 --> 01:52:17,082 Why doesn't anyone keep a fucking pistol? 1046 01:52:17,875 --> 01:52:18,874 Fucking idiots... 1047 01:52:19,791 --> 01:52:20,874 Danish? 1048 01:52:22,666 --> 01:52:24,999 He's been shot! 1049 01:52:25,083 --> 01:52:27,457 l am okay, father! - Get a jeep! 1050 01:52:27,708 --> 01:52:30,165 Take him to the hospital. - l am fine. 1051 01:52:30,500 --> 01:52:33,165 You're not fine! You're not fine! 1052 01:52:33,416 --> 01:52:37,124 Pick him up. - l'm really fine. 1053 01:52:37,208 --> 01:52:38,707 Lift him up. 1054 01:52:38,791 --> 01:52:41,624 Uncle, l'm really fine. - You're really not, son. 1055 01:52:43,666 --> 01:52:44,957 Nothing happened... 1056 01:52:45,833 --> 01:52:48,832 Take him inside... 1057 01:52:49,541 --> 01:52:52,790 Where' s the key? 1058 01:52:53,208 --> 01:52:57,832 Who the fuck is warming the key in his ass? 1059 01:53:00,958 --> 01:53:02,082 Where is the key? 1060 01:53:02,916 --> 01:53:04,457 You had it. 1061 01:53:05,916 --> 01:53:08,165 Doctor, my son's got two bullets in him. 1062 01:53:08,458 --> 01:53:10,332 Where's the patient? - Right here. 1063 01:53:10,500 --> 01:53:11,707 But he looks fine. 1064 01:53:12,208 --> 01:53:13,874 l'll fuck your mother. 1065 01:53:15,750 --> 01:53:16,374 Let's go. 1066 01:53:18,541 --> 01:53:20,874 This is wrong. - Asgar, switch on the lights. 1067 01:53:21,250 --> 01:53:23,124 Put him on the stretcher. Wait son!!! 1068 01:53:23,291 --> 01:53:26,499 He could die trying to lie down himself. 1069 01:53:29,791 --> 01:53:32,457 Take his shirt off... 1070 01:53:35,166 --> 01:53:36,082 [Sardar Khan:] Now what? 1071 01:53:36,166 --> 01:53:37,374 [Asgar:] The power's out. 1072 01:53:37,458 --> 01:53:39,124 [Sardar Khan:] Fuck it. Start operating. 1073 01:53:39,166 --> 01:53:40,915 [Doctor:] Nothing can happen in the dark. 1074 01:53:41,458 --> 01:53:45,082 [Sardar Khan:] But lots can happen in your ass. 1075 01:53:45,166 --> 01:53:48,290 [Doctor:] Mr. Sardar, l don't have a tubelight in my ass. 1076 01:53:48,500 --> 01:53:50,165 [Doctor:] This could definitely kill your son. 1077 01:53:50,208 --> 01:53:53,540 [Sardar Khan:] Then don't make a mistake, motherfucker. 1078 01:53:55,458 --> 01:53:56,624 Where's Danish? 1079 01:53:56,958 --> 01:53:58,499 lnside, getting bandaged. 1080 01:53:58,666 --> 01:54:00,874 How's he? - See for yourself. 1081 01:54:00,958 --> 01:54:02,999 Where? - Go straight. 1082 01:54:39,458 --> 01:54:45,957 Swathe a lake, a river or an ocean over yourself, l'll still get you, l'll come, baby, l'll swim... 1083 01:54:46,208 --> 01:54:53,499 And you'll know it's me, when l fuck you till you scream! 1084 01:54:55,416 --> 01:54:56,957 [Ramadhir:] Who's in our way? 1085 01:55:05,416 --> 01:55:06,832 Move aside. - Why? 1086 01:55:15,625 --> 01:55:19,957 Do you need an invitation card to step out, Mr. Minister? 1087 01:55:33,083 --> 01:55:34,582 Hey! - Yes, sir. 1088 01:55:35,833 --> 01:55:37,290 See that car there? - Yes. 1089 01:55:37,458 --> 01:55:39,124 Dismantle every part. 1090 01:55:39,208 --> 01:55:40,040 Come on. 1091 01:55:40,208 --> 01:55:47,082 We're only dismantling it, but if anything were to happen to my son... 1092 01:55:47,833 --> 01:55:53,707 ... l'd pump so many bullets in it that your driver would be rich just by selling the shells. 1093 01:55:54,708 --> 01:55:59,124 Are you enjoying this? 1094 01:56:00,416 --> 01:56:01,457 Asgar...? 1095 01:56:01,958 --> 01:56:05,040 Why don't you sniff and tell us what the minister had for breakfast? 1096 01:56:10,208 --> 01:56:11,707 His wife's beating...! 1097 01:56:12,833 --> 01:56:14,874 Shameful! 1098 01:56:17,208 --> 01:56:19,040 Smell it? 1099 01:56:23,791 --> 01:56:26,082 [Durga:] l'm not going to respond to this. 1100 01:56:26,875 --> 01:56:30,374 But we can all be together. You on one floor, Nagma on the other. 1101 01:56:31,000 --> 01:56:33,457 Ok, fine... Separate kitchens if you like. 1102 01:56:43,250 --> 01:56:44,540 [Sardar:] Durga? 1103 01:56:45,750 --> 01:56:47,165 -Hey Durga! 1104 01:56:48,333 --> 01:56:49,207 Durga...? 1105 01:56:52,916 --> 01:56:55,207 Do you want your father? - Yes. 1106 01:57:03,666 --> 01:57:07,624 How about this, we divide you too. 1107 01:57:08,000 --> 01:57:10,790 One leg for me, one for her. 1108 01:57:10,916 --> 01:57:13,499 One ass cheek for me, one for her. 1109 01:57:14,166 --> 01:57:18,624 We split your dick too. You can piss from your mouth. 1110 01:57:27,458 --> 01:57:29,332 Oh, come on, Bengal tigress! 1111 01:57:30,375 --> 01:57:32,374 Open the door. - Get out. 1112 01:57:32,875 --> 01:57:35,082 Won't you come with me? - Never! 1113 01:57:38,083 --> 01:57:38,957 Fair enough. 1114 01:57:41,458 --> 01:57:42,832 l'll come back later. 1115 01:57:45,708 --> 01:57:46,707 [Definite:] Where has father gone? 1116 01:57:47,375 --> 01:57:49,499 To hell... 1117 01:57:50,166 --> 01:57:52,290 ... and to give away what's yours. 1118 01:57:52,458 --> 01:57:58,374 [Popular Hindi film song:] "... so that one day you become strong..." 1119 01:57:58,708 --> 01:58:06,915 "...so that you become your mother's son..." 1120 01:58:15,041 --> 01:58:19,540 [Mohsina:] Long live, Bachchan! Marry me... 1121 01:58:26,166 --> 01:58:27,832 Let's watch the film again. 1122 01:58:32,333 --> 01:58:37,249 [Film dialogue] "Hey, you explode dynamites like they're toys." 1123 01:58:37,708 --> 01:58:39,332 "Aren't you scared of dying?" 1124 01:58:39,458 --> 01:58:43,999 "l have seen my mother die a little everyday for 25 years." 1125 01:58:44,791 --> 01:58:47,040 "How can l be afraid of death?" 1126 01:58:53,041 --> 01:58:55,540 [Mohsina:] l cannot get enough of Bachchan! 1127 01:58:56,083 --> 01:58:59,707 [Mohsina:] Let's watch the film again. 1128 01:59:06,875 --> 01:59:08,249 Come on... 1129 01:59:11,500 --> 01:59:13,749 [Mohsina:] Sir, can't we see another show? 1130 01:59:15,250 --> 01:59:16,957 Please let us in, sir... 1131 01:59:19,416 --> 01:59:21,874 [Mohsina:] Why not? You know l come here daily. 1132 01:59:22,500 --> 01:59:25,332 Can l go in? - Ticket? 1133 01:59:25,833 --> 01:59:27,790 l don't have it. Please let me in. 1134 01:59:28,166 --> 01:59:31,207 Faizal, want to eat baked dumplings? - Yup. 1135 01:59:34,375 --> 01:59:35,749 Come with me. 1136 01:59:36,000 --> 01:59:38,415 Why are you going back to your old man's house? 1137 01:59:38,875 --> 01:59:43,165 Because my mother lives there! 1138 01:59:46,416 --> 01:59:50,624 These country pistols are lousy... - What? 1139 01:59:50,750 --> 01:59:54,040 Stop it, will you? - l need to work. 1140 01:59:54,291 --> 01:59:56,040 We're talking about work too. 1141 01:59:56,291 --> 01:59:59,749 lt's a big house. Go elsewhere. 1142 02:00:00,000 --> 02:00:01,165 Stop it, dear! 1143 02:00:02,083 --> 02:00:03,249 Talk elsewhere, dear. 1144 02:00:03,375 --> 02:00:04,499 Please stop! 1145 02:00:04,958 --> 02:00:06,207 Please talk elsewhere! 1146 02:00:08,625 --> 02:00:10,124 What are you doing? 1147 02:00:10,958 --> 02:00:12,290 l'm cleaning the house. 1148 02:00:18,916 --> 02:00:20,540 So what were you saying, father? 1149 02:00:21,791 --> 02:00:24,540 No one knows you in the city of Benaras. 1150 02:00:24,750 --> 02:00:28,124 l know a gun seller there. Meet him. 1151 02:00:29,666 --> 02:00:34,082 He sells 6 second hand guns for a mere 2 lacs... 1152 02:00:35,208 --> 02:00:38,290 ...when a single gun costs about 1 .5 lacs any where else. 1153 02:00:38,916 --> 02:00:41,665 Why're they so cheap? 1154 02:00:41,875 --> 02:00:43,707 [Faizal:] Can l go instead? 1155 02:00:46,250 --> 02:00:51,124 Brother hasn't healed yet, and no one knows me in that city either. 1156 02:00:52,166 --> 02:00:53,374 Yes, why not. 1157 02:01:33,833 --> 02:01:35,165 [Faizal:] The door's open. 1158 02:03:50,166 --> 02:03:51,165 Hey? 1159 02:03:51,625 --> 02:03:52,374 What? 1160 02:03:52,458 --> 02:03:54,207 Where are you going? - Home. 1161 02:03:54,791 --> 02:03:55,749 Where's home? 1162 02:03:56,375 --> 02:03:57,415 Why? 1163 02:03:57,875 --> 02:04:00,707 Answer me, wise ass. Where's home? 1164 02:04:00,916 --> 02:04:02,165 Dhanbad. 1165 02:04:03,375 --> 02:04:04,415 Any bags? 1166 02:04:05,333 --> 02:04:06,249 Just one. 1167 02:04:07,791 --> 02:04:08,624 Where is it? 1168 02:04:09,000 --> 02:04:09,874 Here. 1169 02:04:12,083 --> 02:04:13,790 Hey, check his bag. 1170 02:04:24,416 --> 02:04:25,415 What is this? 1171 02:04:27,375 --> 02:04:28,415 What is all this? 1172 02:04:28,833 --> 02:04:32,749 He's carrying an entire armory with him. 1173 02:04:42,500 --> 02:04:46,124 [Sardar Khan:] Faizal's friends are openly looting banks now. 1174 02:04:46,708 --> 02:04:50,915 Any fucker's got a damn gun these days. 1175 02:04:52,333 --> 02:04:54,415 Everyone thinks he's a dacoit. 1176 02:04:54,708 --> 02:04:57,082 Now who's put empty utensils inside? 1177 02:04:57,333 --> 02:05:01,499 Not like the good old times when there was just Ramadhir and l locked in battle. 1178 02:05:01,833 --> 02:05:03,874 [Asgar:] lt helps cool your head too. 1179 02:05:04,083 --> 02:05:07,499 No, it freezes the head, if you have one. 1180 02:05:07,666 --> 02:05:09,207 [Sardar:] Enough of this bloodshed! 1181 02:05:10,000 --> 02:05:11,415 Let's change business. 1182 02:05:11,541 --> 02:05:12,540 Like? 1183 02:05:13,166 --> 02:05:14,999 Extortion. - What? 1184 02:05:15,333 --> 02:05:16,332 Extortion. 1185 02:05:16,791 --> 02:05:20,832 People respect me. They will happily pay up. 1186 02:05:20,916 --> 02:05:23,207 There's a lot of demand for fish today... 1187 02:05:23,625 --> 02:05:28,832 ...so we'll politely tell the fishermen, "we'll sell the fish from now!" 1188 02:05:29,125 --> 02:05:34,374 ln that case, there's a pond on the outskirts of the town. 1189 02:05:34,791 --> 02:05:36,832 Call them, they won't refuse you. 1190 02:05:36,916 --> 02:05:40,207 [Nasir:] Who talks business on the phone? 1191 02:05:40,333 --> 02:05:44,249 [Sardar:] Why don't you live inside that fridge, silly woman? 1192 02:05:44,541 --> 02:05:47,457 [Sardar:] l'll sell you with the fridge. 1193 02:05:48,375 --> 02:05:49,249 ...and it's shut. 1194 02:05:50,375 --> 02:05:55,165 You see all this fish being caught, it's now ours. 1195 02:05:55,583 --> 02:05:57,290 We've bought this pond, you see. 1196 02:05:58,250 --> 02:06:04,707 So if a single fish is stolen, l will drown you right here. Understood? 1197 02:06:08,666 --> 02:06:09,832 Salaam, brother. 1198 02:06:09,958 --> 02:06:12,207 [Shop keeper:] Walekum salaam, brother Asgar! 1199 02:06:18,208 --> 02:06:20,124 And how are you today? 1200 02:06:22,291 --> 02:06:24,249 l hope it's all there. - Count it... 1201 02:06:53,416 --> 02:06:56,207 She's butcher Sultan's sister, Shama Parveen. 1202 02:07:10,791 --> 02:07:11,915 Uncle Badoor...! 1203 02:07:12,708 --> 02:07:15,249 Hey, don't make me abuse you right after my prayers? 1204 02:07:15,375 --> 02:07:20,249 Abuse me if you wish, sir. But l feel this war should end. 1205 02:07:20,500 --> 02:07:22,332 lt is your father who started it all. 1206 02:07:22,541 --> 02:07:26,207 Technically, your grandfather drove mine out of the village... 1207 02:07:26,375 --> 02:07:29,832 ...but isn't this history a vicious circle we need to break? 1208 02:07:30,708 --> 02:07:32,374 Shouldn't we just unite? 1209 02:07:32,791 --> 02:07:33,915 What do you mean? 1210 02:07:34,000 --> 02:07:37,707 Uncle, we pray to the same God, even practice the same profession. 1211 02:07:38,250 --> 02:07:42,832 'Make love, not war'. lsn't that what the wise say? 1212 02:07:43,666 --> 02:07:45,207 Will your father agree? 1213 02:07:46,583 --> 02:07:50,040 ...when he asks for the chin, she nibbles his ear. 1214 02:07:50,250 --> 02:07:56,832 She gives him a quarter, if he asks for a rupee. 1215 02:08:03,666 --> 02:08:05,999 Ali! 1216 02:08:06,500 --> 02:08:07,707 [Sultan:] Open the fucking door! 1217 02:08:08,125 --> 02:08:09,665 [Sultan:] This is wrong, uncle. 1218 02:08:13,416 --> 02:08:18,040 You will all pay, bastards! Open the fucking door! 1219 02:08:20,500 --> 02:08:22,749 Go ahead, feed him the sweet! 1220 02:08:26,708 --> 02:08:32,582 Uncle, this stupid truce is going to cost us dearly. 1221 02:08:39,000 --> 02:08:41,207 They've taken the fucking bullets!! 1222 02:08:42,333 --> 02:08:44,582 [Sultan:] This is wrong, uncle!! 1223 02:08:44,833 --> 02:08:45,749 Please eat something... 1224 02:08:45,916 --> 02:08:49,207 [Sultan:] Open the damn door! 1225 02:08:51,000 --> 02:08:53,207 [Danish:] l'm getting married next month. 1226 02:08:53,375 --> 02:08:55,374 l'm just waiting for you to get released. 1227 02:08:55,875 --> 02:09:03,499 By the way, we've quit the bloody business, and started fishy business! 1228 02:09:04,208 --> 02:09:05,790 lt's actually pretty good. 1229 02:09:06,791 --> 02:09:08,624 Where are you lost, man? 1230 02:09:09,583 --> 02:09:13,707 l'll come to get you before my wedding... understood? 1231 02:09:15,333 --> 02:09:16,874 l'll come by myself. 1232 02:09:18,000 --> 02:09:22,207 [STATE PRlSON - BENARAS] 1233 02:10:39,916 --> 02:10:42,874 Hello, Mr. Yadav! Come on in. 1234 02:10:57,250 --> 02:10:58,415 Have you got the bullets? 1235 02:11:03,666 --> 02:11:06,124 l met your old friends in jail. 1236 02:11:09,333 --> 02:11:13,582 When dad sent me with the money last time, l didn't quite get the deal. 1237 02:11:14,958 --> 02:11:20,874 Why would anyone sell this expensive shit so cheap? 1238 02:11:22,750 --> 02:11:23,832 Because this is... 1239 02:11:25,041 --> 02:11:27,540 Oh! Your money's over there. 1240 02:11:34,625 --> 02:11:39,749 But l get it now, these are made in your father's gun factory. 1241 02:11:41,875 --> 02:11:42,832 Mr. Yadav...? 1242 02:11:44,583 --> 02:11:45,540 Bam! 1243 02:12:01,708 --> 02:12:02,790 Mr. Yadav? 1244 02:12:33,041 --> 02:12:34,874 Let a man shit in peace. 1245 02:12:35,500 --> 02:12:39,165 l need to go too. - Go to the next cubicle. 1246 02:12:41,208 --> 02:12:43,082 Just shit in the next toilet, man! 1247 02:12:43,791 --> 02:12:46,165 Fine, l'll stop the train for your royal shit. 1248 02:12:50,833 --> 02:12:52,332 Your'e back, are you? 1249 02:13:00,833 --> 02:13:03,540 What's the rush, buddy? Where are you going? 1250 02:13:03,833 --> 02:13:04,665 Home. 1251 02:13:04,791 --> 02:13:07,290 And where's home? - Dhanbad. 1252 02:13:08,666 --> 02:13:09,624 Your name? 1253 02:13:09,833 --> 02:13:11,749 Faizal Khan. 1254 02:13:12,583 --> 02:13:13,957 ls this your bag? 1255 02:13:14,750 --> 02:13:15,915 Open it. 1256 02:13:25,083 --> 02:13:27,124 What's with the new clothes? 1257 02:13:28,166 --> 02:13:30,290 Your buddies in jail didn't return my bag. 1258 02:13:32,333 --> 02:13:33,082 Really? 1259 02:13:34,083 --> 02:13:35,165 Who's bag is that? 1260 02:13:35,250 --> 02:13:36,165 [Passenger:] Mine. 1261 02:13:36,791 --> 02:13:37,874 Put it back. 1262 02:13:40,041 --> 02:13:41,540 You've ruined the ironing. 1263 02:13:41,916 --> 02:13:43,582 [Policeman:] l'm on to you, wise ass! 1264 02:13:46,291 --> 02:13:46,915 Let's go. 1265 02:13:51,333 --> 02:13:53,832 Hey... l'll be back. 1266 02:16:19,916 --> 02:16:21,290 Didn't he see me? 1267 02:16:22,625 --> 02:16:24,665 Maybe it was tough through the dark glasses... 1268 02:16:26,708 --> 02:16:33,957 [Ramadhir:] "No real friends here, no lovers even." 1269 02:16:35,833 --> 02:16:39,582 "For only Marriages are truly made in heaven." 1270 02:16:41,083 --> 02:16:42,082 What a thought! 1271 02:16:42,291 --> 02:16:45,124 [Sultan:] Have l displeased you, sir? 1272 02:16:47,708 --> 02:16:51,832 Are you trying to play politics with me by aligning with my enemy? 1273 02:16:53,750 --> 02:16:58,332 You and Sardar are now becoming family! That's why he's till alive. 1274 02:16:58,708 --> 02:17:02,749 Now you will all celebrate... eat yummy food! 1275 02:17:03,208 --> 02:17:05,874 'l do' indeed. 1276 02:17:07,416 --> 02:17:09,040 Well, l don't! 1277 02:17:20,833 --> 02:17:21,665 What happened, Sultan? 1278 02:17:21,708 --> 02:17:22,790 Stop, man! 1279 02:17:23,291 --> 02:17:24,999 Hey, Sultan... Stop. 1280 02:17:26,500 --> 02:17:27,999 Why are you hitting me? 1281 02:17:28,083 --> 02:17:29,832 You're hurting me. 1282 02:17:30,125 --> 02:17:33,540 What could l do? He saw the invitation card and lost it. 1283 02:17:38,750 --> 02:17:41,124 Don't fool around now. Tie it properly. 1284 02:17:45,333 --> 02:17:47,415 Where's that senile fucker...? 1285 02:17:47,583 --> 02:17:52,707 [Badoor Qureishi:] No, please fix that chandelier properly... 1286 02:17:54,000 --> 02:17:55,540 Decorating, are we? 1287 02:17:56,375 --> 02:17:58,707 But why are you dressed in this mournful white? 1288 02:17:59,041 --> 02:18:00,415 Shouldn't you be in a skirt? 1289 02:18:00,625 --> 02:18:04,249 Hey, get him a skirt someone! 1290 02:18:05,750 --> 02:18:07,749 You can even dance and be the entertainment today. 1291 02:18:07,833 --> 02:18:09,707 Get that fucking skirt, l say. 1292 02:18:10,041 --> 02:18:14,207 Son, Ramadhir is taking advantage of a family fued. 1293 02:18:15,416 --> 02:18:18,999 Wasseypur is not even his concern. - Aren't you ashamed? 1294 02:18:19,333 --> 02:18:21,832 You're Sultana Dacoit's son, his direct offspring! 1295 02:18:21,875 --> 02:18:23,582 The British shat at his mention. 1296 02:18:23,916 --> 02:18:28,665 This miserable fuck has got his face, not his balls! 1297 02:18:31,750 --> 02:18:33,124 l understand your anger... 1298 02:18:33,375 --> 02:18:37,082 ...but fighting here is futile. We should maintain decorum! 1299 02:18:37,583 --> 02:18:41,165 There's no 'we'. Count me out. 1300 02:18:41,916 --> 02:18:45,082 l believe in loyalty. 1301 02:18:45,791 --> 02:18:48,749 Why don't you become Sardar's nautch girl? 1302 02:18:49,041 --> 02:18:51,082 Watch your mouth, Sultan. 1303 02:18:52,291 --> 02:18:53,874 Don't you dare teach me manners! 1304 02:18:54,625 --> 02:18:57,957 Bloody manners! Where's my sister? 1305 02:18:59,416 --> 02:19:01,832 Where is she? 1306 02:19:02,125 --> 02:19:03,832 Sultan, wait! 1307 02:19:10,375 --> 02:19:13,207 [Priest:] Danish Khan, son of Sardar Khan... 1308 02:19:13,375 --> 02:19:22,832 ...your marriage to Shama Parveen, has been agreed upon with a deposit of Rupees 51 ,000. 1309 02:19:22,958 --> 02:19:25,582 Do you take her as your wife? 1310 02:19:27,083 --> 02:19:27,999 l do. 1311 02:19:28,375 --> 02:19:31,040 Wonderful! Congratulations! 1312 02:19:37,500 --> 02:19:39,165 Shama...! 1313 02:19:46,333 --> 02:19:52,082 l speak to you as your older brother, you better say 'no' or l'll shoot you. 1314 02:20:01,750 --> 02:20:06,290 [Popular Hindi film song] "With a loving salaam, accept this wish, dear..." 1315 02:20:06,583 --> 02:20:10,999 "Fall in love with me, even if by mistake, dear..." 1316 02:20:11,208 --> 02:20:14,915 "My lonely heart aches for a beautiful stranger like you!" 1317 02:20:15,125 --> 02:20:17,332 [Guest:] Wow! He imitates a girl so well! 1318 02:20:17,416 --> 02:20:22,082 "My lonely heart aches for a beautiful stranger like you!" 1319 02:20:22,375 --> 02:20:26,874 "With a loving salaam, accept this wish, dear..." 1320 02:20:26,875 --> 02:20:31,207 "Fall in love with me, even if by mistake, dear..." 1321 02:20:31,375 --> 02:20:40,165 "My lonely heart aches for a beautiful stranger like you!" 1322 02:21:02,708 --> 02:21:13,582 "lt was a fateful night..." 1323 02:21:13,750 --> 02:21:17,874 "...the moon was in full bloom." 1324 02:21:18,083 --> 02:21:24,415 "The heart was astir, it knew a storm was brewing." 1325 02:21:24,833 --> 02:21:29,707 "And then came a furious cloud..." 1326 02:21:31,250 --> 02:21:39,624 "lt eclipsed even the moon..." 1327 02:21:39,791 --> 02:21:43,999 "And right then, something happened!" 1328 02:21:44,125 --> 02:21:51,332 "My heart trembled, it skipped a beat and l knew l was in love." 1329 02:22:28,958 --> 02:22:37,249 "Let me tell you the rest of the tale, it shall not leave a single eye dry" 1330 02:22:37,666 --> 02:22:46,124 "My lips will reveal the secrets hidden in the scented folds of your heart." 1331 02:22:46,208 --> 02:22:55,582 "You are the savior of us... tortured victims of love." 1332 02:22:55,750 --> 02:23:01,957 "The savior of us... victims of love." 1333 02:23:07,166 --> 02:23:15,332 "l come to you, my saviour..." 1334 02:23:15,750 --> 02:23:24,374 "Give me my cure or poison, you are my only hope." 1335 02:23:24,625 --> 02:23:37,124 Just do me this one favour 1336 02:23:37,625 --> 02:23:46,040 "Just do me this one favour, please grant your visitor his only wish..." 1337 02:23:46,291 --> 02:23:56,707 "l will pray for you till the last breath leaves my body..." 1338 02:24:11,500 --> 02:24:13,290 Please look at me. 1339 02:24:16,166 --> 02:24:18,624 See how l'm bursting with joy! 1340 02:24:20,125 --> 02:24:21,415 What's wrong? 1341 02:24:25,083 --> 02:24:28,207 You've saved a lot of lives by marrying me. 1342 02:24:28,500 --> 02:24:31,165 My parents must be blessing you right now. 1343 02:24:31,416 --> 02:24:33,874 Then why are you crying? 1344 02:24:34,500 --> 02:24:35,749 Because l am happy. 1345 02:24:36,500 --> 02:24:37,290 You're happy? 1346 02:24:38,083 --> 02:24:39,415 Really? 1347 02:24:40,833 --> 02:24:44,999 Do you know that l did this only to be with you? 1348 02:24:46,416 --> 02:24:55,249 l fell in love with you at the jeweler's, and knew Shama Praveen would be my bride! 1349 02:24:56,208 --> 02:24:59,332 lt's Par-veen, not Pra-veen! 1350 02:24:59,791 --> 02:25:06,415 Shama... Pra-veen. - lt's Par-veen!! 1351 02:25:06,708 --> 02:25:11,707 Look, an orange doesn't turn into an apple just because you call it an apple. 1352 02:25:11,958 --> 02:25:19,582 Golden, sweetly fragrant, and juicy on the inside! 1353 02:25:25,791 --> 02:25:27,374 [Mohsina:] lt's so green here! 1354 02:25:28,375 --> 02:25:29,957 Oh, it's pretty lush. 1355 02:25:31,625 --> 02:25:32,707 The pond, that is. 1356 02:25:33,666 --> 02:25:35,457 l love the colour green. 1357 02:25:36,375 --> 02:25:37,915 l wore new clothes today. 1358 02:25:39,833 --> 02:25:41,499 l like the red nail polish too. 1359 02:25:43,541 --> 02:25:45,165 l like red as well. 1360 02:25:45,541 --> 02:25:47,624 But you just said green. 1361 02:25:49,000 --> 02:25:50,457 l like both. 1362 02:26:11,458 --> 02:26:12,749 What? 1363 02:26:15,833 --> 02:26:17,082 What is this? 1364 02:26:18,708 --> 02:26:20,665 Stop smiling and speak! 1365 02:26:23,916 --> 02:26:26,957 ls this decent? Shouldn't you ask? 1366 02:26:27,416 --> 02:26:29,707 l just thought... - Thought what? 1367 02:26:30,083 --> 02:26:33,665 You thought you can do as you please, even touch me...? 1368 02:26:35,166 --> 02:26:37,040 No, l just felt... - Felt what?? 1369 02:26:38,041 --> 02:26:39,665 That you'll feel me up? 1370 02:26:40,458 --> 02:26:42,874 Should you not ask for permission? 1371 02:26:43,291 --> 02:26:46,332 Don't you ask before you enter someone's house? 1372 02:26:55,041 --> 02:26:55,999 Where are you going? 1373 02:26:56,708 --> 02:26:57,999 Nothing, l... just... 1374 02:26:58,375 --> 02:26:59,790 Please sit. 1375 02:27:02,458 --> 02:27:03,832 l'm sorry for the mistake. 1376 02:27:04,166 --> 02:27:06,790 That's ok. l'm not angry. 1377 02:27:08,958 --> 02:27:11,999 But you should ask. - Sorry. 1378 02:27:13,083 --> 02:27:19,374 l'll never stop you if you ask first. - Next time l'll surely ask. 1379 02:27:20,500 --> 02:27:21,874 Ok, now stop crying. 1380 02:27:32,291 --> 02:27:33,165 Father... 1381 02:27:34,000 --> 02:27:36,540 ...the nets are full of fish. 1382 02:27:37,791 --> 02:27:40,207 Shall we call it a day? - Why? 1383 02:27:42,375 --> 02:27:45,082 l just... had some important work. 1384 02:27:45,166 --> 02:27:46,624 With your bride? 1385 02:27:48,875 --> 02:27:49,790 Go... 1386 02:27:50,666 --> 02:27:52,790 ...just don't turn into a sissy because of her. 1387 02:27:54,916 --> 02:27:58,624 [Fazlu:] They've taken over all the ponds. 1388 02:27:59,666 --> 02:28:02,665 He's here every morning and leaves by evening. 1389 02:29:04,333 --> 02:29:06,124 [Fazlu:] How long have you been working? 1390 02:29:06,875 --> 02:29:07,874 [Policeman:] 5 years. 1391 02:29:08,250 --> 02:29:10,540 [Fazlu:] Why did you become a cop? 1392 02:29:12,208 --> 02:29:16,040 There was a time when film heros became policemen... for revenge? 1393 02:29:16,875 --> 02:29:20,999 Now they're smarter, they become villians to wreck more havoc. 1394 02:29:21,375 --> 02:29:23,749 "When you have to shoot, shoot! Don't talk!" 1395 02:29:24,750 --> 02:29:29,332 Get it, Mr. Superintendent? - You're funny, sir! 1396 02:29:31,958 --> 02:29:33,290 Are you leaving already? 1397 02:29:34,958 --> 02:29:40,415 l've to go 'cos dad's leaving for work and brother refuses to leave the bedroom. 1398 02:29:41,708 --> 02:29:43,957 Chill, man. - Gotta go. 1399 02:29:45,083 --> 02:29:48,540 Don't be daddy's little slave! 1400 02:29:48,916 --> 02:29:51,790 He's got bodyguards now. - There's no one tomorrow, man. 1401 02:29:52,375 --> 02:29:54,374 Chill! l'll drop you home. 1402 02:29:59,041 --> 02:30:00,624 Smoke up, brother! 1403 02:30:42,416 --> 02:30:48,332 [Fazlu:] The 'doctor' is without the 'stethescope' tomorrow. 1404 02:30:59,666 --> 02:31:00,749 Danish! 1405 02:31:05,083 --> 02:31:06,665 [Nagma:] He slept late. 1406 02:31:07,500 --> 02:31:08,124 Okay. 1407 02:31:21,791 --> 02:31:23,040 Faizal! 1408 02:31:24,000 --> 02:31:27,332 His friend called, Faizal slept there last night. 1409 02:31:32,041 --> 02:31:32,915 Nasir! 1410 02:31:33,166 --> 02:31:34,290 He's still sleeping. 1411 02:31:35,750 --> 02:31:38,082 Asgar. - He's gone out. 1412 02:31:39,041 --> 02:31:43,749 Are you the resident BBC? - No, you're the grumpy early bird! 1413 02:31:44,833 --> 02:31:45,999 And what's my name? 1414 02:31:47,500 --> 02:31:48,540 Sardar Khan. 1415 02:31:49,458 --> 02:31:52,999 Glad you remember it. Now chop onions. 1416 02:31:54,083 --> 02:31:56,040 l'll return by evening. - Okay. 1417 02:32:36,791 --> 02:32:38,290 lt's me! 1418 02:32:41,750 --> 02:32:44,082 Father, salaam! - Bless you, son. 1419 02:32:45,125 --> 02:32:46,582 And listen... 1420 02:32:49,750 --> 02:32:55,874 ...tell your mother l was here. Here's 10 grand, ask if you need more. 1421 02:32:58,375 --> 02:32:59,707 May l leave now? 1422 02:33:04,083 --> 02:33:05,582 Good bye! - Bye. 1423 02:33:08,583 --> 02:33:10,790 Definite, come here. 1424 02:33:22,333 --> 02:33:23,499 He just left...! 1425 02:33:37,541 --> 02:33:39,332 Fill the tank. 1426 02:34:10,583 --> 02:34:13,582 Hold it...hold it... Let's go... 1427 02:34:16,166 --> 02:34:17,457 Hey Khalid... Let's go... 1428 02:35:21,583 --> 02:35:24,540 Long live, Son of Bihar? 1429 02:35:25,875 --> 02:35:28,332 May you live a thousand years. 1430 02:35:30,666 --> 02:35:33,332 Long live, Son of Bihar? 1431 02:35:34,958 --> 02:35:37,499 May you live a thousand years. 1432 02:35:49,791 --> 02:35:53,665 So sing and dance?? 1433 02:35:54,125 --> 02:36:02,499 May you always sing and dance and make us smile, son. 1434 02:37:21,791 --> 02:37:24,374 My life has but one mission. 1435 02:37:24,875 --> 02:37:26,332 Revenge. 1436 02:37:28,250 --> 02:37:32,999 lt hurts to see that dog prosper. 1437 02:37:34,791 --> 02:37:38,540 l don't just want to kill him... 1438 02:37:38,916 --> 02:37:41,165 ...l want to destroy him piece by piece. 1439 02:37:42,166 --> 02:37:43,790 And he will know my name before l fuck him over. 1440 02:37:52,708 --> 02:37:57,124 "You're the son of the soil, dear son" 1441 02:37:59,333 --> 02:38:03,332 May every breath you take be as majestic as this royal state, dear son 1442 02:38:05,833 --> 02:38:14,290 Your ancestors lived in darkness, but with you, may light be born, my son. 1443 02:38:22,833 --> 02:38:27,374 May you play in the lap of the Holy Ganges, l pray that your aura be fiercer than even fire. 1444 02:38:27,708 --> 02:38:31,999 May your shoulders be so mighty, my son, that the sun rises by standing over them. 1445 02:38:32,708 --> 02:38:37,707 Aren't you my good son, dear son? 1446 02:38:38,041 --> 02:38:42,290 May everyone dance, rejoice and celebrate 1447 02:38:46,666 --> 02:38:50,874 and open their hearts and sing to the skies. 1448 02:38:55,500 --> 02:38:59,790 May you always sing and dance and make us smile, son. 1449 02:39:08,541 --> 02:39:12,415 May your sweet words turn into songs... 1450 02:39:12,708 --> 02:39:16,832 ...may your sharp words turn into drum beats. 1451 02:39:17,208 --> 02:39:21,374 Pick up any instrument and join the others... 1452 02:39:21,458 --> 02:39:25,665 ...And let the melody flow. 1453 02:39:34,666 --> 02:39:38,790 We wait for your crazy music... 1454 02:39:39,083 --> 02:39:43,332 ...we know you will bring us light. 1455 02:40:40,125 --> 02:40:44,165 Only your mighty breath can blow the dust off our lives. 1456 02:40:46,750 --> 02:40:52,832 Only you can re-light our dying lamp. 110668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.