Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,708 --> 00:03:18,457
[Popular lndian soap theme music]
2
00:04:30,000 --> 00:04:30,915
Close everything.
3
00:04:37,708 --> 00:04:38,624
Fuck off!
4
00:04:56,000 --> 00:04:56,915
Hey, shut it.
5
00:05:22,250 --> 00:05:23,457
Hey, hold on...!
6
00:05:39,083 --> 00:05:39,999
Let's go!
7
00:05:52,708 --> 00:05:56,290
l see Faizal Khan, Boss.
- Then get in and kill the motherfucker.
8
00:05:56,375 --> 00:05:59,999
Get out, Faizal. Come outside, asshole.
9
00:06:04,458 --> 00:06:05,207
Come on...
10
00:06:08,500 --> 00:06:09,999
Fucker's locked it.
11
00:06:12,791 --> 00:06:15,165
Give me a bomb.
12
00:06:17,708 --> 00:06:18,832
Everyone down!
13
00:06:23,833 --> 00:06:28,540
Fill every hole with bullets. l want
you to destroy the fucker's palace.
14
00:06:29,125 --> 00:06:30,249
Give me another bomb.
15
00:06:34,041 --> 00:06:35,165
Move away!
16
00:06:55,833 --> 00:06:56,957
Faizal...!
17
00:06:58,500 --> 00:07:00,499
Where are you, fucker?
18
00:07:01,166 --> 00:07:02,624
Come out, motherfucker...!
19
00:07:04,041 --> 00:07:04,915
What's up?
20
00:07:05,333 --> 00:07:07,749
We've covered the rear. Awaiting orders!
21
00:07:07,916 --> 00:07:11,665
Fuck orders! Just shoot everyone.
22
00:07:12,375 --> 00:07:14,624
Kill anything that moves.
23
00:07:30,791 --> 00:07:34,332
Get the bombs, quick! Blow this shit up.
24
00:07:39,000 --> 00:07:40,790
Shoot through that hole now.
25
00:08:02,750 --> 00:08:04,374
Get in the window.
26
00:08:04,458 --> 00:08:07,874
Women, kids... just
shoot who ever you see.
27
00:08:30,500 --> 00:08:32,249
Who can this be...?
28
00:08:32,291 --> 00:08:35,665
[Ringtone:] "l am not the
hero, l am the villain... "
29
00:08:37,916 --> 00:08:45,165
"l am not the hero, l am the villain..."
30
00:08:52,666 --> 00:08:54,499
lt's ringing.
31
00:08:58,916 --> 00:09:00,249
No one's answering.
32
00:09:01,625 --> 00:09:08,332
[Ringtone:] "l am not the
hero, l am the villain..."
33
00:09:17,375 --> 00:09:18,874
No one's picking up.
34
00:09:20,791 --> 00:09:22,665
Bastards are dead.
35
00:09:23,291 --> 00:09:24,165
Let's go.
36
00:09:30,166 --> 00:09:31,915
Faizal Khan is dead!
37
00:09:32,583 --> 00:09:33,624
Let's go.
38
00:09:34,250 --> 00:09:36,249
The 'villain' is dead.
39
00:09:40,875 --> 00:09:44,082
[Sultan:] The newspaper will
tell us if anyone survived.
40
00:09:45,833 --> 00:09:47,999
Yeah, tell the boys to leave.
41
00:09:49,666 --> 00:09:51,499
The war's over.
42
00:09:51,875 --> 00:09:53,665
[Sultan:] That was a good frontal shot.
43
00:09:53,833 --> 00:09:56,874
[Henchman:] That fucker
came out of nowhere!
44
00:09:58,958 --> 00:10:01,249
[Sultan:] lt's time
to inform the minister.
45
00:10:01,500 --> 00:10:03,999
[Henchman:] Boss, that's Definite's car!
46
00:10:04,291 --> 00:10:06,374
[Sultan:] Let him go and clean the mess.
47
00:10:06,666 --> 00:10:11,332
So the minister was asked to
sing the national anthem...
48
00:10:12,250 --> 00:10:17,999
He crooned, 'Vande Mataram'...!
49
00:10:18,291 --> 00:10:20,749
What ignorants!
- You know it?
50
00:10:21,666 --> 00:10:24,082
'The best in the world...!'
[incorrect anthem]
51
00:10:24,291 --> 00:10:27,582
[Sultan:] Faizal Khan's dead, sir.
52
00:10:29,041 --> 00:10:33,207
The mansion is now rubble.
We bombed it to outer space.
53
00:10:34,166 --> 00:10:35,999
[Henchman:] Boss, look.
54
00:10:36,208 --> 00:10:37,624
Stop the car!
55
00:10:37,875 --> 00:10:39,707
[Henchman:] Why's there police patrol?
56
00:10:40,041 --> 00:10:43,165
[Sultan:] What's with
the cops, minister?
57
00:10:44,250 --> 00:10:45,957
[Henchman:] What now, boss?
58
00:10:46,458 --> 00:10:48,165
The bastard hung up. Sit tight...
59
00:10:49,041 --> 00:10:51,040
[Sultan:] They're here for us!
60
00:10:58,000 --> 00:10:59,165
Sister fuckers!!!
61
00:11:00,791 --> 00:11:02,499
He's coming here!
62
00:11:27,125 --> 00:11:29,624
[Nasir:] There are 2 kinds of people.
63
00:11:30,041 --> 00:11:33,290
Bastards. And dumb fucks.
64
00:11:33,750 --> 00:11:36,249
And they control this entire game.
65
00:11:36,875 --> 00:11:43,749
A dirty game of deceit and disguise.
66
00:11:43,791 --> 00:11:46,749
This game is the twisted
tale of Wasseypur.
67
00:11:46,833 --> 00:11:54,165
A seemingly innocent looking town
full of insidious, rotten bastards.
68
00:11:55,208 --> 00:12:01,665
lt was a dark and bloody jungle, where
everyone thought he was the Lion King.
69
00:12:02,583 --> 00:12:06,040
The in-fighting between
Muslims is centuries old.
70
00:12:06,583 --> 00:12:11,207
ln Wasseypur, it wasn't even a
Shia-Sunni fight, they were all Sunnis.
71
00:12:11,541 --> 00:12:14,832
lt was a battle between the
Qureshis and the rest of the Muslims.
72
00:12:15,500 --> 00:12:17,957
lnitially, this fight was one-sided.
73
00:12:18,166 --> 00:12:22,832
Everyone was terrified of the Qureishis
who were butchers by profession.
74
00:12:23,250 --> 00:12:25,832
Everyone submitted to them out of fear.
75
00:12:26,083 --> 00:12:28,582
So the Qureishis openly ruled the town.
76
00:12:29,000 --> 00:12:33,915
This was when Wasseypur was a tiny
village outside the town of Dhanbad...
77
00:12:33,958 --> 00:12:36,332
...which was a part
of the state of Bengal.
78
00:12:36,791 --> 00:12:40,457
Post-independence,
state lines were redrawn.
79
00:12:40,791 --> 00:12:44,332
Wasseypur and Dhanbad became
a part of the state of Bihar.
80
00:12:44,500 --> 00:12:48,957
And finally, today they are a
part of the new state of Jharkhand.
81
00:12:49,166 --> 00:12:52,999
My story began in the early 1940s...
82
00:12:53,250 --> 00:12:59,832
...when the British seized the grain
fields and started mining for coal...
83
00:13:00,166 --> 00:13:05,874
...when coal was the
only source of power.
84
00:13:06,000 --> 00:13:12,332
When people feared a dacoit named Sultana,
a legend no one had seen but only heard.
85
00:13:12,916 --> 00:13:16,790
He used to loot the
treasure from British trains.
86
00:13:17,458 --> 00:13:19,915
One day he found soldiers
instead of treasure.
87
00:13:20,458 --> 00:13:24,999
They arrested him and exiled him
to the infamous Andaman lslands.
88
00:13:25,500 --> 00:13:28,832
[Nasir:] But Maulwi sir
said he was hung to death.
89
00:13:29,208 --> 00:13:30,749
What shit...!
- Honest!
90
00:13:30,958 --> 00:13:35,665
Your maulwi's a fool! Sultana
was actually a Qureishi...
91
00:13:35,750 --> 00:13:38,957
...and only the second man in
history to escape from the Andamans.
92
00:13:39,208 --> 00:13:41,707
[Nasir:] Really? He's alive?
93
00:13:41,916 --> 00:13:43,790
He's right here in Wasseypur...
94
00:13:44,000 --> 00:13:47,457
...still looting trains and the
Brits are still looking for him.
95
00:14:27,833 --> 00:14:32,457
We've removed the tracks, so don't
bother going further, you'll die.
96
00:14:33,750 --> 00:14:36,874
But we're carrying only grains, sir.
97
00:14:37,041 --> 00:14:38,499
Hey, that's not a problem.
98
00:14:38,833 --> 00:14:43,499
Today your grain will
be my treasure, buddy.
99
00:14:44,166 --> 00:14:46,999
l'll fill my belly instead of my pocket!
100
00:14:48,625 --> 00:14:49,624
[Driver:] May we go?
101
00:14:50,291 --> 00:14:55,290
[Shahid Khan:] Come on
buddy, my bullocks are slow.
102
00:14:55,916 --> 00:15:00,790
[Shahid Khan:] So leave only
when we're at a safe distance.
103
00:15:01,416 --> 00:15:03,082
Get it, old man? Now sit.
104
00:15:04,250 --> 00:15:05,915
Sit, asshole.
105
00:15:17,291 --> 00:15:21,332
Move quickly.
106
00:15:29,666 --> 00:15:31,124
Why's the train stopped?
107
00:15:32,416 --> 00:15:33,915
Lets open and check. oK
108
00:15:37,666 --> 00:15:38,874
Hey, driver!
109
00:15:39,791 --> 00:15:40,915
Why've you stopped?
110
00:15:41,125 --> 00:15:42,999
[Henchman:] Boss, the
train's been looted.
111
00:15:43,541 --> 00:15:44,624
By whom?
112
00:15:44,875 --> 00:15:48,707
Sultana Dacoit took everything.
113
00:15:51,708 --> 00:15:55,582
[Sultana:] Who is pretending to be me?
114
00:15:56,083 --> 00:15:57,165
l wonder!
115
00:15:58,541 --> 00:16:02,499
What about Shahid Khan,
the horse cart driver?
116
00:16:04,000 --> 00:16:05,749
Salaam!
- Salaam!
117
00:16:06,625 --> 00:16:09,415
He's not a horse cart driver anymore.
118
00:16:10,000 --> 00:16:11,624
Now he's a grain trader.
119
00:16:21,750 --> 00:16:22,874
How're you, brother?
120
00:16:24,000 --> 00:16:25,165
How's business?
121
00:16:25,416 --> 00:16:27,124
He's spoiled the whole market.
122
00:16:27,750 --> 00:16:30,832
His prices are 2 annas cheaper.
123
00:16:31,125 --> 00:16:33,874
We'll starve if we compete with him.
124
00:16:38,208 --> 00:16:39,665
Brother Shahid...
125
00:16:40,791 --> 00:16:42,165
...when's the baby expected?
126
00:16:42,875 --> 00:16:47,124
ln 2 months... rest is Allah's grace.
127
00:16:47,500 --> 00:16:50,415
[ElCO: East lndia Company]
128
00:16:51,458 --> 00:16:55,124
[Sultana:] The tracks go
through the Qureshi colony.
129
00:16:55,541 --> 00:17:00,582
So rightfully Qureishis should get
the first crack at the trains...
130
00:17:00,750 --> 00:17:03,082
...and not some Pathan!
131
00:17:05,333 --> 00:17:09,165
Please understand that Shahid
is also from this village.
132
00:17:09,708 --> 00:17:12,999
So solve this amicably
without any bloodshed.
133
00:17:13,791 --> 00:17:17,499
He's your neighbour.
- But he's not a Qureishi.
134
00:17:17,625 --> 00:17:22,082
Relax! We'll apologise if we're caught.
135
00:17:22,666 --> 00:17:24,165
What if they kill us?
136
00:17:26,541 --> 00:17:30,124
The village headman won't
allow it. l know him well.
137
00:17:30,541 --> 00:17:36,624
[Nasir:] A dog always stays
a dog. Shahid was like that.
138
00:17:36,791 --> 00:17:40,832
He knew that the whole town knew
he was looting the trains...
139
00:17:40,916 --> 00:17:45,124
...but being rotten was
in his stubborn blood.
140
00:17:45,250 --> 00:17:49,124
He continued playing with fire.
141
00:17:49,250 --> 00:17:50,665
[Shahid Khan:] You guys afraid?
142
00:17:50,833 --> 00:17:55,040
Obviously. Sharif
Qureshi is Sultana Dacoit.
143
00:17:56,000 --> 00:17:59,540
Sultana died in the
Andamans. The rest is a myth.
144
00:18:00,583 --> 00:18:02,707
You're forgetting he's a butcher!
- Fuck them.
145
00:18:03,083 --> 00:18:08,790
These miserable butchers live
on our Pathan scraps back home.
146
00:18:14,041 --> 00:18:18,040
Tomorrow we'll strike the
train away from the usual spot.
147
00:18:19,666 --> 00:18:23,374
[Shahid:] Move quickly,
we don't have time.
148
00:18:40,416 --> 00:18:42,457
The bastards have found us.
149
00:18:47,458 --> 00:18:49,165
[Shahid:] Save yourselves!
150
00:19:05,291 --> 00:19:07,249
[Sultana:] Kill each one of them.
151
00:19:07,458 --> 00:19:11,124
[Sultana:] l want Shahid Khan dead.
152
00:19:56,500 --> 00:19:57,915
How are you now?
153
00:19:58,083 --> 00:19:59,790
Better.
- Rest.
154
00:20:04,750 --> 00:20:05,624
[Nasir:] Boss...!
155
00:20:06,416 --> 00:20:07,290
Boss!
156
00:20:12,375 --> 00:20:13,707
Where are the others?
157
00:20:14,541 --> 00:20:16,040
lt's just me.
158
00:20:17,041 --> 00:20:18,665
The others got killed.
159
00:20:23,083 --> 00:20:25,415
You had said no one would die.
160
00:20:25,750 --> 00:20:29,415
[Sultana:] He should get out
with his family and his men.
161
00:20:30,166 --> 00:20:34,332
Okay, but how do l feed them, sir?
162
00:20:34,708 --> 00:20:37,332
And what's his problem anyway?
- Shameless bastard!!
163
00:20:37,416 --> 00:20:41,540
Motherfucker uses my name to
loot and gives me attitude.
164
00:20:43,333 --> 00:20:49,040
A bag of grain from each train
will be given to you every week.
165
00:20:50,083 --> 00:20:54,290
What the hell? Why are
we being so generous?
166
00:21:00,500 --> 00:21:03,999
[Nasir:] Shahid Khan left the village.
167
00:21:04,250 --> 00:21:08,124
He knew the Qureishis would
come after this family.
168
00:21:15,875 --> 00:21:21,207
l dream of a bejeweled
moon, and some warm bread.
169
00:21:21,750 --> 00:21:26,999
l dream of gentle sleep,
and a lullaby in my head.
170
00:21:27,208 --> 00:21:32,207
My dear moon...
171
00:21:33,750 --> 00:21:35,374
We moved away to Dhanbad.
172
00:21:35,625 --> 00:21:41,915
Shahid's wife made him swear on their
child that he would earn an honest living.
173
00:21:51,291 --> 00:21:54,124
[Mid-wife:] Don't
worry, dear... lt's ok.
174
00:21:56,166 --> 00:21:58,332
The baby is stuck.
Please call her husband.
175
00:22:06,500 --> 00:22:08,832
[worker:] Sir, we should evacuate.
176
00:22:09,000 --> 00:22:11,499
[worker:] The mine is
getting water logged...
177
00:22:11,666 --> 00:22:15,249
[Muscle man:] Shut up! You've
only worked 9 out of 12 hours.
178
00:22:15,416 --> 00:22:17,040
[worker:] We'll drown, sir.
179
00:22:17,125 --> 00:22:20,832
[Muscle man:] Stop complaining, fucker!
180
00:22:21,041 --> 00:22:24,665
Get back to work... Now!
181
00:22:26,458 --> 00:22:28,624
Sir...
- What is it?
182
00:22:29,083 --> 00:22:32,790
Shahid Khan's wife is in labor.
183
00:22:32,916 --> 00:22:35,832
So?
- He's urgently needed there.
184
00:22:36,083 --> 00:22:37,665
Bugger off!
185
00:22:37,875 --> 00:22:40,249
[Muscle man:] Nobody leaves
before the shift is over.
186
00:22:41,791 --> 00:22:48,457
And if you stop, l'll peel your skin
and hang you in the meat market.
187
00:22:48,666 --> 00:22:51,165
[Co-worker:] Brother, do something.
188
00:22:51,250 --> 00:22:55,040
Nasir had come to inform you
that your baby's stuck in labour.
189
00:22:55,291 --> 00:22:59,124
[Muscle man:] Stop gossipping and work!
190
00:23:01,833 --> 00:23:04,249
[Muscle man:] Stop staring and work.
191
00:23:06,375 --> 00:23:09,374
l have to go... my
child is stuck in labour.
192
00:23:10,041 --> 00:23:13,207
[Muscle man:] So? You're also
stuck in 'labour', you dog.
193
00:23:13,583 --> 00:23:15,499
l beg you, sir.
194
00:23:16,083 --> 00:23:19,040
[Muscle man:] Didn't
you hear me, fucker?
195
00:23:32,500 --> 00:23:34,999
[Mid-wife:] lt will
be ok, dear... relax.
196
00:23:41,916 --> 00:23:43,040
[Shahid Khan:] Open up.
197
00:23:43,083 --> 00:23:46,082
Who do you think you
are... the governor?
198
00:23:46,250 --> 00:23:50,457
Listen animal, l'm not going to
take your shit like the others.
199
00:23:50,583 --> 00:23:55,457
l've been quietly working so
far, so don't push me any more...
200
00:23:55,500 --> 00:24:00,290
... or by God l will rip you
apart and embalm you with coal!
201
00:24:00,791 --> 00:24:02,207
Open it!
202
00:24:05,250 --> 00:24:06,290
Open it.
203
00:24:06,416 --> 00:24:08,665
How is she?
- Not good.
204
00:24:08,791 --> 00:24:11,040
Why didn't you come earlier?
- l tried...
205
00:24:11,083 --> 00:24:12,790
...but they didn't let me in.
206
00:24:20,500 --> 00:24:23,374
lt's been 6 hours, the
baby hasn't come out.
207
00:24:23,500 --> 00:24:25,165
You didn't tell me for 6 fucking hours?
208
00:24:25,208 --> 00:24:28,290
l wanted to but the muscle man hit me.
- Fucking weakling.
209
00:24:44,291 --> 00:24:47,749
She couldn't make it as
she lost a lot of blood...
210
00:24:47,833 --> 00:24:50,124
...but she's left you
with a beautiful boy.
211
00:24:51,083 --> 00:24:56,332
My dream sees shells bobbing...
212
00:24:56,541 --> 00:25:01,915
My dream hears muffled sobbing...
213
00:25:10,791 --> 00:25:16,290
So l'll ride my shells
and touch the stars...
214
00:25:16,500 --> 00:25:26,665
...and tickle my tears till they laugh.
215
00:25:27,291 --> 00:25:30,999
[Nasir:] We can't blame
God for life and death.
216
00:25:31,250 --> 00:25:35,207
We may create life by
will or by accident...
217
00:25:35,375 --> 00:25:38,749
...but death is always
born out of human mistake.
218
00:25:39,041 --> 00:25:42,874
lt wasn't the muscle man's
fault for delaying me...
219
00:25:42,958 --> 00:25:46,124
...it was mine in not fighting him.
220
00:25:46,708 --> 00:25:50,082
And my weakness didn't go unpunished.
221
00:25:50,333 --> 00:25:53,790
Sir, Shahid Khan will
kill our muscle man.
222
00:25:53,958 --> 00:25:54,957
Who Shahid Khan?
223
00:27:22,583 --> 00:27:25,082
[Nasir:] The real game
started post-independence.
224
00:27:26,583 --> 00:27:32,540
The new government gave the mines
to their rich industrialist friends...
225
00:27:32,625 --> 00:27:35,040
...who knew nothing of the business.
226
00:27:35,333 --> 00:27:38,249
Ramadhir profited from this.
227
00:27:38,500 --> 00:27:42,540
He was given the contract
to run most of these mines.
228
00:27:42,875 --> 00:27:49,540
But contractors couldn't run mines
by themselves. They needed muscle men.
229
00:27:49,708 --> 00:27:51,624
[Ramadhir:] Will you work for me?
230
00:27:53,666 --> 00:27:55,415
[Shahid Khan:] l already am, sir.
231
00:27:55,833 --> 00:27:59,040
[Ramadhir:] l want you to muscle for me.
232
00:28:00,333 --> 00:28:03,499
You'll be set for life.
233
00:28:09,541 --> 00:28:10,457
Yes, sir.
234
00:28:10,875 --> 00:28:14,457
[Ramadhir:] See, now
these mines belong to me.
235
00:28:15,041 --> 00:28:18,999
All the coal that comes out is mine.
236
00:28:19,416 --> 00:28:22,374
And so is the profit, and loss.
237
00:28:23,125 --> 00:28:31,665
But the workers think that in free lndia
there will be less work and more wages.
238
00:28:32,041 --> 00:28:35,415
That's not true. We need to
increase the production...
239
00:28:36,041 --> 00:28:39,749
...which means finding new mines.
240
00:28:45,000 --> 00:28:49,832
[Ramadhir:] Which means the
worker's colony will have to go.
241
00:28:51,041 --> 00:28:54,749
We are not rich like the English.
242
00:28:56,208 --> 00:29:01,582
We can either give them
wages or a home... not both.
243
00:29:07,541 --> 00:29:12,665
Fret not dear mother, l will save you.
244
00:29:13,500 --> 00:29:18,999
Unless dear ma, your
womb carries doom...
245
00:29:19,416 --> 00:29:25,040
...For then my simple
dream will be my tomb.
246
00:29:25,166 --> 00:29:30,457
Your fate, mother, will be my tomb.
247
00:29:31,041 --> 00:29:36,665
Your doom, mother, is my doom.
248
00:29:48,041 --> 00:29:50,582
Why has the work stopped?
249
00:29:51,041 --> 00:29:53,040
[worker:] This is unfair, sir!
250
00:29:53,125 --> 00:29:55,457
Our homes have been destroyed.
251
00:29:59,291 --> 00:30:04,124
l am going inside and when l
return the work should have begun.
252
00:30:12,583 --> 00:30:16,165
Come on! Back to work.
253
00:30:16,583 --> 00:30:18,707
Aren't you one of us, brother?
254
00:30:25,250 --> 00:30:26,499
Fuck off!
255
00:30:30,541 --> 00:30:31,832
Back to work!
256
00:30:34,875 --> 00:30:40,207
l guess l'll charm death
with my dream-like riddle...
257
00:30:40,458 --> 00:30:46,124
...And con fate, with
a wink and a giggle.
258
00:31:00,708 --> 00:31:02,374
Boss?
259
00:31:03,000 --> 00:31:07,207
You think you're being
fair to your worker friends?
260
00:31:11,208 --> 00:31:13,165
There are no friends here.
261
00:31:14,208 --> 00:31:18,374
The white dog left some bread, now
the monkeys are fighting over it.
262
00:31:18,541 --> 00:31:23,582
You think Ramadhir inherited
these mines from his dad?
263
00:31:24,125 --> 00:31:28,249
Yesterday the Brits were our
Godfather, today it's Ramadhir...
264
00:31:28,458 --> 00:31:32,332
... and tomorrow it will be Shahid Khan.
265
00:31:51,166 --> 00:31:52,582
[Driver:] Shahid Khan?
266
00:31:54,958 --> 00:31:55,999
l'll see it.
267
00:32:01,750 --> 00:32:05,457
[Driver:] Master wants
to see Shahid Khan.
268
00:32:11,583 --> 00:32:14,582
Ramadhir has called for you.
269
00:32:16,000 --> 00:32:17,957
Why's he here now?
270
00:32:18,041 --> 00:32:21,665
[Ramadhir:] You need to
reach Banaras overnight.
271
00:32:22,666 --> 00:32:23,582
Banaras?
272
00:32:23,875 --> 00:32:29,290
The train leaves in 20 minutes,
your ticket's been booked.
273
00:32:30,708 --> 00:32:34,332
But sir, l need to
inform my son, Sardar.
274
00:32:34,500 --> 00:32:36,040
l'll send word.
275
00:32:45,708 --> 00:32:47,249
Time for bed...
276
00:32:54,333 --> 00:32:56,915
Who's is it?
- lt was lying here.
277
00:32:57,250 --> 00:32:58,665
Here?
- Yes.
278
00:33:03,250 --> 00:33:04,582
Ramadhir Singh!
279
00:34:03,000 --> 00:34:04,915
Cowards ran away!
280
00:34:06,458 --> 00:34:10,165
And the kid?
- l killed him too.
281
00:34:11,625 --> 00:34:15,832
What about the bodies?
- l chopped and buried them.
282
00:34:49,791 --> 00:34:52,749
Mr. Yadav? l'm Shahid Khan.
283
00:35:03,625 --> 00:35:09,332
Boss has sent this money.
284
00:35:57,875 --> 00:35:59,499
That's a pistol, no?
285
00:36:02,000 --> 00:36:03,124
Can l try it?
286
00:36:06,166 --> 00:36:10,165
[Sardar Khan:] 'She gurgles and
mocks, and plays with rocks.'
287
00:36:10,541 --> 00:36:14,790
'She flips and flops,
she's made of dew drops...'
288
00:36:15,125 --> 00:36:18,332
...And makes only holy stops!'
- River Ganga!
289
00:36:19,416 --> 00:36:22,499
[Nasir:] l knew Shahid
Khan would never return.
290
00:36:22,666 --> 00:36:25,415
His son Sardar grew up
with my nephew Asgar.
291
00:36:25,583 --> 00:36:32,499
One day when he asked about his father
l told him that Ramadhir had him killed.
292
00:36:32,875 --> 00:36:36,082
And this killed Sardar's childhood.
293
00:36:36,791 --> 00:36:39,582
Revenge became his sole obsession...
294
00:36:40,125 --> 00:36:46,165
...And he swore to grow his hair
only after avenging his father!
295
00:37:20,041 --> 00:37:21,624
Can we drop you anywhere, brother?
296
00:37:22,708 --> 00:37:26,124
[Priest]: Sardar Khan,
Son of Shahid Khan....
297
00:37:26,666 --> 00:37:31,249
...your marriage to Nagma Khatun has been
agreed to with a deposit of 501 rupees.
298
00:37:31,750 --> 00:37:33,582
Do you take her as your wife?
299
00:37:34,041 --> 00:37:34,957
Yes, l do.
300
00:37:35,500 --> 00:37:38,290
Do you take her as your wife?
- l do.
301
00:37:38,541 --> 00:37:45,290
Do you take him as your husband?
302
00:37:50,541 --> 00:37:51,957
Want some water?
303
00:37:56,208 --> 00:37:57,332
[Nasir:] Sardar!
304
00:38:05,041 --> 00:38:07,749
[Nasir:] Ramadhir's
trucks have just arrived.
305
00:38:08,083 --> 00:38:10,790
[Sardar:] So let's receive them.
306
00:38:38,416 --> 00:38:43,790
[Sardar:] My father left
in his car to never return.
307
00:38:47,291 --> 00:38:49,624
My life has but one mission.
308
00:38:50,250 --> 00:38:51,374
Revenge.
309
00:38:53,625 --> 00:38:57,832
lt hurts to see that dog prosper.
310
00:39:00,708 --> 00:39:03,374
l don't want to just kill him...
311
00:39:04,500 --> 00:39:06,207
...l want to destroy
him piece by piece...
312
00:39:07,625 --> 00:39:10,207
...and he will know my
name before l fuck him up.
313
00:39:12,708 --> 00:39:20,415
l'll slowly take away what's his and
the motherfucker will die his own death.
314
00:39:21,541 --> 00:39:24,040
The honorable, Mr. Ramadhir Singh!
315
00:39:24,583 --> 00:39:30,165
[Party workers:] Long
live, Mr.Ramadhir Singh.
316
00:39:34,125 --> 00:39:38,624
My worker brothers, l
give you my solemn word...
317
00:39:39,583 --> 00:39:42,415
...that our reply to the
opposition will not be verbal.
318
00:39:42,500 --> 00:39:45,665
[Nasir:] ln1952, lndia got
it's first Labour Minister.
319
00:39:46,083 --> 00:39:48,749
[Minister:] "Our working
conditions must change!"
320
00:39:49,166 --> 00:39:55,207
He started the Coal Welfare Association
and the National Trade Union...
321
00:39:55,291 --> 00:39:58,874
...which allowed mine supervisors
to pressurise mine owners.
322
00:39:58,958 --> 00:40:01,290
And Ramadhir Singh led this movement.
323
00:40:02,541 --> 00:40:05,207
Later, the same Trade
Union became the mafia...
324
00:40:05,541 --> 00:40:10,665
...and began extortion in
exchange for union membership.
325
00:40:11,083 --> 00:40:15,665
Union leaders started lending money and
kept the worker's income as interest.
326
00:40:16,083 --> 00:40:18,165
[worker:] My family will starve, sir.
327
00:40:18,500 --> 00:40:22,040
Ramadhir Singh then
jumped into politics...
328
00:40:22,125 --> 00:40:25,332
....won the election and became
the local worker's leader.
329
00:40:41,791 --> 00:40:46,290
[J.P.Singh:] My father, Ramadhir
Singh, has run mines for years.
330
00:40:46,750 --> 00:40:52,290
So Mr. Sinha, we know how
the contractors steal coal.
331
00:40:52,625 --> 00:40:56,957
We can end this black marketing
if you compensate us well.
332
00:40:58,000 --> 00:41:01,832
[Ramadhir Singh:] You see,
coal is a very curious thing.
333
00:41:03,125 --> 00:41:08,499
lt looks like stone,
but lacks its density.
334
00:41:10,500 --> 00:41:14,790
However, when you put it in water...
335
00:41:18,541 --> 00:41:20,332
...it absorbs it...
336
00:41:20,666 --> 00:41:24,290
...and becomes heavier.
337
00:41:27,250 --> 00:41:30,207
lt weighs 16 tonne, sir.
- 16, eh?
338
00:41:33,041 --> 00:41:37,207
This nationalization of mines has
been very unfair to you workers.
339
00:41:38,458 --> 00:41:45,540
Our own Union lends us money
and keeps our wages as interest...
340
00:41:45,791 --> 00:41:49,707
... in the supervision
of the Chief Officer.
341
00:41:49,791 --> 00:41:51,999
You can't go in.
- Fuck you!
342
00:41:59,583 --> 00:42:03,124
Did l not tell you to compensate
us equally to the others?
343
00:42:03,208 --> 00:42:05,665
Are we not supplying like we should?
344
00:42:06,125 --> 00:42:07,957
l'm sure you're sending it...
345
00:42:09,833 --> 00:42:11,415
...but it's not reaching.
346
00:42:11,708 --> 00:42:13,749
[Ramadhir Singh:] As long
as Sinha is in that chair...
347
00:42:13,958 --> 00:42:17,457
...we will starve and be homeless.
348
00:42:17,708 --> 00:42:25,165
Your father thinks l'm
an educated pen-pusher...
349
00:42:25,250 --> 00:42:27,624
...what would l know about coal theft?
350
00:42:27,791 --> 00:42:32,165
We're surviving on dry weeds while
he is frolicking in his garden.
351
00:42:32,583 --> 00:42:36,082
Don't pluck them, son.
352
00:42:49,625 --> 00:42:56,540
Under nationalization, Sinha had
taken over Ramadhir's mines...
353
00:42:56,666 --> 00:42:59,582
...reducing him to a mere
superviser all over again.
354
00:42:59,666 --> 00:43:02,165
So the murder of a government officer
in broad daylight created such a fear...
355
00:43:02,250 --> 00:43:05,707
...that it officially made Ramadhir
Singh the first Godfather of Dhanbad.
356
00:43:05,791 --> 00:43:07,874
Your dad was a great man!
357
00:43:19,625 --> 00:43:21,082
Where's Sardar Khan?
358
00:43:22,833 --> 00:43:25,707
Did Sardar Khan come here?
359
00:43:36,666 --> 00:43:37,457
He's in the opposite room.
360
00:43:41,583 --> 00:43:42,915
[Sardar Khan:] Who is it?
361
00:43:43,875 --> 00:43:45,165
[Sardar Khan:] Oh, Nagma?
362
00:43:46,666 --> 00:43:49,457
This bitch told me she's Nagma.
363
00:43:50,125 --> 00:43:54,915
But can't you see she's
not Nagma, you bastard?
364
00:43:55,250 --> 00:43:57,957
But l was half asleep...
l didn't realise.
365
00:43:58,833 --> 00:44:02,915
So did you sleepwalk into her hole?
366
00:44:03,166 --> 00:44:05,790
l was drunk, my dear... this
bitch took advantage of me.
367
00:44:09,000 --> 00:44:11,790
Stop! She'll die!
- l don't care.
368
00:44:11,958 --> 00:44:15,040
Murder is wrong.
- Fuck you.
369
00:44:15,166 --> 00:44:16,540
lt's a sin!
370
00:44:18,500 --> 00:44:20,624
You don't understand...
- Move her out of the way...
371
00:44:25,583 --> 00:44:27,790
l'll deal with you later, bitch!
372
00:44:30,250 --> 00:44:32,332
Where are you running away, coward?
373
00:44:36,833 --> 00:44:39,582
Wait till you come home, asshole!
374
00:44:39,666 --> 00:44:42,082
You pimp! Whore fucker!
375
00:45:25,875 --> 00:45:27,540
Get out of here.
376
00:45:36,000 --> 00:45:38,249
[Sardar:] Oh, my little boy!
377
00:45:38,250 --> 00:45:40,415
My little prince!
378
00:45:40,416 --> 00:45:43,707
Smile my little prince!
379
00:45:56,083 --> 00:45:56,874
Here...
380
00:46:00,958 --> 00:46:05,874
'My little boy! My little prince!'
381
00:46:06,208 --> 00:46:08,082
You know l love you no?
382
00:46:09,833 --> 00:46:11,040
What?
383
00:46:11,208 --> 00:46:12,332
Nothing.
384
00:46:12,583 --> 00:46:15,624
That's a big, hard 'nothing'.
- l know.
385
00:46:15,875 --> 00:46:17,415
We can't have sex now.
386
00:46:18,416 --> 00:46:18,957
Why not?
387
00:46:19,000 --> 00:46:21,540
There's a baby inside, silly.
388
00:46:21,958 --> 00:46:23,999
Let me say hello to him.
389
00:46:24,916 --> 00:46:28,957
Shameless! Want to dirty your own child.
390
00:46:29,333 --> 00:46:30,874
Son, this is wrong...
391
00:46:31,250 --> 00:46:35,874
...you should learn to control
your urges in such conditions.
392
00:46:36,291 --> 00:46:37,707
So true!
393
00:46:38,125 --> 00:46:39,874
He shouldn't have been born a man.
394
00:46:40,166 --> 00:46:44,915
God should've made him a horse
in a brothel full of mares.
395
00:46:45,208 --> 00:46:49,499
[Sardar Khan:] l waited 9 months
for my son Danish to come out.
396
00:46:51,083 --> 00:46:53,665
Then a month after, the
first chance we got...
397
00:46:54,333 --> 00:46:55,624
...she got pregnant again.
398
00:46:55,916 --> 00:46:57,040
Dinner's ready.
399
00:46:58,583 --> 00:46:59,457
Coming.
400
00:47:02,000 --> 00:47:05,124
How does one live without sex?
401
00:47:06,125 --> 00:47:07,540
l'm living fine.
402
00:47:10,083 --> 00:47:11,832
Yours can't be called a life.
403
00:47:12,416 --> 00:47:15,415
Go fuck whoever you want.
404
00:47:15,708 --> 00:47:18,040
Just don't bring them
home or l'll chop them up.
405
00:47:18,625 --> 00:47:20,749
And bathe before you enter my home.
406
00:47:21,166 --> 00:47:22,749
What is she talking about?
407
00:47:22,875 --> 00:47:25,415
Eat! Fucking needs energy...
408
00:47:25,541 --> 00:47:27,499
...Or you'll embarass me outside.
409
00:47:27,666 --> 00:47:32,624
[Party worker:] To the left, to the right... all sing
- J.P.Singh!
410
00:47:37,541 --> 00:47:41,207
Best character, social
worker... all sing... J.P.Singh!
411
00:47:47,541 --> 00:47:52,665
We just need fuel for the jeep
and a monthly stipend, sir?
412
00:47:53,458 --> 00:47:55,165
You can take fuel from our gas station.
413
00:47:55,541 --> 00:47:59,040
Can the jeep do private gigs too?
414
00:48:02,500 --> 00:48:03,749
[Asgar:] Fill it up...
415
00:48:05,041 --> 00:48:06,332
...and the jerry can too.
416
00:48:06,625 --> 00:48:09,624
[Nasir:] Asgar got a driving
contract from J.P Singh...
417
00:48:09,750 --> 00:48:13,665
...and started black
marketing the free gas...
418
00:48:13,750 --> 00:48:15,957
...while Sardar became the jeep driver.
419
00:48:22,583 --> 00:48:24,665
Did you read this, uncle?
420
00:48:25,750 --> 00:48:28,207
l know more than the newspapers.
421
00:48:28,583 --> 00:48:31,082
"J.P Singh Sanctions 5 Petrol Pumps"
422
00:48:31,708 --> 00:48:34,540
These are being fronted by
Ramadhir's family members.
423
00:48:35,458 --> 00:48:37,499
Please eat something.
424
00:48:45,791 --> 00:48:46,790
Asgar...
425
00:48:47,791 --> 00:48:49,624
...time to pay them a visit.
426
00:49:00,708 --> 00:49:02,040
Fill her up!
427
00:49:11,250 --> 00:49:15,165
The fuel tank's on the other
side, sir, please turn the jeep.
428
00:49:15,541 --> 00:49:18,665
Approximately how many
trucks come here daily?
429
00:49:19,541 --> 00:49:21,540
About 500!
430
00:49:22,166 --> 00:49:23,332
Wow!
431
00:49:23,750 --> 00:49:24,540
Really?
- Yes.
432
00:49:25,583 --> 00:49:30,957
Hey, they fill 500 trucks daily!
433
00:49:32,541 --> 00:49:33,790
Holy shit!
434
00:49:35,000 --> 00:49:36,915
What are you doing, sir?
- Fuck off.
435
00:49:38,291 --> 00:49:39,874
Where's the key?
436
00:49:40,583 --> 00:49:42,790
This is Ramadhir Singh's gas station!
437
00:49:42,875 --> 00:49:44,082
Who's?
- Minister Ramadhir Singh's.
438
00:49:44,291 --> 00:49:48,040
lt's the Minister...
Ramadhir Singh's gas station.
439
00:49:52,791 --> 00:49:57,999
You lucky dog! Petrol's
free today. Go for it.
440
00:50:08,458 --> 00:50:11,207
Hey, did you kill him?
- l'm not sure.
441
00:50:14,083 --> 00:50:15,582
Start the jeep!
442
00:50:55,458 --> 00:50:58,415
[Mine Officer:] We've rented the
last 2 bogies of the good's train.
443
00:50:58,416 --> 00:51:02,165
We'll take care of the iron
scrap loading and unloading.
444
00:51:02,250 --> 00:51:03,874
Please take care of the paperwork.
445
00:51:06,791 --> 00:51:14,665
This barter of bloody blows will make you
cry, you?ll know my name when l fuck you dry.
446
00:51:15,166 --> 00:51:16,999
Hello, sir.
- Greetings.
447
00:51:17,000 --> 00:51:20,249
You're the guard of
the good's train, right?
448
00:51:24,791 --> 00:51:33,332
This barter of bloody blows will make you cry,
and you?ll know my name when l fuck you dry.
449
00:51:33,583 --> 00:51:41,207
Sweet milk or blood my dagger may reap, but
you?ll know my name when l fuck you deep!
450
00:51:41,500 --> 00:51:43,540
Don't move or l'll chop you.
451
00:51:43,958 --> 00:51:47,874
Uncle, show the guard the
signal to stop the train.
452
00:51:54,833 --> 00:52:00,707
Alright boys, that's our train.
453
00:52:01,958 --> 00:52:03,499
Move it.
454
00:52:09,583 --> 00:52:16,499
Your fancy estate, l'll sell at a graveyard's
price; Ain't l nice, l just fucked you twice.
455
00:52:17,208 --> 00:52:20,790
Can you please open the
door? l need some water.
456
00:52:40,791 --> 00:52:44,790
Hit the road, find a remote
hut, prison or fort...
457
00:52:45,000 --> 00:52:48,290
Speak to the owner of the
land. lf he doesn't yield...
458
00:52:49,000 --> 00:52:50,665
...push him off the cliff.
459
00:52:51,166 --> 00:52:59,874
Take cover, run, my man, run....
l'll still fuck you, just for fun!
460
00:53:30,458 --> 00:53:31,999
[J.P Singh:] Are you
sure this is the place?
461
00:53:32,041 --> 00:53:35,707
Yes sir, but someone's
forced their way in.
462
00:53:36,666 --> 00:53:37,749
Who?
463
00:53:38,791 --> 00:53:40,332
Who is encroaching?
464
00:53:40,750 --> 00:53:41,957
Sardar Khan.
465
00:53:42,583 --> 00:53:44,082
Who Sardar Khan?
466
00:53:45,208 --> 00:53:48,540
Your jeep driver...
467
00:53:49,416 --> 00:53:51,707
...who ferries our men.
468
00:53:52,416 --> 00:53:54,290
When the fuck did he become a gangster?
469
00:53:54,458 --> 00:53:55,707
Call him to the office.
470
00:53:56,000 --> 00:53:57,582
He won't come.
- Why?
471
00:53:57,833 --> 00:53:58,999
Because when l asked him...
472
00:54:00,250 --> 00:54:03,749
...he said, 'You come to my
office if you want to talk.'
473
00:54:03,750 --> 00:54:06,665
Does he know l can squash him right now?
474
00:54:07,000 --> 00:54:09,749
Has he forgotten he lives off my scraps?
475
00:54:09,833 --> 00:54:10,290
J.P!
476
00:54:10,333 --> 00:54:12,332
He's forgotten l can fuck his fucking...
- J.P!
477
00:54:15,916 --> 00:54:20,457
lf a worm dreams of
being a lion... let him.
478
00:54:21,541 --> 00:54:24,915
lf you engage with him you
will make him your equal.
479
00:54:24,916 --> 00:54:25,957
So what should l do?
480
00:54:26,958 --> 00:54:29,332
Don't out-fight
him, out-wit him.
481
00:54:30,625 --> 00:54:32,915
lsn't Dhanbad police under your command?
482
00:54:34,791 --> 00:54:37,207
lnvite the Superintendent
over for dinner.
483
00:54:37,958 --> 00:54:41,874
Then we'll put a barbed wire up that worm's
ass and fly him like a kite on this very land.
484
00:55:05,916 --> 00:55:07,999
That's enough!
485
00:55:14,166 --> 00:55:17,415
May Allah save you from the evil eye!
486
00:55:19,208 --> 00:55:20,874
[Nasir:] The evil eye
is already upon us...
487
00:55:21,083 --> 00:55:22,665
[Nasir:] ...your burnt
chillies can't do shit.
488
00:55:23,916 --> 00:55:24,707
Hello.
489
00:56:12,083 --> 00:56:15,749
[Nasir:] Ramadhir didn't
know Sardar as Shahid's son.
490
00:56:15,958 --> 00:56:20,207
But he would never forget his umbrella.
491
00:56:20,750 --> 00:56:25,957
Back then, people could forget their
name, but never their possessions.
492
00:56:26,750 --> 00:56:31,374
lf you're saying this is
your land, then prove it.
493
00:56:32,291 --> 00:56:36,165
We've bought it. lt's ours.
494
00:56:37,333 --> 00:56:41,040
So stop this illegal
encroachment or else...
495
00:56:41,583 --> 00:56:45,374
Spare me your legal
jargon, Mr. Minister.
496
00:56:45,875 --> 00:56:49,665
Here's the proof that l have
paid 10 rupees for this land.
497
00:56:50,125 --> 00:56:54,915
10 bucks? Think you can
get away with this...
498
00:56:55,250 --> 00:56:56,749
...you worthless motherfucker!
499
00:56:57,833 --> 00:56:58,957
Hey, J.P!
500
00:57:02,000 --> 00:57:04,749
lt would be wise to remain seated, sir.
501
00:57:06,500 --> 00:57:09,957
[Asgar:] Get out, fucking cops!
502
00:57:11,583 --> 00:57:12,832
Mr. Minister...
503
00:57:14,291 --> 00:57:18,665
...even the biggest balls
are subservient to the dick!
504
00:57:19,041 --> 00:57:23,457
Do you know who l am, fucker?
505
00:57:26,875 --> 00:57:29,165
Actually you don't know
who l am, Mr. Minister.
506
00:57:29,458 --> 00:57:35,332
Why don't you ask your dad about me
when you're wiping his arse at home.
507
00:57:35,625 --> 00:57:41,290
Sir, what's the penalty
for slapping a minister?
508
00:57:41,458 --> 00:57:43,999
l do hope it's not more than prison.
509
00:57:51,541 --> 00:57:52,999
Father!
510
00:57:55,041 --> 00:57:57,207
Why didn't you say anything...
511
00:57:59,500 --> 00:58:00,582
Start the car.
512
00:58:02,916 --> 00:58:07,290
Stupid dickhead prides
himself on being a minister...
513
00:58:07,875 --> 00:58:11,415
...but can't even do a
basic background check.
514
00:58:11,583 --> 00:58:15,124
l should kill you...
- But how was l supposed to know...
515
00:58:15,708 --> 00:58:18,165
Everyone watch your
minister getting thrashed...
516
00:58:18,416 --> 00:58:20,874
...was nursing a fucking snake...
- Please, stop!
517
00:58:22,125 --> 00:58:26,040
Quiet or l'll stab you! Your
womb made this worthless punk.
518
00:58:27,208 --> 00:58:30,207
Fucking 'minister'.
You should be a janitor.
519
00:58:31,458 --> 00:58:32,207
lt's ok, son.
520
00:58:35,000 --> 00:58:39,874
We kicked the minister's lilly
ass in the police station.
521
00:58:40,250 --> 00:58:42,790
Under his daddy's nose.
522
00:58:43,333 --> 00:58:47,374
My name is Sardar Khan. Make
sure the whole town knows.
523
00:58:56,916 --> 00:58:57,957
Salaam, sir.
524
00:58:58,208 --> 00:59:00,915
[Ramadhir:] How are you, Ehsaan?
525
00:59:01,875 --> 00:59:02,707
[Ramadhir:] Come on in.
526
00:59:03,500 --> 00:59:06,832
[Ramadhir:] Sit by my
side, you're not my servant.
527
00:59:13,250 --> 00:59:16,165
l had a frightening
nightmare last night.
528
00:59:19,791 --> 00:59:21,332
Remember Shahid Khan?
529
00:59:24,041 --> 00:59:26,457
My chief muscleman?
530
00:59:29,708 --> 00:59:33,165
Was he in your nightmare?
531
00:59:34,958 --> 00:59:36,290
Not him...his son.
532
00:59:36,916 --> 00:59:39,040
His son's ghost.
533
00:59:40,875 --> 00:59:43,040
The one you killed and buried?
534
00:59:44,541 --> 00:59:49,999
Where did you bury him?
535
00:59:53,166 --> 00:59:56,582
You remember, right?
- l buried him right there...
536
00:59:58,791 --> 01:00:06,457
Do one thing for me, dig that
grave and bring me his remains.
537
01:00:07,958 --> 01:00:12,874
Thing is, my priest thinks the
boy's soul is haunting me...
538
01:00:13,083 --> 01:00:16,832
...for revenge.
- As you say, sir.
539
01:00:18,208 --> 01:00:19,165
Motherfucker...!
540
01:00:20,458 --> 01:00:23,374
At least speak the truth
now, motherfucker...
541
01:00:24,375 --> 01:00:26,457
...Or l'll kill and fucking bury you.
542
01:00:30,416 --> 01:00:33,707
Forgive my lie, sir. They
ran away before l reached.
543
01:00:35,875 --> 01:00:40,957
You have no idea what a big
disaster your lie is about to cause.
544
01:00:45,541 --> 01:00:49,457
Brother, this is
Mr. Pappu from Punjab...
545
01:00:50,416 --> 01:00:52,499
...a bomb expert.
546
01:01:00,000 --> 01:01:01,999
You?ll make bombs for me?
- Sure.
547
01:01:02,916 --> 01:01:03,957
What will you need?
548
01:01:04,333 --> 01:01:06,040
Potassium.
- And?
549
01:01:06,041 --> 01:01:07,332
Sulphur.
550
01:01:07,458 --> 01:01:08,790
lron powder.
551
01:01:08,833 --> 01:01:10,540
ls that it?
- Sure.
552
01:01:13,000 --> 01:01:16,040
'Where to?'
- 'Food for my father.'
553
01:01:16,541 --> 01:01:17,749
'Open the box.'
554
01:01:17,958 --> 01:01:20,040
What did l teach you?
- Don't hit me.
555
01:01:20,250 --> 01:01:21,957
Then do it with attitude.
556
01:01:24,291 --> 01:01:25,290
'Where?'
557
01:01:25,458 --> 01:01:27,457
'l've brought food for my father.'
558
01:01:27,625 --> 01:01:30,707
Stop whimpering, you wuss!
559
01:01:30,833 --> 01:01:34,207
Are you my son, or some
2 penny whore's runt?
560
01:01:34,791 --> 01:01:37,624
l'm Sardar Khan's son.
l've brought his food.
561
01:01:42,500 --> 01:01:43,332
What is it?
562
01:01:43,625 --> 01:01:45,165
Food.
- Let me check.
563
01:01:45,583 --> 01:01:48,707
Why? Do you want to saute the
pulses with your fingers now?
564
01:01:54,500 --> 01:01:56,874
And what is this?
- Broken glass and nails.
565
01:01:59,791 --> 01:02:02,790
Ah! Spices for the bomb!
566
01:02:03,000 --> 01:02:04,790
lt's like looking for
a needle in a haystack...
567
01:02:04,791 --> 01:02:07,540
...like finding a coloured buffalo.
568
01:02:11,500 --> 01:02:16,124
Like looking for a needle in a
haystack, or a coloured buffalo...
569
01:02:20,708 --> 01:02:22,957
lt's like spotting the
polestar before midnight...
570
01:02:23,125 --> 01:02:26,540
...or like having
mercury float on water.
571
01:02:27,500 --> 01:02:31,540
lt's impossible to find
it... so don't even try.
572
01:02:46,708 --> 01:02:48,040
How long will it take?
573
01:02:48,416 --> 01:02:51,540
l'm making a bomb, not tea.
574
01:02:52,291 --> 01:02:55,124
Dude, l don't want to
be here till Ramadan.
575
01:02:56,791 --> 01:03:00,915
The world's brains have gone to shit...
576
01:03:11,541 --> 01:03:13,624
Hurry up!
577
01:03:14,333 --> 01:03:16,499
lf l don't wind it
tightly it won't explode.
578
01:03:16,541 --> 01:03:18,624
lf you don't hurry up the lnspector
will blow it in our asshole.
579
01:03:18,750 --> 01:03:22,457
lt's impossible to find
it... so don't even try.
580
01:03:39,625 --> 01:03:46,040
Like fate talking without ambiguity...
581
01:03:48,625 --> 01:03:54,874
...or like an ascetic
waiting at a palace gate.
582
01:03:55,916 --> 01:03:59,624
By hook or by crook, or even
by capturing the Sun's horses...
583
01:04:05,375 --> 01:04:09,874
...or even by latching on to the ghost's fabric,
or by getting the mythical pearl of eternity...
584
01:04:10,833 --> 01:04:12,999
ln water or mud, in iron or your mood...
585
01:04:13,333 --> 01:04:16,874
ln hearts or the corner of your
eye, in the skies or closed minds?
586
01:04:17,125 --> 01:04:18,540
lt's impossible to find, my friend!
587
01:04:26,166 --> 01:04:27,165
He's here.
588
01:04:38,375 --> 01:04:40,707
Hey Asgar, here's a
bomb. Come on... let's go.
589
01:05:18,833 --> 01:05:23,790
"21 Prisoners Flee Dhanbad Prison"
590
01:05:31,041 --> 01:05:32,624
Serve him first.
591
01:05:36,333 --> 01:05:37,290
That's enough.
592
01:05:44,125 --> 01:05:47,582
l wonder why she gets these
'fits' only around new guests.
593
01:05:47,875 --> 01:05:48,999
[Qamar Makhdoomi:] Maid!
594
01:06:00,875 --> 01:06:02,874
She's a run away from Bengal.
595
01:06:04,458 --> 01:06:07,665
These Bengali men don't teach
their women about modesty.
596
01:06:08,000 --> 01:06:10,540
She shamelessly sashays
around uncovered.
597
01:06:11,000 --> 01:06:13,790
lf the butchers catch her again
they'll feast on her alive.
598
01:06:14,041 --> 01:06:15,707
Why's she here?
599
01:06:16,000 --> 01:06:20,082
Sultan, the head butcher,
wanted to pimp her.
600
01:06:20,166 --> 01:06:23,249
l saved her and brought her here.
601
01:06:32,583 --> 01:06:36,249
But she's a remarkable chef!
- So true!
602
01:06:38,166 --> 01:06:40,207
Where's the washroom...?
603
01:06:58,125 --> 01:07:01,999
O woman!
604
01:07:20,458 --> 01:07:27,790
He asks, A loving
bite on my chin, dear??
605
01:07:35,166 --> 01:07:42,290
So she leans over and nibbles his ear.
606
01:07:50,125 --> 01:07:57,040
She gives him a quarter,
if he asks for a rupee.
607
01:08:05,000 --> 01:08:11,499
And if he lunges, she flees like a flea.
608
01:08:35,333 --> 01:08:38,415
Which family do you belong to?
609
01:08:40,125 --> 01:08:43,207
Have you heard of me?
610
01:08:44,458 --> 01:08:47,374
Are you mute?
611
01:08:48,666 --> 01:08:51,874
Are you married?
612
01:08:53,375 --> 01:08:59,165
So ripe... and so unmarried!
613
01:09:02,083 --> 01:09:05,957
Here... let me help you!
614
01:09:07,333 --> 01:09:09,749
Won't you look at me?
615
01:09:12,125 --> 01:09:14,374
Just one look...
616
01:09:16,875 --> 01:09:19,499
Why are you shivering?
617
01:09:22,291 --> 01:09:25,665
Have you not been touched yet?
618
01:09:27,625 --> 01:09:34,207
Don't let him play with
your buttons, it's a trick...
619
01:09:34,416 --> 01:09:41,040
... 'cos this 'innocent'
game will end on his prick.
620
01:09:42,708 --> 01:09:49,957
He'll fondle you to keep
his filthy hands warm...
621
01:09:57,125 --> 01:10:01,457
...just sink your teeth
into the rascal's arm.
622
01:10:19,583 --> 01:10:20,832
Take it...
623
01:10:27,333 --> 01:10:28,957
Oh, what a woman!
624
01:10:33,125 --> 01:10:38,249
See, Allah wants us to marry
4 times. l can't disobey him!
625
01:10:40,041 --> 01:10:43,499
He must have some logic
for us marrying 4 times.
626
01:10:44,708 --> 01:10:46,832
Afterall, 4 households
get taken care of.
627
01:10:52,291 --> 01:10:57,707
The problem is you moralists...
self centred and selfish!
628
01:10:58,083 --> 01:11:02,624
That's right! l'm the
selfish son of a bitch!
629
01:11:11,250 --> 01:11:19,582
Danish.
630
01:11:23,916 --> 01:11:25,749
Why are you kicking me?
631
01:11:25,875 --> 01:11:27,374
See who's banging on the door.
632
01:11:29,250 --> 01:11:30,832
Can't even sleep in peace...
633
01:11:36,333 --> 01:11:38,457
Don't you know the fucking time?
634
01:11:38,958 --> 01:11:41,207
ls Sardar Khan home?
- He's in jail.
635
01:11:41,916 --> 01:11:44,124
Let me check.
- l said he's in prison.
636
01:11:44,625 --> 01:11:45,999
What the hell do you want?
637
01:11:46,458 --> 01:11:48,624
This is my home, not your mom's kitchen.
638
01:11:49,000 --> 01:11:50,082
Where is Sardar Khan?
639
01:11:50,375 --> 01:11:54,874
Why, is he one of the fugitives?
- Who else's at home?
640
01:11:55,041 --> 01:11:57,540
Just my kids. Come back in the morning.
641
01:11:57,541 --> 01:12:00,290
Let me check.
- Hey, fuck off!!
642
01:12:01,041 --> 01:12:06,499
Come back at a decent hour in
the morning or l'll chop you up.
643
01:12:09,291 --> 01:12:12,457
Go back to bed. l'll take
care of these bastards.
644
01:13:05,916 --> 01:13:08,832
You know, l have just the
thing for your 'epilepsy'.
645
01:13:13,125 --> 01:13:19,874
Today l feel happy and free?
646
01:13:27,583 --> 01:13:38,457
How can l express my joy, for my
heart beats feverishly in my mouth.
647
01:13:39,541 --> 01:13:50,415
My bangles are breaking, the button
hole is torn ...slow down, dear...!
648
01:13:50,708 --> 01:13:54,915
But today we shall sing?
649
01:13:55,333 --> 01:14:01,582
Today we will write our love song,
while the world burns in hell?
650
01:14:02,166 --> 01:14:04,582
Today we will be one?
651
01:14:05,000 --> 01:14:09,582
Today my secrets will be uncovered
and desires will take wing?
652
01:14:09,958 --> 01:14:15,040
Today l will be set free!
653
01:14:28,541 --> 01:14:32,999
Tell me, have you ever
seen a drenched butterfly??
654
01:14:33,416 --> 01:14:40,582
Ah! There she is? perched
on his branch so sweetly!
655
01:14:42,000 --> 01:14:43,707
What's her name?
656
01:14:45,791 --> 01:14:46,790
Durga.
657
01:14:48,458 --> 01:14:50,582
She's a Hindu!?
658
01:14:57,458 --> 01:14:58,957
Now what?
659
01:14:59,125 --> 01:15:00,457
What happened?
660
01:15:03,208 --> 01:15:06,374
Stupid boy! Why didn't you call me?
661
01:15:07,875 --> 01:15:10,332
Open your hands. What are you hiding?
662
01:15:10,583 --> 01:15:12,874
This is not your dad's money!
663
01:15:14,166 --> 01:15:16,874
Why you beating me?
- What else can l do?
664
01:15:23,666 --> 01:15:41,040
How cruelly he has abandoned us, his
home, and gone to a foreign land...
665
01:15:43,000 --> 01:15:56,040
...even a single word from him will make the
hearth less cold and our hearts less empty.
666
01:15:57,000 --> 01:15:58,582
Why don't you talk to Sardar?
667
01:15:59,958 --> 01:16:03,040
How can l? l'm a mere servant...
668
01:16:05,208 --> 01:16:06,665
...his father was my master...
669
01:16:08,458 --> 01:16:10,874
...even though l've
raised Sardar like my son.
670
01:16:12,875 --> 01:16:16,415
But you're right. He is a man.
671
01:16:17,583 --> 01:16:20,124
Then why don't you fuck
around? You're a man too.
672
01:16:34,500 --> 01:16:45,832
How cruelly he has abandoned us, his
home, and gone to a foreign land...
673
01:16:50,791 --> 01:16:52,790
Faizal Khan
674
01:16:53,375 --> 01:16:54,957
Want a free ice cream?
675
01:16:56,833 --> 01:16:58,665
Grab one for me too.
676
01:17:21,375 --> 01:17:25,207
[Fazlu:] You'll never have to pay
for anything as long as l'm around.
677
01:17:25,666 --> 01:17:27,165
[Fazlu:] Next time l'll
get you the red one.
678
01:17:27,541 --> 01:17:28,707
[Faizal:] Who's that girl?
679
01:17:31,916 --> 01:17:35,040
Please let me watch the film, sir.
680
01:17:47,958 --> 01:17:51,165
[Nasir:] Qureishis had
always ruled over Wasseypur.
681
01:17:51,250 --> 01:17:54,165
Then it was Sultana the dacoit,
now it was Sultan the butcher.
682
01:17:54,416 --> 01:18:00,457
The non-Qureishi women were regularly
picked up and dishonoured by the butchers.
683
01:18:00,666 --> 01:18:03,832
And this fear made all the
non-Qureishi Muslims voiceless.
684
01:18:04,791 --> 01:18:09,040
Their leader and Sardar's host in Wasseypur,
Qamar Makhdoomi decided to speak for them.
685
01:18:09,125 --> 01:18:11,540
But the butchers mocked him.
686
01:18:23,833 --> 01:18:28,749
Salaam, sir. What brings
your holiness here?
687
01:18:29,416 --> 01:18:31,915
When are you planning
to share Durga with us?
688
01:18:32,833 --> 01:18:34,707
l'd like to speak to Sultan.
689
01:18:36,333 --> 01:18:38,040
That's the only language Sultan speaks.
690
01:18:40,583 --> 01:18:42,915
[Qamar Makhdoomi:] Sultan is
the nephew of Sultana dacoit...
691
01:18:43,208 --> 01:18:45,540
...raised by his uncle Ehsaan.
692
01:18:45,916 --> 01:18:48,957
He could butcher an entire
buffalo alone when he was 12...
693
01:18:49,458 --> 01:18:53,874
...and now he butchers 60
a day. So everyone fears him.
694
01:18:54,208 --> 01:18:56,332
These Qureishis are a menace!
695
01:18:56,625 --> 01:19:01,832
We've tried everything, begging,
pleading... but to no avail.
696
01:19:02,458 --> 01:19:04,540
But people know you
stood up to Ramadhir.
697
01:19:05,041 --> 01:19:07,207
They also know who's son you are.
698
01:19:08,333 --> 01:19:10,082
The butchers will take you seriously.
699
01:19:10,291 --> 01:19:13,832
l'd bought a house in
the neighbourhood...
700
01:19:14,125 --> 01:19:16,624
...but Sultan's men
have encroached there.
701
01:19:16,958 --> 01:19:22,332
They use it for gambling, drinking
and raping kidnapped women.
702
01:19:47,083 --> 01:19:50,999
l can't even walk to college anymore...
703
01:19:51,541 --> 01:19:54,332
...the wrestler stalks me everywhere.
704
01:19:54,750 --> 01:20:00,707
l've never seen a man
look at a woman like that.
705
01:20:02,250 --> 01:20:04,582
[Qamar Makhdoomi:]
He's J.P's muscle man.
706
01:20:04,666 --> 01:20:07,124
We must kill him within Wasseypur.
707
01:20:08,250 --> 01:20:13,624
lt doesn't matter where we whack
him, JP will send the police after us.
708
01:20:23,333 --> 01:20:25,165
What's up, buddy?
709
01:20:25,333 --> 01:20:26,540
Fuck off, asshole.
710
01:20:27,208 --> 01:20:28,540
Asshole.
711
01:21:26,791 --> 01:21:29,874
ls he dead? Fucker's not dead yet?
712
01:21:34,875 --> 01:21:41,374
[Nasir:] J.P's muscleman was
a feared wrestler in Wasseypur.
713
01:21:41,625 --> 01:21:43,707
And he was a Hindu.
714
01:21:43,833 --> 01:21:50,665
Sardar killed him and threw his chopped body
in the Slaughter House run by Qureishis.
715
01:21:52,000 --> 01:21:56,832
Knowing the Qureishi's animosity with
Qamar Makhdoomi and Sardar Khan...
716
01:21:57,250 --> 01:21:59,915
...the Qureishis could've
easily given Sardar to the cops.
717
01:22:00,208 --> 01:22:02,332
But they didn't.
718
01:22:03,166 --> 01:22:05,540
Even Sultan the Butcher stayed silent.
719
01:22:07,166 --> 01:22:12,457
lt was now the 80s. And Wasseypur
was integrated into Dhanbad...
720
01:22:12,750 --> 01:22:14,540
...where Sardar led a double life.
721
01:22:14,791 --> 01:22:16,999
One home with Durga in Wasseypur,
where Qureishis were the enemy.
722
01:22:17,541 --> 01:22:20,790
And one with Nagma in the city of
Dhanbad, where Ramadhir was the enemy.
723
01:22:21,000 --> 01:22:25,290
But Wasseypur's advantage was that the
police feared the Qureishis and stayed away.
724
01:22:27,458 --> 01:22:29,707
Get up! -What happened?
725
01:22:32,583 --> 01:22:34,540
Are you new here?
726
01:22:35,250 --> 01:22:36,832
What brings you here?
727
01:22:37,250 --> 01:22:39,999
Don't you know this is Wasseypur?
728
01:22:40,208 --> 01:22:41,082
Run along!
729
01:22:41,291 --> 01:22:47,790
l believe that Sardar killed a man from
Dhanbad and disposed the body here.
730
01:22:48,583 --> 01:22:53,790
So arrest him when he
steps out into the city.
731
01:22:54,291 --> 01:22:58,624
ln Wasseypur even a pigeon
flies with only one wing...
732
01:22:58,875 --> 01:23:02,165
...because it needs the
other one to cover it's ass.
733
01:23:03,000 --> 01:23:04,165
Now fuck off!
734
01:23:06,625 --> 01:23:08,957
Hey, leave that finger.
735
01:23:09,083 --> 01:23:10,707
But it's... evidence...!
736
01:23:14,458 --> 01:23:15,749
Let's go.
737
01:23:15,875 --> 01:23:17,874
Greetings, sir.
- Keep walking.
738
01:23:19,541 --> 01:23:20,040
Hello, sir!
739
01:23:21,250 --> 01:23:23,040
[Sardar Khan:] We need to make a pistol.
740
01:23:24,666 --> 01:23:27,665
l've got the bicycle parts with me.
- That won't help.
741
01:23:27,833 --> 01:23:30,207
Cycle tubes are weak and
will burst open like a flower.
742
01:23:30,333 --> 01:23:31,832
Really?
743
01:23:33,583 --> 01:23:35,749
So what do we use then?
- Truck steerings.
744
01:23:36,833 --> 01:23:38,957
[Gun maker:] One gun will
need a foot long pipe.
745
01:23:43,000 --> 01:23:44,290
What's the range of the gun?
746
01:23:44,375 --> 01:23:49,124
We can make 2 kinds of
guns. Country or Long range.
747
01:23:49,833 --> 01:23:52,624
[Sardar:] From what distance can l kill a man?
[Gun maker:] 20 feet... with a Long range.
748
01:23:52,625 --> 01:23:55,540
[Gun maker:] 20 feet...
with a long range.
749
01:23:55,666 --> 01:23:56,790
Hey, Qureshi!
750
01:23:57,833 --> 01:23:59,624
Fuck my sister!!!
751
01:24:13,833 --> 01:24:15,832
[Sardar:] Catch him.
752
01:24:15,833 --> 01:24:19,165
[Asgar:] Hey, stop!
753
01:24:22,375 --> 01:24:25,540
This is shit! The kick
backs are horrid...
754
01:24:25,625 --> 01:24:29,124
...and when l aim at the ground,
it shoots the fucking sky.
755
01:24:35,041 --> 01:24:40,665
lslam is the greatest
religion in the world.
756
01:24:41,666 --> 01:24:46,457
All Muslims must read the Quran.
757
01:24:51,958 --> 01:24:52,790
Hey, Qureishi!
758
01:24:55,708 --> 01:24:58,749
l'll fuck your mother...!
759
01:25:01,250 --> 01:25:02,249
Grab him!
760
01:25:18,583 --> 01:25:21,665
[Sardar:] This is the killer stuff...
761
01:26:25,083 --> 01:26:27,249
Kill...Kill.
762
01:26:28,416 --> 01:26:33,332
Throw the bomb.
763
01:26:52,791 --> 01:26:55,624
Who was it?
- Sardar Khan.
764
01:26:56,833 --> 01:26:58,790
[Ehsaan:] Everyone was
away at the mourning.
765
01:26:58,833 --> 01:27:01,082
l was sick in bed.
766
01:27:01,458 --> 01:27:11,457
Suddenly l heard a blast and ran
out, and wherever l saw it was just...
767
01:27:17,250 --> 01:27:19,874
He shouldn't have attacked our homes.
768
01:27:21,208 --> 01:27:24,540
[Nasir:] Sardar's power was
on the rise in Wasseypur.
769
01:27:24,875 --> 01:27:27,874
And he was so blind in his ambition...
770
01:27:28,000 --> 01:27:32,999
...that he ignored Nagma and
the kids back in the city.
771
01:27:48,291 --> 01:27:50,332
[Nagma:] Shall l turn off the lights?
772
01:27:50,791 --> 01:27:53,374
l'll turn it off later.
773
01:28:13,666 --> 01:28:16,790
ls it kicking?
- Yes.
774
01:28:19,458 --> 01:28:22,665
Still kicking?
- No.
775
01:28:26,666 --> 01:28:30,040
JP and his father seem awfully quiet.
776
01:28:31,458 --> 01:28:37,832
Not really... it's the
silence before the storm.
777
01:28:39,416 --> 01:28:44,499
A landlord is like a mongoose.
They always time their attack.
778
01:28:46,500 --> 01:28:47,999
Why not?
779
01:28:48,500 --> 01:28:51,624
Doctor's orders.
- They're fools!
780
01:28:51,750 --> 01:28:55,082
You just spread your
legs, l'll do the rest.
781
01:28:57,708 --> 01:29:00,332
Great medical advice!
782
01:29:02,208 --> 01:29:03,874
So what do l do?
783
01:29:04,458 --> 01:29:05,832
What you always do.
784
01:29:23,166 --> 01:29:27,165
You bloat like a balloon
just to keep me away.
785
01:29:27,375 --> 01:29:31,540
That's right! God came
down and fucked me.
786
01:29:31,750 --> 01:29:35,540
My mother didn't have so many kids.
- So you're compensating?
787
01:29:35,708 --> 01:29:39,290
No, you love squirting them out.
- So what should l do?
788
01:29:39,625 --> 01:29:43,999
You're never home. At least
the brats stay at home.
789
01:29:44,083 --> 01:29:46,415
What if l get another woman?
- Like l don't know...
790
01:29:46,583 --> 01:29:49,332
...about the Bengali bimbo.
791
01:29:52,416 --> 01:29:54,249
Has she become a balloon too?
792
01:29:58,833 --> 01:30:00,290
What are you staring at?
793
01:30:15,291 --> 01:30:16,582
Fuck it!
794
01:30:20,166 --> 01:30:22,540
Uncle, l'm leaving.
- Why...?
795
01:30:24,083 --> 01:30:25,540
Give me the keys.
796
01:30:25,916 --> 01:30:27,207
Wake him up.
797
01:30:27,375 --> 01:30:28,790
But where are you going?
798
01:30:31,375 --> 01:30:32,415
Sardar..
799
01:30:37,833 --> 01:30:39,249
Sardar.
800
01:30:41,500 --> 01:30:42,415
[Asgar:] Who is it?
801
01:30:42,541 --> 01:30:43,790
lts me. Sardar
802
01:30:46,333 --> 01:30:51,082
Where were you, brother?
Sis-in-law is in such pain.
803
01:30:53,666 --> 01:30:55,499
You wait here.
- Ok.
804
01:30:57,250 --> 01:30:58,665
Durga.
805
01:30:59,666 --> 01:31:01,249
What happened, dear?
806
01:31:01,958 --> 01:31:03,374
Does it hurt a lot?
807
01:31:07,625 --> 01:31:10,290
Just leave me alone!
808
01:31:10,875 --> 01:31:12,332
Leave me....
809
01:31:14,500 --> 01:31:17,582
Good God!
- Leave me alone.
810
01:31:17,750 --> 01:31:22,165
Enough! Want to kill me or what?
811
01:31:22,625 --> 01:31:24,207
What's wrong?
812
01:31:28,958 --> 01:31:30,999
What's wrong, dear?
813
01:31:31,666 --> 01:31:34,665
Tell me what happened...
814
01:31:42,583 --> 01:31:43,999
What happened?
815
01:31:44,166 --> 01:31:45,957
What have you done to me?
816
01:31:46,833 --> 01:31:51,707
You've turned me into a cow.
817
01:31:52,083 --> 01:31:54,499
Please don't say that.
818
01:32:02,416 --> 01:32:07,665
l don't want to become a
child-vending machine like Nagma.
819
01:32:07,875 --> 01:32:09,707
l completely agree.
820
01:32:10,791 --> 01:32:13,040
What is this then?
821
01:32:13,708 --> 01:32:15,749
lt's love, dear.
822
01:32:19,291 --> 01:32:20,790
lt is my love.
823
01:32:26,791 --> 01:32:27,999
Hey, Faizal...
824
01:32:33,416 --> 01:32:34,499
Hello, neighbour.
825
01:32:35,125 --> 01:32:36,999
Where's your mother?
826
01:32:37,750 --> 01:32:38,832
She's still unconscious.
827
01:32:39,000 --> 01:32:40,290
ls it a girl or a boy?
828
01:32:40,500 --> 01:32:41,457
Boy.
829
01:32:42,250 --> 01:32:43,415
Then smile, son!
830
01:32:44,416 --> 01:32:45,790
Why so sad?
831
01:32:45,875 --> 01:32:47,082
Want some money?
832
01:32:49,291 --> 01:32:50,165
Share it.
833
01:32:52,166 --> 01:32:53,457
Won't you meet mummy?
834
01:32:55,166 --> 01:32:59,040
No, let her rest. But tell
her l wore a new shirt.
835
01:33:02,875 --> 01:33:05,165
l don't want to wear this.
- Quiet.
836
01:33:05,666 --> 01:33:06,707
l don't want to wear this.
837
01:33:06,750 --> 01:33:09,457
He's worn it too. So stop blushing!
838
01:33:10,083 --> 01:33:17,290
You have left the town, father,
You have abandoned your family...
839
01:33:17,833 --> 01:33:30,790
The home is empty, much
like mother's heart.
840
01:33:45,250 --> 01:33:56,624
You have left the town, father,
You have abandoned your family...
841
01:33:59,375 --> 01:34:00,957
[Nagma:] l can't afford your school.
842
01:34:01,041 --> 01:34:02,874
Your dad has stopped supporting us.
843
01:34:04,333 --> 01:34:07,457
Go, work and earn some money.
844
01:34:15,541 --> 01:34:16,582
Faizal!
845
01:34:18,625 --> 01:34:20,832
At least tell me where you're going?
846
01:34:27,791 --> 01:34:29,540
Who are you going to hit?
847
01:34:44,333 --> 01:34:48,165
Who's house is it? Can l
also throw stones at it?
848
01:34:53,625 --> 01:34:54,957
Hey, what do you think you're doing?
849
01:34:55,166 --> 01:34:59,040
Bloody brats, you better
not let me catch you...
850
01:35:01,250 --> 01:35:04,790
...l'll stick this spoon
up your ass. You pricks!
851
01:35:12,708 --> 01:35:14,082
How much did we earn?
852
01:35:14,500 --> 01:35:16,457
Twenty bucks.
- That's it?
853
01:35:16,791 --> 01:35:18,165
Give me ten bucks, no.
854
01:35:18,416 --> 01:35:20,749
All of this will go straight to mummy.
855
01:35:20,833 --> 01:35:22,124
Danish.
856
01:35:25,291 --> 01:35:26,957
Recognize me?
857
01:35:27,416 --> 01:35:29,624
Sir...
- l'm Minister Ramadhir.
858
01:35:30,250 --> 01:35:31,665
Come, l'll drop you home.
859
01:35:34,375 --> 01:35:36,540
[Ramadhir:] How long
since your dad left?
860
01:35:38,791 --> 01:35:40,249
A year?
861
01:35:41,250 --> 01:35:42,415
Or more?
862
01:35:43,500 --> 01:35:48,499
He spends his millions on
his mistress and her son.
863
01:35:49,833 --> 01:35:53,999
And you 2 are forced
to clean train toilets.
864
01:35:54,708 --> 01:35:57,499
Doesn't it make your blood boil?
865
01:36:07,250 --> 01:36:10,957
Take this thousand rupees.
866
01:36:12,458 --> 01:36:17,665
Give it to your mother.
Tell her she's not alone.
867
01:36:22,125 --> 01:36:23,124
Mother...
868
01:36:25,416 --> 01:36:26,415
Where did you get this money?
869
01:36:26,541 --> 01:36:30,540
From Ramadhir Singh. He asked
us to come by if we need more.
870
01:36:30,833 --> 01:36:34,665
And you took it like a
beggar? ls your dad dead?
871
01:36:34,958 --> 01:36:37,332
Then where is he? Why
doesn't he send money?
872
01:36:37,791 --> 01:36:38,665
So what do you want to do?
873
01:36:38,833 --> 01:36:42,332
You want to kill him
and make me a widow?
874
01:36:42,541 --> 01:36:44,415
Your brother an orphan?
875
01:36:47,000 --> 01:36:48,582
So what if he doesn't come home?
876
01:36:48,791 --> 01:36:52,540
Don't you get food? Don't you
bear his name and respect?
877
01:36:53,458 --> 01:36:55,582
[Nasir:] Why are you hitting him?
878
01:36:55,750 --> 01:36:59,124
Ramadhir gave him money
and this asshole took it.
879
01:37:02,458 --> 01:37:05,874
Just stop it.
- Move or l'll beat you too!
880
01:37:13,791 --> 01:37:17,624
Enough, mummy. lt's not hurting.
881
01:37:20,000 --> 01:37:21,707
Stop mummy.
- Shut up.
882
01:38:38,791 --> 01:38:40,374
[Nagma:] Faizal...?
883
01:38:41,625 --> 01:38:43,165
[Nagma:] Faizal...!
884
01:38:48,000 --> 01:38:50,457
Wait, son! Let me explain.
885
01:38:59,416 --> 01:39:02,082
[Nasir:] Faizal
disappeared for many nights.
886
01:39:02,208 --> 01:39:05,165
And he wasn't the same when he returned.
887
01:39:05,416 --> 01:39:08,874
The episode affected him so much
that he stopped growing physically.
888
01:39:10,125 --> 01:39:12,665
His skin started to grow darker.
889
01:39:12,875 --> 01:39:15,790
He began to look older than his
friends and his elder brother.
890
01:39:16,041 --> 01:39:19,832
Even doctors couldn't explain
this. And then he took to drugs.
891
01:39:20,291 --> 01:39:26,749
And none of us mentioned
that night ever again.
892
01:39:27,250 --> 01:39:31,207
We could never look each
other in the eye again.
893
01:39:31,458 --> 01:39:38,999
What he didn't know was that he
had saved us from committing a sin.
894
01:39:58,625 --> 01:40:00,540
Hey, hide the bottle.
895
01:40:00,750 --> 01:40:02,207
There's a hot girl coming our way!
896
01:40:10,208 --> 01:40:12,040
Come with me...l ll drop you.
-No
897
01:40:12,208 --> 01:40:16,457
[Asgar:] Some drunk boys in a jeep...
898
01:40:16,958 --> 01:40:18,290
...they abducted his daughter.
899
01:40:19,791 --> 01:40:21,790
Must be Ramadhir's men.
900
01:40:23,708 --> 01:40:24,749
What time is it?
901
01:40:24,791 --> 01:40:30,874
[Popular film song] "lt is most
solemn to swear upon one's mother..."
902
01:40:31,125 --> 01:40:35,332
"l have, and l'll defy
death to keep my word."
903
01:40:40,458 --> 01:40:47,457
"Enough of your torment,
your ruthless bother..."
904
01:40:47,833 --> 01:40:58,957
"l'll end you, l swear upon my mother."
905
01:40:59,666 --> 01:41:01,415
[Navrang Talkies Daily 4 shows]
906
01:41:01,791 --> 01:41:04,707
[Sardar Khan:] May l
have your kind attention!
907
01:41:06,250 --> 01:41:09,999
[Sardar Khan:] l inform you
with a heavy heart that...
908
01:41:10,708 --> 01:41:15,499
[Sardar:] ...last evening a
Wasseypur girl was abducted.
909
01:41:16,791 --> 01:41:22,790
lf she doesn't return home
safely in the next 3 hours...
910
01:41:23,791 --> 01:41:29,999
...then we will bomb this entire
area and turn it into a graveyard.
911
01:41:30,375 --> 01:41:39,749
And l promise to make Minister Ramadhir and
his family do a naked cabaret on the streets.
912
01:41:40,000 --> 01:41:42,415
Thank you for listening!
913
01:41:42,625 --> 01:41:43,957
Song please!
914
01:41:44,250 --> 01:41:51,290
"Who knows how you
cause this upheaval..."
915
01:41:51,666 --> 01:41:59,207
"...Like the devil,
you get high on evil."
916
01:41:59,333 --> 01:42:06,624
"lt is time, may the battle begin...
And may the bigger balls win!"
917
01:42:06,791 --> 01:42:10,832
"Bring it on!"
918
01:42:12,083 --> 01:42:14,082
Shut the damn door.
919
01:42:24,166 --> 01:42:26,374
How much more will
you humiliate me, son?
920
01:42:27,208 --> 01:42:30,582
Find out who picked up
that girl immediately.
921
01:42:32,208 --> 01:42:33,374
Yes, father.
922
01:42:34,416 --> 01:42:35,624
Let's move we have
work to do.
923
01:42:37,291 --> 01:42:38,582
Get the car!
924
01:42:41,958 --> 01:42:44,082
Enough! Get out of here!
925
01:42:44,625 --> 01:42:47,999
Sir... are you from this colony?
- Yes.
926
01:42:48,583 --> 01:42:52,999
Was any girl abducted from here?
- Mr. Khan's daughter.
927
01:42:55,583 --> 01:42:58,082
Some drunk boys kidnapped
a Wasseypur girl.
928
01:42:58,166 --> 01:43:00,290
Any idea who they were?
929
01:43:00,666 --> 01:43:04,082
Was it Mohsin?
- Mohsin?
930
01:43:21,666 --> 01:43:23,124
Wake up the motherfuckers!
931
01:43:26,375 --> 01:43:28,499
Don't they ever fucking think?
932
01:43:29,375 --> 01:43:33,499
Have they forgotten how Sardar
chopped up our muscleman?
933
01:43:36,208 --> 01:43:38,624
[Kidnapper:] We were so
drunk and horny, sir...
934
01:43:39,000 --> 01:43:41,290
...we just had to pick her up!
935
01:43:47,791 --> 01:43:51,165
[J.P.Singh:] Send the dead
bodies and the girl respectfully.
936
01:44:06,208 --> 01:44:07,499
What's happened, sir?
937
01:44:08,500 --> 01:44:12,957
They've sent 2 bodies, but
the girl says there were 4 men.
938
01:44:20,375 --> 01:44:23,832
Relax! lt opens the other way.
939
01:44:26,083 --> 01:44:27,165
[Sardar:] Where are they?
940
01:44:27,666 --> 01:44:32,207
Ah! They're partying...
941
01:44:32,500 --> 01:44:36,790
...while we were searching
everywhere. Which one of you is Muslim?
942
01:44:38,125 --> 01:44:41,665
He is...
- So am l. Salaam!
943
01:44:42,125 --> 01:44:44,665
Come with me.
944
01:44:45,708 --> 01:44:50,332
Brother... please help me...
945
01:44:57,041 --> 01:44:58,249
What brother?
946
01:44:58,875 --> 01:45:02,957
Come on now, it's over.
947
01:45:03,291 --> 01:45:05,790
What's done is done. Let's go.
948
01:45:07,041 --> 01:45:11,415
Don't drink so much,
man. You'll fall sick!
949
01:45:17,791 --> 01:45:19,540
Feeling sick, are you?
950
01:45:20,208 --> 01:45:21,790
Come on, look.
951
01:45:22,125 --> 01:45:25,249
Don't you dare close your eyes.
952
01:45:28,458 --> 01:45:31,582
Hey, chop his dick.
953
01:45:33,375 --> 01:45:35,457
Saw that?
954
01:45:38,083 --> 01:45:40,290
[lnspector:] They've chopped the body...
955
01:45:40,958 --> 01:45:43,707
[lnspector:] ...and made it disappear.
956
01:45:43,791 --> 01:45:46,124
They haven't even left a toe behind.
957
01:45:53,333 --> 01:45:54,582
Father...
958
01:45:56,166 --> 01:46:01,415
[Priest:] Your marriage to
Sabrina has been agreed upon...
959
01:46:01,541 --> 01:46:03,874
...with a deposit of 1 Lac rupees.
960
01:46:04,125 --> 01:46:07,749
Do you take her as your wife?
- He does.
961
01:46:07,791 --> 01:46:09,457
He needs to agree.
962
01:46:09,833 --> 01:46:10,749
Speak, bastard.
963
01:46:11,208 --> 01:46:13,457
Do you take her as your wife?
- l do.
964
01:46:22,041 --> 01:46:23,332
[Sardar Khan:] Hello, Mr. Minister!
965
01:46:23,750 --> 01:46:27,415
The priest has decreed
1 Lac as the deposit.
966
01:46:28,208 --> 01:46:29,624
Who will pay?
967
01:46:39,583 --> 01:46:43,415
[Senior Minister:] To fight
Muslims, you need Muslims...
968
01:46:43,791 --> 01:46:48,374
...the kind that the other Muslims fear.
969
01:46:48,833 --> 01:46:50,790
The butchers!
970
01:47:00,791 --> 01:47:02,457
Ehsaan Qureshi.
971
01:47:08,125 --> 01:47:09,290
Where to, uncle?
972
01:47:10,583 --> 01:47:11,874
lnside.
973
01:47:16,333 --> 01:47:17,832
Sir, this is Sultan.
974
01:47:19,375 --> 01:47:23,040
Sit next to me, son. Don't be shy.
975
01:47:26,083 --> 01:47:28,374
All good?
- Yes, sir!
976
01:47:30,041 --> 01:47:33,124
l heard about what
happened in Wasseypur.
977
01:47:34,166 --> 01:47:35,540
Won't you all have lunch?
978
01:47:35,791 --> 01:47:39,374
Of course... can't
you see Sultan's here?
979
01:47:39,750 --> 01:47:43,832
Eh... yes, you mentioned
him. Live long, son.
980
01:47:44,291 --> 01:47:46,249
So shall l lay out the food?
- Absolutely.
981
01:47:46,375 --> 01:47:48,124
ln the meat eating plates?
982
01:47:51,875 --> 01:47:53,165
How many died?
983
01:47:55,916 --> 01:47:57,832
About 12, sir.
984
01:47:59,958 --> 01:48:04,290
We can't fight bombs
with swords and choppers?
985
01:48:06,833 --> 01:48:10,624
[Ramadhir:] Sardar is nothing
compared to his dad, Shahid.
986
01:48:10,708 --> 01:48:12,332
[Ramadhir:] He used to work for me.
987
01:48:12,791 --> 01:48:16,124
His fear made grown
men soil their pants.
988
01:48:16,541 --> 01:48:20,499
Sardar is not even the size
of his father's pubic hair.
989
01:48:23,708 --> 01:48:28,415
l'll give you the ammunition,
you ready your crew.
990
01:48:29,791 --> 01:48:33,957
lf they have bombs, l'll give you guns.
991
01:48:34,708 --> 01:48:36,207
Just finish the bastards.
992
01:48:37,250 --> 01:48:39,082
Shoot them in their asses.
993
01:48:40,333 --> 01:48:41,457
Yes.
994
01:48:42,083 --> 01:48:43,790
Can you do it?
995
01:48:44,416 --> 01:48:45,832
Yes, sir.
996
01:48:48,208 --> 01:48:52,915
We need automatic guns.
- Consider it done.
997
01:48:53,458 --> 01:48:55,374
Learn from him.
998
01:48:56,333 --> 01:48:59,082
He just sits around warming his chair.
999
01:48:59,833 --> 01:49:02,207
Now go help mummy!
1000
01:49:03,000 --> 01:49:05,957
[Nasir:] By now coal theft
had become a petty job.
1001
01:49:06,250 --> 01:49:10,290
Everyone including coal
workers were doing it.
1002
01:49:10,791 --> 01:49:12,832
The big money was in getting contracts.
1003
01:49:13,000 --> 01:49:16,124
Like contracts for
logging hollow mines...
1004
01:49:16,291 --> 01:49:18,999
Or contracts for filling
defunct mines with sand.
1005
01:49:19,208 --> 01:49:20,915
But here it says 32 trucks.
1006
01:49:21,041 --> 01:49:23,249
Of course, there are 32 trucks.
1007
01:49:23,458 --> 01:49:25,749
Where?
- Right here.
1008
01:49:26,833 --> 01:49:29,540
That's just one truck.
- That is the 32nd one.
1009
01:49:29,833 --> 01:49:33,540
Sir, the mine needs to be filled
completely or the land will cave in.
1010
01:49:33,666 --> 01:49:37,832
Superb! Then we can do open cast mining.
1011
01:49:37,958 --> 01:49:39,999
[Nasir:] Contracts went to
those who could wrangle them.
1012
01:49:40,125 --> 01:49:43,332
We quit coal and started
stealing sand off the river bank.
1013
01:49:43,458 --> 01:49:46,499
Sardar got the contract to fill
the defunct mines in my name.
1014
01:49:46,666 --> 01:49:49,624
And Sardar became the new
Godfather of Wasseypur...
1015
01:49:49,958 --> 01:49:55,290
...by systematically pushing
the Qureishis out of there...
1016
01:49:55,791 --> 01:49:58,832
...and started trading iron
scrap illegally along with Asgar.
1017
01:49:58,958 --> 01:50:03,457
Coal was now a mere chapter in
the history of Dhanbad Mafia.
1018
01:50:08,833 --> 01:50:12,124
[Sardar Khan:] They're selling the
old machines of the paint factory.
1019
01:50:12,333 --> 01:50:13,499
Yeah, l heard.
1020
01:50:13,833 --> 01:50:15,249
Asgar?
- Yes...
1021
01:50:15,541 --> 01:50:17,332
My boy's all grown up!
1022
01:50:18,458 --> 01:50:19,249
Come here.
1023
01:50:23,333 --> 01:50:25,457
Salaam, father!
- Walekum...
1024
01:50:27,083 --> 01:50:28,707
Will you work with us?
1025
01:50:29,333 --> 01:50:30,374
Yes.
1026
01:50:31,500 --> 01:50:33,540
Shall l employ him, uncle?
1027
01:50:34,083 --> 01:50:36,207
Sure. What will you do?
1028
01:50:37,166 --> 01:50:39,290
Steal or kill?
1029
01:51:22,375 --> 01:51:26,124
Shut up and form a queue.
1030
01:51:27,291 --> 01:51:28,749
lf they are not in queue,
don't give them money.
1031
01:51:29,083 --> 01:51:30,457
Hey, Danish!
1032
01:51:31,708 --> 01:51:33,332
How's your mother?
1033
01:51:33,541 --> 01:51:34,790
She's well.
1034
01:51:34,958 --> 01:51:36,332
And Faizal and the little one?
1035
01:51:36,458 --> 01:51:38,915
Father, may l ask you something?
1036
01:51:39,333 --> 01:51:40,624
Sure.
1037
01:51:41,000 --> 01:51:42,249
Why don't you come home?
1038
01:51:42,458 --> 01:51:46,124
l'd like to son, but
your mother scares me.
1039
01:51:47,375 --> 01:51:49,874
Ramadhir can't touch me...
1040
01:51:50,541 --> 01:51:56,207
...but your mother can rip
out my liver and fry it.
1041
01:51:57,375 --> 01:51:58,832
Father!!
1042
01:52:01,250 --> 01:52:03,624
Get a pistol! Get it fast.
1043
01:52:05,875 --> 01:52:06,915
Damn it!
1044
01:52:07,708 --> 01:52:09,415
Get a damn pistol!
1045
01:52:13,416 --> 01:52:17,082
Why doesn't anyone
keep a fucking pistol?
1046
01:52:17,875 --> 01:52:18,874
Fucking idiots...
1047
01:52:19,791 --> 01:52:20,874
Danish?
1048
01:52:22,666 --> 01:52:24,999
He's been shot!
1049
01:52:25,083 --> 01:52:27,457
l am okay, father!
- Get a jeep!
1050
01:52:27,708 --> 01:52:30,165
Take him to the hospital.
- l am fine.
1051
01:52:30,500 --> 01:52:33,165
You're not fine! You're not fine!
1052
01:52:33,416 --> 01:52:37,124
Pick him up.
- l'm really fine.
1053
01:52:37,208 --> 01:52:38,707
Lift him up.
1054
01:52:38,791 --> 01:52:41,624
Uncle, l'm really fine.
- You're really not, son.
1055
01:52:43,666 --> 01:52:44,957
Nothing happened...
1056
01:52:45,833 --> 01:52:48,832
Take him inside...
1057
01:52:49,541 --> 01:52:52,790
Where' s the key?
1058
01:52:53,208 --> 01:52:57,832
Who the fuck is warming
the key in his ass?
1059
01:53:00,958 --> 01:53:02,082
Where is the key?
1060
01:53:02,916 --> 01:53:04,457
You had it.
1061
01:53:05,916 --> 01:53:08,165
Doctor, my son's got two bullets in him.
1062
01:53:08,458 --> 01:53:10,332
Where's the patient?
- Right here.
1063
01:53:10,500 --> 01:53:11,707
But he looks fine.
1064
01:53:12,208 --> 01:53:13,874
l'll fuck your mother.
1065
01:53:15,750 --> 01:53:16,374
Let's go.
1066
01:53:18,541 --> 01:53:20,874
This is wrong.
- Asgar, switch on the lights.
1067
01:53:21,250 --> 01:53:23,124
Put him on the stretcher. Wait son!!!
1068
01:53:23,291 --> 01:53:26,499
He could die trying to lie down himself.
1069
01:53:29,791 --> 01:53:32,457
Take his shirt off...
1070
01:53:35,166 --> 01:53:36,082
[Sardar Khan:] Now what?
1071
01:53:36,166 --> 01:53:37,374
[Asgar:] The power's out.
1072
01:53:37,458 --> 01:53:39,124
[Sardar Khan:] Fuck it. Start operating.
1073
01:53:39,166 --> 01:53:40,915
[Doctor:] Nothing can
happen in the dark.
1074
01:53:41,458 --> 01:53:45,082
[Sardar Khan:] But lots
can happen in your ass.
1075
01:53:45,166 --> 01:53:48,290
[Doctor:] Mr. Sardar, l don't
have a tubelight in my ass.
1076
01:53:48,500 --> 01:53:50,165
[Doctor:] This could
definitely kill your son.
1077
01:53:50,208 --> 01:53:53,540
[Sardar Khan:] Then don't
make a mistake, motherfucker.
1078
01:53:55,458 --> 01:53:56,624
Where's Danish?
1079
01:53:56,958 --> 01:53:58,499
lnside, getting bandaged.
1080
01:53:58,666 --> 01:54:00,874
How's he?
- See for yourself.
1081
01:54:00,958 --> 01:54:02,999
Where?
- Go straight.
1082
01:54:39,458 --> 01:54:45,957
Swathe a lake, a river or an ocean over yourself,
l'll still get you, l'll come, baby, l'll swim...
1083
01:54:46,208 --> 01:54:53,499
And you'll know it's me, when
l fuck you till you scream!
1084
01:54:55,416 --> 01:54:56,957
[Ramadhir:] Who's in our way?
1085
01:55:05,416 --> 01:55:06,832
Move aside.
- Why?
1086
01:55:15,625 --> 01:55:19,957
Do you need an invitation card
to step out, Mr. Minister?
1087
01:55:33,083 --> 01:55:34,582
Hey!
- Yes, sir.
1088
01:55:35,833 --> 01:55:37,290
See that car there?
- Yes.
1089
01:55:37,458 --> 01:55:39,124
Dismantle every part.
1090
01:55:39,208 --> 01:55:40,040
Come on.
1091
01:55:40,208 --> 01:55:47,082
We're only dismantling it, but if
anything were to happen to my son...
1092
01:55:47,833 --> 01:55:53,707
... l'd pump so many bullets in it that your
driver would be rich just by selling the shells.
1093
01:55:54,708 --> 01:55:59,124
Are you enjoying this?
1094
01:56:00,416 --> 01:56:01,457
Asgar...?
1095
01:56:01,958 --> 01:56:05,040
Why don't you sniff and tell us
what the minister had for breakfast?
1096
01:56:10,208 --> 01:56:11,707
His wife's beating...!
1097
01:56:12,833 --> 01:56:14,874
Shameful!
1098
01:56:17,208 --> 01:56:19,040
Smell it?
1099
01:56:23,791 --> 01:56:26,082
[Durga:] l'm not going
to respond to this.
1100
01:56:26,875 --> 01:56:30,374
But we can all be together. You
on one floor, Nagma on the other.
1101
01:56:31,000 --> 01:56:33,457
Ok, fine... Separate
kitchens if you like.
1102
01:56:43,250 --> 01:56:44,540
[Sardar:] Durga?
1103
01:56:45,750 --> 01:56:47,165
-Hey Durga!
1104
01:56:48,333 --> 01:56:49,207
Durga...?
1105
01:56:52,916 --> 01:56:55,207
Do you want your father?
- Yes.
1106
01:57:03,666 --> 01:57:07,624
How about this, we divide you too.
1107
01:57:08,000 --> 01:57:10,790
One leg for me, one for her.
1108
01:57:10,916 --> 01:57:13,499
One ass cheek for me, one for her.
1109
01:57:14,166 --> 01:57:18,624
We split your dick too. You
can piss from your mouth.
1110
01:57:27,458 --> 01:57:29,332
Oh, come on, Bengal tigress!
1111
01:57:30,375 --> 01:57:32,374
Open the door.
- Get out.
1112
01:57:32,875 --> 01:57:35,082
Won't you come with me?
- Never!
1113
01:57:38,083 --> 01:57:38,957
Fair enough.
1114
01:57:41,458 --> 01:57:42,832
l'll come back later.
1115
01:57:45,708 --> 01:57:46,707
[Definite:] Where has father gone?
1116
01:57:47,375 --> 01:57:49,499
To hell...
1117
01:57:50,166 --> 01:57:52,290
... and to give away what's yours.
1118
01:57:52,458 --> 01:57:58,374
[Popular Hindi film song:] "... so
that one day you become strong..."
1119
01:57:58,708 --> 01:58:06,915
"...so that you become
your mother's son..."
1120
01:58:15,041 --> 01:58:19,540
[Mohsina:] Long live, Bachchan!
Marry me...
1121
01:58:26,166 --> 01:58:27,832
Let's watch the film again.
1122
01:58:32,333 --> 01:58:37,249
[Film dialogue] "Hey, you explode
dynamites like they're toys."
1123
01:58:37,708 --> 01:58:39,332
"Aren't you scared of dying?"
1124
01:58:39,458 --> 01:58:43,999
"l have seen my mother die a
little everyday for 25 years."
1125
01:58:44,791 --> 01:58:47,040
"How can l be afraid of death?"
1126
01:58:53,041 --> 01:58:55,540
[Mohsina:] l cannot
get enough of Bachchan!
1127
01:58:56,083 --> 01:58:59,707
[Mohsina:] Let's watch the film again.
1128
01:59:06,875 --> 01:59:08,249
Come on...
1129
01:59:11,500 --> 01:59:13,749
[Mohsina:] Sir, can't
we see another show?
1130
01:59:15,250 --> 01:59:16,957
Please let us in, sir...
1131
01:59:19,416 --> 01:59:21,874
[Mohsina:] Why not? You
know l come here daily.
1132
01:59:22,500 --> 01:59:25,332
Can l go in?
- Ticket?
1133
01:59:25,833 --> 01:59:27,790
l don't have it. Please let me in.
1134
01:59:28,166 --> 01:59:31,207
Faizal, want to eat baked dumplings?
- Yup.
1135
01:59:34,375 --> 01:59:35,749
Come with me.
1136
01:59:36,000 --> 01:59:38,415
Why are you going back
to your old man's house?
1137
01:59:38,875 --> 01:59:43,165
Because my mother lives there!
1138
01:59:46,416 --> 01:59:50,624
These country pistols are lousy...
- What?
1139
01:59:50,750 --> 01:59:54,040
Stop it, will you?
- l need to work.
1140
01:59:54,291 --> 01:59:56,040
We're talking about work too.
1141
01:59:56,291 --> 01:59:59,749
lt's a big house. Go elsewhere.
1142
02:00:00,000 --> 02:00:01,165
Stop it, dear!
1143
02:00:02,083 --> 02:00:03,249
Talk elsewhere, dear.
1144
02:00:03,375 --> 02:00:04,499
Please stop!
1145
02:00:04,958 --> 02:00:06,207
Please talk elsewhere!
1146
02:00:08,625 --> 02:00:10,124
What are you doing?
1147
02:00:10,958 --> 02:00:12,290
l'm cleaning the house.
1148
02:00:18,916 --> 02:00:20,540
So what were you saying, father?
1149
02:00:21,791 --> 02:00:24,540
No one knows you in
the city of Benaras.
1150
02:00:24,750 --> 02:00:28,124
l know a gun seller there. Meet him.
1151
02:00:29,666 --> 02:00:34,082
He sells 6 second hand
guns for a mere 2 lacs...
1152
02:00:35,208 --> 02:00:38,290
...when a single gun costs
about 1 .5 lacs any where else.
1153
02:00:38,916 --> 02:00:41,665
Why're they so cheap?
1154
02:00:41,875 --> 02:00:43,707
[Faizal:] Can l go instead?
1155
02:00:46,250 --> 02:00:51,124
Brother hasn't healed yet, and no
one knows me in that city either.
1156
02:00:52,166 --> 02:00:53,374
Yes, why not.
1157
02:01:33,833 --> 02:01:35,165
[Faizal:] The door's open.
1158
02:03:50,166 --> 02:03:51,165
Hey?
1159
02:03:51,625 --> 02:03:52,374
What?
1160
02:03:52,458 --> 02:03:54,207
Where are you going?
- Home.
1161
02:03:54,791 --> 02:03:55,749
Where's home?
1162
02:03:56,375 --> 02:03:57,415
Why?
1163
02:03:57,875 --> 02:04:00,707
Answer me, wise ass. Where's home?
1164
02:04:00,916 --> 02:04:02,165
Dhanbad.
1165
02:04:03,375 --> 02:04:04,415
Any bags?
1166
02:04:05,333 --> 02:04:06,249
Just one.
1167
02:04:07,791 --> 02:04:08,624
Where is it?
1168
02:04:09,000 --> 02:04:09,874
Here.
1169
02:04:12,083 --> 02:04:13,790
Hey, check his bag.
1170
02:04:24,416 --> 02:04:25,415
What is this?
1171
02:04:27,375 --> 02:04:28,415
What is all this?
1172
02:04:28,833 --> 02:04:32,749
He's carrying an entire armory with him.
1173
02:04:42,500 --> 02:04:46,124
[Sardar Khan:] Faizal's friends
are openly looting banks now.
1174
02:04:46,708 --> 02:04:50,915
Any fucker's got a damn gun these days.
1175
02:04:52,333 --> 02:04:54,415
Everyone thinks he's a dacoit.
1176
02:04:54,708 --> 02:04:57,082
Now who's put empty utensils inside?
1177
02:04:57,333 --> 02:05:01,499
Not like the good old times when there
was just Ramadhir and l locked in battle.
1178
02:05:01,833 --> 02:05:03,874
[Asgar:] lt helps cool your head too.
1179
02:05:04,083 --> 02:05:07,499
No, it freezes the
head, if you have one.
1180
02:05:07,666 --> 02:05:09,207
[Sardar:] Enough of this bloodshed!
1181
02:05:10,000 --> 02:05:11,415
Let's change business.
1182
02:05:11,541 --> 02:05:12,540
Like?
1183
02:05:13,166 --> 02:05:14,999
Extortion.
- What?
1184
02:05:15,333 --> 02:05:16,332
Extortion.
1185
02:05:16,791 --> 02:05:20,832
People respect me. They
will happily pay up.
1186
02:05:20,916 --> 02:05:23,207
There's a lot of
demand for fish today...
1187
02:05:23,625 --> 02:05:28,832
...so we'll politely tell the fishermen,
"we'll sell the fish from now!"
1188
02:05:29,125 --> 02:05:34,374
ln that case, there's a pond
on the outskirts of the town.
1189
02:05:34,791 --> 02:05:36,832
Call them, they won't refuse you.
1190
02:05:36,916 --> 02:05:40,207
[Nasir:] Who talks
business on the phone?
1191
02:05:40,333 --> 02:05:44,249
[Sardar:] Why don't you live
inside that fridge, silly woman?
1192
02:05:44,541 --> 02:05:47,457
[Sardar:] l'll sell you with the fridge.
1193
02:05:48,375 --> 02:05:49,249
...and it's shut.
1194
02:05:50,375 --> 02:05:55,165
You see all this fish
being caught, it's now ours.
1195
02:05:55,583 --> 02:05:57,290
We've bought this pond, you see.
1196
02:05:58,250 --> 02:06:04,707
So if a single fish is stolen, l
will drown you right here. Understood?
1197
02:06:08,666 --> 02:06:09,832
Salaam, brother.
1198
02:06:09,958 --> 02:06:12,207
[Shop keeper:] Walekum
salaam, brother Asgar!
1199
02:06:18,208 --> 02:06:20,124
And how are you today?
1200
02:06:22,291 --> 02:06:24,249
l hope it's all there.
- Count it...
1201
02:06:53,416 --> 02:06:56,207
She's butcher Sultan's
sister, Shama Parveen.
1202
02:07:10,791 --> 02:07:11,915
Uncle Badoor...!
1203
02:07:12,708 --> 02:07:15,249
Hey, don't make me abuse
you right after my prayers?
1204
02:07:15,375 --> 02:07:20,249
Abuse me if you wish, sir.
But l feel this war should end.
1205
02:07:20,500 --> 02:07:22,332
lt is your father who started it all.
1206
02:07:22,541 --> 02:07:26,207
Technically, your grandfather
drove mine out of the village...
1207
02:07:26,375 --> 02:07:29,832
...but isn't this history a
vicious circle we need to break?
1208
02:07:30,708 --> 02:07:32,374
Shouldn't we just unite?
1209
02:07:32,791 --> 02:07:33,915
What do you mean?
1210
02:07:34,000 --> 02:07:37,707
Uncle, we pray to the same God,
even practice the same profession.
1211
02:07:38,250 --> 02:07:42,832
'Make love, not war'. lsn't
that what the wise say?
1212
02:07:43,666 --> 02:07:45,207
Will your father agree?
1213
02:07:46,583 --> 02:07:50,040
...when he asks for the
chin, she nibbles his ear.
1214
02:07:50,250 --> 02:07:56,832
She gives him a quarter,
if he asks for a rupee.
1215
02:08:03,666 --> 02:08:05,999
Ali!
1216
02:08:06,500 --> 02:08:07,707
[Sultan:] Open the fucking door!
1217
02:08:08,125 --> 02:08:09,665
[Sultan:] This is wrong, uncle.
1218
02:08:13,416 --> 02:08:18,040
You will all pay, bastards!
Open the fucking door!
1219
02:08:20,500 --> 02:08:22,749
Go ahead, feed him the sweet!
1220
02:08:26,708 --> 02:08:32,582
Uncle, this stupid truce
is going to cost us dearly.
1221
02:08:39,000 --> 02:08:41,207
They've taken the fucking bullets!!
1222
02:08:42,333 --> 02:08:44,582
[Sultan:] This is wrong, uncle!!
1223
02:08:44,833 --> 02:08:45,749
Please eat something...
1224
02:08:45,916 --> 02:08:49,207
[Sultan:] Open the damn door!
1225
02:08:51,000 --> 02:08:53,207
[Danish:] l'm getting
married next month.
1226
02:08:53,375 --> 02:08:55,374
l'm just waiting for
you to get released.
1227
02:08:55,875 --> 02:09:03,499
By the way, we've quit the bloody
business, and started fishy business!
1228
02:09:04,208 --> 02:09:05,790
lt's actually pretty good.
1229
02:09:06,791 --> 02:09:08,624
Where are you lost, man?
1230
02:09:09,583 --> 02:09:13,707
l'll come to get you before
my wedding... understood?
1231
02:09:15,333 --> 02:09:16,874
l'll come by myself.
1232
02:09:18,000 --> 02:09:22,207
[STATE PRlSON
- BENARAS]
1233
02:10:39,916 --> 02:10:42,874
Hello, Mr. Yadav! Come on in.
1234
02:10:57,250 --> 02:10:58,415
Have you got the bullets?
1235
02:11:03,666 --> 02:11:06,124
l met your old friends in jail.
1236
02:11:09,333 --> 02:11:13,582
When dad sent me with the money last
time, l didn't quite get the deal.
1237
02:11:14,958 --> 02:11:20,874
Why would anyone sell this
expensive shit so cheap?
1238
02:11:22,750 --> 02:11:23,832
Because this is...
1239
02:11:25,041 --> 02:11:27,540
Oh! Your money's over there.
1240
02:11:34,625 --> 02:11:39,749
But l get it now, these are made
in your father's gun factory.
1241
02:11:41,875 --> 02:11:42,832
Mr. Yadav...?
1242
02:11:44,583 --> 02:11:45,540
Bam!
1243
02:12:01,708 --> 02:12:02,790
Mr. Yadav?
1244
02:12:33,041 --> 02:12:34,874
Let a man shit in peace.
1245
02:12:35,500 --> 02:12:39,165
l need to go too.
- Go to the next cubicle.
1246
02:12:41,208 --> 02:12:43,082
Just shit in the next toilet, man!
1247
02:12:43,791 --> 02:12:46,165
Fine, l'll stop the
train for your royal shit.
1248
02:12:50,833 --> 02:12:52,332
Your'e back, are you?
1249
02:13:00,833 --> 02:13:03,540
What's the rush, buddy?
Where are you going?
1250
02:13:03,833 --> 02:13:04,665
Home.
1251
02:13:04,791 --> 02:13:07,290
And where's home?
- Dhanbad.
1252
02:13:08,666 --> 02:13:09,624
Your name?
1253
02:13:09,833 --> 02:13:11,749
Faizal Khan.
1254
02:13:12,583 --> 02:13:13,957
ls this your bag?
1255
02:13:14,750 --> 02:13:15,915
Open it.
1256
02:13:25,083 --> 02:13:27,124
What's with the new clothes?
1257
02:13:28,166 --> 02:13:30,290
Your buddies in jail
didn't return my bag.
1258
02:13:32,333 --> 02:13:33,082
Really?
1259
02:13:34,083 --> 02:13:35,165
Who's bag is that?
1260
02:13:35,250 --> 02:13:36,165
[Passenger:] Mine.
1261
02:13:36,791 --> 02:13:37,874
Put it back.
1262
02:13:40,041 --> 02:13:41,540
You've ruined the ironing.
1263
02:13:41,916 --> 02:13:43,582
[Policeman:] l'm on to you, wise ass!
1264
02:13:46,291 --> 02:13:46,915
Let's go.
1265
02:13:51,333 --> 02:13:53,832
Hey... l'll be back.
1266
02:16:19,916 --> 02:16:21,290
Didn't he see me?
1267
02:16:22,625 --> 02:16:24,665
Maybe it was tough
through the dark glasses...
1268
02:16:26,708 --> 02:16:33,957
[Ramadhir:] "No real friends
here, no lovers even."
1269
02:16:35,833 --> 02:16:39,582
"For only Marriages are
truly made in heaven."
1270
02:16:41,083 --> 02:16:42,082
What a thought!
1271
02:16:42,291 --> 02:16:45,124
[Sultan:] Have l displeased you, sir?
1272
02:16:47,708 --> 02:16:51,832
Are you trying to play politics
with me by aligning with my enemy?
1273
02:16:53,750 --> 02:16:58,332
You and Sardar are now becoming
family! That's why he's till alive.
1274
02:16:58,708 --> 02:17:02,749
Now you will all
celebrate... eat yummy food!
1275
02:17:03,208 --> 02:17:05,874
'l do' indeed.
1276
02:17:07,416 --> 02:17:09,040
Well, l don't!
1277
02:17:20,833 --> 02:17:21,665
What happened, Sultan?
1278
02:17:21,708 --> 02:17:22,790
Stop, man!
1279
02:17:23,291 --> 02:17:24,999
Hey, Sultan... Stop.
1280
02:17:26,500 --> 02:17:27,999
Why are you hitting me?
1281
02:17:28,083 --> 02:17:29,832
You're hurting me.
1282
02:17:30,125 --> 02:17:33,540
What could l do? He saw the
invitation card and lost it.
1283
02:17:38,750 --> 02:17:41,124
Don't fool around now. Tie it properly.
1284
02:17:45,333 --> 02:17:47,415
Where's that senile fucker...?
1285
02:17:47,583 --> 02:17:52,707
[Badoor Qureishi:] No, please
fix that chandelier properly...
1286
02:17:54,000 --> 02:17:55,540
Decorating, are we?
1287
02:17:56,375 --> 02:17:58,707
But why are you dressed
in this mournful white?
1288
02:17:59,041 --> 02:18:00,415
Shouldn't you be in a skirt?
1289
02:18:00,625 --> 02:18:04,249
Hey, get him a skirt someone!
1290
02:18:05,750 --> 02:18:07,749
You can even dance and be
the entertainment today.
1291
02:18:07,833 --> 02:18:09,707
Get that fucking skirt, l say.
1292
02:18:10,041 --> 02:18:14,207
Son, Ramadhir is taking
advantage of a family fued.
1293
02:18:15,416 --> 02:18:18,999
Wasseypur is not even his concern.
- Aren't you ashamed?
1294
02:18:19,333 --> 02:18:21,832
You're Sultana Dacoit's
son, his direct offspring!
1295
02:18:21,875 --> 02:18:23,582
The British shat at his mention.
1296
02:18:23,916 --> 02:18:28,665
This miserable fuck has
got his face, not his balls!
1297
02:18:31,750 --> 02:18:33,124
l understand your anger...
1298
02:18:33,375 --> 02:18:37,082
...but fighting here is futile.
We should maintain decorum!
1299
02:18:37,583 --> 02:18:41,165
There's no 'we'. Count me out.
1300
02:18:41,916 --> 02:18:45,082
l believe in loyalty.
1301
02:18:45,791 --> 02:18:48,749
Why don't you become
Sardar's nautch girl?
1302
02:18:49,041 --> 02:18:51,082
Watch your mouth, Sultan.
1303
02:18:52,291 --> 02:18:53,874
Don't you dare teach me manners!
1304
02:18:54,625 --> 02:18:57,957
Bloody manners! Where's my sister?
1305
02:18:59,416 --> 02:19:01,832
Where is she?
1306
02:19:02,125 --> 02:19:03,832
Sultan, wait!
1307
02:19:10,375 --> 02:19:13,207
[Priest:] Danish Khan,
son of Sardar Khan...
1308
02:19:13,375 --> 02:19:22,832
...your marriage to Shama Parveen, has been
agreed upon with a deposit of Rupees 51 ,000.
1309
02:19:22,958 --> 02:19:25,582
Do you take her as your wife?
1310
02:19:27,083 --> 02:19:27,999
l do.
1311
02:19:28,375 --> 02:19:31,040
Wonderful! Congratulations!
1312
02:19:37,500 --> 02:19:39,165
Shama...!
1313
02:19:46,333 --> 02:19:52,082
l speak to you as your older brother,
you better say 'no' or l'll shoot you.
1314
02:20:01,750 --> 02:20:06,290
[Popular Hindi film song] "With a
loving salaam, accept this wish, dear..."
1315
02:20:06,583 --> 02:20:10,999
"Fall in love with me,
even if by mistake, dear..."
1316
02:20:11,208 --> 02:20:14,915
"My lonely heart aches for a
beautiful stranger like you!"
1317
02:20:15,125 --> 02:20:17,332
[Guest:] Wow! He
imitates a girl so well!
1318
02:20:17,416 --> 02:20:22,082
"My lonely heart aches for a
beautiful stranger like you!"
1319
02:20:22,375 --> 02:20:26,874
"With a loving salaam,
accept this wish, dear..."
1320
02:20:26,875 --> 02:20:31,207
"Fall in love with me,
even if by mistake, dear..."
1321
02:20:31,375 --> 02:20:40,165
"My lonely heart aches for a
beautiful stranger like you!"
1322
02:21:02,708 --> 02:21:13,582
"lt was a fateful night..."
1323
02:21:13,750 --> 02:21:17,874
"...the moon was in full bloom."
1324
02:21:18,083 --> 02:21:24,415
"The heart was astir, it
knew a storm was brewing."
1325
02:21:24,833 --> 02:21:29,707
"And then came a furious cloud..."
1326
02:21:31,250 --> 02:21:39,624
"lt eclipsed even the moon..."
1327
02:21:39,791 --> 02:21:43,999
"And right then, something happened!"
1328
02:21:44,125 --> 02:21:51,332
"My heart trembled, it skipped
a beat and l knew l was in love."
1329
02:22:28,958 --> 02:22:37,249
"Let me tell you the rest of the tale,
it shall not leave a single eye dry"
1330
02:22:37,666 --> 02:22:46,124
"My lips will reveal the secrets hidden
in the scented folds of your heart."
1331
02:22:46,208 --> 02:22:55,582
"You are the savior of us...
tortured victims of love."
1332
02:22:55,750 --> 02:23:01,957
"The savior of us... victims of love."
1333
02:23:07,166 --> 02:23:15,332
"l come to you, my saviour..."
1334
02:23:15,750 --> 02:23:24,374
"Give me my cure or poison,
you are my only hope."
1335
02:23:24,625 --> 02:23:37,124
Just do me this one favour
1336
02:23:37,625 --> 02:23:46,040
"Just do me this one favour, please
grant your visitor his only wish..."
1337
02:23:46,291 --> 02:23:56,707
"l will pray for you till the
last breath leaves my body..."
1338
02:24:11,500 --> 02:24:13,290
Please look at me.
1339
02:24:16,166 --> 02:24:18,624
See how l'm bursting with joy!
1340
02:24:20,125 --> 02:24:21,415
What's wrong?
1341
02:24:25,083 --> 02:24:28,207
You've saved a lot of
lives by marrying me.
1342
02:24:28,500 --> 02:24:31,165
My parents must be
blessing you right now.
1343
02:24:31,416 --> 02:24:33,874
Then why are you crying?
1344
02:24:34,500 --> 02:24:35,749
Because l am happy.
1345
02:24:36,500 --> 02:24:37,290
You're happy?
1346
02:24:38,083 --> 02:24:39,415
Really?
1347
02:24:40,833 --> 02:24:44,999
Do you know that l did
this only to be with you?
1348
02:24:46,416 --> 02:24:55,249
l fell in love with you at the jeweler's,
and knew Shama Praveen would be my bride!
1349
02:24:56,208 --> 02:24:59,332
lt's Par-veen,
not Pra-veen!
1350
02:24:59,791 --> 02:25:06,415
Shama... Pra-veen.
- lt's Par-veen!!
1351
02:25:06,708 --> 02:25:11,707
Look, an orange doesn't turn into an
apple just because you call it an apple.
1352
02:25:11,958 --> 02:25:19,582
Golden, sweetly fragrant,
and juicy on the inside!
1353
02:25:25,791 --> 02:25:27,374
[Mohsina:] lt's so green here!
1354
02:25:28,375 --> 02:25:29,957
Oh, it's pretty lush.
1355
02:25:31,625 --> 02:25:32,707
The pond, that is.
1356
02:25:33,666 --> 02:25:35,457
l love the colour green.
1357
02:25:36,375 --> 02:25:37,915
l wore new clothes today.
1358
02:25:39,833 --> 02:25:41,499
l like the red nail polish too.
1359
02:25:43,541 --> 02:25:45,165
l like red as well.
1360
02:25:45,541 --> 02:25:47,624
But you just said green.
1361
02:25:49,000 --> 02:25:50,457
l like both.
1362
02:26:11,458 --> 02:26:12,749
What?
1363
02:26:15,833 --> 02:26:17,082
What is this?
1364
02:26:18,708 --> 02:26:20,665
Stop smiling and speak!
1365
02:26:23,916 --> 02:26:26,957
ls this decent? Shouldn't you ask?
1366
02:26:27,416 --> 02:26:29,707
l just thought...
- Thought what?
1367
02:26:30,083 --> 02:26:33,665
You thought you can do as
you please, even touch me...?
1368
02:26:35,166 --> 02:26:37,040
No, l just felt...
- Felt what??
1369
02:26:38,041 --> 02:26:39,665
That you'll feel me up?
1370
02:26:40,458 --> 02:26:42,874
Should you not ask for permission?
1371
02:26:43,291 --> 02:26:46,332
Don't you ask before you
enter someone's house?
1372
02:26:55,041 --> 02:26:55,999
Where are you going?
1373
02:26:56,708 --> 02:26:57,999
Nothing, l... just...
1374
02:26:58,375 --> 02:26:59,790
Please sit.
1375
02:27:02,458 --> 02:27:03,832
l'm sorry for the mistake.
1376
02:27:04,166 --> 02:27:06,790
That's ok. l'm not angry.
1377
02:27:08,958 --> 02:27:11,999
But you should ask.
- Sorry.
1378
02:27:13,083 --> 02:27:19,374
l'll never stop you if you ask first.
- Next time l'll surely ask.
1379
02:27:20,500 --> 02:27:21,874
Ok, now stop crying.
1380
02:27:32,291 --> 02:27:33,165
Father...
1381
02:27:34,000 --> 02:27:36,540
...the nets are full of fish.
1382
02:27:37,791 --> 02:27:40,207
Shall we call it a day?
- Why?
1383
02:27:42,375 --> 02:27:45,082
l just... had some important work.
1384
02:27:45,166 --> 02:27:46,624
With your bride?
1385
02:27:48,875 --> 02:27:49,790
Go...
1386
02:27:50,666 --> 02:27:52,790
...just don't turn into
a sissy because of her.
1387
02:27:54,916 --> 02:27:58,624
[Fazlu:] They've taken
over all the ponds.
1388
02:27:59,666 --> 02:28:02,665
He's here every morning
and leaves by evening.
1389
02:29:04,333 --> 02:29:06,124
[Fazlu:] How long have you been working?
1390
02:29:06,875 --> 02:29:07,874
[Policeman:] 5 years.
1391
02:29:08,250 --> 02:29:10,540
[Fazlu:] Why did you become a cop?
1392
02:29:12,208 --> 02:29:16,040
There was a time when film heros
became policemen... for revenge?
1393
02:29:16,875 --> 02:29:20,999
Now they're smarter, they become
villians to wreck more havoc.
1394
02:29:21,375 --> 02:29:23,749
"When you have to shoot,
shoot! Don't talk!"
1395
02:29:24,750 --> 02:29:29,332
Get it, Mr. Superintendent?
- You're funny, sir!
1396
02:29:31,958 --> 02:29:33,290
Are you leaving already?
1397
02:29:34,958 --> 02:29:40,415
l've to go 'cos dad's leaving for work
and brother refuses to leave the bedroom.
1398
02:29:41,708 --> 02:29:43,957
Chill, man.
- Gotta go.
1399
02:29:45,083 --> 02:29:48,540
Don't be daddy's little slave!
1400
02:29:48,916 --> 02:29:51,790
He's got bodyguards now.
- There's no one tomorrow, man.
1401
02:29:52,375 --> 02:29:54,374
Chill! l'll drop you home.
1402
02:29:59,041 --> 02:30:00,624
Smoke up, brother!
1403
02:30:42,416 --> 02:30:48,332
[Fazlu:] The 'doctor' is without
the 'stethescope' tomorrow.
1404
02:30:59,666 --> 02:31:00,749
Danish!
1405
02:31:05,083 --> 02:31:06,665
[Nagma:] He slept late.
1406
02:31:07,500 --> 02:31:08,124
Okay.
1407
02:31:21,791 --> 02:31:23,040
Faizal!
1408
02:31:24,000 --> 02:31:27,332
His friend called, Faizal
slept there last night.
1409
02:31:32,041 --> 02:31:32,915
Nasir!
1410
02:31:33,166 --> 02:31:34,290
He's still sleeping.
1411
02:31:35,750 --> 02:31:38,082
Asgar.
- He's gone out.
1412
02:31:39,041 --> 02:31:43,749
Are you the resident BBC?
- No, you're the grumpy early bird!
1413
02:31:44,833 --> 02:31:45,999
And what's my name?
1414
02:31:47,500 --> 02:31:48,540
Sardar Khan.
1415
02:31:49,458 --> 02:31:52,999
Glad you remember it. Now chop onions.
1416
02:31:54,083 --> 02:31:56,040
l'll return by evening.
- Okay.
1417
02:32:36,791 --> 02:32:38,290
lt's me!
1418
02:32:41,750 --> 02:32:44,082
Father, salaam!
- Bless you, son.
1419
02:32:45,125 --> 02:32:46,582
And listen...
1420
02:32:49,750 --> 02:32:55,874
...tell your mother l was here.
Here's 10 grand, ask if you need more.
1421
02:32:58,375 --> 02:32:59,707
May l leave now?
1422
02:33:04,083 --> 02:33:05,582
Good bye!
- Bye.
1423
02:33:08,583 --> 02:33:10,790
Definite, come here.
1424
02:33:22,333 --> 02:33:23,499
He just left...!
1425
02:33:37,541 --> 02:33:39,332
Fill the tank.
1426
02:34:10,583 --> 02:34:13,582
Hold it...hold it...
Let's go...
1427
02:34:16,166 --> 02:34:17,457
Hey Khalid...
Let's go...
1428
02:35:21,583 --> 02:35:24,540
Long live, Son of Bihar?
1429
02:35:25,875 --> 02:35:28,332
May you live a thousand years.
1430
02:35:30,666 --> 02:35:33,332
Long live, Son of Bihar?
1431
02:35:34,958 --> 02:35:37,499
May you live a thousand years.
1432
02:35:49,791 --> 02:35:53,665
So sing and dance??
1433
02:35:54,125 --> 02:36:02,499
May you always sing and
dance and make us smile, son.
1434
02:37:21,791 --> 02:37:24,374
My life has but one mission.
1435
02:37:24,875 --> 02:37:26,332
Revenge.
1436
02:37:28,250 --> 02:37:32,999
lt hurts to see that dog prosper.
1437
02:37:34,791 --> 02:37:38,540
l don't just want to kill him...
1438
02:37:38,916 --> 02:37:41,165
...l want to destroy him piece by piece.
1439
02:37:42,166 --> 02:37:43,790
And he will know my name
before l fuck him over.
1440
02:37:52,708 --> 02:37:57,124
"You're the son of the soil, dear son"
1441
02:37:59,333 --> 02:38:03,332
May every breath you take be as
majestic as this royal state, dear son
1442
02:38:05,833 --> 02:38:14,290
Your ancestors lived in darkness, but
with you, may light be born, my son.
1443
02:38:22,833 --> 02:38:27,374
May you play in the lap of the Holy Ganges, l
pray that your aura be fiercer than even fire.
1444
02:38:27,708 --> 02:38:31,999
May your shoulders be so mighty, my son,
that the sun rises by standing over them.
1445
02:38:32,708 --> 02:38:37,707
Aren't you my good son, dear son?
1446
02:38:38,041 --> 02:38:42,290
May everyone dance,
rejoice and celebrate
1447
02:38:46,666 --> 02:38:50,874
and open their hearts
and sing to the skies.
1448
02:38:55,500 --> 02:38:59,790
May you always sing and
dance and make us smile, son.
1449
02:39:08,541 --> 02:39:12,415
May your sweet words turn into songs...
1450
02:39:12,708 --> 02:39:16,832
...may your sharp words
turn into drum beats.
1451
02:39:17,208 --> 02:39:21,374
Pick up any instrument
and join the others...
1452
02:39:21,458 --> 02:39:25,665
...And let the melody flow.
1453
02:39:34,666 --> 02:39:38,790
We wait for your crazy music...
1454
02:39:39,083 --> 02:39:43,332
...we know you will bring us light.
1455
02:40:40,125 --> 02:40:44,165
Only your mighty breath can
blow the dust off our lives.
1456
02:40:46,750 --> 02:40:52,832
Only you can re-light our dying lamp.
110668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.