All language subtitles for Game_Of_Thrones_S07E04_480p_HDTV_SiteMovie_ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,668 --> 00:00:08,502 ( theme music playing ) 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:37,563 --> 00:01:48,461 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 4 00:01:52,210 --> 00:01:54,210 ( horse neighs ) 5 00:02:08,085 --> 00:02:10,085 Man: Hold that wagon! 6 00:02:12,210 --> 00:02:14,835 ( horses neighing ) 7 00:02:24,252 --> 00:02:26,501 You've just won the biggest prize in the world. 8 00:02:26,502 --> 00:02:28,752 What could you possibly have to be upset about? 9 00:02:30,835 --> 00:02:32,959 Come on, you can tell me. 10 00:02:32,960 --> 00:02:35,501 Queen of Thorns give you one last prick in the balls 11 00:02:35,502 --> 00:02:36,834 before saying goodbye? 12 00:02:36,835 --> 00:02:39,418 I'll save my confessions for the High Septon. 13 00:02:39,419 --> 00:02:41,626 There is no more High Septon. 14 00:02:41,627 --> 00:02:43,876 No, there isn't, is there? 15 00:02:43,877 --> 00:02:47,169 There is still the question of my prize. 16 00:02:49,002 --> 00:02:51,834 That's a lot of money I just gave you. 17 00:02:51,835 --> 00:02:53,169 It's not a castle. 18 00:02:54,835 --> 00:02:57,001 How about that one? It's available. 19 00:02:57,002 --> 00:02:58,376 You don't want Highgarden. 20 00:02:58,377 --> 00:03:01,168 - I beg to differ. - We're at war. 21 00:03:01,169 --> 00:03:04,377 Daenerys Targaryen could come and take it back the day after you move in. 22 00:03:05,752 --> 00:03:07,626 Besides, think of the upkeep. 23 00:03:07,627 --> 00:03:10,667 The more you owe, the more it weighs you down. 24 00:03:10,668 --> 00:03:13,251 Oh, is that why you're so fucking glum, eh? 25 00:03:13,252 --> 00:03:15,169 All your new riches weighing you down? 26 00:03:16,544 --> 00:03:18,709 - Man: Move out! - Jaime: They're not mine. 27 00:03:18,710 --> 00:03:21,460 This all belongs to the Iron Bank. 28 00:03:21,461 --> 00:03:24,709 See? We pay our debts. 29 00:03:24,710 --> 00:03:26,544 Right, just not to me. 30 00:03:28,419 --> 00:03:31,209 Ser Bronn of the Blackwater, formerly of... 31 00:03:31,210 --> 00:03:33,667 whatever nameless shit heap you're from 32 00:03:33,668 --> 00:03:35,585 with a saddlebag full of gold, 33 00:03:35,586 --> 00:03:38,043 complaining about not getting paid. 34 00:03:38,044 --> 00:03:39,834 When we win this war, 35 00:03:39,835 --> 00:03:41,709 all the castles in the Seven Kingdoms 36 00:03:41,710 --> 00:03:43,168 will be yours to choose from, 37 00:03:43,169 --> 00:03:44,585 with no one left to take them away from you. 38 00:03:44,586 --> 00:03:46,460 Yes, I'm sure Queen Cersei's reign 39 00:03:46,461 --> 00:03:47,917 will be quiet and peaceable. 40 00:03:47,918 --> 00:03:49,501 Ah, stranger things have happened. 41 00:03:49,502 --> 00:03:50,544 Like what? 42 00:03:52,586 --> 00:03:55,543 The granaries are being emptied and loaded into wagons, my lord. 43 00:03:55,544 --> 00:03:58,376 - The current harvest? - We have teams of men collecting it 44 00:03:58,377 --> 00:04:00,043 from all the farms in the Reach. 45 00:04:00,044 --> 00:04:02,376 Ser Bronn, will you accompany the Tarlys 46 00:04:02,377 --> 00:04:04,543 and help them accelerate this process? 47 00:04:04,544 --> 00:04:06,543 I'm not much for shoveling wheat. 48 00:04:06,544 --> 00:04:11,709 No, but motivating reluctant farmers to hand over their harvest-- 49 00:04:11,710 --> 00:04:13,752 I bet you're going to have a real talent for that. 50 00:04:15,877 --> 00:04:17,585 My lord. 51 00:04:17,586 --> 00:04:18,710 My lord. 52 00:04:20,918 --> 00:04:21,918 My lord. 53 00:04:32,544 --> 00:04:34,834 Tycho: I must say, I don't think the Iron Bank 54 00:04:34,835 --> 00:04:39,585 has ever had a debt of this magnitude repaid in a single installment. 55 00:04:39,586 --> 00:04:43,792 I always considered your father a very effective and efficient man, 56 00:04:43,793 --> 00:04:47,418 but you appear to be redefining those terms entirely. 57 00:04:47,419 --> 00:04:49,626 You're too kind, my lord. 58 00:04:49,627 --> 00:04:52,792 I am neither kind nor a lord, Your Grace. 59 00:04:52,793 --> 00:04:55,959 I am merely an instrument of the institution I represent. 60 00:04:55,960 --> 00:04:59,709 Its well-being is a matter of arithmetic, not sentiment. 61 00:04:59,710 --> 00:05:02,793 And the current arithmetic is outstanding. 62 00:05:04,002 --> 00:05:06,084 - Uh, the gold... - Is on its way. 63 00:05:06,085 --> 00:05:10,084 My brother is supervising its transportation himself. 64 00:05:10,085 --> 00:05:13,001 Some at the Iron Bank will be disappointed. 65 00:05:13,002 --> 00:05:15,751 They've grown rather fond of your interest payments. 66 00:05:15,752 --> 00:05:19,001 We must devise a way to raise their spirits. 67 00:05:19,002 --> 00:05:21,460 Yes, perhaps we could be of assistance 68 00:05:21,461 --> 00:05:24,251 in some current venture. 69 00:05:24,252 --> 00:05:26,209 My only venture at this moment 70 00:05:26,210 --> 00:05:28,876 is reestablishing control over this continent 71 00:05:28,877 --> 00:05:31,168 and every person on it. 72 00:05:31,169 --> 00:05:34,001 I see a great deal of potential in that venture. 73 00:05:34,002 --> 00:05:37,959 I imagine it would require outside investment. 74 00:05:37,960 --> 00:05:39,209 It will, indeed. 75 00:05:39,210 --> 00:05:42,168 I need to expand my armies, my navies. 76 00:05:42,169 --> 00:05:45,876 My Hand, Qyburn, has made overtures to the Golden Company in Essos. 77 00:05:45,877 --> 00:05:47,084 I know them well. 78 00:05:47,085 --> 00:05:49,543 They have helped us recover significant sums 79 00:05:49,544 --> 00:05:52,501 from parties who had fallen into deep arrears. 80 00:05:52,502 --> 00:05:54,209 That's good to hear. 81 00:05:54,210 --> 00:05:57,627 I, too, would like them to recover some things that belong to me. 82 00:05:59,044 --> 00:06:01,335 Rest assured, Your Grace, 83 00:06:01,336 --> 00:06:04,251 you can count on the Iron Bank's support. 84 00:06:04,252 --> 00:06:07,294 - Hmm. - As soon as the gold arrives. 85 00:06:09,544 --> 00:06:11,043 ( fire crackling ) 86 00:06:11,044 --> 00:06:12,377 Littlefinger: This is for you. 87 00:06:17,169 --> 00:06:19,876 The last man who wielded it meant to cut your throat, 88 00:06:19,877 --> 00:06:21,710 but your mother fought him off. 89 00:06:30,502 --> 00:06:32,543 The other dagger, 90 00:06:32,544 --> 00:06:35,209 the one that took her life, 91 00:06:35,210 --> 00:06:38,418 I would have stopped that dagger with my own heart 92 00:06:38,419 --> 00:06:39,835 if I could have. 93 00:06:41,918 --> 00:06:44,544 I wasn't there for her when she needed me most. 94 00:06:46,252 --> 00:06:49,251 But I am here for her now 95 00:06:49,252 --> 00:06:51,959 to do what she would have done, 96 00:06:51,960 --> 00:06:53,918 to protect her children. 97 00:06:56,502 --> 00:07:00,418 Anything I can do for you, Brandon, 98 00:07:00,419 --> 00:07:02,752 you need only ask. 99 00:07:05,252 --> 00:07:07,959 Do you know who this belonged to? 100 00:07:07,960 --> 00:07:10,667 No. 101 00:07:10,668 --> 00:07:14,501 That very question was what started the War of the Five Kings. 102 00:07:14,502 --> 00:07:18,917 In a way, that dagger made you what you are today. 103 00:07:18,918 --> 00:07:20,792 Forced from your home, 104 00:07:20,793 --> 00:07:23,293 driven out to the wilds beyond the Wall. 105 00:07:23,294 --> 00:07:28,044 I imagine you've seen things most men wouldn't believe. 106 00:07:37,502 --> 00:07:40,626 To go through all of that and make your way home again 107 00:07:40,627 --> 00:07:45,251 only to find such chaos in the world, 108 00:07:45,252 --> 00:07:46,293 I can only imagine-- 109 00:07:46,294 --> 00:07:48,252 Chaos is a ladder. 110 00:07:52,252 --> 00:07:54,419 ( door opens ) 111 00:07:58,960 --> 00:08:00,626 ( exhales ) 112 00:08:00,627 --> 00:08:03,543 I'm sorry to have disturbed you, Lord Stark. 113 00:08:03,544 --> 00:08:04,960 I'm not Lord Stark. 114 00:08:16,336 --> 00:08:18,460 What's that? 115 00:08:18,461 --> 00:08:20,460 Maester Wolkan built it for me 116 00:08:20,461 --> 00:08:22,001 so I can move around more easily. 117 00:08:22,002 --> 00:08:23,835 It's a very good idea. 118 00:08:26,668 --> 00:08:28,544 You're leaving. 119 00:08:29,835 --> 00:08:31,501 I don't want to leave you, 120 00:08:31,502 --> 00:08:34,501 but when-- when they come, 121 00:08:34,502 --> 00:08:36,210 I need to be with my family. 122 00:08:37,419 --> 00:08:39,293 And you're safe. 123 00:08:39,294 --> 00:08:41,169 Well, as safe as anyone can be now. 124 00:08:42,294 --> 00:08:44,502 You don't need me anymore. 125 00:08:45,586 --> 00:08:47,127 No, I don't. 126 00:08:51,586 --> 00:08:52,746 That's all you've got to say? 127 00:08:54,336 --> 00:08:55,752 Thank you. 128 00:08:57,210 --> 00:08:59,209 Thank you? 129 00:08:59,210 --> 00:09:00,877 For helping me. 130 00:09:02,793 --> 00:09:05,001 My brother died for you. 131 00:09:05,002 --> 00:09:07,709 Hodor and Summer died for you. 132 00:09:07,710 --> 00:09:10,044 I almost died for you. 133 00:09:13,877 --> 00:09:16,877 - Bran... - I'm not, really. 134 00:09:18,835 --> 00:09:20,376 Not anymore. 135 00:09:20,377 --> 00:09:22,543 ( crying ) 136 00:09:22,544 --> 00:09:25,834 I remember what it felt like to be Brandon Stark, 137 00:09:25,835 --> 00:09:29,336 but I remember so much else now. 138 00:09:36,461 --> 00:09:38,044 You died in that cave. 139 00:10:16,419 --> 00:10:17,834 I did. 140 00:10:17,835 --> 00:10:20,251 The kitchen girl, the redhead with the behind. 141 00:10:20,252 --> 00:10:24,917 The only thing in the kitchen that you've put your cock in is the liver. 142 00:10:24,918 --> 00:10:28,251 'Ey up. Where you going? 143 00:10:28,252 --> 00:10:30,792 In there. I live here. 144 00:10:30,793 --> 00:10:32,501 ( snickers ) Fuck off. 145 00:10:32,502 --> 00:10:34,586 I'm Arya Stark. This is my home. 146 00:10:37,169 --> 00:10:38,460 ( Henk snorts ) 147 00:10:38,461 --> 00:10:40,085 Arya Stark's dead. 148 00:10:42,793 --> 00:10:44,917 Send for Maester Luwin or Ser Rodrick. 149 00:10:44,918 --> 00:10:47,959 - They'll tell you who I am. - There's no Rodrick here. 150 00:10:47,960 --> 00:10:49,792 Maester's named Wolkan. 151 00:10:49,793 --> 00:10:52,959 Go ask Jon Snow, then, the King in the North. 152 00:10:52,960 --> 00:10:55,501 - He's my brother. - He's a thousand miles away. 153 00:10:55,502 --> 00:10:58,293 Look, it's cold and we're busy, 154 00:10:58,294 --> 00:11:01,667 - so, you know, best fuck off. - Mm. 155 00:11:01,668 --> 00:11:04,544 If Jon's gone, who's in charge of Winterfell? 156 00:11:05,877 --> 00:11:09,709 The Lady of Winterfell. Lady Stark. 157 00:11:09,710 --> 00:11:11,418 - Which Lady Stark? - Henk: You tell us. 158 00:11:11,419 --> 00:11:13,169 You're the one impersonating her sister. 159 00:11:16,877 --> 00:11:19,001 Tell Sansa her sister's home. 160 00:11:19,002 --> 00:11:23,335 Lady Sansa is too busy to waste her breath on you, just like us. 161 00:11:23,336 --> 00:11:26,667 So, for the last time, fuck off. 162 00:11:26,668 --> 00:11:28,169 ( grunts ) 163 00:11:30,918 --> 00:11:33,792 I'm getting into this castle one way or another. 164 00:11:33,793 --> 00:11:37,293 If I'm not who I say I am, I won't last long. 165 00:11:37,294 --> 00:11:41,336 But if I am and Sansa finds out you turned me away... 166 00:11:48,918 --> 00:11:51,543 Right, you sit there. 167 00:11:51,544 --> 00:11:53,751 Right there. 168 00:11:53,752 --> 00:11:54,752 Don't move. 169 00:11:56,377 --> 00:11:58,709 Right, go tell Lady Stark. I'll watch her. 170 00:11:58,710 --> 00:12:02,043 Henk: I ain't telling Lady Stark. You can tell her. 171 00:12:02,044 --> 00:12:03,419 Koner: Why me? 172 00:12:28,627 --> 00:12:30,667 - Henk: You're gonna tell her. - I'm not. 173 00:12:30,668 --> 00:12:33,585 'Cause if you don't, I'm gonna hit you right in the fucking face 174 00:12:33,586 --> 00:12:34,960 as hard as I can. 175 00:12:43,252 --> 00:12:44,709 Koner: We told her to wait. 176 00:12:44,710 --> 00:12:47,460 ( sighs ) We were standing right next to her, and... 177 00:12:47,461 --> 00:12:49,585 And-- and when we turned around, she'd gone, my lady. 178 00:12:49,586 --> 00:12:51,460 She-- she was nothing. Some winter town girl. 179 00:12:51,461 --> 00:12:54,251 She comes in asking for, uh, Ser Rodrick... 180 00:12:54,252 --> 00:12:56,751 - Rodrick, yeah. Luwin, yeah. - ...and Maester Luwin. 181 00:12:56,752 --> 00:12:59,168 ( Henk stammering ) And don't trouble yourself over it, my lady. 182 00:12:59,169 --> 00:13:02,376 - We'll-- we'll find her. - You don't have to. 183 00:13:02,377 --> 00:13:03,876 I know where she is. 184 00:13:03,877 --> 00:13:05,793 ( fire crackling ) 185 00:13:11,627 --> 00:13:14,461 ( chain rattling ) 186 00:13:20,210 --> 00:13:22,419 Do I have to call you Lady Stark now? 187 00:13:24,502 --> 00:13:26,127 Yes. 188 00:13:43,210 --> 00:13:45,543 You shouldn't have run from the guards. 189 00:13:45,544 --> 00:13:47,585 I didn't run. 190 00:13:47,586 --> 00:13:48,960 You need better guards. 191 00:13:51,169 --> 00:13:52,668 ( chuckles ) 192 00:13:55,668 --> 00:13:58,793 It suits you... Lady Stark. 193 00:13:59,960 --> 00:14:01,834 Jon left you in charge? 194 00:14:01,835 --> 00:14:03,210 He did. 195 00:14:04,627 --> 00:14:07,126 I hope he comes back soon. 196 00:14:07,127 --> 00:14:08,959 I remember how happy he was to see me. 197 00:14:08,960 --> 00:14:12,293 When he sees you, his heart will probably stop. 198 00:14:12,294 --> 00:14:13,877 ( chuckles ) 199 00:14:22,169 --> 00:14:24,376 It doesn't look like him. 200 00:14:24,377 --> 00:14:27,667 Should've been carved by someone who knew his face. 201 00:14:27,668 --> 00:14:30,668 Everyone who knew his face is dead. 202 00:14:33,002 --> 00:14:34,169 We're not. 203 00:14:39,835 --> 00:14:41,917 They say you killed Joffrey. 204 00:14:41,918 --> 00:14:44,209 Did you? 205 00:14:44,210 --> 00:14:45,876 I wish I had. 206 00:14:45,877 --> 00:14:48,917 Hmm. Me, too. 207 00:14:48,918 --> 00:14:51,544 I was angry when I heard someone else had done it. 208 00:14:53,544 --> 00:14:56,209 However long my list got, he was always first. 209 00:14:56,210 --> 00:14:58,126 Your list? 210 00:14:58,127 --> 00:15:00,336 Of people I'm going to kill. 211 00:15:10,210 --> 00:15:12,959 How did you get back to Winterfell? 212 00:15:12,960 --> 00:15:14,792 It's a long story. 213 00:15:14,793 --> 00:15:16,876 I imagine yours is, too. 214 00:15:16,877 --> 00:15:18,834 Yes. 215 00:15:18,835 --> 00:15:20,959 Not a very pleasant one. 216 00:15:20,960 --> 00:15:22,960 Mine neither. 217 00:15:26,336 --> 00:15:28,709 But our stories aren't over yet. 218 00:15:28,710 --> 00:15:31,586 No, they're not. 219 00:15:38,710 --> 00:15:40,085 Arya... 220 00:15:43,668 --> 00:15:44,793 Bran's home, too. 221 00:15:56,960 --> 00:16:00,127 ( crows cawing ) 222 00:16:23,127 --> 00:16:24,461 You came home. 223 00:16:38,336 --> 00:16:40,336 I saw you at the crossroads. 224 00:16:42,169 --> 00:16:43,501 You saw me? 225 00:16:43,502 --> 00:16:46,001 I see quite a lot now. 226 00:16:46,002 --> 00:16:50,834 Bran has... visions. 227 00:16:50,835 --> 00:16:53,001 I thought you might go to King's Landing. 228 00:16:53,002 --> 00:16:55,251 So did I. 229 00:16:55,252 --> 00:16:57,126 Why would you go back there? 230 00:16:57,127 --> 00:16:59,710 Cersei's on her list of names. 231 00:17:11,252 --> 00:17:13,126 Who else is on your list? 232 00:17:13,127 --> 00:17:14,877 Most of them are dead already. 233 00:17:26,002 --> 00:17:28,335 Where did you get this? 234 00:17:28,336 --> 00:17:29,752 Littlefinger gave it to me. 235 00:17:31,044 --> 00:17:33,293 Littlefinger? He's here? 236 00:17:33,294 --> 00:17:35,168 He has declared for House Stark. 237 00:17:35,169 --> 00:17:37,043 Why would he give you a dagger? 238 00:17:37,044 --> 00:17:39,543 - He thought I'd want it. - Sansa: Why? 239 00:17:39,544 --> 00:17:41,251 Because it was meant to kill me. 240 00:17:41,252 --> 00:17:46,126 The cutthroat... after your fall? 241 00:17:46,127 --> 00:17:49,001 Why would a cutthroat have a Valyrian steel dagger? 242 00:17:49,002 --> 00:17:52,043 Someone very wealthy wanted me dead. 243 00:17:52,044 --> 00:17:53,209 He's not a generous man. 244 00:17:53,210 --> 00:17:54,585 He wouldn't give you anything 245 00:17:54,586 --> 00:17:56,502 unless he thought he was getting something back. 246 00:17:58,877 --> 00:18:01,876 - It doesn't matter. - What do you mean it doesn't matter? 247 00:18:01,877 --> 00:18:03,793 I don't want it. 248 00:18:08,085 --> 00:18:09,127 Are you sure? 249 00:18:10,419 --> 00:18:11,834 Arya: It's Valyrian steel. 250 00:18:11,835 --> 00:18:14,210 It's wasted on a cripple. 251 00:18:29,169 --> 00:18:31,710 ( people chattering ) 252 00:18:35,627 --> 00:18:36,918 ( bleating ) 253 00:18:50,002 --> 00:18:53,501 Catelyn Stark would be proud. 254 00:18:53,502 --> 00:18:55,876 You kept your vow. 255 00:18:55,877 --> 00:18:57,293 I did next to nothing. 256 00:18:57,294 --> 00:18:59,209 You're too hard on yourself, my lady. 257 00:18:59,210 --> 00:19:00,793 I'm not a... 258 00:19:03,960 --> 00:19:05,586 Thank you, Podrick. 259 00:19:13,127 --> 00:19:14,793 ( raven cawing ) 260 00:19:17,127 --> 00:19:19,668 ( waves crashing ) 261 00:19:23,461 --> 00:19:26,834 Your Grace, there's still no word from the Unsullied. 262 00:19:26,835 --> 00:19:28,501 Soon. 263 00:19:28,502 --> 00:19:30,336 He will come back to you. 264 00:19:32,210 --> 00:19:33,544 He'd better. 265 00:19:35,793 --> 00:19:38,501 What happened? 266 00:19:38,502 --> 00:19:39,835 Many things. 267 00:19:43,169 --> 00:19:44,377 Many things? 268 00:19:45,918 --> 00:19:47,960 - ( sighs ) - Jon: Your Grace. 269 00:19:53,461 --> 00:19:54,960 _ 270 00:20:05,710 --> 00:20:08,544 ( seagulls screeching ) 271 00:20:16,044 --> 00:20:17,293 I wanted you to see it 272 00:20:17,294 --> 00:20:20,044 before we start hacking it to bits. 273 00:20:57,127 --> 00:20:59,960 Well, this is it. All we'll ever need. 274 00:21:06,002 --> 00:21:09,461 There is something else I want to show you, Your Grace. 275 00:21:34,586 --> 00:21:36,667 The children of the forest made these. 276 00:21:36,668 --> 00:21:38,502 When? 277 00:21:44,002 --> 00:21:46,294 A very long time ago. 278 00:21:49,461 --> 00:21:51,917 They were right here, 279 00:21:51,918 --> 00:21:54,335 standing where we're standing. 280 00:21:54,336 --> 00:21:59,501 Before there were Targaryens or Starks or Lannisters. 281 00:21:59,502 --> 00:22:01,586 Maybe even before there were men. 282 00:22:02,668 --> 00:22:03,918 No. 283 00:22:14,461 --> 00:22:19,168 They were here together, the children and the First Men. 284 00:22:19,169 --> 00:22:21,377 Doing what? Fighting each other? 285 00:22:31,918 --> 00:22:36,959 They fought together against their common enemy. 286 00:22:36,960 --> 00:22:40,835 Despite their differences, despite their suspicions. 287 00:22:43,002 --> 00:22:44,002 Together. 288 00:22:45,835 --> 00:22:48,918 We need to do the same if we're going to survive. 289 00:22:52,544 --> 00:22:54,752 Because the enemy is real. 290 00:22:56,377 --> 00:22:58,002 It's always been real. 291 00:23:08,544 --> 00:23:10,293 And you say you can't defeat them 292 00:23:10,294 --> 00:23:14,209 without my armies and my dragons? 293 00:23:14,210 --> 00:23:16,835 No, I don't think I can. 294 00:23:25,044 --> 00:23:27,335 I will fight for you. 295 00:23:27,336 --> 00:23:29,210 I will fight for the North. 296 00:23:33,294 --> 00:23:35,461 When you bend the knee. 297 00:23:41,085 --> 00:23:42,627 My people... 298 00:23:44,044 --> 00:23:46,335 won't accept a southern ruler. 299 00:23:46,336 --> 00:23:48,877 Not after everything they've suffered. 300 00:23:52,377 --> 00:23:54,918 They will if their king does. 301 00:23:56,586 --> 00:23:59,585 They chose you to lead them. 302 00:23:59,586 --> 00:24:01,752 They chose you to protect them. 303 00:24:03,377 --> 00:24:06,586 Isn't their survival more important than your pride? 304 00:24:26,960 --> 00:24:29,043 What is it? 305 00:24:29,044 --> 00:24:31,792 We took Casterly Rock. 306 00:24:31,793 --> 00:24:33,793 That's very good to hear. 307 00:24:38,294 --> 00:24:39,461 Isn't it? 308 00:24:47,502 --> 00:24:49,792 You'll want to discuss this amongst yourselves. 309 00:24:49,793 --> 00:24:51,461 - Perhaps-- - You will stay. 310 00:24:52,544 --> 00:24:54,543 All my allies are gone. 311 00:24:54,544 --> 00:24:56,959 They've been taken from me while I've been sitting here on this island. 312 00:24:56,960 --> 00:24:59,501 - You still have the largest armies. - Who won't be able to eat 313 00:24:59,502 --> 00:25:01,585 because Cersei has taken all the food from the Reach. 314 00:25:01,586 --> 00:25:03,585 Tyrion: Call Grey Worm and the Unsullied back. 315 00:25:03,586 --> 00:25:06,376 We still have enough ships to carry the Dothraki to the mainland. 316 00:25:06,377 --> 00:25:08,626 Commit to the blockade of King's Landing. 317 00:25:08,627 --> 00:25:11,667 - We have a plan. It's still the right plan. - The right plan! 318 00:25:11,668 --> 00:25:16,460 Your strategy has lost us Dorne, the Iron Islands, and the Reach. 319 00:25:16,461 --> 00:25:19,876 - If I have underestimated our enemies-- - Our enemies? 320 00:25:19,877 --> 00:25:22,126 Your family, you mean. 321 00:25:22,127 --> 00:25:25,001 Perhaps you don't want to hurt them after all. 322 00:25:25,002 --> 00:25:28,710 ( dragons screeching ) 323 00:25:33,710 --> 00:25:35,917 Enough with the clever plans. 324 00:25:35,918 --> 00:25:37,585 I have three large dragons. 325 00:25:37,586 --> 00:25:39,293 I'm going to fly them to the Red Keep. 326 00:25:39,294 --> 00:25:40,626 We've discussed this. 327 00:25:40,627 --> 00:25:43,876 My enemies are in the Red Keep. 328 00:25:43,877 --> 00:25:47,251 What kind of a queen am I if I'm not willing to risk my life to fight them? 329 00:25:47,252 --> 00:25:49,002 A smart one. 330 00:25:52,377 --> 00:25:54,377 What do you think I should do? 331 00:25:56,710 --> 00:25:58,959 - I would never presume to-- - I'm at war. 332 00:25:58,960 --> 00:26:01,002 I'm losing. 333 00:26:02,668 --> 00:26:04,544 What do you think I should do? 334 00:26:11,127 --> 00:26:13,585 Jon: I never thought that dragons would exist again. 335 00:26:13,586 --> 00:26:14,586 No one did. 336 00:26:16,877 --> 00:26:18,709 The people who follow you 337 00:26:18,710 --> 00:26:21,877 know that you made something impossible happen. 338 00:26:23,252 --> 00:26:24,751 Maybe that helps them believe 339 00:26:24,752 --> 00:26:27,917 that you can make other impossible things happen. 340 00:26:27,918 --> 00:26:29,876 Build a world that's different 341 00:26:29,877 --> 00:26:32,294 from the shit one they've always known. 342 00:26:34,544 --> 00:26:38,917 But if you use them to melt castles and burn cities, 343 00:26:38,918 --> 00:26:40,544 you're not different. 344 00:26:42,252 --> 00:26:44,252 You're just more of the same. 345 00:26:48,668 --> 00:26:50,419 ( dragons screeching ) 346 00:26:57,252 --> 00:26:59,084 ( both grunting ) 347 00:26:59,085 --> 00:27:00,752 - ( huffs ) - Don't lunge. 348 00:27:09,336 --> 00:27:13,626 ( grunting ) 349 00:27:13,627 --> 00:27:15,586 Don't go where your enemy leads you. 350 00:27:17,252 --> 00:27:18,627 Brienne: Up. 351 00:27:23,627 --> 00:27:26,586 - And don't-- - Don't fight someone like her in the first place. 352 00:27:32,294 --> 00:27:33,793 Nice sword. 353 00:27:36,085 --> 00:27:37,419 Very nice dagger. 354 00:27:44,793 --> 00:27:47,751 If they haven't contributed the right amount of grain to the stores, 355 00:27:47,752 --> 00:27:50,168 then I'm afraid they'll have to make due with what they've brought. 356 00:27:50,169 --> 00:27:51,461 We can't... 357 00:27:55,793 --> 00:27:57,335 It's been a while since I trained. 358 00:27:57,336 --> 00:27:59,959 I can go and find the master of arms for you, my lady. 359 00:27:59,960 --> 00:28:02,834 He didn't beat the Hound. 360 00:28:02,835 --> 00:28:04,876 You did. 361 00:28:04,877 --> 00:28:06,377 I want to train with you. 362 00:28:08,461 --> 00:28:11,751 You swore to serve both my mother's daughters, 363 00:28:11,752 --> 00:28:12,877 didn't you? 364 00:28:20,544 --> 00:28:22,169 Brienne: Move aside, Podrick. 365 00:28:26,710 --> 00:28:29,126 You can't use that, my lady. It's too small. 366 00:28:29,127 --> 00:28:31,336 I won't cut you. Don't worry. 367 00:28:32,752 --> 00:28:34,710 I'll try not to. 368 00:28:47,044 --> 00:28:49,044 ( grunting ) 369 00:29:11,252 --> 00:29:12,917 ( grunts, shouts ) 370 00:29:12,918 --> 00:29:16,252 - ( shouting ) - ( grunts ) 371 00:29:39,461 --> 00:29:40,960 ( grunts ) 372 00:29:45,294 --> 00:29:46,918 ( exhales ) 373 00:29:50,294 --> 00:29:52,293 Who taught you how to do that? 374 00:29:52,294 --> 00:29:53,960 No one. 375 00:30:23,044 --> 00:30:25,126 ( waves crashing ) 376 00:30:25,127 --> 00:30:26,668 ( seagulls screeching ) 377 00:30:28,586 --> 00:30:31,251 - Davos: What do you think of her? - Who? 378 00:30:31,252 --> 00:30:35,709 ( sighs ) I believe you know of whom I speak. 379 00:30:35,710 --> 00:30:38,043 I think she has a good heart. 380 00:30:38,044 --> 00:30:39,834 A good heart? 381 00:30:39,835 --> 00:30:42,501 I've noticed you staring at her good heart. 382 00:30:42,502 --> 00:30:45,335 There's no time for that. 383 00:30:45,336 --> 00:30:48,169 I saw the Night King, Davos. I looked into his eyes. 384 00:30:49,668 --> 00:30:52,084 How many men do we have in the North to fight him? 385 00:30:52,085 --> 00:30:53,626 10,000? Less? 386 00:30:53,627 --> 00:30:55,751 - Fewer. - What? 387 00:30:55,752 --> 00:30:59,294 Speaking of good hearts-- Missandei of Naath. 388 00:31:00,419 --> 00:31:03,293 Ser Davos, Lord Snow. 389 00:31:03,294 --> 00:31:04,834 King Snow, isn't it? 390 00:31:04,835 --> 00:31:06,209 No, that doesn't sound right. 391 00:31:06,210 --> 00:31:08,084 - King Jon? - It doesn't matter. 392 00:31:08,085 --> 00:31:10,917 Forgive me, but may I ask a question? 393 00:31:10,918 --> 00:31:12,876 Of course. 394 00:31:12,877 --> 00:31:16,751 Your name is Jon Snow, but your father's name was Ned Stark? 395 00:31:16,752 --> 00:31:18,918 I'm a bastard. 396 00:31:20,793 --> 00:31:22,876 My mother and father weren't married. 397 00:31:22,877 --> 00:31:24,834 Is the custom different in Naath? 398 00:31:24,835 --> 00:31:26,751 We don't have marriage in Naath, 399 00:31:26,752 --> 00:31:29,709 so the concept of a bastard doesn't exist. 400 00:31:29,710 --> 00:31:33,210 That sounds... liberating. 401 00:31:35,210 --> 00:31:37,418 Why did you leave your homeland? 402 00:31:37,419 --> 00:31:40,043 I was stolen away by slavers. 403 00:31:40,044 --> 00:31:41,543 I'm sorry. 404 00:31:41,544 --> 00:31:44,667 If I may, how did a slave girl 405 00:31:44,668 --> 00:31:46,917 come to advise Daenerys Targaryen? 406 00:31:46,918 --> 00:31:50,792 She bought me from my master and set me free. 407 00:31:50,793 --> 00:31:52,585 Davos: That was good of her. 408 00:31:52,586 --> 00:31:56,543 Of course, you're serving her now, aren't you? 409 00:31:56,544 --> 00:32:00,709 I serve my queen because I want to serve my queen. 410 00:32:00,710 --> 00:32:02,460 Because I believe in her. 411 00:32:02,461 --> 00:32:05,418 And if you wanted to sail home to Naath tomorrow? 412 00:32:05,419 --> 00:32:08,752 Then she would give me a ship and wish me good fortune. 413 00:32:09,918 --> 00:32:10,918 You believe that? 414 00:32:12,294 --> 00:32:13,751 I know it. 415 00:32:13,752 --> 00:32:16,751 All of us who came with her from Essos, 416 00:32:16,752 --> 00:32:18,460 we believe in her. 417 00:32:18,461 --> 00:32:21,126 She's not our queen because she's the daughter 418 00:32:21,127 --> 00:32:24,251 of some king we never knew. 419 00:32:24,252 --> 00:32:27,044 She's the queen we chose. 420 00:32:28,627 --> 00:32:30,918 Will you forgive me if I switch sides? 421 00:32:32,627 --> 00:32:36,168 ( bell ringing ) 422 00:32:36,169 --> 00:32:38,085 Jon: Is that a Greyjoy ship? 423 00:32:43,002 --> 00:32:44,252 ( men shouting ) 424 00:32:46,127 --> 00:32:47,627 ( man shouts ) 425 00:32:55,336 --> 00:32:56,960 Man: Halt! 426 00:33:21,502 --> 00:33:23,169 Jon. 427 00:33:26,336 --> 00:33:27,668 I didn't know you were here. 428 00:33:34,835 --> 00:33:37,002 S-Sansa... 429 00:33:38,668 --> 00:33:41,002 is she all right? 430 00:33:42,044 --> 00:33:44,169 What you did for her... 431 00:33:45,461 --> 00:33:47,502 is the only reason I'm not killing you. 432 00:33:55,960 --> 00:33:58,543 We heard your uncle attacked your fleet. 433 00:33:58,544 --> 00:34:01,376 We thought you were dead. 434 00:34:01,377 --> 00:34:03,001 I should be. 435 00:34:03,002 --> 00:34:04,377 Davos: Your sister? 436 00:34:06,002 --> 00:34:08,501 Euron has her. 437 00:34:08,502 --> 00:34:11,210 I came to ask the queen to help me get her back. 438 00:34:14,044 --> 00:34:15,502 The queen is gone. 439 00:34:17,377 --> 00:34:19,834 Where did she go? 440 00:34:19,835 --> 00:34:23,419 - Man: Get the horses watered! - ( neighs ) 441 00:34:30,586 --> 00:34:32,877 ( chatter ) 442 00:34:39,252 --> 00:34:42,084 All the gold's safely through the gates of King's Landing. 443 00:34:42,085 --> 00:34:43,251 Good. 444 00:34:43,252 --> 00:34:44,585 We need to get the last of these wagons 445 00:34:44,586 --> 00:34:46,667 over the Blackwater Rush before nightfall. 446 00:34:46,668 --> 00:34:48,376 The head of the line is ambushed, 447 00:34:48,377 --> 00:34:50,667 the tail will never be able to reinforce in time. 448 00:34:50,668 --> 00:34:52,293 Well, we are stretched a bit thin. 449 00:34:52,294 --> 00:34:53,751 With your permission, 450 00:34:53,752 --> 00:34:56,918 flogging stragglers has a marked effect on mobility. 451 00:34:58,668 --> 00:35:01,376 Let's give them fair warning first. 452 00:35:01,377 --> 00:35:03,294 These men fought well at Highgarden. 453 00:35:14,252 --> 00:35:16,667 - ( men grunting ) - Man: Now, get it on this thing. 454 00:35:16,668 --> 00:35:18,918 - Man #2: Lift! - ( men laughing ) 455 00:35:22,169 --> 00:35:23,917 - Ser Jaime. - Rickon. 456 00:35:23,918 --> 00:35:25,336 Dickon. 457 00:35:28,752 --> 00:35:31,418 I hear you fought bravely at Highgarden. 458 00:35:31,419 --> 00:35:32,627 Your first battle? 459 00:35:34,461 --> 00:35:36,834 And? 460 00:35:36,835 --> 00:35:38,084 It was glorious. 461 00:35:38,085 --> 00:35:40,627 Come on, your father's not here. 462 00:35:42,127 --> 00:35:45,043 All my life, we've been pledged to House Tyrell. 463 00:35:45,044 --> 00:35:48,293 I knew some of those men. I hunted with them. 464 00:35:48,294 --> 00:35:51,043 They didn't deserve to die. 465 00:35:51,044 --> 00:35:53,209 But Lady Olenna chose to betray her queen 466 00:35:53,210 --> 00:35:55,335 and support the Targaryen girl. 467 00:35:55,336 --> 00:35:58,293 So here we are. 468 00:35:58,294 --> 00:36:00,460 I didn't expect it to smell like that. 469 00:36:00,461 --> 00:36:02,543 Men shit themselves when they die. 470 00:36:02,544 --> 00:36:04,627 Didn't they teach you that at fancy lad school? 471 00:36:06,502 --> 00:36:08,668 Well, I learned it when I was five. 472 00:36:11,294 --> 00:36:14,002 ( distant horse neighs ) 473 00:36:15,710 --> 00:36:17,876 What? 474 00:36:17,877 --> 00:36:19,834 Listen. 475 00:36:19,835 --> 00:36:23,169 ( distant hoofbeats approaching ) 476 00:36:25,544 --> 00:36:27,461 ( rumbling ) 477 00:36:31,544 --> 00:36:35,293 Jaime: Spears and shields! Spears and shields! 478 00:36:35,294 --> 00:36:36,834 - What is it? - Bronn: Get in line! 479 00:36:36,835 --> 00:36:39,835 Spears and shields! Spears and shields! 480 00:36:41,294 --> 00:36:44,335 Get in line now! 481 00:36:44,336 --> 00:36:46,543 Form up! Come on, lads! 482 00:36:46,544 --> 00:36:48,126 Guard those wagons! 483 00:36:48,127 --> 00:36:50,586 Form a line! Form a line! 484 00:36:54,002 --> 00:36:55,710 Man: Round those spears! 485 00:37:01,002 --> 00:37:02,543 ( men shrieking in distance ) 486 00:37:02,544 --> 00:37:04,710 Man: Shield wall! 487 00:37:06,044 --> 00:37:07,709 Fill the gaps! 488 00:37:07,710 --> 00:37:11,043 - Randyll: Archers, steady! - Man #2: Hold together! 489 00:37:11,044 --> 00:37:13,084 - Archers! - Look alive! 490 00:37:13,085 --> 00:37:14,876 Get tight! 491 00:37:14,877 --> 00:37:16,709 Man: Get in line, boys! 492 00:37:16,710 --> 00:37:19,126 - Ready! - Here they come! 493 00:37:19,127 --> 00:37:22,210 - ( distant men shrieking ) - ( hoofbeats approaching ) 494 00:37:24,627 --> 00:37:28,752 - ( hoofbeats pounding ) - ( men shrieking, whooping ) 495 00:37:38,835 --> 00:37:41,377 ( all shrieking ) 496 00:37:44,127 --> 00:37:46,460 Man: Courage, lads! Courage! 497 00:37:46,461 --> 00:37:49,376 Man #2: Wait! Wait for it! 498 00:37:49,377 --> 00:37:51,543 Spears out! 499 00:37:51,544 --> 00:37:52,544 ( men grunt ) 500 00:37:55,752 --> 00:37:59,127 - Jaime: Spears out! - Randyll: Steady! Hold the line! 501 00:38:08,835 --> 00:38:11,418 - Get back to King's Landing. - I'm not abandoning my army. 502 00:38:11,419 --> 00:38:13,751 Bronn: You're the commander, not a damn infantryman. 503 00:38:13,752 --> 00:38:15,793 Those fuckers are about to swamp us. 504 00:38:16,960 --> 00:38:18,959 We can hold them off. 505 00:38:18,960 --> 00:38:22,918 ( dragon roaring ) 506 00:38:30,210 --> 00:38:33,461 ( roaring ) 507 00:38:36,960 --> 00:38:38,460 Dracarys! 508 00:38:38,461 --> 00:38:39,461 ( pants ) 509 00:38:41,210 --> 00:38:44,127 ( men screaming ) 510 00:38:51,502 --> 00:38:54,002 ( screaming continues ) 511 00:38:55,377 --> 00:38:58,294 ( screams echoing ) 512 00:39:00,918 --> 00:39:03,336 ( Dothraki shrieking ) 513 00:39:16,210 --> 00:39:18,626 Jaime: Hold the line! 514 00:39:18,627 --> 00:39:20,002 Hold! 515 00:39:21,419 --> 00:39:23,544 - Bronn: Hold it, lads! - Hold the line! 516 00:39:26,960 --> 00:39:29,877 - Man: Throw it! - ( grunts, screams ) 517 00:39:31,710 --> 00:39:33,169 - ( grunts ) - Man: Hold! 518 00:39:39,586 --> 00:39:41,502 ( men grunting ) 519 00:39:52,085 --> 00:39:54,377 ( men shouting ) 520 00:39:55,835 --> 00:39:58,043 Man: Draw! 521 00:39:58,044 --> 00:39:59,044 Loose! 522 00:40:05,127 --> 00:40:07,044 ( dragon roars ) 523 00:40:27,210 --> 00:40:29,419 ( men screaming ) 524 00:40:33,918 --> 00:40:36,168 - Archers! - Man: Archers! 525 00:40:36,169 --> 00:40:37,917 Archers, with me! 526 00:40:37,918 --> 00:40:40,877 - Man: Archers, to the line! - Man #2: To the line! 527 00:40:46,544 --> 00:40:48,251 - Nock! - Man: Nock! 528 00:40:48,252 --> 00:40:50,752 - ( dragon roaring ) - Draw! 529 00:40:59,793 --> 00:41:01,461 - Loose! - Man: Loose! 530 00:41:08,586 --> 00:41:09,793 Man: Run! 531 00:41:12,544 --> 00:41:16,127 ( men screaming ) 532 00:41:21,294 --> 00:41:22,917 Qyburn's scorpion is over there. 533 00:41:22,918 --> 00:41:23,959 Go get it, then. 534 00:41:23,960 --> 00:41:25,461 I can't shoot with one hand. 535 00:41:28,127 --> 00:41:30,461 - ( horse neighs ) - Bronn: Come on! 536 00:41:39,336 --> 00:41:40,336 ( shouts ) 537 00:41:50,544 --> 00:41:53,169 ( grunting ) 538 00:42:05,627 --> 00:42:07,336 ( shouts ) 539 00:42:17,502 --> 00:42:20,377 ( horse screaming ) 540 00:42:29,210 --> 00:42:30,377 ( shouts ) 541 00:42:36,461 --> 00:42:38,586 ( man screaming ) 542 00:42:39,710 --> 00:42:42,418 ( horse bellowing ) 543 00:42:42,419 --> 00:42:44,877 - ( men screaming ) - Man: Need help! 544 00:42:52,918 --> 00:42:54,709 ( screaming ) 545 00:42:54,710 --> 00:42:57,002 ( men screaming ) 546 00:42:59,252 --> 00:43:01,461 ( dragon roaring ) 547 00:43:04,419 --> 00:43:07,127 ( Dothraki shrieking ) 548 00:43:27,294 --> 00:43:28,544 ( grunts ) 549 00:43:46,877 --> 00:43:48,586 Where are you? 550 00:43:50,002 --> 00:43:53,835 ( roaring ) 551 00:43:58,877 --> 00:44:01,709 ( men screaming ) 552 00:44:01,710 --> 00:44:03,960 ( Dothraki shrieking in distance ) 553 00:44:05,960 --> 00:44:09,002 ( screams echoing ) 554 00:44:11,461 --> 00:44:13,627 _ 555 00:44:15,502 --> 00:44:17,461 ( horse screaming ) 556 00:44:33,461 --> 00:44:36,502 ( screams echoing ) 557 00:44:51,793 --> 00:44:54,668 ( dragon roaring ) 558 00:44:58,918 --> 00:45:00,668 Take cover! 559 00:45:57,085 --> 00:45:58,460 Come on, you fucker. 560 00:45:58,461 --> 00:45:59,627 Dracarys. 561 00:46:02,960 --> 00:46:04,418 ( roaring ) 562 00:46:04,419 --> 00:46:06,294 ( yelps ) 563 00:46:08,627 --> 00:46:10,294 ( dragon crying out ) 564 00:46:17,252 --> 00:46:19,461 ( panting ) 565 00:46:34,668 --> 00:46:37,294 ( men screaming ) 566 00:46:45,294 --> 00:46:46,835 ( roaring ) 567 00:46:52,127 --> 00:46:53,960 ( grunting ) 568 00:46:59,085 --> 00:47:02,667 ( grunting ) 569 00:47:02,668 --> 00:47:05,835 ( roaring ) 570 00:47:13,044 --> 00:47:14,044 Flee, you idiot. 571 00:47:15,668 --> 00:47:17,668 - Come on, boy. Come on! - ( horse neighs ) 572 00:47:26,502 --> 00:47:30,376 You idiot. You fucking idiot. 573 00:47:37,793 --> 00:47:38,835 ( grunts ) 574 00:47:41,252 --> 00:47:51,581 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 575 00:47:52,305 --> 00:47:58,891 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8vn Help other users to choose the best subtitles40160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.