All language subtitles for Game.of.Thrones.S06E05.480p- Nightsdl.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,881 --> 00:00:08,581 (theme music playing) 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:37,891 --> 00:01:48,542 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 4 00:01:55,023 --> 00:01:56,356 (knock at door) 5 00:01:56,458 --> 00:01:58,591 - Sansa: Yes? - (door opens) 6 00:02:00,528 --> 00:02:02,595 For you, my lady. 7 00:02:21,616 --> 00:02:24,050 How far is Mole's Town? 8 00:02:28,857 --> 00:02:31,791 (footsteps) 9 00:02:31,893 --> 00:02:33,393 Sansa. 10 00:02:37,298 --> 00:02:39,132 Lady Brienne. 11 00:02:41,770 --> 00:02:45,071 When I heard you had escaped Winterfell, I feared the worst. 12 00:02:47,042 --> 00:02:49,308 You have no idea how happy I am 13 00:02:49,411 --> 00:02:51,077 to see you unharmed. 14 00:02:52,213 --> 00:02:54,447 Unharmed? 15 00:02:54,549 --> 00:02:56,249 What are you doing here? 16 00:02:56,351 --> 00:02:59,218 I rode north with the Knights of the Vale to come to your aid. 17 00:02:59,320 --> 00:03:02,155 They're encamped at Moat Cailin as we speak. 18 00:03:02,257 --> 00:03:04,057 To come to my aid? 19 00:03:05,694 --> 00:03:08,394 Did you know about Ramsay? 20 00:03:08,496 --> 00:03:10,730 If you didn't know, you're an idiot. 21 00:03:10,832 --> 00:03:12,598 If you did know, you're my enemy. 22 00:03:13,968 --> 00:03:16,703 Would you like to hear about our wedding night? 23 00:03:18,873 --> 00:03:21,107 He never hurt my face. 24 00:03:21,209 --> 00:03:24,744 He needed my face, the face of Ned Stark's daughter. 25 00:03:29,284 --> 00:03:31,818 But the rest of me, 26 00:03:31,920 --> 00:03:34,020 he did what he liked with the rest of me 27 00:03:34,122 --> 00:03:37,423 as long as I could still give him an heir. 28 00:03:40,328 --> 00:03:42,061 What do you think he did? 29 00:03:46,201 --> 00:03:48,101 I can't begin to contemplate-- 30 00:03:48,203 --> 00:03:50,203 What do you think he did to me? 31 00:03:58,480 --> 00:04:01,647 Lady Sansa asked you a question. 32 00:04:01,750 --> 00:04:03,216 He beat you. 33 00:04:03,318 --> 00:04:04,584 Yes, he enjoyed that. 34 00:04:04,686 --> 00:04:06,185 What else do you think he did? 35 00:04:06,287 --> 00:04:08,454 - Sansa, I-- - What else? 36 00:04:11,126 --> 00:04:12,625 Did he cut you? 37 00:04:14,629 --> 00:04:17,430 - Maybe you did know about Ramsay all along. - I didn't know. 38 00:04:17,532 --> 00:04:19,432 I thought you knew everyone's secrets. 39 00:04:19,534 --> 00:04:22,869 I made a mistake, a horrible mistake. 40 00:04:22,971 --> 00:04:24,570 I underestimated a stranger. 41 00:04:26,141 --> 00:04:27,640 The other things he did, 42 00:04:27,742 --> 00:04:29,542 ladies aren't supposed to talk about those things, 43 00:04:29,644 --> 00:04:32,478 but I imagine brothel keepers talk about them all the time. 44 00:04:34,983 --> 00:04:37,283 I can still feel it. 45 00:04:37,385 --> 00:04:40,520 I don't mean in my tender heart it still pains me so. 46 00:04:40,622 --> 00:04:44,490 I can still feel what he did in my body standing here right now. 47 00:04:46,961 --> 00:04:50,029 I'm so sorry. 48 00:04:50,131 --> 00:04:52,031 You said you would protect me. 49 00:04:52,133 --> 00:04:55,668 And I will. You must believe me when I tell you that I will. 50 00:04:55,770 --> 00:04:59,238 I don't believe you anymore. I don't need you anymore. 51 00:04:59,340 --> 00:05:01,140 You can't protect me. 52 00:05:01,242 --> 00:05:03,109 You won't even be able to protect yourself 53 00:05:03,211 --> 00:05:05,478 if I tell Brienne to cut you down. 54 00:05:08,049 --> 00:05:09,448 And why shouldn't I? 55 00:05:12,387 --> 00:05:14,620 Do you want me to beg for my life? 56 00:05:14,722 --> 00:05:17,056 If that's what you want, I will. 57 00:05:19,093 --> 00:05:21,561 Whatever you ask that is in my power, 58 00:05:21,663 --> 00:05:22,862 I will do. 59 00:05:22,964 --> 00:05:26,799 What if I want you to die here and now? 60 00:05:28,570 --> 00:05:30,536 Then I will die. 61 00:05:32,373 --> 00:05:35,875 You freed me from the monsters who murdered my family 62 00:05:35,977 --> 00:05:40,012 and you gave me to other monsters who murdered my family. 63 00:05:41,683 --> 00:05:43,749 Go back to Moat Cailin. 64 00:05:43,852 --> 00:05:46,252 My brother and I will take back the North on our own. 65 00:05:46,354 --> 00:05:47,887 I never want to see you again. 66 00:05:47,989 --> 00:05:51,224 I would do anything to undo what's been done to you. 67 00:05:54,195 --> 00:05:55,895 I know that I can't. 68 00:05:57,932 --> 00:06:00,666 Will you allow me to say one more thing before I go? 69 00:06:03,705 --> 00:06:06,839 Your great-uncle Brynden the Blackfish 70 00:06:06,941 --> 00:06:10,610 has gathered what remains of the Tully forces and retaken Riverrun. 71 00:06:10,712 --> 00:06:12,845 You might consider seeking him out. 72 00:06:12,947 --> 00:06:16,249 The time may come when you need an army loyal to you. 73 00:06:16,351 --> 00:06:17,351 I have an army. 74 00:06:17,418 --> 00:06:19,418 Your brother's army. 75 00:06:27,896 --> 00:06:28,961 Half-brother. 76 00:06:36,938 --> 00:06:38,137 (staves clacking) 77 00:06:41,476 --> 00:06:43,542 (grunting) 78 00:06:58,660 --> 00:06:59,959 You're not ready. 79 00:07:02,297 --> 00:07:05,164 You should go home before it's too late. 80 00:07:12,640 --> 00:07:14,440 (grunts) 81 00:07:41,602 --> 00:07:43,436 (grunts) 82 00:07:56,017 --> 00:07:57,950 (grunts) 83 00:08:01,522 --> 00:08:05,124 You'll never be one of us, Lady Stark. 84 00:08:20,241 --> 00:08:22,008 She has a point. 85 00:08:27,882 --> 00:08:31,484 None of the first Faceless Men were born to lords and ladies. 86 00:08:31,586 --> 00:08:34,553 They began as slaves in the mines of Valyria. 87 00:08:34,655 --> 00:08:36,188 Who was the first? 88 00:08:36,290 --> 00:08:37,690 He was no one. 89 00:08:39,027 --> 00:08:42,028 The Many-Faced God taught him how to shed his face 90 00:08:42,130 --> 00:08:43,763 and how to give the gift. 91 00:08:43,865 --> 00:08:47,299 The man taught others in exchange for their service. 92 00:08:47,402 --> 00:08:50,836 Many served, many more gifts were given. 93 00:08:50,938 --> 00:08:53,806 Soon all the masters and overseers were gone 94 00:08:53,908 --> 00:08:56,108 and the Faceless Men fled. 95 00:08:56,210 --> 00:08:58,010 Where did they go? 96 00:08:58,112 --> 00:08:59,712 Here. 97 00:08:59,814 --> 00:09:03,115 They founded the Free City of Braavos and built this house. 98 00:09:04,519 --> 00:09:07,453 These were the faces they wore in life 99 00:09:07,555 --> 00:09:10,089 when they were not wearing others. 100 00:09:10,191 --> 00:09:12,958 The first Faceless Men. 101 00:09:14,495 --> 00:09:16,295 And now a girl is one of them, 102 00:09:16,397 --> 00:09:18,597 if a girl desires. 103 00:09:20,034 --> 00:09:22,268 A girl has no desires. 104 00:09:29,510 --> 00:09:31,077 Who? 105 00:09:38,553 --> 00:09:41,287 An actress who calls herself Lady Crane. 106 00:09:41,389 --> 00:09:44,256 She performs at the theater in Sheelba Square. 107 00:09:46,060 --> 00:09:48,994 A girl has been given a second chance. 108 00:09:49,097 --> 00:09:51,297 There will not be a third. 109 00:09:51,399 --> 00:09:53,499 One way or another, 110 00:09:53,601 --> 00:09:56,602 a face will be added to the hall. 111 00:09:58,473 --> 00:10:00,673 (applause) 112 00:10:01,776 --> 00:10:05,411 (horn blows) 113 00:10:10,151 --> 00:10:12,284 (crowd laughs) 114 00:10:15,756 --> 00:10:18,457 - (farts) - Ahh! 115 00:10:20,394 --> 00:10:23,129 Oh, murdered by a boar. 116 00:10:23,231 --> 00:10:25,798 The great big hairy whore. 117 00:10:25,900 --> 00:10:29,468 He dug in his tusks and dug out my guts 118 00:10:29,570 --> 00:10:33,005 and soon I am no more. 119 00:10:33,107 --> 00:10:36,008 Oh, come, Father, in bed you must lie. 120 00:10:36,110 --> 00:10:39,011 I love you, Father. Please don't die. 121 00:10:39,113 --> 00:10:42,781 - Shut up, you swine! Cersei, more wine. - (laughs) 122 00:10:42,884 --> 00:10:46,619 I feel the winds of winter as they lick across the land. 123 00:10:46,721 --> 00:10:50,122 And our son alone on that cold, cold throne 124 00:10:50,224 --> 00:10:52,358 without a guiding hand. 125 00:10:52,460 --> 00:10:55,728 Who will teach him strength? Who will teach him grace? 126 00:10:55,830 --> 00:10:59,732 To whom will he turn when it's time to learn to look darkness in the face? 127 00:10:59,834 --> 00:11:03,402 Ned Stark will do fine. Now bring me more wine. 128 00:11:03,504 --> 00:11:05,871 - (crowd laughs) - (footsteps) 129 00:11:05,973 --> 00:11:07,806 Ooh! 130 00:11:07,909 --> 00:11:10,476 Ooh, what's happened here, then? 131 00:11:10,578 --> 00:11:12,411 He brought you here, Ned Stark, 132 00:11:12,513 --> 00:11:14,914 'cause you're the brightest fellow in the land. 133 00:11:15,016 --> 00:11:16,582 You should be king of us all 134 00:11:16,684 --> 00:11:18,884 and I should be your Hand. 135 00:11:18,986 --> 00:11:21,220 We men of the North are right good hands 136 00:11:21,322 --> 00:11:23,122 at keeping people lawful. 137 00:11:23,224 --> 00:11:24,857 I'd ask him for permission, 138 00:11:24,959 --> 00:11:27,126 but he smells too bloody awful. 139 00:11:27,228 --> 00:11:28,861 - (screams) - (crowd laughs) 140 00:11:28,963 --> 00:11:32,198 I die! I die! 141 00:11:32,300 --> 00:11:35,467 And here I now must lie. 142 00:11:35,570 --> 00:11:39,171 Oh, woe. Oh, no. 143 00:11:39,273 --> 00:11:40,806 - (farts) - (laughing) 144 00:11:40,908 --> 00:11:45,144 Oh, I am about to go. 145 00:11:45,246 --> 00:11:47,213 (farting) 146 00:11:47,315 --> 00:11:49,248 Will you stay on as Joffrey's Hand? 147 00:11:49,350 --> 00:11:51,283 The Iron Throne's what I demand. 148 00:11:51,385 --> 00:11:52,284 - You cannot. - I can. 149 00:11:52,386 --> 00:11:53,285 - You will not. - I will. 150 00:11:53,387 --> 00:11:55,054 - You dare not. - I dare yes. 151 00:11:55,156 --> 00:11:57,256 - The line of succession. - What's that mean? 152 00:11:57,358 --> 00:11:59,124 - The proper progression. - What's that mean? 153 00:11:59,227 --> 00:12:01,660 - The lawful ascension. - What's that mean? 154 00:12:01,762 --> 00:12:03,329 (laughing) 155 00:12:03,431 --> 00:12:06,065 - (music playing) - (cheering) 156 00:12:13,608 --> 00:12:16,875 So move along, give me my chair 157 00:12:16,978 --> 00:12:19,078 and there won't be no more trouble. 158 00:12:19,180 --> 00:12:22,281 - (grunts) - (crowd laughs) 159 00:12:22,383 --> 00:12:25,184 But we had a deal all done and dusted. 160 00:12:25,286 --> 00:12:28,487 I'm starting to think you can't be trusted. 161 00:12:28,589 --> 00:12:31,056 (laughter, applause) 162 00:12:38,966 --> 00:12:40,833 Save my father. 163 00:12:40,935 --> 00:12:44,370 Truly you should. Killing the man will do you no good. 164 00:12:44,472 --> 00:12:46,739 - Save him, please. - Show him mercy. 165 00:12:46,841 --> 00:12:49,341 Show the people what a good king should be. 166 00:12:49,443 --> 00:12:51,677 Good people, you may all relax. 167 00:12:51,779 --> 00:12:53,912 My father's friend shall be spared the-- 168 00:12:54,015 --> 00:12:56,148 - (audience gasps) - (gasps) 169 00:12:56,250 --> 00:12:59,418 - (music playing) - Sansa actor: Father! No! 170 00:12:59,520 --> 00:13:02,187 Oh, Father. Oh! 171 00:13:06,294 --> 00:13:08,460 (laughter) 172 00:13:11,465 --> 00:13:12,898 Tyrion actor: Worry not! 173 00:13:13,000 --> 00:13:14,500 All is well. 174 00:13:14,602 --> 00:13:16,502 I have here a decree 175 00:13:16,604 --> 00:13:19,371 from my father Tywin Lannister, 176 00:13:19,473 --> 00:13:21,573 the richest man you'll see. 177 00:13:21,676 --> 00:13:24,209 He proclaims me Hand of the King. 178 00:13:24,312 --> 00:13:26,111 The position's mine for life. 179 00:13:26,213 --> 00:13:28,580 And he's given me permission to take 180 00:13:28,683 --> 00:13:30,816 Sansa as my wife. 181 00:13:30,918 --> 00:13:33,519 - (screams) - (crowd booing) 182 00:13:33,621 --> 00:13:35,654 You'll learn that what I lack in height, 183 00:13:35,756 --> 00:13:37,990 - I make up for in appetite. - (screams) 184 00:13:38,092 --> 00:13:40,459 So let's forget about your plight, 185 00:13:40,561 --> 00:13:42,661 and go rehearse our wedding night. 186 00:13:42,763 --> 00:13:45,164 - (music playing) - (applause) 187 00:13:52,106 --> 00:13:54,873 It's a wart. Two warts. 188 00:13:54,975 --> 00:13:56,809 I've got two fucking warts on my cock. 189 00:13:56,911 --> 00:14:00,746 Well, don't worry, love. They usually go away in five or six years. 190 00:14:00,848 --> 00:14:04,116 Oh, wash this, darling. It stinks of me. 191 00:14:04,218 --> 00:14:07,453 You can do better, Bianca, dear. You must do. 192 00:14:07,555 --> 00:14:09,221 I had two lines. 193 00:14:09,323 --> 00:14:11,523 There are no small parts. You rang very false. 194 00:14:11,625 --> 00:14:13,192 I rang very false? 195 00:14:13,294 --> 00:14:16,195 What you need, love, is for someone to ring you true. 196 00:14:16,297 --> 00:14:17,996 (laughs) 197 00:14:18,099 --> 00:14:20,666 Bianca: You weren't complaining about me last night. 198 00:14:20,768 --> 00:14:22,728 Tyrion actor: May I get you some wine, Lady Crane? 199 00:14:22,803 --> 00:14:24,870 Lady Crane: I'm a rum girl, Bobono. 200 00:14:24,972 --> 00:14:27,206 You need to know that if we're going to be intimate. 201 00:14:27,308 --> 00:14:28,874 Of course we're going to be intimate. 202 00:14:28,976 --> 00:14:31,543 It's only a matter of time. 203 00:14:31,645 --> 00:14:34,146 (rum pouring) 204 00:14:34,248 --> 00:14:36,248 To our children. 205 00:14:36,350 --> 00:14:38,350 May they have your talent. 206 00:14:38,452 --> 00:14:40,352 And your filthy mind. 207 00:14:40,454 --> 00:14:42,087 (chuckles) 208 00:14:47,061 --> 00:14:49,461 A girl will poison the rum. 209 00:14:49,563 --> 00:14:51,797 Lady Crane is the only one who drinks it. 210 00:14:55,803 --> 00:14:58,904 If a girl could use one of the faces from the hall... 211 00:14:59,006 --> 00:15:01,140 A girl is not ready. 212 00:15:03,611 --> 00:15:06,111 She's a good actress. 213 00:15:06,213 --> 00:15:08,547 So a man has heard. 214 00:15:08,649 --> 00:15:11,483 Seems like a decent woman. 215 00:15:14,488 --> 00:15:17,923 Does death only come for the wicked and leave the decent behind? 216 00:15:20,060 --> 00:15:21,560 No. 217 00:15:25,299 --> 00:15:26,865 Who wants her dead? 218 00:15:26,967 --> 00:15:29,768 That does not matter. The price was paid. 219 00:15:31,572 --> 00:15:34,540 The younger actress. 220 00:15:34,642 --> 00:15:37,976 She's jealous because Lady Crane is better. 221 00:15:38,078 --> 00:15:41,580 A girl must decide if she wants to serve the Many-Faced God. 222 00:15:43,017 --> 00:15:44,750 A girl has decided. 223 00:15:44,852 --> 00:15:48,487 A servant does not ask questions. 224 00:15:54,228 --> 00:15:57,996 (raven cawing) 225 00:16:03,404 --> 00:16:05,704 (ravens cawing) 226 00:16:15,416 --> 00:16:17,783 (voices whispering) 227 00:16:23,757 --> 00:16:26,291 - (raven caws) - (whispering continues) 228 00:16:39,807 --> 00:16:41,807 (whispering) 229 00:16:55,322 --> 00:16:57,923 (breathing heavily) 230 00:16:58,025 --> 00:17:00,425 No! No! No! 231 00:17:00,528 --> 00:17:04,029 (screaming) 232 00:17:10,004 --> 00:17:11,637 (screaming stops) 233 00:17:11,739 --> 00:17:13,772 (ice crackling) 234 00:17:17,478 --> 00:17:19,444 (gasps) 235 00:17:23,517 --> 00:17:25,817 It was you. 236 00:17:25,920 --> 00:17:27,619 You made the white walkers. 237 00:17:27,721 --> 00:17:29,855 We were at war. 238 00:17:29,957 --> 00:17:32,357 We were being slaughtered. 239 00:17:32,459 --> 00:17:34,893 Our sacred trees cut down. 240 00:17:34,995 --> 00:17:37,696 We needed to defend ourselves. 241 00:17:37,798 --> 00:17:39,298 From whom? 242 00:17:39,400 --> 00:17:41,934 From you. 243 00:17:42,036 --> 00:17:44,236 From men. 244 00:17:52,880 --> 00:17:56,582 Aeron: We speak in the presence of the Drowned God. 245 00:17:56,684 --> 00:17:58,750 In his name we gather today 246 00:17:58,852 --> 00:18:02,454 to choose a new king as our leader. 247 00:18:02,556 --> 00:18:04,423 Who makes a claim? 248 00:18:09,330 --> 00:18:11,597 I am Yara Greyjoy, 249 00:18:11,699 --> 00:18:14,099 daughter of Balon Greyjoy, 250 00:18:14,201 --> 00:18:16,435 King of the Iron Islands. 251 00:18:17,771 --> 00:18:19,705 I claim the Salt Throne. 252 00:18:19,807 --> 00:18:22,374 We've never had a queen. Not once. 253 00:18:22,476 --> 00:18:24,910 There are many things we've never done. 254 00:18:25,012 --> 00:18:27,746 We've never made our mark upon the world. 255 00:18:27,848 --> 00:18:31,283 The great lords of Westeros pay us no mind 256 00:18:31,385 --> 00:18:34,419 until our little raids buzz through their kingdoms 257 00:18:34,521 --> 00:18:36,154 long enough to become a nuisance. 258 00:18:36,256 --> 00:18:38,523 Then they swat us down. 259 00:18:38,626 --> 00:18:42,127 They conquer us, humiliate us, 260 00:18:42,229 --> 00:18:44,663 and go right back to forgetting we exist. 261 00:18:44,765 --> 00:18:46,665 Men: Aye! 262 00:18:46,767 --> 00:18:49,101 - We are a sea people. - Aye! 263 00:18:49,203 --> 00:18:52,471 - Our god is a sea god. - Aye! 264 00:18:52,573 --> 00:18:54,706 When I am queen, we will build a fleet that-- 265 00:18:54,808 --> 00:18:56,508 - You shall not be queen! - I am not finished! 266 00:18:56,610 --> 00:18:59,177 Yes, you are! A woman will not lead us. 267 00:18:59,279 --> 00:19:02,614 Not when Balon's own male heir has returned. 268 00:19:29,643 --> 00:19:31,677 I am Theon Greyjoy... 269 00:19:33,147 --> 00:19:36,048 last living son of Balon Greyjoy. 270 00:19:44,091 --> 00:19:46,692 And she is your rightful ruler. 271 00:19:46,794 --> 00:19:48,026 Men: Aye! 272 00:19:48,128 --> 00:19:49,728 Those of you that have sailed under her, 273 00:19:49,830 --> 00:19:51,730 and there are many of you here, 274 00:19:51,832 --> 00:19:54,433 - you know what she is. - Aye! 275 00:19:54,535 --> 00:19:55,834 - She is a reaver. - Aye! 276 00:19:55,936 --> 00:19:58,170 - She is a warrior. - Aye! 277 00:19:58,272 --> 00:20:00,038 She is ironborn! 278 00:20:00,140 --> 00:20:01,740 Aye! 279 00:20:01,842 --> 00:20:04,409 We will find no better leader. 280 00:20:07,481 --> 00:20:09,281 This is our queen. 281 00:20:09,383 --> 00:20:11,717 (men cheering) 282 00:20:14,555 --> 00:20:18,490 (men chanting) Yara! Yara! Yara! 283 00:20:18,592 --> 00:20:21,193 I'm Euron Greyjoy. 284 00:20:21,295 --> 00:20:23,729 I claim the Salt Throne. 285 00:20:26,934 --> 00:20:29,234 (men murmuring) 286 00:20:34,875 --> 00:20:36,374 Niece. 287 00:20:37,945 --> 00:20:38,945 Nephew. 288 00:20:40,814 --> 00:20:42,614 Little Theon. 289 00:20:44,284 --> 00:20:47,219 Heard you managed to fuck things right into the ground. 290 00:20:47,321 --> 00:20:48,754 (men chuckle) 291 00:20:48,856 --> 00:20:50,722 Captured a castle you couldn't keep. 292 00:20:50,824 --> 00:20:53,825 Got yourself taken prisoner. 293 00:20:53,927 --> 00:20:56,128 Even heard you have no cock. 294 00:20:56,230 --> 00:20:58,296 (men laugh) 295 00:21:00,067 --> 00:21:02,400 Explains why you think a woman can be king. 296 00:21:02,503 --> 00:21:04,269 When did you return, Uncle? 297 00:21:04,371 --> 00:21:06,571 A few days ago. 298 00:21:06,673 --> 00:21:09,040 I had some things to take care of. 299 00:21:09,143 --> 00:21:10,909 Long overdue. 300 00:21:12,212 --> 00:21:13,779 I'm glad you're here. 301 00:21:15,849 --> 00:21:19,518 Now I know what my first act as queen will be. 302 00:21:19,620 --> 00:21:22,454 To execute the man who killed my father. 303 00:21:22,556 --> 00:21:25,157 (men murmuring) 304 00:21:28,896 --> 00:21:30,362 I did. 305 00:21:30,464 --> 00:21:32,597 I killed him. 306 00:21:34,067 --> 00:21:36,668 Threw him right over a rope bridge 307 00:21:36,770 --> 00:21:39,938 and watched him fall. 308 00:21:40,040 --> 00:21:41,706 He was leading us nowhere 309 00:21:41,809 --> 00:21:44,442 and we would still be heading there if it weren't for me. 310 00:21:44,545 --> 00:21:47,612 No one loved him. No one wanted to follow him. 311 00:21:47,714 --> 00:21:50,448 He led us into two wars we couldn't win. 312 00:21:50,551 --> 00:21:54,519 I apologize to you all for not killing him years ago. 313 00:21:54,621 --> 00:21:56,822 That would have been hard to do. 314 00:21:56,924 --> 00:21:58,890 You weren't here. 315 00:21:58,992 --> 00:22:02,561 Last I heard, you were gallivanting around the world having a grand old time. 316 00:22:02,663 --> 00:22:04,129 Gallivanting? 317 00:22:04,231 --> 00:22:05,931 That the sort of thing you start to say 318 00:22:06,033 --> 00:22:08,466 - once your dick gets chopped off? - (men laugh) 319 00:22:08,569 --> 00:22:11,403 Did the great lords of Westeros teach you words like that? 320 00:22:12,773 --> 00:22:14,573 You were gone. 321 00:22:14,675 --> 00:22:16,174 Yara was here. 322 00:22:16,276 --> 00:22:18,977 Being ironborn. Leading ironborn. 323 00:22:19,079 --> 00:22:21,980 Getting ready to bring us back to glory. 324 00:22:22,082 --> 00:22:23,548 Euron: And how will she do that? 325 00:22:23,650 --> 00:22:28,019 I will build the largest fleet the world has ever seen. 326 00:22:30,224 --> 00:22:34,426 Right idea, except I'm the one who's going to build the Iron Fleet 327 00:22:34,528 --> 00:22:36,828 because I'm the one who knows how to use it. 328 00:22:36,930 --> 00:22:38,396 I've been all over the world. 329 00:22:38,498 --> 00:22:41,833 I've seen more of it than all of you combined. 330 00:22:41,935 --> 00:22:44,870 And across the sea there is a person 331 00:22:44,972 --> 00:22:48,807 who hates the great lords of Westeros just as much as we do. 332 00:22:48,909 --> 00:22:51,509 Someone with a large army, 333 00:22:51,612 --> 00:22:55,380 three large dragons, and no husband. 334 00:22:55,482 --> 00:22:57,716 I'm going to build that fleet 335 00:22:57,818 --> 00:23:00,018 and I'm going to gallivant right over 336 00:23:00,120 --> 00:23:02,254 and give it to Daenerys Targaryen 337 00:23:02,356 --> 00:23:04,756 - along with my big cock. - (men laugh) 338 00:23:04,858 --> 00:23:06,858 You're going to seduce the Dragon Queen? 339 00:23:06,960 --> 00:23:10,195 I'm not going to seduce her. The Iron Fleet will seduce her. 340 00:23:10,297 --> 00:23:13,098 And together we're going to take the Seven Kingdoms. 341 00:23:13,200 --> 00:23:16,568 I wasn't born to be king. 342 00:23:16,670 --> 00:23:19,170 I paid the iron price 343 00:23:19,273 --> 00:23:20,739 and here I stand. 344 00:23:20,841 --> 00:23:22,474 (cheering) 345 00:23:22,576 --> 00:23:26,278 (men chanting) Euron! Euron! Euron! Euron! 346 00:23:26,380 --> 00:23:30,315 Euron! Euron! Euron! Euron! 347 00:23:30,417 --> 00:23:32,584 Euron! Euron! 348 00:23:43,697 --> 00:23:46,498 May Euron, your servant, be born again 349 00:23:46,600 --> 00:23:49,134 from the sea as you were. 350 00:23:49,236 --> 00:23:52,304 Bless him with salt. Bless him with stone. 351 00:23:52,406 --> 00:23:54,306 Bless him with steel. 352 00:23:54,408 --> 00:23:57,042 Listen to the waves. Listen to the god. 353 00:23:57,144 --> 00:24:00,278 He is speaking to us and he says 354 00:24:00,380 --> 00:24:05,417 we shall have no king but Euron Greyjoy. 355 00:24:05,519 --> 00:24:08,720 Let the sea wash your follies and your vanities away. 356 00:24:08,822 --> 00:24:11,089 Let the old Euron drown. 357 00:24:11,191 --> 00:24:13,992 Let his lungs fill with seawater. 358 00:24:19,700 --> 00:24:22,968 Let the fish eat the scales off his eyes. 359 00:24:23,070 --> 00:24:25,637 What is dead may never die, 360 00:24:25,739 --> 00:24:29,374 but rises again harder and stronger. 361 00:25:12,386 --> 00:25:14,452 (gagging, coughing) 362 00:25:14,554 --> 00:25:16,888 (gasping) 363 00:25:36,576 --> 00:25:38,710 What is dead may never die. 364 00:25:38,812 --> 00:25:42,047 All: What is dead may never die. 365 00:25:42,149 --> 00:25:45,016 (cheers) 366 00:25:55,996 --> 00:25:58,430 Where are my niece and nephew? 367 00:26:03,403 --> 00:26:05,537 Let's go murder them. 368 00:26:25,592 --> 00:26:27,792 Aeron: They stole our best ships. 369 00:26:29,129 --> 00:26:31,096 Won't be enough to save them. 370 00:26:32,899 --> 00:26:35,033 Go back to your homes. 371 00:26:35,135 --> 00:26:37,502 Chop down every tree you can find. 372 00:26:37,604 --> 00:26:40,171 Quarter-saw the timber and start building. 373 00:26:40,273 --> 00:26:42,340 I want every man bending planks. 374 00:26:42,442 --> 00:26:45,944 I want every woman spinning flax for sails. 375 00:26:46,046 --> 00:26:48,346 Build me a thousand ships 376 00:26:48,448 --> 00:26:50,915 and I will give you this world. 377 00:27:10,070 --> 00:27:12,837 I banished you twice. 378 00:27:14,207 --> 00:27:17,108 You came back twice. 379 00:27:20,447 --> 00:27:22,347 And you saved my life. 380 00:27:26,987 --> 00:27:28,987 So I can't take you back 381 00:27:29,089 --> 00:27:31,189 and I can't send you away. 382 00:27:33,693 --> 00:27:35,660 You must send me away. 383 00:27:48,708 --> 00:27:50,441 Is there a cure? 384 00:27:50,544 --> 00:27:52,844 I don't know. 385 00:27:53,847 --> 00:27:55,813 How long does it take? 386 00:27:55,916 --> 00:27:58,416 I don't know that either. 387 00:27:58,518 --> 00:28:00,919 But I've seen what happens when it goes far enough. 388 00:28:02,422 --> 00:28:04,055 I'll end things before that. 389 00:28:07,627 --> 00:28:09,727 I'm sorry. 390 00:28:10,797 --> 00:28:11,996 I'm so sorry. 391 00:28:12,098 --> 00:28:14,299 Don't be. 392 00:28:14,401 --> 00:28:16,868 All I've ever wanted was to serve you. 393 00:28:20,040 --> 00:28:22,607 Tyrion Lannister was right. 394 00:28:25,278 --> 00:28:27,845 I love you. 395 00:28:32,219 --> 00:28:34,452 I'll always love you. 396 00:28:38,758 --> 00:28:41,059 Good-bye, khaleesi. 397 00:28:46,399 --> 00:28:48,733 Do not walk away from your queen, 398 00:28:48,835 --> 00:28:50,902 Jorah the Andal. 399 00:28:53,006 --> 00:28:55,306 You have not been dismissed. 400 00:28:56,676 --> 00:28:59,043 You pledged yourself to me. 401 00:28:59,145 --> 00:29:02,447 You swore to obey my commands for the rest of your life. 402 00:29:04,517 --> 00:29:08,086 Well, I command you to find the cure 403 00:29:08,188 --> 00:29:10,722 wherever it is in this world. 404 00:29:13,126 --> 00:29:15,793 I command you to heal yourself 405 00:29:15,895 --> 00:29:18,763 and then return to me. 406 00:29:21,868 --> 00:29:24,602 When I take the Seven Kingdoms, 407 00:29:24,704 --> 00:29:27,171 I need you by my side. 408 00:30:05,979 --> 00:30:09,547 In the last fortnight since our pact with the Masters, 409 00:30:09,649 --> 00:30:12,950 how many killings have been carried out by the Sons of the Harpy? 410 00:30:13,053 --> 00:30:14,619 None. 411 00:30:14,721 --> 00:30:17,655 And how many Masters have been butchered by the free men? 412 00:30:17,757 --> 00:30:20,325 Two, but that was the day of the pact. 413 00:30:20,427 --> 00:30:22,160 Since then, nothing. 414 00:30:22,262 --> 00:30:25,263 So it's safe to say that a fragile peace has taken hold. 415 00:30:25,365 --> 00:30:26,731 For now. 416 00:30:26,833 --> 00:30:28,733 For now is the best we get in our profession. 417 00:30:28,835 --> 00:30:30,335 It's not enough. 418 00:30:30,437 --> 00:30:32,236 Considering the city was on the brink of civil war, 419 00:30:32,339 --> 00:30:33,838 I'd say it's a good start. 420 00:30:33,940 --> 00:30:36,507 It's not enough for Meereen to have peace. 421 00:30:36,609 --> 00:30:39,077 They need to know Daenerys is responsible for it. 422 00:30:39,179 --> 00:30:41,946 The Sons of the Harpy have a good story. 423 00:30:42,048 --> 00:30:44,215 Resist the foreign invaders. 424 00:30:44,317 --> 00:30:46,417 Our queen has an even better story. 425 00:30:46,519 --> 00:30:51,189 Mother of Dragons, Breaker of Chains and all that. 426 00:30:51,291 --> 00:30:53,658 The people know who brought them freedom. 427 00:30:53,760 --> 00:30:56,227 Yes, but do they know who brought them security? 428 00:30:56,329 --> 00:30:58,363 Who brought about an end to the violence? 429 00:30:58,465 --> 00:31:01,065 We need someone the people trust, 430 00:31:01,167 --> 00:31:04,569 someone they know cannot be bought or influenced. 431 00:31:04,671 --> 00:31:07,805 Sounds like quite the hero. Where would we find him? 432 00:31:07,907 --> 00:31:10,174 Who said anything about "him"? 433 00:31:12,148 --> 00:31:14,612 _ 434 00:31:15,449 --> 00:31:17,993 _ 435 00:31:18,824 --> 00:31:20,078 _ 436 00:31:20,314 --> 00:31:21,542 _ 437 00:31:21,941 --> 00:31:25,237 _ 438 00:31:30,996 --> 00:31:36,085 _ 439 00:31:36,903 --> 00:31:39,871 That's about the extent of my Valyrian. 440 00:31:45,645 --> 00:31:48,446 Thank you for travelling all this way. 441 00:31:48,548 --> 00:31:52,383 I know from personal experience how uncomfortable the journey can be. 442 00:31:56,990 --> 00:32:00,124 The truth is we need your help. 443 00:32:00,226 --> 00:32:03,327 We had hoped that we could somehow persuade you to-- 444 00:32:03,430 --> 00:32:05,663 You don't need to persuade me. 445 00:32:05,765 --> 00:32:07,565 I came to help. 446 00:32:07,667 --> 00:32:10,835 Daenerys Stormborn is the one who was promised. 447 00:32:10,937 --> 00:32:14,806 From the fire she was reborn to remake the world. 448 00:32:14,908 --> 00:32:16,908 Yes. 449 00:32:17,010 --> 00:32:18,876 She has freed the slaves from their chains 450 00:32:18,978 --> 00:32:22,513 and crucified the Masters for their sins. 451 00:32:22,615 --> 00:32:24,382 She did indeed. 452 00:32:24,484 --> 00:32:27,351 Her dragons are fire made flesh, 453 00:32:27,454 --> 00:32:29,287 a gift from the Lord of Light. 454 00:32:29,389 --> 00:32:32,290 But you heard all of this before, haven't you? 455 00:32:32,392 --> 00:32:34,759 On the Long Bridge of Volantis. 456 00:32:37,030 --> 00:32:40,431 The dragons will purify nonbelievers by the thousands, 457 00:32:40,533 --> 00:32:42,900 burning their sins and flesh away. 458 00:32:43,002 --> 00:32:47,705 Ideally we'd avoid purifying too many nonbelievers. 459 00:32:47,807 --> 00:32:50,808 The Mother of Dragons has followers of many different faiths. 460 00:32:50,910 --> 00:32:54,078 You want your queen to be worshipped and obeyed. 461 00:32:54,180 --> 00:32:56,981 And while she's gone, you want her advisors 462 00:32:57,083 --> 00:32:58,749 to be worshipped and obeyed. 463 00:32:58,852 --> 00:33:02,086 I'd settle for obeyed. 464 00:33:02,188 --> 00:33:05,189 I will summon my most eloquent priests. 465 00:33:05,291 --> 00:33:07,892 They will spread the word. 466 00:33:07,994 --> 00:33:11,596 Daenerys has been sent to lead the people against the darkness 467 00:33:11,698 --> 00:33:15,800 in this war and in the great war still to come. 468 00:33:15,902 --> 00:33:17,368 That sounds most excellent. 469 00:33:17,470 --> 00:33:20,438 A man named Stannis Baratheon was anointed 470 00:33:20,540 --> 00:33:23,307 as the chosen one by one of your priestesses. 471 00:33:23,409 --> 00:33:26,244 He, too, had a glorious destiny. 472 00:33:26,346 --> 00:33:29,514 He attacked King's Landing and was soundly defeated 473 00:33:29,616 --> 00:33:31,716 by the man standing beside me. 474 00:33:31,818 --> 00:33:34,285 Last I had heard, he had been defeated again, 475 00:33:34,387 --> 00:33:38,556 this time at Winterfell and this time for good. 476 00:33:38,658 --> 00:33:41,759 We'd be most grateful for any support you could provide the queen. 477 00:33:41,861 --> 00:33:44,962 I suppose it's hard for a fanatic to admit a mistake. 478 00:33:45,064 --> 00:33:48,599 Isn't that the whole point of being a fanatic? 479 00:33:48,701 --> 00:33:50,868 You're always right. 480 00:33:50,970 --> 00:33:53,571 Everything is the Lord's will. 481 00:33:53,673 --> 00:33:57,341 Everything is the Lord's will. 482 00:33:57,443 --> 00:34:00,211 But men and women make mistakes. 483 00:34:00,313 --> 00:34:02,246 Even honest servants of the Lord. 484 00:34:02,348 --> 00:34:06,284 And you, an honest servant of the Lord, 485 00:34:06,386 --> 00:34:08,886 why should I trust you to know any more 486 00:34:08,988 --> 00:34:10,855 than the priestess who counseled Stannis? 487 00:34:10,957 --> 00:34:13,925 My friend has a healthy skepticism of religion, 488 00:34:14,027 --> 00:34:16,761 but we are all loyal supporters of the queen. 489 00:34:21,935 --> 00:34:23,868 Everyone is what they are 490 00:34:23,970 --> 00:34:27,672 and where they are for a reason. 491 00:34:27,774 --> 00:34:30,942 Terrible things happen for a reason. 492 00:34:31,044 --> 00:34:34,712 Take what happened to you, Lord Varys, when you were a child. 493 00:34:36,416 --> 00:34:38,149 If not for your mutilation 494 00:34:38,251 --> 00:34:40,151 at the hand of a second-rate sorcerer, 495 00:34:40,253 --> 00:34:43,487 you wouldn't be here helping the Lord's Chosen 496 00:34:43,590 --> 00:34:46,691 bring his light into the world. 497 00:34:46,793 --> 00:34:50,027 Knowledge has made you powerful. 498 00:34:50,129 --> 00:34:53,230 But there's still so much you don't know. 499 00:34:55,368 --> 00:34:58,336 Do you remember what you heard that night 500 00:34:58,438 --> 00:35:01,973 when the sorcerer tossed your parts in the fire? 501 00:35:04,077 --> 00:35:07,678 You heard a voice call out from the flames. Do you remember? 502 00:35:10,183 --> 00:35:13,985 Should I tell you what the voice said? 503 00:35:14,087 --> 00:35:17,655 Should I tell you the name of the one who spoke? 504 00:35:27,300 --> 00:35:29,467 We serve the same queen. 505 00:35:29,569 --> 00:35:31,602 If you are her true friend, 506 00:35:31,704 --> 00:35:34,338 you have nothing to fear from me. 507 00:35:50,323 --> 00:35:52,323 (raven caws) 508 00:36:51,084 --> 00:36:53,684 (wind howling) 509 00:37:24,283 --> 00:37:25,816 What? 510 00:38:46,499 --> 00:38:48,899 (gasps) 511 00:39:04,450 --> 00:39:05,749 (gasps) 512 00:39:05,852 --> 00:39:09,486 (screams) 513 00:39:09,589 --> 00:39:11,589 He saw me, the Night King! 514 00:39:11,691 --> 00:39:13,858 - He saw me! - He touched you. 515 00:39:15,394 --> 00:39:17,528 I don't know. He was close, but-- 516 00:39:17,630 --> 00:39:18,630 He touched you. 517 00:39:21,934 --> 00:39:23,968 He knows you are here. He'll come for you. 518 00:39:24,070 --> 00:39:25,469 But he can't get in. 519 00:39:25,571 --> 00:39:29,106 He can now. His mark is on you. 520 00:39:29,208 --> 00:39:31,175 You must leave, all of you. 521 00:39:35,214 --> 00:39:37,147 Meera: Come on, Hodor. Help me with the sledge. 522 00:39:37,250 --> 00:39:39,049 Hodor. 523 00:39:39,151 --> 00:39:41,118 I'm sorry. I didn't mean to. 524 00:39:41,220 --> 00:39:44,121 - The time has come. - The time for what? 525 00:39:44,223 --> 00:39:47,258 For you to become me. 526 00:39:47,360 --> 00:39:51,462 But am I ready? 527 00:39:51,564 --> 00:39:53,464 No. 528 00:39:55,401 --> 00:39:58,135 We can't defend the north from the walkers 529 00:39:58,237 --> 00:39:59,970 and the south from the Boltons. 530 00:40:00,072 --> 00:40:02,006 If we want to survive, we need Winterfell 531 00:40:02,108 --> 00:40:04,909 and to take Winterfell, we need more men. 532 00:40:08,114 --> 00:40:10,781 Davos: Aside from the Starks and the Boltons, 533 00:40:10,883 --> 00:40:13,584 the most powerful houses in the North 534 00:40:13,686 --> 00:40:15,719 are the Umbers, the Karstarks, 535 00:40:15,821 --> 00:40:17,454 and the Manderlys. 536 00:40:17,556 --> 00:40:20,257 The Umbers and the Karstarks 537 00:40:20,359 --> 00:40:22,293 have already declared for the Boltons, 538 00:40:22,395 --> 00:40:24,028 so we're not doing so well there. 539 00:40:24,130 --> 00:40:26,764 The Umbers gave Rickon to our enemies. They can hang. 540 00:40:26,866 --> 00:40:29,099 But the Karstarks declared for Ramsay 541 00:40:29,201 --> 00:40:31,702 without knowing they had another choice. 542 00:40:31,804 --> 00:40:34,138 I beg your pardon, my lady, 543 00:40:34,240 --> 00:40:37,374 but they know that a Stark beheaded their father. 544 00:40:37,476 --> 00:40:39,510 I don't think we can count on them either. 545 00:40:41,180 --> 00:40:43,881 How well do you know the North, Ser Davos? 546 00:40:43,983 --> 00:40:45,349 Precious little, my lady. 547 00:40:45,451 --> 00:40:47,584 My father always said Northerners are different. 548 00:40:47,687 --> 00:40:51,388 More loyal, more suspicious of outsiders. 549 00:40:51,490 --> 00:40:53,057 They may well be loyal, 550 00:40:53,159 --> 00:40:55,125 but how many rose up against the Boltons 551 00:40:55,227 --> 00:40:56,994 when they betrayed your family? 552 00:40:59,332 --> 00:41:01,932 I may not know the North, but I know men. 553 00:41:02,034 --> 00:41:04,535 They're more or less the same in any corner of the world 554 00:41:04,637 --> 00:41:07,538 and even the bravest of them don't want to see 555 00:41:07,640 --> 00:41:10,941 their wives and children skinned for a lost cause. 556 00:41:11,043 --> 00:41:14,378 If Jon's going to convince them to fight alongside him, 557 00:41:14,480 --> 00:41:16,447 they need to believe it's a fight they can win. 558 00:41:16,549 --> 00:41:19,116 There are more than three other houses in the North-- 559 00:41:19,218 --> 00:41:21,852 Glover, Mormont, Cerwyn, 560 00:41:21,954 --> 00:41:23,554 Mazin, Hornwood. 561 00:41:23,656 --> 00:41:27,257 Two dozen more. Together they equal all the others. 562 00:41:27,360 --> 00:41:29,326 We can start small and build. 563 00:41:29,428 --> 00:41:31,862 Sansa: The North remembers. 564 00:41:31,964 --> 00:41:33,430 They remember the Stark name. 565 00:41:33,532 --> 00:41:35,432 People will still risk everything for it, 566 00:41:35,534 --> 00:41:37,735 from White Harbor to Ramsay's own door. 567 00:41:37,837 --> 00:41:40,037 I don't doubt it. 568 00:41:40,139 --> 00:41:42,239 But Jon doesn't have the Stark name. 569 00:41:42,341 --> 00:41:44,408 No, but I do. 570 00:41:47,313 --> 00:41:49,947 Jon is every bit as much Ned Stark's son 571 00:41:50,049 --> 00:41:51,849 as Ramsay is Roose Bolton's. 572 00:41:51,951 --> 00:41:53,991 And there are also the Tullys. They're not Northern, 573 00:41:54,086 --> 00:41:57,054 but they will back us against the Boltons without question. 574 00:41:57,156 --> 00:41:58,689 I didn't know the Tullys still had an army. 575 00:41:58,791 --> 00:42:00,724 My uncle the Blackfish has reformed it 576 00:42:00,826 --> 00:42:02,059 and retaken Riverrun. 577 00:42:02,161 --> 00:42:04,228 How do you know that? 578 00:42:05,598 --> 00:42:08,599 Ramsay received a raven before I escaped Winterfell. 579 00:42:10,636 --> 00:42:12,369 That's good. 580 00:42:12,471 --> 00:42:14,471 The Blackfish is a legend. 581 00:42:14,573 --> 00:42:16,974 His support would mean a great deal. 582 00:42:17,076 --> 00:42:20,077 Stark, Tully, a few more houses, 583 00:42:20,179 --> 00:42:22,413 almost starts to look like a winning side. 584 00:42:24,817 --> 00:42:26,884 I've sworn to protect you, my lady. 585 00:42:26,986 --> 00:42:28,752 You heard them. We need more men 586 00:42:28,854 --> 00:42:30,654 and my uncle has an army. 587 00:42:30,756 --> 00:42:32,289 We can send the Blackfish a raven. 588 00:42:32,391 --> 00:42:34,425 Can't risk Ramsay intercepting it. 589 00:42:34,527 --> 00:42:36,193 It has to be you. 590 00:42:36,295 --> 00:42:38,562 Ride for Riverrun. My uncle will talk to you 591 00:42:38,664 --> 00:42:40,464 and you'll know how to talk to him. 592 00:42:42,802 --> 00:42:44,234 What is it? 593 00:42:46,038 --> 00:42:48,072 I don't like leaving you here alone. 594 00:42:48,174 --> 00:42:49,473 With Jon? 595 00:42:49,575 --> 00:42:52,342 Not him. He seems trustworthy. 596 00:42:52,445 --> 00:42:54,445 A bit brooding, perhaps. 597 00:42:54,547 --> 00:42:56,613 I suppose that's understandable, considering. 598 00:42:58,350 --> 00:43:00,217 The others, though. 599 00:43:02,388 --> 00:43:06,023 Davos and the Red Woman helped a man murder his own brother 600 00:43:06,125 --> 00:43:07,724 with bloodmagic. 601 00:43:07,827 --> 00:43:10,427 And when Stannis paid for his crime, where were they? 602 00:43:10,529 --> 00:43:14,731 Already out looking for a leader with better prospects. 603 00:43:14,834 --> 00:43:17,267 And that wildling fellow with the beard-- 604 00:43:17,369 --> 00:43:20,604 Jon isn't Tormund. Jon isn't Davos, the Red Woman 605 00:43:20,706 --> 00:43:23,707 or Stannis for that matter. Jon is Jon. 606 00:43:23,809 --> 00:43:27,277 He's my brother. He'll keep me safe. I trust him. 607 00:43:29,748 --> 00:43:33,684 Then why did you lie to him when he asked you how you learned about Riverrun? 608 00:43:42,895 --> 00:43:44,561 New dress? 609 00:43:44,663 --> 00:43:47,397 I made it myself. Do you like it? 610 00:43:47,500 --> 00:43:51,502 Yeah, it's-- I like the wolf bit. 611 00:43:51,604 --> 00:43:55,706 Good, because I made this for you. 612 00:43:58,410 --> 00:44:00,711 I made it like the one Father used to wear. 613 00:44:00,813 --> 00:44:03,714 As near as I can remember. 614 00:44:05,484 --> 00:44:07,184 Thank you, Sansa. 615 00:44:07,286 --> 00:44:08,952 You're welcome. 616 00:44:29,175 --> 00:44:31,608 Don't knock it down while I'm gone. 617 00:44:31,710 --> 00:44:33,644 I'll do my best. 618 00:44:39,051 --> 00:44:41,185 Good luck. 619 00:45:12,318 --> 00:45:14,851 Should we close the gate, Lord Commander? 620 00:45:14,954 --> 00:45:17,054 I'm not the Lord Comman-- 621 00:45:21,527 --> 00:45:25,762 yeah, ahem, close the bloody gate. 622 00:45:33,439 --> 00:45:35,305 (raven caws) 623 00:45:37,743 --> 00:45:39,509 Meera: We can go home now, Hodor. 624 00:45:39,612 --> 00:45:42,179 Well, maybe not home home, 625 00:45:42,281 --> 00:45:44,481 but somewhere that isn't a cave. 626 00:45:44,583 --> 00:45:45,983 (chuckles) Hodor. 627 00:45:46,085 --> 00:45:48,118 Eat something that isn't moss. 628 00:45:50,356 --> 00:45:52,656 I want an egg. How do you like 'em? 629 00:45:52,758 --> 00:45:55,692 Boiled? Fried up with some butter? 630 00:45:55,794 --> 00:45:57,394 (laughs) Hodor. 631 00:45:57,496 --> 00:46:01,064 With a rasher of bacon and some blood sausage. 632 00:46:01,166 --> 00:46:02,466 Hodor. 633 00:47:02,428 --> 00:47:04,628 Get Bran and run! 634 00:47:09,702 --> 00:47:11,702 (white walkers snarling) 635 00:47:16,942 --> 00:47:18,875 Bran. Bran, wake up. 636 00:47:18,977 --> 00:47:22,012 - Bran. - Hodor. Hodor. 637 00:47:22,114 --> 00:47:23,647 Bran, wake up. 638 00:47:33,726 --> 00:47:36,293 - Man: Gods keep you on the kingsroad. - Woman: Take it easy. 639 00:47:36,395 --> 00:47:37,527 Watch yourself. 640 00:47:40,766 --> 00:47:41,965 Hodor. 641 00:47:42,067 --> 00:47:44,034 Hodor. Hodor. 642 00:47:45,537 --> 00:47:46,603 Help me! 643 00:47:50,509 --> 00:47:51,842 (shouts) 644 00:48:06,058 --> 00:48:07,224 Leaf: Go! 645 00:48:08,293 --> 00:48:09,793 Go! 646 00:48:23,342 --> 00:48:25,776 (shrieking) 647 00:48:57,009 --> 00:48:59,276 Rickard: Remember that you are a Stark. 648 00:48:59,378 --> 00:49:01,745 Comport yourself with dignity at the Vale 649 00:49:01,847 --> 00:49:04,214 and try to stay out of fights. 650 00:49:04,316 --> 00:49:06,683 Yes, Father. 651 00:49:07,886 --> 00:49:11,254 But if you have to fight, win. 652 00:49:12,991 --> 00:49:16,793 Bran! Bran, wake up! 653 00:49:16,895 --> 00:49:18,261 (snarling) 654 00:49:19,498 --> 00:49:20,597 (grunts) 655 00:49:20,699 --> 00:49:22,132 (branches breaking) 656 00:49:24,436 --> 00:49:27,003 - (screams) - (growls) 657 00:49:27,105 --> 00:49:30,173 Bran! Bran! Bran, wake up. 658 00:49:30,275 --> 00:49:33,043 - Bran! Bran, wake up! - Hodor. Hodor. 659 00:49:38,984 --> 00:49:40,183 You have to wake up. 660 00:49:40,285 --> 00:49:42,519 - We need Hodor. - Hodor. Hodor. 661 00:49:42,621 --> 00:49:44,254 Meera: Bran, we need Hodor. 662 00:49:44,356 --> 00:49:46,756 Bran, you have to wake up. We need Hodor. 663 00:49:46,859 --> 00:49:48,692 (screaming) 664 00:49:48,794 --> 00:49:51,127 - (shrieks) - Hodor. Hodor. 665 00:49:51,230 --> 00:49:52,896 (snarling) 666 00:50:00,005 --> 00:50:01,605 Bran, we're all going to die! 667 00:50:01,707 --> 00:50:03,340 Meera: Bran, wake up! 668 00:50:03,442 --> 00:50:06,910 We're all going to die! Bran! Bran! 669 00:50:07,012 --> 00:50:08,845 Bran, you have to wake up. We need Hodor. 670 00:50:08,947 --> 00:50:10,514 Hodor. Hodor. 671 00:50:10,616 --> 00:50:12,849 Warg into Hodor now! 672 00:50:12,951 --> 00:50:15,018 Bran, wake up. We need Hodor. 673 00:50:15,120 --> 00:50:18,221 We need Hodor. Warg into Hodor now! Now! 674 00:50:18,323 --> 00:50:20,357 Listen to your friend, Brandon. 675 00:50:21,727 --> 00:50:23,560 Hodor: Hodor. Hodor. 676 00:50:23,662 --> 00:50:25,462 Hodor. Hodor. 677 00:50:25,564 --> 00:50:27,664 Hodor. Hodor. 678 00:50:31,870 --> 00:50:33,703 (shrieks) 679 00:50:42,481 --> 00:50:43,481 (gasps) 680 00:50:45,551 --> 00:50:47,551 (groans) 681 00:50:58,397 --> 00:50:59,763 (Summer barking) 682 00:50:59,865 --> 00:51:02,299 (growling) 683 00:51:02,401 --> 00:51:05,435 - Summer! - Leaf: Go. 684 00:51:05,537 --> 00:51:07,103 Go! 685 00:51:10,576 --> 00:51:13,743 (yelping) 686 00:51:20,185 --> 00:51:22,152 (snarling) 687 00:51:44,343 --> 00:51:46,309 Three-Eyed Raven: The time has come. 688 00:51:48,947 --> 00:51:51,247 Leave me. 689 00:52:16,975 --> 00:52:19,109 - What are you doing? - Go! 690 00:52:21,413 --> 00:52:22,946 (snarling) 691 00:52:55,480 --> 00:52:58,515 (snarling) 692 00:52:58,617 --> 00:52:59,749 (grunts) 693 00:53:08,260 --> 00:53:10,293 - Hodor, hurry! - (grunts) 694 00:53:10,395 --> 00:53:11,395 Hodor! 695 00:53:30,348 --> 00:53:32,048 Hold the door! 696 00:53:32,150 --> 00:53:34,517 Meera: Hold the door! 697 00:53:38,023 --> 00:53:39,856 Hold the door! 698 00:53:42,094 --> 00:53:44,527 Hold the door! 699 00:53:47,566 --> 00:53:48,965 (thumping) 700 00:53:49,067 --> 00:53:50,067 (wights snarling) 701 00:53:52,571 --> 00:53:54,571 Hold the door! 702 00:54:01,379 --> 00:54:03,113 - Meera: Hold the door! - Nan: Wylis! 703 00:54:03,215 --> 00:54:04,881 What's the matter? 704 00:54:04,983 --> 00:54:07,717 - Hold the door! - Come on, son. 705 00:54:07,819 --> 00:54:09,452 Hold the door! 706 00:54:09,554 --> 00:54:11,554 - (snarling continues) - (shouts) 707 00:54:14,059 --> 00:54:15,191 (screams) 708 00:54:15,293 --> 00:54:19,129 Hold the door! Hold the door! 709 00:54:19,231 --> 00:54:22,599 Hold the door! Hold the door! 710 00:54:22,701 --> 00:54:24,667 Hold the door! 711 00:54:24,770 --> 00:54:26,669 Hold the door! 712 00:54:54,533 --> 00:54:56,933 Hold the door! Hold the door! 713 00:54:57,035 --> 00:54:59,669 Hold the door! Hold the door! 714 00:54:59,771 --> 00:55:02,472 Hold the door! Hold the door! 715 00:55:02,574 --> 00:55:05,175 Hold the door! Hold the door! 716 00:55:05,277 --> 00:55:07,944 Hold the door! Hold door! 717 00:55:08,046 --> 00:55:10,380 Hold door! Hold the door! 718 00:55:10,482 --> 00:55:14,717 Hold the door! Hold door! Hold door! 719 00:55:14,820 --> 00:55:17,620 Hold door! Hodor! 720 00:55:17,722 --> 00:55:20,390 Hodor! Hodor! 721 00:55:20,492 --> 00:55:23,059 Hodor! Hodor! 722 00:55:23,161 --> 00:55:24,561 Hodor! 723 00:55:28,498 --> 00:55:39,150 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 724 00:55:40,305 --> 00:55:46,150 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6mf Help other users to choose the best subtitles51899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.